MinarcTig 180, 180MLP, 250, 250MLP EN DA DE ES FI FR NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
|
|
- Helge Ebbesen
- 7 år siden
- Visninger:
Transkript
1 MinarcTig 180, 180MLP, 250, 250MLP Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Инструкции по эксплуатации Bruksanvisning 操作手册 EN DE ES FI FR NL NO PL RU SV ZH
2
3 Brugsanvisning Dansk
4 Indhold 1. Forord Generelt Maskinens egenskaber Om svejsning Anvendelse af maskinen Før maskinen tages i anvendelse Oversigt over Forsyningsnet Kabeltilslutninger Valg af svejsestrømstyrke og elektroder Betjening og indikatorer (180 og 250) Regulering og fjernbetjening af svejsestrøm MMA-svejseindstillinger TIG-svejsefunktion Yderligere funktioner på MLP-modeller Bruger opsætning Fejlkoder Vedligeholdelse Daglig vedligeholdelse Bortskaffelse af maskinen Bestillingsnumre Fejlfinding Tekniske data MinarcTig 180, 180MLP, 250, 250 MLP
5 1. Forord 1.1 Generelt Tillykke med dit valg af MinarcTig-svejseudstyr. Når svejseudstyret fra Kemppi bruges korrekt, øges produktiviteten i svejsearbejdet, og du opnår mange års økonomisk drift. Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger om brug, vedligeholdelse og sikkerhed i forbindelse med dit Kemppi-produkt. De tekniske specifikationer for udstyret findes sidst i brugsanvisningen. Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt igennem, før udstyret tages i brug første gang. Af hensyn til din sikkerhed og arbejdsmiljøet skal du især bemærke brugsanvisningens sikkerhedsinstruktioner. Hvis du ønsker flere oplysninger om Kemppi-produkter, bedes du kontakte Kemppi Oy eller en autoriseret Kemppi-forhandler eller besøge Kemppis website på De specifikationer, der er indeholdt i denne manual, kan blive ændret uden yderligere varsel. Vigtige noter Emner i manualen, der kræver særlig opmærksomhed for at minimere beskadigelser og personskader, er angivet under overskriften Bemærk. Læs disse afsnit særligt omhyggeligt, og følg anvisningerne. Ansvarsfraskrivelse Skønt enhver bestræbelse er gjort på at sikre, at informationen i denne vejledning er nøjagtig og fuldstændig, kan Kemppi ikke gøres erstatningspligtig for eventuelle fejl eller udeladelser. Kemppi forbeholder sig retten til når som helst at ændre specifikationen af et beskrevet produkt uden foregående varsel. Indholdet i denne vejledning må ikke kopieres, nedskrives, genproduceres eller videresendes uden først at have opnået tilladelse fra Kemppi. 1.2 Maskinens egenskaber MinarcTig-maskiner er kompakte og robuste jævnstrømssvejsemaskiner, der er egnede til MMA og TIG-svejsning. Maskinerne, der er meget lette i forhold til deres udgangseffekt, er nemme at bære til arbejdsstedet, enten i det indbyggede, støbte håndtag eller i den medfølgende skulderrem. 180 og 180 MLP-modellerne kan bruges i et elnet. Til 250 og 250 MLPmodellerne kræves der et trefaset elnet. Kemppi Oy /
6 1.3 Om svejsning MinarcTig er et præcist svejseværktøj og vil give resultater af høj kvalitet, forudsat at den korrekte fremgangsmåde ved svejsning følges. Svejsekvaliteten afhænger ikke kun af selve maskinen. Personlig erfaring, hjælpeudstyr og forbrugsmaterialer spiller også en afgørende rolle, for ikke at nævne den korrekte sikringsstørrelse. Svejsningen finder sted, når der dannes en elektrisk lysbue mellem svejseelektroden og arbejdsemnet. Svejsning er ikke mulig, med mindre udstyret er korrekt indstillet, herunder at returkablet er fastgjort til arbejdsemnet. Dette kabel danner svejsekredsløbet, der får strømmen til at løbe igennem. Sørg for, at returklemmen sidder fast på arbejdsemnet, der skal svejses, og at klemmens kontaktområde er rent og fri for maling. MMA-svejsning MMA er en enkel svejseproces. En beklædt-elektrode kortsluttes med arbejdsemnet, og den eletriske lysbue, der frembringes, skaber et smeltebad, som kernetråden i elektroden smeltes ned i. Belægningen omkring elektroden brænder, så der dannes en beskyttende gasatmosfære og slagge, der direkte beskytter svejsesmeltebadet mod forurening. Slaggen flyder oven på svejsesmeltebadet og størkner på overfladen af svejsesømmen, der dannes, hvorved svejsemetalet beskyttes under afkølingen. Elektroden føres langsomt langs svejsesømmen. Hastigheden er direkte proportional med størrelsen af elektroden og den valgte svejsestrøm. Slaggen fjernes til slut med en slaggehammer for at blotlægge svejsningen (brug altid beskyttelsesbriller). TIG-svejsning Ved TIG-svejsning dannes svejsebuen mellem en ikke afsmeltende wolframelektrode og arbejdsemnet. Den meget varme lysbue, der frembringes, smelter arbejdsemnet, så der dannes et smeltebad, hvori der langsomt smeltes en svejsetråd af en tilsvarende legering. Smeltebadet og svejsetråden beskyttes mod den skadelige virkning fra atmosfærisk forurening af en inaktiv beskyttelsesgas, som flyder ud af den keramiske TIG-gaskop med en hastighed på ca liter pr. minut. (Gasregulator, flowmåler og ren argon som beskyttelsesgas medfølger ikke.) 6 MinarcTig 180, 180MLP, 250, 250 MLP
7 2. Anvendelse af maskinen 2.1 Før maskinen tages i anvendelse MinarcTig er pakket i en specialfremstillet, genanvendelig indpakning. Du skal dog altid sikre dig, at udstyret ikke er blevet beskadiget under transporten. Sørg for, at alle beskadigelser, der er opstået under transporten, indberettes til leverandøren. Maskinen må ikke udpakkes, hvis den er beskadiget Desuden skal du sikre dig, at du har modtaget alle bestilte dele, herunder brugsanvisningerne. Transport Maskinen bør transporteres opretstående. Miljø Maskinen kan bruges både indendørs og udendørs. Ved udendørs brug skal den beskyttes mod kraftig regn og sol. Opbevar maskinen et tørt og rent sted, og beskyt den mod sand og støv under brug og opbevaring. Det anbefalede driftstemperaturinterval er mellem -20 og +40 grader celcius. Anbring maskinen, så den ikke kommer i kontakt med varme overflader, gnister og svejsestænk. Sørg for uhindret luftstrøm til og fra maskinen. Kemppi Oy /
8 2.2 Oversigt over Svejsebrænder 2. Returkabel og returklemme 3. Afbryderkontakt 4. Netkabel (billedet viser MinarcTig 180) 5. Lynkobling til beskyttelsesgasslange 2.3 Forsyningsnet Alle almindelige elektriske enheder uden særlige kredsløb genererer harmonisk strøm ind i det offentlige forsyningsnet. Kraftige harmoniske strømstyrker kan medføre tab og uregelmæssigheder i visse typer udstyr. MinarcTig 180, 180MLP: ADVARSEL: Dette udstyr er ikke i overensstemmelse med IEC Når udstyret tilsluttes et offentlig lavspændingssystem, er det montørens eller brugerens ansvar at sikre, om nødvendigt efter rådgivning fra forsyningsnettets tekniker, at udstyret må tilsluttes. MinarcTig 250, 250MLP: Dette udstyr er i overensstemmelse med IEC , forudsat at kortslutningsstrømmen S sc er større end eller den samme som 1,5 MVA ved grænsefladen mellem brugerens strømforsyning og forsyningsnettet. Montøren eller brugeren af udstyret er ansvarlig for at sikre, og om nødvendigt efter rådgivning fra forsyningsnettets tekniker, at udstyret kun er tilsluttet et forsyningsnet med en kortslutningsstrøm Ssc, der er større end eller den samme som 1,5 MVA. 8 MinarcTig 180, 180MLP, 250, 250 MLP
9 2.4 Kabeltilslutninger Tilslutning til nettet Maskinen er udstyret med et 3,3 m spændingsforsyningskabel med stik. Tilslut kablet til et enfaset elnet. MinarcTig 250 leveres med et 5-m netkabel uden stik. BEMÆRK! Undersøg sikringsstørrelsen under Tekniske data. Stikket må kun installeres af en fagmand. Hvis du bruger et forlængerkabel, skal dets tværsnit være mindst lige så stort som tværsnittet på det spændingsforsyningskabel, der er monteret på maskinen. Den maksimale længde af forlængerkablet er 50 m. Den minimale effektydelse for en enfaset maskingenerator skal være 3,5 kva. Den anbefalede effektydelse er 7,0 kva, når maskinen bruges ved maksimal ydelse. Der kan være begrænsninger med hensyn til generatortype og effektydelse. Hvis en trefaset maskine skal fungere upåklageligt, kræves der en tilstrækkelig kraftig generator. Den anbefalede effektydelse er større end 15 kva. Returkabel Tilslut returkablet til den negative pol ved MMA-svejsning, og til den positive pol ved TIG-svejsning. Før du begynder at svejse, skal arbejdsemnets overflade rengøres, og returklemmen fastgøres til arbejdsemnet, så der dannes et lukket og interferensfrit svejsekredsløb. Svejsebrænder (TIG) Svejsebrænderen bruges til at forsyne svejseemnet med beskyttelsesgas og elektrisk lysbueenergi. Når du trykker på svejsebrænderens kontakt, begynder beskyttelsesgassen at flyde, og lysbuen dannes. TIGsvejsebrænderen er tilsluttet den negative pol. Kemppi Oy /
10 Beskyttelsesgas Ved TIG-svejsning bruges beskyttelsesgas til at forhindre forurening af smeltebadet og køling af. Normalt er beskyttelsesgassen ren argon (Ar). Gasstrømningshastigheden er normalt 8 15 liter pr. minut, men den kan variere, afhængig af svejsestrømmen, der bruges, og gaskoppens størrelse. Maskinen leveres med en 4,5 m beskyttelsesgasslange. Slut gasslangens lynkobling til hanstikket på maskinen. Den anden ende af gasforsyningsslangen skal sluttes til regulatorens udgang. BEMÆRK! Du må under ingen omstændigheder slutte slangen direkte til gasflaskeventilen. Brug altid en regulator og flowmåler for at få sikker og præcis funktion. 1. Slut slangen til gasflaskeregulatorens trykreduktionsside eller til flowmåleren, og spænd tilslutningen. 2. Indstil beskyttelsesgassens strømningshastighed med strømningsreguleingsskruen. En passende gasstrømningshastighed er 8 15 l/min 3. Luk gasflaskeventilen efter brug. 10 MinarcTig 180, 180MLP, 250, 250 MLP
11 2.5 Valg af svejsestrømstyrke og elektroder TIG-svejseelektroder og gasdyser Ved DC TIG-jævnstrømssvejsning anbefaler vi brug af WC20 (grå) elektrodetypen. Andre typer kan dog bruges. Svejseelektrodens størrelse (diameter) vælges ud fra den svejsestrøm, der bruges. En elektrode med en for lille diameter i forhold til svejsestrømmen vil smelte elektrodespidsen, hvorimod en for stor elektrodestørrelse vil gøre det sværere at tænde lysbuen. Overordnet gælder det, at en 1,6 mm wolframelektrode vil dække strømstyrker op til 150 A, og en 2,4 mm wolframelektrode vil dække jævnstrømstyrker op til 250 A. Før elektroden bruges, skal den slibes, så den får en spids, der er ca. 1,5 gange diameteren på elektroden. Hvis elektroden berører arbejdsemnet under svejsningen, skal elektroden slibes igen. MMA-svejseelektroder Ved MMA-svejsning skal svejseelektroderne være tilsluttede den korrekte pol. Normalt er elektrodeholderen tilsluttet den positive pol, og returkablet er tilsluttet den negative stikforbindelse. Det er også vigtigt at indstille svejsestrømmen korrekt, så tilsatsmaterialet og belægningen smelter korrekt, og svejsningen gøres effektiv. Følgende tabel viser de mulige elektrodestørrelser til MinarcTig-svejsemaskinen og de tilsvarende svejsestrømværdier. MMA-elektroder og de tilsvarende strømintervaller Elektrodediameter 1,6 mm 2,0 mm 2,5 mm 3,25 mm 4,0 mm 5,0 mm Fe-Rutil A A A A Fe-Basis A A A A Kemppi Oy /
12 2.6 Betjening og indikatorer (180 og 250) Standby-indikator. 2. Indikator til for/efter -gas, upslope (strømstigning)/downslope (strømfald) og svejsestrøm. 3. Piletaster til valg af svejseparametre. 4. Vælgerknap til svejseproces (MMA eller TIG). 5. Vælgerknap til 2T eller 4T TIG-brænder. Vælg 2T til korte svejsninger og 4T til lange svejsninger. 6. Vælgerknap til tændingsmetode. 7. Knap for reuleringssted: panel, fjernbetjening med TIG-brænder eller fodpedal. 8. Drejeknap til regulering af svejsestrøm og svejseparametre. 9. Display til svejsestrøm og parameterværdier: tid og ampere. 10. Indikator for overophedning. Maskinen tændes Når du tænder for maskinen, lyser den grønne standby-indikator og indikatoren i afbryderkontakten. Hvis maskinen overophedes, eller hvis netspændingen er for høj eller for lav, afbrydes svejsemaskinen automatisk, og den gule indikator for overophedning tændes. Lampen slukkes igen, når maskinen er klar til brug. Sørg for, at der er tilstrækkelig plads omkring maskinen, så køleluften frit kan cirkulere ind og ud af maskinen. 12 MinarcTig 180, 180MLP, 250, 250 MLP
13 2.6.1 Regulering og fjernbetjening af svejsestrøm Svejsestrømmen kan reguleres trinløst med drejeknappen, hvis regulering fra panelet (PANEL) vælges. Hvis du ønsker at regulere svejsestrømmen med fjernbetjeningen, skal du slutte fjernbetjeningen til maskinen og derefter vælge "fjernbetjening" med strømreguleringsknappen (7). Følgende fjernbetjeningsfunktioner kan vælges: RTC10, RTC20, R10 og R11F. Fjernbetjening med fodpedalen R11F kan kun bruges sammen med TIG-svejsning i 2T-drift MMA-svejseindstillinger MMA-svejsning vælges, når indikatoren ved siden af MMA-symbolet lyser. Tryk på vælgerknappen til svejseproces for at vælge MMA-processen (4), hvis det er nødvendigt. Maskinen indstiller så automatisk passende værdier for tændingstid, tændingsimpuls og lysbuedynamik TIG-svejsefunktion Vælg TIG-svejseprocessen ved at trykke på knappen MMA/TIG. Betjening af svejsebrænderkontakt i 2T og HF-lysbuetænding Beskyttelsesgassen begynder at strømme, når der trykkes på brænderkontakten, og lysbuen dannes automatisk vha. HF-tænding. Strømmen begynder at stige (hvis der er indstillet en up-slope tid) til det indstillede strømniveau. Når brænderkontakten udløses, begynder strømmen at falde. Efter den fastsatte down-slope tid slukkes lysbuen, og eftergastiden starter, som den er indstillet til. Betjening af svejsebrænderkontakt i 4T og HF-lysbuetænding Beskyttelsesgassen begynder at strømme, når der trykkes på brænderkontakten. Når kontakten slippes, dannes lysbuen automatisk vha. HF-tænding. Strømmen begynder at stige (hvis der er indstillet en up-slope tid) til det indstillede strømniveau. Når svejsearbejdet skal afsluttes, trykkes der kortvarigt på brænderkontakten. og den slippes igen. Svejsestrømmen begynder at falde (hvis der er indstillet en down slope tid), indtil lysbuen slukkes, og eftergastiden starter, som den er indstillet til. HF eller kontakttænding TIG-lysbuen kan dannes med eller uden en HF-tændimpuls. Hvis HF-indikatoren ikke er tændt, kan lysbuen dannes, ved at wolframelektroden let berører arbejdsemnet. Tryk på brænderkontakten, og løft så hurtigt wolframelektroden fra arbejdsemnet (2T-funktion). Lysbuen bliver nu dannet samtidigt og effektivt. Ved HF-tænding trykkes der på HF-knappen, så indikatoren lyser (6). Tryk på TIG-brænderkontakten, og hold eller slip den, afhængig af om 2T eller 4T valgt. Beskyttelsesgassen strømmer, og HF (tændimpulsen) tænder lysbuen. Kemppi Oy /
14 Indstilling af parametre Vælg svejseparametrene med piletasterne (3), og juster parameterværdierne med drejeknappen (8). Når parametrene indstilles, viser displayet (2) den parameter, der justeres, samt den numeriske værdi, som det indstilles til. Efter tre sekunder vender displayet tilbage til normal tilstand og viser svejsestrømværdien Yderligere funktioner på MLP-modeller Minilog Med Minilog-funktionen kan du skifte mellem to strømniveauer ved at trykke kortvarigt på kontakten. Niveauerne er svejsestrømmen og Minilogstrømmen. For at benytte Minilog funktionen,pres trykknap (5) således at Minilog indikatoren lyser. Brug pileknapperne til at flytte vælgeren til Minilogstrømmen, og indstil så til det ønskede Minilog-strømniveau med drejeknappen (8). Beskyttelsesgassen begynder at strømme, når der trykkes på brænderkontakten. Når du slipper kontakten, begynder strømmen at stige (hvis der er indstillet en up-slope tid) til det indstillede strømniveau. Tryk kortvarigt (<1 sek.) på brænderkontakten hvorefter du nemt kan skifte op og ned mellem to stømniveauer: svejsestrøm og Minilog strøm Når du trykker på kontakten i 1 sekund, og derefter slipper den, begynder strømmen at falde. Lysbuen slukkes efter en forindstillet down slope tid. 14 MinarcTig 180, 180MLP, 250, 250 MLP
15 Pulssvejsning Pulssvejsefunktionen anvendes ved at trykke på PULSE-knappen, så ONindikatoren tændes. Angiv den ønskede svejsestrøm (middelværdi) (A) og pulstid (s). Maskinen indstiller så de resterende pulsværdier automatisk. Ved små svejsestrømværdier er den kronologiske pulsforhold 35 %, og grundstrømmens del af pulsperioden er 35 %. Procenttallene ændres lidt, hvis svejsestrømmen (middelværdi) overstiger 145 A. 3. Bruger opsætning Konfiguration af ekstra funktioner Maskinen har ekstra funktioner, der kan vælges og indstilles med OPSÆTNINGS (SETUP)-funktionen. Funktionen aktiveres og deaktiveres ved at trykke på begge pileknapper (3) samtidigt i mindst 5 sekunder. I OPSÆTNING (SETUP) vil displayet vise navnet på parameteret, der skal indstilles og dets numeriske værdi. Vælg den parameter, der skal indstilles med pileknapperne, og lav ændringer i parameterværdien med drejeknappen. Følgende parametre og værdier kan vælges: Det viste navn Parameterværdier Fabriksindstilling Beskrivelse A 1/0 0 Valg af stop strømniveau ved downslope, 1=I min / 0 =15 % b 1/0 1 Valg af tomgangsspænding, 1 = 30 V (VRD) / 0 = 95 V C 1/0 0 Tvunget stop under down slope med et kort tryk på kontakten, 1 = On (Tændt) / 0 = Off (Slukket) d 1/0 1 Alternativ kontaktlogik for MLP-panelet, 1 = Minilog / 0 = 4T-LOG E 5 40 % 20 % Start valg af strømniveau (% af svejsestrømmen) F 1/0 0 Gendan fabriksindstillingerne *), 1 = Restore (Gendan) / 0 = No restore (Gendan ikke) h 0,0 2,0 s 0 Minimumsindstilling for forgastid J 0,0 10,0 s 1,0 s Minimumsindstilling for eftergastid L 5,0 20,0 s 10,0 s Maksimumsindstilling for forgastid o s 30 s Maksimumsindstilling for eftergastid Kemppi Oy /
16 S Lysbuedynamik (buestyrke) t Elektrodetændingspuls (-9 = No pulse (Ingen puls) / 0 = Max pulse (Maks. puls)) U 1/0 0 Afbryd automatisk fjernregulerings genkendelse. 0 = Tilslut automatisk genkendelse, 1 = Afbryd automatisk genkendelse. *) Sker når OPSÆTNING (SETUP) forlades, og værdien er Fejlkoder Maskinens funktion undersøges altid automatisk under opstart, og den registrerer eventuelle fejl, den påviser. Hvis der påvises fejl under opstart, vises de som fejlkoder på betjeningspanelets display. E 2: Underspænding i strømkilden Maskinen er stoppet, fordi den har registreret en underspænding, der forstyrrer svejsningen. Undersøg elforsyningen. E 3: Overspænding i strømkilden Maskinen har stoppet svejsningen, fordi den har registreret en midlertidig spændingsspids eller vedvarende overspænding, der kan beskadige maskinen. Undersøg elforsyningen. E 4: Overophedning i strømkilden Strømkilden er overophedet. Det kan skyldes følgende: Strømkilden har været i drift i lang tid ved fuld ydelse. Strømkildens køleluftkredsløb er blokeret. Kølesystemet er defekt. Fjern enhver blokering af kredsløbet, og vent, indtil strømkildens ventilator har nedkølet maskinen. Andre fejlkoder: Maskinen kan vise koder, der ikke er vist her. I tilfælde af, at en sådan fejlkode vises, bedes du kontakte en autoriseret Kemppi-forhandler og give besked om den viste fejlkode. 16 MinarcTig 180, 180MLP, 250, 250 MLP
17 5. Vedligeholdelse Alt elektromekanisk udstyr kræver rutinemæssig vedligeholdelse, afhængig af hvor tit det bruges. Denne type rutinemæssig vedligeholdelse vil forhindre farer og defekter. Vi anbefaler, at du får din svejsemaskine til serviceftersyn hvert halve år. En autoriseret Kemppi-tekniker vil efterse og rengøre din maskine samt sørge for, at alle kabler er fastspændte og sikre. Kablerne kan blive løse og oxidere ved hyppige og store temperaturændringer. BEMÆRK! Maskinens primærkabel skal være frakoblet lysnettet, før der udføres arbejde på elkablerne. 5.1 Daglig vedligeholdelse Efterse svejsebrænder og Wolfram elektroden. Slib elektroden, eller udskift den, hvis den er beskadiget. Undersøg, om returkablets tilslutninger er fastspændte. Efterse strøm- og svejsekabler, og udskift kabler, der er beskadigede. 5.2 Bortskaffelse af maskinen Elektrisk udstyr må ikke smides ud med det almindelige husholdningsaffald! Ifølge EU-direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og dets gennemførelse i henhold til national lov skal udtjent elektrisk udstyr indsamles separat og afleveres til et miljøvenligt genvindingsanlæg. Som ejer af udstyret skal du skaffe dig oplysninger fra vores lokale repræsentant om godkendte indsamlingssystemer. Ved at overholde dette direktiv yder du en indsats for miljøet og for menneskers sundhed! Kemppi Oy /
18 6. Bestillingsnumre Produkt Reservedelsnummer Strømkilder MinarcTig 180, TTC m MINARC180TTC4 MinarcTig 180, TTC m MINARC180TTC8 MinarcTig 180 MLP, TTC m MINARC180MLPTTC4 MinarcTig 180 MLP, TTC m MINARC180MLPTTC8 MinarcTig 250, TTC m MINARC250TTC164 MinarcTig 250, TTC m MINARC250TTC168 MinarcTig 250, TTC m MINARC250TTC224 MinarcTig 250, TTC m MINARC250TTC228 MinarcTig 250 MLP, TTC m MINARC250MLPTTC164 MinarcTig 250 MLP, TTC m MINARC250MLPTTC168 MinarcTig 250 MLP, TTC m MINARC250MLPTTC224 MinarcTig 250 MLP, TTC m MINARC250MLPTTC228 Kabler Svejsekabel, 16 mm² 5 m Svejsekabel, 25 mm² 5 m Svejsekabel, 25 mm² 10 m Returkabel, 16 mm² 5 m Returkabel, 25 mm² 5 m Returkabel, 25 mm² 10 m Svejsebrændere TTC 160, 4 m TTC 160, 8 m TTC 220, 4 m TTC 220, 8 m Tilbehør Styringsfunktioner til TIG-svejsebrænder RTC RTC Reduktionsventil Ar m. 2 ure AR/ur MinarcTig 180, 180MLP, 250, 250 MLP
19 Beskyttelsesgasslange (4,5 m) W Skulderrem Fjernbetjeningsenheder R R11F Primærkabel (MinarcTig 250) W Fejlfinding Problem Indikatoren på afbryderkontakten lyser ikke Dårligt svejseresultat Indikatoren for overophedning er tændt Årsag Ingen strøm til maskinen Efterse sikringerne i strømforsyningen. Efterse netkablet og stikket. Flere faktorer har indflydelse på kvaliteten af svejsearbejdet. Undersøg, om returklemmen er fastgjort korrekt, om fastgørelsespunktet er rent, og om kablet og dets stik er intakte. Undersøg, om beskyttelsesgassen strømmer ud af brænderen. Netspændingen er for ustabil, for lav eller for høj. Maskinen er overophedet. Sørg for, at køleluften ikke blokeres. Maskinens arbejdscyklus er blevet overskredet. Vent, indtil indikatoren slukkes. For lav eller for høj forsyningsspænding. Hvis maskinen stadig er defekt, skal KEMPPI-forhandleren kontaktes. Kemppi Oy /
20 8. Tekniske data MinarcTig 180, 180 MLP Netspænding 1 ~, 50/60 Hz 230 V ±15 % Tilsyneladende effekt ved maks. TIG 6,7 kva (180 A/17,2 V) strøm MMA 7,0 kva (140 A/25,6 V) Strømforbrug, I 1maks TIG 29 A (180 A/17,2 V) MMA 31 A (140 A/25,6 V) Strømforbrug, I 1eff TIG 18 A (120 A/14,8 V) MMA 22 A (100 A/24,0 V) Primærkabel H07RN-F 3G2.5(3x2,5 mm²) - 3 m CEE blå stik Sikring, (træg) 16 A træg Belastning 40 C TIG 35 % ED 180 A/17,2 V 100% ED 120 A/14,8 V MMA 35 % ED 140 A/25,6 V 100% ED 100 A/24 V Svejseområde TIG 5 A/10,2 V 180 A/17,2 V MMA 10 A/20,4 V-140 A/25,6 V Tomgangsspænding 95 V (VRD 30 V) Tomgangseffekt TIG MMA 25 W Effektfaktor ved maks. strøm TIG 0,62 MMA 0,63 Virkningsgrad ved maks. strøm TIG 0,75 MMA 0,81 Tændimpuls 10 kv Elektroder MMA Ø 1,5-3,25 mm Eksterne dimensioner (L B H) Vægt 7,8 kg (8,4 kg med primærkabel) Temperaturklasse H (B) Kapslingsklasse IP23S 20 MinarcTig 180, 180MLP, 250, 250 MLP
21 EMC klasse A Driftstemperatur -20 C C Opbevaringstemperatur -40 C C Anbefalet generator > 7 kva MinarcTig 250, MinarcTig 250 MLP Netspænding 3 ~, 50/60 Hz 400 V 20 % % Tilsyneladende effekt ved maks. TIG 7,2 kva (250 A/20,1 V) strøm MMA 8,2 kva (220 A/28,8 V) Strømforbrug, I 1maks TIG 10 A (250 A/20,1 V) MMA 12 A (220 A/28,8 V) Strømforbrug, I 1eff TIG 6 A (160 A/16,4 V) MMA 8 A (150 A/26,0 V) Primærkabel H07RN-F 4G1.5(4x1,5 mm²) - 5 m Sikring, (træg) 10 A Belastning 40 C TIG 30 % ED 250 A/20,1 V 100% ED 160 A/16,4 V MMA 35 % ED 220 A/28,8 V 100 % ED 150 A/26,0 V Svejseområde TIG 5 A/10,2 V-250 A/20,1 V MMA 10 A/20,4 V-220 A/28,8 V Tomgangsspænding MMA 95 V (VRD 30 V) Tomgangseffekt MMA 40 W Effektfaktor ved maks. strøm TIG 0,92 MMA 0,91 Virkningsgrad ved maks. strøm TIG 0,80 MMA 0,86 Tændimpuls TIG 10 kv Elektroder MMA Ø 1,5-5,0 mm Eksterne dimensioner (L B H) Vægt 10,7 kg (11,6 kg med primærkabel) Kemppi Oy /
22 Temperaturklasse Kapslingsklasse EMC klasse Minimums kortslutningseffekt Ssc på netforsyningen* F IP23S A 1,5 MVA Driftstemperatur -20 C C Opbevaringstemperatur -40 C C Anbefalet generator > 15 kva * Se paragraf MinarcTig 180, 180MLP, 250, 250 MLP
23
24 KEMPPI OY Kempinkatu 1 PL 13 FI LAHTI FINLAND Tel Telefax export@kemppi.com Kotimaan myynti: Tel Telefax myynti.fi@kemppi.com KEMPPI SVERIGE AB Box 717 S UPPLANDS VÄSBY SVERIGE Tel Telefax sales.se@kemppi.com KEMPPI NORGE A/S Postboks 2151, Postterminalen N-3103 TØNSBERG NORGE Tel Telefax sales.no@kemppi.com KEMPPI NMARK A/S Literbuen 11 DK-2740 SKOVLUNDE NMARK Tel Telefax sales.dk@kemppi.com KEMPPI BENELUX B.V. Postbus 5603 NL-4801 EA BRE NEDERLAND Tel Telefax sales.nl@kemppi.com KEMPPI (UK) LTD Martti Kemppi Building Fraser Road Priory Business Park BEDFORD, MK44 3WH UNITED KINGDOM Tel +44 (0) Telefax +44 (0) sales.uk@kemppi.com KEMPPI FRANCE S.A.S. 65 Avenue de la Couronne des Prés EPONE CEDEX FRANCE Tel Telefax sales.fr@kemppi.com KEMPPI GMBH Perchstetten 10 D Langgöns DEUTSCHLAND Tel Telefax sales.de@kemppi.com KEMPPI SPÓŁKA Z O.O. Ul. Borzymowska WARSZAWA POLAND Tel Telefax info.pl@kemppi.com KEMPPI AUSTRALIA PTY LTD 13 Cullen Place P.O. Box 5256, Greystanes NSW 2145 SMITHFIELD NSW 2164 AUSTRALIA Tel Telefax info.au@kemppi.com OOO KEMPPI Polkovaya str. 1, Building MOSCOW RUSSIA Tel Telefax info.ru@kemppi.com ООО КЕМППИ ул. Полковая 1, строение Москва Tel Telefax info.ru@kemppi.com KEMPPI, TRADING (BEIJING) COMPANY LTD Room 420, 3 Zone, Building B, No.12 Hongda North Street, Beijing Economic Development Zone, BEIJING CHINA Tel Telefax sales.cn@kemppi.com 肯倍贸易 ( 北京 ) 有限公司中国北京经济技术开发区宏达北路 12 号创新大厦 B 座三区 420 室 (100176) 电话 : 传真 : sales.cn@kemppi.com KEMPPI INDIA PVT LTD LAKSHMI TOWERS New No. 2/770, First Main Road, Kazura Garden, Neelankarai, CHENNAI TAMIL NADU Tel Telefax sales.india@kemppi.com KEMPPI WELDING SOLUTIONS SDN BHD No 12A, Jalan TP5A, Taman Perindustrian UEP, Subang Jaya, SELANGOR, MALAYSIA Tel Telefax sales.malaysia@kemppi.com
Minarc 220 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk
Minarc 220 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français
Læs mereMasterTig LT 250 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
MasterTig LT 250 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de
Læs mereTTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska
TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing
Læs mereCool X EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
Cool X TEST Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização
Læs mereMinarc 150, VRD 120 AU, 150 AU EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska
Minarc 150, 151 150 VRD 120 AU, 150 AU Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands
Læs mereFastCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
FastCool 10 TEST Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de
Læs mereTTC 130, 130F, 160, 160S 220, 200W, 250W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska
TTC 130, 130F, 160, 160S 220, 200W, 250W, 250WS Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing
Læs mereMinarcTig. Evo 200, 200MLP EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
MinarcTig Evo 200, 200MLP Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual
Læs mereMMT 42C EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung
MMT 42C Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции по эксплуатации
Læs mereFastMig M 320, 420, 520 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
FastMig M 320, 420, 520 Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual
Læs mereFastMig MR 200, MR 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
FastMig MR 200, MR 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual
Læs mereMinarcMig Adaptive 170
MinarcMig Adaptive 170 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation
Læs mereMinarc Evo-familien Kan bruges overalt
Minarc Evo-familien Kan bruges overalt Minarc Evo 180 Fordele Fremragende svejsepræstation Kan bruges sammen med alle elektrodetyper Kan bruges med lange forsyningskabler PFC-teknologi for maksimal energivirkningsgrad
Læs mereKEMPPI SVEJSER. Minarc EVO 180 INDEHOLDER:
Minarc EVO 180 3,3 m netkabel med schuko stik Skulderrem Elektrodekabel 16 mm2, 3 m (krokodillenæb) Returkabel 16 mm2, 3 m VRE NR. 61002180 Minarc Minarc EVO 180 Tilslutningsspænding 1~, 50/60 Hz 230 V
Læs mereFastMig SF 51, SF 54 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
FastMig SF 51, SF 54 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual
Læs mereMinarc. Evo 180 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
Minarc Evo 180 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização
Læs mereSuperSnake GT 02S, GT 02SW EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
SuperSnake GT 02S, GT 02SW Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi
Læs mereKempact MIG 2530 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.
Kempact MIG 2530 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции
Læs mereMaster S 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
Master S 400, 500 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de
Læs mereKEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. MinarcTig Evo 200MLP HØJTYDENDE BÆRBAR MODEL TIL RAFFINERET KVALITETSSVEJSNING
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR MinarcTig Evo 200MLP HØJTYDENDE BÆRBAR MODEL TIL RAFFINERET KVALITETSSVEJSNING 12.12.2018 MinarcTig Evo 200MLP FLEKSIBEL DOBBELTPROCESSVEJSELØSNING TIL TIG- OG ELEKTRODESVEJSNING
Læs mereMinarcMig Adaptive 180
MinarcMig Adaptive 180 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation
Læs mereMinarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE
Minarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE 13.10.2019 Minarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE Uovertruffen svejseydelse er ingen overdrivelse. Hver eneste lille del i Minarc
Læs mereFastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
FastMig MF 33 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização
Læs mereArcFeed 200, 300, 300P, 300RC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska
ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel
Læs mereFastMig KM 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
FastMig KM 300, 400, 500 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual
Læs mereFitWeld EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
FitWeld 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização
Læs mereFastMig MF 29 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
FastMig MF 29 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização
Læs mereMagTrac F 61 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung
MagTrac F 61 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции по
Læs mereMaster MLS 2500, 3500 MasterTig MLS 3000, 4000 MasterCool 10
Master MLS 2500, 3500 MasterTig MLS 3000, 4000 MasterCool 10 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing
Læs mereFitWeld. Evo 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
FitWeld Evo 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização
Læs mereMaster S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK
Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK 27.10.2019 Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK MMA-strømkilder i Master S serien er konstrueret til professionel svejsning, hvor der er behov for kompakte, robuste
Læs mereKEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. MinarcMig Evo 200 ULTIMATIV ENERGIUDNYTTELSE KOMBINERET MED HØJ KOMFORT
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR MinarcMig Evo 200 ULTIMATIV ENERGIUDNYTTELSE KOMBINERET MED HØJ KOMFORT 25.06.2019 MinarcMig Evo 200 BRUGERVENLIG MIG/MAG-LØSNING TIL MOBIL SVEJSNING MinarcMig Evo 200 er en bærbar
Læs mereKEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Minarc Evo 180 UTROLIGT KOMPAKT
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR Minarc Evo 180 UTROLIGT KOMPAKT 31.12.2018 Minarc Evo 180 DEN KOMPAKTE KÆMPE EN IDEEL LØSNING TIL ELEKTRODESVEJSNING (MMA) OVERALT Minarc Evo 180 er den sidste nye MMA-model i den
Læs mereSoftwarepakke 1 Softwarepakke 2 Softwarepakke 3 og Mobile Control. FastMig X Pipe
eksempel opfylder WiseRoot+ de særlige krav til bundstrengssvejsning, og nøjagtig måling af lysbuespændingen giver nem og præcis styring af enheden. Målingen af lysbuespændingen (tilgængelig i alle FastMig
Læs mereKempGouge ARC 800 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk
KempGouge ARC 800 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation
Læs mereMasterTig MLS 2300ACDC
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR MasterTig MLS 2300ACDC GØR VANSKELIGE OPGAVER TIL EN LEG 4.07.2018 MasterTig MLS 2300ACDC MLS -BETJENING SIKRER OPTIMAL TIG- SVEJSEKVALITET MasterTig MLS 2300ACDC giver TIG-svejsere
Læs mereKEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Master MLS 3500 FØRSTEKLASSES MMA-SVEJSEKVALITET
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR FØRSTEKLASSES MMA-SVEJSEKVALITET 16.07.2019 MMA-ELEKTRODESVEJSEMASKINER MED ROBUST KONSTRUKTION OG FREMRAGENDE LYSBUESTYRING VELEGNEDE TIL ALLE ELEKTRODETYPER -serien er det bedste
Læs mereKEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. MasterTig MLS 3000 GANSKE ENKELT BEDRE
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR MasterTig MLS 3000 GANSKE ENKELT BEDRE 16.07.2018 MasterTig MLS 3000 TIG-JÆVNSTRØMSSVEJSEUDSTYR TIL INDUSTRIEL BRUG MasterTig MLS 3000 sætter standarden inden for industriel TIG-svejsning.
Læs mereMasterTig MLS 3000, 3003 ACDC MLS 3000 ACDC VRD EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual English.
MasterTig MLS 3000, 3003 ACDC MLS 3000 ACDC VRD Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing
Læs mereKEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR. MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI
KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI 7.12.2018 MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG-SVEJSNING Let mekanisering er den mest effektive
Læs mereKEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG FREMRAGENDE YDEEVNE
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG FREMRAGENDE YDEEVNE 20.12.2018 Kempact 323A MODERNE KEMPPI MIG-MAG-SVEJSELØSNING TIL ENERGIEFFEKTIV OG OMKOSTNINGSBESPARENDE SVEJSNING Kempact 323A
Læs mereKemppi K3 Svejseudstyr
MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI Kemppi K3 Svejseudstyr 1(8) MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG-SVEJSNING Let mekanisering er den mest effektive metode til at øge
Læs mereMANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL!
MANUAL SKIOLD GØR EN FORSKEL! FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 981 002 317 Ver. 01 11-03-2013 Indhold 1. INTRODUKTION... 4 2. BESKRIVELSE FANTRONIC... 5 2.1 SÅDAN FUNGERER
Læs mereMasterTig MLS 2300 ACDC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska
MasterTig MLS 2300 ACDC Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation
Læs mereKäyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0541 MASTER 5001
Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1913270N 0541 MASTER 5001 INDHOLD 1. FORORD... 3 1.1. INTRODUKTION... 3 1.2. PRODUKTBESKRIVELSE... 3 1.3. SIKKERHEDSFORSKRIFTER...
Læs mereKempact RA. Tænd for den nye standard
Hvorfor købe: Nye standarder i den kompakte MIG/MAG-klasse Moderne energiøkonomisk strømforsyning Fremragende svejseegenskaber med blandgas eller C0 2 beskyttelsesgas Præcis, og skarp lysbuetænding Maksimal
Læs mereKempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE
Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE 16.09.2019 Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE Kempact 2530 er 70 % lettere i vægt end traditionelle trinregulerede maskiner.
Læs mereKEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHED OG PRODUKTIVITET
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHED OG PRODUKTIVITET 3.12.2018 Kempact Pulse 3000 HØJTYDENDE MIG/MAG-SVEJSEMASKINE MED STOR KAPACITET Kempact Pulse 3000 har en fantastisk kombination
Læs mereMagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG- SVEJSNING
MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG- SVEJSNING 30.07.2019 MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG-SVEJSNING Let mekanisering er den mest effektive metode
Læs mereKEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30
Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1926411N 0532 KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30 INDHOLD 1. INTRODUKTION... 3 1.1. Til brugeren... 3 1.2. Grundprincipper...
Læs mereDansk vejledning Elkedel PC-WKS1108
Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.
Læs mereBRUGSANVISNING. A3 MIG Rail System
DA 190340 A3 MIG Rail System 500 INDHOLD 1. Indledning...3 1.1 Generelt...3 1. Om produktet...3 1.3 Kompatibilitet...3. Installation...4.1 Batteri...4. Skinne...5.3 Montering af vognen på skinnen...6.4
Læs mereN , 4200, 5200
1913130N 0617 Kemppi PRO EVOLUTION 3200, 4200, 5200 Kemppi PRO EVOLUTION 3200 MVU, 4200 MVU, 5200 MVU indhold 1. Introduktion... 3 1.1. Til læseren... 3 1.2. Grundprincipper... 3 1.2.1. Betjeningselementer
Læs mereBeoLab 8002. Vejledning
BeoLab 8002 Vejledning Daglig brug 3 Når du har sat højttalerne op som beskrevet på de følgende sider, skal du sætte strøm til hele systemet. Indikatorlampen lyser rødt, hvilket betyder, at højttalerne
Læs mereFastMig X Regular. Produktbeskrivelse. Kort sagt. Anvendelser. Førsteklasses Multiproces-svejseudstyr til tunge produktionsopgaver
Førsteklasses Multiproces-svejseudstyr til tunge produktionsopgaver Kort sagt Egnet til tunge produktionsopgaver Højkvalitets MIG/MAG, pulssvejsning WiseFusion Færre fejl, færre reparationer Spar tilsætningsmateriale
Læs mereBrugsanvisning. Trådsvejser, 230 V Mig/Mag Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I
Brugsanvisning Trådsvejser, 230 V Mig/Mag Varenr.: 90 36 810 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering
Læs mereGA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tlf.: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Copyright
Læs mereMagicWave 1700 / 2200 TransTig 2200. TIG & MMA svejsning SVEJSER BARE BEDRE
MagicWave 1700 / 2200 TransTig 2200 TIG & MMA svejsning SVEJSER BARE BEDRE Glæd din svejser med én af de nye fra Fronius GENERELT Så lykkedes det igen! Fronius har igen udviklet en maskinserie, der er
Læs mereFastMig MS 200, MS 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
FastMig MS 200, MS 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual
Læs mereSvejsesymboler DS/EN MetalCraft Grundforløb
Svejsesymboler DS/EN 22553 MetalCraft Grundforløb Svejsesymboler DS/EN 22553 Symboler I-søm,stumpsøm Y-søm,stumpsøm V-søm,stumpsøm 1/2 Y-søm,stumpsøm 1/2V-søm,stumpsøm U-søm,stumpsøm Svejsesymboler DS/EN
Læs mereELEKTRISK TERRASSEVARMER
ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele
Læs mereBRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse
BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden
Læs mereKEMPACT MIG N 0635
KEMPACT MIG 2520 1910183N 0635 Indhold 1. INTRODUKTION... 3 1.1. TIL LæSEREN... 3 1.2. PRODUKTPRÆSENTAtiON... 3 1.3. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER... 3 2. INSTALLERING... 4 2.1. Udtagning af emballagen...
Læs mereKEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. FastMig M Synergic TIL MEGET KRÆVENDE SVEJSEOPGAVER
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR FastMig M Synergic TIL MEGET KRÆVENDE SVEJSEOPGAVER 6.01.2019 FastMig M Synergic FØRSTEKLASSES INDUSTRIEL MIG/MAG-SVEJSNING OG ELEKTRODESVEJSNING (MMA) En modulopbygget multiprocessvejseløsning
Læs mere1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic
1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic Manual for program 1FV1.0 (se mærkning på kreds U2) Mærkespænding: Mærkeeffekt: Mærkestrøm: 230 V, 50Hz, 1 fase. 2300 W 10 A Summen af belastninger må ikke overstige
Læs mereGA-1 Alarmenhed til fedtudskillere Installations- og betjeningsvejledning
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tlf.: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.9.2014 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Alarmenhed til fedtudskillere Copyright 2043 Labkotec Oy
Læs mereIndholdsfortegnelse. 5. Anvendelse. 6. Vedligeholdelse
Manual KA/KAI HC DK 1. Sikkerhedsregler 2. Beskrivelse 3. Tekniske data Indholdsfortegnelse 4. Opstilling 5. Anvendelse 6. Vedligeholdelse 7. Fejlfinding 1. Sikkerhedsregler LÆS DENNE BRUGSANVIS- NING
Læs mereMasterTig LANGT FRA DET ORDINÆRE
MasterTig LANGT FRA DET ORDINÆRE 23.06.2019 MasterTig LANGT FRA DET ORDINÆRE MasterTig sætter nye standarder for svejsekvalitet, brugervenlighed og strømbesparelse inden for AC og DC- TIG-svejsning. Produktserien
Læs mereDYKPUMPE 250 W eller 550 W
DYKPUMPE 250 W eller 550 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 76500250 = 250 W EAN nr 5709133760113 Art nr 76500550 = 550 W EAN nr 5709133760120 Læs venligst denne manual grundigt igennem inden brug af dykpumpen
Læs mereA5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE
A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE 22.08.2019 A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE A5 MIG Rail System 2500 er den mest
Læs mereTDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser
TDS 75 DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TRT-BA-TDS 75 -TC-001-DA TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
Læs mereFastMig SF 52W, SF 53W EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
FastMig SF 52W, SF 53W Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual
Læs mereVarmekanon 55H Diesel
Brugsanvisning Varenr.: 9044864 Varmekanon 55H Diesel Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Varmekanon Varenummer: 9044864 Beskrivelse: Transportabel, oliefyret
Læs mereMasterTig AC/DC 2000, 2500, 2500W, 3500W N 0701
MasterTig AC/DC 2000, 2500, 2500W, 3500W 1916200N 0701 indhold 1. introduktion... 3 1.1. Til læseren... 3 1.2. Grundprincipper... 3 1.3. Sikkerhedsforanstaltninger...4 2. maskinen tages i drift... 5 2.1.
Læs mereKEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. KempArc Pulse TCS PRODUKTIV SVEJSNING MED DOBBELT EFFEKT
KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR KempArc Pulse TCS PRODUKTIV SVEJSNING MED DOBBELT EFFEKT 25.11.2017 KempArc Pulse TCS TOTRÅDSSVEJSESYSTEM TIL MEKANISERET MIG/ MAG-SVEJSNING Erstatning af enkelttrådssvejsning med
Læs mereJET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr
JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 76600050 EAN nr 5709133912611 Læs hele denne instruktion igennem før pumpen anvendes. Gem den til senere brug. 1/6 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand,
Læs mereMontage- og betjeningsvejledning
Montage- og betjeningsvejledning Betjeningsmodul BM-Solar Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tlf. +49 (0) 875 1740 Fax +49 (0) 875 174 1600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de 30 Vare-nr.: 62194_xx07
Læs mereFlexlite TX TÆNDER GNISTEN I DIT SVEJSEARBEJDE
Flexlite TX TÆNDER GNISTEN I DIT SVEJSEARBEJDE 2.10.2019 Flexlite TX TÆNDER GNISTEN I DIT SVEJSEARBEJDE Flexlite TX-svejsebrændere til TIG-svejsning har fremragende tekniske egenskaber, forbrugsmaterialer
Læs mereV 50/60Hz 220W
STØVSUGER MODEL: P5 Best.nr. 1315 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 220W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG OG
Læs mereBATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM
BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM Art nr 78000022 EAN nr 5709133911317 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG! FØLG OMHYGGELIGT SIKKERHEDSINSTRUKTIONERNE FOR AT UNDGÅ SKADER PÅ PERSONER OG UDSTYR! SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Læs mereBeoLab 6002. Vejledning
BeoLab 6002 Vejledning Daglig brug 3 Når du har sat højttalerne op som beskrevet på de følgende sider, skal du sætte strøm til hele systemet. Indikatorlampen lyser rødt, hvilket betyder, at højttalerne
Læs mereV 50/60Hz 120W
STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG
Læs mereA3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING
A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING 9.08.2019 A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING A3 MIG Rail System
Læs mereMinarcMig Adaptive 150 BRUKSANVISNING DANSK. Kemppi Oy
BRUKSANVISNING NSK Kemppi Oy 0614 1 INDHOLD 1. INDLEDNING...3 1.1. BESKRIVELSE... 3 1.2. OM SVEJSNING... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...4 2.1. BRUG AF VÆRNEMIDLER... 4 2.2. SIKKER BRUG AF SVEJSEPISTOLEN...
Læs mereSvane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1
Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1 Digital timer print modul 12V 2000.2231 Multi funktions timer med 8 funktioner, anvendelig i mange installationer, forsyning 12VDC drift. Printet har
Læs mereFrostsikringsanlæg Aqualine 6 Kw 400 V
Brugsanvisning Varenr.: 9043745 Frostsikringsanlæg Aqualine 6 Kw 400 V Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Frostsikringsanlæg Aqualine Varenr.: 9043745 Beskrivelse:
Læs mereFrostsikrings anlæg 220V Rustfri stål model. Til årg. 2016
Brugsanvisning Varenr.: 9027791 Frostsikrings anlæg 220V Rustfri stål model. Til årg. 2016 Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Frostsikringsanlæg Aqualine Varenr.:
Læs mereGAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING
GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse
Læs mereInstruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25
Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper 76600017 / 25 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales
Læs mereInstruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk
Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk 76600018 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales
Læs mereELEKTRONISK STYRETAVLE & SYSTEM 500 DIGITAL
Specifikationer 20-0547 20-0547-2 Mærkespænding: 400V, 50/60Hz, 3-faset. 230V, 50/60Hz, 1-faset. Mærkeeffekt: 13000W. 3680W. Mærkestrøm: 3 X 20A. 16A. Tilladelig belastning: Pumpe: 230V, 8A, 1800W Blæser:
Læs mereP4000. DK Brugervejledning
DK Brugervejledning Indhold 02 INDHOLD 03 INFORMATION 04 OVERSIGT OG FRONT- OG BAGPANEL 06 TILSLUTNING AF DIN RADIO 06 BETJENING AF DIN RADIO DAB 07 VALG AF EN STATION DAB 07 INFORMATIONSTJENESTER DAB
Læs mereSvane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1
Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1 Digital timer print modul 12V 2000.2231 Multi funktions timer med 8 funktioner, anvendelig i mange installationer, forsyning 12VDC drift. Printet har
Læs mereELEKTRISK TERRASSEVARMER MED SKÆRM
ELEKTRISK TERRASSEVARMER MED SKÆRM Brugervejledning Art nr 350170 EAN code 5709133912000 Læs brugervejledningen omhyggeligt før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak
Læs mereSdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax
Original brugsanvisning Varenr.: 9054508-509 230V Fluefanger Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Fluefanger til 150 m 2 - Varenr. 9054508 Fluefanger til 200
Læs mereKC Stokerstyring. PCT 300 Uden ilt
KC Stokerstyring PCT 300 Uden ilt - Valgbar brændselstype ( Træpiller, Blandet, Flis ). - Opstartsprogram. - Driftsprogram i 3 trin. - Pauseprogram - Forsyningsspænding 3 400V / 50Hz eller 1 230V / 50Hz.
Læs mereINDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG.
INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG. GEM DENNE MANUAL TIL SENERE BRUG HUSK : MONTER DEN MEDSENDTE
Læs mereSTØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING
STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B Best.nr. 5713 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES
Læs mereBetjeningsanvisning til model KCVR9NE Installationsanvisninger:
Betjeningsanvisning til model Installationsanvisninger: Anvisninger til udtagelse af fedtfilter. Øverste udtagelige rude Nederste udtagelige rude 1) Faser til udtagning af øverste rude: NB: Gå frem på
Læs mereElektrisk golfvogn 1-7
Elektrisk golfvogn 1-7 Golfvognsskitse 2-7 Opstart Drej koblingen og skub hjulet på aksen indtil Quick Release røret lukker. Vær opmærksom på forskellen på højre og venstre hjul Tryk foldeleddet, løsgør
Læs mere