Kempact Pulse. KempactCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
|
|
- Philip Mathiasen
- 5 år siden
- Visninger:
Transkript
1 Kempact Pulse 3000 KempactCool 10 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Инструкции по эксплуатации Bruksanvisning 操作手册 EN DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH
2
3 BRUGSANVISNING Dansk
4 INDHOLD 1. Forord Generelt Produktpræsentation Installering Udtagning af emballagen Placering af maskinen Serienummer Forsyningsnet Netforbindelse Returkabel DuraTorque 400, trådfremføringsmekanisme med 4 hjul Montering af svejsebrænder Ilægning og låsning af trådspole Automatisk trådfødning til brænder Regulering af tilspændingstrykket Indstilling af trådspolebremse Beskyttelsesgas Vandkøler (KempactCool 10) Betjening og anvendelse Hovedafbryder og signallamper Valg af svejsepolaritet Ændring af svejsepolaritet Panel Valg af startknapfunktion Valg af svejsemetode Valg af 1-MIG/MIG-puls synergikurver Justeringer, display og svejsedata Timer Justering af svejsedynamik Fjernbetjening Ekstra MIG-funktioner Brug af gastest Test af trådfremføringen Hukommelseskanaler, hukommelse SETUP (opsætning) Fejlkoder Brug af vandkøleren (Kempactcool 10) Vedligeholdelse af svejseenheden Daglig vedligeholdelse Regelmæssig vedligeholdelse Bortskaffelse af maskinen Bestillingsnumre Tekniske data Kempact Pulse 3000, KempactCool 10
5 1. FORORD 1.1 Generelt Tillykke med dit valg af svejsesystemet Kempact Pulse. Kemppi s produkter er driftssikre og slidstærke samt billige at vedligeholde. Og de forøger din produktivitet. Denne brugervejledning til Kemppi-produktet indeholder vigtige oplysninger om brug, vedligeholdelse og sikkerhed. De tekniske specifikationer for maskinen findes sidst i vejledningen. Læs venligst vejledningen omhyggeligt igennem, før udstyret tages i brug første gang. Af hensyn til din sikkerhed og arbejdsmiljøet skal du især bemærke sikkerhedsinstruktionerne i vejledningen. Hvis du ønsker flere oplysninger om Kemppi s produkter, bedes du kontakte Kemppi Oy eller en autoriseret Kemppi-forhandler eller besøge Kemppi s website på De specifikationer, der er indeholdt i denne vejledning, kan blive ændret uden yderligere varsel. BEMÆRK! Emner i vejledningen, der kræver særlig opmærksomhed, så beskadigelser og personskader kan undgås, er angivet under overskriften BEMÆRK! Læs disse afsnit særligt omhyggeligt, og følg anvisningerne. Ansvarsfraskrivelse Skønt enhver bestræbelse er gjort på at sikre, at informationen i denne vejledning er nøjagtig og fuldstændig, kan Kemppi ikke gøres erstatningspligtig for eventuelle fejl eller udeladelser. Kemppi forbeholder sig retten til når som helst at ændre specifikationen af et beskrevet produkt uden foregående varsel. Indholdet i denne vejledning må ikke kopieres, nedskrives, genproduceres eller videresendes uden først at have opnået tilladelse fra Kemppi. 1.2 Produktpræsentation Kempact Pulse 3000 er en kompakt MIG-inverter, der er velegnet til reparationer og installationsarbejde samt let til middelsvær industriel brug. Strømkilde og trådværk er integreret i maskinen. Reguleringen af strømkilden er implementeret i IGBT transistorer, der arbejder på en frekvens på ca. 30 khz. Kemppi Oy /
6 2. INSTALLERING 2.1 Udtagning af emballagen Udstyret er pakket i slidstærk emballage, der er specielt udviklet til svejsemaskinen. Det er imidlertid nødvendigt at kontrollere udstyret, inden det tages i brug, for at sikre, at udstyret eller dele deraf ikke er blevet beskadiget under transporten. Kontrollér også at det, der leveres, svarer til det, du bestilte, og at du har modtaget alle de nødvendige vejledninger til installering og betjening af udstyret. Emballagen kan genbruges. 2.2 Placering af maskinen Anbring maskinen på en vandret, stabil og ren flade. Beskyt maskinen imod regn og direkte solskin. Kontrollér at der er plads nok til fri cirkulation af køleluft foran og bagved maskinen. 2.3 Serienummer Maskinens serienummer er angivet på maskinens mærkeplade. Benyt serienummeret, som er den eneste korrekte måde at vedligeholde og identificere korrekte reservedele til maskinen på. 2.4 Forsyningsnet Alle almindelige elektriske enheder uden særlige kredsløb genererer harmonisk strøm ind i det offentlige forsyningsnet. Kraftige harmoniske strømstyrker kan medføre tab og uregelmæssigheder i visse typer udstyr. Kempact Pulse 3000: ADVARSEL: Dette udstyr er ikke i overensstemmelse med IEC Når udstyret tilsluttes et offentlig lavspændingssystem, er det montørens eller brugerens ansvar at sikre, om nødvendigt efter rådgivning fra forsyningsnettets tekniker, at udstyret må tilsluttes. 2.5 Netforbindelse Kempact Pulse 3000 leveres med et fem meter langt primær kabel uden stik. Montering af stikket bør kun foretages af en autoriseret elektriker. Du kan se størrelser på sikring og kabel under tekniske data i denne brugsanvisning. 2.6 Returkabel Returkablets jordklemme fastgøres omhyggeligt helst direkte på det emne, du skal til at svejse på. Kontaktfladen mellem jordklemmen og emnet bør altid være så stor som mulig. Rengør overfladen for maling og rust på det område, hvor du vil sætte klemmen fast. Brug ikke kabler med et tværsnit på mindre end 35 mm² brug af kabler med mindre tværsnit medfører overophedning. 4 Kempact Pulse 3000, KempactCool 10
7 2.7 DuraTorque 400, trådfremføringsmekanisme med 4 hjul Trådførerrør Ss, Al, (Fe, Mc, Fc) plastik Fe, Mc, Fc metal ø mm farvekode udgangsrør midterrør indgangsrør 0,6 lys grå SP SP SP ,8 0,9 hvid SP SP SP ,0 rød SP SP SP ,2 orange SP SP SP ,4 brun SP SP SP ,6 gul SP SP SP ,0 grå SP SP SP ,4 sort SP SP SP ,8 0,9 hvid SP SP SP ,0 rød SP SP SP ,2 orange SP SP SP ,4 1,6 gul SP SP SP ,0 grå SP SP SP ,4 sort SP SP SP Trådruller, plastik Fe, Ss, (Al, Mc, Fc) V-spor Fc, Mc, (Fe) V-spor, rulleteret ø mm farvekode nedre øvre 0,6 lys grå W W ,8 0,9 hvid W W ,0 rød W W ,2 orange W W ,4 brun W W ,6 gul W W ,0 grå W W ,4 sort W W ,0 rød W W ,2 orange W W ,4 1,6 gul W W ,0 grå W W ,4 sort W W Kemppi Oy /
8 Al, (Fc, Mc, Ss, Fe) U-spor Trådruller, metal Fe, Ss, (Al, Mc, Fc) V-spor Fc, Mc, (Fe) V-spor, rulleteret Al, (Fc, Mc, Ss, Fe) U-spor 1,0 rød W W ,2 orange W W ,6 gul W W ø mm nedre øvre W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W BEMÆRK! Monter nederste fremføringsrulle, og kontroller, at stiften på akslen passer med noten på fremføringsrullen. 2.8 Montering af svejsebrænder For at sikre problemfri svejsning bør du ved gennemlæsning af driftsvejledningen for svejsebrænderen sikre dig, at trådliner og kontaktrør svarer til tråddiameter og trådtype. En for snæver trådliner kan resultere i fejl i trådfødningen og overbelastning af motoren (det er også et tegn på blokering af trådlineren). BEMÆRK! Sørg for, at svejsebrænderen er korrekt tilspændt. 2.9 Ilægning og låsning af trådspole LUKKET ÅBEN Løsn spærrekrogen og drej knappen en kvart omgang. Ilæg spolen. Iagttag spolens drejningsretning! Lås spolen med spærreknappen, navets spærring forbliver i yderpositionen og låser spolen. 6 Kempact Pulse 3000, KempactCool 10
9 2.10 Automatisk trådfødning til brænder Automatisk indføring af tråd gør det enklere at skifte trådspole. Ved udskiftning af spolen er det ikke nødvendigt at udløse presset på trådrullerne - tilsatstråden går automatisk ind i den korrekte trådlinie. Kontrollér at sporet for trådrullen svarer til den anvendte tilsatstråds diameter. Løsn trådenden fra spolen, og afskær det bøjede stykke. Pas på, at tråden ikke vikler sig op ude fra kanten af spolen. Kontrollér, at de første ca. 20 cm af tråden er lige og at spidsen er uden en grat (afskær efter behov). En skarp grat kan beskadige liner i mellemkablet eller svejsebrænderen såvel som kontaktrøret. Træk noget løs tråd af trådspolen. Før tråden gennem styrerøret til trådrullerne. Frigiv ikke trykket på trådrullerne! Tryk på indføringskontakten for tråd og skub tråden lidt ind, indtil tråden går gennem valserne til brænderen. Kontrollér, at tråden ligger i begge trådrullernes spor! Tryk på pistolkontakten indtil tråden er kommet igennem strømdysen. Den automatiske trådfødning kan af og til mislykkes med tynde tråde (Fe, Fc, Ss: 0,6...0,8 mm, Al: 0,8...1,0 mm). Så er det muligt, at trådrullerne skal åbnes, og tråden føres manuelt igennem. BEMÆRK! Check at tråd eller trådspole ikke berører stålkabinettet, idet det kan skabe fare for en kortslutning! 2.11 Regulering af tilspændingstrykket Justér trådrullernes tryk med reguleringskontrolskruen (20), således at tråden ved et modtryk ikke glider i trådrullernes spor. BEMÆRK! Overdrevent tryk vil resultere i, at tråden bliver flad og vil beskadige overfladebelægningen. Det vil endvidere resultere i unødig slitage på trådrullerne såvel som øget friktion Indstilling af trådspolebremse Bremsen justeres gennem spolenarvets låseanordning ved at skrue på justeringsskruen (41) med en skruetrækker. Indstil bremsekraften så rigeligt, at tråden ikke kan løsnes, når trådrullerne standser. Behovet for bremsekraft tiltager i takt med øget trådhastighed. Da bremsen også belaster motoren, bør den ikke spændes unødigt stramt. Kemppi Oy /
10 2.13 Beskyttelsesgas Man anvender normalt argon, kuldioxid eller blandinger af disse gasser som MIG/MAG beskyttelsesgas. Mængden af beskyttelsesgas er afhængig af svejsestrømniveauet. A C F G B E D A. Gasflaskens ventil B. Trykregulatorskrue C. Kravemøtrik D. Slangestuds E. Omløber for slangestuds F. Indholdsmanometer G. Flowmeter Følgende monteringsinstrukser gælder for de fleste typer gasflowregulatorer: 1. Træd til side og åbn flaskeventilen (A) et lille stykke tid for at blæse eventuelle urenheder ud af flaskeventilen. 2. Drej regulatorens trykregulatorskrue (B) indtil der ikke længere kan føles et fjedertryk. 3. Luk nåleventilen hvis der findes en sådan på regulatoren. 4. Installér regulatoren på flaskeventilen og stram forbindelsesmøtrikken (C) med en skruenøgle. 5. Sæt slangestudsen (D) med omløbersmøtrik ind i gasslangen og stram til med slangeklemmen. 6. Spænd omløbermøtrikken til på regulatoren og den anden ende af slangen til lynkoblingen på trådboksen. 7. Luk flaskeventilen langsomt op. Gasflaskens trykmåler (F) viser flasketrykket. Bemærk! Brug ikke hele flaskens indhold. Flasken skal genfyldes når flasketrykket er omkring 2 bar. 8. Åbn nåleventilen hvis der findes en sådan på regulatoren. 9. Drej reguleringsskruen (B) indtil flowmeteret (G) viser det ønskede flow (eller tryk). Flowmængden kan reguleres når strømkilden er tændt og ved samtidigt at give på GAS PURGE -knappen, der er placeret på trådboksens manøvrepanel et enkelt tryk. BEMÆRK! Luk flaskeventilen efter at du er færdig med at svejse. Hvis maskinen ikke skal bruges i lang tid, skal trykregulatorskruen skrues ud til man ikke mærker nogen fjederbelastning. Fastgør altid gascylinderen sikkert i lodret stilling på et vægstativ, der er beregnet til dette formål, eller på en cylindervogn. 8 Kempact Pulse 3000, KempactCool 10
11 2.14 Vandkøler (KempactCool 10) BEMÆRK! Kølevæske er sunhedsfarligt. Undgå også få direkte hud kontakt eller væsken i øjnene. I tilfælde af uheld søg medicinsk hjælp. Køleenheden KempactCool 10 sammen med Kemppi s TTC-W brænderserie gør det muligt at svejse med vandkølede brændere. Køleenheden er monteret direkte under strømkilden med skruer. Den elektriske forbindelse sidder i bunden af strømkilden. Elektriske forbindelser til vandkøleren: Set fra bunden af strømkilden V 2. Stikforbindelse til styrekabel 3. Elektrisk jord BEMÆRK! Elektrisk forbindelse må kun af-/påmonteres af en autoriseret elektriker Montering af vandkøleren: Kemppi Oy /
12 Påfyldningsstuds: Fyld tanken med en blanding i forholdet % af etanol og vand eller med et hvilket som helst andet passende antifrostmiddel. Tankens volume er på 3 liter. 3. BETJENING OG ANVENDELSE 3.1 Hovedafbryder og signallamper Når hovedafbryderen drejes til I stilling, sætter maskinens kredsløb i gang og ON signallampen lyser. Svejsekredsløbet tilføres spænding, når brænderen tages i brug eller når trådværkets testknap trykkes ind. 3.2 Valg af svejsepolaritet Massiv tråd er sædvanligvis svejst med +pol på brænder, og gasfri tråd med -pol på brænder. Ved svejsning med andre svejsetråde kontrolleres den anbefalede polaritet på emballagen eller hos sælgeren. Når der svejses meget tynde stålplader (0,5 til 0,7mm) fungerer minus polaritet måske også bedst for massiv tråd Ændring af svejsepolaritet - pol + pol BEMÆRK! Polariteten må kun ændres af Kemppi s autoriserede serviceteknikere. 10 Kempact Pulse 3000, KempactCool 10
13 3.3 Panel Valg af startknapfunktion MIG-svejsning med 4-funktions startknap, MIG 4T MIG-svejsning med 2-funktions startknap, MIG 2T Valg af svejsemetode Normal MIG/MAG-svejsning: Normal MIG/MAG-svejsning med separat trådfremføring og spændingsregulering kan vælges i positionen 1-MIG. Kurve nummer 00 giver et frit trådfremføringsinterval på 1 18 m/min. Strømmen kan indstilles inden for specielle, forprogrammerede grænser, afhængigt af trådfremføringen. Når kurve 01 vælges, er trådfremføringshastigheden og spændingen uafhængige af hinanden. Synergisk MIG/MAG-svejsning (1-MIG) Synergisk MIG-/MAG-svejsning (1-MIG): MIG-svejsning hvor trådfremføringshastigheden afgør værdierne for alle de øvrige svejseparametre og gør det muligt at regulere svejseeffekten med en enkelt reguleringsknap. Vælg en passende synergikurve til svejsetråden samt beskyttelsesgassen for at fastslå, hvordan trådfremføringshastigheden påvirker pulsparametrene. Kemppi Oy /
14 Synergisk MIG-puls svejsning: Ved hjælp af denne svejsemetode, der er baseret på en pulsering af svejsestrømmen, holdes tilsatsmaterialet på arbejdsemnet sprøjtefrit. Strømkildens pulsparametre ændrer sig automatisk (synergi), hvilket gør det muligt at regulere svejseeffekten med et enkelt reguleringsknap. Vælg en passende synergikurve til svejsetråden samt beskyttelsesgassen for at fastslå, hvordan trådfremføringshastigheden påvirker pulsparametrene. Dobbelt puls: Trådfremføringen øges eller sænkes afhængigt af trådfremføringsintervallet, mens de synergiske svejseparametrene ændrer sig, så de svarer til den øjeblikkelige trådhastighed. Formålet er at opnå en svejsning med et smukt udseende og en fuldstændig gennemtrængning samtidig med, at man opnår bedre kontrol med smeltebadet under stillingssvejsning Valg af 1-MIG/MIG-puls synergikurver Programnummeret for synergikurven vælges ved hjælp af plus/minus-knapperne og vises under SYNERGIC PRG. Den midterste visning er den faktiske materialegruppevisning (f.eks. SS, AL, CUS, FE, GEN), og trådens diameter (mm) kan ses på højre side. Disse oplysninger vil kun blive vist i et kort øjeblik. Ved hjælp af knappen PRG INFO kan man få flere kurveoplysninger: Med et enkelt tryk på knappen kommer man tilbage til materialegruppe- og diametervisningen, med endnu et tryk får man vist materialets typenummer, og med et tredje tryk får man vist gaskonsistensens komponenter en ad gangen. Kempact Pulse 3000 Synergiske kurver 1-MIG Puls Dobbelt puls Tråd, ø Materiale Gas Trådhastighed m/ min 00 Alle Alle Alle 1,0-18,0 01 Alle Alle Alle 0,5-18,0 Ss-gruppe S1 S1 S1 0,8 mm SS 308 / 316 Ar + 2 % CO ² S2 S2 S2 0,9 mm SS 308 / 316 Ar + 2 % CO ² S3 S3 S3 1,0 mm SS 308 / 316 Ar + 2 % CO ² S4 S4 S4 1,2 mm SS 308 / 316 Ar + 2 % CO ² S5 0,9 mm SS 316 FC Ar + 18 % CO ² S7 1,2 mm SS 316 FC Ar + 18 % CO ² Al-gruppe A1 A1 A1 1,0 mm AlMg5 / AlMg4,5Mn Ar A2 A2 A2 1,2 mm AlMg5 / AlMg4,5Mn Ar A6 A6 A6 1,0 mm AlSi5 / AlSi12 Ar A7 A7 A7 1,2 mm AlSi5 / AlSi12 Ar 12 Kempact Pulse 3000, KempactCool 10
15 Cu-gruppe C1 C1 C1 0,8 mm CuSi3 Ar C2 C2 C2 0,9 mm CuSi3 Ar C3 C3 C3 1,0 mm CuSi3 Ar C4 C4 C4 1,2 mm CuSi3 Ar C5 C5 C5 0,8 mm CuAl8 Ar C6 C6 C6 0,9 mm CuAl8 Ar C7 C7 C7 1,0 mm CuAl8 Ar C8 C8 C8 1,2 mm CuAl8 Ar Fe-gruppe F1 F1 F1 0,8 mm Fe Ar + 18 % CO ² F2 F2 F2 0,9 mm Fe Ar + 18 % CO ² F3 F3 F3 1,0 mm Fe Ar + 18 % CO ² F4 F4 F4 1,2 mm Fe Ar + 18 % CO ² F5 0,8 mm Fe CO ² F6 0,9 mm Fe CO ² F7 1,0 mm Fe CO ² F8 1,2 mm Fe CO ² FA FA FA 1,0 mm FeMC Ar + 18 % CO ² FB FB FB 1,2 mm FeMC Ar + 18 % CO ² FD 1,2 mm FeFC Ar + 18 % CO ² Auto ,0 mm CuSi3-A Ar 1,1 2, ,0 mm CuSi3-A Ar 2,0 2, ,0 mm CuSi3-A Ar 2,4 3, ,0 mm CuSi3-A Ar 3,0 3, ,0 mm CuSi3-A Ar 3,5 4, ,0 mm CuSi3-A Ar 4,0 4, ,0 mm CuSi3-A Ar 4,5 5, ,0 mm CuSi3-A Ar 5,0 5, ,0 mm CuSi3-A Ar 5,5 6, ,0 mm CuSi3-A Ar 6,0 6, ,0 mm CuSi3-A Ar 6,4 7, ,0 mm CuSi3-A Ar 6,9 7, ,0 mm CuSi3-A Ar 7,4 8,1 Kemppi Oy /
16 3.3.4 Justeringer, display og svejsedata Displayet, der viser svejsestrøm og svejsematerialets tykkelse. Der kan foretages ændringer med knappen bag displayet. Der er et procent-display (f.eks. gaskonsistens) og et sekunddisplay (se timer). Lysbuens relative længde vil blive vist samtidig med, at man justerer den. Ellers vil den beregnede strømværdi blive vist (ikke i 2-MIG). Justeringsknap til indstilling af alle svejseparametre, Process Manager. Dette er displayet, der viser trådfremføringshastighed, svejsespænding eller materialegruppe. Det kan nulstilles med knappen under displayet (trådfremføringshastighed/lysbuelængde). Spændingen kan justeres i normalposition og 1-MIG-position (trådfremføringsinterval/ lysbuelængde). Ved pulssvejsning bestemmes spændingen af trådfremføringshastigheden. Lysbuens længde har indvirkning på nogle af de øvrige parametre. Hvis man trykker på svejsedataknapperne samtidigt, vil man igen få vist trådfremføringshastigheden, svejsespændingen og den svejsestrøm, der blev anvendt, da svejsningen blev standset Timer Afbrudt svejsning Punktsvejsning Punkttiden indstilles straks efter, at man trykker på afbryderknappen på SPt-displayet, og pausetiden indstilles tilsvarende på PSE-displayet. Tiden indstilles ved hjælp af justeringshåndtaget Justering af svejsedynamik Ved justering af MIG/MAG-svejsedynamikken vises justeringsværdien dyn Svejsestabiliteten og sprøjtemængden påvirkes af svejsedynamikindstillingen, og positionen 0 er det anbefalede referenceinterval. Værdierne giver en mere jævn lysbue og mindre sprøjt, mens værdierne giver en grovere lysbue og øget stabilitet, når der anvendes en 100 % CO₂ beskyttelsesgas ved svejsning i stål. 14 Kempact Pulse 3000, KempactCool 10
17 3.3.7 Fjernbetjening Svejsepistolstyringen, trådfremføringshastigheden og svejseeffektstyringen kan ændres med styreenheden RMT 10. Styringen af svejsespændingen og længden af svejsebuen kan justeres med potentiometret på panelet. Panelstyring, justeringer med potentiometret på panelet Ekstra MIG-funktioner Kraterfyldning, 1-MIG og MIG-puls: Kraterfyldning reducerer svejsefejl, der forårsages af endekratere. Ved at trykke på 4T-aftrækkeren kontinuerligt ved slutningen af svejsningen opnår man en faldende svejseeffekt, der på en kontrolleret måde fylder endekratere. Faldtiden holdes konstant ved hjælp af 2T-funktionen, og svejseeffekten og slutniveauet kan ændres ved hjælp af SETUPfunktionen. Varmstart Kraterfyldning Trådinterval/effekt/ svejsestrøm Startknap 4T Varmstart: Varmstartfunktionen bruges til 1-MIG- og MIG-puls-svejsning. Når man bruger 4T-funktionen, bestemmes varmstarttiden ved hjælp af aftrækkeren (se billede), og den bestemmes af SETUP-parametrene, når man bruger 2T-funktionen. Varmstartniveauet kan ændres ved hjælp af SETUP-funktionen. Varmstartniveauet, tiden, hvori 2T-funktionen anvendes, kraterfyldningsniveauet og nedstrømstiden kan let justeres ved hjælp af funktionen QUICK SETUP : 1. Vælg pistolaftrækkerfunktion: 4T eller 2T. 2. Først trykker man på SETUP-knappen, hvorefter man uden at slippe SETUP-knappen trykker på den ekstra funktionsknap. 3. Juster varmstartniveauet. 4. Gentag trin 2, hvorefter displayet vil vise den næste parameter, som kan justeres afhængigt af hvilken funktion, kontakten er stillet i. Gå ud af funktionen ved at trykke på en hvilken som helst knap (med undtagelse af SETUP). Kemppi Oy /
18 3.3.9 Brug af gastest Hvis man trykker på gastestknappen, vil gassen begynde at strømme uden aktivering af nogen startstrømkilde eller trådfremføring. Gasstrømmen kan måles ved hjælp af en ekstern måleanordning. Afbryd gasstrømmen ved at trykke på den samme knap igen eller på pistolens aftrækker. Hvis man ikke trykker på aftrækkeren igen, afbrydes gasstrømmen inden for 20 sekunder. Displayet viser Gas og tiden Test af trådfremføringen Trådfremføringskontakten starter trådfremføringsmotoren uden at åbne gasventilen. Strømkilden starter, men uden at levere svejseeffekt. Trådfremføringsintervallet vil være 5 m/ min. men kan justeres efter behov Hukommelseskanaler, hukommelse Pulspanelet har 100 kanaler til forskellige svejsefunktioner. Hukommelseskanaler kan vælges på den nederste del af panelet ved hjælp af hukommelsesblokken. Såvel svejseværdier som funktioner kan gemmes. Gør følgende: 1. Tryk på to gange, hvis det er nødvendigt, og SET-lampen begynder at blinke, hvis kanalen ikke er i brug, mens den lyser vedvarende, hvis kanalen er i brug. 2. Vælg den ønskede hukommelseskanal ved at trykke på CH-knappen. 3. Foretag indstillingerne, og gem dem i hukommelsen ved at trykke på SAVE-knappen. 4. Tryk på to gange. Lampen ON tænder. 5. Begynd at svejse, og indstil værdierne. For at ændre værdierne skal lyset skifte fra ON til SET, hvorefter man kan vælge de ønskede parametre og efterfølgende trykke på SAVE-knappen for at gemme. Det er også muligt at gemme de anvendte parametre ved at trykke på SET, når hukommelsesfunktionen er indstillet og SET- på OFF (ingen lamper tændt). Kanalen kan ryddes ved samtidigt at trykke på knappen. Brug af gemte indstillinger 1. Tryk på knappen. 2. Vælg den ønskede hukommelseskanal ved at trykke på knappen CH. 3. Begynd svejsningen. Hukommelseskanaler i fjernbetjeningen Vælg hukommelseskanaler ved at trykke på knappen CH REMOTE, hvorefter kontrollampen for pistolen begynder at blinke. De gemte værdier kan anvendes via pistolens fjernbetjening. Man kan bruge fem kanaler. 16 Kempact Pulse 3000, KempactCool 10
19 SETUP (opsætning) Ved hjælp af SETUP-funktionen kan man ændre svejseparametre, som ikke har egne panelfunktioner. Disse parametre kan indstilles separat for 1-MIG og MIG-puls. SETUPindstillingerne er separate for hver hukommelseskanal. Setup-funktioner på pulspanel Parameternavn Nr. Display 1-MIG Puls- Fabriksindstilling Enhed Forklaring MIG PostGasTime 1 PoG X X Kurve s EfterGas-tid 0,0 9,9 s PreGasTime 2 PrG X X Kurve s ForGas-tid, fungerer ved 2T 0,0 9,9 s HotStartLevel 11 Hot X X 30 % Varmstart i forhold til svejseeffekt % HotStartTime 2T 12 H2t X X 1,2 s 2T varmstart-timer 0,1 9,9 s CraterFillLevel 14 CFL X X 30 % Svejse-slutniveau % CraterFillSlope 15 CFS X X 1 s/10 m Trådhastighed sænkes 1 20 s/10 m CreepStartLevel 17 CSL X X Syn Trådhastighedens startværdi CreepStartSlope 18 CSS X X 0 s/10 m Tid, trådhastigheden øges 0 50 s/10 m DoubleFrequency 21 dfr X Kurve Hz Dobbelt pulsfrekvensstyring 0,4 8,0 Hz DoubleAmpiltude 22 da X Kurve m/min Dobbelt puls, effektsvingningsstyring 0,1 3,0 m/min. StartPower 31 StP X X 0 Starteffektstyring PulseCurrent 33 PuC X 0 % Puls, topstrømstyring % ArcLength AdjRange 41 ALr X X 0 % Buelængdens justeringsinterval % Calibration 42 CAL X X 1 V/100 A Indstilling af middelværdi for finjustering af buelængde 0, ,0 V/100 A WFS 51 FS 18 m/min. Trådfremføring maks m/min. Gun 53 Gun On Væskekølet varmebeskyttelse til/fra GunRemote 54 GrE On Deaktivering af automatisk identifikation via pistolens fjernbetjening Vandkøler on/off valg 55 Coo On Hver gang man tænder strømkilden og anlægget er forsynet med luftkølet brænder er indstillingen off Vis nulstillingstid 81 dly X X 5 s 1 20 s PRG INFO valg af 82 dis X X 1 1, 2, 3 felt Restore 99 OFF Genindstilling af fabriksindstillinger Fra = ingen nulstilling, Pan = panel og setup Alle = også hukommelseskanaler Kemppi Oy /
20 Ændring af parametrene Hvis man trykker på knappen 2T/4T (SETUP) i lidt længere tid, vil maskinen gå i SETUP-tilstand. Displayet viser den indstillede parameters løbende nummer (blinker), dens forkortelse og værdi. Vælg parameternummer med knapperne + og - i SYNERGIC PRG eller med knappen SETUP (som springer i intervaller på ti). Værdien ændres med kontrolknappen (i nogle tilfælde kan værdien findes ud fra synergikurven). Syn og kurveværdien blinker skiftevis i højre side af displayet. Indstil værdien ved at dreje knappen mod uret. Gå ud af SETUP-funktionen med et langt tryk på knappen. Frekvens og amplitude for den dobbelte puls kan indstilles i funktionen SET, som aktiveres ved først at trykke på 2T/4T (SETUP) og derefter, uden at slippe denne knap, på metodeknappen. dfr samt frekvensen i Hz vil blive vist. Syn vises, hvis frekvensen er baseret på synergikurver. Denne værdi ændres ved at dreje kontrolknappen mod uret. Tryk på den to gange for at få vist da, dvs. amplituden (m/min.). Juster denne i overensstemmelse hermed, og gå ud at SETUP ved at trykke på en hvilken som helst knap bortset fra SETUP Fejlkoder Fejlkoderne inkluderer: Err 3: Netoverspænding. Overspændingsindikatoren lyser også. Err 4: Strømforsyningens overophedningsbeskyttelse er udløst, og svejsningen er stoppet. Overophedningsbeskyttelsens indikator lyser også. Err 5: Kølesystemet har afbrudt svejsningen. Err 6: Øget spænding ved alle klemmer. Maskinen skal sendes til service. Err 153: En væskekølet PMT- eller WS-brænder er overophedet, eller en PTC eller RMT10 er installeret i brænderen, men kortslutningsbøjlen i brænderen er i FU-stilling (se brændermanualen). Err 154: Overbelastning af trådmotor Fejlkoderne forsvinder, når årsagen er elimineret, bortset fra Err 6, der kræver, at der slukkes for maskinen. 3.4 Brug af vandkøleren (Kempactcool 10) Driften af Kempactcool 10 køleenhed kontrolleres af strømkilden. Køleenhedens pumpe starter automatisk, når svejsning påbegyndes. Gå frem på følgende måde: 1. Tænd for strømkilden 2. Kontrollér vandniveauet i vandtanken og at væsken 3. Strømmer, tilsæt om nødvendigt mere kølevæske. 4. Hvis der bruges en vandkølet MIG pistol, kan denne fyldes med vand ved at trykke på TEST -knappen på køleenhed. Pumpen fortsætter med at køre i 5 minutter efter, at svejsningen er stoppet for at nedkøle væsken til maskinens omgivelsestemperatur. Ved at gøre dette minimerer man støj og slidtage samt nedsætter behovet for servicering på køleenhed. 18 Kempact Pulse 3000, KempactCool 10
21 Overophedning Når maskinens temperaturkontrol har detekteret, at afkølingsvandet er overophedet vil indikeringslampen for overophedning lyse, maskinen stopper og displayet viser Err 5. Ventilatoren køler vandet ned, og når lampen slukker, kan svejsning genoptages. Vandstrømningsvagt Display viser fejlkode "Err 5" når vandflow er stoppet. 4. VEDLIGEHOLDELSE AF SVEJSEENHEDEN 4.1 Daglig vedligeholdelse BEMÆRK! Vær forsigtig med netspændingen når de elektriske kabler håndteres! Rengør trådlineren i brænderen og kontrollér kontaktspidsen med jævne mellemrum. Kontrollér altid primærkabel svejsekabler inden brug, udskift eventuelt beskadigede ledninger. BEMÆRK! Primærkabler må kun udskiftes af en kvalificeret elektriker! 4.2 Regelmæssig vedligeholdelse KEMPPIs serviceværksteder indgår specielle servicekontrakter med kunder for jævnlig vedligeholdelse. Alle dele rengøres, kontrolleres og om nødvendigt repareres. Driften af svejsemaskinen testes også. 5. BORTSKAFFELSE AF MASKINEN Elektrisk udstyr må ikke bortskaffes sammen med almindeligt affald! Med henvisning til det europæiske direktiv 2002/96/EC vedrørende bortskaffelse af elektrisk og elektronisk affald samt direktivets implementering i de nationale love skal alt elektrisk udstyr, der når slutningen af sin levetid, indsamles separat og bringes til en miljømæssigt forsvarlig genbrugsstation. Udstyrets ejer er forpligtet til at aflevere en udgået enhed til et regionalt opsamlingssted efter instruktioner fra de lokale myndigheder eller fra en repræsentant for Kemppi. Ved at overholde dette europæiske direktiv er du med til at forbedre miljøet og befolkningens sundhed. 6. BESTILLINGSNUMRE Reservedel Varenummer Kempact Pulse KempactCool GH 30 Brænderholder PMT 25 3 m PMT 25 4,5 m PMT 27 3 m PMT 27 4,5 m PMT 32 3 m PMT 32 4,5 m Kemppi Oy /
22 PMT 30W PMT 30W PMT 35 3 m PMT 35 4,5 m WS 35 6 m, Al 1, A12 WS 35 6 m, Ss 1, S10 WS 30W 6 m, Al 1, A12 WS 30W 6 m, Ss 1, S10 MMT 25 3 m MMT MMT 25 4,5 m MMT MMT 27 3 m MMT MMT 27 4,5 m MMT MMT 30W 3 m MMT MMT 30W 4,5 m MMT Fjernbetjeningsenhed RMT Returkabel 35 mm² 5 m Transport enhed ST Transport enhed P Transport enhed P Ophængningsbeslag Gasslange 6 m W Nav til trådrulle kg spool adapter TEKNISKE TA Kempact Pulse 3000 Netspænding 3~, 50/60Hz 400V ±15% Tilsyneladende effekt 40% ED 12 kva 250A 60% ED 10 kva 207A 100% ED 7,5 kva 160A Strømforbrug I 1max 17 A I 1eff 11 A Primærkabel HO7RN-F 4G1.5 (5 m) Sikring, (træg) 16A Belastning 40 C 40% ED 250A /26,5V 60% ED 207A /24V 100% ED 160A /22V Spændingsområde 8 30V Trådhastighed 1 18 m/min Tomgangsspænding 56 V 20 Kempact Pulse 3000, KempactCool 10
23 Effektfaktor ved maks. strøm 0,69 (250A / 26V) Virkningsgrad ved maks. strøm 0,84 (250A / 26V) Tilsatsmaterialer Fe, Ss 0,6 1,2 mm Rørtråd 0,9 1,2 mm Al 0,9 1,2 mm CuSi 0.8 1,2 mm Blandgas CO₂, Ar, Ar & CO₂ mixed gases Spole (maks. ø) 300 mm, 15 kg Fremføringshjul ø 32 mm Termisk isolationsklasse H (180 C) / B (130 C) Eksterne dimensioner L x B x H 580 x 280 x 440 mm Vægt 22 kg Brændertilslutning EURO Trådværk 4-hjulsdrev Driftstemperatur - 20 C C Opbevaringstemperatur - 40 C C Kapslingsklasse IP23S EMC klasse A Køleenhed KempactCool 10 Driftsspænding 400 V - 15 % % Effekt 250 W Køleeffekt 1 kw Starttryk, maksimum 0,4 MPa Kølevæske 20 % 40 % etanol/vand Tankvolumen 3 l Eksterne dimensioner L x B x H 580 x 280 x 300 mm Vægt 13 kg Driftstemperaturområde - 20 C C Opbevarings-temperatur - 40 C C Kapslingsklasse IP23S EMC klasse A Kemppi Oy /
24
25
26 KEMPPI OY Kempinkatu 1 PL 13 FIN LAHTI FINLAND Tel Telefax export@kemppi.com Kotimaan myynti: Tel Telefax myynti.fi@kemppi.com KEMPPI SVERIGE AB Box 717 S UPPLANDS VÄSBY SVERIGE Tel Telefax sales.se@kemppi.com KEMPPI NORGE A/S Postboks 2151, Postterminalen N-3103 TØNSBERG NORGE Tel Telefax sales.no@kemppi.com KEMPPI NMARK A/S Literbuen 11 DK-2740 SKOVLUNDE NMARK Tel Telefax sales.dk@kemppi.com KEMPPI BENELUX B.V. NL-4801 EA BRE NEDERLAND Tel Telefax sales.nl@kemppi.com KEMPPI (UK) LTD Martti Kemppi Building Fraser Road Priory Business Park BEDFORD, MK44 3WH UNITED KINGDOM Tel +44 (0) Telefax +44 (0) sales.uk@kemppi.com KEMPPI FRANCE S.A.S. 65 Avenue de la Couronne des Prés EPONE CEDEX FRANCE Tel Telefax sales.fr@kemppi.com KEMPPI GMBH Perchstetten 10 D LANGGÖNS DEUTSCHLAND Tel Telefax sales.de@kemppi.com KEMPPI SPÓŁKA Z O.O. Ul. Borzymowska WARSZAWA POLAND Tel Telefax info.pl@kemppi.com KEMPPI AUSTRALIA PTY LTD 13 Cullen Place P.O. Box 5256, Greystanes NSW 2145 SMITHFIELD NSW 2164 AUSTRALIA Tel Telefax info.au@kemppi.com OOO KEMPPI Polkovaya str. 1, Building MOSCOW RUSSIA Tel Telefax info.ru@kemppi.com ООО КЕМППИ ул. Полковая 1, строение Москва Tel Telefax info.ru@kemppi.com KEMPPI WELDING TECHNOLOGY (BEIJING) CO., LTD. Unit 105, 1/F, Building #1, No. 26 Xihuan South Rd., Beijing Economic-Technological Development Area (B), BEIJING CHINA Tel Telefax sales.cn@kemppi.com 肯倍焊接技术 ( 北京 ) 有限公司中国北京经济技术开发区西环南路 26 号 1 号楼 1 层 105 室 (100176) 电话 : /1282 传真 : sales.cn@kemppi.com KEMPPI INDIA PVT LTD LAKSHMI TOWERS New No. 2/770, First Main Road, Kazura Garden, Neelankarai, CHENNAI TAMIL NADU Tel Telefax sales.india@kemppi.com KEMPPI WELDING SOLUTIONS SDN BHD No 12A, Jalan TP5A, Taman Perindustrian UEP, Subang Jaya, SELANGOR, MALAYSIA Tel Telefax sales.malaysia@kemppi.com
FastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
FastMig MF 33 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização
Læs mereKEMPACT PULSE 2800 Automotive N 0635
KEMPACT PULSE 2800 Automotive 19101821N 0635 Inhold 1. introduktion... 3 1.1. TIL LæSEREN... 3 1.2. produktpræsentation... 3 1.3. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER... 3 2. INSTALLERING... 4 2.1. Udtagning af
Læs mereKempact MIG 2530 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.
Kempact MIG 2530 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции
Læs mereFastMig MF 29 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
FastMig MF 29 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização
Læs mereCool X EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
Cool X TEST Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização
Læs mereFastCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
FastCool 10 TEST Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de
Læs mereKEMPACT MIG N 0635
KEMPACT MIG 2520 1910183N 0635 Indhold 1. INTRODUKTION... 3 1.1. TIL LæSEREN... 3 1.2. PRODUKTPRÆSENTAtiON... 3 1.3. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER... 3 2. INSTALLERING... 4 2.1. Udtagning af emballagen...
Læs mereFastMig MR 200, MR 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
FastMig MR 200, MR 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual
Læs mereKempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE
Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE 16.09.2019 Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE Kempact 2530 er 70 % lettere i vægt end traditionelle trinregulerede maskiner.
Læs mereFastMig SF 51, SF 54 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
FastMig SF 51, SF 54 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual
Læs mereFastMig M 320, 420, 520 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
FastMig M 320, 420, 520 Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual
Læs mereTTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska
TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing
Læs mereMMT 42C EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung
MMT 42C Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции по эксплуатации
Læs mereKEMPPI SVEJSER. Minarc EVO 180 INDEHOLDER:
Minarc EVO 180 3,3 m netkabel med schuko stik Skulderrem Elektrodekabel 16 mm2, 3 m (krokodillenæb) Returkabel 16 mm2, 3 m VRE NR. 61002180 Minarc Minarc EVO 180 Tilslutningsspænding 1~, 50/60 Hz 230 V
Læs mereKEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHED OG PRODUKTIVITET
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHED OG PRODUKTIVITET 3.12.2018 Kempact Pulse 3000 HØJTYDENDE MIG/MAG-SVEJSEMASKINE MED STOR KAPACITET Kempact Pulse 3000 har en fantastisk kombination
Læs mereSuperSnake GT 02S, GT 02SW EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
SuperSnake GT 02S, GT 02SW Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi
Læs mereMinarcMig Adaptive 170
MinarcMig Adaptive 170 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation
Læs mereFitWeld EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
FitWeld 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização
Læs mereMagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG- SVEJSNING
MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG- SVEJSNING 30.07.2019 MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG-SVEJSNING Let mekanisering er den mest effektive metode
Læs mereFitWeld. Evo 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
FitWeld Evo 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização
Læs mereMinarc 220 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk
Minarc 220 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français
Læs mereFastMig KM 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
FastMig KM 300, 400, 500 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual
Læs mereKEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR. MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI
KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI 7.12.2018 MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG-SVEJSNING Let mekanisering er den mest effektive
Læs mereArcFeed 200, 300, 300P, 300RC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska
ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel
Læs mereKemppi K3 Svejseudstyr
MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI Kemppi K3 Svejseudstyr 1(8) MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG-SVEJSNING Let mekanisering er den mest effektive metode til at øge
Læs mereKEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG FREMRAGENDE YDEEVNE
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG FREMRAGENDE YDEEVNE 20.12.2018 Kempact 323A MODERNE KEMPPI MIG-MAG-SVEJSELØSNING TIL ENERGIEFFEKTIV OG OMKOSTNINGSBESPARENDE SVEJSNING Kempact 323A
Læs mereMinarcMig Adaptive 180
MinarcMig Adaptive 180 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation
Læs mereMinarc 150, VRD 120 AU, 150 AU EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska
Minarc 150, 151 150 VRD 120 AU, 150 AU Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands
Læs mereFastMig MSF 53, 55, 57
FastMig MSF 53, 55, 57 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation
Læs mereBrugsanvisning. Trådsvejser, 230 V Mig/Mag Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I
Brugsanvisning Trådsvejser, 230 V Mig/Mag Varenr.: 90 36 810 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering
Læs mereFastMig MS 200, MS 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
FastMig MS 200, MS 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual
Læs mereMagTrac F 61 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung
MagTrac F 61 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции по
Læs mereFastMig SF 52W, SF 53W EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
FastMig SF 52W, SF 53W Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual
Læs mereTTC 130, 130F, 160, 160S 220, 200W, 250W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska
TTC 130, 130F, 160, 160S 220, 200W, 250W, 250WS Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing
Læs mereMinarc Evo-familien Kan bruges overalt
Minarc Evo-familien Kan bruges overalt Minarc Evo 180 Fordele Fremragende svejsepræstation Kan bruges sammen med alle elektrodetyper Kan bruges med lange forsyningskabler PFC-teknologi for maksimal energivirkningsgrad
Læs mereKEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. FastMig M Synergic TIL MEGET KRÆVENDE SVEJSEOPGAVER
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR FastMig M Synergic TIL MEGET KRÆVENDE SVEJSEOPGAVER 6.01.2019 FastMig M Synergic FØRSTEKLASSES INDUSTRIEL MIG/MAG-SVEJSNING OG ELEKTRODESVEJSNING (MMA) En modulopbygget multiprocessvejseløsning
Læs merePROMIG 501, 511 PROMIG 501L
Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1923410N 0537 PROMIG 501, 511 PROMIG 501L INDHOLD 1. INTRODUKTION... 3 1.1. Til brugeren...3 1.2. Grundprincipper...3 1.2.1.
Læs mereKäyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0546 KEMPOWELD WIRE 200
Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1922030N 0546 KEMPOWELD WIRE 200 INHOLD 1. INTRODUKTION... 3 1.1. TIL BRUGEREN... 3 1.2. PRODUKTINTRODUKTION... 3 1.3.
Læs mereProMig N 0612
ProMig 530 1923412N 0612 Indhold 1. INTRODUKTION... 3 1.1. TIL brugeren... 3 1.2. GRUNDPRINCIPPER... 3 1.2.1. Betjeningselementer og tilslutninger... 4 1.2.2. Dele til trådværket... 6 1.2.3. Quick guide
Læs mereSoftwarepakke 1 Softwarepakke 2 Softwarepakke 3 og Mobile Control. FastMig X Pipe
eksempel opfylder WiseRoot+ de særlige krav til bundstrengssvejsning, og nøjagtig måling af lysbuespændingen giver nem og præcis styring af enheden. Målingen af lysbuespændingen (tilgængelig i alle FastMig
Læs mereFastMig X Regular. Produktbeskrivelse. Kort sagt. Anvendelser. Førsteklasses Multiproces-svejseudstyr til tunge produktionsopgaver
Førsteklasses Multiproces-svejseudstyr til tunge produktionsopgaver Kort sagt Egnet til tunge produktionsopgaver Højkvalitets MIG/MAG, pulssvejsning WiseFusion Færre fejl, færre reparationer Spar tilsætningsmateriale
Læs mereKäyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0544 PROMIG 520R, 120R
Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1923640N 0544 PROMIG 520R, 120R INDHOLD 1. INTRODUKTION... 3 1.1. TIL BRUGEREN... 3 1.2. GRUNDPRINCIPPER... 3 1.3. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER...
Læs mereKempact RA. Tænd for den nye standard
Hvorfor købe: Nye standarder i den kompakte MIG/MAG-klasse Moderne energiøkonomisk strømforsyning Fremragende svejseegenskaber med blandgas eller C0 2 beskyttelsesgas Præcis, og skarp lysbuetænding Maksimal
Læs mereMaster MLS 2500, 3500 MasterTig MLS 3000, 4000 MasterCool 10
Master MLS 2500, 3500 MasterTig MLS 3000, 4000 MasterCool 10 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing
Læs mereA5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE
A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE 22.08.2019 A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE A5 MIG Rail System 2500 er den mest
Læs mereA3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING
A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING 9.08.2019 A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING A3 MIG Rail System
Læs mereKäyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0537
Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1923540N 0537 INDHOLD 1. INTRODUKTION... 3 1.1. Til læseren...3 1.2. Grundprincipper...3 1.2.1. Hovedfunktioner... 3 1.2.2.
Læs mereKEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. FastMig X Pipe RØRSVEJSNING AF HØJ KVALITET
KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR FastMig X Pipe RØRSVEJSNING AF HØJ KVALITET 30.08.2019 FastMig X Pipe EN MULTIPROCESSVEJSELØSNING TIL RØRLEDNINGER OG TRYKBEHOLDERE Ved rørsvejsning er kvalitetskravene høje, og
Læs mereMasterTig LT 250 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
MasterTig LT 250 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de
Læs mereKEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30
Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1926411N 0532 KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30 INDHOLD 1. INTRODUKTION... 3 1.1. Til brugeren... 3 1.2. Grundprincipper...
Læs mereKEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. FastMig X Regular PRODUKTIV LØSNING TIL STEDER, HVOR DER ER BEHOV FOR SVEJSNING AF FORSKELLIGE MATERIALETYPER
KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR FastMig X Regular PRODUKTIV LØSNING TIL STEDER, HVOR DER ER BEHOV FOR SVEJSNING AF FORSKELLIGE MATERIALETYPER 11.12.2018 FastMig X Regular FASTMIG X MED STANDARDOPSÆTNING ER DEN
Læs mereKEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. MinarcMig Evo 200 ULTIMATIV ENERGIUDNYTTELSE KOMBINERET MED HØJ KOMFORT
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR MinarcMig Evo 200 ULTIMATIV ENERGIUDNYTTELSE KOMBINERET MED HØJ KOMFORT 25.06.2019 MinarcMig Evo 200 BRUGERVENLIG MIG/MAG-LØSNING TIL MOBIL SVEJSNING MinarcMig Evo 200 er en bærbar
Læs mereA5 MIG Orbital System 1500
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR A5 MIG Orbital System 1500 TOTALLØSNING TIL ORBITALSVEJSNING 13.12.2018 A5 MIG Orbital System 1500 MARKEDETS MEST EFFEKTIVE MEKANISEREDE SYSTEM TIL MIG-ORBITALSVEJSNING A5 MIG Orbital
Læs mereMANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL!
MANUAL SKIOLD GØR EN FORSKEL! FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 981 002 317 Ver. 01 11-03-2013 Indhold 1. INTRODUKTION... 4 2. BESKRIVELSE FANTRONIC... 5 2.1 SÅDAN FUNGERER
Læs mereKEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. KempArc Pulse TCS PRODUKTIV SVEJSNING MED DOBBELT EFFEKT
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR KempArc Pulse TCS PRODUKTIV SVEJSNING MED DOBBELT EFFEKT 25.11.2017 KempArc Pulse TCS TOTRÅDSSVEJSESYSTEM TIL MEKANISERET MIG/ MAG-SVEJSNING Erstatning af enkelttrådssvejsning med
Læs mereMaster S 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
Master S 400, 500 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de
Læs mereMaster S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK
Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK 27.10.2019 Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK MMA-strømkilder i Master S serien er konstrueret til professionel svejsning, hvor der er behov for kompakte, robuste
Læs mereA3 MIG Rail System 2500
KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR A3 MIG Rail System 2500 SIMPEL VIRKNINGSGRAD 4.12.2018 A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING A3 MIG Rail System 2500 er en simpel
Læs mereInstruktionsbog for fjernbetjening
v1-2013 INSTRUKTIONSBOG Instruktionsbog for fjernbetjening 1. Produktpræsentation og anvendelsesområde Den trådløse fjernbetjening til industriel brug i HS-serien betjener kodedata og kørekommandoer ved
Læs mereKEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. KempArc Pulse AUTOMATISERET KVALITET OG PRODUKTIVITET
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR KempArc Pulse AUTOMATISERET KVALITET OG PRODUKTIVITET 14.01.2019 KempArc Pulse AUTOMATISERET MIG/MAG-PULSSVEJSESYSTEM KempArc Pulse er et modulopbygget, automatiseret MIG/MAG-svejsesystem,
Læs mere1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic
1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic Manual for program 1FV1.0 (se mærkning på kreds U2) Mærkespænding: Mærkeeffekt: Mærkestrøm: 230 V, 50Hz, 1 fase. 2300 W 10 A Summen af belastninger må ikke overstige
Læs mereTOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL
TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIOER LÆS OG FØLG INSTRUKTIONERNE VIGTIGT: Først når bundsugeren er helt under vand tilsluttes en til strømstikket og der tændes
Læs mered) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.
ADVARSEL SIKKERHED a) Kanttrimmerem må ikke overlades til børn eller umyndige unge, bortset fra unge, som er i lære og under opsyn af fagfolk. b) Der må ikke komme nogen indenfor en radius af 5 meter,
Læs mereKEMPOWELD WIRE 400 WIRE 550
Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1922040N 0530 KEMPOWELD WIRE 400 WIRE 550 INHOLD 1. INTRODUKTION... 3 1.1. TIL BRUGEREN... 3 1.2. PRODUKTINTRODUKTION...
Læs mereKEMPPI PRO EVOLUTION MXE
Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1923420N 0547 KEMPPI PRO EVOLUTION MXE INDHOLD 1. FORORD... 3 1.1. Indledning...3 1.2. Introduktion af MXE panelet...3
Læs mereJK5. Bruger manual Reservedels liste
JK5 Bruger manual Reservedels liste Gennemlæs og følg nøje alle sikkerheds instruktioner før omsnørings maskinen betjenes. Gem denne instruktions manual på et sikker og nemt tilgængelig sted for fremtidig
Læs mereELEKTRISK TERRASSEVARMER
ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele
Læs mereBrændesav m/hårdmetalklinge
MODEL: LOG SAW 400 Art.: 75107625 Brændesav m/hårdmetalklinge LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN MASKINEN ANVENDES 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsinstruktioner...2 3. Saven i
Læs mereA5 MIG Rail System 2500
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR A5 MIG Rail System 2500 HURTIGERE SVEJSNING 15.01.2019 A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE A5 MIG Rail System 2500 er den mest omkostningsbesparende
Læs mereFastMig X Intelligent
KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR FastMig X Intelligent 'INTELLIGENT' LØSNING TIL STEDER, HVOR DER ER BEHOV FOR SVEJSNING AF FORSKELLIGE MATERIALETYPER 5.01.2019 FastMig X Intelligent FØRSTEKLASSES MULTIPROCESLØSNING
Læs mereMinarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE
Minarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE 13.10.2019 Minarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE Uovertruffen svejseydelse er ingen overdrivelse. Hver eneste lille del i Minarc
Læs mereV 50/60Hz 220W
STØVSUGER MODEL: P5 Best.nr. 1315 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 220W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG OG
Læs mereInstruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk
Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk 76600018 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales
Læs mereInstruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25
Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper 76600017 / 25 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales
Læs mereDobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang
Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser Tak, fordi du har købt denne stråle detektor, læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt før installation. Forsøg aldrig at adskille eller reparere produktet.
Læs mereBrugsvejledning For Frithængende emhætte
Brugsvejledning For Frithængende emhætte MODEL EN 6335-2-31 Kære kunde, Vi er overbeviste om I vil blive glade for Jeres nye emhætte og det bliver en fornøjelse at bruge denne. Dette produkt er produceret
Læs mereGA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tlf.: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Copyright
Læs mereElektrisk golfvogn 1-7
Elektrisk golfvogn 1-7 Golfvognsskitse 2-7 Opstart Drej koblingen og skub hjulet på aksen indtil Quick Release røret lukker. Vær opmærksom på forskellen på højre og venstre hjul Tryk foldeleddet, løsgør
Læs mereAXA Remote. Fjernbetjent åbning og lukning af loftvinduer og tophængte (udadgående) vinduer.
AXA Remote Fjernbetjent åbning og lukning af loftvinduer og tophængte (udadgående) vinduer. AXA Remote De er nu ejer af et AXA kvalitets-produkt. For at sikre en problemfri betjening af dette produkt,
Læs mereV 50/60Hz 120W
STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG
Læs mereTRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE
TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri
Læs mereJET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr
JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 76600050 EAN nr 5709133912611 Læs hele denne instruktion igennem før pumpen anvendes. Gem den til senere brug. 1/6 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand,
Læs mereELEKTRONISK STYRETAVLE & SYSTEM 500 DIGITAL
Specifikationer 20-0547 20-0547-2 Mærkespænding: 400V, 50/60Hz, 3-faset. 230V, 50/60Hz, 1-faset. Mærkeeffekt: 13000W. 3680W. Mærkestrøm: 3 X 20A. 16A. Tilladelig belastning: Pumpe: 230V, 8A, 1800W Blæser:
Læs mereSvane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1
Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1 Digital timer print modul 12V 2000.2231 Multi funktions timer med 8 funktioner, anvendelig i mange installationer, forsyning 12VDC drift. Printet har
Læs mereBRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse
BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden
Læs mereIntelligent Solar Charge Controller Solar30 User s Manual
OM Solceller Intelligent Solar Charge Controller Solar30 User s Manual Læs venligst denne instruktion grundigt igennem, før du bruger den. 1 Produkt introduktion: Denne controller er en slags intelligent
Læs merePS SERIE. Pure Sinus DC/AC Inverter. Dansk Betjeningsvejledning for
rev. 02.17 PS SERIE Pure Sinus DC/AC Inverter HF PS-2000H-12 Dansk Betjeningsvejledning for PS-2000H-12 PS-2000H-24 BEMÆRK: Gennemlæs betjeningsvejledningen og dens sikkerheds information grundigt, inden
Læs mereManual. Transportabel energistation. Opbevar denne vejledning til fremtidig brug.
Manual Transportabel energistation Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Dette elektriske produkt må kun anvendes til de formål der er i overensstemmelse med disse
Læs mereTDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser
TDS 75 DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TRT-BA-TDS 75 -TC-001-DA TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
Læs mereOlieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W
Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.
Læs mereElektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg
Elektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg Art nr: 75700675 EAN nr: 5709133750688 1 af 9 230 / 50Hz / 85Watt 5300 Diameter.108mm Huldiameter.23mm 35 til højre og venstre 1/4 + 3/8 Ca. 2,1kg Øvrige Sikkerhedsforanstaltninger
Læs mereELEKTRISK PARASOLVARMER
ELEKTRISK PARASOLVARMER HN 12361 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før parasolvarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak parasolvarmeren ud og kontroller, at
Læs mereSide 1 af 10. Klargøring af SNOEZELEN apparater 3. Belægning af kontrolfelter for de forskellige apparater 4. Tænd/sluk knappen for Batteri 4
Side 1 af 10 Brugervejledning til SNOEZELEN Fjernbetjening Vi takker for at du har besluttet dig for at købe dette førsteklasses produkt. SNOEZELEN fjernbetjeningen produceres udelukkende i Tyskland og
Læs mereBrugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150
Brugervejledning Rørventilator Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Læs venligst manualen grundigt igennem inden brug. Må kun installeres af en autoriseret elinstallatør. Sikkerheds instruktioner ADVARSEL
Læs mereArt nr. 60.528. DK Brugsanvisning Rystepudser 170W
Art nr. 60.528 DK Brugsanvisning Rystepudser 170W 1. Sikkerhedsanvisninger Vi takker for Deres tillid til valget af denne maskine. For at opnå et tilfredsstillende resultat, bør denne vejledning nøje gennemlæses.
Læs mereMasterTig MLS 2300 ACDC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska
MasterTig MLS 2300 ACDC Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation
Læs mereKempGouge ARC 800 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk
KempGouge ARC 800 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation
Læs mereINSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på
Læs mereMinarcMig Adaptive 150 BRUKSANVISNING DANSK. Kemppi Oy
BRUKSANVISNING NSK Kemppi Oy 0614 1 INDHOLD 1. INDLEDNING...3 1.1. BESKRIVELSE... 3 1.2. OM SVEJSNING... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...4 2.1. BRUG AF VÆRNEMIDLER... 4 2.2. SIKKER BRUG AF SVEJSEPISTOLEN...
Læs mereINSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen
Læs mere