WFX. 200, P Fe, 300 P Fe 200 P Ss, 300 P Ss 200 AMC, 300 AMC 200-T, 300 P-T, 300-T EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH.

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "WFX. 200, P Fe, 300 P Fe 200 P Ss, 300 P Ss 200 AMC, 300 AMC 200-T, 300 P-T, 300-T EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH."

Transkript

1 WFX 200, P Fe, 300 P Fe 200 P Ss, 300 P Ss 200 AMC, 300 AMC 200-T, 300 P-T, 300-T Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização Инструкции по эксплуатации Bruksanvisning 操作手册 EN DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH

2

3 BRUGSANVISNING Dansk

4 INDHOLD 1. Indledning Generelt Om WFX-trådbokse Installation Beskrivelse af maskinen Tilslutningskabler Samling af MIG/MAG-systemet Tilbehør efter wirediameter Valg af svejsepistol Montering og låsning af trådspolen Indføring af svejsetråden og automatisk trådfremføring GT04 trådværk DuraTorque 400, 4-hjuls trådværk Justering af trykarme Justering af spolebremse Tilbagebrændingstid Returkabel Beskyttelsesgas Hovedkontakt I/O Betjening af køleenheden Cool X Ophængningssæt Betjeningspanel til XF 37 og XF Tilslutning og montering Layout Knapfunktioner Svejsesoftware Visning af lysbuespænding Grundlæggende fejlfinding Vedligeholdelse Daglig vedligeholdelse Periodisk vedligeholdelse Serviceværksteder Bortskaffelse af maskinen Bestillingsnumre Tekniske data WFX 200, 300, 200 P Fe/Ss, 300 P Fe/Ss, 200-T, 300 P-T, 300-T, 200 AMC, 300 AMC

5 1. INDLEDNING 1.1 Generelt Tillykke med dit valg af Kemppi WFX-svejseudstyr. Når produkter fra Kemppi bruges korrekt, øges produktiviteten i svejsearbejdet, og du opnår mange års økonomisk drift. Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger om brug, vedligeholdelse og sikkerhed i forbindelse med dit Kemppi-produkt. De tekniske specifikationer for udstyret findes sidst i brugsanvisningen. Læs venligst brugsanvisningen og andre vejledninger omhyggeligt igennem, før udstyret tages i brug første gang. Af hensyn til din sikkerhed og arbejdsmiljøet skal du især bemærke brugsanvisningens sikkerhedsinstruktioner. Hvis du ønsker flere oplysninger om Kemppi-produkter, bedes du kontakte Kemppi Oy, en autoriseret Kemppi-forhandler, eller besøge Kemppis website på Specifikationerne i denne vejledning kan ændres uden forudgående varsel. Vigtige bemærkninger Emner i vejledningen, der kræver særlig opmærksomhed for at minimere materielle skader og personskader, er angivet under overskriften NOTE! notation. Læs disse afsnit særligt omhyggeligt, og følg anvisningerne. Ansvarsfraskrivelse Kemppi har gjort sig alle bestræbelser på at sikre, at informationerne i denne vejledning er nøjagtige og fuldstændige, og kan ikke gøres erstatningspligtig for eventuelle fejl eller udeladelser. Kemppi forbeholder sig til enhver tid retten til at ændre specifikationen af et beskrevet produkt uden forudgående varsel. Indholdet i denne vejledning må ikke kopieres, nedskrives, reproduceres eller videresendes uden forudgående tilladelse fra Kemppi. 1.2 Om WFX-trådbokse Kemppi WFX 200 og 300 er basistrådbokse til almindelig pulssvejsning. De er udstyret med WiseFusion svejseprocessen og er bedst egnet til basale MIG/MAG svejseopgaver med robuste, tykke metalplader. Kemppi WFX 200 P Fe, WFX 300 P Fe, WFX 200 P Ss og WFX 300 P Ss er trådbokse til mere krævende professionel brug, for eksempel rørsvejsning. De er udstyret med WiseRoot+ svejseprocessen, der er udviklet specielt til effektiv bundstrengssvejsning på rør og plader. Afhængigt af den valgte model leveres trådboksen med enten en stål- (Fe) eller rustfri stål- (Ss) pakke færdiginstalleret. Kemppi WFX 200 AMC og 300 AMC er trådbokse, der er konstrueret til krævende professionel brug med de fleste af valgmulighederne i Kemppi softwaren ved hånden. De er for eksempel udstyret med WiseThin+ svejseprocessen, der er udviklet specielt til effektiv tyndpladesvejsning og positionssvejsning, også med CO2 beskyttelsesgas. WFX 200 AMC og 300 AMC trådboksene kan også reguleres sammen med FastMig X strømkilderne med Kemppi's ARC Mobile Control, der er en tablet computer-baseret trådløs styringsgrænseflade. Den nødvendige ARC Mobile Control adapter følger med ARC Mobile Control trådboksmodellerne og leveres som en tilvalgsmulighed til de øvrige WFX trådbokse. Hvis en kunde har brug for et bestemt sæt software til produktionen, kan man vælge en skræddersyet trådboks. Med et særligt konfigurationsværktøj kan kunden vælge de ønskede softwareprodukter, der skal installeres fra fabrikken på trådboksen, eller blot bestille en tom trådboks uden færdiginstalleret software og kun MIG svejsning aktiveret. Trådboksene kan bruges med FastMig X strømkilder. Trådboksens drift styres og justeres via en mikroprocessor. Ved at indsætte en valgfri synkroniseringsenhed, MXF Sync 65, kan SuperSnake sub-feederne tilsluttes til WFX 300 serien af trådbokse. (Fås ikke til WFX 200 serien). Kemppi Oy /

6 2. INSTALLATION 2.1 Beskrivelse af maskinen WFX 300 P Fe, WFX 300 P Ss, WFX 300 P-T WFX 300, WFX 300 AMC, WFX 300-T Betjeningspanel 1. Betjeningspanel 2. ON/OFF-knap 2. ON/OFF-knap 3. Euro-pistoltilslutning 3. Euro-pistoltilslutning 4. Tilslutning for spændingsfølerkabel 4. Tilslutning for spændingsfølerkabel 5. Tilslutning for fjernbetjening 5. Tilslutning for fjernbetjening 6. Synkroniseringsforbindelse til hjælpetrådboks (valgfrit udstyr) 6. Synkroniseringsforbindelse til hjælpetrådboks (valgfrit udstyr) Tilslutning til beskyttelsesgas 7. Tilslutning til beskyttelsesgas 8. Tilslutning for styringskabel 8. Tilslutning for målekabel 9. Tilslutning for målekabel 9. Tilslutning for styringskabel 10. Tilslutning for svejsestrømskabel 10. Tilslutning for svejsestrømskabel 11. Indgang og klemme til kølevæskeslanger 4 WFX 200, 300, 200 P Fe/Ss, 300 P Fe/Ss, 200-T, 300 P-T, 300-T, 200 AMC, 300 AMC

7 WFX 200, WFX 200 P Fe, WFX 200 P Ss, WFX 200 AMC og WFX 200-T Betjeningspanel 2. Fjernbetjeningsstik 3. Tilslutning for spændingsfølerkabel 4. Euro-stik til pistol 5. Tilslutning til beskyttelsesgas 6. Tilslutning til styrekabel 7. Stik til svejsestrømskabel 8. Indgang og klemme til kølevæskeslanger 9. Målekabelforbindelse Kemppi Oy /

8 2.2 Tilslutningskabler Væskekølet system: FastMig X + WFX + Cool X V V WFX trådboks 2. FastMig X strømkilde 3. Cool X køleenhed og strømtilslutning 4. Luftforsyning 5. MMA elektrodeholder 6. Fjernbetjening 7. Væskekølet svejsepistol 8. Strømforsyningskabel 9. Returkabel og klemme 10. Målekabel (fra strømkilde til trådboks) 11. Spændingsfølerkabel (fra trådboks til arbejdsemne) BEMÆRK! WFX trådboksene kan også bruges med FastMig Pulse strømkilder, men i så tilfælde anvendes målekabel og spændingsfølerkabel ikke. 6 WFX 200, 300, 200 P Fe/Ss, 300 P Fe/Ss, 200-T, 300 P-T, 300-T, 200 AMC, 300 AMC

9 2.2.2 Vandkølet system: FastMig X + WFX V V WFX trådboks 2. FastMig X strømkilde 3. Luftforsyning 4. MMA elektrodeholder 5. Fjernbetjening 6. Luftkølet svejsepistol 7. Strømkabel 8. Returkabel og klemme 9. Målekabel (fra strømkilde til trådboks) 10. Spændingsfølerkabel (fra trådboks til arbejdsemne) BEMÆRK! WFX trådboksene kan også bruges med FastMig Pulse strømkilder, men i så tilfælde anvendes målekabel og spændingsfølerkabel ikke. Kemppi Oy /

10 2.3 Samling af MIG/MAG-systemet Saml enhederne i nedennævnte rækkefølge. Følg de ekstra monterings- og betjeningsinstruktioner, der følger med hver pakke. 1. Installation af strømkilde Læs og følg instruktionerne i betjeningsvejledningen til strømkilden. 2. Montering af strømkilder på transportvogn Læs og følg instruktionerne i samlevejledningen til transportvognen. 3. Montering af FastMig WFX trådboksen på strømkilden Fjern dækselmærket oven på strømkilden. Skru fastgøringsanordningen fast på strømkilden spændes med håndkraft. Placer de medfølgende afstandsstykker i plastik over drejebeslaget. Løft WFX trådboksen på plads over drejebeslaget. 4. Tilslutningskabler Tilslut kablerne ifølge anvisningerne i denne vejledning. Svejsetrådens polaritet (+ eller -) vælges ved at tilslutte trådfremføringsenheden til strømkildens positive eller negative terminal. I de fleste MIG/MAG anvendelser tilsluttes trådfremføringsenheden til strømkildens positive terminal. 5. Montering af FastMig trådbokse til bom og svingarme Ved montering af trådbokse til bom og svingarme skal enheden være elektrisk isoleret fra dem begge. Trådboksens ophængsvinkel kan ændres ved at flytte håndtagets fastgøringspunkt. 2.4 Tilbehør efter wirediameter Indføringsruller og trådførerrør med farvekode fås til svejsetråd af forskellig type og dimension. Fremføringsrullernes rillegeometri og design varierer efter anvendelsesformål. Yderligere oplysninger fremgår af reservedelsoversigten. Foretag altid korrekt valg af drivruller og trådførerrør ud fra tabellen i forhold til den konkrete svejseopgave. 2.5 Valg af svejsepistol Kontroller altid, at der er valgt den korrekte svejsepistol til svejseopgaven. Kemppis svejsepistoler er designet til forskellige formål. Særlige trådlinere og kontaktdyser fås til svejsetråd af forskellig type og dimension. Til FastMig rørsvejsningspakken tilbyder Kemppi PMT MN svejsepistolen, der er specielt konstrueret til bundstrengs- og opfyldning på rør. Halsen kan udskiftes, så du kan vælge nøjagtigt den rigtige bøjningsvinkel til de forskellige arbejdsstadier. Trådfremføring med lang rækkevidde foretages med WeldSnake og SuperSnake produkterne med enten luft- eller væskekølede modeller. 8 WFX 200, 300, 200 P Fe/Ss, 300 P Fe/Ss, 200-T, 300 P-T, 300-T, 200 AMC, 300 AMC

11 2.6 Montering og låsning af trådspolen BEMÆRK! Kontroller, at trådspolen er korrekt monteret og låst i position. Spolen må ikke være beskadiget eller deformeret på en sådan måde, at den rammer eller gnider mod den indvendige overflade af trådboksen eller døren. Det kan forøge friktionen, hvilket vil nedsætte svejsekvaliteten. Det kan også på lang sigt medføre beskadigelse af trådboksen og gøre den umulig eller farlig at bruge. 2.7 Indføring af svejsetråden og automatisk trådfremføring Automatisk trådfremføring gør det hurtigere at udskifte trådspoler. Når trådspolen udskiftes, er det ikke nødvendigt at udløse trykket på trådrullerne. Sørg blot for, at rillen i trådspolen passer til diameteren på den svejsetråd, der bruges. Udløs trådenden fra spolen, og skær bøjede dele af. Vær forsigtig med, at tråden ikke kommer ud fra spolesiderne Ret ca. 20 cm svejsetråd ud og kontroller, at spidsen ikke har skarpe kanter. Fil trådenden til om nødvendigt, da skarpe trådkanter kan beskadige lineren på svejsepistolen især bløde plastiklinere. Sæt enden af svejsetråden ind i indføringsrullen og tryk på trådens trinknap på trådfremføringspanelet. Indfør tråden i pistolspidsen, og svejsning kan påbegyndes. BEMÆRK! Det kan være nødvendigt at indføre svejsetråde med små diametre manuelt - samtidig med at trådrullens trykarme er udløst. Det skyldes, at man nemt fejlbedømmer det krævede tryk til indføring af mindre svejsetråde. Et for højt trådrullepres kan nemt bøje svejsetråde og kan senere hen gøre trådindføringen sværere. Kemppi Oy /

12 2.8 GT04 trådværk Dette anvendes i WFX 300 P Fe, WFX 300 P Ss og WFX 300 P-T trådbokse. Trådførerrør Al, Ss (Fe, Mc, Fc) plastik Fe, Mc, Fc metal ø mm udgangsrør mellemrør indgangsrør 0,6 SP SP SP ,8-0,9 SP SP SP ,0 SP SP SP ,2 SP SP SP ,4 SP SP SP ,6 SP SP SP ,0 SP SP SP ,4 SP SP SP ,8-0,9 SP SP SP ,0 SP SP SP ,2 SP SP SP ,4-1,6 SP SP SP ,0 SP SP SP ,4 SP SP SP WFX 200, 300, 200 P Fe/Ss, 300 P Fe/Ss, 200-T, 300 P-T, 300-T, 200 AMC, 300 AMC

13 Trådhjul, plastik Fe, Ss, (Al, Mc, Fc) V-spor Fc, Mc, (Fe) V-spor, riflet Al, (Fc, Mc, Ss, Fe) U-spor ø mm nederste øverste 0,6 W W ,8-0,9 W W ,0 W W ,2 W W ,4 W W ,6 W W ,0 W W ,4 W W ,0 W W ,2 W W ,4-1,6 W W ,0 W W ,4 W W ,0 W W ,2 W W ,6 W W Trådruller, metal Fe, Ss, (Al, Mc, Fc) V-spor Fc, Mc, (Fe) V-spor, riflet Fc, Mc, Ss, Fe U-spor ø mm nederste øverste 0,8-0,9 W W ,0 W W ,2 W W ,4 W W ,0 W W ,2 W W ,4-1,6 W W ,0 W W ,0 W W ,2 W W ,6 W W BEMÆRK! Monter nederste fremføringsrulle, og kontroller, at stiften på akslen passer med noten på fremføringsrullen. Kemppi Oy /

14 2.9 DuraTorque 400, 4-hjuls trådværk Dette anvendes i WFX 200, WFX 200 P Fe, WFX 200 P Ss, WFX 200 AMC, WFX 300, WFX 300 AMC, WFX 200-T og WFX 300-T trådbokse. Trådførerrør Ss, Al, (Fe, Mc, Fc) plastik Fe, Mc, Fc metal ø mm udgangsrør mellemrør indgangsrør 0,6 SP SP SP ,8-0,9 SP SP SP ,0 SP SP SP ,2 SP SP SP ,4 SP SP SP ,6 SP SP SP ,0 SP SP SP ,4 SP SP SP ,8-0,9 SP SP SP ,0 SP SP SP ,2 SP SP SP ,4-1,6 SP SP SP ,0 SP SP SP ,4 SP SP SP WFX 200, 300, 200 P Fe/Ss, 300 P Fe/Ss, 200-T, 300 P-T, 300-T, 200 AMC, 300 AMC

15 Trådhjul, plastik Fe, Ss, (Al, Mc, Fc) V-spor Fc, Mc, (Fe) V-spor, riflet Al, (Fc, Mc, Ss, Fe) U-spor ø mm nederste øverste 0,6 W W ,8-0,9 W W ,0 W W ,2 W W ,4 W W ,6 W W ,0 W W ,4 W W ,0 W W ,2 W W ,4-1,6 W W ,0 W W ,4 W W ,0 W W ,2 W W ,6 W W Trådruller, metal Fe, Ss, (Al, Mc, Fc) V-spor Fc, Mc, (Fe) V-spor, riflet Al, (Fc, Mc, Ss, Fe) U-spor ø mm nederste øverste 0,8-0,9 W W ,0 W W ,2 W W ,4 W W ,0 W W ,2 W W ,4-1,6 W W ,0 W W ,0 W W ,2 W W ,6 W W BEMÆRK! Monter nederste fremføringsrulle, og kontroller, at stiften på akslen passer med noten på fremføringsrullen. Kemppi Oy /

16 2.10 Justering af trykarme Reguler drivtrykket på svejsetråden ved hjælp af skruerne over trykarmene. Bemærk den graduerede skala, der angiver belastningen. Belastningen skal være tilstrækkelig til, at svejsetråden kan modstå en let berøring med hånden, når tråden kommer ud af svejsepistolens kontaktspids. Til svejsetråde med små diametre og bløde svejsetråde kræves der et mindre tryk. Det bør være muligt at stoppe svejsetråden let med hånden, når tråden kommer ud af svejsepistolens kontaktspids. Men lidt større begrænsning af svejsetrådens fremføring skal blot føre til at drivrullerne glider lidt over svejsetråden, uden at tråden deformeres. BEMÆRK! Et for kraftigt tryk vil klemme svejsetråden og beskadige coatede svejsetråde eller rørtråde. Det vil også medføre kraftig slitage på trådrullerne og belastning på gearkassens, så dens levetid nedsættes Justering af spolebremse Bremsekraften justeres gennem hullet bag låseclipsen. Fjern låseclipsen manuelt og juster spænding og tryk på de indvendige friktionspuder med en skruetrækker. Se tegning og placering A. A Den anvendte belastning afhænger af svejsetrådens og spolens mål og vægt samt af den valgte trådfremføringshastighed. Jo kraftigere trådspole og jo hurtigere fremføring, jo større skal bremsebelastningen være. Juster trykket, lås låseclipsen, indstil trådfremføringshastigheden og kontroller, at bremsekraften er tilstrækkelig til at sikre, at svejsetråden ikke springer ud af spolen ved overløb. BEMÆRK! For høj eller unødvendig belastning kan på virke svejsningens kvalitet samt belastning og slid på trådfremføringssystemet Tilbagebrændingstid Elektronikken i FastMig-udstyret styrer tilbagebrændingstiden. Når svejsning afsluttes, sikrer en automatisk udført sekvens, at svejsetråden ikke klæber til arbejdsemnet, og at der ikke dannes en kugle på trådenden, således at gentænding sker uden problemer. Systemet fungerer uanset den indstillede trådfremføringshastighed Returkabel Returkabel og klemme skal helst tilsluttes direkte til svejsematerialet. Anvend et 70 mm2 kraftigt kobberkabel af god kvalitet og om muligt en 600A klemme. Kontroller, at overfladen på arbejdsemnet, som kablet er tilsluttet, er ren og fri for metaloxid og/eller maling. Kontroller, at klemmen er korrekt fastgjort. 14 WFX 200, 300, 200 P Fe/Ss, 300 P Fe/Ss, 200-T, 300 P-T, 300-T, 200 AMC, 300 AMC

17 2.14 Beskyttelsesgas BEMÆRK! Vær forsigtig, når der bruges gasflasker. Vurder risiciene ved håndtering og brug af flaskegas. Brug altid en transportvogn, og spænd flasken godt fast. Der findes mange leverandører af kvalitetsbeskyttelsesgas til svejsning. Kontroller altid, at der er valgt den korrekte gastype til svejseopgaven. FastMig Pulse anvender svejsekurver til synergisk og pulseret svejsning. Disse programmer er skabt og anbefales mod en bestemt beskyttelsesgas Beskyttelsesgassen er afgørende for svejseresultatet og den generelle kvalitet i svejsningen l/min MMT 32 BEMÆRK! Beskyttelsesgassens flowhastighed fra svejsepistolen indstilles afhængigt af anvendelse, svejsesamling, gastype og gasdysens form og størrelse. Flowhastigheden skal måles ved svejsepistolens dyse før svejsning ved hjælp af et Rotameter og måles normalt til liter pr. minut til mange svejseformål Montering af gasflasken Fastgør altid gasflasken i oprejst stilling på et vægstativ til gasbeholdere eller den dertil indrettede gasflaskevogn. Husk at lukke gasregulatoren efter brug. Gasregulatorens dele Gasflaskeventil 2. Flowjusteringsskrue 3. Samlemøtrik 4. Slangeende 5. Slangeendemøtrik 6. Trykmåler til gasbeholder 7. Flowmåler til beskyttelsesgas Kemppi Oy /

18 2.15 Hovedkontakt I/O Når hovedkontakten på FastMig strømkilden sættes i position I, lyser indikatorlampen tættest på kontakten, og angiver, at maskinen er klar til brug. Udstyret vender tilbage til samme driftstilstand, det var i før sidste nedlukning. Start og sluk altid maskinen med hovedkontakten. Brug aldrig stikkontakten som afbryder Betjening af køleenheden Cool X Når en Cool X væskekøleenhed forbindes med FastMig strømkilden for første gang, er kølefunktionen normalt aktiv. Kølerfunktionen kan fravælges ved at følge anvisningerne i betjeningsvejledningen for Cool X Ophængningssæt WFX trådbokse kan monteres på en svejsebom med ophængningsenheden KFH 1000, der leveres som ekstra udstyr. Dermed kan trådfremføringsenheden hænges op over arbejdsområdet. 3. BETJENINGSPANEL TIL XF 37 OG XF Tilslutning og montering Fastgør multifladkablets stik på WFX trådboksen og betjeningspanelet. Sæt den gulgrønne jordledning til forgreningsstikket på XF betjeningspanelet. + XF 37 XF WFX 200, 300, 200 P Fe/Ss, 300 P Fe/Ss, 200-T, 300 P-T, 300-T, 200 AMC, 300 AMC

19 W Layout BEMÆRK! Knap-layoutet er det samme i både XF 37 og XF 38 panelet CH REMOTE CHANNEL 11. 4T 2T PANEL XF ON/OFF-knap 2. Aktiverer MIG svejsedynamikken (kort tryk) Vælger den aktive trådboks, hvis der er tilknyttet flere trådbokse (langt tryk) 3. Gastest 4. Trinvis trådfremføring 5. Vælg den foregående hukommelseskanal 6. Vælger næste hukommelseskanal (kort tryk) Låser den valgte hukommelseskanal (langt tryk) 7. Vælger udløsermetode for svejsepistolen (kort tryk) eller tænder/slukker MatchLog funktionen 8. Vælger kraterfyldning, hot start (kort tryk) eller MMA/CC/CV (langt tryk) 9. Vælger panelbetjening, pistolkontrolenhed eller håndholdt betjeningsenhed (kort tryk).. Tænder/slukker for fjernvalg af hukommelseskanal (langt tryk). 10. Effektstyringsknap 11. Lysbuelængde- og spændingsstyringsknap. Visning af automatiske svejsedata De senest registrerede svejseværdier vises efter svejsning. Visning af spænding Visning af spænding viser lysbuespændingen, hvis det vælges i konfigurationspanelet. Spændingsvisningens sidste prik viser, at visning af lysbuespænding er valgt (for eksempel 23,5. V). Hvis funktionen til lysbuespænding ikke anvendes, vises polspændingen for strømkilden. Kemppi Oy /

20 3.3 Knapfunktioner ON/OFF-knap (1) Kort tryk: Betjeningspanelet vender tilbage til startvisning. Langt tryk: Betjeningspanel tændes eller slukkes. BEMÆRK! Når XF 37 /XF 38trådboksen tændes, tændes også strømkildebetjeningspanelet til X37/ XF 38 og forbindes automatisk til denne trådboks Dynamikknap (2) Kort tryk: Dynamikindstilling for 1-MIG, synergisk MIG og CC/CV. Indstilling af lysbuestyrken for MMA. Langt tryk: Valg af trådboksnummer. Hvis mere end én trådboks er forbundet med systemet, kan du vælge, hvilken af dem, der er aktiv. Hver trådboks har sit eget nummer (1 3). BEMÆRK! Trådboksnummeret er ikke tilgængeligt i MMA-, CC -og CV-processer Gastestknap (3) Denne knap viser gastesttiden. Du kan ændre den med reguleringsknappen. Gastesten begynder, når tidsjusteringen er udført, efter en kort forsinkelse. Du kan standse gastesten ved at trykke på en vilkårlig knap Trinvis trådfremføringsknap (3) Denne knap starter trådfremføringen med en standardhastighed på 5,0 m/min. Tråden standser, når knappen slippes. Trådhastigheden kan ændres med reguleringsknappen. Den ændrede hastighed benyttes, til knappen trykkes igen Kanal ned-knap (5) CH REMOTE CHANNEL Med denne knap vælges den foregående hukommelseskanal, der kan findes. 4T Kanal op-knap (6) 2T PANEL W Kort tryk: Vælger næste hukommelseskanal, der er gemt. XF 37 Langt tryk: Låser eller oplåser den valgte hukommelseskanal. Der kan ikke ændres parametre på en låst hukommelseskanal. 18 WFX 200, 300, 200 P Fe/Ss, 300 P Fe/Ss, 200-T, 300 P-T, 300-T, 200 AMC, 300 AMC

21 W T/4T-knap (7) 4T 2T Kort tryk: Skifter mellem 2T eller 4T pistoludløsertilstand. Langt tryk: Tænder/slukker for MatchLog. Dette kan være enten MatchChannel eller Minilogfunktionalitet afhængigt af, hvilken, der er defineret i den valgte hukommelseskanal. Hvis ingen af dem er defineret, er dette valg ikke tilgængeligt Knap til ekstra funktioner (8) Kort tryk: Vælger udfyldnings- eller Hot start-funktion. Langt tryk: Tænder/slukker for MMA/CC/CV-drift Knap til valg af fjernbetjening (9) PANEL Kort tryk: Skifter mellem betjeningspanel, svejsepistolens fjernbetjening og den håndholdte fjernstyring. BEMÆRK! Hvis indstillingen af RemoteAutoRecog er ON i X 37 betjeningspanelet, kan du kun vælge de fjernbetjeninger, der er gemt i systemet. Langt tryk: Tænder/slukker for fjernvalg af hukommelseskanal. Den er kun tilgængelig, hvis du har valgt svejsepistolens fjernbetjening eller den håndholdte fjernbetjening. Ikke tilgængelig i MMA/CC/CV-tilstand Effektstyringsknap (10) Denne betjeningsknap tilpasser trådhastigheden eller effekten i MIG/MAG processerne (før eller under svejsning) MMA/CC strømstyrke (før eller under svejsning) valgte parameterværdier Lysbuelængde- og spændingsstyringsknap (11) Med denne knap tilpasses lysbuelængden, spændingen eller de valgte parameterværdier før eller under svejsning. Kemppi Oy /

22 3.4 Svejsesoftware FastMig WFX trådboksen er kompatibel med følgende modificerede svejseprocesser og funktioner WiseRoot+ er en modificeret svejseproces til svejsning af åbne søm uden bundstreng. WiseThin+ er en modificeret svejseproces, der er udviklet specielt til effektiv tyndpladesvejsning og positionssvejsning, også med CO2 beskyttelsesgas. WiseFusion er en svejsefunktion til sikring af en ensartet svejsekvalitet i alle positioner. WisePenetration er en svejsefunktion til tilførsel af konstant svejsestrøm uanset ændringer i længden af synlig tråd. MatchLog indeholder MiniLog - og MatchChannel funktionerne til hurtigt skift af svejseparametre under svejsningen. Trådboks WFX 200, 300 WFX 200 P Fe, 300 P Fe WFX 200 P Ss, 300 P Ss WFX 200 AMC, 300 AMC WFX 200-T, 300 P-T, 300-T Færdiginstalleret fra fabrik WiseFusion WorkPack WiseFusion, WiseRoot+, MatchLog Pakke til stål FE WiseFusion, WiseRoot+, MatchLog, Pakke til rustfrie rør Ss WiseFusion, WisePenetration, WiseThin+, MatchLog, Pakke til stål, Stålpakke til WiseThin+, Pakke til rustfrit stål, Pakke til aluminium MIG som standard. Anden svejsesoftware færdiginstalleret fra fabrik efter specifikation i ordren. Hvis svejsningen skal ændres, og du vil opdatere dit system i fremtiden, kan du bestille ekstra svejseprogrammer eller en anden svejsesoftware og indlæse dem i systemet med Kemppi DataGun feltprogrammeringsenheden. Ekstra funktioner kan købes på Kemppi DataStore. Se yderligere oplysninger om de tilgængelige svejseprogrammer, ændrede processer og særlige forbedrede lysbueprogrammer på eller kontakt den lokale Kemppi-forhandler. PAKKEN TIL RUSTFRIT STÅL Gruppe Materiale Tråd Ø (mm) Beskyttelsesgas Proces Antal Ss CrNiMo ,8 Ar+2%CO₂ WiseRoot+ S01 Ss CrNiMo ,9 Ar+2%CO₂ WiseRoot+ S02 Ss CrNiMo ,0 Ar+2%CO₂ WiseRoot+ S03 Ss CrNiMo ,2 Ar+2%CO₂ WiseRoot+ S04 Ss CrNiMo ,8 Ar+2%CO₂ 1-MIG S01 Ss CrNiMo ,9 Ar+2%CO₂ 1-MIG S02 Ss CrNiMo ,0 Ar+2%CO₂ 1-MIG S03 Ss CrNiMo ,2 Ar+2%CO₂ 1-MIG S04 Ss FC-CrNiMo ,2 Ar+15 25%CO₂ 1-MIG S84 Ss FC-CrNiMo ,2 CO₂ 1-MIG S85 Ss MC-CrNiMo ,2 Ar+2%CO₂ 1-MIG S87 Ss CrNiMo ,8 Ar+2%CO₂ Puls/Dobbelt puls S01 Ss CrNiMo ,9 Ar+2%CO₂ Puls/Dobbelt puls S02 Ss CrNiMo ,0 Ar+2%CO₂ Puls/Dobbelt puls S06 Ss CrNiMo ,2 Ar+2%CO₂ Puls/Dobbelt puls S04 20 WFX 200, 300, 200 P Fe/Ss, 300 P Fe/Ss, 200-T, 300 P-T, 300-T, 200 AMC, 300 AMC

23 Ss CrNiMo ,0 Ar+He+CO₂ Puls/Dobbelt puls S26 Ss CrNiMo ,2 Ar+He+CO₂ Puls/Dobbelt puls S24 PAKKE TIL STÅL Gruppe Materiale Tråd Ø (mm) Beskyttelsesgas Proces Antal Fe Fe 0,8 Ar+15 25%CO₂ WiseRoot+ F01 Fe Fe 0,9 Ar+15 25%CO₂ WiseRoot+ F02 Fe Fe 1,0 Ar+15 25%CO₂ WiseRoot+ F03 Fe Fe 1,2 Ar+15 25%CO₂ WiseRoot+ F04 Fe Fe 0,8 CO₂ WiseRoot+ F21 Fe Fe 0,9 CO₂ WiseRoot+ F22 Fe Fe 1,0 CO₂ WiseRoot+ F23 Fe Fe 1,2 CO₂ WiseRoot+ F24 Fe Fe Metal 1,2 Ar+15 25%CO₂ WiseRoot+ M04 Fe Fe Metal 1,2 CO₂ WiseRoot+ M24 Fe Fe 0,8 Ar+15 25%CO₂ 1-MIG F01 Fe Fe 0,9 Ar+15 25%CO₂ 1-MIG F02 Fe Fe 1,0 Ar+15 25%CO₂ 1-MIG F03 Fe Fe 1,2 Ar+15 25%CO₂ 1-MIG F04 Fe Fe 0,8 CO₂ 1-MIG F21 Fe Fe 0,9 CO₂ 1-MIG F22 Fe Fe 1,0 CO₂ 1-MIG F23 Fe Fe 1,2 CO₂ 1-MIG F24 Fe Fe Metal 1,2 Ar+15 25%CO₂ 1-MIG M04 Fe Fe Metal 1,2 CO₂ 1-MIG M24 Fe Fe Rutil 1,2 Ar+15 25%CO₂ 1-MIG R04 Fe Fe Rutil 1,2 CO₂ 1-MIG R14 Fe Fe 1,6 Indvendig beskyttelse Fe Fe 2,0 Indvendig beskyttelse Fe Fe 2,4 Indvendig beskyttelse 1-MIG 1-MIG 1-MIG R56 R57 R58 STÅLPAKKE TIL WISETHIN+ Gruppe Materiale Tråd Ø (mm) Beskyttelsesgas Proces Antal Fe Fe 0,8 Ar+15 25%CO₂ WiseThin+ F01 Fe Fe 0,9 Ar+15 25%CO₂ WiseThin+ F02 Fe Fe 1,0 Ar+15 25%CO₂ WiseThin+ F03 Fe Fe 1,2 Ar+15 25%CO₂ WiseThin+ F04 Fe Fe 0,8 CO₂ WiseThin+ F21 Fe Fe 0,9 CO₂ WiseThin+ F22 Fe Fe 1,0 CO₂ WiseThin+ F23 Fe Fe 1,2 CO₂ WiseThin+ F24 Kemppi Oy /

24 WORK PACK Gruppe Materiale Tråd Ø (mm) Beskyttelsesgas Proces Antal Al AlMg5 1,2 Ar Puls/Dobbelt puls A02 Al AlSi5 1,2 Ar Puls/Dobbelt puls A12 Fe Fe 1,0 Ar+15 25%CO₂ Puls/Dobbelt puls F03 Fe Fe 1,2 Ar+15 25%CO₂ Puls/Dobbelt puls F04 Ss CrNiMo ,0 Ar+2%CO₂ Puls/Dobbelt puls S06 Ss CrNiMo ,2 Ar+2%CO₂ Puls/Dobbelt puls S04 Al AlMg5 1,2 Ar 1-MIG A02 Al AlSi5 1,2 Ar 1-MIG A12 Fe Fe 0,9 Ar+15 25%CO₂ 1-MIG F02 Fe Fe 1,0 Ar+15 25%CO₂ 1-MIG F03 Fe Fe 1,2 Ar+15 25%CO₂ 1-MIG F04 Fe Fe 0,9 CO₂ 1-MIG F22 Fe Fe 1,0 CO₂ 1-MIG F23 Fe Fe 1,2 CO₂ 1-MIG F24 Fe Fe Metal 1,2 Ar+15 25%CO₂ 1-MIG M04 Fe Fe Metal 1,2 CO₂ 1-MIG M24 Fe Fe Rutil 1,2 Ar+15 25%CO₂ 1-MIG R04 Fe Fe Rutil 1,2 CO₂ 1-MIG R14 Ss CrNiMo ,0 Ar+2%CO₂ 1-MIG S03 Ss CrNiMo ,2 Ar+2%CO₂ 1-MIG S04 Ss FC-CrNiMo ,2 Ar+15 25%CO₂ 1-MIG S84 PAKKE TIL ALUMINIUM Gruppe Materiale Tråd Ø (mm) Beskyttelsesgas Proces Antal Al AlMg5 1,0 Ar Puls/Dobbelt puls A01 Al AlMg5 1,2 Ar Puls/Dobbelt puls A02 Al AlMg5 1,6 Ar Puls/Dobbelt puls A03 Al AlSi5 1,0 Ar Puls/Dobbelt puls A11 Al AlSi5 1,2 Ar Puls/Dobbelt puls A12 Al AlSi5 1,6 Ar Puls/Dobbelt puls A13 Al AlMg5 1,0 Ar 1-MIG A01 Al AlMg5 1,2 Ar 1-MIG A02 Al AlMg5 1,6 Ar 1-MIG A03 Al AlSi5 1,0 Ar 1-MIG A11 Al AlSi5 1,2 Ar 1-MIG A12 Al AlSi5 1,6 Ar 1-MIG A13 22 WFX 200, 300, 200 P Fe/Ss, 300 P Fe/Ss, 200-T, 300 P-T, 300-T, 200 AMC, 300 AMC

25 PAKKE TIL RUSTFRIT STÅL Gruppe Materiale Tråd Ø (mm) Beskyttelsesgas Proces Antal Ss CrNiMo ,8 Ar+2%CO₂ Puls/Dobbelt puls S01 Ss CrNiMo ,9 Ar+2%CO₂ Puls/Dobbelt puls S02 Ss CrNiMo ,0 Ar+2%CO₂ Puls/Dobbelt puls S06 Soft Ss CrNiMo ,2 Ar+2%CO₂ Puls/Dobbelt puls S04 Ss CrNiMo ,0 Ar+He+CO₂ Puls/Dobbelt puls S26 Soft Ss CrNiMo ,2 Ar+He+CO₂ Puls/Dobbelt puls S24 Ss CrNiMo ,8 Ar+2%CO₂ 1-MIG S01 Ss CrNiMo ,9 Ar+2%CO₂ 1-MIG S02 Ss CrNiMo ,0 Ar+2%CO₂ 1-MIG S03 Ss CrNiMo ,2 Ar+2%CO₂ 1-MIG S04 Ss FC-CrNiMo ,2 Ar+15 25%CO₂ 1-MIG S84 Ss MC-CrNiMo ,2 Ar+2%CO₂ 1-MIG S87 STEEL PACK Gruppe Materiale Tråd Ø (mm) Beskyttelsesgas Proces Antal Fe Fe 0,8 Ar+15 25%CO₂ 1-MIG F01 Fe Fe 0,9 Ar+15 25%CO₂ 1-MIG F02 Fe Fe 1,0 Ar+15 25%CO₂ 1-MIG F03 Fe Fe 1,2 Ar+15 25%CO₂ 1-MIG F04 Fe Fe 0,8 CO₂ 1-MIG F21 Fe Fe 0,9 CO₂ 1-MIG F22 Fe Fe 1,0 CO₂ 1-MIG F23 Fe Fe 1,2 CO₂ 1-MIG F24 Fe Fe Metal 1,2 Ar+15 25%CO₂ 1-MIG M04 Fe Fe Metal 1,2 CO₂ 1-MIG M24 Fe Fe Rutil 1,2 Ar+15 25%CO₂ 1-MIG R04 Fe Fe Rutil 1,2 CO₂ 1-MIG R14 Fe Fe 1,0 Ar+15 25%CO₂ Puls/Dobbelt puls F03 Fe Fe 1,2 Ar+15 25%CO₂ Puls/Dobbelt puls F04 Flere svejseprogrammer fås ved at købe produkterne MatchCurve og MatchCustom. Kemppi Oy /

26 3.5 Visning af lysbuespænding FastMig X kan måle og vise spændingen tæt på lysbuen. Med denne funktion skal du ikke mere bekymre dig om spændingstab i svejsekabler. Med denne funktion skal du kun indstille spændingen for lysbuen før svejsning, og efter svejsningen kan du se spændingen tæt på lysbuen. Du kan bruge funktionen til lysbuespænding med følgende trin: 1. Efter indstilling af svejseudstyret første gang tilsluttes spændingsfølerkablet til svejseemnet og målekablet mellem trådboksen og strømkilden. 2. Hvis du bruger en subfeeder, skal du indtaste længden på subfeederen i parameteren SubFeederLength. 3. Indstil svejseparameterene til formålet. Bemærk, at spændingen ved brug af 1-MIG, MIG og WiseThin+ svejseprocesserne altid betyder spændingen i lysbuen uanset indstillingen af ArcVoltage. 4. Svejs med 1-MIG, MIG eller med Pulse MIG i mindst 5 sekunder. I dette tidsrum kalibrerer svejsemaskinen sig selv til det pågældende svejsekabels længde. Kalibreringsværdierne lagres i svejsemaskinen, derfor kræves denne kalibrering kun én gang efter installation af svejsemaskinpakken. 5. Hvis du vil se lysbuespændingen i panelerne under og efter svejsningen, skal du sætte indstillingen ArcVoltage til ON i X 37 konfigurationspanelet. Prikken efter spændingsværdien i XF 37 eller XF 38 panelet betyder, at den viste værdi er lysbuespændingen. I svejsedataene efter svejsning betyder 'AVol' i X 37 panelet også lysbuespænding. 6. Spændingsfølerkablet kan fjernes efter kalibreringen, men det tilrådes altid at bruge det. BEMÆRK! Trin 1-3 skal gentages, hver gang længden på svejse- eller jordkablet ændres. 24 WFX 200, 300, 200 P Fe/Ss, 300 P Fe/Ss, 200-T, 300 P-T, 300-T, 200 AMC, 300 AMC

27 4. GRUNDLÆGGENDE FEJLFINDING BEMÆRK! Listen over problemer og løsninger er ikke udtømmende. Den beskriver en række typiske situationer, som kan forekomme ved brug af Mig/Mag processen og FastMig X 350 eller X 450 og WFX trådbokse under normale arbejdsforhold. Problem Maskinen kan ikke køre Snavset og dårlig svejsekvalitet Svejsefunktionen er ikke konstant Fremføringen af svejsetråden virker ikke Meget svejsesprøjt Kontroller følgende Kontroller, at forsyningsnettet er korrekt tilsluttet Kontroller, at strømmen fra forsyningsnettet ikke er afbrudt Kontroller hovedsikring og fejlstrømsrelæer Kontroller, at strømkildens 0/I knap er på ON Kontroller, at forbindelseskabler og konnektorer mellem strømkilde og trådfremføringsenhed er korrekt fastgjort. Se diagram i vejledningen Kontroller, at jordledningen er tilsluttet Kontroller, at funktionspanelerne er tændt. Kontrollér tilføringen af beskyttelsesgas Kontrollér og indstil gassens flow Kontrollér, at gastypen passer til svejseopgaven Kontroller polaritet for svejsepistol og elektrode Kontroller, at der er valgt korrekt svejseprogram Kontroller, at det korrekte kanalnummer er valgt på trådboksens betjeningspanel Kontroller strømforsyningen er der mistet en fase? Kontrollér, at trådfremføringen er korrekt justeret Kontrollér, at de korrekte drivruller er monteret Kontroller, at trådspolens overløbsspænding er korrekt justeret Kontrollér, at pistolens liner ikke er blokeret, udskift om nødvendigt Kontrollér, at den korrekte pistolliner er monteret i forhold til trådstørrelse og type Kontrollér størrelse, type og slid på dysen Kontroller, at pistolen ikke overophedes under brug Kontrollér kabeltilslutninger og jordklemme Kontrollér svejseparameterindstillingerne Kontroller at trykarmen er lukket og justeret i trådboksmekanismen Kontrollér svejsepistolens kontaktfunktion Kontroller, at Euro-svejsepistolens omløber er korrekt fastgjort Kontrollér, at pistolens liner ikke er blokeret Kontrollér størrelse, type og slid på dysen Kontroller og prøv en anden svejsepistol Kontrollér svejseparameterindstillingerne Kontroller værdierne for induktans/dynamik Kontroller kablernes kompenseringsværdi, hvis lange kabler er monteret Kontrollér gastype og flow Kontroller svejsepolaritet kabeltilslutninger Kontrollér valg af svejsetråd Kontroller, at der er valgt korrekt svejseprogram Kontroller korrekt valg af kanalnummer Kontrollér trådfremføringssystemet Kontroller strømforsyningen er der 3-faset strøm til stede? Kemppi Oy /

28 Err1 Err 3 Err 4 Err 5 Err 8 Err 9 Err 10 Err 12 Err 27 Err 42 eller Err 43 Err 45 Err 50 Err 51 Err 52 Err 62 Err 81 MEM ERR & NO T NO BUS SUB ERR Strømkilden er ikke kalibreret, eller kalibreringsdataene kan ikke læses Genstart strømkilden Hvis problemet fortsætter efter flere opstarter, kontaktes Kemppi servicerepræsentanten Overspænding i forsyningsnet Kontroller forsyningsspændingen Strømkilden er overbelastet Sluk ikke apparatet, lad blæserne køle maskinen. Kontroller ventilationen. Hvis kølerblæserne ikke kører, kontaktes Kemppi servicerepræsentanten. Forsyningsnetspændingen er for lav, en af faserne mangler, eller hjælpeforsyningen er defekt Kontroller strømforsyningen i stikkontakten og hjælpeforsyningen. Kontakt om nødvendigt Kemppi servicerepræsentanten. FPGA er ikke konfigureret Genstart strømkilden. Hvis fejlen fortsætter, kontaktes Kemppi servicerepræsentanten Løse kabeltilslutninger Kontroller spændingsførerkablet, målekablet og returkablet. Ugyldig proces Svejseprocessen er ikke tilgængelig på denne maskine. Plus og minus DIX kabelkonnektorerne er i kontakt Kontroller svejsekablerne Fejl på væskekøleenhed Kontroller forbindelserne på kølerenheden. Overspænding på trådboksens motor Kontroller, at svejsepistolen og forbrugsdelene er korrekt monteret Gasvagtalarm Kontroller beskyttelsesgassen, gasvagten og alle forbindelser. Funktionen er ikke aktiveret på denne maskine Hvis denne funktion er nødvendig, skal du bestille en licens til den hos Kemppi forhandleren. WiseDemo-perioden kan være udløbet. Bageste indføringsrulle kan være løs Kontroller, at indfødningsrullerne er korrekt tilspændt. Forreste indføringsrulle kan være løs Kontroller, at indfødningsrullerne er korrekt tilspændt Strømkilden er ikke tilsluttet eller genkendt af trådboksen Kontroller mellemkablet eller dets tilslutninger. Svejseprogrammet blev ikke fundet Hvis svejseprogrammet er påkrævet, bestilles en licens til det hos Kemppi-forhandleren. Maskinen kan ikke gennemføre eller skrive funktioner til trådboksens hukommelseskort Kontroller kabler og tilslutninger. Kontakt Kemppi servicerepræsentanten. Betjeningspanelet kan ikke oprette forbindelse til CAN bussen Kontroller fladkabler og betjeningspaneler. Kontakt Kemppi servicerepræsentanten. Fejl ved ændring af WF-nummer Tilslut kun én trådboks til systemet og prøv igen. BEMÆRK! Mange af eftersynene kan udføres af svejseren. Nogle af eftersynene af eltilslutninger og forsyningsnet skal dog udføres af en autoriseret elektriker. BEMÆRK! I tilfælde af andre fejlkoder end de ovennævnte kontaktes Kemppi servicerepræsentanten. 26 WFX 200, 300, 200 P Fe/Ss, 300 P Fe/Ss, 200-T, 300 P-T, 300-T, 200 AMC, 300 AMC

29 5. VEDLIGEHOLDELSE Ved planlægning af rutinemæssig vedligeholdelse af maskinen skal der tages hensyn til, hvor ofte maskinen bruges, samt arbejdsforholdene. Korrekt brug af maskinen og regelmæssig vedligeholdelse bidrager til, at du undgår unødvendige driftsforstyrrelser og defekter. BEMÆRK! Maskinens kraftkabel skal være ude af stikkontakten, før der udføres arbejde på elkablerne. 5.1 Daglig vedligeholdelse Kontrollér svejsepistolens generelle tilstand. Fjern svejsesprøjt fra kontaktdysen, og rengør gaskoppen. Udskift slidte eller beskadigede dele. Brug kun originale reservedele fra Kemppi. Kontrollér tilstanden på svejsekredsens komponenter og deres forbindelser: Svejsepistol, returkabel og -klemme, fatninger og konnektorer. Kontrollér trådhjulenes, nålelejernes og akslernes tilstand. Rengør og smør om nødvendigt lejer og aksler med en smule let maskinolie. Montér og justér maskinen, og test dens funktion. Kontroller, at trådrullerne er egnet til den tråd, der anvendes, og at trykjusteringen er korrekt. 5.2 Periodisk vedligeholdelse BEMÆRK! Periodisk vedligeholdelse må kun udføres af uddannet personale. Frakobl maskinens netkabel fra forsyningsnettet, og vent ca. 2 minutter (kondensatorstrøm), før dækpladen fjernes. Mindst hvert halve år skal følgende kontrolleres: Maskinens elektriske konnektorer oxyderede dele rengøres og løse forbindelser strammes. BEMÆRK! Det er nødvendigt at kende de korrekte tilspændingsmomenter, før reparation af løse samlinger påbegyndes. Rengør maskinens indvendige dele for støv og snavs, f.eks. med en blød børste og en støvsuger. Rengør også nettet bag ventilatorgitteret. Der må ikke anvendes trykluft, da det kan få snavset til at sætte sig fast imellem køleprofilerne. Brug ikke højtryksspulere. Reparationsarbejder på Kemppi maskiner må kun udføres af en autoriseret elektriker. 5.3 Serviceværksteder Kemppis serviceværksteder udfører vedligeholdelse ifølge Kemppi serviceaftalen. Servicevedligeholdelsens hovedpunkter omfatter: Rengøring af maskinen Inspektion og vedligeholdelse af svejseværktøjer Kontrol af konnektorer, kontakter og potentiometre Kontrol af de elektriske forbindelser. Kontrol af netkablet og stikket. Beskadigede dele og defekte dele erstattes med nye. Vedligeholdelsestest. Maskinens drifts- og ydelsesværdier kontrolleres og justeres om nødvendigt ved hjælp af software og testudstyr. Indlæsning af software Kemppis serviceværksteder kan også teste og installere firmware og svejsesoftware. Kemppi Oy /

30 6. BORTSKAFFELSE AF MASKINEN Elektrisk udstyr må ikke bortskaffes sammen med almindeligt affald! Med henvisning til det europæiske direktiv 2002/96/EC vedrørende bortskaffelse af elektrisk og elektronisk affald samt direktivets implementering i de nationale love skal alt elektrisk udstyr, der når slutningen af sin levetid, indsamles separat og bringes til en miljømæssigt ansvarlig genbrugsstation. Udstyrets ejer er forpligtet til at aflevere en udgået enhed til et regionalt opsamlingssted efter instruktioner fra de lokale myndigheder eller fra en repræsentant for Kemppi. Ved at overholde dette europæiske direktiv er du med til at forbedre miljøet og befolkningssundheden. 7. BESTILLINGSNUMRE WFX 200 trådboks 200 mm, Regulær Pulssvejsning WFX 300 trådboks 300 mm, Regulær Pulssvejsning WFX 200 P Fe trådboks 200 mm, Rørsvejsning, Stål WFX 300 P Fe trådboks 300 mm, Rørsvejsning, Stål WFX 200 P Ss trådboks 200 mm, Rørsvejsning, Rustfrit stål WFX 300 P Ss trådboks 300 mm, Rørsvejsning, Rustfrit stål WFX 200 AMC trådboks 200 mm, Intelligent pulssvejsning WFX 300 AMC trådboks 300 mm, Intelligent pulssvejsning WFX 200-T trådboks 200 mm, skræddersyet WFX 300 P-T trådboks 300 mm, skræddersyet WFX 300-T trådboks 300 mm, skræddersyet Kabler Returkabel 5 m, 50 mm² Returkabel 5 m, 70 mm² MMA svejsekabel 5 m, 50 mm² MMA svejsekabel 5 m, 70 mm² Magnetisk klemme (spændingsfølerkabel) 200 A Magnetisk klemme (returkabel) 600 A Forbindelseskabler, luftkølede FASTMIG X GH 1,8 m FASTMIG X 70-5-GH 5 m FASTMIG X GH 10 m FASTMIG X GH 20 m FASTMIG X GH 30 m For andre længder kontaktes Kemppi. 28 WFX 200, 300, 200 P Fe/Ss, 300 P Fe/Ss, 200-T, 300 P-T, 300-T, 200 AMC, 300 AMC

31 Forbindelseskabler, væskekølede FASTMIG X WH 1,8 m FASTMIG X 70-5-WH 5 m FASTMIG X WH 10 m FASTMIG X WH 20 m FASTMIG X WH 30 m For andre længder kontaktes Kemppi. Softwareprodukter MatchLog Følger med WFX 200 AMC og 300 AMC MatchChannel Medfølger med MatchLog licens WiseRoot+ Følger med WFX 200 P Fe/Ss og 300 P Fe/Ss WiseThin+ Følger med WFX 200 AMC og 300 AMC WiseFusion Følger med alle WFX (ikke på T-modeller) WisePenetration funktion Følger med WFX 200 AMC og 300 AMC Programpakke til rørsvejsning i stål Leveres med WFX 200 P Fe og 300 P Fe Programpakke til rørsvejsning i rustfrit stål Leveres med WFX 200 P Ss og 300 P Ss Stålpakke til WiseThin+ svejseprogrampakke Følger med WFX 200 AMC og 300 AMC Steel Pack Følger med WFX 200 AMC og 300 AMC Pakke til rustfrit stål Følger med WFX 200 AMC og 300 AMC Pakke til aluminium Følger med WFX 200 AMC og 300 AMC Work Pack Følger med WFX 200 og Anden svejsesoftware Bemærk, at svejseprocesserne WiseRoot+ og WiseThin+ er ikke tilgængelige med SuperSnake hjælpetrådboks. Kemppi Oy /

32 Tilbehør Køleenhed Cool X SuperSnake GT02S subfeeder 10 m SuperSnake GT02S subfeeder 15 m SuperSnake GT02S subfeeder 20 m SuperSnake GT02S subfeeder 25 m SuperSnake GT02S W subfeeder 10 m SuperSnake GT02S W subfeeder 15 m SuperSnake GT02S W subfeeder 20 m SuperSnake GT02S W subfeeder 25 m SuperSnake GT02S subfeedersynkronisering til WFX 300 trådbokse. KV 200-monteringsplade til to trådbokse og TIG enhed W Svejsepistolholder GH Transportvogn PM Fjernbetjening R10 5 m Fjernbetjening R10 10 m Fjernbetjening R20 5 m Fjernbetjening R30 DataRemote 5 m Fjernbetjening R30 DataRemote 10 m Forlængerkabel til fjernbetjening 10 m Installationsværktøj til DataGun-software ARC Mobile Control Adapter * Følger med WFX 200 AMC og WFX 300 AMC * Til brug af ARC Mobile Control skal bruges en mobilenhed med Android 4.0 operativsystem eller nyere, Bluetooth-funktion og Kemppi s ARC Mobile Control mobilapplikation. Med visse mobilmodeller kan også anvendes NFC (Near Field Communication) til smart opkobling mellem svejsemaskinen og mobilenheden. Læs mere på 30 WFX 200, 300, 200 P Fe/Ss, 300 P Fe/Ss, 200-T, 300 P-T, 300-T, 200 AMC, 300 AMC

33 MIG-svejsepistoler PMT MN 1,2 mm / 60 / L198 ROOT 3,5 m N04 PMT MN 1,2 mm / 60 / L168 / ROOT 3,5 m N06 PMT MN 1,2 mm / 60 / L198 ROOT 5 m N04 PMT MN 1,2 mm / 60 / L198 3,5 m N08 PMT MN 1,2 mm / 60 / L198 5 m N08 PMT MN 1,2 mm / 45 / L222 3,5 m N02 PMT MN 1,2 mm / 45 / L222 5 m N02 PMT MN 1,0 mm / Ss / 60 / L198 / ROOT 5 m N03SS PMT MN 1,0 mm / Ss / 60 / L198 5 m N07SS PMT MN 1,0 mm / Ss / 45 / L222 5 m N01SS Hals 45 / L222 SP Hals 60 / L198 / ROOT SP Hals 60 / L168 / ROOT SP Hals 60 / L198 SP Hals 60 / L168 SP PMT 35 3 m PMT 35 4,5 m PMT 42 3 m PMT 42 4,5 m PMT 50 3 m PMT 50 4,5 m PMT 30W 3 m PMT 30W 4,5 m PMT 42W 3 m PMT 42W 4,5 m PMT 52W 3 m PMT 52W 4,5 m WS 35 AL 1,2 mm 6 m A12 WS 30 W AL 1,2 1,6 mm 6 m A12 WS 30 W AL 1,2 1,6 mm 8 m A12 WS 42 W AL 1,2 1,6 mm 6 m A12 WS 42 W AL 1,2 1,6 mm 8 m A12 WS 35 Ss 1,0 mm 6 m S10 WS 30 W Ss 1,0 mm 6 m S10 WS 30 W Ss 1,2 mm 6 m S12 WS 30 W Ss 1,0 mm 8 m S10 WS 30 W Ss 1,2 mm 8 m S12 WS 42 W Ss 1,0 mm 6 m S10 WS 42 W Ss 1,2 mm 6 m S12 WS 42 W Ss 1,0 mm 8 m S10 WS 42 W Ss 1,2 mm 8 m S12 En komplet liste over svejsepistoler findes på Kemppis websted på Kemppi Oy /

34 8. TEKNISKE TA WFX Driftsspænding (sikkerhedsspænding) 200, 200 P Fe, 200 P Ss, 200-T, 200 AMC 300 P Fe, 300 P Ss, 300 P-T 300, 300-T, 300 AMC 50 V DC 50 V DC 50 V DC Mærkeeffekt 100 W 250 W 100 W Output 40 C 60 % ED 520 A 520 A 520 A 100 % ED 440 A 440 A 440 A Trådhastighed 1 25 m/min 0,5 25 m/min 1 25 m/min Trådværk 4-hjulet 4-hjulet, to motorer 4-hjulet Trådhjulsdiameter 32 mm 32 mm 32 mm Svejsetråde ø Fe, Ss 0,6-1,6 mm 0,6-2,0 mm 0,6-1,6 mm ø Rørtråd 0,8-2,0 mm 0,8-2,4 mm 0,8-2,0 mm ø Al 0,8-2,4 mm 0,8-2,4 mm 0,8-2,4 mm Trådspole maks. vægt 5 kg 20 kg 20 kg maks. ø 200 mm 300 mm 300 mm Maksimum gastryk 0,5 MPa 0,5 MPa 0,5 MPa Svejsepistoltilslutning Euro Euro Euro Driftstemperaturområde C C C Opbevaringstemperaturområde C C C EMC-klasse A A A Kapslingsklasse IP23S IP23S IP23S Udvendige mål L x B x H 510 x 200 x 310 mm 590 x 240 x 445 mm 625 x 243 x 476 mm Vægt 9,4 kg 13,1 kg 12,5 kg 32 WFX 200, 300, 200 P Fe/Ss, 300 P Fe/Ss, 200-T, 300 P-T, 300-T, 200 AMC, 300 AMC

35

36 KEMPPI OY Kempinkatu 1 PL 13 FIN LAHTI FINLAND Tel Telefax export@kemppi.com Kotimaan myynti: Tel Telefax myynti.fi@kemppi.com KEMPPI SVERIGE AB Box 717 S UPPLANDS VÄSBY SVERIGE Tel Telefax sales.se@kemppi.com KEMPPI NORGE A/S Postboks 2151, Postterminalen N-3103 TØNSBERG NORGE Tel Telefax sales.no@kemppi.com KEMPPI NMARK A/S Literbuen 11 DK-2740 SKOVLUNDE NMARK Tel Telefax sales.dk@kemppi.com KEMPPI BENELUX B.V. NL-4801 EA BRE NEDERLAND Tel Telefax sales.nl@kemppi.com KEMPPI (UK) LTD Martti Kemppi Building Fraser Road Priory Business Park BEDFORD, MK44 3WH UNITED KINGDOM Tel +44 (0) Telefax +44 (0) sales.uk@kemppi.com KEMPPI FRANCE S.A.S. 65 Avenue de la Couronne des Prés EPONE CEDEX FRANCE Tel Telefax sales.fr@kemppi.com KEMPPI GMBH Perchstetten 10 D LANGGÖNS DEUTSCHLAND Tel Telefax sales.de@kemppi.com KEMPPI SPÓŁKA Z O.O. Ul. Borzymowska WARSZAWA POLAND Tel Telefax info.pl@kemppi.com KEMPPI AUSTRALIA PTY LTD 13 Cullen Place P.O. Box 5256, Greystanes NSW 2145 SMITHFIELD NSW 2164 AUSTRALIA Tel Telefax info.au@kemppi.com OOO KEMPPI Polkovaya str. 1, Building MOSCOW RUSSIA Tel Telefax info.ru@kemppi.com ООО КЕМППИ ул. Полковая 1, строение Москва Tel Telefax info.ru@kemppi.com KEMPPI WELDING TECHNOLOGY (BEIJING) CO., LTD. Unit 105, 1/F, Building #1, No. 26 Xihuan South Rd., Beijing Economic-Technological Development Area (B), BEIJING CHINA Tel Telefax sales.cn@kemppi.com 肯倍焊接技术 ( 北京 ) 有限公司中国北京经济技术开发区 西环南路 26 号 1 号楼 1 层 105 室 (100176) 电话 : /1282 传真 : sales.cn@kemppi.com KEMPPI INDIA PVT LTD LAKSHMI TOWERS New No. 2/770, First Main Road, Kazura Garden, Neelankarai, CHENNAI TAMIL NADU Tel Telefax sales.india@kemppi.com KEMPPI WELDING SOLUTIONS SDN BHD No 12A, Jalan TP5A, Taman Perindustrian UEP, Subang Jaya, SELANGOR, MALAYSIA Tel Telefax sales.malaysia@kemppi.com

FastMig X Regular. Produktbeskrivelse. Kort sagt. Anvendelser. Førsteklasses Multiproces-svejseudstyr til tunge produktionsopgaver

FastMig X Regular. Produktbeskrivelse. Kort sagt. Anvendelser. Førsteklasses Multiproces-svejseudstyr til tunge produktionsopgaver Førsteklasses Multiproces-svejseudstyr til tunge produktionsopgaver Kort sagt Egnet til tunge produktionsopgaver Højkvalitets MIG/MAG, pulssvejsning WiseFusion Færre fejl, færre reparationer Spar tilsætningsmateriale

Læs mere

Softwarepakke 1 Softwarepakke 2 Softwarepakke 3 og Mobile Control. FastMig X Pipe

Softwarepakke 1 Softwarepakke 2 Softwarepakke 3 og Mobile Control. FastMig X Pipe eksempel opfylder WiseRoot+ de særlige krav til bundstrengssvejsning, og nøjagtig måling af lysbuespændingen giver nem og præcis styring af enheden. Målingen af lysbuespændingen (tilgængelig i alle FastMig

Læs mere

BRUGSANVISNING. Dansk

BRUGSANVISNING. Dansk FastMig MXP 37 Pipe Steel MXP 37 Pipe Stainless MXP 38 Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

Læs mere

Cool X EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Cool X EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. Cool X TEST Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Læs mere

FastCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FastCool 10 TEST Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de

Læs mere

FastMig MR 200, MR 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig MR 200, MR 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig MR 200, MR 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Læs mere

FastMig M 320, 420, 520 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig M 320, 420, 520 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig M 320, 420, 520 Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual

Læs mere

FastMig SF 51, SF 54 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig SF 51, SF 54 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig SF 51, SF 54 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Læs mere

SuperSnake GT 02S, GT 02SW EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

SuperSnake GT 02S, GT 02SW EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones SuperSnake GT 02S, GT 02SW Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi

Læs mere

MMT 42C EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

MMT 42C EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung MMT 42C Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции по эксплуатации

Læs mere

FastMig MXF 63, 65, 67 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig MXF 63, 65, 67 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig MXF 63, 65, 67 Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. FastMig M Synergic TIL MEGET KRÆVENDE SVEJSEOPGAVER

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. FastMig M Synergic TIL MEGET KRÆVENDE SVEJSEOPGAVER KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR FastMig M Synergic TIL MEGET KRÆVENDE SVEJSEOPGAVER 6.01.2019 FastMig M Synergic FØRSTEKLASSES INDUSTRIEL MIG/MAG-SVEJSNING OG ELEKTRODESVEJSNING (MMA) En modulopbygget multiprocessvejseløsning

Læs mere

KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. FastMig X Pipe RØRSVEJSNING AF HØJ KVALITET

KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. FastMig X Pipe RØRSVEJSNING AF HØJ KVALITET KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR FastMig X Pipe RØRSVEJSNING AF HØJ KVALITET 30.08.2019 FastMig X Pipe EN MULTIPROCESSVEJSELØSNING TIL RØRLEDNINGER OG TRYKBEHOLDERE Ved rørsvejsning er kvalitetskravene høje, og

Læs mere

FastMig MF 29 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig MF 29 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FastMig MF 29 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Læs mere

KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR. MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI

KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR. MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI 7.12.2018 MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG-SVEJSNING Let mekanisering er den mest effektive

Læs mere

Kemppi K3 Svejseudstyr

Kemppi K3 Svejseudstyr MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI Kemppi K3 Svejseudstyr 1(8) MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG-SVEJSNING Let mekanisering er den mest effektive metode til at øge

Læs mere

TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing

Læs mere

FastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FastMig MF 33 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Læs mere

FastMig X Intelligent

FastMig X Intelligent KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR FastMig X Intelligent 'INTELLIGENT' LØSNING TIL STEDER, HVOR DER ER BEHOV FOR SVEJSNING AF FORSKELLIGE MATERIALETYPER 5.01.2019 FastMig X Intelligent FØRSTEKLASSES MULTIPROCESLØSNING

Læs mere

BRUGSANVISNING. A3 MIG Rail System

BRUGSANVISNING. A3 MIG Rail System DA 190340 A3 MIG Rail System 500 INDHOLD 1. Indledning...3 1.1 Generelt...3 1. Om produktet...3 1.3 Kompatibilitet...3. Installation...4.1 Batteri...4. Skinne...5.3 Montering af vognen på skinnen...6.4

Læs mere

MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG- SVEJSNING

MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG- SVEJSNING MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG- SVEJSNING 30.07.2019 MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG-SVEJSNING Let mekanisering er den mest effektive metode

Læs mere

FastMig X INTELLIGENT, FLEKSIBEL, OPGRADERBAR

FastMig X INTELLIGENT, FLEKSIBEL, OPGRADERBAR FastMig X INTELLIGENT, FLEKSIBEL, OPGRADERBAR 26.08.2019 FastMig X INTELLIGENT, FLEKSIBEL, OPGRADERBAR Kemppis FastMig X produktserie byder på højt specialiserede svejseløsninger og suveræn svejsekvalitet

Læs mere

A5 MIG Orbital System 1500

A5 MIG Orbital System 1500 KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR A5 MIG Orbital System 1500 TOTALLØSNING TIL ORBITALSVEJSNING 13.12.2018 A5 MIG Orbital System 1500 MARKEDETS MEST EFFEKTIVE MEKANISEREDE SYSTEM TIL MIG-ORBITALSVEJSNING A5 MIG Orbital

Læs mere

FastMig MS 200, MS 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig MS 200, MS 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig MS 200, MS 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Læs mere

FitWeld. Evo 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FitWeld. Evo 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FitWeld Evo 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Læs mere

FitWeld EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FitWeld EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FitWeld 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Læs mere

KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. FastMig X Regular PRODUKTIV LØSNING TIL STEDER, HVOR DER ER BEHOV FOR SVEJSNING AF FORSKELLIGE MATERIALETYPER

KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. FastMig X Regular PRODUKTIV LØSNING TIL STEDER, HVOR DER ER BEHOV FOR SVEJSNING AF FORSKELLIGE MATERIALETYPER KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR FastMig X Regular PRODUKTIV LØSNING TIL STEDER, HVOR DER ER BEHOV FOR SVEJSNING AF FORSKELLIGE MATERIALETYPER 11.12.2018 FastMig X Regular FASTMIG X MED STANDARDOPSÆTNING ER DEN

Læs mere

FastMig SF 52W, SF 53W EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig SF 52W, SF 53W EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig SF 52W, SF 53W Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Læs mere

MinarcMig Adaptive 170

MinarcMig Adaptive 170 MinarcMig Adaptive 170 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation

Læs mere

Minarc 220 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

Minarc 220 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk Minarc 220 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français

Læs mere

MagTrac F 61 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

MagTrac F 61 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung MagTrac F 61 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции по

Læs mere

ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel

Læs mere

TTC 130, 130F, 160, 160S 220, 200W, 250W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

TTC 130, 130F, 160, 160S 220, 200W, 250W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska TTC 130, 130F, 160, 160S 220, 200W, 250W, 250WS Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing

Læs mere

FastMig KM 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig KM 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig KM 300, 400, 500 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Læs mere

A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE

A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE 22.08.2019 A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE A5 MIG Rail System 2500 er den mest

Læs mere

Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE

Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE 16.09.2019 Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE Kempact 2530 er 70 % lettere i vægt end traditionelle trinregulerede maskiner.

Læs mere

Kempact MIG 2530 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

Kempact MIG 2530 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Kempact MIG 2530 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции

Læs mere

A3 MIG Rail System 2500

A3 MIG Rail System 2500 KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR A3 MIG Rail System 2500 SIMPEL VIRKNINGSGRAD 4.12.2018 A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING A3 MIG Rail System 2500 er en simpel

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. KempArc Pulse TCS PRODUKTIV SVEJSNING MED DOBBELT EFFEKT

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. KempArc Pulse TCS PRODUKTIV SVEJSNING MED DOBBELT EFFEKT KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR KempArc Pulse TCS PRODUKTIV SVEJSNING MED DOBBELT EFFEKT 25.11.2017 KempArc Pulse TCS TOTRÅDSSVEJSESYSTEM TIL MEKANISERET MIG/ MAG-SVEJSNING Erstatning af enkelttrådssvejsning med

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG FREMRAGENDE YDEEVNE

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG FREMRAGENDE YDEEVNE KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG FREMRAGENDE YDEEVNE 20.12.2018 Kempact 323A MODERNE KEMPPI MIG-MAG-SVEJSELØSNING TIL ENERGIEFFEKTIV OG OMKOSTNINGSBESPARENDE SVEJSNING Kempact 323A

Læs mere

FastMig X 350, X 450. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. Käyttöohje. Manuale d uso. Gebruiksaanwijzing

FastMig X 350, X 450. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. Käyttöohje. Manuale d uso. Gebruiksaanwijzing FastMig X 350, X 450 Operating manual EN Brugsanvisning Gebrauchsanweisung DE Manual de instrucciones ES MENU Käyttöohje FI CHANNEL X37 Manuel d utilisation FR Manuale d uso IT Gebruiksaanwijzing NL Bruksanvisning

Læs mere

KEMPPI SVEJSER. Minarc EVO 180 INDEHOLDER:

KEMPPI SVEJSER. Minarc EVO 180 INDEHOLDER: Minarc EVO 180 3,3 m netkabel med schuko stik Skulderrem Elektrodekabel 16 mm2, 3 m (krokodillenæb) Returkabel 16 mm2, 3 m VRE NR. 61002180 Minarc Minarc EVO 180 Tilslutningsspænding 1~, 50/60 Hz 230 V

Læs mere

MinarcMig Adaptive 180

MinarcMig Adaptive 180 MinarcMig Adaptive 180 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation

Læs mere

Minarc 150, VRD 120 AU, 150 AU EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

Minarc 150, VRD 120 AU, 150 AU EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska Minarc 150, 151 150 VRD 120 AU, 150 AU Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands

Læs mere

Brugsanvisning. Trådsvejser, 230 V Mig/Mag Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

Brugsanvisning. Trådsvejser, 230 V Mig/Mag Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I Brugsanvisning Trådsvejser, 230 V Mig/Mag Varenr.: 90 36 810 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering

Læs mere

A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING

A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING 9.08.2019 A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING A3 MIG Rail System

Læs mere

A5 MIG Rail System 2500

A5 MIG Rail System 2500 KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR A5 MIG Rail System 2500 HURTIGERE SVEJSNING 15.01.2019 A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE A5 MIG Rail System 2500 er den mest omkostningsbesparende

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHED OG PRODUKTIVITET

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHED OG PRODUKTIVITET KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHED OG PRODUKTIVITET 3.12.2018 Kempact Pulse 3000 HØJTYDENDE MIG/MAG-SVEJSEMASKINE MED STOR KAPACITET Kempact Pulse 3000 har en fantastisk kombination

Læs mere

Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK

Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK 27.10.2019 Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK MMA-strømkilder i Master S serien er konstrueret til professionel svejsning, hvor der er behov for kompakte, robuste

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. KempArc Pulse AUTOMATISERET KVALITET OG PRODUKTIVITET

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. KempArc Pulse AUTOMATISERET KVALITET OG PRODUKTIVITET KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR KempArc Pulse AUTOMATISERET KVALITET OG PRODUKTIVITET 14.01.2019 KempArc Pulse AUTOMATISERET MIG/MAG-PULSSVEJSESYSTEM KempArc Pulse er et modulopbygget, automatiseret MIG/MAG-svejsesystem,

Læs mere

MasterTig LT 250 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

MasterTig LT 250 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. MasterTig LT 250 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de

Læs mere

Minarc Evo-familien Kan bruges overalt

Minarc Evo-familien Kan bruges overalt Minarc Evo-familien Kan bruges overalt Minarc Evo 180 Fordele Fremragende svejsepræstation Kan bruges sammen med alle elektrodetyper Kan bruges med lange forsyningskabler PFC-teknologi for maksimal energivirkningsgrad

Læs mere

SuperSnake GT02S/ GT02SW - subfeeder FRIHED TIL AT SVEJSE

SuperSnake GT02S/ GT02SW - subfeeder FRIHED TIL AT SVEJSE GT02S/ GT02SW - subfeeder FRIHED TIL AT SVEJSE 11.09.2019 GT02S/GT02SW - subfeeder DEN ULTIMATIVE LØSNING TIL SVEJSNING MED LANG RÆKKEVIDDE OG PÅ SVÆRTTILGÆNGELIGE STEDER Hvis afstand og tilgængelighed

Læs mere

Master S 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Master S 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. Master S 400, 500 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de

Læs mere

KEMPPI K8 SVEJSEUDSTYR. X8 MIG Welder FREMTIDENS SVEJSNING ER HER

KEMPPI K8 SVEJSEUDSTYR. X8 MIG Welder FREMTIDENS SVEJSNING ER HER KEMPPI K8 SVEJSEUDSTYR X8 MIG Welder FREMTIDENS SVEJSNING ER HER 3.12.2018 X8 MIG Welder MARKEDETS MEST AVANCEREDE SVEJSEUDSTYR TIL MULTIPROCESSVEJSNING Hvis du er på udkig efter en avanceret multiproces-

Læs mere

A7 MIG Welder DEN NYE STANDARD INDEN FOR ROBOTSTYRET MIG- SVEJSNING

A7 MIG Welder DEN NYE STANDARD INDEN FOR ROBOTSTYRET MIG- SVEJSNING A7 MIG Welder DEN NYE STANDARD INDEN FOR ROBOTSTYRET MIG- SVEJSNING 21.07.2019 A7 MIG Welder DEN NYE STANDARD INDEN FOR ROBOTSTYRET MIG- SVEJSNING A7 MIG Welder er en avanceret løsning til robotdrevet

Læs mere

Minarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE

Minarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE Minarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE 13.10.2019 Minarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE Uovertruffen svejseydelse er ingen overdrivelse. Hver eneste lille del i Minarc

Læs mere

Kempact RA. Tænd for den nye standard

Kempact RA. Tænd for den nye standard Hvorfor købe: Nye standarder i den kompakte MIG/MAG-klasse Moderne energiøkonomisk strømforsyning Fremragende svejseegenskaber med blandgas eller C0 2 beskyttelsesgas Præcis, og skarp lysbuetænding Maksimal

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. MinarcMig Evo 200 ULTIMATIV ENERGIUDNYTTELSE KOMBINERET MED HØJ KOMFORT

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. MinarcMig Evo 200 ULTIMATIV ENERGIUDNYTTELSE KOMBINERET MED HØJ KOMFORT KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR MinarcMig Evo 200 ULTIMATIV ENERGIUDNYTTELSE KOMBINERET MED HØJ KOMFORT 25.06.2019 MinarcMig Evo 200 BRUGERVENLIG MIG/MAG-LØSNING TIL MOBIL SVEJSNING MinarcMig Evo 200 er en bærbar

Læs mere

Kempact Pulse. KempactCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Kempact Pulse. KempactCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones Kempact Pulse 3000 KempactCool 10 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi

Læs mere

KempArc. Pulse 350, 450 DT 400 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

KempArc. Pulse 350, 450 DT 400 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska KempArc Pulse 350, 450 DT 400 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel

Læs mere

BRUGSANVISNING. A5 MIG Orbital System

BRUGSANVISNING. A5 MIG Orbital System DA 1920360 A5 MIG Orbital System 1500 INDHOLD 1. Indledning...3 1.1 Generelt...3 1.2 Om produktet...4 1.3 Kompatibilitet...4 2. Installation...5 2.1 Tilslutning til en FastMig svejsemaskine...5 2.2 Tilslutning

Læs mere

KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. A7 MIG Welder EN MEGET RENTABEL LØSNING

KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. A7 MIG Welder EN MEGET RENTABEL LØSNING KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR A7 MIG Welder EN MEGET RENTABEL LØSNING 25.12.2018 A7 MIG Welder DEN NYE STANDARD INDEN FOR ROBOTSTYRET MIG- SVEJSNING A7 MIG Welder er en avanceret løsning til robotdrevet lysbuesvejsning,

Læs mere

The Joy of Welding Jorden rundt

The Joy of Welding Jorden rundt Produktkatalog 2015 The Joy of Welding Jorden rundt Kemppi opererer globalt som virksomhed Virksomhedens hovedkvarter og hovedproduktionsenheder er placeret i Finland. Kemppi har etableret salgsorganisationer

Læs mere

KEMPACT MIG N 0635

KEMPACT MIG N 0635 KEMPACT MIG 2520 1910183N 0635 Indhold 1. INTRODUKTION... 3 1.1. TIL LæSEREN... 3 1.2. PRODUKTPRÆSENTAtiON... 3 1.3. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER... 3 2. INSTALLERING... 4 2.1. Udtagning af emballagen...

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. MasterTig MLS 3000 GANSKE ENKELT BEDRE

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. MasterTig MLS 3000 GANSKE ENKELT BEDRE KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR MasterTig MLS 3000 GANSKE ENKELT BEDRE 16.07.2018 MasterTig MLS 3000 TIG-JÆVNSTRØMSSVEJSEUDSTYR TIL INDUSTRIEL BRUG MasterTig MLS 3000 sætter standarden inden for industriel TIG-svejsning.

Læs mere

BRUGSANVISNING. A5 MIG Rail System

BRUGSANVISNING. A5 MIG Rail System DA 1920350 A5 MIG Rail System 2500 INDHOLD 1. Indledning...3 1.1 Generelt...3 1.2 Om produktet...4 1.3 Kompatibilitet...4 2. Installation...5 2.1 Tilslutning til en FastMig svejsemaskine...5 2.2 Tilslutning

Læs mere

Produktkatalog. Manuel svejsning

Produktkatalog. Manuel svejsning Produktkatalog Manuel svejsning Kemppi Globalt lokal KEMPPI KONTORER DISTRIBUTØRER 2 Globalt lokal Kemppi opererer globalt som virksomhed Virksomhedens hovedkvarter og hovedproduktionsenheder er placeret

Læs mere

WisePenetration MEGET STABIL SVEJSELYSBUE

WisePenetration MEGET STABIL SVEJSELYSBUE MEGET STABIL SVEJSELYSBUE 8.06.2019 SVEJSNING MED ENSARTET INDBRÆNDING SELV UNDER VANSKELIGE FORHOLD Formålet med den optimerede svejsefunktion er at sikre, at strømstyrken og dermed indbrændingen forbliver

Læs mere

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0541 MASTER 5001

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0541 MASTER 5001 Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1913270N 0541 MASTER 5001 INDHOLD 1. FORORD... 3 1.1. INTRODUKTION... 3 1.2. PRODUKTBESKRIVELSE... 3 1.3. SIKKERHEDSFORSKRIFTER...

Læs mere

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder. ADVARSEL SIKKERHED a) Kanttrimmerem må ikke overlades til børn eller umyndige unge, bortset fra unge, som er i lære og under opsyn af fagfolk. b) Der må ikke komme nogen indenfor en radius af 5 meter,

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Minarc Evo 180 UTROLIGT KOMPAKT

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Minarc Evo 180 UTROLIGT KOMPAKT KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR Minarc Evo 180 UTROLIGT KOMPAKT 31.12.2018 Minarc Evo 180 DEN KOMPAKTE KÆMPE EN IDEEL LØSNING TIL ELEKTRODESVEJSNING (MMA) OVERALT Minarc Evo 180 er den sidste nye MMA-model i den

Læs mere

A3 MIG Rail System 2500

A3 MIG Rail System 2500 A3 MIG Rail System 2500 A3 MIG Rail System 2500 Enkel og kompakt, batteridrevet løsning til MIG-svejsning og termisk skæring til anvendelser, hvor der ikke er behov for pendling. For svejselængder over

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

MasterTig MLS 2300ACDC

MasterTig MLS 2300ACDC KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR MasterTig MLS 2300ACDC GØR VANSKELIGE OPGAVER TIL EN LEG 4.07.2018 MasterTig MLS 2300ACDC MLS -BETJENING SIKRER OPTIMAL TIG- SVEJSEKVALITET MasterTig MLS 2300ACDC giver TIG-svejsere

Læs mere

MMT/PMT gun range BEHAGELIG OG PRODUKTIV SVEJSNING

MMT/PMT gun range BEHAGELIG OG PRODUKTIV SVEJSNING MMT/PMT gun range BEHAGELIG OG PRODUKTIV SVEJSNING 27.11.2018 MMT/PMT gun range SVEJSEPISTOLER MED EN OPTIMAL KOMBINATION AF VÆGT OG BALANCE PMT- og MMT-serien giver dig et stort udvalg af MIG/MAG-svejsepistoler

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED FJERNBETJENING. Model: CL-338H

ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED FJERNBETJENING. Model: CL-338H ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED FJERNBETJENING Model: CL-338H 1 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Beskrivelse af det motoriserede rullegardin med fjernbetjening... 3 1.1 Generelle egenskaber...

Læs mere

DYKPUMPE 250 W eller 550 W

DYKPUMPE 250 W eller 550 W DYKPUMPE 250 W eller 550 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 76500250 = 250 W EAN nr 5709133760113 Art nr 76500550 = 550 W EAN nr 5709133760120 Læs venligst denne manual grundigt igennem inden brug af dykpumpen

Læs mere

KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30

KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30 Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1926411N 0532 KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30 INDHOLD 1. INTRODUKTION... 3 1.1. Til brugeren... 3 1.2. Grundprincipper...

Læs mere

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0537

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0537 Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1923540N 0537 INDHOLD 1. INTRODUKTION... 3 1.1. Til læseren...3 1.2. Grundprincipper...3 1.2.1. Hovedfunktioner... 3 1.2.2.

Læs mere

MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING

MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING INDHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhedsforanstaltninger.....1 Nødvendigt værktøj...1 Montering af garageportåbneren...2-6 Montering af skinnerne..7-8 Stramning af

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. MinarcTig Evo 200MLP HØJTYDENDE BÆRBAR MODEL TIL RAFFINERET KVALITETSSVEJSNING

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. MinarcTig Evo 200MLP HØJTYDENDE BÆRBAR MODEL TIL RAFFINERET KVALITETSSVEJSNING KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR MinarcTig Evo 200MLP HØJTYDENDE BÆRBAR MODEL TIL RAFFINERET KVALITETSSVEJSNING 12.12.2018 MinarcTig Evo 200MLP FLEKSIBEL DOBBELTPROCESSVEJSELØSNING TIL TIG- OG ELEKTRODESVEJSNING

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

KEMPARC SYN 300 SYN 400 SYN 500 DT 400 FI SV NO DA EN DE NL FR ES PL RU

KEMPARC SYN 300 SYN 400 SYN 500 DT 400 FI SV NO DA EN DE NL FR ES PL RU 1920130 0808 Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Operating manual English Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen

Læs mere

KEMPACT PULSE 2800 Automotive N 0635

KEMPACT PULSE 2800 Automotive N 0635 KEMPACT PULSE 2800 Automotive 19101821N 0635 Inhold 1. introduktion... 3 1.1. TIL LæSEREN... 3 1.2. produktpræsentation... 3 1.3. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER... 3 2. INSTALLERING... 4 2.1. Udtagning af

Læs mere

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45 Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling

Læs mere

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas. 2008/2 DK Betjeningsvejledning Clean Mate 365 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3. Identifikation...

Læs mere

WiseRoot+ MEGET EFFEKTIV BUNDSTRENGSSVEJSNING

WiseRoot+ MEGET EFFEKTIV BUNDSTRENGSSVEJSNING WiseRoot+ MEGET EFFEKTIV BUNDSTRENGSSVEJSNING 9.04.2019 WiseRoot+ PRODUKTIV MIG-SVEJSEPROCES MED GARANTI FOR HØJ KVALITET WiseRoot+ er en optimeret kortbueproces til bundstregssvejsning uden backing. Den

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B BRUGSANVISNING Cavecool Primo Pearl CC160B WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0544 PROMIG 520R, 120R

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0544 PROMIG 520R, 120R Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1923640N 0544 PROMIG 520R, 120R INDHOLD 1. INTRODUKTION... 3 1.1. TIL BRUGEREN... 3 1.2. GRUNDPRINCIPPER... 3 1.3. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER...

Læs mere

2006/1. Golfvogn G180-F. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.

2006/1. Golfvogn G180-F. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas. 2006/1 DK Betjeningsvejledning Golfvogn G180-F Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforeskrifter...3

Læs mere

Falsemaskine IDEAL 8305

Falsemaskine IDEAL 8305 Falsemaskine IDEAL 8305 Sikkerhedsforskrifter Læs denne brugsanvisning igennem inden maskinen tages i brug og vær opmærksom på sikkerhedsforskrifterne. Lad ikke børn betjene maskinen! - 2 - Sikkerhedsforskrifter

Læs mere

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0546 KEMPOWELD WIRE 200

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0546 KEMPOWELD WIRE 200 Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1922030N 0546 KEMPOWELD WIRE 200 INHOLD 1. INTRODUKTION... 3 1.1. TIL BRUGEREN... 3 1.2. PRODUKTINTRODUKTION... 3 1.3.

Læs mere

Instruktionsbog for fjernbetjening

Instruktionsbog for fjernbetjening v1-2013 INSTRUKTIONSBOG Instruktionsbog for fjernbetjening 1. Produktpræsentation og anvendelsesområde Den trådløse fjernbetjening til industriel brug i HS-serien betjener kodedata og kørekommandoer ved

Læs mere

MINI SANDBLÆSER 4100-405

MINI SANDBLÆSER 4100-405 MINI SANDBLÆSER 4100-405 BRUGERMANUAL Beskrivelse 4100-450 Mini-blæsekabinet er designet til at rense, polere og overfladebehandle mindre dele, KUN ved brug af tørt blæsemiddel. Teknisk data: Kapacitet,

Læs mere

MinarcMig Adaptive 150 BRUKSANVISNING DANSK. Kemppi Oy

MinarcMig Adaptive 150 BRUKSANVISNING DANSK. Kemppi Oy BRUKSANVISNING NSK Kemppi Oy 0614 1 INDHOLD 1. INDLEDNING...3 1.1. BESKRIVELSE... 3 1.2. OM SVEJSNING... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...4 2.1. BRUG AF VÆRNEMIDLER... 4 2.2. SIKKER BRUG AF SVEJSEPISTOLEN...

Læs mere

Minarc. Evo 180 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Minarc. Evo 180 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. Minarc Evo 180 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Læs mere