Audiologisk Manual. Ponto TM Det benforankrede høresystem
|
|
|
- Bodil Pedersen
- 9 år siden
- Visninger:
Transkript
1 Audiologisk Manual Ponto TM Det benforankrede høresystem
2 Indhold Tilpasning Introduktion Introduktion... 3 Tilpasning...4 Kontrollér huden omkring abutment 5 Øve sig i brug af høreapparatet... 5 Re-evaluér behovet for tilbehør... 5 Programmeringsvejledninger...6 Hygiene og vedligehold... 7 Opfølgende evaluering...8 Opfølgning Opfølgende forslag...9 Subjektive målinger 9 Objektive målinger 9 Pædiatri Overvejelser mht. implantation...11 Pædiatri Pleje...11 Tilpasning Opfølgende evaluering Brug af tilbehør Appendix Appendix... 14
3 Indledning Ponto systemet er designet til at give patienter bedre hørelse via direkte benledning. Denne vejledning indeholder detaljerede oplysninger til audiologer, der arbejder med patienter, der har fået indopereret et benforankret implantat og som bagefter vil blive tilpasset med et Ponto høreapparat. Indledning Små børn og andre patienter, hvor implantater ikke er egnede, kan stadig bruge et Ponto høreapparat i længere tid på en hovedbøjle eller et softband. Se Kandidatguiden vedr. informationer som omhandler tilpasning på softband. Ponto systemet er en fordelagtig løsning for adskillige patientgrupper, herunder dem med konduktivt eller blandet høretab eller enkeltsidig døvhed (SSD). Hvis egnethed ikke er fastlagt endnu henvises til Kandidatguiden for yderligere information og vejledning. Når operation er valgt indopereres implantatet i kranieknoglen bag øret ved et simpelt kirurgisk indgreb. Efter en kort tid, hvor knoglen binder sig til implantatet gennem osseointegration kan høreapparatet tilkobles abutment. Der henvises til den kirurgiske manual for yderligere detaljer om processer vedr. implantatet. Der findes en række af Ponto høreapparater, herunder standard og kraftige høreapparater, begge med og uden trådløse muligheder. Alle Ponto høreapparater programmeres individuelt med Genie Medical software og en guide til den tilpasningsproces findes i denne manual. 3 Indledning
4 Tilpasning Efter ophelingsperioden er det audiologiske personale ansvarlig for tilpasning af høreapparatet og i at informere patienten i brug og pleje af Ponto systemet. Tilpasningsproceduren omfatter adskillige aspekter med relation til den fysiske tilpasning og programmering af høreapparatet. 4 Tilpasning
5 Kontrollér huden omkring abutment Abutment og det omgivende hudområde skal kontrolleres for at sikre, at operationsområdet er helet op, er sundt og klar til at høreapparatet kan blive tilkoblet. Prøv at rotere abutment forsigtigt for at tjekke, at det er stabilt. Hvis abutment ikke sidder stabilt henvises patienten til en kirurg for at få den strammet. Inspicér huden omkring abutment og fjern alle urenheder rundt om eller inde i abutment. Informér patienten, at han/hun skal kontakte klinikken i tilfælde af vedvarende ømhed. Det er nemmere at behandle hudirritationer eller -infektioner på et tidligt stadie. At øve sig i brug af høreapparatet Forklar vigtigheden af at holde koblingen fri for hår og smuds. Øv tilslutning og frakobling af høreapparatet fra abutment. Praktiser brugen af høreapparatets kontrolfunktioner. Demonstrér høreapparatets egenskaber, såsom volumenkontrol, trykknap, isætning af batteri og hvordan man opbevarer høreapparatet korrekt når det ikke er i brug. Tilpasning Detaljerede instruktioner i hvordan man bruger høreapparatet og dets kontroller er beskrevet i brugervejledningen. Yderligere information om høreapparatets egenskaber findes på siden med produktinformation. Re-evaluér behovet for tilbehør Som beskrevet i Kandidatguiden skal patienten igen informeres om tilbehør til høreapparater, da deres behov kan ændre sig over tid. Information om alle høreapparatets egenskaber og funktionaliteter kan findes på siden med produktinformation og i Brugervejledningen. 5 Tilpasning
6 Programmeringsvejledninger Genie Medical-tilpasningssoftware er NOAH-kompatibel og kan også køre i stand-alone tilstand med sin egen database. Der anvendes en standardprogrammeringsenhed (Hi-Pro, NOAH-link eller or ExpressLink) til at tilslutte høreapparaterne til pc'en. Nedenfor er en guide til de korrekte tilpasningstrin. Tilpasningstrin Vælg instrument Vælg tilpasningstype SSD - hvis høreapparatet er tilpasset, så det stimulerer cochlea på den modsatte side, skal du afkrydse boksen for enkeltsidig døvhed. Softband- hvis høreapparatet er monteret på et softband eller hovedbøjle sættes kryds i boksen for softband. Tilpasningstrin Tilslut høreapparatet til klientens abutment. Sæt høreapparatet i standby/ mute-tilstand om nødvendigt for at undgå tilbagekobling. Udfør BC In-situ audiometri. Mål de individuelle tilbagekoblingsgrænser med værktøjet Tilbagekoblingsann. Evaluér indstillingerne i Kontroller og justér om nødvendigt. Afslut tilpasningstrin. Patienter som bruger Ponto Streamer, se nedenfor. Klik på Gem, Programmér og Forlad. For teknisk verifikation af høreapparatet henvises til s. 9. En Ponto Streamer virker med ethvert Ponto Plus høreapparat indenfor en afstand af 1 meter. Hvis patienten ønsker at deres Streamer kun virker med deres eget høreapparat gøres følgende: 1) Forbind Ponto Streamer til pc'en, gå til ConnectLine/Streamer indstillinger og skift Streamer-tilstand til Linked. 2) Angiv serienummeret på Ponto Streamer i Afslutningstrinet. Der er flere informationer i Genie Medical-tilpasningsvejledningen. 6 Tilpasning
7 Hygiejne og vedligeholdelse Patienten bør forstå sit ansvar med hensyn til daglig pleje af huden omkring implantat og abutment, af selve høreapparatet og hvad de skal gøre hvis der er problemer eller spørgsmål. Tilpasning Hygiejne og rutiner Det er vigtigt at informere patienten om vigtigheden af at opretholde en god hygiejne i området omkring abutment og det benforankrede implantat. Pleje af området omkring implantatet er en simpel proces, der bliver en del af patientens daglige rutine. Et spejl kan være en hjælp ved rengøring af området ved implantatet. Huden skal rengøres grundigt for henfaldet væv med nogle dages mellemrum. Når håret vaskes med shampoo, blødgøres det henfaldne væv, så det bliver lettere at fjerne. Instruér patienten i at opretholde en enkel, daglig rengøringsrutine med sæbe og varmt vand. En ekstra blød rengøringsbørste bør bruges til forsigtigt at rengøre inder- og ydersiden af abutment. Det er vigtigt for at undgå ophobning af henfaldet væv. Børsten bør udskiftes cirka én gang hver tredje måned. Ponto Plus høreapparat Brugervejledning Service og reparation Det er vigtigt, at patienten behandler høreapparatet med omhu og opretholder en god hygiejne for at undgå unødvendig service og reparation. Anbefalinger for behandling af høreapparatet og sikkerhedsforanstaltninger er i høreapparatets brugervejledning. Ponto TM Det benforankrede høresystem Gennemgå Brugervejledningen Gennemgå brugervejledningen til høreapparatet sammen med patienten for at være sikker på at indholdet er forstået. Vær særligt opmærksom på Vigtig patientinformation og Advarsler og information om vedligeholdelse af høreapparatet. 7 Tilpasning
8 Opfølgende evaluering For at få maksimalt udbytte af Ponto anbefales det, at patienten kommer til opfølgningsbesøg efter tilpasning af høreapparatet. Hyppigheden af disse besøg afhænger af klinikkens særlige behandlingsprocedurer. I dette afsnit gives information om både kort- og langsigtet omsorg. 8 Opfølgning
9 Forslag til opfølgning Det anbefales at det første opfølgningsbesøg finder sted indenfor to måneder efter den indledende tilpasning. Efterfølgende besøg en eller to gange om året er tilstrækkelige til at sikre korrekt vedligehold, men visse patienter kan kræve hyppigere konsultationer. Subjektive målinger Det anbefales at lade patienten og/eller dennes familie udfylde et spørgeskema, der har til formål at afklare, hvor meget de har nytte af og hvor stor deres tilfredshed med høreapparatet er set over tid. Objektive målinger Taleforeståelses test med apparat i stille og støjende omgivelser Det anbefales at måle patientens taleforståelse i stille og støjende omgivelser. Taleforståelsestest, især hvor der er baggrundsstøj kan give nyttig information til klinikeren og patienten om dennes fremskridt. Opfølgning Frit felts tærskelmålinger med apparat Støttede tærskelmålinger kan udføres, men man skal være opmærksom på at denne test påvirkes af et antal variable såsom opsætningen af højttaler, testsignal, indstillinger af høreapparatet og patientens position i testmiljøet. Hvis warble tones anvendes som testsignal, skal høreapparatets dynamiske tilbagekoblingsannulleringssystem slåes fra før testen. Teknisk verifikation af høreapparatet Interacoustics SKS 10 Skull Simulator kan bruges til teknisk verifikation af høreapparatets ydeevne idet det tjener flere kliniske formål. Tjek ydeevnen af høreapparater, som bruges under en præ-operativ prøveperiode. Måling af høreapparatet i brugerindstillinger til sammenligning ved opfølgende møder. Test af høreapparatet i teknisk indstilling og sammenligning med produktinformationen for at bedømme en patients klage over et fejlbehæftet apparat. 9 Opfølgning
10 Pædiatri Det kræver særlige overvejelser at evaluere og tilpasse et benforankret høreapparat til børn. Forældre til børn med en hørenedsættelse har et stort behov for rådgivning. Behandlingen skal drøftes med forældrene både ud fra et kortsigtet og et langsigtet perspektiv. Softband er et værdifuldt værktøj til evaluering samt til tilpasning, før der kan foretages implantation. Det er typisk at børn bruger softband i en længere periode forud for implantation. 10 Pædiatri
11 Overvejelser omkring implantation Det anbefales, at børn får tilpasset høreapparatet på softband, indtil de har en passende alder til implantation. Med softband kan barnet tidligt få tilpasset høreapparatet og dermed øge mulighederne for at forbedre den sproglige, udtale- og uddannelsesmæssige udvikling. Pædiatri Før der kan indopereres et benforankret implantat, skal knoglen være tyk nok og tilstrækkeligt hård. Detaljerede oplysninger om den påkrævede knogletykkelse og særlige overvejelser omkring pædiatriske patienter kan læses i s kirurgiske manual. Bemærk: I USA og Canada er anbringelse af et benforankret implantat kontraindiceret hos børn under fem år. Pleje I mange tilfælde vil et barn ikke personligt være ansvarlig for plejen af deres høreapparat, softband eller implantationsområde når de er blevet opereret. Det er vigtigt at forældrene eller omsorgspersoner er opmærksom på deres ansvar og den virkning deres omsorg har på barnets høremæssige helbred. 11 Pædiatri
12 Tilpasning Der er flere særlige betragtninger og efterfølgende valg der skal gøres i Genie Medical-tilpasningssoftwaren når man arbejder med pædiatriske brugere. Der henvises til tilpasningsinstruktioner for voksne på side 6 i denne vejledning til overvejelse af følgende: BC-tærskelværdier Visse patienter kan være for unge til at kunne frembringe pålidelige testresultater. Vi anbefaler brug af BC In situ-værktøjet så hurtigt som muligt, estimerede BC-tærskelværdier kan dog angives i Genie Medical indtil barnet er gammelt nok til at deltage. Denne information kan komme fra ABR-test (Auditory Brainstem Response), Auditory Steady State Response (ASSR) test, Behavioral Response Audiometry (BOA), eller Visual Reinforcement Audiometry (VRA). Placering af høreapparatet Visse børn vil bære deres Ponto høreapparat på forskellige steder på kraniet. For meget små børn er det bedst at placere høreapparatet på barnets pande for at give den bedste adgang til lyde fra omgivelserne samt tale. Hvis høreapparatet anbringes her anbefaler vi, at retningsindstillingerne ændres til Surround (omni) så maksimalt udbytte sikres. Hvis et barn bærer høreapparatet på en side af hovedet anbefales direktionalitets-grundindstillingen sat på Auto (tri-mode). Valgmuligheder omkring børnesikring De praktiske overvejelser vedrørende tilpasning omfatter deaktivering af standard kontroller, såsom standby/mute-funktionen og volumenkontrollen. I Afslutningstrinet vælges Knapper og Bip - flueben fjernes for at deaktivere disse funktioner. Fysiske overvejelser Der følger en sikkerhedsline med høreapparatet som er sammensat med en clips, der kan fæstnes til barnets tøj. Selv om barnet fjerner høreapparatet fra softband eller abutment vil det fortsat være fæstnet til tøjet, så apparatet ikke tabes/mistes. Høreapparatets batteriskuffe har en børnesikret lås, så mindre børn ikke på egen hånd kan tage batteriet ud. 12 Pædiatri
13 Opfølgende evaluering Alt afhængigt af barnets alder og om de har et implantat eller bruger høreapparatet på et softband vil der være stor forskel på opfølgende konsultationer. Pædiatri Subjektive målinger vil ofte involvere input fra barnets familie. Spørg barnets forældre eller omsorgsperson om praktiske forhold i forbindelse med brug og giv yderligere råd eller instruktion om nødvendigt. Brug analyseværktøjer til at spore barnets fremskridt over tid. Det kan være nødvendigt at tilpasse objektive målinger til barnets alder og tilpasningsstatus. Taleforståelsesopgaver med brug af apparater kan muligvis ikke udføres grundet barnets sproglige udviklingsniveau. Fritfelt tærskelmålinger med apparat til verifikation kan muligvis ikke indhentes før barnet er blevet ældre. Høreapparatet kan verificeres teknisk med Interacoustics SKS 10 Skull Simulator på samme måde som beskrevet i tilpasningsafsnittet for voksne, s. 9. Brug af tilbehør Som konventionelle høreapparater har Ponto systemet mulighed for at arbejde sammen med FM-systemer, et telespole-tilbehør, direkte audio input og Ponto Streamer. Disse muligheder bør overvejes ved pædiatriske tilpasninger, især til skolebørn som kan have stor gavn af yderligere assistance i klassen. Ponto høreapparaterne byder på en lang række farver som er designede til at stå godt til mange hårfarver i kosmetisk henseende. For patienter der ønsker at personalisere deres høreapparat findes både mærkater og covers. Softband fås også i forskellige farver. Detaljeret information om alle produkter findes i produktkataloget. 13 Pædiatri
14 Kompatibilitetsguide Produkter der kan bruges med Ponto systemet Ponto Systemkomponenter Ponto Ponto Pro Ponto Pro Power Ponto Plus og Ponto Plus Power høreapparater Produkter med ref. nr. er fremstillet af Cochlear Bone Anchored Solutions AB Kompatible abutment produkter fra Cochlear BAS Baha abutments (90305, 90410) Baha implantater med abutment (90434, 90480) Baha audio adapter* (90065) Baha telespoleadapter* (80185) Ikke-kompatible produkter fra Cochlear BAS Baha BA300 Series abutments Baha BA210 Series abutments Baha BA400 Series abutments Ponto Implant System Ponto implantater med præ-monterede abutments Ponto abutments Kompatible høreapparater fra Cochlear BAS Baha høreapparater med snap kobling: Baha Classic 300 snap (HCB-410-0, HCB-411-0, HCB-412-0). Baha Compact (90140, 90141, 90142). Baha Divino (90500, 90510, 90501, 90511, 90502, 90512, 90503, 90513). Baha Intenso (90730, 90731, 90732, 90733). Baha Cordelle (HCB 400-0, HCB 401-0, HCB 402-0). Baha BP100 (91300, 91301, 91302, 91303, 91304, 91305). Baha 3 Power BP110 (92840, 92841, 92842, 92843, 92844, 92845). Baha 4 (93630, 93631, 93632, 93633, 93634). * Dette gælder ikke for Ponto Plus og Ponto Plus Power Høreapparater i Ponto serien og abutment brugt sammen med høreapparaterne angivet ovenfor og abutments fra Cochlear Bone Anchored Solutions AB har samme egenskaber med hensyn til lydtransmission og tilslutnings- og frakoblingskraft. Lydkvaliteten og -oplevelsen afgøres af det brugte høreapparat. 14 Appendix
15 Producent AB Datavägen 37B SE Askim Sverige Telefon: Nord- og Sydamerika USA LLC Somerset, NJ Telefon: Canada /Oticon Canada Ltd. Mississauga, Ontario, L5N 0A6 Telefon: Argentina Audisonic S.A Buenos Aires Telefon: Brasilien Ltda. Saúde, Rio de Janeiro Telefon: Colombia CEAN Ltda. A.A Bogotá D.C Telefon: [email protected] Europa Belgien NL-1180 AP Amstelveen Telefon: [email protected] Danmark DK-2765 Smørum Telefon: [email protected] Finland SF Helsinki Telefon: [email protected] Frankrig F Gennevilliers Cedex Telefon: [email protected] Tyskland /Oticon GmbH D Hamburg Telefon: [email protected] Italien /Oticon Italia Srl IT Firenze Telefon: [email protected] Holland NL-1180 AP Amstelveen Telefon: [email protected] Norge N-0103 Oslo Telefon: [email protected] Polen Oticon Polska Sp. z o.o. PL Warszawa Telefon: [email protected] Spanien GAES E Barcelona Telefon: Website: Sverige S Stockholm Telefon: [email protected] Schweiz /Oticon S.A CH-3018 Bern Telefon [email protected] Rusland Representation office of Oticon A/S RF Moscow Telefon: [email protected] Afrika Sydafrika Constantia Kloof 1709, Gauteng Telefon: [email protected] Tyrkiet Ses İşitme Cihazları sanayi ve Ticaret A.Ş İstanbul Telefon: [email protected] Mellemøsten Israel Medton Ltd. Tel-Aviv Telefon: [email protected] United Kingdom Hamilton, ML3 7QE Telefon: [email protected] Asien og Stillehavsområdet Australien /Oticon Australia Pty Ltd. North Ryde NSW 2113 Telefon: [email protected] New Zealand /Oticon New Zealand Ltd. Wellington 6021 Telefon: [email protected]
16 About kombinerer mere end et århundredes erfaring indenfor audiologi og lydbehandling, med flere årtiers banebrydende erfaringer indenfor implantationsteknologi. Som en forretning i William Demant gruppen nyder godt af værdifulde ressourcer herunder muligheden for at investere i yderligere udvikling af benforankrede høresystemer og videre en unik adgang til viden, ressourcer og teknologi tilhørende Oticon, den førende producent af høreapparater. s People First filosofi er en direkte arv fra Oticon. Hvert eneste produkt skaber fra høreapparater og kirurgiske komponenter til tilpasning, rådgivning og supportværktøjer er designede med brugernes behov for øje. Med et stærkt fokus på at skabe livslange udbytter for patienterne vil s udgangspunkt altid være patientens udfordringer i hverdagen og hvordan de overkommes. stræber efter at alle brugere af implantat-høresystemer skal have muligheden for at nå deres fulde potentialer og at leve livet fuldt ud. M51898DK / Produent: AB Datavägen 37B SE Askim Sverige Telefon: [email protected]
Ponto det benforankrede høresystem fra Oticon Medical. Ponto hygiejnevejledning
Ponto det benforankrede høresystem fra Oticon Medical Ponto hygiejnevejledning Tillykke I de første par uger efter operationen er det meget vigtigt at passe godt på huden rundt om implantatstedet. Selv
Ponto Det benforankrede høresystem fra Oticon Medical. Brugervejledning. Ponto Pro Power
Ponto Det benforankrede høresystem fra Oticon Medical Brugervejledning Ponto Pro Power Tillykke! Tillykke med dit valg af et Ponto-høreapparat. Ponto Pro Power er designet, så det kan optimeres til hver
Kandidat Guide. Ponto TM Det benforankrede høresystem
Kandidat Guide Ponto TM Det benforankrede høresystem Indhold Identifikation af patienter Indledning Indledning... 3 Identifikation af patienter til benforankrede løsninger... 5 Konduktivt eller blandet
Ponto valgfrihed i benforankret høreapparatbehandling. Hjælp dit barn til at høre nu med Ponto på softband
Ponto valgfrihed i benforankret høreapparatbehandling Hjælp dit barn til at høre nu med Ponto på softband Hjælp dit barn til at høre nu med Ponto på softband Da børn begynder at udvikle deres sprogfærdigheder
RIC (Receiver in canal)- guide
RIC (Receiver in canal)- guide Indholdsfortegnelse Unitrons Moxi RIC-produktsortiment...2 Måling til en nøjagtig xreceiver...4 Valg af den korrekte kobling til en standard-xreceiver...6 Valg af den korrekte
Ponto valgfrihed i benforankret høreapparatbehandling. Ponto. For en aktiv livsstil
Ponto valgfrihed i benforankret høreapparatbehandling Ponto For en aktiv livsstil Ponto For en aktiv livsstil Oticon Medical leverer den nyeste teknologi til brugere af benforankrede høresystemer og giver
Ponto Det benforankrede høresystem fra Oticon Medical. Audiologisk manual. Ponto, Ponto Pro & Ponto Pro Power
Ponto Det benforankrede høresystem fra Oticon Medical Audiologisk manual Ponto, Ponto Pro & Ponto Pro Power Indhold Indledning...3 Patientudvælgelse...4 Præoperativ evaluering og rådgivning... 8 Pædiatri...10
BENFORANKRET HØRESYSTEM. Ponto hygiejnevejledning
BENFORANKRET HØRESYSTEM Ponto hygiejnevejledning Tillykke I de første par uger efter operationen er det meget vigtigt at passe godt på huden rundt om implantatstedet. Selv efter at dette område er helet
L e g o l a n d d S e p t e m b e r Oticon Medicals bidrag til pædiatrisk forskning og udvikling
L e g o l a n d d. 3 0. S e p t e m b e r 2 0 1 7 Oticon Medicals bidrag til pædiatrisk forskning og udvikling R e n a t a J a l l e s H a n s e n P r o d u c t S p e c i a l i s t Agenda Kort om Oticon
En identitet, Et navn. Jenk skifter navn til ebmpapst. ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG. ebm-papst Denmark ApS
En identitet, Et navn ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG ebm-papst Denmark ApS Bachmühle 2 D-74673 Mulfingen Phone +49 7938 81-0 Fax +49 7938 81-110 [email protected] Vallensbækvej 21 DK 2605 Brøndby
Cochlear implantation trin for trin. Because sound matters
Cochlear implantation trin for trin Because sound matters Indhold Introduktion... 3 Sådan fungerer hørelsen... 4 Forskellige typer af høretab... 5 Hvad er et cochlear implantat?... 6 Hvordan fungerer et
Ponto Det benforankrede høresystem fra Oticon Medical. Ponto er din bro til en verden fuld af lyd
Ponto Det benforankrede høresystem fra Oticon Medical Ponto er din bro til en verden fuld af lyd Prøv Ponto Hver gang vi beder brugere af benforankrede høreapparater om at fortælle, hvad de ønsker sig
OPDATERING AF LEVETIDSPROGNOSE Softwareversion 1.1 til Medtronic-enheder InSync 8040 Thera (inkl. i serien )/Prodigy Thera DR 7968i
OPDATERING AF LEVETIDSPROGNOSE Softwareversion 1.1 til Medtronic-enheder InSync 8040 Thera (inkl. i serien )/Prodigy Thera DR 7968i Supplement til programmeringsvejledningen 0123 Indledning 3 Indledning
Studieprøven. Skriftlig fremstilling. Skriftlig del. November-december 2015. Opgave 1: Uddannelse og løn. Opgave 2: Verdens nye middelklasse
Studieprøven November-december 2015 Skriftlig del Skriftlig fremstilling Opgave 1: Uddannelse og løn Opgave 2: Verdens nye middelklasse Opgave 3: Sygefravær Du skal besvare én af opgaverne. Hjælpemidler:
VEJLEDNING. Vægmonteret luksusoverfladeskimmer VIGTIGE SIKKERHESREGLER 122 IO
VEJLEDNING VIGTIGE SIKKERHESREGLER Læs, forstå og følg alle instruktioner omhyggeligt før du sætter produktet op og tager det i brug. 122 Vægmonteret luksusoverfladeskimmer Advarsler...15 Liste over dele...
VEJLEDNING. Flydende overfladeskimmer VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER 80IO
VEJLEDNING 80IO VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER Læs, forstå og følg alle instruktioner omhyggeligt før du sætter produktet op og tager det i brug Flydende overfladeskimmer Advarsler...15 Liste over dele... 16
Monteringsvejledning for Yepp Maxi stelbeslag
1 2 Monteringsvejledning for Yepp Maxi stelbeslag DK Yepp Maxi Easyfit er egnet til at befordre børn op til en maksimal vægt af 22 kg (ca. 6 år) og opfylder den europæiske standard EN 14344 og amerikansk
Den mest robuste, holdbare og pålidelige sensor
Den mest robuste, holdbare og pålidelige sensor FØDEVARESIKKER (ECOLAB) SALTVANDSRESISTENT SVEJSE IMMUN...er nu også svejseimmun! Poto : U.S. Navy - Brugen krænker ingen regler opstillet af U.S. Navy Serie
Ponto Streamer. Nye trådløse kommunikationsmuligheder. Ponto TM Det benforankrede høresystem
Ponto Streamer Nye trådløse kommunikationsmuligheder Ponto TM Det benforankrede høresystem Din ideelle ledsager Nye trådløse kommunikationsmuligheder Med Ponto Streamer får du adgang til Oticon ConnectLine
Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i ZANUSSI ZV230MR i brugermanualen (information, specifikationer,
Kandidat Guide. Ponto TM Det benforankrede høresystem
Kandidat Guide Ponto TM Det benforankrede høresystem Indhold Identificering af patienter Indledning Indledning... 3 Identifikation af patienter til benforankrede løsninger... 5 Konduktivt eller blandet
OPDATERING AF LEVETIDSPROGNOSE Softwareversion 1.1 til Medtronic-enheder EnPulse I/II InSync III Kappa 400 Kappa 600/700 Kappa 800/900 Sigma
OPDATERING AF LEVETIDSPROGNOSE Softwareversion 1.1 til Medtronic-enheder EnPulse I/II InSync III Kappa 400 Kappa 600/700 Kappa 800/900 Sigma Supplement til programmeringsvejledningen 0123 Indledning 3
VELKOMMEN TIL PEARL. Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender.
1 VELKOMMEN TIL PEARL DK Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender. Indtil du har vænnet dig til at bruge produktet, kan det i starten
Tandimplantater for livet
Tandimplantater for livet 2 TANDIMPLANTATER FOR LIVET Som naturlige tænder Tandimplantater er en sikker, pålidelig og veldokumenteret løsning til permanent erstatning af én eller flere manglende tænder.
PRODUKTINFORMATION OTICON NERA PRO OTICON NERA
PRODUKTINFORMATION PRO Oticon Nera er bygget på den nye Inium-platform og er den bedst ydende inden for vores mest avancerede høreløsninger. Audiologien i Nera giver brugerne den bedst mulige lytteevne
PRIVATPAKKER TIL NORDEN Pakker til private modtagere i Norden
PRIVATPAKKER TIL NORDEN Pakker til private modtagere i Norden PR. 1. JANUAR 2014 Alle priser er i DKK. Prisen beregnes ud fra den vægt, der er højest af fysisk vægt og volumenvægt (faktureret vægt). Sådan
Ponto det benforankrede høresystem fra Oticon Medical. Ponto hygiejnevejledning
Ponto det benforankrede høresystem fra Oticon Medical Ponto hygiejnevejledning Tillykke I de første par uger efter operationen er det meget vigtigt at passe godt på huden rundt om implantatstedet. Selv
Power til hjernen POWER HØRETEKNOLOGI. Få flere detaljer med - mere power til at deltage
Power til hjernen POWER HØRETEKNOLOGI Få flere detaljer med - mere power til at deltage POWER TIL HJERNEN Din foretrukne ledsager i hverdagen De fleste mennesker, som har et kraftigt høretab, bruger de
Bose SoundTrue. In-ear hovedtelefoner. til brug med Samsung Galaxy-enheder. Brugervejledning
Bose SoundTrue In-ear hovedtelefoner til brug med Samsung Galaxy-enheder Brugervejledning Vigtige sikkerhedsoplysninger Læs venligst denne brugervejledning omhyggeligt, og gem den, så du har adgang til
Det nye BeFlex testhøreapparat fra Bernafon er et revolutionerende tilpasnings- og rådgivningskoncept, som kan afhjælpe processen.
Moderne høreapparater fås i mange forskellige modeller og performance-kategorier. Dette er vigtigt for at dække de mange former for høretab samt klienternes individuelle behov og præferencer. Det kan dog
Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR
Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR I denne brugsanvisning kan høreapparat, renseudstyr og lignende se anderledes ud end det, du har. Ret til ændringer forbeholdes. Høreapparater, tilbehør
HÅNDTERING AF MICROPORT SPECIELT FREMSTILLEDE PROPHECY ENGANGSINSTRUMENTER 150807-0. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:
DA HÅNDTERING AF MICROPORT SPECIELT FREMSTILLEDE PROPHECY ENGANGSINSTRUMENTER 150807-0 Dansk (da) Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: Yderligere sprog findes på vores hjemmeside www.ortho.microport.com.
Ponto Det benforankrede høresystem fra Oticon Medical. Kirurgisk vejledning. Ponto-systemet
Ponto Det benforankrede høresystem fra Oticon Medical Kirurgisk vejledning Ponto-systemet Indhold Generel information Indledning.................... 3 Patientudvælgelse............... 4 Præoperativ evaluering
Indlægsseddel: Information til brugeren. Lamisil Once, 10 mg/g, kutanopløsning Terbinafinhydrochlorid
Indlægsseddel: Information til brugeren, 10 mg/g, kutanopløsning Terbinafinhydrochlorid Læs denne indlægsseddel grundigt, inden du begynder at bruge dette lægemiddel, da den indeholder vigtige informationer.
Mersalg til eksisterende kunder. Flemming Dufke Mercuri International
1 Mersalg til eksisterende kunder Flemming Dufke Mercuri International En kort introduktion Ansat i Mercuri International siden 1993 Administrerende Direktør/Partner Sælger, Konsulent, Træner, Salgsleder
PRODUKTION & SALGSSELSKABER
Globalt salg og service Danfoss sælger produkter med tilhørende service over hele verden i et globalt netværk med 118 salgsselskaber og 72 forhandlere og distributører. Salgsselskaberne ledes fortrinsvist
Brugsanvisning for: Big Star Lift
Brugsanvisning for: Big Star Lift VIGTIGT! GEM BRUGSANVISNINGEN FOR FREMTIDIG BRUG. LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR DU ANVENDER PRODUKTET! Dette produkt opfylder DIN EN 1888:2012, EN 1466:2014
Lynvejledning. Pro Focus UltraView. Denne brugervejledning findes på forskellige sprog på BK Medicals hjemmeside.
Lynvejledning Pro Focus UltraView Denne brugervejledning findes på forskellige sprog på BK Medicals hjemmeside. Besøg: www.bkmed.com/customer service/user manuals Før du tager scanneren i brug, bør du
Statistik om udlandspensionister 2011
N O T A T Statistik om udlandspensionister 2011 22. juni 2012 J.nr. 91-00024-10 Sekretariatet Indledning Den samlede udbetalte danske pension til pensionister i udlandet udgjorde ca. 2 mia. kroner i 2011.
S9 Escape. Welcome Guide. Dansk POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE
S9 Escape POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE Welcome Guide Dansk Velkommen! Det glæder os, at du har valgt S9 Escape-apparatet. Du skal læse velkomst- og brugervejledningerne helt igennem, inden du tager
VEJLEDNING OM BEHANDLING MED FILLER PÅ KOSMETISK GRUNDLAG
VEJLEDNING OM BEHANDLING MED FILLER PÅ KOSMETISK GRUNDLAG Jægersborg Allé 14, 2920 Charlottenlund, tlf: 3964 1949, e-mail: [email protected], www.phdanmark.dk 1 Personer med kosmetiske gener som følge
Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX
Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og
DCC digital dekoder til magnetiske produkter
Viessmann 5212 Digital Dekoder Dansk Brugervejledning DCC digital dekoder til magnetiske produkter med fire udgangsgrupper Indhold 1. Vigtige oplysninger... 2 2. Indledning / Egenskaber... 3 3. Montering...
XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650
XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650 Side 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Side 0.0 Symboler 2 1.0 Indledning 2 2.0 Sikkerhed 3 3.0 Sædesystem 3 4.0 Montering 4 5.0 Tilpasninger/indstilling 4
I god tid før operationen vil speciallægen undersøge dig og informere grundigt om indgrebet og det forventelige resultat.
Efterhånden som man bliver ældre, bliver musklerne og huden i ansigtet slappere, hvorved rynker og løs hud bliver mere synlige. Den løse hud ses oftest under hagen, op langs kæberanden samt over og under
S26 MOTOR Original brugermanual
S26 MOTOR Original brugermanual Indhold 1. Indledning 1 2. Liste over nødvendigt værktøj 1 3. Sikkerhedspåbud 1 4. Motor montering 2 4.1. Instruktion før montering 2 4.2. Samling af skinne 3 4.3. Opsætning
Nokia Bluetooth-headset BH-900 Brugervejledning
Nokia Bluetooth-headset BH-900 Brugervejledning 9248116 2. udgave OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-25W er i overensstemmelse med bestemmelserne
BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1
Brugermanual Terapi- / Dagslys ELE018896A Version 1.0 1 Indholdsfortegnelse: Introduktion: 3 Hvordan virker Terapi- / Dagslys lampen? 3 Tegn og symboler 4 Sikkerhed og ydeevne 4 Bemærkninger 5 Beskrivelse
Alarmsender. Brugervejledning. yderligere information på www.phonicear.dk
Alarmsender DK Brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk indholdsfortegnelse DETECTs funktion.............................. 1 DETECT indstillinger............................ 2 DETECT
Quick guide. System One REMstar Pro og REMstar Auto
Quick guide System One REMstar Pro og REMstar Auto Denne quick guide erstatter ikke den fulde brugervejledning. Yderligere vigtige oplysninger kan findes i vejledningerne til de respektive apparater. Kontrol
895 Harmony-fjernbetjening. Brugervejledning, version 1.0
895 Harmony-fjernbetjening Brugervejledning, version 1.0 Indhold INTRODUKTION... 1 BLIV DUS MED DIN HARMONY-FJERNBETJENING... 2 KONFIGURATIONSPROCESSEN... 3 BRUG AF HARMONY-FJERNBETJENINGEN... 4 BRUG AF
The Bose 251 TM Environmental Speakers. Owner s Guide. Brugervejledning. Bedienungsanleitung. Guía del usuario. Notice d utilisation
The Bose 251 TM Environmental Speakers Owner s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía del usuario Notice d utilisation Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Til Deres optegnelser
BRUGERVEJLEDNING TRÅDLØS LYSTESTER WIRELESS CONTROLCASE
September 2009 JS komponenter BRUGERVEJLEDNING TRÅDLØS LYSTESTER WIRELESS CONTROLCASE Elektronik til bilen www.secoruet.net Lunikvej 38 A DK-2670 Greve Tlf.: +45 43 69 67 77 Fax: +45 43 69 67 76 [email protected]
VELA Tango 100, 100EL, 200 & 200EL BRUGERMANUAL VARIANT: Manual. nr. 105015. VELA Tango 200El. Artrodese VELA Tango 100 VELA Tango 200
BRUGERMANUAL DK Tango VARIANT: 100, 100EL, 200 & 200EL Manual. nr. 105015 Tango 100 Artrodese Tango 100 Tango 200 Tango 100El Tango El Ståstøtte Tango 200El INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INDLEDNING 3 1.1. SIKKERHED
Manual til PRO DK180
Manual til PRO DK180 Indhold Forord... 4 Alarmens generelle opbygning... 5 Placering af alarmen... 7 Oversigt over alarmen... 8 Tag alarmen i brug... 10 Programering af alarmen... 11 Indtastning af egen
Nyhedsmodul brugermanual
Nyhedsmodul brugermanual version 6 Indholdsfortegnelse 1. Kategorier... 02 1.1. Hvordan opretter jeg en kategori?... 02 1.2. Hvordan viser jeg en nyhedskategori på websitet?... 02 2. Oprettelse/redigering
Genie Medical tilpasningsvejledning
Ponto det benforankrede høresystem fra Oticon Medical Genie Medical tilpasningsvejledning Ponto, Ponto Pro & Ponto Pro Power Egenskaber i høreapparaterne Funktioner Ponto Ponto Pro Ponto Pro Power Lydprocesseringsfunktioner
fejemaskine til gulve og tæpper, som hjælper dig med at gøre rent hurtigere og nemmere, end det er muligt med andre ledningsfrie fejemaskiner.
Brugervejledning Tillykke med din nye - den ledningsfri fejemaskine til gulve og tæpper, som hjælper dig med at gøre rent hurtigere og nemmere, end det er muligt med andre ledningsfrie fejemaskiner. Hemmeligheden:
TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark
TA-10 Manual DK Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark Kære fru, hr. Hjertelig tillykke med købet af din affugter. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have glæde af i mange
BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730
FOR SELVKØRENDE SÅMASKINE BOBY 730 IMPORTØR: SØNDERUP MASKINHANDEL A/S TLF. 98 65 32 55 FAX 98 65 33 00 www.ferrarimaskiner.dk - www.bcsmaskiner.dk 1 INDHOLDSFORTEGNELSE CE... 3 INTRODUKTION... 3 1.0 FORHINDRING
Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk
Generelle sikkerhedsforanstaltninger Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation
Generelle Strategier
Generelle Strategier Hjælper Dit Barn at Lære mere Effektivt Tips til at beholde Høreapparater (eller Implant) På Nu hvor dit barn har høreapparater, vil udfordringen kunne være at beholde dem på. Det
kompressionsstrømper og -ærmer
Værd at vide om kompressionsstrømper og -ærmer D A L ANSK ymfødem Produkter, måltagning og rettigheder Y F O orening Kompressionsstrømper og -ærmer yder tryk mod lymfødemet udefra. Lymfevæsken presses
Nokia Bluetooth-headset BH-700 Brugervejledning
Nokia Bluetooth-headset BH-700 Brugervejledning OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-57W er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende direktiv
Korsbåndsrekonstruktion
Patientinformation Korsbåndsrekonstruktion Behandling af skade på korsbåndet Kvalitet Døgnet Rundt Ortopædkirurgisk Afdeling Korsbåndet Du har fået en skade i dit knæled, som har medført, at dit korsbånd
Vejledning: Anvendelse af kuber på SLS-data fra LDV i Excel 2007. Målgruppe: Slutbruger
Vejledning: Anvendelse af kuber på SLS-data fra LDV i Excel 2007. Målgruppe: Slutbruger April 2015 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse... 2 1 Indledning... 3 1.1 Metode til anvendelse af kuber med
Din brugermanual DELONGHI EO 1831.A http://da.yourpdfguides.com/dref/3384026
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
HandySwing. Brugsanvisning
HandySwing Brugsanvisning IMM1063_IFU_DK Version 5 2015 Illustrationer Illustration 1 Illustration 2 Illustration 3 Illustration 4 Illustration 5 Illustration 7 Illustration 8 Illustration 6 2 Indhold
