ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska
|
|
- Ulrik Nøhr
- 5 år siden
- Visninger:
Transkript
1 ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français Manual de instrucciones Español Instrukcja obsługi Polski Инструкции по эксплуатации По-русски 操作手册 中文 EN FI SV NO DE NL FR ES PL RU ZH
2
3 ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC / Kemppi Oy / 1117 Brugsanvisning Dansk
4 ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC / Kemppi Oy / 1117 Indhold 1. FORORD Generelt Om spændingsfølsom teknologi Introduktion Før brug Tilslutning af kabler Valg af svejsetråd Montering af trådspolen Installation af MIG/MAG-svejsepistolen Maskinindstillinger Indstilling af maksimum trådfremføringshastighed Indstilling af trykket på fremføringsrullerne Indstilling af spolebremsen Omvendt polaritet Skift af fremføringsrullerne Sådan bruges maskinen Brug af kontrolpanelets funktioner Tænding og slukning af maskinen Valg af CC- eller CV-funktion Valg af svejsepistolfunktion Valg af trådhastighedskala Brug af fjernregulering af strømkilden (kun for 300 rc) Brug af de indbyggede kontrolelementer Burn back tid Gastest Trådens fødeknap Eftergastid Ophængning af enheden VEDLIGEHOLDELSE Daglig vedligeholdelse Regelmæssig vedligeholdelse Bortskaffelse af maskinen Bestillingsforhold Tekniske specifikationer
5 1. FORORD 1.1 Generelt Tillykke med dit valg af svejsesystemet ArcFeed. Når svejseudstyret fra Kemppi bruges korrekt, øges produktiviteten i svejsearbejdet, og du opnår mange års økonomisk drift. Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger om brug, vedligeholdelse og sikkerhed i forbindelse med dit Kemppi-produkt. De tekniske specifikationer for udstyret findes sidst i brugsanvisningen. Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt igennem, før udstyret tages i brug første gang. Af hensyn til din sikkerhed og arbejdsmiljøet skal du især bemærke brugsanvisningens sikkerhedsinstruktioner. Hvis du ønsker flere oplysninger om Kemppi-produkter, bedes du kontakte Kemppi Oy eller en autoriseret Kemppi-forhandler eller besøge Kemppis website på De specifikationer, der er indeholdt i denne manual, kan blive ændret uden yderligere varsel. Vigtige noter Emner i manualen, der kræver særlig opmærksomhed for at minimere beskadigelser og personskader, er angivet under overskriften Bemærk!. Læs disse afsnit særligt omhyggeligt, og følg anvisningerne. Ansvarsfraskrivelse Skønt enhver bestræbelse er gjort på at sikre, at informationen i denne vejledning er nøjagtig og fuldstændig, kan Kemppi ikke gøres erstatningspligtig for eventuelle fejl eller udeladelser. Kemppi forbeholder sig retten til når som helst at ændre specifikationen af et beskrevet produkt uden foregående varsel. Indholdet i denne vejledning må ikke kopieres, nedskrives, genproduceres eller videresendes uden først at have opnået tilladelse fra Kemppi. 1.2 Om spændingsfølsom teknologi Den spændingsfølsomme trådboks bruger svejsespændingen til at generere den nødvendige energi til styring af trådboksens processer. Før du begynder at svejse, skal du blot vælge de ønskede indstillinger for trådboksen og strømkilden i overensstemmelse med svejsekravene og det basis- og tilsatsmateriale og den beskyttelsesgas, der skal bruges. Når du begynder at svejse i CC-funktion, styrer trådboksen parametrene, så svejsekvaliteten vedbliver at være høj. Ved normal MIG/MAG-svejsning kontrolleres parameterværdierne af strømkilden via kontrolkablet, men svejsefølsomhedsteknologien gør et sådant kontrolkabel mellem strømkilden og trådboksen unødvendigt. Strømkilder med konstant strøm (CC) Svejsemaskiner af CC-typen skifter trådfremføringshastighed i overensstemmelse med lysbuens spænding. Spændingen ændrer sig med forskellige lysbuelængder, mens der kun er ringe variation i strømstyrken. Strømkilder med konstant spænding (CV) Svejsemaskiner af CV-typen opretholder en relativt stabil og stiv spænding, uanset strømstyrken. Det resulterer i en relativt flad volt-amp-kurve. Traditionelt er MIG/MAGsvejsepparater typiske CV-typemaskiner. ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC / Kemppi Oy /
6 ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC / Kemppi Oy / Introduktion Kemppi ArcFeed er en spændingsfølsom trådfremfører til MIG/MAG-svejsning. Den kan kombineres med mange forskellige strømkilder af forskellige mærker foruden dem, der er beregnet til MMA-svejsning. De strømkilder, der anbefales til brug med Kemppi ArcFeed, er Kemppi Master 5001 og Kemppi Master MLS Set forfra Afbryderkontakt 2. Kontrolpanel 3. Brændertilslutning 4. Lås Set bagfra 8 A Beskyttelsesgasforbindelse 2. Sikring 3. Returkabelforbindelse 4. Strømkildeforbindelse 4
7 2. Før brug 2.1 Tilslutning af kabler Før du tager Kemppi ArcFeed i brug, skal de nødvendige kabelforbindelser udføres til strømkilden og trådboksen. Gør følgende, når du skal tilslutte kablerne: 1. Sluk for strømkilden og tilslut returklemmen til arbejdsemnet. 2. Sluk for Kemppi ArcFeed og tilslut returkablet til trådboksens DIX-konnektorens hanstik (negativ pol) bag på trådfremføreren. Slut derefter returklemmen til arbejdsemnet. 3. Tilslut svejsekablet fra strømkilden til DIX-konnektorens hunstik (positiv pol) bag på trådboksen. 4. Kobl beskyttelsesgasslangen til lynkoblingen (1) bag på trådboksen. Kemppi ArcFeed er nu tilsluttet strømkilden. 2.2 Valg af svejsetråd Vælg en passende svejsetråd i overensstemmelse med basismaterialet, tilsatsmaterialet og beskyttelsesgassen. Kemppi ArcFeed er optimeret til brug med 1,2 mm tråd, der er massiv eller med rørtråd, men følgende tråde kan også bruges: Rørtråde 1,2 2,0 mm eller op til 2,4 mm med 300P-modellen Tråde med indevendig beskyttelse 1,6 2,0 mm eller op til 2,4 mm med 300P-modellen Massive tråde 1,0 1,6 mm Til Kemppi ArcFeed 200 kan du bruge 200 mm trådspoler. Til modellerne 300, 300P og 300RC kan du bruge 300 mm trådspoler. ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC / Kemppi Oy / Montering af trådspolen Model 200: A 1. Åbn låsemøtrikken (A) på spoleholderen. 2. Kontrollér trådspolens rotationsretning og skub spolen på plads, så den drejer i den rigtige retning. 3. Luk låsemøtrikken (A). Modellerne 300, 300P og 300RC: Drej låseknappen (1) på spoleholderen således, at låseclipsene åbner sig. 2. Kontrollér trådspolens rotationsretning og skub spolen på plads, så den drejer i den rigtige retning. 3. Drej låseknappen (2) på spoleholderen således, at låseclipsene lukker sig. 5
8 ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC / Kemppi Oy / Installation af MIG/MAG-svejsepistolen Efter montering af trådspolen skal du koble svejsepistolkablet til konnektoren (3) på forsiden af fremføreren. Husk, at du skal bruge en trådliner og fremføringsruller, der passer til den svejsetråd, du bruger. Kontrollér ligeledes, at det er den rette spor, der bruges i fremføringsrullen. Hvis du skal skifte fremføringsrulle eller vælge et andet spor, skal du se beskrivelsen i kapitel 3.5. Før du fører tråden ind i pistolen, skal du løsne den fra spolen og skære det bøjede stykke af. Pas på, at tråden ikke bliver viklet af spolen. Kontrollér, at enden af tråden ikke har skarpe grater, der kan beskadige trådlederrøret og svejsepistolens kontaktspids. Bemærk! Når du fører svejsetråden ind i pistolen, skal du sørge for, at du ikke peger på andre personer med pistolen, og at der ikke er noget foran den. Den afskårne tråd kan være meget skarp. Gør følgende for at føre tråden fra spolen til svejsepistolen: 1. Træk lidt løs tråd af trådspolen og før den gennem bagsidelederen til fremføringsrrullerne. Løsn ikke trykket på fremføringsrullerne! 2. Find trådens fødeknap inden i trådboksen og tryk knappen ned for at starte den trinvise fremføring. Lad tråden gå gennem fremføringsrullerne og ind i trådlineren. 3. Hold trådens fødeknap aktiveret, indtil tråden kommer gennem kontaktspidsen. Kontrollér igen, at tråden stadig er på plads i sporet på begge fremføringsruller. Nu er Kemppi ArcFeed klar til at svejse. BEMÆRK! Når svejsepistolens brænderkontakt aktiveres, bliver svejsestrømmen tilsluttet til tråden. For at undgå ulykker og elektrisk stød frarådes du at bruge pistolens brænderkontakt til den trinvise fremføring. 3. Maskinindstillinger 3.1 Indstilling af maksimum trådfremføringshastighed Maksimum trådfremføringshastighed for Kemppi ArcFeed er som standard 18 m/min. Det er tilstrækkeligt til de fleste svejseopgaver. Men hvis du ønsker større hastighed, kan du øge den til 25 m/min ved at erstatte gearhjulet D28 med et større, model D40. BEMÆRK! Efter at have udskiftet gearhjulet skal du også foretage den rette jumperindstilling på fremførerens kontrolkort. Gør følgende, når du skal skifte gearhjul: Åbn låsegrebet (1) og fjern de nederste fremføringsruller (2). Åbn skruen (4) og fjern dens skive. Fjern derefter gearhjulet (5) fra motorakslen. 2. Løsn skruerne (6) én omgang og skift gearhjulet med et større. Spænd skruen (4). 3. Sæt de nederste fremføringsruller (2) tilbage på plads, men spænd ikke skruerne. 6
9 4. Løft motoren, så der er en afstand på ca. 0,2 mm mellem gearhjulet og de nederste fremføringsruller. 5. Spænd skruerne (6). Kontrollér gearafstanden og indstil motorpositionen efter behov. Spænd fremføringsrulleskruerne (3). Gør følgende, når du skal foretage jumperindstillingen: 1. Sluk for trådboksen. 2. Fjern plastikdækslet på trådboksen ved at løsne fikseringsboltene. 3. Find kontrolkortet i trådboksen og skift jumper X6 s position, så den forbinder de to ben. 4. Sæt dækslet på trådboksen på plads og spænd fikseringsskruerne. 3.2 Indstilling af trykket på fremføringsrullerne 1 ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC / Kemppi Oy / 1117 Trykindstillingsknappen er anbragt for enden af låsegrebet (1). Med justeringsknappen kan du indstille trykket på fremføringsrullerne, så tråden løber jævnt i trådlineren og bremser lidt, når den kommer ud af kontaktspidsen. Sørg for, at trykket er hårdt nok til at hindre tråden i at glide i fremføringsrullerne, men ikke for hårdt, da svejsetråden ellers kan blive flad, eller der kan ske skader på trådens coating. For hårdt tryk kan desuden medføre friktion og slid på fremføringsrullerne. 3.3 Indstilling af spolebremsen Kemppi ArcFeed er forsynet med en spolebremse for at forhindre tråden i at blive viklet op eller filtret, når spolen ophører med at rotere ved svejsningens slutning. Behovet for en spolebremse stiger i takt med øgning af trådfremføringshastigheden. Spolebremsen udsætter trådfremføringsmotoren for ekstra belastning, så benyt ikke for stor bremsekraft. Gør følgende for at justere spolebremsen i model 200: A B Øg spolebremsekraften ved at dreje bremseindstillingsknappen (B) med uret. Mindsk bremsekraften ved at dreje knappen mod uret. 7
10 ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC / Kemppi Oy / 1117 Gør følgende for at justere spolebremsen i modellerne 300, 300P og 300RC: Indstil spolebremsekraften med en skruetrækker gennem hullet i spolens låsemekanisme. Øg den ved at dreje skruen med uret, og mindsk den ved at dreje den mod uret. 3.4 Omvendt polaritet Polariteten i svejsemaskinen refererer til den pol, som svejsekablet er koblet til. Ved MIG/MAGsvejsning er pistolen normalt koblet til pluspolen, dvs. du bruger positiv polaritet. Men ved brug af visse svejsetråde anbefales du at svejse med negative polaritet på pistolen. Kemppi ArcFeed registrerer automatisk den polaritet, du bruger. Det betyder, at den ved, hvilken pol svejsekablet er koblet til ved strømkilden. Lampen på kontrolpanelet angiver, om du bruger positiv eller negativ polaritet. Gør følgende, når du skal vende polariteten: Skift svejsekablet og returkablet fra den ene pol til den anden ved strømkilden. Derefter genkender trådfremføreren den nye polaritet og angiver denne med lampen på kontrolpanelet. 3.5 Skift af fremføringsrullerne Der er forskellige fremføringsruller til forskellige svejsetråde. Desuden har hver fremføringsrulle to spor til forskellige trådstørrelser. Kemppi ArcFeed er forsynet med standard fremføringsruller, som er forsynet med almindelige V-spor. Disse fremføringsruller kan bruges til svejsning med alle trådtyper. Der er dog også følgende spor-former på fremføringsrullerne til specialformål: Rulleteret spor beregnet til rørtråd og masivtråd. U-spor beregnet til aluminiumstråde. Trapezformet spor beregnet til kraftige svejseopgaver. Fremføringsrullerne og trådlinerne har følgende farvekoder for at gøre identifikationen lettere. A Fremføringsruller trådfarve ø mm hvid 0,6 og 0,8 rød 0.9, 1.0, 1.2 gul 1.4, 1.6, 2.0 sort 2.4 Trådstyrerør trådfarve ø mm orange blå over 1,6 8
11 Gør følgende, når du skal skifte fremføringsruller: 1. Fjern fremføringsrullerne ved at skrue deres fikseringsskruer ud. 2. Sæt de nye fremføringsruller på plads. 3. Vælg den rette spor svarende til den tråd, du bruger. Se instruktionerne herunder. 4. Fastgør fremføringsrullerne med fikseringsskruerne og kør tråden ind i svejsepistolen som beskrevet i kapitel 2.4 Installation af svejsepistolen. Gør følgende, når du skal skifte rille i fremføringsrullen: Hver fremføringsrulle har to spor til forskellige tråddiametre. Vælg den rette spor svarende til den tråd, du bruger, når du skifter fremføringsruller. 1 1 Flyt fremføringsrullernes skifteplader fra den ene side til den anden. Vælg den rette spor ved at flytte skiftepladen (1) fra den ene side til den anden i fremføringsrullen som vist på venstre billede herover. ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC / Kemppi Oy / 1117 Flyt også gearhjulets skifteplade. Når du skifter spor på fremførerrullen, skal du også indstille gearhjulet til den nye position. Gør dette ved at flytte gearhjulets skifteplade til den anden side af hjulet. 9
12 ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC / Kemppi Oy / Sådan bruges maskinen Før du tager Kemppi ArcFeed trådfremfører i brug, skal du holde øje med, hvilken strømkilde du bruger (enten CC, konstant strøm, eller CV, konstant spænding). En passende svejsetråd til svejseopgaven skal ligeledes indsættes i trådboksen. Find flere oplysninger i kapitel Brug af kontrolpanelets funktioner ON/OFF-kontakt 2. Funktionsvælger til pistol (2T/4T) 3. CC/CV funktionsvælger 4. Valg af hastigsområde 5. Reguleringsknap. 6. Indikatorlampe til polaritet 7. LCD-display Tænding og slukning af maskinen Tænd for maskinen ved at sætte hovedafbryderen (1) på ON. LCD-displayet på kontrolpanelet lyser, og maskinen er klar til brug Valg af CC- eller CV-funktion Med CC/CV-funktionskontakten kan du vælge mellem strømkildetyperne konstant strøm (CC) og konstant spænding (CV). Indstil denne kontakt i overensstemmelse med den strømkilde, du bruger. Se dokumentationen til strømkilden for at finde ud af, hvilken type det er. 10
13 Indstilling af svejseværdierne i CC-funktion: I CC-funktion viser displayet tomgangsspændingen og en referenceværdi for svejsestrømmen. Referenceværdien er en forud defineret værdi, der er blevet bestemt ved hjælp af en 1,2 mm rørtråd. Før du begynder at svejse, skal du med reguleringsknappen (5) indstille svejsestrømmen, så den matcher strømkildens svejsestrøm. BEMÆRK! Når du svejser i CC-funktion, skal dynamikken i strømkilden være indstillet på maksimum. Se instruktionerne til, hvordan du gør det, i strømkildens dokumentation. ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC / Kemppi Oy / 1117 Indstilling af svejseværdierne i CV-funktion: I CV-funktion viser displayet svejsespændingen og trådfremføringshastigheden (WFS). Trådfremføringshastighedens indstillingsområde afhænger af størrelsen på gearhjulet. Med den lille gearhjul kan WFS være 0 18 m/min, og med den store gearhjul kan den være 0 25 m/min. Gør følgende for at indstille svejseværdierne i CV-funktion: 1. Estimér de svejseværdier, der skal bruges til svejseopgaven. 2. Ved strømkilden skal du vælge de korrekte værdier for svejsespænding og -strøm, hvis de er tilgængelige. 3. Brug kontrolknappen på Kemppi ArcFeed til at indtaste den nødvendige WFS-indstilling for fremføreren. Vædien vises på displayet. 11
14 ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC / Kemppi Oy / Valg af svejsepistolfunktion Du kan indstille MIG-svejsepistolen til enten 2- eller 4-taktsindstilling (2T eller 4T) med kontakten (2). Sådan bruges svejsepistolen i 2T-funktion: 1. Aktiver brænderkontakten for at starte svejsning. 2. Slip brænderkontakten for at standse svejsning. Sådan bruges svejsepistolen i 4T-funktion: 1. Aktiver brænderkontakten for at starte beskyttelsesgasstrømmen. 2. Slip kontakten for at starte svejsning. 3. Tryk brænderkontakten ned igen for at standse svejsning. 4. Slip brænderkontakten igen for at standse beskyttelsesgasstrømmen Valg af trådhastighedskala Med skalavælgeren til trådhastighed (4) kan du påvirke reguleringsknappens følsomhed, når trådhastigheden skal ændres. Hvis du vil bruge en nøjagtig indstilling af trådhastigheden, skal du vælge justeringsskalaen 0 9 (maks. 9 m/minut). Hvis du vil bruge en mere grov indstilling, skal du vælge skalaen 0 18 (maks. 18 m/ minut) Brug af fjernregulering af strømkilden (kun for 300 rc) ArcFeed 300RC modellen er forsynet med en fjernreguleringsfunktion af strømkilden. Den tillader dig at regulere strømkildens strømniveau direkte fra arbejdsstedet. Fjernregulering kan kun benyttes i konstantstrøms instilling. ( constant current (CC)). For mere information af CC mode, se afsnit Valg mellem CC eller CV mode. Brug af fjernregulering 1. Vip omskifterknappen (2) i op i stillingen (REMOTE), og hold den der. 2. Indstil ønskede strømstyrke med reguleringspotentiometret (1). Skalaen er retningsvisende for brug af Master 5001 strømkilde. 3. Slip omskifterknappen. ARCFEED 300RC A reguleringspotentiometer REMOTE 2 valgomskifter 12
15 4.2 Brug af de indbyggede kontrolelementer ArcFeed 200 BURNBACK WIRE INCH GAS TEST POST GAS BURN BACK WIRE GAS INCH TEST POST GAS ArcFeed 300, 300P og 300RC Burn back tid Reguleringsknappen til burn back tid (1) giver dig mulighed for at indstille længden af eftersvejsestrømmen. Ved at bruge eftersvejsestrømsfunktionen er det nemmere for dig at standse svejsningen, uden at der opstår sammensmeltning mellem smeltebad og tilsatstråden eller trådafbrænding helt op i kontaktrøret. ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC / Kemppi Oy / Gastest Med gastestknappen (2) kan du teste beskyttelsesgassen og måle gasstrømmen Trådens fødeknap Trådens fødeknap (3) gør det muligt for dig at drive svejsetråden frem uden at skulle tænde for svejsestrømmen. Funktionen bruges for eksempel, når du skal skifte trådspole Eftergastid Kontrolknappen til eftergastid (1) giver dig mulighed for at indstille længden af eftersvejsegastiden. Denne funktion giver sammen med funktionen burn back tid en glat overflade på svejsningen. 4.3 Ophængning af enheden Kemppi ArcFeed 200 trådfremfører må aldrig hænges op i håndtaget. Brug en særlig ophængningsramme til ophængning på en svejsebjælke eller andet. Se Tilbehør i kapitlet Bestillingsnumre sidst i denne manual. Modellerne Kemppi ArcFeed 300, 300P og 300RC kan hænges op i håndtaget ved brug af en speciel ophængningsanordning, KFH Se Tilbehør i kapitlet Bestillingsnumre sidst i denne manual. 13
16 ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC / Kemppi Oy / VEDLIGEHOLDELSE 5.1 Daglig vedligeholdelse Gør altid følgende, før du tager maskinen i brug: Undersøg, om returkablernes tilslutninger er fastspændte. Efterse net- og svejsekablerne, og udskift kabler, der er beskadigede. Sørg for, at alle forlængerkabler, der bruges i netforbindelsen, er i ordentlig stand, og at de overholder alle regler. BEMÆRK! Netkablerne må kun repareres og installeres af en elektriker eller installatør, der er autoriseret til at udføre en sådan funktion. 5.2 Regelmæssig vedligeholdelse Alt elektromekanisk udstyr kræver rutinemæssig vedligeholdelse, afhængigt af hvor tit det bruges. Denne type rutinemæssig vedligeholdelse vil forhindre farer og defekter. Vi anbefaler, at du får din svejsemaskine til serviceeftersyn hvert halve år. En autoriseret Kemppi-tekniker vil efterse og rengøre din maskine samt sørge for, at alle kabler er fastspændte og sikre. Kablerne kan blive løse og oxidere ved hyppige og store temperaturændringer. BEMÆRK! Maskinens netkabel skal være frakoblet lysnettet, før der udføres arbejde på elkablerne 5.3 Bortskaffelse af maskinen Elektrisk udstyr må ikke bortskaffes sammen med almindeligt affald! Med henvisning til det europæiske direktiv 2002/96/EC vedrørende bortskaffelse af elektrisk og elektronisk affald samt direktivets implementering i de nationale love skal alt elektrisk udstyr, der når slutningen af sin levetid, indsamles separat og bringes til en miljømæssigt forsvarlig genbrugsstation. Udstyrets ejer er forpligtet til at aflevere en udgået enhed til et regionalt opsamlingssted efter instruktioner fra de lokale myndigheder eller fra en repræsentant for Kemppi. Ved at overholde dette europæiske direktiv er du med til at forbedre miljøet og befolkningens sundhed. 14
17 6. Bestillingsforhold Bestillingsnummer Trådfremførere Kemppi ArcFeed Kemppi ArcFeed Kemppi ArcFeed 300P Kemppi ArcFeed 300RC Tilbehør Gasstrømningsregulator W Ophængningsramme til ArcFeed KFH 1000 ophængning ArcFeed 300 og 300P Beskyttelsesglidere til ArcFeed Beskyttelsesglidere til ArcFeed 300 og 300P Kabler Forlængerkabel 70 mm², 25 m Forlængerkabel 70 mm², 10 m Returkabel 16 mm², 5m SKM ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC / Kemppi Oy / 1117 MIG-pistoler MMT 32 3 m MMT MMT 32 4,5 m MMT MMT 35 3 m MMT MMT 35 4,5 m MMT MMT 42 3 m MMT MMT 42 4,5 m MMT 15
18 ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC / Kemppi Oy / Tekniske specifikationer Kemppi ArcFeed /300RC 300P Mærkeeffekt (W) Svejsetrådtyper Rørtråde, ø (mm) Tråde med indvendig beskyttelse, ø (mm) Massive tråde, ø (mm) Belastningskapacitet (A) 60 % ED 80 % ED 100 % ED Trådhastighed med lille gearhjul (m/min) Trådhastighed med stort gearhjul (m/min) Opbevaringstemperaturområde -40 ºC +60 ºC -40 ºC +60 ºC -40 ºC +60 ºC Driftstemperaturområde -20 ºC +40 ºC -20 ºC +40 ºC -20 ºC +40 ºC Kapslingsklasse IP23S IP23S IP23S EMC klasse A A A Dimensioner Længde (mm) Bredde (mm) Højde (mm) Vægt (kg) Spolestørrelse (mm) Brændertilslutning EURO EURO EURO 16
19 ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC / Kemppi Oy /
20 KEMPPI OY Hennalankatu 39 PL 13 FIN LAHTI FINLAND Tel Telefax export@kemppi.com Kotimaan myynti: Tel Telefax myynti.fi@kemppi.com KEMPPI SVERIGE AB Box 717 S UPPLANDS VÄSBY SVERIGE Tel Telefax sales.se@kemppi.com KEMPPI NORGE A/S Postboks 2151, Postterminalen N-3103 TØNSBERG NORGE Tel Telefax sales.no@kemppi.com KEMPPI NMARK A/S Literbuen 11 DK-2740 SKOVLUNDE NMARK Tel Telefax sales.dk@kemppi.com KEMPPI BENELUX B.V. Postbus 5603 NL-4801 EA BRE NEDERLAND Tel Telefax sales.nl@kemppi.com KEMPPI (UK) Ltd Martti Kemppi Building Fraser Road Priory Business Park BEDFORD, MK44 3WH ENGLAND Tel +44 (0) Telefax +44 (0) sales.uk@kemppi.com KEMPPI FRANCE S.A.S. 65 Avenue de la Couronne des Prés EPONE CEDEX FRANCE Tel Telefax sales.fr@kemppi.com KEMPPI GmbH Otto-Hahn-Straße 14 D BUTZBACH DEUTSCHLAND Tel Telefax sales.de@kemppi.com KEMPPI SPÓŁKA Z O.O. Ul. Borzymowska WARSZAWA POLAND Tel Telefax info.pl@kemppi.com KEMPPI AUSTRALIA PTY LTD. 13 Cullen Place P.O. Box 5256, Greystanes NSW 2145 SMITHFIELD NSW 2164 AUSTRALIA Tel Telefax info.au@kemppi.com OOO KEMPPI Polkovaya str. 1, Building MOSCOW RUSSIA Tel Telefax info.ru@kemppi.com ООО КЕМППИ ул. Полковая 1, строение Москва Tel Telefax info.ru@kemppi.com KEMPPI, TRADING (BEIJING) COMPANY, LIMITED Room 420, 3 Zone, Building B, No.12 Hongda North Street, Beijing Economic Development Zone, Beijing CHINA Tel Telefax sales.cn@kemppi.com 肯倍贸易 ( 北京 ) 有限公司中国北京经济技术开发区宏达北路 12 号创新大厦 B 座三区 420 室 (100176) 电话 : 传真 : sales.cn@kemppi.com KEMPPI INDIA PVT LTD LAKSHMI TOWERS New No. 2/770, First Main Road, KAZURA Gardens, Neelangarai, CHENNAI TAMIL NADU Tel Telefax sales.india@kemppi.com
TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska
TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing
Læs mereMMT 42C EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung
MMT 42C Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции по эксплуатации
Læs mereCool X EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
Cool X TEST Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização
Læs mereFastCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
FastCool 10 TEST Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de
Læs mereMinarcMig Adaptive 170
MinarcMig Adaptive 170 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation
Læs mereMinarc 220 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk
Minarc 220 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français
Læs mereTTC 130, 130F, 160, 160S 220, 200W, 250W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska
TTC 130, 130F, 160, 160S 220, 200W, 250W, 250WS Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing
Læs mereKempact MIG 2530 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.
Kempact MIG 2530 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции
Læs mereSuperSnake GT 02S, GT 02SW EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
SuperSnake GT 02S, GT 02SW Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi
Læs mereMinarc 150, VRD 120 AU, 150 AU EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska
Minarc 150, 151 150 VRD 120 AU, 150 AU Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands
Læs mereMinarcMig Adaptive 180
MinarcMig Adaptive 180 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation
Læs mereFastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
FastMig MF 33 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização
Læs mereFastMig MR 200, MR 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
FastMig MR 200, MR 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual
Læs mereMagTrac F 61 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung
MagTrac F 61 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции по
Læs mereFastMig MF 29 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
FastMig MF 29 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização
Læs mereFastMig SF 51, SF 54 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
FastMig SF 51, SF 54 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual
Læs mereFastMig M 320, 420, 520 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
FastMig M 320, 420, 520 Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual
Læs mereKEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR. MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI
KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI 7.12.2018 MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG-SVEJSNING Let mekanisering er den mest effektive
Læs mereFitWeld EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
FitWeld 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização
Læs mereFitWeld. Evo 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
FitWeld Evo 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização
Læs mereKemppi K3 Svejseudstyr
MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI Kemppi K3 Svejseudstyr 1(8) MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG-SVEJSNING Let mekanisering er den mest effektive metode til at øge
Læs mereMasterTig LT 250 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
MasterTig LT 250 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de
Læs mereMaster S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK
Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK 27.10.2019 Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK MMA-strømkilder i Master S serien er konstrueret til professionel svejsning, hvor der er behov for kompakte, robuste
Læs mereFastMig KM 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
FastMig KM 300, 400, 500 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual
Læs mereKEMPACT MIG N 0635
KEMPACT MIG 2520 1910183N 0635 Indhold 1. INTRODUKTION... 3 1.1. TIL LæSEREN... 3 1.2. PRODUKTPRÆSENTAtiON... 3 1.3. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER... 3 2. INSTALLERING... 4 2.1. Udtagning af emballagen...
Læs mereMaster S 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
Master S 400, 500 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de
Læs mereMagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG- SVEJSNING
MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG- SVEJSNING 30.07.2019 MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG-SVEJSNING Let mekanisering er den mest effektive metode
Læs mereKempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE
Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE 16.09.2019 Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE Kempact 2530 er 70 % lettere i vægt end traditionelle trinregulerede maskiner.
Læs mereKEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. MinarcMig Evo 200 ULTIMATIV ENERGIUDNYTTELSE KOMBINERET MED HØJ KOMFORT
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR MinarcMig Evo 200 ULTIMATIV ENERGIUDNYTTELSE KOMBINERET MED HØJ KOMFORT 25.06.2019 MinarcMig Evo 200 BRUGERVENLIG MIG/MAG-LØSNING TIL MOBIL SVEJSNING MinarcMig Evo 200 er en bærbar
Læs mereBRUGSANVISNING. A3 MIG Rail System
DA 190340 A3 MIG Rail System 500 INDHOLD 1. Indledning...3 1.1 Generelt...3 1. Om produktet...3 1.3 Kompatibilitet...3. Installation...4.1 Batteri...4. Skinne...5.3 Montering af vognen på skinnen...6.4
Læs mereKäyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0546 KEMPOWELD WIRE 200
Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1922030N 0546 KEMPOWELD WIRE 200 INHOLD 1. INTRODUKTION... 3 1.1. TIL BRUGEREN... 3 1.2. PRODUKTINTRODUKTION... 3 1.3.
Læs mereFastMig X Regular. Produktbeskrivelse. Kort sagt. Anvendelser. Førsteklasses Multiproces-svejseudstyr til tunge produktionsopgaver
Førsteklasses Multiproces-svejseudstyr til tunge produktionsopgaver Kort sagt Egnet til tunge produktionsopgaver Højkvalitets MIG/MAG, pulssvejsning WiseFusion Færre fejl, færre reparationer Spar tilsætningsmateriale
Læs mereSoftwarepakke 1 Softwarepakke 2 Softwarepakke 3 og Mobile Control. FastMig X Pipe
eksempel opfylder WiseRoot+ de særlige krav til bundstrengssvejsning, og nøjagtig måling af lysbuespændingen giver nem og præcis styring af enheden. Målingen af lysbuespændingen (tilgængelig i alle FastMig
Læs mereMinarc Evo-familien Kan bruges overalt
Minarc Evo-familien Kan bruges overalt Minarc Evo 180 Fordele Fremragende svejsepræstation Kan bruges sammen med alle elektrodetyper Kan bruges med lange forsyningskabler PFC-teknologi for maksimal energivirkningsgrad
Læs mereKEMPPI SVEJSER. Minarc EVO 180 INDEHOLDER:
Minarc EVO 180 3,3 m netkabel med schuko stik Skulderrem Elektrodekabel 16 mm2, 3 m (krokodillenæb) Returkabel 16 mm2, 3 m VRE NR. 61002180 Minarc Minarc EVO 180 Tilslutningsspænding 1~, 50/60 Hz 230 V
Læs mereBrugsanvisning. Trådsvejser, 230 V Mig/Mag Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I
Brugsanvisning Trådsvejser, 230 V Mig/Mag Varenr.: 90 36 810 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering
Læs mereKempGouge ARC 800 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk
KempGouge ARC 800 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation
Læs mereKEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG FREMRAGENDE YDEEVNE
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG FREMRAGENDE YDEEVNE 20.12.2018 Kempact 323A MODERNE KEMPPI MIG-MAG-SVEJSELØSNING TIL ENERGIEFFEKTIV OG OMKOSTNINGSBESPARENDE SVEJSNING Kempact 323A
Læs mereKEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHED OG PRODUKTIVITET
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHED OG PRODUKTIVITET 3.12.2018 Kempact Pulse 3000 HØJTYDENDE MIG/MAG-SVEJSEMASKINE MED STOR KAPACITET Kempact Pulse 3000 har en fantastisk kombination
Læs mereMinarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE
Minarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE 13.10.2019 Minarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE Uovertruffen svejseydelse er ingen overdrivelse. Hver eneste lille del i Minarc
Læs mereMinarc. Evo 180 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
Minarc Evo 180 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização
Læs mereKäyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0541 MASTER 5001
Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1913270N 0541 MASTER 5001 INDHOLD 1. FORORD... 3 1.1. INTRODUKTION... 3 1.2. PRODUKTBESKRIVELSE... 3 1.3. SIKKERHEDSFORSKRIFTER...
Læs mereSuperSnake GT02S/ GT02SW - subfeeder FRIHED TIL AT SVEJSE
GT02S/ GT02SW - subfeeder FRIHED TIL AT SVEJSE 11.09.2019 GT02S/GT02SW - subfeeder DEN ULTIMATIVE LØSNING TIL SVEJSNING MED LANG RÆKKEVIDDE OG PÅ SVÆRTTILGÆNGELIGE STEDER Hvis afstand og tilgængelighed
Læs mereKempact RA. Tænd for den nye standard
Hvorfor købe: Nye standarder i den kompakte MIG/MAG-klasse Moderne energiøkonomisk strømforsyning Fremragende svejseegenskaber med blandgas eller C0 2 beskyttelsesgas Præcis, og skarp lysbuetænding Maksimal
Læs mereMinarcTig. Evo 200, 200MLP EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
MinarcTig Evo 200, 200MLP Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual
Læs mereElektrisk golfvogn 1-7
Elektrisk golfvogn 1-7 Golfvognsskitse 2-7 Opstart Drej koblingen og skub hjulet på aksen indtil Quick Release røret lukker. Vær opmærksom på forskellen på højre og venstre hjul Tryk foldeleddet, løsgør
Læs mereFastMig MS 200, MS 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
FastMig MS 200, MS 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual
Læs mereFastMig SF 52W, SF 53W EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
FastMig SF 52W, SF 53W Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual
Læs mereKEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. FastMig M Synergic TIL MEGET KRÆVENDE SVEJSEOPGAVER
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR FastMig M Synergic TIL MEGET KRÆVENDE SVEJSEOPGAVER 6.01.2019 FastMig M Synergic FØRSTEKLASSES INDUSTRIEL MIG/MAG-SVEJSNING OG ELEKTRODESVEJSNING (MMA) En modulopbygget multiprocessvejseløsning
Læs mereA5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE
A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE 22.08.2019 A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE A5 MIG Rail System 2500 er den mest
Læs mereKEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. KempArc Pulse TCS PRODUKTIV SVEJSNING MED DOBBELT EFFEKT
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR KempArc Pulse TCS PRODUKTIV SVEJSNING MED DOBBELT EFFEKT 25.11.2017 KempArc Pulse TCS TOTRÅDSSVEJSESYSTEM TIL MEKANISERET MIG/ MAG-SVEJSNING Erstatning af enkelttrådssvejsning med
Læs mereKEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30
Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1926411N 0532 KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30 INDHOLD 1. INTRODUKTION... 3 1.1. Til brugeren... 3 1.2. Grundprincipper...
Læs mereMinarcTig 180, 180MLP, 250, 250MLP EN DA DE ES FI FR NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
MinarcTig 180, 180MLP, 250, 250MLP Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Инструкции
Læs mereMEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING
MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING INDHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhedsforanstaltninger.....1 Nødvendigt værktøj...1 Montering af garageportåbneren...2-6 Montering af skinnerne..7-8 Stramning af
Læs mered) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.
ADVARSEL SIKKERHED a) Kanttrimmerem må ikke overlades til børn eller umyndige unge, bortset fra unge, som er i lære og under opsyn af fagfolk. b) Der må ikke komme nogen indenfor en radius af 5 meter,
Læs mereBATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM
BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM Art nr 78000022 EAN nr 5709133911317 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG! FØLG OMHYGGELIGT SIKKERHEDSINSTRUKTIONERNE FOR AT UNDGÅ SKADER PÅ PERSONER OG UDSTYR! SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Læs mereKäyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0537
Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1923540N 0537 INDHOLD 1. INTRODUKTION... 3 1.1. Til læseren...3 1.2. Grundprincipper...3 1.2.1. Hovedfunktioner... 3 1.2.2.
Læs mereA5 MIG Rail System 2500
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR A5 MIG Rail System 2500 HURTIGERE SVEJSNING 15.01.2019 A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE A5 MIG Rail System 2500 er den mest omkostningsbesparende
Læs mereELEKTRISK TERRASSEVARMER
ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele
Læs mereA3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING
A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING 9.08.2019 A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING A3 MIG Rail System
Læs mereA5 MIG Orbital System 1500
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR A5 MIG Orbital System 1500 TOTALLØSNING TIL ORBITALSVEJSNING 13.12.2018 A5 MIG Orbital System 1500 MARKEDETS MEST EFFEKTIVE MEKANISEREDE SYSTEM TIL MIG-ORBITALSVEJSNING A5 MIG Orbital
Læs mereBATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM
BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM Art nr 78000020 EAN nr 5709133780043 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG! FØLG OMHYGGELIGT SIKKERHEDSINSTRUKTIONERNE FOR AT UNDGÅ SKADER PÅ PERSONE OG UDSTYR! SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Læs mereKEMPACT PULSE 2800 Automotive N 0635
KEMPACT PULSE 2800 Automotive 19101821N 0635 Inhold 1. introduktion... 3 1.1. TIL LæSEREN... 3 1.2. produktpræsentation... 3 1.3. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER... 3 2. INSTALLERING... 4 2.1. Udtagning af
Læs mereKEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. FastMig X Pipe RØRSVEJSNING AF HØJ KVALITET
KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR FastMig X Pipe RØRSVEJSNING AF HØJ KVALITET 30.08.2019 FastMig X Pipe EN MULTIPROCESSVEJSELØSNING TIL RØRLEDNINGER OG TRYKBEHOLDERE Ved rørsvejsning er kvalitetskravene høje, og
Læs mereKempact Pulse. KempactCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
Kempact Pulse 3000 KempactCool 10 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi
Læs mereInstruktionsbog for fjernbetjening
v1-2013 INSTRUKTIONSBOG Instruktionsbog for fjernbetjening 1. Produktpræsentation og anvendelsesområde Den trådløse fjernbetjening til industriel brug i HS-serien betjener kodedata og kørekommandoer ved
Læs mereKEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Minarc Evo 180 UTROLIGT KOMPAKT
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR Minarc Evo 180 UTROLIGT KOMPAKT 31.12.2018 Minarc Evo 180 DEN KOMPAKTE KÆMPE EN IDEEL LØSNING TIL ELEKTRODESVEJSNING (MMA) OVERALT Minarc Evo 180 er den sidste nye MMA-model i den
Læs mereBRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER HYDRAULISKE STENUDLØSER Version: 01 10 MEPV INDEX INDEX... 1 ORDLISTE... 2 NOTE... 2 INTRODUKTION... 3 1. SIKKERHEDS INSTRUKTION... 4 1.1 Hydraulisk system...
Læs mereA3 MIG Rail System 2500
KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR A3 MIG Rail System 2500 SIMPEL VIRKNINGSGRAD 4.12.2018 A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING A3 MIG Rail System 2500 er en simpel
Læs mereManual til Dæk - 291 Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning
Nimalift 2014 Manual til Dæk - 291 Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning Nimalift.dk, Søgårdparken 20, 7250 Hejnsvig 2 FORSIKRING)OM)OVERENSSTEMMELSE)) Søgårdparken20 7250Hejnsvig
Læs mereKEMPOWELD WIRE 400 WIRE 550
Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1922040N 0530 KEMPOWELD WIRE 400 WIRE 550 INHOLD 1. INTRODUKTION... 3 1.1. TIL BRUGEREN... 3 1.2. PRODUKTINTRODUKTION...
Læs mereMinarcMig Adaptive 150 BRUKSANVISNING DANSK. Kemppi Oy
BRUKSANVISNING NSK Kemppi Oy 0614 1 INDHOLD 1. INDLEDNING...3 1.1. BESKRIVELSE... 3 1.2. OM SVEJSNING... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...4 2.1. BRUG AF VÆRNEMIDLER... 4 2.2. SIKKER BRUG AF SVEJSEPISTOLEN...
Læs mereBrugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150
Brugervejledning Rørventilator Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Læs venligst manualen grundigt igennem inden brug. Må kun installeres af en autoriseret elinstallatør. Sikkerheds instruktioner ADVARSEL
Læs mereKEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. KempArc Pulse AUTOMATISERET KVALITET OG PRODUKTIVITET
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR KempArc Pulse AUTOMATISERET KVALITET OG PRODUKTIVITET 14.01.2019 KempArc Pulse AUTOMATISERET MIG/MAG-PULSSVEJSESYSTEM KempArc Pulse er et modulopbygget, automatiseret MIG/MAG-svejsesystem,
Læs mereMaster MLS 2500, 3500 MasterTig MLS 3000, 4000 MasterCool 10
Master MLS 2500, 3500 MasterTig MLS 3000, 4000 MasterCool 10 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing
Læs mereBrændesav m/hårdmetalklinge
MODEL: LOG SAW 400 Art.: 75107625 Brændesav m/hårdmetalklinge LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN MASKINEN ANVENDES 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsinstruktioner...2 3. Saven i
Læs mereV 50/60Hz 700W
STØVSUGER MODEL: VCS35B17 Best.nr. 5749 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I
Læs mereBRUGSANVISNING. A5 MIG Orbital System
DA 1920360 A5 MIG Orbital System 1500 INDHOLD 1. Indledning...3 1.1 Generelt...3 1.2 Om produktet...4 1.3 Kompatibilitet...4 2. Installation...5 2.1 Tilslutning til en FastMig svejsemaskine...5 2.2 Tilslutning
Læs mereDUALFLOW PLUS M14A / M14ACS MONTAGE & BRUGSANVISNING
DUALFLOW PLUS M14A / M14ACS MONTAGE & BRUGSANVISNING Dette produkt skal installeres af en Autoriseret fagmand! Opbevar denne instruktion tilgængeligt på installationsstedet. VENTICO NORDIC A/S Holmegaardsvej
Læs mereFastMig X INTELLIGENT, FLEKSIBEL, OPGRADERBAR
FastMig X INTELLIGENT, FLEKSIBEL, OPGRADERBAR 26.08.2019 FastMig X INTELLIGENT, FLEKSIBEL, OPGRADERBAR Kemppis FastMig X produktserie byder på højt specialiserede svejseløsninger og suveræn svejsekvalitet
Læs mereJK5. Bruger manual Reservedels liste
JK5 Bruger manual Reservedels liste Gennemlæs og følg nøje alle sikkerheds instruktioner før omsnørings maskinen betjenes. Gem denne instruktions manual på et sikker og nemt tilgængelig sted for fremtidig
Læs mereTOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL
TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIOER LÆS OG FØLG INSTRUKTIONERNE VIGTIGT: Først når bundsugeren er helt under vand tilsluttes en til strømstikket og der tændes
Læs mereInstruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45
Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling
Læs mereKEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. FastMig X Regular PRODUKTIV LØSNING TIL STEDER, HVOR DER ER BEHOV FOR SVEJSNING AF FORSKELLIGE MATERIALETYPER
KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR FastMig X Regular PRODUKTIV LØSNING TIL STEDER, HVOR DER ER BEHOV FOR SVEJSNING AF FORSKELLIGE MATERIALETYPER 11.12.2018 FastMig X Regular FASTMIG X MED STANDARDOPSÆTNING ER DEN
Læs mereTun nr. 5173528 ART nr. 60.556
Tun nr. 5173528 ART nr. 60.556 DK Brugsanvisning Slagboremaskine 710W 1. Sikkerhedsanvisninger Vi takker for Deres tillid til valget af denne maskine. For at opnå et tilfredsstillende resultat, bør denne
Læs mereBRUGSANVISNING MODEL
BRUGSANVISNING MODEL Tillykke med Deres nye multimeter, før De går igang med at bruge produktet, bedes De læse denne brugsanvisning grundigt. I. ANVENDELSE Dette kategori III multimeter kan anvendes til
Læs mereWisePenetration MEGET STABIL SVEJSELYSBUE
MEGET STABIL SVEJSELYSBUE 8.06.2019 SVEJSNING MED ENSARTET INDBRÆNDING SELV UNDER VANSKELIGE FORHOLD Formålet med den optimerede svejsefunktion er at sikre, at strømstyrken og dermed indbrændingen forbliver
Læs merePolar S1 fodsensor Brugervejledning
Polar S1 fodsensor Brugervejledning 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tillykke! Polar S1 fodsensor er det bedste valg til måling af hastighed/tempo og distance, mens du løber. Den overfører nøjagtig og meget modtagelig
Læs mereBrugsanvisning ebunker 220 volt.
Brugsanvisning ebunker 220 volt. Sikkerhedsinstrukser Generelle advarselshenvisninger Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne
Læs mereODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED FJERNBETJENING. Model: CL-338H
ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED FJERNBETJENING Model: CL-338H 1 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Beskrivelse af det motoriserede rullegardin med fjernbetjening... 3 1.1 Generelle egenskaber...
Læs mereN , 4200, 5200
1913130N 0617 Kemppi PRO EVOLUTION 3200, 4200, 5200 Kemppi PRO EVOLUTION 3200 MVU, 4200 MVU, 5200 MVU indhold 1. Introduktion... 3 1.1. Til læseren... 3 1.2. Grundprincipper... 3 1.2.1. Betjeningselementer
Læs mereFalsemaskine IDEAL 8305
Falsemaskine IDEAL 8305 Sikkerhedsforskrifter Læs denne brugsanvisning igennem inden maskinen tages i brug og vær opmærksom på sikkerhedsforskrifterne. Lad ikke børn betjene maskinen! - 2 - Sikkerhedsforskrifter
Læs mereInstallationsvejledning. DEVIreg 130. Elektronisk termostat. www.devi.com
Installationsvejledning DEVIreg 130 Elektronisk termostat www.devi.com Indholdsfortegnelse 1 Introduktion............... 3 1.1 Tekniske specifikationer..... 4 1.2 Sikkerhedsinstruktioner..... 5 2 Instruktioner
Læs mere1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic
1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic Manual for program 1FV1.0 (se mærkning på kreds U2) Mærkespænding: Mærkeeffekt: Mærkestrøm: 230 V, 50Hz, 1 fase. 2300 W 10 A Summen af belastninger må ikke overstige
Læs mereEL-PANEL. Best.nr W 1000W 1500W 2000W. Brugsanvisning VIGTIGT
EL-PANEL Best.nr. 13854 13855 13856-13857 500W 1000W 1500W 2000W Brugsanvisning Kære kunde, Tillykke med deres nye Heatmax el-panel! VIGTIGT Læs grundigt denne brugsanvisning igennem inden brug og gem
Læs merePROMIG 501, 511 PROMIG 501L
Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1923410N 0537 PROMIG 501, 511 PROMIG 501L INDHOLD 1. INTRODUKTION... 3 1.1. Til brugeren...3 1.2. Grundprincipper...3 1.2.1.
Læs mereA7 MIG Welder DEN NYE STANDARD INDEN FOR ROBOTSTYRET MIG- SVEJSNING
A7 MIG Welder DEN NYE STANDARD INDEN FOR ROBOTSTYRET MIG- SVEJSNING 21.07.2019 A7 MIG Welder DEN NYE STANDARD INDEN FOR ROBOTSTYRET MIG- SVEJSNING A7 MIG Welder er en avanceret løsning til robotdrevet
Læs mereKäyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0544 PROMIG 520R, 120R
Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1923640N 0544 PROMIG 520R, 120R INDHOLD 1. INTRODUKTION... 3 1.1. TIL BRUGEREN... 3 1.2. GRUNDPRINCIPPER... 3 1.3. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER...
Læs mereSTIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 DA DANSK 1 GENERELT Dette symbol betyder ADVARSEL. Personskade
Læs mereW 1000W 1500W 2000W
EL-PANEL Best.nr. 6334 6346 6913 6948 500W 1000W 1500W 2000W Brugsanvisning Kære kunde, Tillykke med deres nye Heatmax El-panel! VIGTIGT Læs grundigt denne brugsanvisning igennem inden brug og gem den
Læs mere