KempArc. Pulse 350, 450 DT 400 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "KempArc. Pulse 350, 450 DT 400 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska"

Transkript

1 KempArc Pulse 350, 450 DT 400 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français Manual de instrucciones Español Instrukcja obsługi Polski Инструкции по эксплуатации По-русски 操作手册 中文 Manual de utilização Português EN FI SV NO DE NL FR ES PL RU ZH PT

2

3 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / 1044 Brugsanvisning Dansk

4 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / 1044 Indhold 2 1. Introduktion Generelt Om KempArc Pulse produkterne INSTALLATION Læs dette først Beskrivelse af maskinen Placering af maskinen Forsyningsnet Primærkabler DriftsKONTROL Hovedkontakt I/O Indikatorlamper Betjening af køleventilator Brug af maskinen Opsætningspanel K 60 layout Opsætningspanel K Svejseparametre og funktioner Oversigt over KF 62 panelet KF 62 panelets KNAPFUNKTIONer ON/OFF-knap Dynamik knap Gas-testknap Trådens trinknap Kanal Kanal Save knap Ekstra funktionsknapper Kontrol display Potentiometer til strøm-kodeenhed Potentiometer til justering af lysbuelængde/netspænding Kom godt igang Fejlfinding DriftsFORSTYRRELSER Betjening af overbelastningssikringen Kontrolsikringer Under- og overspænding i netforsyningen Tab af en fase i netforsyningen VEDLIGEHOLDELSE Daglig vedligeholdelse Periodisk vedligeholdelse Servicevedligeholdelse BORTSKAFFELSE af maskinen Bestillingsnumre Tekniske data...29

5 1. Introduktion 1.1 Generelt Tillykke med dit valg af KempArc Pulse svejseudstyr. Når svejseudstyret fra Kemppi bruges korrekt, øges produktiviteten i svejsearbejdet, og du opnår mange års økonomisk drift. Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger om brug, vedligeholdelse og sikkerhed i forbindelse med dit Kemppi-produkt. De tekniske specifikationer for udstyret findes sidst i brugsanvisningen. Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt igennem, før udstyret tages i brug første gang. Af hensyn til din sikkerhed og arbejdsmiljøet skal du især bemærke brugsanvisningens sikkerhedsinstruktioner. Hvis du ønsker flere oplysninger om Kemppi-produkter, bedes du kontakte Kemppi Oy eller en autoriseret Kemppi-forhandler eller besøge Kemppis website på De specifikationer, der er indeholdt i denne manual, kan blive ændret uden yderligere varsel. Vigtige noter Emner i manualen, der kræver særlig opmærksomhed for at minimere beskadigelser og personskader, er angivet under overskriften BEMÆRK. Læs disse afsnit særligt omhyggeligt, og følg anvisningerne. KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / Om KempArc Pulse produkterne KempArc Pulse 350 og 450 er CC/CV svejsestrømkilder til krævende professionel anvendelse. De anbefales til synergisk, pulseret MIG/MAG, synergisk 1-MIG/MAG og almindelig MIG/MAG. Et K 60 funktionspanel er med i leverancen til valg, indstilling og styring af svejsesystemet før og under brug. KempArc Pulse 350/450 produktserien omfatter både tekniske og kommercielle svejseløsninger til en lang række anvendelser fra tyndplade til tung metalindustri. KempArc DT 400 er et trådføringssystem, der konstant kan forsyne svejserobotten med svejsetråd. Se afsnittet Trådboks for at få nærmere oplysninger om brug af trådboksen og dens funktioner. 3

6 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / INSTALLATION 2.1 Læs dette først Produkterne er emballeret i specialfremstillet transportemballage. Før brug skal produkterne dog altid efterses for transportskader. Produktemballagens materiale kan genbruges. BEMÆRK! Ved flytning af svejsemaskinen skal den altid løftes i håndtaget. Der må ikke trækkes i svejsepistolen eller andre kabler. Driftsforhold Maskinen kan bruges både indendørs og udendørs. Kontrollér altid, at luftstrømmen i maskinen er uhindret. Den anbefalede driftstemperatur er C. Læs sikkerhedsinstruktionerne vedrørende driftsforhold her i vejledning. 2.2 Beskrivelse af maskinen ,3A

7 1. Betjeningspanel K Hovedkontakt I/O - On/Off 3. Signallampe I/O - On/Off 4. Advarselslampe til varmebeskyttelse 5. Svejsekabelforbindelse negativ pol 6. Svejsekabelforbindelse + positiv pol 7. Styrekabelforbindelse 8. Sikring - 6,3 A træg 9. Styrekabelforbindelse 10. Netkabel 11. Tilslutning for robot controller 12. Tilslutning for trådboks 13. Gennemgangs tilslutning 14. Analog tilslutning 2.3 Placering af maskinen Placer maskinen på en jævn og tør overflade. Hvis det er muligt, undgå at slibestøv og andre urenheder kommer i berøring med maskinens køleluftstrøm. Med fordel kan man placere maskinen over gulvniveau på f.eks. en dertil velegnet kørervogn. Bemærkninger til maskinplacering Hældning af grundplanet må ikke overstige 15 grader. Sikre dig at der er fri cirkulation af køleluften. Der skal mindst være 20 cm fri afstand både foran og bagved maskinen for at sikre en tilstrækkelig cirkulation. Beskyt maskinen mod kraftig regn og direkte sol. Bemærk! Maskinen bør ikke betjenes i regnvejr idet maskinens kapslingsklasse, IP23S, kun tillader udvendig beskyttelse og opbevaring. Bemærk! Ret aldrig slibestøv og gnister direkte mod maskinen. 2.4 Forsyningsnet Alle almindelige elektriske enheder uden særlige kredsløb genererer harmonisk strøm ind i det offentlige forsyningsnet. Kraftige harmoniske strømstyrker kan medføre tab og uregelmæssigheder i visse typer udstyr. KempArc Pulse 350 og 450: Dette udstyr er i overensstemmelse med IEC , forudsat at kortslutningsstrømmen Ssc er større end eller den samme som 5,5 MVA ved grænsefladen mellem brugerens strømforsyning og forsyningsnettet. Montøren eller brugeren af udstyret er ansvarlig for at sikre, og om nødvendigt efter rådgivning fra forsyningsnettets tekniker, at udstyret kun er tilsluttet et forsyningsnet med en kortslutningsstrøm Ssc, der er større end eller den samme som 5,5 MVA. KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy /

8 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / Primærkabler Bemærk! Før brug skal det kontrolleres, at tilslutningskabel, beskyttelsesgasslange, returledning og klemme og stelklemme er intakte. Kontroller, at stikforbindelserne er korrekt fastgjort. Hvis stikforbindelserne er løse, kan det nedsætte svejseydelsen og beskadige stikne Vandkølet system: KempArc Pulse + DT KempCool DT 400-trådbokse 2. KempArc Pulse strømkilde 3. KempCool vandkøler og nettilslutning 4. Robot kontroller 5. Gasforsyning 6. Væskekølet svejsepistol 7. Netkabel 8. Returkabel og stelklemme 9. Tilslutning af trådboks 10. Tilslutning af robot kontroller 11. KF 62 fjernbetjeningspanel (eksta udstyr) 6

9 2.5.2 Luftkølet system: KempArc Pulse + DT KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / DT 400-trådbokse 2. KempArc Pulse strømkilde 3. Gasforsyning 4. Luftkølet svejsepistol 5. Netkabel 6. Jord-/returledning og klemme 7. KF 62 fjernbetjeningspanel (ekstra udstyr) 8. Robot kontroller Tilslutning til netforsyningen KempArc strømkilder leveres som standard med 5 meter netkabel. Netstik monteres ikke på fabrikken af Kemppi. Bemærk! Hvis der kræves en anden type netkabel ifølge den lokale lovgivning, skal netkablet udskiftes i henhold til reglerne. Tilslutning og installation af netkabel og stik må kun udføres af uddannet personale. Fjern maskinens dækplade for at montere netkablet. KempArc Pulse strømkilder kan tilsluttes til netstrøm på 400 V 3~. 7

10 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / 1044 Netkablet kan udskiftes efter følgende fremgangsmåde: Stik kablet ind i maskinen gennem indgangsringen på bagsiden af maskinen, og fastgør kablet med en kabelklemme (05). Forbind kablets faseledninger med konnektorerne L1, L2 og L3. Slut den grøn-gule beskyttelsesjordledning til den markerede konnektor. Hvis der anvendes et kabel med fem ledere, må der ikke tilsluttes til den neutrale faseledning. *) S-type kabler har en beskyttende, grøn-gul jordledning Tilslutning af svejse- og returkabler Strømkilden har to stikforbindelser til svejse- og styrekablet. Med dem kan svejserobottens svejsebrænder, og om nødvendigt en manuel svejsebrænder til hæftesvejsning, tilsluttes strømkilden. Tilslut svejse- og returkablerne på følgende måde: Slut strømkilden til det elektriske netværk i følge førnævnte anvisninger Slut returkablet til stikforbindelsen Slut svejsekablet til svejsestrømmens stikforbindelse. BEMÆRK! Undlad at overbelaste svejsekablerne. Det kan resultere i spændingstab og overophedning. Du kan tilslutte en manuel trådboks eller en fjernstyringsenhed til styrekablets stikforbindelse. Før man starter på svejsearbejdet, skal jordklemmen sluttes direkte til arbejdsemnet på en sådan måde, at klemmens kontaktoverflade er maksimal. Tilslutningspunktet skal være umalet og fri for glødeskaller og snavs Svejse- og returkabler Anbefalede svejse- og returkabler Kemppi anbefaler, at der anvendes højkvalitets kobberkabler med et passende tværsnit. Kabelstørrelse vælges afhængigt af svejseopgaven. 50mm2 kobbersvejsekabler kan anvendes til let svejsearbejde i basis og synergisk 1-MIG. Når der anvendes en Pulse MIG/MAG proces og/eller længere kabler, og/eller højere svejsestrøm, stiger spændingstabet, og derfor vil nettilslutningskabel og returkabel med mindre tværsnit forringe maskinens svejseydelse. KempArc Pulse 350: 70 til 90 mm² KempArc Pulse 450: 70 til 90 mm² Tabellen nedenfor viser de typiske belastningskapaciteter for gummiisolerede kobberkabler ved en omgivende temperatur på 25 C og en ledningstemperatur på 85 C. 8

11 Kabel Intermittens (belastning) Spændingstab/10 m 100 % 60 % 30 % 70 mm² 355 A 460 A 650 A 0.25 V / 100 A 95 mm² 430 A 560 A 790 A 0.18 V / 100 A Svejsekablerne må ikke overbelastes på grund af spændingstab og opvamning. Bemærk! Kontroller altid, at returkabel og stelklemme er intakte. Kontroller, at den metaloverflade, som kablet er tilsluttet, er ren og fri for metaloxid eller maling. Kontroller, at stikforbindelsen til strømkilden er korrekt fastgjort Tilslutning til trådfremføring Kemppi har et stort udvalg af tilslutningskabelsæt til forskellige miljøer. Kun materialer, som opfylder kravene på Kemppi s internationale markeder anvendes i fremstillingen. Når de anvendes korrekt, sikrer Kemppi s kabelsæt en høj svejseydelse og stabil drift. Før brug skal det altid kontrolleres, at kabelsættet er i god stand, og at stikforbindelserne er korrekt fastgjort. Løse forbindelser forringer svejseydelsen og kan resultere i beskadigelse af konnektorerne på grund af overopvarmning. Korrekt tilslutning og konfiguration af kabelsæt fremgår af tegning og Bemærk! KempArc Pulse 350/450 strømkilder anvendes KUN sammen med DT 400 trådbokse og KF 62 betjeningspaneler. En komplet vejledning i brug og drift følger med betjeningsvejledningen til udstyret. KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / DriftsKONTROL 3.1 Hovedkontakt I/O Når on/off knappen sættes i position I, lyser advarselslampen 3 og maskinen er klar til brug. Tænd og sluk altid for maskinen på strømkildens hovedkontakt. Tænd og sluk aldrig på vægstikket. 3.2 Indikatorlamper Maskinens overvågningslamper angiver driftstatus: Den grønne indikator lyser, når maskinen er tændt og klar til brug og koblet til netforsyningen med strømkildens hovedkontakt i positionen I. Den orange indikator lyser, når varmebeskyttelseskredsløbet er aktiveret på grund af højere end normal arbejdsbelastning, som overstiger den tilladte driftscyklus. Køleventilatoren fortsætter med at køre for at køle maskinen ned. Lampen slukkes igen, når maskinen er klar til brug. 3.3 Betjening af køleventilator KempArc Pulse strømkilder er forsynet med to samtidigt virkende ventilatorer. Køleventilatoren kører et øjeblik, når hovedkontakten drejes til positionen I. Køleventilatoren starter under svejsning, når maskinen når op på driftstemperatur, og den kører i 1-10 minutter efter svejsningen er afsluttet, afhængigt af den afsluttede svejsecyklus. 9

12 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / Brug af maskinen Der findes mange typer svejseopgaver, og derfor skal udstyret kunne tilpasses. KempArc Pulse er udstyret med K 60 interface, et klart og logisk LCD-menudisplay. Via Arc Wizard menuen kan operatøren finjustere, tilpasse og styre lysbueprocessen og systemfunktionerne før, under og efter svejsning. Opstart af maskinen. 4.1 Opsætningspanel K 60 layout CHANNEL MENU CHANNEL INFO WF # F1 F2 F Opsætningspanel K 60 Herunder beskrives betjening og indstilling af K 60-panelet. Introduktion til K 60 funktionsknapper 1. TÆND/SLUK K 60 ved at trykke på knappen og holde den inde (ca. 5 sekunder). Med kort tryk vises kanalinformationsdisplay. Bemærk! For at afbryde netstrømmen anvendes hovedkontakten I/O On/Off foran på strømkilden. 2. Valg af svejsekanal (job). Der er 100 hukommelseskanaler. Hvis kanalen er tom, kan man oprette en ny (job-)kanal ved at trykke på knappen under LCD-skærmteksten NY. 3. MENU knap til indtastning af hovedmenu. Følg vejledningen på LCD-skærmen. 4. Potentiometer til justering af valgte værdier. 5. Op/ned piletaster flytter op og ned i menustruktur. 6. Forprogrammerede genvejstaster til menu F1 viser kanalinformation F3 vælger et andet parallelt tilsluttet undersystem til trådfremføring som indstillingsmål 7. LCD menu skærmen 8. Funktionsknapper (genvejstaster) med funktioner, der varierer efter menuplacering/opgave. 10

13 K 60 hovedmenu Rediger kanal Svejsedata og rapporter Avancerede svejseindstillinger Systemkonfiguration Sprog Vælg undersystem område fabriksindstilling information Foretag ændringer i en eksisterende svejsekanal. Kontrol af værdier fra seneste svejsning. Justering af særlige svejseparametre. Konfiguration af udstyr og information. Valg af menusprog. Vælg en anden parallel trådfremføring som indstillingsmål. K 60 Robot menu list Interface Version* Valg af kundespecifik opsætning Voltage Scaling WSF Scaling Current Scaling EM Stop Logic** 0 or 1 0 Door Switch On** 0 or 1 0 LimitFunctions Menu** Current Tol 50 A ikke i brug ved interface version 1 Voltage Tol 5.0 V ikke i brug ved interface version 1 CurrentTolTime 1.0 s ikke i brug ved interface version 1 WSF Tol Time 1.0 s ikke i brug ved interface version 1 Gun Menu Front Pull ON or OFF OFF Test Menu Wire Inch 1 20 m/min 1 m/min indstilling med reguleringspotentiometeret Gas Test tryk på knappen * Mere information på robotics@kemppi.com ** Ikke i brug KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy /

14 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / Svejseparametre og funktioner Svejseparametre (I tilret kanal menu 2/6) MIG WFS hast m/min 0,05 m/min trininddeling når WFSpeed < 5 m/min og 0,1 m/min trininddeling når WFSpeed > 5 m/min WFS-Max Indstil grænse for maksimum WFSpeed WFS-Min Indstil grænse for minimum WFSpeed Volt 8 50V 0.1V trin Styrer lysbuelængden. Dynamik -9 9 Fabriksindstilling er 0 1-MIG Styrer lysbuens kortslutningsfunktion. Jo lavere værdi, jo blødere lysbue. Jo højere værdi, jo grovere lysbue. WFS hast m/min 0,05 m/min trininddeling når WFSpeed < 5 m/min og 0,1 m/min trininddeling når WFSpeed > 5 m/min WFS-Max Indstil grænse for maksimum WFSpeed WFS-Min Indstil grænse for minimum WFSpeed FinJuster Fabriksindstilling er 0 (kurvepunkt) Justerer kurvens lysbuespænding inden for givne grænser. Justerer med andre ord buens længde inden for givne grænser. FinJusterMax trin Indstil grænse for maksimum buelængde. FinJusterMin trin Indstil grænse for minimum buelængde. Dynamik -9 9 Fabriksindstillinger 0 Styrer lysbuens kortslutningsfunktion. Jo lavere værdi, jo blødere lysbue. Jo højere værdi, jo grovere lysbue. PULSE MIG WFS hast m/min 0,05 m/min trininddeling når WFSpeed < 5 m/min og 0,1 m/min trininddeling når WFSpeed > 5 m/min WFS-Max Indstil grænse for maksimum WFSpeed WFS-Min Indstil grænse for minimum WFSpeed FinJuster Fabriksindstilling er 0 (kurvepunkt) Justerer kurvens basisstrøm inden for givne grænser. Justerer med andre ord buens længde inden for givne grænser. FinJusterMax trin Indstil grænse for maksimum buelængde. FinJusterMin trin Indstil grænse for minimum buelængde. Dynamik -9 9 Fabriksindstilling er 0 Puls Amp -10% 15% Fabriksindstilling er 0% Styrer lysbuens kortslutningsfunktion. Jo lavere værdi, jo blødere lysbue. Jo højere værdi, jo grovere lysbue. Reducerer kurvens pulsstrøm med maks. 10% og øger den med maks. 15%. 12

15 DOBBELT PULSE MIG WFS hast m/min 0,05 m/min trininddeling når WFSpeed < 5 m/min og 0,1 m/min trininddeling når WFSpeed > 5 m/min WFS-Max Indstil grænse for maksimum WFSpeed WFS-Min Indstil grænse for minimum WFSpeed FinJuster Fabriksindstilling er 0 (kurvepunkt) Justerer kurvens basisstrøm inden for givne grænser. Justerer med andre ord buens længde inden for givne grænser. FinJusterMax trin Indstil grænse for maksimum buelængde. FinJusterMin trin Indstil grænse for minimum buelængde. Dynamik -9 9 Fabriksindstilling er 0 Puls Amp -10% 15% Fabriksindstilling er 0% DPulsAmp m/min Fabriksindstilling er KURVE DPulsFrekvens Hz Fabriksindstilling er KURVE Styrer lysbuens kortslutningsfunktion. Jo lavere værdi, jo blødere lysbue. Jo højere værdi, jo grovere lysbue. Reducerer kurvens pulsstrøm med maks. 10% og øger den med maks. 15%. Justerer WFSpeeds amplitude i trin af 0,1 m/min. Justerer dobbeltpulsfrekvensen i trin af 0,1 Hz. KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / 1044 WISEROOT / WISETHIN WFS hast m/min 0,05 m/min trininddeling når WFSpeed < 5 m/min og 0,1 m/min trininddeling når WFSpeed > 5 m/min WFS-Max Indstil grænse for maksimum WFSpeed WFS-Min Indstil grænse for minimum WFSpeed GrundstrØm Justerer kurvens basisstrøm inden for givne grænser. Justerer med andre ord buens længde inden for givne grænser. GrundAmpMax 0 50 % 1% trin Indstil grænse for maksimum buelængde. GrundAmpMin % 1% trin Indstil grænse for minimum buelængde. Formningspuls Justerer kurvens formepuls inden for givne grænser. Styrer med andre ord lysbuetrykket. Formningspuls 0 50 % 1% trin Indstil grænse for maksimum formepulsspænding. Max Formningspuls Min % 1% trin Indstil grænse for minimum formepulsspænding. Start Tid -9 9 Fabriksindstilling er KURVE Start Volt Indstil hvor længe lysbuen opfører sig som en normal synergisk MIG/MAG-proses efter lysbuestart. Giver varme til lysbuestart. Indstil lysbuespænding som anvendes på starttidspunktet. Justerer med andre ord buens længde ved starttid. 13

16 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / Svejsefunktioner ANDRE PROCESSER (I tilret kanal menu 3/6) HotStart ON, OFF eller USER Fabriksindstilling er USER => USER (bruger) kan frit vælge, om HotStart er ON eller OFF. HotST.Niveau % 1% trin. Fabriksindstilling er 40%. Hot 2T Tid s 0,1 sek trin. Fabriksindstilling er 1,2 sek. Craterfyld ON, OFF, USER Fabriksindstilling er USER => USER (bruger) kan frit vælge, om CraterFill er ON eller OFF. KraterStart % Fabriksindstilling er 100%. Indstil det niveau på kurven, hvor kraterfyldning skal starte. KraterfyldEnd %, ikke højere end start. 1% trin. Fabriksindstilling er 30%. Indstil det niveau på kurven, hvor kraterfyldning skal slutte. Kraterfyld Tid s 0,1 sek trin. Fabriksindstilling er 1,0 sek. CrateFill slope-tid. Krybestart 10 99% 1% trin. OFF, CURVE (OFF = 100%) Fabriksindstilling er CURVE (værdien for krybestart tages fra svejsekurven). StartPower -9 9 Fabriksindstilling er 0. Justerer lysbuetænding. WISEROOT / WISETHIN HotStart ON, OFF eller USER Fabriksindstillinger er USER => USER (bruger) kan frit vælge, om HotStart er ON eller OFF. HotST.Niveau % 1% trin. Fabriksindstilling er 40%. Hot 2T Tid s 0,1 sek trin. Fabriksindstilling er 1,2 sek. Craterfyld ON, OFF, USER Fabriksindstilling er USER => USER (bruger) kan frit vælge, om CraterFill er ON eller OFF. KraterStart % Fabriksindstilling er 100%. Indstil det niveau på kurven, hvor kraterfyldning skal starte. KraterfyldEnd %, ikke højere end start 1% trin. Fabriksindstilling er 30%. Kraterfyld Tid s 0,1 sek trin. Fabriksindstilling er 1,0 sek. Krybestart 10 99% 1% trin. OFF, CURVE (OFF = 100%) Fabriksindstilling er CURVE (værdien for krybestart kommer fra svejsekurven). AVANCEREDE FUNKTIONER WisePenetration ON eller OFF Valg af indbrændingskontrol. Penet%(123A) % Fabriksindstilling er 0%. Indstilling af procent for Wise indbrænding. Indstil indbrændingsstrøm. WiseFusion ON eller OFF Valg af WiseFusion. WiseFusion% % eller CURVE Fabriksindstilling er KURVE. Når WISE FUSION er sat til ON, styres antal kortslutninger i lysbuen. Jo lavere værdi, jo færre kortslutninger i lysbuen. Jo højere værdi, jo flere kortslutninger i lysbuen. MatchLogNiveau % Indstil MiniLog level. Kun i brug ved manuel trådboks. 14

17 SYSTEM CONFIG MENUEN (I hovedmenu 4/7) VandkØler Styring af vandkøling: OFF / AUTO / ON. Kabel laengde Kabellængde: 10 m 100 m, 5 m trin. Finkalib Finjustering af kalibreringspunkt: 0V/100A 100V/100A, 1V trin. System Clock Device Information Genskab Indstilling Licens kode WeldData Delay Reguleringsområde: 1 sek 60 sek 1 sek trin. Display forsinket For gas tid Efter gas tid Fabriksindstilling er AUTO. Fabriksindstilling er 10 m. Fabriksindstilling er 10V/100A. Indstilling af systemur. OFF: Vandkøling er altid sat til OFF. AUTO: Vandkøling er automatisk sat til ON. Vandkøling startes, når svejsningen påbegyndes, og slukkes med en forsinkelse, efter svejsningen er afsluttet. ON: Vandkøling er altid sat til ON. Indstilling af svejsekablets løkkelængde til optimering af lysbuekontrol. Kompensation for variabel kabelmodstand. Oplysninger om systemenhed: DevSW: Version af enhedssoftware. SysSW: Version af systemsoftware (version af basissoftware). BootSW: Version af bootsoftware. SW Item: Software løbenummer (IFS-nummer). Serial: Enhedens serienummer. Prog: Programmør og dato: Dato for programmering. User 1 (en af ti brugere) Channel: Den valgte bruger kan gendanne sine backup hukommelseskanaler en for en. Andre brugeres hukommelseskanaler berøres ikke. Indstillingerne ændres ikke. User 1 (en af ti brugere) All Channels: Den valgte bruger kan gendanne alle sine backup hukommelseskanaler (0-9) på én gang. Andre brugeres hukommelseskanaler berøres ikke. Indstillingerne ændres ikke. Gendan fabriksindstillinger: Alle kanaler (for alle brugere) fjernes. Alle brugeres backupkanaler fjernes. Alle indstillinger sættes til standard. Indtastning af licenskodenumre: Pilene op/ned bruges til at vælge position for kodenummer. Pulse kodeenheden anvendes til at vælge det kodenummer (0-255), der skal indtastes. Funktionsknapperne til højre bruges til at aktivere licensnummeret (når alle tal er indtastet). I tilfælde af forkert kode vises det forrige skærmbillede. Reguleringsområde: trin. Indstilling af forgastid: 0,0 sek 9,9 sek CURVE, 0,1 sek trin. Indstilling af eftergastid: 0,0 sek 9,9 sek CURVE, 0,1 sek trin. Fabriksindstilling er 20 sek. Fabriksindstilling er 10. Fabriksindstilling er CURVE. Fabriksindstilling er CURVE. Bestemmer hvor længe svejsedata vises efter afsluttet svejsning. Visning af svejsedata afsluttes også, når pulse kodeenheden drejes eller en knap aktiveres. Bestemmer hvor længe en information vises (f.eks. teksten Setting Saved ). Det er ikke altid en eksakt tidsangivelse. CURVE: Forgastiden aflæses af svejsekurven. 0,0-9,9 sek: Brugerindstilling af forgastid. CURVE: Eftergastiden aflæses af svejsekurven. 0,0-9,9 sek: Brugerindstilling af eftergastid. KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy /

18 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / 1044 ADMINISTRATORMENU (I hovedmenu 2/7, bruger identifikation) Skift PIN Code Spørg PIN KNAPPERNES FUNKTION ON / OFF-knap F1 knap F3 knap (WF#) Kanal +/- Op/Ned-knap Højre/Venstre vælgerknapper (Funktionstaster) Ændring af administrator PIN-kode. PIN-kode forespørgsel: OFF / StartUp / Menu PIN-kode fra fabrik: Fabriksindstilling er OFF. OFF: Ingen PIN-kode forespørgsel. StartUp: Opsætningspanelet (K 60) spørger altid om PIN-kode, når maskinen tændes. KF 62 berøres ikke og betjenes altid uden PIN-kode. Menu: Opsætningspanelet (K 60) beder om PIN-kode hver gang MENU-knappen aktiveres, og når displayet er i kanalinfovisning, dvs. i opstartsdisplay. Der spørges kun om PIN-kode én gang, når menuen åbnes. Efterfølgende kan menuknappen aktiveres uden angivelse af PIN-kode. Kort tryk: Panelet vender tilbage til standard opstartsdisplay (kanalinfovisning). Langt tryk: Når opsætningspanelet (K 60) er sat til ON => Opsætningspanelet og alle KF 62 paneler sættes til OFF. Når opsætningspanelet (K 60) er sat til OFF => Opsætningspanelet og alle KF 62 paneler sættes til ON. Når knappen aktiveres under maskinens opstart: Genvej til Gendan fabriksindstillinger. Panelet beder om bekræftelse på, at du vil gendanne fabriksindstillinger. Hvis opsætningspanelet er sat på OFF, og et andet KF 62 panel sættes på ON, går opsætningspanelet også på ON, og linkes automatisk til det pågældende KF-panel (WF#-funktion). F1 giver yderligere oplysninger om den valgte hukommelseskanal. Når knappen aktiveres under maskinens opstart: Gendanner sprogvalg til Engelsk. F3 bruges til at vælge trådfremføringsenhed. I panelet er det kun muligt at vælge WF-numre, som er tilsluttet til systemet. Valg af hukommelseskanal. Flytter Op/Ned i menuen. Knappens funktion afhænger af, hvor i menuen man befinder sig. 16

19 Leveringsprofil for svejsesoftware KempArc Pulse er designet, så kunden kan angive valg af svejsesoftware. Efter levering og installation vil maskinen være udstyret med den svejsesoftware, der er angivet på ordretidspunktet. Tabellen herunder viser de typiske tilgængelige svejsekurver. Hvis leverancespecifikationen omhandler et specifikt projekt, og man ønsker at opdatere maskinen på et fremtidigt tidspunkt, kan der tilvælges yderligere svejsesoftware i Wise og Match softwaremenuen. Man bestiller og indlæser softwareprodukterne i maskinen med Kemppi DataGun feltprogramenheden. Wise og Match produkterne giver mulighed for ekstra svejseapplikationsløsninger. Wise og Match produktmenuen omfatter speciel svejseproces til (1) bundstrengs- og (2) tyndpladesvejsning, (3) automatisk strømregulering og (4) genkendelse af lysbuelængde, samt yderligere grundmaterialekurver og ekstra panelfunktioner. Med Wise og Match bliver specialfunktioner helt unikke. 1. WiseRoot A WiseThin A WisePenetration A WiseFusion A KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / 1044 WORK PACK. Svejsetabellen nedenfor angiver forskellige leveringsmuligheder for Work Pack. Yderligere svejsesoftwareprodukter kan købes og tilføjes senere, hvis det kræves. Gruppe N:o Puls 1-MIG Tråd ø mm Materiale Gass Alu A01 X X 1 AlMg5/AlMgMn Ar Alu A02 X X 1.2 AlMg5/AlMgMn Ar Alu A12 X X 1.2 AlSi5/AlSi12 Ar Fe F03 X X 1 Fe Ar+18 25%CO2 Fe F04 X X 1.2 Fe Ar+18 25%CO2 Ss S03 X X 1 Ss-316/308 Ar+2%CO2 Ss S04 X X 1.2 Ss-316/308 Ar+2%CO2 Ss S06 X 1 Ss-316/308 Ar+2%CO2 Fe R04 X 1.2 FeFC_Rut Ar+18 25%CO2 Fe M04 X 1.2 FeMC Ar+18 25%CO2 Ss S84 X 1.2 FC-316 Ar+25%CO2 Yderligere svejsekurver er tilgængelige. Yderligere svejsekurver kan fås gennem Kemppi Match-produktsystemet. Gruppe N:o Puls 1-MIG Tråd ø mm Materiale Gass Alu A13 X X 1.6 AlSi5/AlSi12 Ar Fe F01 X X 0.8 Fe Ar+18 25%CO2 Fe F02 X X 0.9 Fe Ar+18 25%CO2 Ss S73 X 1 Inc625/SMO Ar+He+CO2 17

20 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / 1044 Kemppi Wise-produkterne er svejseprocesløsninger. WiseRoot og WiseThin-procesgruppens kurver er angivet nedenfor. Gruppe N:o WiseRoot WiseThin Tråd ø mm Materiale Gass Fe F01 X 0.8 Fe Ar+18 25%CO2 Fe F02 X X 0.9 Fe Ar+18 25%CO2 Fe F03 X X 1 Fe Ar+18 25%CO2 Fe F04 X X 1.2 Fe Ar+18 25%CO2 SS S03 X X 1 SS-316/308 Ar+2%CO2 SS S04 X X 1.2 SS-316/308 Ar+2%CO2 Cu C03 X 1 CuSi3 Ar Cu C13 X 1 CuAl8 Ar Fe F21 X 0.8 Fe CO2 Fe F22 X X 0.9 Fe CO2 Fe F23 X X 1 Fe CO2 Fe F24 X X 1.2 Fe CO2 Ss S01 X 0.8 Ss-316/308 Ar+2%CO2 Ss S02 X X 0.9 Ss-316/308 Ar+2%CO2 Ss S12 X 0.9 Ss-316/308 Ar+He+CO2 Ss S13 X 1 Ss-316/308 Ar+He+CO2 Ss S14 X 1.2 Ss-316/308 Ar+He+CO2 18

21 4.4 Oversigt over KF 62 panelet CHANNEL POWER WISE DOUBLE PULSE PULSE 1-MIG MIG m/min + / A SAVE 11. V mm s U ROBOT PANEL CONTROL KF Hovedkontakt (langt tryk) 2. a) Visning af trådfremføringshastighed/svejsestrøm b) Visning af valgte indstillelige parametre 3. Aktivering af MIG svejsedynamik/arc Force justering 4. Gasudtømningsventil 5. Trådfødning 6. a) Visning af svejsespænding/pladetykkelse/timerindstilling b) Visning af valgte indstillelige parametre 7. Visning af svejseproces: MIG, 1-MIG, PULSE, DOUBLE PULSE, WISE *) 8. a) Justering af trådfremføringshastighed b) Justering af svejseeffekt (Synergisk 1-MIG og PULSE) c) Justering af ekstra valgte parametre (f.eks. trådtrin, gastest) 9. Hukommelseskanaler 0 99, programmering fra strømkildens K 60 panel 10. a) Justering af svejsespænding b) Justering af lysbuelængde (Synergisk 1-MIG og PULSE) c) Justering af ekstra valgte parametre (f.eks. MIG dynamik) 11. a) Gem indstillede parametre b) Panel lås, langt tryk 12. Aktivering af Craterfiller og hotstart 13. Kontrolpanel: Viser hvor svejseparameterne kommer fra (robot/panel) *) Ikke omfattet af standard leverance. W KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / 1044 Ved normal MIG-svejsning, justeres trådhastigheden og spændingen separat. I modsætning til de førnævnte processer, er 1-MIG-, WiseRoot- og WiseThin-processerne synergiske svejseprocesser, hvor svejsespændingen og andre svejseparametre er indbyrdes forbundne, hvorved svejsestrømmen og lysbuelængden justeres, så optimale svejseværdier kan opnås. Visning af automatiske svejsedata: De senest registrerede svejseværdier vises efter svejsning. Se strømkildens panel K 60. Vælg MENU og Weld Data. 19

22 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / KF 62 panelets KNAPFUNKTIONer CHANNEL WISE DOUBLE PULSE PULSE 1-MIG MIG m/min + / A POWER SAVE V mm s U ROBOT PANEL CONTROL KF 62 Betjeningspanelet bruges til kontrol og overvågning af strømkildens og trådboksens funktion. Knapperne bruges til justering af svejseparametrene. Displayet og indikatorlamper viser maskinens driftsfunktioner. Display Betjeningspanelets display viser justerbare styreparametre, deres værdier og målingsenheder. Under svejsning viser display 2 den svejsestrømværdi, der aktuelt er i brug, mens display 6 viser svejsespændingen. Betjeningsknapper Den venstre betjeningsknap bruges til regulering af trådfremføringshastigheden. Den valgte hastighed vises på displayet i venstre side. Højre betjeningsknap bruges til at regulere svejsespændingen ved MIG og 1-MIGprocesser, hvor den valgte spænding er vist i højre display, og basisstrømmen ved WiseRoot-A og WiseThin-A-processer, hvor justeringsområdet ligger mellem +/- 50. Disse betjeningsknapper bruges også til at fastsætte styreparametrene. Et svejseparameter vælges med venstre knap, mens parameterværdien indstilles med højre knap. W ON/OFF-knap 1. Kort tryk: Panelet vender tilbage til standardvisning. Langt tryk: Når svejsepanelet (KF 62) er sat til ON => svejsepanelet sættes til OFF. Når svejsepanelet (KF 62) er sat til OFF => svejsepanelet sættes til ON, og opsætningspanelet (K 60) sættes til ON og vælger automatisk det pågældende svejsepanel (WF#).. 20

23 5.2 Dynamik knap 2. Kort tryk: Dynamikindstilling ved MIG/Synergisk MIG svejseproces. Formnings Pulse indstilling ved WiseRoot/WiseThin svejseproces. 5.3 Gas-testknap 3. Gastest. Tryk på knappen for at få vist gastesttid. Gastesttid kan indstilles ved at anvende pulsekodeenheden. Gastesten udføres, når tidsindstilling er gennemført (kort forsinkelse). Gastesten kan afbrydes ved at trykke på en knap. Gastest Gastestknappen åbner gasventilen uden at aktivere trådfremføringen eller strømkilden. Gassen flyder som standard i 20 sekunder. Den resterende gastid vises på displayet. Med højre knap kan du indstille gasflowtiden til mellem 10 og 60 sekunder og gemme den nye standardværdi i maskinens hukommelse. Stop gastesten ved at trykke på ESC-knappen. KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / Trådens trinknap 4. Trådfremføring starter med det samme, når knappen aktiveres. Standard trinhastighed er 1,0 m/min. Trinhastighed kan indstilles (+/-) ved at anvende pulse-kodeenheden. Når knappen slippes, standser trådfremføringen. Hvis der trykkes på knappen igen, starter trådfremføringen igen og stiger til den valgte trådfremføringshastighed (hvis en højere hastighed er valgt). 5.5 Kanal - 5. Vælg lavere hukommelseskanal. Panelet springer direkte til den foregående hukommelseskanal, som er gemt. 5.6 Kanal + 6. Kort tryk: Vælg højere hukommelseskanal. Panelet springer direkte til den næste hukommelseskanal, som er gemt. Ved start bruger maskinen default den hukommelseskanal som er valgt af robotten. 21

24 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / Save knap SAVE 7. For memory channel saving. Kort tryk: SAVE. Langt tryk: Panelet er låst. Ikke muligt at ændre i parametrene. 5.8 Ekstra funktionsknapper 8. Kort tryk: Valg af kraterfyldning/valg af HotStart. 5.9 Kontrol display ROBOT PANEL CONTROL 9. Lys i Robot:Svejseparametrene kommer fra robotten. Lys i Panel: Svejseparametrene kommer fra svejsemaskines memory kanaler Potentiometer til strøm-kodeenhed POWER 10. Med kodeenhedsknappen justeres trådfremføringshastighed eller effekt i basis, synergisk og pulse MIG/MAG processer. Justeringer kan foretages før eller under lysbueprocessen. Kontrolknappen justerer også andre valgte parameterværdier Potentiometer til justering af lysbuelængde/netspænding U 11. Lysbuelængde, spænding og parameterindstillinger kan foretages med betjeningsknappen. Justeringer kan foretages før eller under svejsning. 22

25 5.12 Kom godt igang Trin-for-trin vejledning til førstegangsbrugere Vælg sprog først. Bemærk! Standard menusprog er engelsk. Med følgende trin kan du vælge et alternativt sprog. 1. Tilslut maskinen til strøm og tænd for strømkilden. Ved første systemaktivering kan det være nødvendigt at trykke på den store orange ON/OFF knap på K 60 panelet og holde den inde. Øverst til venstre langt tryk (ca. 5 sekunder). 2. Tryk nu på knappen MENU for at få vist hovedmenuen MAIN MENU. Der er 8 menupunkter i hovedmenuen. Når man vælger et menuemne, skifter referencenummeret (display nederst i midten) f.eks. 2/7 eller 5/7 osv., og viser det valgte menupunkt. (Man kan blade fra første til sidste eller sidste til første i sløjfe i alle menuer.) En sort pil markerer det valgte menupunkt. 3. Menupunkter vælges med UP-DOWN knapperne med orange pile. Knapperne er placeret under kodeenheds-knappen i panelets højre side. Flyt den sorte pilmarkør op og ned i menuen. Tryk pil ned for at vælge menupunkt 5/7 benævnt LANGUAGE. Tryk på funktionsknappen under ordet SELECT. 4. Vælg sprog som beskrevet ovenfor, og tryk på SELECT/SAVE (højre knap ved siden af MENU knappen). Der er nu valgt sprog, som vil være gældende, indtil der eventuelt senere vælges et andet sprog. Nyt kanalnummer (jobnummer) KempArc Pulse er beregnet til produktionsarbejde og specialopgaver. Hovedopsætning til svejsningen foretages i K 60 MENUEN og registreres med et selvvalgt Kanalnummer (Jobnummer). Ved svejsning vælger man blot det tilsvarende kanalnummer (jobnummer) på trådfremføringspanelet KF 62, og svejsningen påbegyndes. Kun de oftest brugte funktioner vises på trådfremføringsenhedens panel KF 62, hvilket gør svejsning let og praktisk. BEMÆRK! Hvis maskinen er ny og ikke tidligere har været anvendt til svejsning, foretages følgende trin. A. Tænd for strømkilden (eventuelt langt tryk på panelets ON/OFF knap - 5 sek). 1. Tryk og vælg knappen NY. 2. Opret en ny kanal - tryk på knappen SELECT. 3. Vælg svejseproces og tryk på knappen SELECT. B. Udfør herefter trinene fra punkt 4 på nedenstående liste. Redigering af et eksisterende kanalnummer (jobnummer). 1. Tryk på knappen MENU for at få vist hovedmenuen HOVEDMENU. 2. VÆLG Tilret kanal Tryk på knappen SELECT. 3. VÆLG Valgt Svejse Kurve Tryk på knappen SELECT. 4. Tryk SELECT for at vælge en af processerne MIG/1-MIG/Pulse MIG/Double Pulse MIG/ eller Curve Number List Tryk på SELECT. 5. Vælg materialegruppe og SELECT Tryk på SELECT. 6. Vælg materialeklasse og SELECT Tryk på SELECT. 7. Vælg svejsetrådsdiameter og SELECT Tryk på SELECT. 8. Vælg beskyttelsesgas og SELECT Tryk på SELECT. 9. Vælg og kurve og SELECT Tryk på SELECT. (Bemærk: Den/de kurve(r), der præsenteres i denne visning, er baseret på de tidligere valg i punkt 4-8.) 10. Vælg hukommelseskanalnummer og SAVE. Valg af hukommelseskanal foretages ved hjælp af enten den hvide +/- knap ELLER orange UP-DOWN knapper tryk på SAVE. KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy /

26 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / 1044 KLAR TIL SVEJSNING: De grundlæggende svejseindstillinger er valgt, og opsætning er nu afsluttet. Du er nu klar til at svejse ved at vælge det tilsvarende kanalnummer (jobnummer) på KF 62 trådfremføringspanelet. Indstil svejsestrøm og lysbuelængde, og svejsning kan påbegyndes. BEMÆRK! Hvis man vælger SELECT MIG (dvs. basis MIG/MAG i listen herover), springer man automatisk fra punkt 4 til punkt 9. Når man har gemt sit valg af kanalnummer Jobnummer, har man adgang til basis MIG/MAG svejsning på denne kanal. Spænding og trådfremføringshastighed vælges herefter som normalt. Hukommelseskanaler Jobkanaler Der er altså maksimalt 100 kanaler til rådighed til forskellige svejseopgaver og svejseprojekter. Svejseparametre kan hurtigt gemmes i MEMORY Job CHANNEL numre, og hentes frem igen eller opdateres, med mindre de er låst med administratorens pin-kodelås ADMINISTRATOR PIN. K 60 Funktionstaster Funktionstasterne F1 og F3 er genvejstaster. F1 CHANNEL INFO Viser basisdata registreret for den viste kanal. F3 WF# Viser den aktive og valgte trådfremføringsenhed og giver mulighed for at vælge en ny trådfremføringsenhed. KempArc Pulse giver mulighed for at tilslutte op til 7 trådfremføringsenheder til en strømkilde. Bemærk! Kun én trådfremføringsenhed kan være aktiv ad gangen, og den skal vælges, før den kan sættes i drift. 24

27 6. Fejlfinding Bemærk! Listen over problemer og løsninger er ikke udtømmende. Den beskriver en række typiske situationer, som kan forekomme ved brug af MIG/MAG processen og KempArc Pulse under normale arbejdsforhold. Problem Maskinen kan ikke køre. Snavset og dårlig svejsekvalitet. Svejseydelsen varierer. Fremføring af svejsetråd virker ikke. Meget svejsesprøjt. Kontroller nedenstående Kontroller, at maskinen er tilsluttet strøm. Kontroller, at strømmen fra hovedforsyningsnettet ikke er afbrudt. Kontroller hovedsikring og fejlstrømsrelæ.. Kontroller, at strømkildens 0/I knap er på ON. Kontroller, at forbindelseskabler og konnektorer mellem strømkilde og trådfremføringsenhed er korrekt fastgjort. Se diagram i vejledningen. Kontroller, at returkabel er tilsluttet. Kontroller, at funktionspanelerne er tændt orange knapper øverst til venstre, langt tryk. Kontroller forsyning af beskyttelsesgas. Kontroller og indstil gassens flowhastighed. Kontroller, at gastypen passer til svejseopgaven. Kontroller polaritet for pistol og elektrode. Eksempel: Fe massiv tråd: returkablet skal være tilsluttet til pol, trådfremføringsenheden til + pol. Kontroller, at der er valgt korrekt svejsekurve. Kontroller, at der er valgt korrekt kanalnummer (jobnummer) på KF 62 betjeningspanelet. Kontroller strømforsyningen manglende fase? Kontroller, at trådfremføringen er korrekt justeret. Kontroller, at de korrekte trådruller er monteret. Kontroller, at trådspolens overløbsspænding er korrekt justeret. Kontroller, at pistolens liner ikke er blokeret. Udskift den, hvis det er nødvendigt. Kontroller, at den korrekte pistolliner er monteret i forhold til trådstørrelse og type. Kontroller kontaktspids, størrelse, type og slid. Kontroller, at pistolen ikke overophedes under brug. Kontroller kabeltilslutninger og stelklemme.. Kontroller svejseparameterindstillingerne. Kontroller trådfremføringsmekanismen. Er trykarmene lukket? Luk og juster. Kontroller svejsepistolens kontaktfunktion. Kontroller, at euro-svejsepistolens omløber er korrekt fastgjort på euro blockenheden. Kontroller, at pistolens liner ikke er blokeret. Kontroller kontaktspids, størrelse, type og slid. Kontroller polaritet for pistol og elektrode. Kontroller svejseparameterindstillingerne. Kontroller værdierne for induktans/dynamik. Kontroller kablernes kompenseringsværdi, hvis lange kabler er monteret. Kontroller gastype og fremløb. Kontroller svejsepolaritet kabeltilslutninger. Kontroller valg af svejsetråd. Kontroller, at der er valgt korrekt svejsekurve. Kontroller korrekt valg af kanalnummer (jobnummer). Kontroller trådværket.. Kontroller strømforsyningen er 3-faset strøm til stede? Bemærk! Mange af kontrollerne kan udføres af operatøren. Nogle af kontrollerne af eltilslutninger og lysnet skal udføres af en autoriseret elektriker. KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy /

28 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / DriftsFORSTYRRELSER Ved funktionsproblemer på maskinen læses vores generelle råd om fejlfinding først, og der udføres en række generelle kontroller. Hvis driftsproblemerne stadig ikke kan løses, skal KEMPPIs servicetekniker kontaktes. 7.1 Betjening af overbelastningssikringen Den gule indikatorlampe for varmebeskyttelse lyser, når termostaten er aktiveret på grund af en belastning, der er højere end den valgte driftscyklus. Termostaten kører, hvis maskinen konstant er belastet ud over de angivne værdier, eller luftkølingen er blokeret. Indvendige ventilatorer køler maskinen, og når indikatorlampen er slukket, er maskinen automatisk klar til svejsning. 7.2 Kontrolsikringer Sikringen, en 6,3 A træg sikring, på maskinens bagvæg sikrer beskyttelse af styrekredsløbet. Brug en sikring af samme type og klasse som angivet ved siden af sikringsholderen. Skader opstået på grund af forkert valg af sikring er ikke dækket af garantien. 7.3 Under- og overspænding i netforsyningen Maskinens primære kredsløb er beskyttet mod pludselig, transient overspænding. Maskinen er designet til at modstå 3 x 440 V spænding konstant (se tekniske data). Kontroller, at spændingen ligger inden for den tilladte grænse, særligt når netforsyningen leveres fra en generator med forbrændingsmotor. Hvis der er underspænding i netforsyningen, (under ca. 300 V) eller overspænding (over ca. 480 V) standser maskinens kontrolfunktioner automatisk driften. 7.4 Tab af en fase i netforsyningen Tab af en fase i hovedforsyningen medfører mærkbart lavere svejseegenskaber. Det kan forekomme, at maskinen ikke kan starte. Fasetab kan typisk opstå af følgende grunde: Sprunget sikring i strømforsyningen Beskadiget netkabel. Netkablet er ikke korrekt tilsluttet til maskinens netstik eller strømstik. 8. VEDLIGEHOLDELSE Ved planlægning af rutinemæssig vedligeholdelse af maskinen skal der tages hensyn til, hvor ofte maskinen bruges, samt arbejdsforholdene. Korrekt brug af maskinen og regelmæssig vedligeholdelse bidrager til, at du undgår unødvendige driftsforstyrrelser og defekter. BEMÆRK! Maskinens netkabel skal være frakoblet lysnettet, før der udføres arbejde på elkablerne. 8.1 Daglig vedligeholdelse Kontrollér svejsepistolens generelle stand. Fjern svejsesprøjt fra kontaktspidsen, og rengør gasdyserne. Udskift slidte og beskadigede dele. Brug kun originale reservedele fra Kemppi. Kontrollér svejsekredsens deles tilstand og forbindelser: svejsepistol, returkabel og -stelklemme, stik og stikpropper. Kontrollér trådrullernes, nålelejernes og akslernes tilstand. Rengør og smør om nødvendigt lejer og aksler med en smule let maskinolie. Montér og justér maskinen, og test dens funktion. 26

29 8.2 Periodisk vedligeholdelse BEMÆRK! Periodisk vedligeholdelse må kun udføres af uddannet personale. Frakobl maskinens netkabel fra lysnettet, og vent 2 minutter (kondensatorstrøm), før dækpladen fjernes. Mindst hvert halve år skal følgende kontrolleres: Maskinens elektriske konnektorer oxyderede dele rengøres og løse forbindelser strammes. Bemærk! Det er nødvendigt at kende de korrekte spændingsmomenter, før reparation af løse samlinger påbegyndes. Rengør maskinens indvendige dele for støv og snavs, f.eks. med en blød børste og en støvsuger. Rengør også nettet bag ventilatorgitteret. Der må ikke anvendes trykluft, da det kan få snavset til at sætte sig fast imellem køleprofilerne. Brug ikke apparater, der virker med vand under tryk. Reparationsarbejder på Kemppi maskiner må kun udføres af en autoriseret elektriker. 8.3 Servicevedligeholdelse Kemppis serviceværksteder udfører vedligeholdelse ifølge Kemppi serviceaftalen. Servicevedligeholdelsen omfatter: Rengøring af maskinen. Inspektion og vedligeholdelse af svejseværktøjer. Kontrol af konnektorer, kontakter og potentiometre. Kontrol af de elektriske forbindelser. Kontrol af netkablet og stikket. Beskadigede dele og defekte dele erstattes med nye. Vedligeholdelsestest. Maskinens drifts- og ydelsesværdier kontrolleres og justeres om nødvendigt ved hjælp af software og testudstyr. Installation af software Kemppis serviceværksteder kan også teste og installere firmware og svejsesoftware. KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / BORTSKAFFELSE af maskinen Elektrisk udstyr må ikke bortskaffes sammen med almindeligt affald! Med henvisning til det europæiske direktiv 2002/96/EC vedrørende bortskaffelse af elektrisk og elektronisk affald samt direktivets implementering i de nationale love skal alt elektrisk udstyr, der når slutningen af sin levetid, indsamles separat og bringes til en miljømæssigt forsvarlig genbrugsstation. Udstyrets ejer er forpligtet til at aflevere en udgået enhed til et regionalt opsamlingssted efter instruktioner fra de lokale myndigheder eller fra en repræsentant for Kemppi. 27

30 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / Bestillingsnumre KempArc Pulse 350 strømkilde KempArc Pulse 450 strømkilde KempArc Pulse 350 strømkilde analogt AN KempArc Pulse 450 strømkilde analogt AN KempArc Pulse 350 strømkilde Work pack profile EL KempArc Pulse 450 strømkilde Work pack profile EL KempArc Pulse 350 strømkilde Project pack custom ANEL KempArc Pulse 450 strømkilde Project pack custom ANEL DT 400 trådboks KF 62 fjernbetjeningspanel Kabel for KF m Returkabel 5 m, 70 mm² Returkabel 10 m, 70 mm² Forbindelseskabel, vandkølet 5 m Forbindelseskabel, vandkølet 10 m Forbindelseskabel, vandkølet 5 m Forbindelseskabel, vandkølet 10 m Kablerne fås i andre længder. Køleenhed KempCool Softwareinstallationsenhed DataGun Transportvogn PM WiseRoot svejseproces A WiseThin svejseproces A WisePenetration svejsefunktion A WiseFusion svejsefunktion A Stålringssæt for drivhjul V 0.8/0.9 metal W V 1.0 metal W V 1.2 metal W V 1.6 metal W rulleteret 1.0 metal W rulleteret 1.2 metal W rulleteret 1.4/1.6 metal W Gearhjul i metal for DT 400 W

31 11. Tekniske data KempArc Pulse 350 KempArc Pulse 450 Netspænding 3~50/60 Hz 400 V -15 % % 400 V -15 % % Tilsyneladende effekt 60 % ED 22.1 kva 80 % ED 16.0 kva 100 % ED 15.3 kva 17.8 kva Primærkabel HO7RN-F 4G6 (5 m) 4G6 (5 m) Sikring (træg) 25 A 35 A Belastning 40 C 60 % ED 450 A 80 % ED 350 A 100 % ED 330 A 350 A Svejsestrøm og spændingsområde 10 V V 10 V V Tomgangsspænding 50 V 50 V Tomgangseffekt 100 W 100 W Effektfaktor ved maks. strømstyrke Virkningsgrad ved maks. strømstyrke 88 % 88 % Driftstemperaturområde -20 C º C -20 C º C Opbevaringstemperaturområde -40 C º C -40 C º C EMC-klasse A A Kapslingsklasse IP23S IP23S Minimums kortslutningseffekt Ssc på 5.5 MVA 5.5 MVA netforsyningen * Udvendige dimensioner L x W x H 590 x 230 x 430 mm 590 x 230 x 430 mm Vægt 36 kg 36 kg Spændingsforsyning til 50 V DC / 100 W 50 V DC / 100 W hjælpeapparater Sikring (træg) 6.3 A 6.3 A Spændingsforsyning til køleenhed 24V DC / 50 VA 24V DC / 50 VA * Se paragraf 2.4 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy /

32 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / 1044 DT 400 Driftsspænding 50 V DC Mærkeeffekt 100 W Belastning 40 C 80 % ED 600 A 100 % ED 500 A Driftsprincip 4-hjuls trådføring Trådhastighed m/min Svejsetråde ø Fe, Ss 0,6... 1,6 mm Rørtråd 0,8... 1,6 mm Al 1,0... 1,6 mm Stikforbindelse til svejsepistol Euro Driftstemperaturområde -20 C C Opbevaringstemperaturområde -40 C C EMC-klasse A Kapslingsklasse IP23S Udvendige dimensioner L x W x H 269 x 175 x 169 mm Vægt 4,5 kg 30

33

34 KEMPPI OY Hennalankatu 39 PL 13 FIN LAHTI FINLAND Tel Telefax export@kemppi.com Kotimaan myynti: Tel Telefax myynti.fi@kemppi.com KEMPPI SVERIGE AB Box 717 S UPPLANDS VÄSBY SVERIGE Tel Telefax sales.se@kemppi.com KEMPPI NORGE A/S Postboks 2151, Postterminalen N-3103 TØNSBERG NORGE Tel Telefax sales.no@kemppi.com KEMPPI NMARK A/S Literbuen 11 DK-2740 SKOVLUNDE NMARK Tel Telefax sales.dk@kemppi.com KEMPPI BENELUX B.V. Postbus 5603 NL-4801 EA BRE NEDERLAND Tel Telefax sales.nl@kemppi.com KEMPPI (UK) Ltd Martti Kemppi Building Fraser Road Priory Business Park BEDFORD, MK44 3WH ENGLAND Tel +44 (0) Telefax +44 (0) sales.uk@kemppi.com KEMPPI FRANCE S.A.S. 65 Avenue de la Couronne des Prés EPONE CEDEX FRANCE Tel Telefax sales.fr@kemppi.com KEMPPI GmbH Otto-Hahn-Straße 14 D BUTZBACH DEUTSCHLAND Tel Telefax sales.de@kemppi.com KEMPPI SPÓŁKA Z O.O. Ul. Borzymowska WARSZAWA POLAND Tel Telefax info.pl@kemppi.com KEMPPI AUSTRALIA PTY LTD. 13 Cullen Place P.O. Box 5256, Greystanes NSW 2145 SMITHFIELD NSW 2164 AUSTRALIA Tel Telefax info.au@kemppi.com OOO KEMPPI Polkovaya str. 1, Building MOSCOW RUSSIA Tel Telefax info.ru@kemppi.com ООО КЕМППИ ул. Полковая 1, строение Москва Tel Telefax info.ru@kemppi.com KEMPPI, TRADING (BEIJING) COMPANY, LIMITED Room 420, 3 Zone, Building B, No.12 Hongda North Street, Beijing Economic Development Zone, Beijing CHINA Tel Telefax sales.cn@kemppi.com 肯倍贸易 ( 北京 ) 有限公司中国北京经济技术开发区宏达北路 12 号创新大厦 B 座三区 420 室 (100176) 电话 : 传真 : sales.cn@kemppi.com KEMPPI INDIA PVT LTD LAKSHMI TOWERS New No. 2/770, First Main Road, KAZURA Gardens, Neelangarai, CHENNAI TAMIL NADU Tel Telefax sales.india@kemppi.com

MMT 42C EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

MMT 42C EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung MMT 42C Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции по эксплуатации

Læs mere

FastMig M 320, 420, 520 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig M 320, 420, 520 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig M 320, 420, 520 Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual

Læs mere

TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing

Læs mere

KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR. MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI

KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR. MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI 7.12.2018 MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG-SVEJSNING Let mekanisering er den mest effektive

Læs mere

Cool X EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Cool X EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. Cool X TEST Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Læs mere

Kemppi K3 Svejseudstyr

Kemppi K3 Svejseudstyr MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI Kemppi K3 Svejseudstyr 1(8) MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG-SVEJSNING Let mekanisering er den mest effektive metode til at øge

Læs mere

FastMig X Regular. Produktbeskrivelse. Kort sagt. Anvendelser. Førsteklasses Multiproces-svejseudstyr til tunge produktionsopgaver

FastMig X Regular. Produktbeskrivelse. Kort sagt. Anvendelser. Førsteklasses Multiproces-svejseudstyr til tunge produktionsopgaver Førsteklasses Multiproces-svejseudstyr til tunge produktionsopgaver Kort sagt Egnet til tunge produktionsopgaver Højkvalitets MIG/MAG, pulssvejsning WiseFusion Færre fejl, færre reparationer Spar tilsætningsmateriale

Læs mere

Softwarepakke 1 Softwarepakke 2 Softwarepakke 3 og Mobile Control. FastMig X Pipe

Softwarepakke 1 Softwarepakke 2 Softwarepakke 3 og Mobile Control. FastMig X Pipe eksempel opfylder WiseRoot+ de særlige krav til bundstrengssvejsning, og nøjagtig måling af lysbuespændingen giver nem og præcis styring af enheden. Målingen af lysbuespændingen (tilgængelig i alle FastMig

Læs mere

FastCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FastCool 10 TEST Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de

Læs mere

Minarc 220 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

Minarc 220 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk Minarc 220 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. FastMig M Synergic TIL MEGET KRÆVENDE SVEJSEOPGAVER

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. FastMig M Synergic TIL MEGET KRÆVENDE SVEJSEOPGAVER KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR FastMig M Synergic TIL MEGET KRÆVENDE SVEJSEOPGAVER 6.01.2019 FastMig M Synergic FØRSTEKLASSES INDUSTRIEL MIG/MAG-SVEJSNING OG ELEKTRODESVEJSNING (MMA) En modulopbygget multiprocessvejseløsning

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. KempArc Pulse TCS PRODUKTIV SVEJSNING MED DOBBELT EFFEKT

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. KempArc Pulse TCS PRODUKTIV SVEJSNING MED DOBBELT EFFEKT KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR KempArc Pulse TCS PRODUKTIV SVEJSNING MED DOBBELT EFFEKT 25.11.2017 KempArc Pulse TCS TOTRÅDSSVEJSESYSTEM TIL MEKANISERET MIG/ MAG-SVEJSNING Erstatning af enkelttrådssvejsning med

Læs mere

MinarcMig Adaptive 170

MinarcMig Adaptive 170 MinarcMig Adaptive 170 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation

Læs mere

MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG- SVEJSNING

MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG- SVEJSNING MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG- SVEJSNING 30.07.2019 MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG-SVEJSNING Let mekanisering er den mest effektive metode

Læs mere

MagTrac F 61 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

MagTrac F 61 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung MagTrac F 61 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции по

Læs mere

SuperSnake GT 02S, GT 02SW EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

SuperSnake GT 02S, GT 02SW EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones SuperSnake GT 02S, GT 02SW Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi

Læs mere

FastMig MR 200, MR 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig MR 200, MR 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig MR 200, MR 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Læs mere

ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel

Læs mere

FastMig SF 51, SF 54 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig SF 51, SF 54 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig SF 51, SF 54 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Læs mere

FastMig KM 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig KM 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig KM 300, 400, 500 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Læs mere

KEMPPI SVEJSER. Minarc EVO 180 INDEHOLDER:

KEMPPI SVEJSER. Minarc EVO 180 INDEHOLDER: Minarc EVO 180 3,3 m netkabel med schuko stik Skulderrem Elektrodekabel 16 mm2, 3 m (krokodillenæb) Returkabel 16 mm2, 3 m VRE NR. 61002180 Minarc Minarc EVO 180 Tilslutningsspænding 1~, 50/60 Hz 230 V

Læs mere

Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE

Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE 16.09.2019 Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE Kempact 2530 er 70 % lettere i vægt end traditionelle trinregulerede maskiner.

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHED OG PRODUKTIVITET

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHED OG PRODUKTIVITET KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHED OG PRODUKTIVITET 3.12.2018 Kempact Pulse 3000 HØJTYDENDE MIG/MAG-SVEJSEMASKINE MED STOR KAPACITET Kempact Pulse 3000 har en fantastisk kombination

Læs mere

Minarc 150, VRD 120 AU, 150 AU EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

Minarc 150, VRD 120 AU, 150 AU EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska Minarc 150, 151 150 VRD 120 AU, 150 AU Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands

Læs mere

TTC 130, 130F, 160, 160S 220, 200W, 250W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

TTC 130, 130F, 160, 160S 220, 200W, 250W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska TTC 130, 130F, 160, 160S 220, 200W, 250W, 250WS Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing

Læs mere

FastMig X 350, X 450. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. Käyttöohje. Manuale d uso. Gebruiksaanwijzing

FastMig X 350, X 450. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. Käyttöohje. Manuale d uso. Gebruiksaanwijzing FastMig X 350, X 450 Operating manual EN Brugsanvisning Gebrauchsanweisung DE Manual de instrucciones ES MENU Käyttöohje FI CHANNEL X37 Manuel d utilisation FR Manuale d uso IT Gebruiksaanwijzing NL Bruksanvisning

Læs mere

MinarcMig Adaptive 180

MinarcMig Adaptive 180 MinarcMig Adaptive 180 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation

Læs mere

KempGouge ARC 800 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

KempGouge ARC 800 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk KempGouge ARC 800 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation

Læs mere

Kempact MIG 2530 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

Kempact MIG 2530 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Kempact MIG 2530 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции

Læs mere

BRUGSANVISNING. A3 MIG Rail System

BRUGSANVISNING. A3 MIG Rail System DA 190340 A3 MIG Rail System 500 INDHOLD 1. Indledning...3 1.1 Generelt...3 1. Om produktet...3 1.3 Kompatibilitet...3. Installation...4.1 Batteri...4. Skinne...5.3 Montering af vognen på skinnen...6.4

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG FREMRAGENDE YDEEVNE

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG FREMRAGENDE YDEEVNE KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG FREMRAGENDE YDEEVNE 20.12.2018 Kempact 323A MODERNE KEMPPI MIG-MAG-SVEJSELØSNING TIL ENERGIEFFEKTIV OG OMKOSTNINGSBESPARENDE SVEJSNING Kempact 323A

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. MinarcMig Evo 200 ULTIMATIV ENERGIUDNYTTELSE KOMBINERET MED HØJ KOMFORT

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. MinarcMig Evo 200 ULTIMATIV ENERGIUDNYTTELSE KOMBINERET MED HØJ KOMFORT KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR MinarcMig Evo 200 ULTIMATIV ENERGIUDNYTTELSE KOMBINERET MED HØJ KOMFORT 25.06.2019 MinarcMig Evo 200 BRUGERVENLIG MIG/MAG-LØSNING TIL MOBIL SVEJSNING MinarcMig Evo 200 er en bærbar

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. KempArc Pulse AUTOMATISERET KVALITET OG PRODUKTIVITET

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. KempArc Pulse AUTOMATISERET KVALITET OG PRODUKTIVITET KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR KempArc Pulse AUTOMATISERET KVALITET OG PRODUKTIVITET 14.01.2019 KempArc Pulse AUTOMATISERET MIG/MAG-PULSSVEJSESYSTEM KempArc Pulse er et modulopbygget, automatiseret MIG/MAG-svejsesystem,

Læs mere

FitWeld EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FitWeld EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FitWeld 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Læs mere

FastMig MF 29 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig MF 29 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FastMig MF 29 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Læs mere

A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE

A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE 22.08.2019 A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE A5 MIG Rail System 2500 er den mest

Læs mere

FastMig X Intelligent

FastMig X Intelligent KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR FastMig X Intelligent 'INTELLIGENT' LØSNING TIL STEDER, HVOR DER ER BEHOV FOR SVEJSNING AF FORSKELLIGE MATERIALETYPER 5.01.2019 FastMig X Intelligent FØRSTEKLASSES MULTIPROCESLØSNING

Læs mere

Minarc Evo-familien Kan bruges overalt

Minarc Evo-familien Kan bruges overalt Minarc Evo-familien Kan bruges overalt Minarc Evo 180 Fordele Fremragende svejsepræstation Kan bruges sammen med alle elektrodetyper Kan bruges med lange forsyningskabler PFC-teknologi for maksimal energivirkningsgrad

Læs mere

Kempact RA. Tænd for den nye standard

Kempact RA. Tænd for den nye standard Hvorfor købe: Nye standarder i den kompakte MIG/MAG-klasse Moderne energiøkonomisk strømforsyning Fremragende svejseegenskaber med blandgas eller C0 2 beskyttelsesgas Præcis, og skarp lysbuetænding Maksimal

Læs mere

Brugsanvisning. Trådsvejser, 230 V Mig/Mag Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

Brugsanvisning. Trådsvejser, 230 V Mig/Mag Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I Brugsanvisning Trådsvejser, 230 V Mig/Mag Varenr.: 90 36 810 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering

Læs mere

FitWeld. Evo 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FitWeld. Evo 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FitWeld Evo 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Læs mere

KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. FastMig X Pipe RØRSVEJSNING AF HØJ KVALITET

KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. FastMig X Pipe RØRSVEJSNING AF HØJ KVALITET KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR FastMig X Pipe RØRSVEJSNING AF HØJ KVALITET 30.08.2019 FastMig X Pipe EN MULTIPROCESSVEJSELØSNING TIL RØRLEDNINGER OG TRYKBEHOLDERE Ved rørsvejsning er kvalitetskravene høje, og

Læs mere

FastMig MS 200, MS 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig MS 200, MS 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig MS 200, MS 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Læs mere

FastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FastMig MF 33 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Læs mere

MasterTig LT 250 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

MasterTig LT 250 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. MasterTig LT 250 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de

Læs mere

KEMPARC SYN 300 SYN 400 SYN 500 DT 400 FI SV NO DA EN DE NL FR ES PL RU

KEMPARC SYN 300 SYN 400 SYN 500 DT 400 FI SV NO DA EN DE NL FR ES PL RU 1920130 0808 Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Operating manual English Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français

Læs mere

A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING

A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING 9.08.2019 A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING A3 MIG Rail System

Læs mere

FastMig SF 52W, SF 53W EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig SF 52W, SF 53W EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig SF 52W, SF 53W Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Læs mere

Minarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE

Minarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE Minarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE 13.10.2019 Minarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE Uovertruffen svejseydelse er ingen overdrivelse. Hver eneste lille del i Minarc

Læs mere

KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. FastMig X Regular PRODUKTIV LØSNING TIL STEDER, HVOR DER ER BEHOV FOR SVEJSNING AF FORSKELLIGE MATERIALETYPER

KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. FastMig X Regular PRODUKTIV LØSNING TIL STEDER, HVOR DER ER BEHOV FOR SVEJSNING AF FORSKELLIGE MATERIALETYPER KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR FastMig X Regular PRODUKTIV LØSNING TIL STEDER, HVOR DER ER BEHOV FOR SVEJSNING AF FORSKELLIGE MATERIALETYPER 11.12.2018 FastMig X Regular FASTMIG X MED STANDARDOPSÆTNING ER DEN

Læs mere

FastMig MXF 63, 65, 67 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig MXF 63, 65, 67 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig MXF 63, 65, 67 Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual

Læs mere

A7 MIG Welder DEN NYE STANDARD INDEN FOR ROBOTSTYRET MIG- SVEJSNING

A7 MIG Welder DEN NYE STANDARD INDEN FOR ROBOTSTYRET MIG- SVEJSNING A7 MIG Welder DEN NYE STANDARD INDEN FOR ROBOTSTYRET MIG- SVEJSNING 21.07.2019 A7 MIG Welder DEN NYE STANDARD INDEN FOR ROBOTSTYRET MIG- SVEJSNING A7 MIG Welder er en avanceret løsning til robotdrevet

Læs mere

A5 MIG Orbital System 1500

A5 MIG Orbital System 1500 KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR A5 MIG Orbital System 1500 TOTALLØSNING TIL ORBITALSVEJSNING 13.12.2018 A5 MIG Orbital System 1500 MARKEDETS MEST EFFEKTIVE MEKANISEREDE SYSTEM TIL MIG-ORBITALSVEJSNING A5 MIG Orbital

Læs mere

Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK

Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK 27.10.2019 Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK MMA-strømkilder i Master S serien er konstrueret til professionel svejsning, hvor der er behov for kompakte, robuste

Læs mere

A3 MIG Rail System 2500

A3 MIG Rail System 2500 KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR A3 MIG Rail System 2500 SIMPEL VIRKNINGSGRAD 4.12.2018 A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING A3 MIG Rail System 2500 er en simpel

Læs mere

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0541 MASTER 5001

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0541 MASTER 5001 Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1913270N 0541 MASTER 5001 INDHOLD 1. FORORD... 3 1.1. INTRODUKTION... 3 1.2. PRODUKTBESKRIVELSE... 3 1.3. SIKKERHEDSFORSKRIFTER...

Læs mere

FastMig X INTELLIGENT, FLEKSIBEL, OPGRADERBAR

FastMig X INTELLIGENT, FLEKSIBEL, OPGRADERBAR FastMig X INTELLIGENT, FLEKSIBEL, OPGRADERBAR 26.08.2019 FastMig X INTELLIGENT, FLEKSIBEL, OPGRADERBAR Kemppis FastMig X produktserie byder på højt specialiserede svejseløsninger og suveræn svejsekvalitet

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

Master S 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Master S 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. Master S 400, 500 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de

Læs mere

KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. A7 MIG Welder EN MEGET RENTABEL LØSNING

KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. A7 MIG Welder EN MEGET RENTABEL LØSNING KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR A7 MIG Welder EN MEGET RENTABEL LØSNING 25.12.2018 A7 MIG Welder DEN NYE STANDARD INDEN FOR ROBOTSTYRET MIG- SVEJSNING A7 MIG Welder er en avanceret løsning til robotdrevet lysbuesvejsning,

Læs mere

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser Tak, fordi du har købt denne stråle detektor, læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt før installation. Forsøg aldrig at adskille eller reparere produktet.

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. MasterTig MLS 3000 GANSKE ENKELT BEDRE

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. MasterTig MLS 3000 GANSKE ENKELT BEDRE KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR MasterTig MLS 3000 GANSKE ENKELT BEDRE 16.07.2018 MasterTig MLS 3000 TIG-JÆVNSTRØMSSVEJSEUDSTYR TIL INDUSTRIEL BRUG MasterTig MLS 3000 sætter standarden inden for industriel TIG-svejsning.

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Minarc Evo 180 UTROLIGT KOMPAKT

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Minarc Evo 180 UTROLIGT KOMPAKT KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR Minarc Evo 180 UTROLIGT KOMPAKT 31.12.2018 Minarc Evo 180 DEN KOMPAKTE KÆMPE EN IDEEL LØSNING TIL ELEKTRODESVEJSNING (MMA) OVERALT Minarc Evo 180 er den sidste nye MMA-model i den

Læs mere

BRUGSANVISNING. Dansk

BRUGSANVISNING. Dansk FastMig MXP 37 Pipe Steel MXP 37 Pipe Stainless MXP 38 Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

Læs mere

WFX. 200, P Fe, 300 P Fe 200 P Ss, 300 P Ss 200 AMC, 300 AMC 200-T, 300 P-T, 300-T EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH.

WFX. 200, P Fe, 300 P Fe 200 P Ss, 300 P Ss 200 AMC, 300 AMC 200-T, 300 P-T, 300-T EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. WFX 200, 300 200 P Fe, 300 P Fe 200 P Ss, 300 P Ss 200 AMC, 300 AMC 200-T, 300 P-T, 300-T Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

MANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL!

MANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL! MANUAL SKIOLD GØR EN FORSKEL! FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 981 002 317 Ver. 01 11-03-2013 Indhold 1. INTRODUKTION... 4 2. BESKRIVELSE FANTRONIC... 5 2.1 SÅDAN FUNGERER

Læs mere

Intelligent Solar Charge Controller Solar30 User s Manual

Intelligent Solar Charge Controller Solar30 User s Manual OM Solceller Intelligent Solar Charge Controller Solar30 User s Manual Læs venligst denne instruktion grundigt igennem, før du bruger den. 1 Produkt introduktion: Denne controller er en slags intelligent

Læs mere

A5 MIG Rail System 2500

A5 MIG Rail System 2500 KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR A5 MIG Rail System 2500 HURTIGERE SVEJSNING 15.01.2019 A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE A5 MIG Rail System 2500 er den mest omkostningsbesparende

Læs mere

KEMPACT MIG N 0635

KEMPACT MIG N 0635 KEMPACT MIG 2520 1910183N 0635 Indhold 1. INTRODUKTION... 3 1.1. TIL LæSEREN... 3 1.2. PRODUKTPRÆSENTAtiON... 3 1.3. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER... 3 2. INSTALLERING... 4 2.1. Udtagning af emballagen...

Læs mere

ELCANIC A/S. ENERGY METER Type ENG110. Version 3.00. Inkl. PC program: ENG110. Version 3.00. Betjeningsvejledning

ELCANIC A/S. ENERGY METER Type ENG110. Version 3.00. Inkl. PC program: ENG110. Version 3.00. Betjeningsvejledning ELCANIC A/S ENERGY METER Type ENG110 Version 3.00 Inkl. PC program: ENG110 Version 3.00 Betjeningsvejledning 1/11 Generelt: ELCANIC A/S ENERGY METER Type ENG110 er et microprocessor styret instrument til

Læs mere

Vildtkamera DTC-530V.

Vildtkamera DTC-530V. Vildtkamera DTC-530V. Indhold fortegnelse......... 1 Kom godt i gang.........2 Information......... 2 Anvendelse......... 3 Fjernbetjening...... 3 Hukommelse kort......... 4 Quick Start...... 4 Isæt batterier.........

Læs mere

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. MinarcTig Evo 200MLP HØJTYDENDE BÆRBAR MODEL TIL RAFFINERET KVALITETSSVEJSNING

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. MinarcTig Evo 200MLP HØJTYDENDE BÆRBAR MODEL TIL RAFFINERET KVALITETSSVEJSNING KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR MinarcTig Evo 200MLP HØJTYDENDE BÆRBAR MODEL TIL RAFFINERET KVALITETSSVEJSNING 12.12.2018 MinarcTig Evo 200MLP FLEKSIBEL DOBBELTPROCESSVEJSELØSNING TIL TIG- OG ELEKTRODESVEJSNING

Læs mere

Master MLS 2500, 3500 MasterTig MLS 3000, 4000 MasterCool 10

Master MLS 2500, 3500 MasterTig MLS 3000, 4000 MasterCool 10 Master MLS 2500, 3500 MasterTig MLS 3000, 4000 MasterCool 10 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing

Læs mere

MasterTig MLS 2300ACDC

MasterTig MLS 2300ACDC KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR MasterTig MLS 2300ACDC GØR VANSKELIGE OPGAVER TIL EN LEG 4.07.2018 MasterTig MLS 2300ACDC MLS -BETJENING SIKRER OPTIMAL TIG- SVEJSEKVALITET MasterTig MLS 2300ACDC giver TIG-svejsere

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen

Læs mere

KEMPPI K8 SVEJSEUDSTYR. X8 MIG Welder FREMTIDENS SVEJSNING ER HER

KEMPPI K8 SVEJSEUDSTYR. X8 MIG Welder FREMTIDENS SVEJSNING ER HER KEMPPI K8 SVEJSEUDSTYR X8 MIG Welder FREMTIDENS SVEJSNING ER HER 3.12.2018 X8 MIG Welder MARKEDETS MEST AVANCEREDE SVEJSEUDSTYR TIL MULTIPROCESSVEJSNING Hvis du er på udkig efter en avanceret multiproces-

Læs mere

N , 4200, 5200

N , 4200, 5200 1913130N 0617 Kemppi PRO EVOLUTION 3200, 4200, 5200 Kemppi PRO EVOLUTION 3200 MVU, 4200 MVU, 5200 MVU indhold 1. Introduktion... 3 1.1. Til læseren... 3 1.2. Grundprincipper... 3 1.2.1. Betjeningselementer

Læs mere

KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30

KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30 Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1926411N 0532 KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30 INDHOLD 1. INTRODUKTION... 3 1.1. Til brugeren... 3 1.2. Grundprincipper...

Læs mere

1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic

1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic 1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic Manual for program 1FV1.0 (se mærkning på kreds U2) Mærkespænding: Mærkeeffekt: Mærkestrøm: 230 V, 50Hz, 1 fase. 2300 W 10 A Summen af belastninger må ikke overstige

Læs mere

BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM

BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM Art nr 78000022 EAN nr 5709133911317 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG! FØLG OMHYGGELIGT SIKKERHEDSINSTRUKTIONERNE FOR AT UNDGÅ SKADER PÅ PERSONER OG UDSTYR! SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

Læs mere

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden

Læs mere

Wavin AHC 9000 display. med trykfølsom skærm. Opstartsskærm. Skærm opdeling. Quick guide for Wavin AHC 9000 display. med trykfølsom skærm. wavin.

Wavin AHC 9000 display. med trykfølsom skærm. Opstartsskærm. Skærm opdeling. Quick guide for Wavin AHC 9000 display. med trykfølsom skærm. wavin. Wavin AHC 9000-serien wavin.dk Wavin AHC 9000 display med trykfølsom skærm Quick guide for Wavin AHC 9000 display med trykfølsom skærm Solutions for Essentials Wavin AHC 9000-serien Opstartsskærm 1 2 3

Læs mere

TeleSwitch M2. TeleSwitch er en ideel fjernstyret strømafbryder og tilbagemelder til hjemmet, fritidshuset, kontoret og værkstedet.

TeleSwitch M2. TeleSwitch er en ideel fjernstyret strømafbryder og tilbagemelder til hjemmet, fritidshuset, kontoret og værkstedet. TeleSwitch M TeleSwitch er en ideel fjernstyret strømafbryder og tilbagemelder til hjemmet, fritidshuset, kontoret og værkstedet. Med TeleSwitch kan du tænde og slukke for elektriske apparater via telefonen,

Læs mere

12/2014. Mod: DRINK-38/SE. Production code: CEV425

12/2014. Mod: DRINK-38/SE. Production code: CEV425 12/2014 Mod: DRINK-38/SE Production code: CEV425 Brugsvejledning DRINK-38/SE Vigtige instruktioner: De i dette dokument beskrevne kølere, er udelukkende designet til opbevaring og afkøling af drikkevarer

Læs mere

GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning

GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tlf.: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Copyright

Læs mere

Wilo-Digital timer. 4 148 573 Ed.01/ 2010-04

Wilo-Digital timer. 4 148 573 Ed.01/ 2010-04 Wilo-Digital timer GB Operating Manual FIN Käyttöohje S Bruksanvisning PL Instrukcja obsługi N Bruksanvisning H Kezelési útmutató DK Betjeningsvejledning 4 148 573 Ed.01/ 2010-04 GB S N DK FIN PL H Operating

Læs mere

Dr.Heron med tilslutningsprint DCT

Dr.Heron med tilslutningsprint DCT Dr.Heron med tilslutningsprint DCT TEMPERATUR - STYRING 1.0 El-tilslutning Kabler INSTALLATION Anbefalet kabeltype: YSY-JZ. Temperaturføler- og styrespændingssignaler fremføres i separat, skærmet kabel

Læs mere

Elektrisk golfvogn 1-7

Elektrisk golfvogn 1-7 Elektrisk golfvogn 1-7 Golfvognsskitse 2-7 Opstart Drej koblingen og skub hjulet på aksen indtil Quick Release røret lukker. Vær opmærksom på forskellen på højre og venstre hjul Tryk foldeleddet, løsgør

Læs mere

MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068

MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068 MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068 BRUGERMANUAL 1 VIGTIG INFORMATION DENNE VEJLEDNING ER UDELUKKENDE RETTET MOD KVALIFICEREDE INSTALLATØRER. DISSE OPLYSNINGER MÅ IKKE UDLEVERES TIL SLUTBRUGERE. LÆS

Læs mere

Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0

Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0 Fodermaskine 1: Manuel Brugermanual for styreskab 88.340 - DK INDHOLDSFORTEGNELSE INTRODUKTION Se side Styringens funktioner. 3 Styreskab, display og tastatur. 4-5 Hovedmenu oversigt. 6-7 Servicemenu oversigt.

Læs mere

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45 Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling

Læs mere

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU F E G D B C A 3 DANSK 05-07 SUOMI 08-10 NORSK 11-13 SVENSKA 14-16 ITALIANO 17-19 PORTUGUÊS 20-22 NEDERLANDS 23-25 MAGYAR 26-28 ČESKY

Læs mere

Bruger manual AGAM kontrolboks

Bruger manual AGAM kontrolboks Bruger manual AGAM kontrolboks Kontrol boks set- up Front tavle (dør) 1. LED : Indikerer hvilke funktioner der er tilsluttet. (Lys tændt = funktion tændt ; lys slukket = funktion slukket). #1- Hovedpumpe

Læs mere

Bruger vejledning, bør læses. Videomatic VEO

Bruger vejledning, bør læses. Videomatic VEO Bruger vejledning, bør læses Videomatic VEO DK Reinecker Vision GmbH Sandwiesenstraße 19 64665 Alsbach-Hähnlein Tel. 0 62 57-93 11-0 Fax 0 62 57-25 61 03.06.2013 Indhold Produkt beskrivelse......................................

Læs mere

V 50/60Hz 120W

V 50/60Hz 120W STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

MANUAL TILLYKKE SIKKERHED

MANUAL TILLYKKE SIKKERHED MANUAL TILLYKKE med dit køb af den nye professionelle switch mode-batterilader. Denne oplader indgår i en serie af professionelle opladere fra CTEK SWEDEN AB og repræsenterer den nyeste teknologi inden

Læs mere

Elektrodesvejser, 170 ampere Güde, model GE 185 F

Elektrodesvejser, 170 ampere Güde, model GE 185 F Original brugsanvisning Varenr 9060532 Elektrodesvejser, 170 ampere Güde, model GE 185 F Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Elektrodesvejser, 170 ampere varenr

Læs mere

Fjernbetjening Flex Teknisk manual

Fjernbetjening Flex Teknisk manual Fjernbetjening Flex Teknisk manual VEKA INT. Indblæsnings aggregat 1 Beskrivelse Flex fjernbetjening kan bruges til at styre ventilationsanlæg med V1 og V2 printkort. Tekniske data Knapper på display Knap

Læs mere

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIOER LÆS OG FØLG INSTRUKTIONERNE VIGTIGT: Først når bundsugeren er helt under vand tilsluttes en til strømstikket og der tændes

Læs mere