VELFAC 200. VELFAC 200 Helo. VELFAC 200 Helo VELFAC A/S min. 30mm DETAIL D SCALE 1 : 2 1:50. Requir. spec.

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "VELFAC 200. VELFAC 200 Helo. VELFAC 200 Helo VELFAC A/S 11.13. min. 30mm DETAIL D SCALE 1 : 2 1:50. Requir. spec."

Transkript

1 VELFAC Helo, Glass replacement, p. 1 VELFAC Helo, Glasudskiftning, s. 1 VELFAC Helo, Glasbyte, s. 1 VELFAC Helo, Verglasung, S. 1 Glass breakage: Find the id. tag usually located in the bottom left rebate and call the Service Dept, tel (GB) or tel (IRL). Brækage af glas: Aflæs ordrenr. på skiltet i elementet og bestil ny rude hos VELFAC Serviceafdeling, tlf Trasigt glas: Notera ordernumret på etiketten i elementet och kontakta VELFAC AB, tel Glasbruch: Notieren Sie sich die Auftrags-nummer (ORDER NO), die Sie auf dem Etikett am linken Holzrahmen finden und senden Sie sie per Fax an VELFAC Kundendienst, Tel.: VELFAC 200 VELFAC 200 Helo min. 30mm VELFAC 200 Helo DETAIL D SCALE 1 : 2 30 Dismount the sash with the glazing installed (see opening function). Place the sash against a wall in a sloping position, with the espagnolette handle at the bottom. NB: Do not put pressure on to the edge of the VELFAC 200 Helo sash, as it will damage the sash. Afmontér ramme med glas (se åbnefunktion). Stil rammen med paskvilgrebet nedad skråt op ad fx en væg. OBS: VELFAC 200 Helo rammens kant må ikke belastes, da rammen i så fald ødelægges. Avmontera bågen med glas (se öppningsfunktion). Ställ bågen, med spanjoletthand-taget nedåt, snett mot t.ex. en vägg. OBS: VELFAC 200 Helo bågens kant får inte belastas, då det förstör bågen. Demontieren Sie den Flügel (Siehe Öffnungsfunktion). Stellen Sie den Flügel schräg gegen z.b. eine Wand, mit dem Paskvilgriff nach unten. NB: Die VELFAC 200 Helo Flügelkante darf nicht belastet werden, da in dem Fall der Flügel beschädigt wird. D Title VELFAC 200 Helo Emty value DETAIL C VELFAC A/S SCALE 1 : 10 Ribovej 5, DK-6950 Ringkøbing Tlf Fax Requir. spec. Material Weight g Scale Date Design. App. by. Project no. Part. no. 1:50 PG.FAC hensætning 01 Detach the internal glazing gasket and strip it out. Løsn indvendigt glasbånd og træk det af. Lossa det invändiga glasbandet och dra av det. Lockern Sie die umlaufende Dichtung und ziehen Sie diese ab. Edit Week/year Sign. Rev. Edition No VELFAC A/S All intellectual property rights and all rights in know-how in relation to this drawing may not be reproduced, stored, or transmitted in any form by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise) without the prior written consent of VELFAC A/S. It is to be used only for the purposes specified by VELFAC A/S and for no other purpose VELFAC A/S

2 VELFAC Helo, Glass replacement, p. 2 VELFAC Helo, Glasudskiftning, s. 2 VELFAC Helo, Glasbyte, s. 2 VELFAC Helo, Verglasung, S. 2 A Energy glazing bars: Please contact the Service Dept, tel (GB) or tel (IRL). Energisprosser: Kontakt VELFAC Serviceafdeling, tlf Energispröjsar: Kontakta VELFAC AB, tel Bei Energiesprossen: Wenden Sie sich an VELFAC, Tel B Glazing bars: Insert a putty knife behind the internal cover cap (A), move it along the glazing bar (B) and detach the cover cap. Gennemgående sprosser: Stik en spartel ind bag den indvendige dæk-kappe (A), kør den langs sprossen (B) og vip dækkappen af. Genomgående spröjsar: Stick in en spackel bakom den invändiga täckkappan (A), dra den längs spröjsen (B) och vik av täckkappan. Durchgehende Sprossen: Stecken Sie eine Spachtel hinter die innere Abdeckung (A), führen Sie sie der Sprosse entlang (B) und kippen Sie die Abdeckung heraus. 1 2 Prise the weather strip loose (1) and strip it out free of the bottom and sides of the sash (2). N.B.: Do not strip it out at the top (3) where it has been glued on. Løsn tætningslisten (1) og træk den af rammens bund og sider (2). OBS: Lad den sidde på foroven (3), da den er limet fast. Lossa tätningslisten (1) och dra av den nertill och på sidorna (2). OBS: Låt den sitta kvar upptill (3) då den är fastlimmad. Lockern Sie die Glasdichtung und ziehen Sie diese im unteren und seitlichen Bereich ab. Achtung: Die Dichtung ist im oberen Bereich angeklebt und lässt sich somit nicht entfernen VELFAC A/S 11.13

3 VELFAC Helo, Glass replacement, p. 3 VELFAC Helo, Glasudskiftning, s. 3 VELFAC Helo, Glasbyte, s. 3 VELFAC Helo, Verglasung, S. 3 Press the glazing beads loose and pull them out first on the sides, then at the top and bottom of the sash. Tryk glaslister fri og træk dem af - først sider, så top og bund. Tryck loss glaslisterna och dra av dem - först sidorna, sedan upptill och nertill. Drücken Sie die Glashalteleisten los und ziehen sie diese unten und an den Seiten ab. Note carefully the location of the glazing packers. They have to be re-installed in exactly the same position. Læg mærke til glasklodsernes placering. De skal genmonteres på samme måde. Lägg märke till glasklotsarnas placering. De ska återmonteras på samma sätt. Notieren Sie sich die Anordnung der Glasträgerprofile, da diese bei Wiedermontage in genau derselben Position platziert werden müssen. Silicone sealant might be fitted at mid-span between the sash profile and the glazing rebate of the long sides of the pane. The glass must be cut free of the sealant before it can be removed. The sealant must be replaced when re-glazing! N.B. The glazing in the sliding doors is always glued in the bottom corners. N.B. If the plane is glued beneath the espanolette handle - see next page. Rammeprofilet er limet fast på ruden inde i glasfalsen. Skær ruden fri, før den kan løftes ud. Ny rude skal limes fast på samme måde fx med MS montagelim, MS Polymer. Skydedør: Glasset i skydedøren er altid limet fast i hjørnerne i bunden. Med paskvilgreb: Glasset er limet under grebet - se afmontering på næste side. Bågprofilen är fastlimmad på rutans inne i glasfalsen. Rutan måste skäras loss innan den kan lyftas ur. Ny ruta ska limmas fast på samma sätt med t.ex. byggsilikon. Skjutdörr: Glaset i skjutdörren är alltid fastlimmat i hörnen i botten. Med spanjoletthandtag: Glaset är fastlimmat under greppet - se demontering på nästa sida. Das Flügel-profil ist im Glasfalz auf der Scheibe angeleimt. Schneiden Sie die Scheibe los. Erst dann kann sie herausgenommen werden. Die neue Scheibe ist in derselben Weise zu verkleben, z.b. mit MS Montageleim, MS Polymer oder entsprechendem Material. Schiebetür: Die Verglasung der Schiebetür ist immer an den unteren Ecken angeleimt. Mit Paskvilgriff: Das Glas ist unter dem Griff geleimt - siehe Demontage auf der nächsten Seite. Tip the glazing out at the top and lift the pane up and out. N.B. If the plane is glued beneath the espanolette handle - see Glass replacement p. 4A. Vip glasset fri foroven og løft ruden ovenud. OBS: Hvis er glasset limet fast under paskvilgrebet - se afmontering af greb, Glasudskiftning s. 4A eller 4B. Tippa ut glaset upptill och lyft ut rutan. OBS: Om glaset är fastlimmat under spanjoletthandtaget - se demontering på Glasbyte s. 4A eller 4B. Kippen Sie die Verglasung zuerst oben aus dem Flügel und führen Sie die Scheibe nach oben heraus. Wenn die Verglasung unter dem Paskvilgriff angeleimt ist - Siehe Verglasung S. 4A oder 4B. VELFAC A/S

4 VELFAC 200 Glass replacement, p. 4A (aluminium sashes) VELFAC 200 Glasudskiftning, s. 4A (rammer i ren aluminium) VELFAC 200 Glasbyte, s. 4A (bågar i ren aluminium) VELFAC 200 Verglasung, S. 4A (Flügel in reinem Aluminium) If the sealant is fitted behind the espagnolette handle, it must be removed. Detach the espagnolette handle from the glazing bead by knocking all the wedges out. Hvis der er limet bag paskvilgrebet, skal det først afmonteres. Frigør paskvilgrebet fra glaslisten ved at banke alle kiler ud. Om det är limmat bakom spanjolett-handtaget måste det monteras av först. Frigör greppet från glaslisten genom att slå ur alla kilar. Sollte die Scheibe hinter dem Paskvilgriff angeleimt sein, muss der Griff zuerst entfernt werden. Das geschieht, in dem Sie alle Keile herausschlagen. Now remove the glazing bead and take out the handle. Handle must be in open position. Fjern nu glaslisten og tag grebet ud. Grebet skal være åben. Ta bort glaslisten och ta loss greppet. Greppet ska vara öppet. Entfernen Sie die Glashalteleiste und nehmen Sie den Griff heraus. Der Griff muss in Öffnungsposition stehen. The handle is re-installed in the same way Grebet genmonteres på samme måde og... Greppet återmonteras på samma sätt och... Der Griff wird in derselben Weise wieder montiert und....the wedges are pushed back into position to secure the handle....sættes fast ved at skubbe kilerne i.... sätts fast genom att kilarna skjuts i.... dadurch befestigt, dass die Keile wieder eingeschoben werden. 68 VELFAC A/S 11.13

5 VELFAC 200 with i-profile Helo, Glass replacement, p. 4B VELFAC 200 med i-profil Helo, Glasudskiftning, s. 4B VELFAC 200 med i-profil Helo, Glasbyte, s. 4B VELFAC 200 mit i-profil Helo, Verglasung, S. 4B (+ VELFAC 200 ENERGY + VELFAC 200 Helo ENERGY) 1 Detach the espagnolette handle by knocking out all the wedges. Frigør paskvilgrebet ved at banke alle kiler ud. Frigör greppet genom att slå ur alla kilar. Der Paskvilgriff muss zuerst entfernt werden. Das geschieht, in dem Sie alle Keile herausschlagen. 2 3a Handle must be in open position. Grebet skal stå åben. Greppet ska vara öppet. 3b Free the espagnolette mechanism by releasing the bolts (2 and 3) and remove (2). Handle must be in open position. Now cut the glue beneath the handle to free the glazed unit, then lift the unit up and out as shown on previous page. Vip paskvilstangen fri ved kolvestyret (2-3 steder) og træk grebet fri af rammen (2). Grebet skal stå åben. Skær glasset fri bag grebet og løft ruden ovenud (se Glasudskiftning s. 3). Vrid loss spanjolettstången vid kolvstyrningen och ta loss greppet från bågen (2). Greppet ska vara öppet. Skär igenom limmet vid glaset och lyft ur rutan (se Glasbyte s. 3). Wippen Sie die Paskvilstange an der Kolbensteuerung (2-3 Stellen) frei und ziehen den Griff vom Flügel weg (2). Der Griff muss in Öffnungsposition stehen. Schneiden Sie das Glas hinter dem Griff frei und heben die Scheibe nach oben heraus (siehe Verglasung S. 3). 4 Re-fitting (3): Fit one bolt in place within the sash (3b). Then fit the handle, one side at a time, beneath the brackets (4). Click the remaining bolts in place within the sash (3a). And re-install the wedges (1). Genmontering (3): Klik den ene kolve fast i rammen (3b). Kør grebet fast under beslaget i først den ene, så den anden side (4). Klik øvrige kolver på plads i rammen (3a). Genmonter kiler (1). Återmontering (3): Montera tillbaka en kolv i bågen och gör fast greppet (3b). Först i ena sidan sedan den andra (4). Montera övriga kolvar på plats i bågen (3a). Återmontera kilarna (1). Wiederzusammenbau (3): Klicken Sie den einen Kolben fest in den Flügel (3b). Schieben Sie den Griff erst an der einen, dann auf der anderen Seite unter dem Beschlag fest (4). Klicken Sie die übrigen Kolben im Rahmen ein (3a). Setzen Sie die Keile wieder ein (1). VELFAC A/S

6 VELFAC Helo, Glass replacement, p. 5 VELFAC Helo, Glasudskiftning, s. 5 VELFAC Helo, Glasbyte, s. 5 VELFAC Helo,Verglasung, S. 5 Re-glazing: The new glazed unit is lowered in to position. Fit the packers in the same position as before, and re-seal the unit. Check the diagonal dimensions. Re-install handle where necessary. Isætning af rude: Ruden sænkes på plads. Opklods og lim som før. Tjek diagonalmål. Genmonter evt. paskvilgreb. Isättning av ruta: Den nya rutan sänks på plats. Klossa och limma på samma sätt. Kontrollera diagonalmått. Återmontera eventuellt handtaget. Montage der Scheibe: Die neue Scheibe in die richtige Position bringen und die Glasträgerprofile an die Stellen - wie vorher notiertsetzen. Überprüfen Sie die Diagonalmaße. Bauen Sie evtl. Paskvilgriffe wieder ein. A B A = B Click the glazing beads into position start at the top and bottom. Klik glaslister på plads - først top og bund, så sider. Klicka glaslisterna på plats - först upptill och nertill, sedan sidorna. Klicken Sie die Glashalteleisten wieder fest. Zuerst oben und unten, danach an den Seiten. Tip: Soften the gaskets and weather strips with soapy water. Tip: Gør glasbånd og tætningslister smidige med sæbevand. Tips: Mjuka upp glasband och tätningslister med lite såpvatten. Tipp: Machen Sie die Glasdichtung mit Seifenwasser geschmeidig. Press the glass gasket in, starting at the corners, and then proceeding on the sides. Be careful not to twist the gasket. Klem glasbånd på plads. Start i alle hjørner og fordel så båndet. Pas på ikke at sno båndet. Kläm glasbandet på plats. Börja i alla hörn och fördela bandet. Se till att bandet inte snor sig. Drücken Sie die umlaufende Dichtung in die richtige Position. Fangen Sie an den Ecken an und führen Sie das Band gleichmäßig rundum. Vorsicht: Die Dichtung darf sich nicht verdrehen. Attach the weather strip, starting at the top, then proceed to the corners and sides. Sæt tætningsliste på plads - start foroven, sæt hjørner fast, fordel liste. Sätt tätningslisten på plats - börja upptill, sätt fast hörnen, fördela listen. Montieren Sie die Glasdichtung. Zuerst oben, dann an den Ecken und schließlich rundum. 70 VELFAC A/S 11.13

7 VELFAC 100 Glass replacement VELFAC 100 Glasudskiftning VELFAC 100 Glasbyte Dismount the sash (see page 33) and lay it down aluminium side up. Afmonter rammen (se side 33) og læg den med alu-siden opad. Avmontera bågen (se sid 33) och lägg den ned med alusidan upp. Pull the external gasket away (4 parts). Løsn glasbåndet og træk det af (4 dele). Lossa glasbandet och dra av det (4 delar). 10 Remove the glazing bead by placing the glazing lifter tool between the bead and the glass. Vip aluglaslisten af - placer glasløfteren mellem glasset og glaslisten. Fäll av aluglaslisten - placera glaslyftaren mellan glaset och glaslisten. Unscrew all the plastic retailing clips. Skru alle plasticclips af. Skruva av alla plastclips. Cut the fixing silicone in the corners so the glazing is loose. Ruden er fastgjort med silicone i alle hjørner. Skær den fri med en hobbykniv. Rutan är fäst med silikon i alla hörn. Skär loss den med en hobbykniv. Glass breakage: Find the id. tag and call the Service Department, tel (GB) or tel (IRL). Brækage af glas: Aflæs ordrenr. på skiltet i elementet og bestil ny rude hos VELFAC Serviceafdeling, tlf Trasigt glas: Notera ordernumret och kontakta VELFAC AB, tel Remove the glazing. Glasset kan nu løftes ud. Glaset kan nu lyftas ut. Tip: Soften the gaskets with soapy water. Tip: Gør glasbånd smidige med sæbevand. Tips: Mjuka upp glasbanden med lite såpvatten. VELFAC A/S

8 VELFAC Ribo Glass replacement VELFAC Ribo Glasudskiftning VELFAC Ribo Glasbyte Glass breakage: Find the id. tag usually located in the bottom left rebate and call the Service Department, tel (GB) or tel (IRL). NB. For opening sashes and doors we recommend, that you order a new glazed sash. For fixed elements follow below instructions. Brækage af glas: Aflæs ordrenr. på skiltet i elementet og kontakt VELFAC Serviceafdeling, tlf OBS: For gående rammer og facadedøre anbefaler vi, at der bestilles en ny ramme med rude. For faste elementer følg nedenstående vejledning. Trasigt glas: Notera ordernumret och kontakta VELFAC AB, tel OBS: For öppningsbara bågar och fasaddörrar rekommenderar vi, att du beställer en ny båg med kassett. For fast fönster fölg instruktionerna nedan. Dismount the sash (opening) and place it with the external side up. The aluminium cap /glazing bead is mounted with clips, which are detached with a wooden or plastic wedge. The clips are placed 120mm from each corner and with a max. distance of 350mm around the entire sash. Start mid-sash. Afmonter rammen (se åbnefunktion) og læg den med den udvendige side opad. Alu-kappen / glaslisten er monteret med clips, der løsnes med en træ- eller plastkile. Der sidder clips 120mm fra hvert hjørne samt med max. 350mm afstand hele elementet rundt. Start på midten og arbejd ud mod hjørnerne. The aluminium cap / glazing bead is then tipped off. In sidehung sashes, the aluminium cap is tipped off in the closure side and in the top and bottom. Now the aluminium cap can be lifted out under the hinges. Så vippes alu-kappen / glaslisten af. I sidehængte elementer vippes alu-kappen af i lukkeside samt top og bund, hvorefter alu-kappen løftes ud under hængslerne. The glazing clips are detached by pushing them to the side with a soft wedge. Top, bottom and around the corners, they must be pushed away from the corners. Remaining glazing clips in the sides of the sash must be pushed upwards. Glasclipsene løsnes ved at skubbe dem til side med en blød kile (træ/plast). I top og bund samt omkring hjørnerne skal de skubbes væk fra hjørnerne. Øvrige glasclips i siderne af elementet skal skubbes opad. The glazing packers must be detached from the safety sealant by pushing/tipping them with a wedge. Lay them aside. Glasklodserne skal op. Arbejd dem fri af sikkerhedslimen ved at skubbe / vippe med en kile. Læg dem til side. 72 VELFAC A/S 11.13

9 VELFAC Ribo Glass replacement VELFAC Ribo Glasudskiftning Cut the glazing free of the safety sealant with a trimming knife or fine cutter make sure that the sealant is cut through. All glazings are glued approximately 100mm on both sides of the corners. If the glazing is >1200mm, it is also glued in the middle. NB: The patiodoor is glued all the way round. Skær ruden fri af sikkerhedslimen med en hobbykniv eller en fine-cutter - skær flere gange så limen bliver skåret helt igennem. Alle ruder er limet ca. 100mm på begge sider af hjørnerne. Hvis ruden er >1200mm, er den også limet midt på. OBS: Terrassedøren er limet hele vejen rundt. Support the glazing with a couple of blocks to make the sash free of the table. Now press the sash downwards on all sides to release the glazing. Understøt ruden med et par klodser, så rammen er fri af underlaget. Tryk nu rammen nedad på alle sider for at få glasset til at slippe. At the same time, lift up the glazing with a putty knife by lifting the upper pane. Løft samtidig ruden op med en spartel ved at løfte i øverste glas. When the glazing is free, tip or lift it out. Når ruden er fri, kan den vippes eller løftes ud. The remaining safety sealant must be removed e.g. with a trimming knife or a wood chisel. Den tilbageværende sikkerhedslim skal fjernes fx med hobbykniv eller stemmejern. VELFAC A/S

10 VELFAC Ribo Glass replacement VELFAC Ribo Glasudskiftning Installation of the new glazing. The new glazing is, as before, glued with safety sealant MS 292 from Dana lim, or similar. Exposed wood, which will not be covered by the safety sealant, must first be surface treated with paint containing fungicides. Montering af ny rude. Den nye rude skal sikkerhedslimes som før med MS 292 fra Dana lim, eller tilsvarende. Blotlagt træ, der ikke vil blive dækket af sikkerhedslimen, skal forinden overfladebehandles med maling indeholdende fungicider. If the gaskets are damaged, they must be replaced: Clean the grooves for the gaskets in all corners for joint sealant, e.g. with a screwdriver. A new gasket is installed. It is first installed in the sides with through grooves. Make sure that the gaskets are sufficiently assembled in the corners (1-2mm overlength). Noterne til glasbånd rengøres i alle hjørner for fugemasse, fx med en skruetrækker. Nyt glasbånd monteres. Det monteres først i siderne med gennemgående not. Sørg for at glasbåndene er godt samlet i hjørnerne (1-2mm overlængde). Attach a bit of silicone sealant in both ends of the non-through groove under the gasket, and squeeze it tightly. I begge ender af den ikke-gennemgående not lægges en smule montagelim under glasbåndet, hvorefter det klemmes godt fast. Attach the safety sealant as before (MS Silicone sealant, MS Polymer). Make sure the sealing of the sash corners is intact. Læg sikkerhedlim som før (MS Montagelim, MS Polymer). Sørg for at forseglingen i rammehjørnerne er intakt. Place the pane in the sash, leaving an equal distance of free space on all sides. Reinstall the glazing packers as before. Safety-glue the corners (+ in the middle for sashes >1200mm). The glue must at least have the height of 2 out of 3 planes. Reinstall the glazing clips as before. In the top and bottom and around the corners, push them towards the corners. Remaining glazing clips in the sides of the sash must be installed from the top and downwards. The aluminium cap / glazing bead is clicked in place. Læg ruden ned midt i rammen, så der er lige meget luft hele vejen rundt. Genmonter glasklodser som før. Læg sikkerhedslim i hjørnerne (+ på midten v. rammer over 1200mm). Limen skal som minimum have en højde der dækker de 2 af 3 lag glas. Genmonter glasclips som før. I top og bund samt omkring hjørnerne skal de skubbes ud mod hjørnerne. Øvrige glasclips i siderne af elementet skal monteres oppefra og nedad. Alu-kappe / glasliste klikkes på plads. 74 VELFAC A/S 11.13

11 VELFAC 500 Glass replacement VELFAC 500 Glasudskiftning Lift the door off and lay it on trestles. Take out the gaskets by using a wedge - side gaskets first. Tag døren af og læg den på fx bukke. Pil glasbåndet af vha. kile - først sider, så top og bund. Press the glazing beads against the pane and pull them out - side glazing beads first. Pres glaslisterne mod glasset og tag dem af - først sider, så top og bund. Use a wedge to press the pane free of the frame and remove the glazing packers. The pane can now be lifted out. Pres glasset ud fra rammen vha. kiler og fjern glasklodserne. Glasset kan nu løftes ud. Glass breakage: Measure the frame size, find the id. tag in the rebate and call the Service Dept, tel (GB) or tel (IRL). Brækage af glas: Tag karmmål, aflæs ordrenr. på karmen og bestil ny rude hos VELFAC Serviceafdeling, tlf Mock up the new pane and glazing packers in the same way as before. Check the diagonal dimensions. Opklods den nye rude på samme steder som den gamle rude. Tjek diagonalmål. Glue the glazing packers under the bottom of the pane with silicone sealant. Lim glasklodser under bunden af glasset fast med MS montagelim, MS Polymer. A B A = B Check the diagonal dimensions. Tjek diagonalmål. Click the glazing beads in place - top and bottom glazing beads first. Klik glaslisterne på plads - først top og bund, så sider. Re-mount the gaskets - top and bottom first. Make sure the top and bottom gaskets are pushed in completely. Genmontér glasbånd - først top og bund, så sider. Top- og bundglasbånd skal skubbes helt ind i hjørnerne! VELFAC A/S

12 VELFAC 600, 700 Glass replacement VELFAC 600, 700 Glasudskiftning VELFAC 600 Glasbyte Glass breakage: Find the id. tag usually located in the bottom left rebate and call the Service Dept, tel (GB) or tel (IRL). Brækage af glas: Aflæs ordrenr. på skiltet i elementet og bestil ny rude hos VELFAC Serviceafdeling, tlf Trasigt glas: Notera ordernumret på etiketten i elementet och kontakta VELFAC AB serviceavdelning på tlf Loosen the external glazing bead and gasket with a wedge and pull it out. Løsn den udvendige glasliste (inkl. glasbånd) med en kile og løft den ud. Lossa den utvändiga glaslisten (inkl. glasband) med en kil och lyft ut den. A B A = B 10 Unscrew the glazing bead keepers. Mark where the glazing bead keepers and glazing packers are placed. Skru glaslisteholdere af. Bemærk placering af glaslisteholdere og glasklodser. Skruva av glaslisthållarna. Notera placering av glaslisthållare och glasklossar. The pane is glued. Cut sealant and lift out the pane. Glasset er limet fast, skær det fri indefra og evt. udefra. Løft ruden ud. Glaset är fastlimmat och skall därför skäras loss inifrån samt ev. utifrån innan man kan lyfta ur glaset. Lyft ur glaset. Installation of new pane: 1. Glue the corners with silicone sealant. 2. Replace glazing packers and glazing bead keepers as before. 3. Check the diagonal dimensions. 4. Replace glazing beads (with gaskets) in position. Montering af nyt glas: 1. Lim det fast i hjørnerne med fx MS montagelim, MS Polymer. 2. Sæt glasklodser og glaslisteholdere fast som før. 3. Tjek diagonalmål. 4. Isæt glasliste inkl. glasbånd som før. Montering av nytt glas: 1. Limma det i hörnen med ex. MS montaglim, MS Polymer. 2. Montera glasklossar och glaslisthållare som tidigare. 3. Kontrollera diagonalmåtten. 4. Montera glaslist inkl. glasband som tidigare. Remounting tip: Spray the glazing gaskets with soapy water and press it into position. Genmonterings-tip: Smidiggør glasbånd med sæbevand og tryk det på plads. Återmontage-tips: Mjuka upp glasband och tätningslister med lite såpvatten och tryck det på plats. 76 VELFAC A/S 11.13

VELFAC 200, VELFAC 400 Glasudskiftning VELFAC 200, VELFAC 400 Glass replacement VELFAC 200, VELFAC 400 Glasbyte

VELFAC 200, VELFAC 400 Glasudskiftning VELFAC 200, VELFAC 400 Glass replacement VELFAC 200, VELFAC 400 Glasbyte VELFAC 200, VELFAC 400 Glasudskiftning VELFAC 200, VELFAC 400 Glass replacement VELFAC 200, VELFAC 400 Glasbyte Brækage af glas: Aflæs ordrenr. på skiltet i elementet og kontakt VELFAC erviceafdeling,

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas: Pakken indeholder: 1 stk. Pakning Vejledning: Aduro 4 Er pakningerne blevet hårde og utætte kan de skiftes på følgende måde:

Læs mere

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16 SkyVision Linear Installation manual, comfort 5.6.07_06, Comfort, Item no. 0606 Version 0/6 Installation Manual VITRAL SkyVision Linear Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must

Læs mere

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17 SkyVision Comfort Installation manual 5.6.02_0517, Comfort, Item no. 2022 Version 05/17 Installation Manual VITRAL SkyVision Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must always be kept

Læs mere

frame bracket Ford & Dodge

frame bracket Ford & Dodge , Rev 3 02/19 frame bracket 8552005 Ford & Dodge ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00083 8 NUT,.50NC HEX 2 00084 8 WASHER,.50 LOCK 3 14189-76 2 FRAME BRACKET 4 14194-76 1 411AL FRAME BRACKET PASSENGER SIDE

Læs mere

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center 1 Assembly Instructions ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870 Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Løsdele pose pakket, afdækninger, skaftkonsol, skaft højre og venstre. Lose parts plastic bag, covers, handle

Læs mere

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. 00 Samlevejledning på Vugge ssembly instruction for the cradle Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. www.oliverfurniture.dk

Læs mere

- The knowledge to make a difference

- The knowledge to make a difference - The knowledge to make a difference TILLYKKE MED DIT NYE AKVARIUM Denne vejledning vil hjælpe dig let gennem opstilling og samling af dit nye MOVE akvarium. Vi anbefaler du læser vejledningen grundigt

Læs mere

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960!

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960! Materials supplied: 1. (10) Zip Ties 2. (4) Hose Clamps 3. (2) Brake Duct Hose 4. (2) Brake Shields 5. (2) Front Brake Ducts ( Stock Fascia Only ) 6. (2) Washers 1 OD ( Stock Fascia Only ) 7. (8) Shims

Læs mere

Vejledning 1. Afmonter lågen a. Bauartfjederen afmonteres ved hjælp af en tang eller en skruetrækker ved enten at vride eller skubbe fjederen ud.

Vejledning 1. Afmonter lågen a. Bauartfjederen afmonteres ved hjælp af en tang eller en skruetrækker ved enten at vride eller skubbe fjederen ud. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51096 Udskiftning af sekskantet håndtagsstang: Nedenfor er beskrevet hvorledes håndtagsstangen på din Aduro 7 udskiftes. Arbejdshandsker kan med fordel anvendes.

Læs mere

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000 Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment SupraVac 2000 DK Montering af læsseudstyr på SupraVac 2000 Det er vigtigt, at læsseudstyret monteres og justeres som angivet nedenfor. Forkert justering

Læs mere

Monteringsvejledning / Mounting instructions. Chameleon betræk / Chameleon cover system

Monteringsvejledning / Mounting instructions. Chameleon betræk / Chameleon cover system Monteringsvejledning / Mounting instructions Chameleon betræk / Chameleon cover system Monteringsvejledning / Mounting instructions Bred presenningsbunden ud på gulvet. 1. Place the bottom of the tarpaulin

Læs mere

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen Fuego Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle Instruktion / Instructions / Instruktionen Må kun fyldes hertil / Fill up to here only / Nur hier befüllen DK DK Læs hele instruktionen igennem inden brug

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Assembly scythe mower BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Motor og driv enhed. Engine and drive unit. Løsdele

Læs mere

Podia samlevejledning

Podia samlevejledning Montering af Podia. Assembly of Podia. 1 af 12 Stykliste. Podia er bygget op omkring en Multireol (9 rums) og en Amfi trappe. Dertil består den af en bundplade, to balustre, to afskærmninger, tre madrasser

Læs mere

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES INDHOLDSFORTEGNELSE GENERELT 1 MONTERINGSHULLER 3 ANGLE BORDBEN 5 PIN BORDBEN 9 LINK U - BEN 11 CROSS BUKKE 13 INDEX GENERAL 2 MOUNTING SPOTS 4 ANGLE TABLE LEGS 6

Læs mere

Power Supply 24V 2.1A

Power Supply 24V 2.1A Power Supply 24V 2.1A Strømforsyning 24 V 2,1 A Power Supply 24V 2.1A Stromversorgung 24 V 2,1 A Teknisk brugervejledning Technical User Guide Technische Bedienungsanleitung 2015.04.21 604159 Technical

Læs mere

highline med ramme with frame mit rahmen

highline med ramme with frame mit rahmen highline med ramme with frame mit rahmen Hvad er HighLine med ramme? HighLine med ramme er en produktserie bygget omkring det velkendte unidrain system. Udløbshuset og afløbsarmaturet er de samme produkter:

Læs mere

Assembly Guide Monteringsvejledning. 60/30 - wood end panels

Assembly Guide Monteringsvejledning. 60/30 - wood end panels Assembly Guide Monteringsvejledning 60/30 - wood end panels Wood end panels 1. When installing wood end panels, insert the top fittings into the upper crossbar slots and place the Z brackets over the foot

Læs mere

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140 Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140 Læs vejledningen godt igennem før du begynder. Read the assembly instruction carefully before you start. OLIVER FURNITURE /

Læs mere

Brugsanvisning. Installation Manual

Brugsanvisning. Installation Manual Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber

Læs mere

Sikkerhedsvejledning

Sikkerhedsvejledning 11-01-2018 2 Sikkerhedsvejledning VIGTIGT! Venligst læs disse instruktioner inden sengen samles og tages i brug Tjek at alle dele og komponenter er til stede som angivet i vejledningen Fjern alle beslagsdele

Læs mere

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet.

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet. FUTURA Der skal være min. 2 personer til opstilling af dette hegn. Minimum two people are needed to set up this fence. Es werden mindestens 2 Personen für das Aufstellen dieses Zauns benötigt. Compter

Læs mere

Manual Transmission Remove and Install (2,0 DOHC 8V Engine) ( ) Remove

Manual Transmission Remove and Install (2,0 DOHC 8V Engine) ( ) Remove Manual Transmission Remove and Install (,0 DOHC 8V Engine) (6 4 0) Workshop Equipment Transmission jack Materials Brake fluid (Super Dot 4) ESD-M6C57-A Remove. Standard preparatory measures: Make a note

Læs mere

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper Size: 148 x 210 mm 105g copper paper ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual Model. 10853 1. Fjern emballagen. 2. Taburettens ben samles

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord Monteringsvejledning (K) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle Monteringsanvisning (SV) Montering av bord Monteringsveiledning (N) Montering av bord, armlener til bord og leketøysbøyle Mounting

Læs mere

FlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual

FlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual FlexiManual Corner Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual Supplement to FlexiManual User Manual Nachtrag zum FlexiManual Benutzerhandbuch PDF 5999 / 01.07.2019

Læs mere

Daglig huskeliste Daily checklist

Daglig huskeliste Daily checklist Daglig huskeliste Daily checklist Quick release er spændt Nakkestøtte korrekt højde Fodskåle korrekt højde Fodremme spændt Tjek jævnligt bolte og skruer for efterspænding Quick release locked Headrest

Læs mere

Daglig huskeliste Daily checklist

Daglig huskeliste Daily checklist Daglig huskeliste Daily checklist Quick release er spændt Nakkestøtte korrekt højde Selen er spændt og justeret korrekt Fodskåle korrekt højde Fodremme spændt Tjek jævnligt bolte og skruer for efterspænding

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther Mounting instruction (GB) Trays for Panther Montage-handleiding (NL) Werkblad voor de Panther rolstoel Montageanleitung

Læs mere

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18 Montageanvisning instructions MultiDicer KMD 12, 18 2 DK Kongskilde MultiDicer KMD 12 og KMD 18 samles som vist på efterfølgende tegninger. 1. Tegning 121117963 Kongskilde MultiDicer leveres fra fabrikken

Læs mere

Model Brugsanvisning Instruction manual

Model Brugsanvisning Instruction manual Model 11560 Brugsanvisning Instruction manual DK GB CAMPINGTOILET Dele Toiletlåg Toiletsæde Vandpåfyldningsstuds Pumpestempel Låsebeslag 10 liters skylletank Tømmetud Skyderventil Niveauindikator 20 liters

Læs mere

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind. 15.09.2011 Montageanleitung zum Einbau der Speck und Speichersteine in Scan-line 820, 830 und 80. Heta empfiehlt, die Montage des Ofens von zwei Personen vorzunehmen. Mit den Steinen vorsichtig umgehen,

Læs mere

TELT. Oversigt over dele. Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat.

TELT. Oversigt over dele. Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat. TELT Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat. Opstillingstid: ca. 25 min. Krævet antal personer til opstilling: 2 Oversigt over dele Kabine Pløkker (18 stk.) Yderdug Bæretaske Ekstra

Læs mere

Murstenssyning. Sådan syr du basisrækkerne: Ind og udtagninger:

Murstenssyning. Sådan syr du basisrækkerne: Ind og udtagninger: Sådan syr du basisrækkerne: Murstenssyning. Sy først trin 1, derefter sy trin 2, Giv ikke slip på perlerne før du har fået startet rigtigt, ellers kan de sno sig, og så må du starte forfra igen. Gentag

Læs mere

DAY HUNTER KIT ASSEMBLY INSTRUCTIONS

DAY HUNTER KIT ASSEMBLY INSTRUCTIONS DAY HUNTER KIT ASSEMBLY INSTRUCTIONS Attach the Shoulder Harness to the Frame 1. Pass the Upper Harness Attachment Straps (Diagram 1.) through the attachment points located inboard on the upper portion

Læs mere

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer MS-H280-Pro Magnetic Stirrer www..com Copyright: No part of this manual may be reproduced or transmitted without prior written permission of. VERSION201407 CONTENTS Chapter 1: Working Principle... 3 1

Læs mere

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes.

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes. Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav f: Et dannebrogsflag Et hus med tag, vinduer og dør En fugl En bil En blomst Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funn

Læs mere

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov.

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov. På dansk/in Danish: Aarhus d. 10. januar 2013/ the 10 th of January 2013 Kære alle Chefer i MUS-regi! Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov. Og

Læs mere

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Air Tool Installation guide Danfoss Heating Solutions 1. How to connect your to the Installer: Connection by USB cable (standard mini USB cable) USB cable End user:

Læs mere

Portal Registration. Check Junk Mail for activation . 1 Click the hyperlink to take you back to the portal to confirm your registration

Portal Registration. Check Junk Mail for activation  . 1 Click the hyperlink to take you back to the portal to confirm your registration Portal Registration Step 1 Provide the necessary information to create your user. Note: First Name, Last Name and Email have to match exactly to your profile in the Membership system. Step 2 Click on the

Læs mere

DET KONGELIGE BIBLIOTEK NATIONALBIBLIOTEK OG KØBENHAVNS UNIVERSITETS- BIBLIOTEK. Index

DET KONGELIGE BIBLIOTEK NATIONALBIBLIOTEK OG KØBENHAVNS UNIVERSITETS- BIBLIOTEK. Index DET KONGELIGE Index Download driver... 2 Find the Windows 7 version.... 2 Download the Windows Vista driver.... 4 Extract driver... 5 Windows Vista installation of a printer.... 7 Side 1 af 12 DET KONGELIGE

Læs mere

frame bracket Dodge Ram x2 & 4x4 (Includes Mega Cab) (6-1/2 & 8 Boxes)

frame bracket Dodge Ram x2 & 4x4 (Includes Mega Cab) (6-1/2 & 8 Boxes) , Rev 4 03/19 frame bracket 8551006 Dodge Ram 3500 4x2 & 4x4 (Includes Mega Cab) (6-1/2 & 8 Boxes) ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00248 4 WASHER,.625 SPRING LOCK 2 00291 4 NUT,.625NC HEX 3 00477 4 WASHER,.625

Læs mere

DK - Vejledning ENG - Instruction manual x 532 mm 758 x 532 mm

DK - Vejledning ENG - Instruction manual x 532 mm 758 x 532 mm DK - Vejledning ENG - Instruction manual 1158 x 532 mm 758 x 532 mm DK - Læs monteringsanvisningen nøje igennem før montage/anvendelse. Kontrollere at alle dele er i pakken før montering. Kontakt forhandler

Læs mere

Oblique solutions, corner solutions and backing

Oblique solutions, corner solutions and backing DK Monteringsvejledning Skråløsninger, hjørneløsninger og bagklædning Denne vejledning anvendes sammen med monteringsvejledning til standardskabe Vores skydedørsgarderober er individuelle løsninger tilpasset

Læs mere

Daglig huskeliste Daily checklist

Daglig huskeliste Daily checklist Daglig huskeliste Daily checklist Quick release er spændt Nakkestøtte korrekt højde Fodskåle korrekte højde Fodremme spændt Tjek jævnligt bolte og skruer for efterspænding Quick release locked Head rest

Læs mere

Luxaflex XL Rullegardin Heavy Duty Ø62 mm. Type Seriekobling.

Luxaflex XL Rullegardin Heavy Duty Ø62 mm. Type Seriekobling. LRullegardin Luxaflex XL Rullegardin Heavy Duty Ø62 mm. Type 5-210 Seriekobling. Indhold Heavy Duty Ø62 mm Seriekobling. Type 5-210 EN Installation Muligheder Afmontering Type 5-210, 45 grader Installation

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther Monteringsvejledning (K) Montering af centralbremse på Panther Mounting instruction (G) Mounting central braking system on the Panther Montageanleitung () Montage der Zentralbremsessystem für den Panther

Læs mere

how to save excel as pdf

how to save excel as pdf 1 how to save excel as pdf This guide will show you how to save your Excel workbook as PDF files. Before you do so, you may want to copy several sheets from several documents into one document. To do so,

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMW2355A ADVARSEL! VESA Standarder: 100x100, 200x100, 200x200, Op til 35 kg. 300x300, 400x200 og 400x400

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMW2355A ADVARSEL! VESA Standarder: 100x100, 200x100, 200x200, Op til 35 kg. 300x300, 400x200 og 400x400 DANSK INSTALLATIONSEJLEDNING LMW2355A ESA Standarder: ægt: 100x100, 200x100, 200x200, Op til 35 kg. 300x300, 400x200 og 400x400 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

User Manual for LTC IGNOU

User Manual for LTC IGNOU User Manual for LTC IGNOU 1 LTC (Leave Travel Concession) Navigation: Portal Launch HCM Application Self Service LTC Self Service 1. LTC Advance/Intimation Navigation: Launch HCM Application Self Service

Læs mere

VELFAC Ribo - vinduer og døre

VELFAC Ribo - vinduer og døre VELFAC Ribo - vinduer og døre Titel Side VELFAC Ribo 01 Sidehængt vindue 66 VELFAC Ribo 07 Sidestyret vindue 67 VELFAC Ribo 10 Fast vindue 68 VELFAC Ribo 12 Topstyret vindue 69 VELFAC Ribo 29 Vendevindue

Læs mere

F1 PALLEREOL MONTERINGSVEJLEDNING

F1 PALLEREOL MONTERINGSVEJLEDNING F1 PALLEREOL MONTERINGSVEJLEDNING (GB) INSTALLATION INSTRUCTIONS (D) MONTAGEANLEITUNG 2 1 Placer første stige op ad en væg. Place the first upright up against the wall. Setzen Sie den ersten Leiter gegen

Læs mere

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL!

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse.

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK). DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

SAF Brake Cylinders for disc brakes. Installation and Service Guide

SAF Brake Cylinders for disc brakes. Installation and Service Guide SAF Brake Cylinders for disc brakes Contents Contents... 1 Safety Information... 2 Installation of the SAF Brake Cylinders... 3 Installation of the Single Diaphragm Cylinder... 3 Installation of the Double

Læs mere

Hahn KT-EV / KT-EN For entrance and side entrance doors

Hahn KT-EV / KT-EN For entrance and side entrance doors Hahn KT-EV / KT-EN For entrance and side entrance doors n For all common upstand dimensions from 5 to mm Hahn KT-EN Universal hinge with upstand fastening for entrance and side entrance doors Properties

Læs mere

Hjælpeværktøj for reparation af 300, 500 og 700 blæserne samt celleføderne CA 30 og 40

Hjælpeværktøj for reparation af 300, 500 og 700 blæserne samt celleføderne CA 30 og 40 Auxiliary tools Hjælpeværktøj for reparation af 300, 500 og 700 blæserne samt celleføderne CA 30 og 40 Auxiliary tools for repair of the 300, 500 and 700 blowers as well as the rotary valves CA 30 and

Læs mere

Project Step 7. Behavioral modeling of a dual ported register set. 1/8/ L11 Project Step 5 Copyright Joanne DeGroat, ECE, OSU 1

Project Step 7. Behavioral modeling of a dual ported register set. 1/8/ L11 Project Step 5 Copyright Joanne DeGroat, ECE, OSU 1 Project Step 7 Behavioral modeling of a dual ported register set. Copyright 2006 - Joanne DeGroat, ECE, OSU 1 The register set Register set specifications 16 dual ported registers each with 16- bit words

Læs mere

Brannmur 100x130. Monteringsanvisning User manual. Produkt nr: HP-00000-000 Sintef nr: 120-0223 Sist oppdatert: 11.05.11

Brannmur 100x130. Monteringsanvisning User manual. Produkt nr: HP-00000-000 Sintef nr: 120-0223 Sist oppdatert: 11.05.11 Brannmur 100x130 NO GB DK Monteringsanvisning User manual Monteringsanvisning Produkt nr: HP-00000-000 Sintef nr: 120-0223 Sist oppdatert: 11.05.11 Nordpeis Brannmur 100x130 Nordpeis brannmursplate limes

Læs mere

Engelsk. Niveau D. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

Engelsk. Niveau D. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen.  og 052431_EngelskD 08/09/05 13:29 Side 1 De Merkantile Erhvervsuddannelser September 2005 Side 1 af 4 sider Casebaseret eksamen Engelsk Niveau D www.jysk.dk og www.jysk.com Indhold: Opgave 1 Presentation

Læs mere

MONTAGE VEJLEDNING UDSKIFTNING AF GLAS I FUTURA+I DREJE/KIP OG FAST RAMME

MONTAGE VEJLEDNING UDSKIFTNING AF GLAS I FUTURA+I DREJE/KIP OG FAST RAMME UDSKIFTNING AF GLAS I FUTURA+I DREJE/KIP OG FAST RAMME MONTAGE VEJLEDNING INDHOLD Afmontering af ramme - Drejekip...2 Afmontering af ramme - Fast ramme...6 Sådan skifter du glasset... 8 AFMONTERING AF

Læs mere

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax TM4 Central Station User Manual / brugervejledning K2070-EU STT Condigi A/S Niels Bohrs Vej 42, Stilling 8660 Skanderborg Denmark Tel. +45 87 93 50 00 Fax. +45 87 93 50 10 info@sttcondigi.com www.sttcondigi.com

Læs mere

Hudevad P200. Technical datasheet

Hudevad P200. Technical datasheet Technical datasheet Key benefits Low, streamlined design Ideal in front of glazing to prevent cold draughts Available in two depths For high flexibility in usage Historical Kundenedfald Grøn energi Flat

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Udskiftning af gas fjeder kit. Monteringsveiledning (N) Utskifting av gassfjærsett x:panda

Monteringsvejledning (DK) Udskiftning af gas fjeder kit. Monteringsveiledning (N) Utskifting av gassfjærsett x:panda Monteringsvejledning (K) Udskiftning af gas fjeder kit Monteringsveiledning (N) Utskifting av gassfjærsett x:panda Monteringsanvisning (SV) yte av gaskolv x:panda Mounting instruction (G) Replacement of

Læs mere

Fejemaskine med integreret opsamler Sweeper with integrated collector box MS 920

Fejemaskine med integreret opsamler Sweeper with integrated collector box MS 920 DK GB Betjeningsvejledning User manual Fejemaskine med integreret opsamler Sweeper with integrated collector box MS 920 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 14.1 Tel. +45 6395 5555

Læs mere

External Communication Box

External Communication Box External Communication Box Manual 12 Kamstrup A/S Industrivej 28, Stilling DK-8660 Skanderborg TEL: +45 89 93 10 00 FAX: +45 89 93 10 01 E-MAIL: info@kamstrup.com WEB: www.kamstrup.com 2 Contents Introduction

Læs mere

PARALLELIZATION OF ATTILA SIMULATOR WITH OPENMP MIGUEL ÁNGEL MARTÍNEZ DEL AMOR MINIPROJECT OF TDT24 NTNU

PARALLELIZATION OF ATTILA SIMULATOR WITH OPENMP MIGUEL ÁNGEL MARTÍNEZ DEL AMOR MINIPROJECT OF TDT24 NTNU PARALLELIZATION OF ATTILA SIMULATOR WITH OPENMP MIGUEL ÁNGEL MARTÍNEZ DEL AMOR MINIPROJECT OF TDT24 NTNU OUTLINE INEFFICIENCY OF ATTILA WAYS TO PARALLELIZE LOW COMPATIBILITY IN THE COMPILATION A SOLUTION

Læs mere

Engelsk. Niveau C. De Merkantile Erhvervsuddannelser September 2005. Casebaseret eksamen. www.jysk.dk og www.jysk.com.

Engelsk. Niveau C. De Merkantile Erhvervsuddannelser September 2005. Casebaseret eksamen. www.jysk.dk og www.jysk.com. 052430_EngelskC 08/09/05 13:29 Side 1 De Merkantile Erhvervsuddannelser September 2005 Side 1 af 4 sider Casebaseret eksamen Engelsk Niveau C www.jysk.dk og www.jysk.com Indhold: Opgave 1 Presentation

Læs mere

Frame System Part Numbers

Frame System Part Numbers 52 FRAMES Frame System Part Numbers Square Corner Part Numbers Round Corner Part Numbers White Black Almond Gray Brown Navy Taupe Black Almond Gray Brown Sizes Insert (not included) 2 x 4 1 59 / 64 x 3

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag

Monteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag Monteringsvejledning (K) Montering af fixlock beslag Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag Monteringsanvisning (SV) Montering av fixlock Mounting instruction (G) Mounting the fixlock fittings

Læs mere

1 2 3 1 2 3 1 NO: Brukertips GymMats TRENING Ved bruk av Abilica GymMats til trening anbefales det, av hygeniske årsaker, å benytte et håndkle som underlag oppå matten. Mattene kan også brukes i vann

Læs mere

DANSK / ENGLISH DS PRO PROJEKTORBESLAG 180 CM MANUAL DS PRO PROJECTOR BRACKET 180 CM OWNERS MANUAL

DANSK / ENGLISH DS PRO PROJEKTORBESLAG 180 CM MANUAL DS PRO PROJECTOR BRACKET 180 CM OWNERS MANUAL DANSK / ENGLISH DANSK SIDE 1 DS Pro PRO projektorbeslag PROJEKTORBESLAG 180 cm 180 CM Tillykke med dit nye DS Pro projektorbeslag 180 cm. For at opnå det bedste resultat bedes du læse denne manual og udelukkende

Læs mere

Freefly B-Række Regler

Freefly B-Række Regler Freefly B-Række Regler Freefly B-Rækken er skabt til at imødekomme både nye og erfarende freeflyere, og præsentere dem for konkurrence elementet. Der konkurreres efter FAI regler, men der forekommer dog

Læs mere

Privat-, statslig- eller regional institution m.v. Andet Added Bekaempelsesudfoerende: string No Label: Bekæmpelsesudførende

Privat-, statslig- eller regional institution m.v. Andet Added Bekaempelsesudfoerende: string No Label: Bekæmpelsesudførende Changes for Rottedatabasen Web Service The coming version of Rottedatabasen Web Service will have several changes some of them breaking for the exposed methods. These changes and the business logic behind

Læs mere

MONTERING. Træ & Træ/Alu

MONTERING. Træ & Træ/Alu Træ & Træ/Alu MONTERINGSVEJLEDNING TIL VINDUER AFMONTERING AF DE GAMLE VINDUER Du skal huske at kontrollere, om det nye vindue passer i murhullet, inden du afmonterer det gamle vindue. A B Udtag først

Læs mere

Boligsøgning / Search for accommodation!

Boligsøgning / Search for accommodation! Boligsøgning / Search for accommodation! For at guide dig frem til den rigtige vejledning, skal du lige svare på et par spørgsmål: To make sure you are using the correct guide for applying you must answer

Læs mere

SYSTEM CADO Design by Poul Cadovius, 1960

SYSTEM CADO Design by Poul Cadovius, 1960 SYSTEM CADO Design by Poul Cadovius, 1960 Montagevejledning (DK) ASSEMBLY INSTRUCTION (ENG) Montagevejledning SYSTEM CADO (DK) SYSTEM CADO kan monteres på mange forskellige vægoverflader. Hvis reolen skal

Læs mere

Info og krav til grupper med motorkøjetøjer

Info og krav til grupper med motorkøjetøjer Info og krav til grupper med motorkøjetøjer (English version, see page 4) GENERELT - FOR ALLE TYPER KØRETØJER ØJER GODT MILJØ FOR ALLE Vi ønsker at paraden er en god oplevelse for alle deltagere og tilskuere,

Læs mere

LUL s Flower Power Vest dansk version

LUL s Flower Power Vest dansk version LUL s Flower Power Vest dansk version Brug restgarn i bomuld, bomuld/acryl, uld etc. 170-220 m/50 g One size. Passer str S-M. Brug større hæklenål hvis der ønskes en større størrelse. Hæklenål 3½ mm. 12

Læs mere

ROYAL SYSTEM Design by Poul Cadovius, 1948

ROYAL SYSTEM Design by Poul Cadovius, 1948 ROYAL SYSTEM Design by Poul Cadovius, 1948 Montagevejledning (DK) ASSEMBLY INSTRUCTION (ENG) Montagevejledning ROYAL SYSTEM (DK) ROYAL SYSTEM kan monteres på mange forskellige vægoverflader, så længe disse

Læs mere

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel skal være beskyttet under bunden med filt eller lign.

Læs mere

FlexiElectric Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiElectric Manual

FlexiElectric Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiElectric Manual FlexiElectric Corner Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiElectric Manual Supplement to FlexiElectric User Manual Nachtrag zum FlexiElectric Benutzerhandbuch PDF

Læs mere

Grundindstilling C D. du derimod er kraftigt bygget skal dynamikken strammes. B - Højden på stolen skal være så begge fødder kan hvile fladt på gulvet

Grundindstilling C D. du derimod er kraftigt bygget skal dynamikken strammes. B - Højden på stolen skal være så begge fødder kan hvile fladt på gulvet Grundinlling Når du sætter dig på kontorstn første gang inlles højde, sædedybde, siddevinkel, vægtdynamik og ryghøjde, så stn passer l din højde og vægt. A - Vægtdynamikken styrer den kraft du skal bruge

Læs mere

Vejledning til at tjekke om du har sat manuel IP på din computer.

Vejledning til at tjekke om du har sat manuel IP på din computer. Indhold Vejledning til at, komme på nettet. (DANSK)... 2 Gælder alle systemer.... 2 Vejledning til at tjekke om du har sat manuel IP på din computer.... 2 Windows 7... 2 Windows Vista... 2 Windows XP...

Læs mere

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating DK GH Skiftespor Varenr.: 55395 90 højre 55396 90 venstre 55407 90º højre med coating 55408 90º venstre med coating 553991 60º højre 553995 60º venstre 551058 60º højre med coating 551059 60º venstre med

Læs mere

Help / Hjælp

Help / Hjælp Home page Lisa & Petur www.lisapetur.dk Help / Hjælp Help / Hjælp General The purpose of our Homepage is to allow external access to pictures and videos taken/made by the Gunnarsson family. The Association

Læs mere

SB ShooeBox. SB Introduction / Indledning 03-03 SB Inspiration combinations/inspirationsopstillinger 04-06 SB Functionality/Funktion 07-07

SB ShooeBox. SB Introduction / Indledning 03-03 SB Inspiration combinations/inspirationsopstillinger 04-06 SB Functionality/Funktion 07-07 ShooeBox 02 SB ShooeBox SB Introduction / Indledning 03-03 SB Inspiration combinations/inspirationsopstillinger 04-06 SB Functionality/Funktion 07-07 Introduction Shooebox is a Danish design, designed

Læs mere

Montagevejledning / assembly instruction 8884

Montagevejledning / assembly instruction 8884 Montagevejledning / assembly instruction 8884 Klemmeprofil 8884-2010/-2500/-5000 clamping profile 8884-2010/-2500/-5000 Produktet har, i nedhængt tilstand, en bæreevne på 30 kg ved en profillængde på en

Læs mere

Installation Venligst bemærk, håndpumpen kun må monteres i lodret position.

Installation Venligst bemærk, håndpumpen kun må monteres i lodret position. HP-1. HP-3. HP-. Hand Operated Håndpumpe The HP pump is a single acting hand operated pump made of stainless steel St.1.431 making it particularly applicable within the food industry and in environmentally

Læs mere

The complete construction for copying a segment, AB, is shown above. Describe each stage of the process.

The complete construction for copying a segment, AB, is shown above. Describe each stage of the process. A a compass, a straightedge, a ruler, patty paper B C A Stage 1 Stage 2 B C D Stage 3 The complete construction for copying a segment, AB, is shown above. Describe each stage of the process. Use a ruler

Læs mere

Shooting tethered med Canon EOS-D i Capture One Pro. Shooting tethered i Capture One Pro 6.4 & 7.0 på MAC OS-X 10.7.5 & 10.8

Shooting tethered med Canon EOS-D i Capture One Pro. Shooting tethered i Capture One Pro 6.4 & 7.0 på MAC OS-X 10.7.5 & 10.8 Shooting tethered med Canon EOS-D i Capture One Pro Shooting tethered i Capture One Pro 6.4 & 7.0 på MAC OS-X 10.7.5 & 10.8 For Canon EOS-D ejere der fotograferer Shooting tethered med EOS-Utility eller

Læs mere

VEDLIGEHOLDELSE AF SENGE

VEDLIGEHOLDELSE AF SENGE DK VEDLIGEHOLDELSE AF SENGE VEDLIGEHOLDELSE AF SENGE Sengen er typisk det møbel i hjemmet som bruges i flest timer gennem døgnet. Det betyder at sengen udsættes for et stort slid, og det er derfor vigtigt

Læs mere

Trolling Master Bornholm 2014

Trolling Master Bornholm 2014 Trolling Master Bornholm 2014 (English version further down) Den ny havn i Tejn Havn Bornholms Regionskommune er gået i gang med at udvide Tejn Havn, og det er med til at gøre det muligt, at vi kan være

Læs mere

Vina Nguyen HSSP July 13, 2008

Vina Nguyen HSSP July 13, 2008 Vina Nguyen HSSP July 13, 2008 1 What does it mean if sets A, B, C are a partition of set D? 2 How do you calculate P(A B) using the formula for conditional probability? 3 What is the difference between

Læs mere

Bjælkesko Type U. Beam shoes Type U. Balkenschuhe Typ U DK UK D

Bjælkesko Type U. Beam shoes Type U. Balkenschuhe Typ U DK UK D DK UK D Anvendelse: Bjælkesko anvendes til samling af bjælker og bjælkelag i samme plan, såvel træ mod træ, som træ mod beton eller murværk. Beslagene: Er udført i 2 mm varmforzinket stålplade og forsynet

Læs mere

Fejlbeskeder i SMDB. Business Rules Fejlbesked Kommentar. Validate Business Rules. Request- ValidateRequestRegist ration (Rules :1)

Fejlbeskeder i SMDB. Business Rules Fejlbesked Kommentar. Validate Business Rules. Request- ValidateRequestRegist ration (Rules :1) Fejlbeskeder i SMDB Validate Business Rules Request- ValidateRequestRegist ration (Rules :1) Business Rules Fejlbesked Kommentar the municipality must have no more than one Kontaktforløb at a time Fejl

Læs mere