Brugs- og monteringsanvisning
|
|
|
- Børge Davidsen
- 10 år siden
- Visninger:
Transkript
1 Brugs- og monteringsanvisning Køleskab med DynaCool K SD K SD ed/cs da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. M.-Nr
2 Indholdsfortegnelse Beskrivelse af køleskabet...4 Miljøbeskyttelse...6 Råd om sikkerhed og advarsler...7 Sådan spares der energi...11 Køleskabet tændes og slukkes...12 Inden køle-/fryseskabet tages i brug...12 Rengøring og vedligeholdelse...12 Betjening...12 Køleskabet tændes...12 Køleskabet slukkes...12 Indstillingsmodus Tastelyd aktiveres/deaktiveres...13 Låsen aktiveres/deaktiveres...14 Ved længere fravær Den rigtige temperatur ikøleskabet...15 Temperaturen indstilles...15 Mulige temperaturindstillinger...16 Temperaturdisplay Lysstyrken i temperaturdisplayet ændres...16 Alarm Temperaturalarmen afbrydes...17 Døralarm tilkobles...17 Superkøl og dynamisk køling...18 Superkøl DynaCool m...18 Madvarerne placeres korrekt...20 Forskellige områder i køleskabet Madvarer, der er uegnet til opbevaring i køleskab Vær opmærksom på følgende ved køb af madvarer Korrekt opbevaring af madvarer...21 Frugt og grøntsager...21 Uemballeret kød og grønt Æggehvideholdige madvarer Kød
3 Indholdsfortegnelse Køleskabet indrettes...23 Hylderne flyttes...23 Delt hylde Serveringshylde / flaskehylde i døren flyttes Flaskeholderen flyttes...25 Automatisk afrimning...26 Rengøring og vedligeholdelse...27 Indvendigt, tilbehør Dør, sidevægge Ventilationsåbninger...30 Tætningsliste i døren...30 Bagside - metalgitter Aktive kulfiltre...31 Aktive kulfiltre skiftes...31 Småfejl udbedres...33 Støjårsager...35 Service / reklamationsfrist...36 Eltilslutning...39 Opstillingsanvisning...40 Side-by-side opstilling...40 Opstillingssted...40 Klimaklasse Ventilation...40 Opstilling...40 Justering...41 Døren understøttes...41 Mål...42 Hængslingssiden ændres...43 Døren justeres...50 Køle-/fryseskabet indbygges
4 Beskrivelse af køleskabet a Tænd/Sluk-sensortast b DynaCool-sensortast c Superkøl-sensortast d Sensortast til indstilling af temperatur ( for koldere) e Kontrollampe for lås (vises kun, når låsen er aktiveret) f Temperaturdisplay g Kølesymbol h Sensortast til indstilling af temperatur ( for varmere) i Sensortast til frakobling af alarm (vises kun ved døralarm) j Symbol for skift af aktive kulfiltre (vises kun ved opfordring til skift af de aktive kulfiltre) 4
5 Beskrivelse af køleskabet a Ventilator b Lys i loftet c Smør- og osteboks d Æggebakke / serveringshylde e Universalboks f Hylde g Holder med aktive kulfiltre h Flaskehylde i Rende og afløbshul til afrimningsvand j Flaskeholder * k Flaskehylde l Frugt- og grøntsagsskuffer * afhængig af model 5
6 Miljøbeskyttelse Bortskaffelse af emballage Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Emballagematerialet er valgt ud fra miljømæssige hensyn og er genanvendeligt. Genbrug af emballage sparer råstoffer og mindsker affaldsproblemerne. Bortskaffelse af et gammelt produkt Gamle elektriske og elektroniske produkter indeholder stadig værdifulde materialer. De indeholder imidlertid også skadelige stoffer, som er nødvendige for deres funktion og sikkerhed. Hvis disse bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet eller behandles forkert, kan det skade den menneskelige sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ikke det gamle produkt med husholdningsaffaldet. Aflever i stedet for det gamle produkt på nærmeste opsamlingssted eller den lokale genbrugsstation, så delene kan blive genanvendt. Sørg for, at rørene i kølesystemet ikke bliver beskadiget, før skabet bliver afleveret til miljørigtig bortskaffelse. På den måde forhindres ukontrolleret udsivning af kølemidlet. Sørg endvidere for, at det gamle produkt opbevares utilgængeligt for børn, indtil det afleveres på genbrugsstationen. 6
7 Råd om sikkerhed og advarsler Dette køleskab overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på både bruger og køleskab. Læs venligst brugsanvisningen grundigt, inden køleskabet tages i brug. Den indeholder vigtige anvisninger om opstilling, sikkerhed, brug og vedligeholdelse. Derved beskyttes både personer og køleskab. Gem venligst brugsanvisningen, og giv den videre til en eventuel senere ejer! Retningslinjer vedrørende brugen ~ Personer, der på grund af begrænsninger i fysisk eller psykisk formåen eller på grund af manglende erfaring eller uvidenhed ikke er i stand til at betjene køle-/fryseskabet sikkert, må ikke anvende det uden opsyn eller vejledning fra en ansvarlig person. Børn i huset ~ Børn må kun bruge køleskabet uden opsyn, hvis de er informeret om dets funktioner, så de kan betjene det korrekt, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betjening. ~ Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden af køleskabet. Lad dem aldrig lege med køleskabet eller hænge på døren. ~ Dette køle-/fryseskab må kun anvendes i private husholdninger eller på lignende opstillingssteder, som f.eks. i butikker, på kontorer eller lignende arbejdsomgivelser i landbrugsbedrifter til kundebrug på hoteller, moteller, pensionater og lign. Brug kun køle-/fryseskabet til køling og opbevaring af madvarer samt til opbevaring af dybfrostvarer, frysning af friske madvarer og fremstilling af is. Al anden anvendelse er på egen risiko. Fabrikanten kan ikke gøres ansvarlig for skader opstået på grund af forkert brug eller betjening. 7
8 Råd om sikkerhed og advarsler Teknisk sikkerhed ~ Kontroller køleskabet for ydre, synlige skader, inden det opstilles. Tag aldrig et beskadiget produkt i brug, da det kan betyde fare for sikkerheden! ~ Hvis nettilslutningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes af en Miele-tekniker for at undgå fare for brugeren. ~ Dette køleskab indeholder isobutan (R600a), et naturgasprodukt, der er meget miljøvenligt, men brændbart. Det er ikke skadeligt for ozonlaget og øger ikke drivhuseffekten. Anvendelsen af dette miljøvenlige kølemiddel har dog delvist forårsaget et højere lydniveau, da der ud over støj fra kompressoren også kan forekomme strømningsstøj fra hele kølekredsløbet. Disse effekter kan desværre ikke undgås, men har ingen indflydelse på køleskabets funktion. Ved transport og opstilling skal man sørge for, at ingen dele i kølesystemet beskadiges. Kølemidlet kan ved uheld forårsage øjenskader! I tilfælde af beskadigelser: undgå alle former for åben ild, træk stikket ud, sørg for udluftning i nogle minutter i rummet, hvor køleskabet står, og kontakt Miele Teknisk Service. ~ Jo mere kølemiddel, der er i køleskabet, desto større skal det rum være, hvori det opstilles. I tilfælde af brud på kølesystemet kan der i små rum dannes en brændbar gas-/luftblanding. Rummet skal være mindst 1 m 3 pr.8g kølemiddel. Mængden af kølemiddel er anført på typeskiltet, der er anbragt inde i køleskabet. ~ Sikker drift kan kun garanteres, når montering og tilslutning er foretaget som beskrevet i brugsanvisningen. ~ Før tilslutning af køleskabet er det vigtigt at kontrollere, om de tilslutningsdata (spænding og frekvens), der er angivet på typeskiltet, stemmer overens med de eksisterende forhold på stedet. Disse data skal ubetinget stemme overens, så der ikke opstår skader på køleskabet. I tvivlstilfælde bør man kontakte en elinstallatør. ~ Tilslutning må ikke foretages ved hjælp af en forlængerledning eller en multistikdåse, da disse ikke giver den nødvendige sikkerhed (f.eks. risiko for overophedning). ~ Den elektriske sikkerhed kan kun garanteres, når der er etableret reglementeret jordforbindelse. Det er meget vigtigt, at denne grundlæggende sikkerhedsforanstaltning kontrolleres, og at installationerne i tvivlstilfælde gennemgås af en fagmand. Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået på grund af manglende eller afbrudt jordforbindelse (f.eks. elektrisk stød). 8
9 Råd om sikkerhed og advarsler ~ Installation, vedligeholdelse og reparation bør kun udføres af Miele Teknisk Service. Installation, vedligeholdelse og reparation foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risiko for brugeren og er ikke omfattet af Mieles reklamationsordning. ~ Reparation inden reklamationsfristens udløb bør kun foretages af Miele Teknisk Service, da eventuelle efterfølgende skader ellers ikke er omfattet af Mieles reklamationsordning. ~ Køleskabet skal være afbrudt fra elnettet under installation, vedligeholdelse og reparation. Køleskabet er kun afbrudt fra elnettet, når en af følgende betingelser er opfyldt: Stikket er trukket ud. Træk ikke i ledningen, men tag fat i stikket. Sikringen er slået fra. ~ Defekte dele må kun udskiftes med originale Miele-reservedele. Kun hvis dette overholdes, kan vi garantere, at sikkerhedskravene er opfyldt. ~ Indbygning og montering af dette køleskab på et ikke-stationært opstillingssted må kun udføres af fagfolk og kun under iagttagelse af sikkerhedsforskrifterne for brugen af dette køleskab. Den daglige brug ~ Opbevar aldrig eksplosive stoffer eller produkter med brændbare drivgasser (f.eks. spraydåser) i køleskabet. Der kan opstå gnister, når termostaten tænder, og dette kan forårsage eksplosion. ~ Brug aldrig elektriske apparater i køleskabet (f.eks. til fremstilling af softice). Der kan dannes gnister. Risiko for eksplosion! ~ Stærk spiritus skal stå oprejst og være lukket helt tæt. Eksplosionsfare! ~ Der kan være risiko for madforgiftning ved at spise madvarer, der har ligget for længe i køleskabet. Hvor længe madvarerne kan opbevares i køleskabet afhænger af mange faktorer, som f.eks. hvor friske de er og af kvaliteten samt af temperaturen i køleskabet. Vær opmærksom på fødevareproducenternes anvisninger og datomærkning! ~ Brug aldrig spidse eller skarpe genstande til at fjerne rim eller is med løsne fastfrosne madvarer med. Disse kan beskadige køleelementerne, så køleskabet ikke kan anvendes. ~ Brug ikke optøningsspray eller midler til afisning. De kan danne eksplosive gasser, indeholde opløsnings- eller drivmidler, der er skadelige for plastdelene, eller være sundhedsfarlige. ~ Brug ikke olie eller fedt på dørlisten. Det gør den med tiden porøs. 9
10 Råd om sikkerhed og advarsler ~ Hvis der opbevares fedt- eller olieholdige madvarer i køleskabet eller i skabsdøren, skal man sørge for, at eventuelt fedt eller olie, der løber ud, ikke kommer i berøring med køleskabets plastdele. Der kan opstå spændingsrevner i plastbelægningen. ~ Ventilationsgitrene må ikke tildækkes. Hvis dette sker, er der ikke sikret tilstrækkelig ventilation, hvorved strømforbruget øges, og skader på dele af køleskabet ikke kan udelukkes. ~ Køleskabet er beregnet til en bestemt klimaklasse (rumtemperaturområde), hvis grænser absolut skal overholdes. Klimaklassen fremgår af typeskiltet inde i køleskabet. En lavere rumtemperatur betyder længere pauser for kølesystemet, således at køleskabet ikke kan holde den nødvendige temperatur. ~ Brug aldrig et damprengøringsapparat til rengøring af køleskabet. Dampen kan trænge ind til de spændingsførende dele og forårsage kortslutning. For køle-/fryseskabe i rustfrit stål gælder: ~ Klæb aldrig notespapir (fx post-it), transparent tape, afdækningstape eller andre klæbemidler på dørens overflade. Overfladen vil blive beskadiget og miste sin beskyttende, smudsafvisende virkning. ~ Dørens specielle overfladebehandling er modtagelig over for ridser. Selv køleskabsmagneter kan forårsage ridser. Bortskaffelse af et gammelt køle-/fryseskab ~ Gør låsen i det gamle køleskab ubrugelig. Dette forhindrer legende børn i at lukke sig inde og komme i livsfare. ~ Sørg for ikke at beskadige dele af kølesystemet, f.eks. ved at stikke hul på kølemiddelkanalerne knække rørene kradse overfladebelægningen af. Kølemiddel kan ved uheld forårsage øjenskader. Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi ovenstående råd om sikkerhed og advarsler ikke er blevet fulgt. 10
11 Normalt energiforbrug Øget energiforbrug Opstilling I rum med ventilation. I lukkede rum uden ventilation. Beskyttet mod direkte sollys. I direkte sollys. Temperaturindstilling termostat "cirka-tal" (trinvis regulering) Temperaturindstilling termostat "præcis grad" (digital visning) Brug Afrimning Ikke ved siden af en varmekilde (radiator, komfur). Ved ideel rumtemperatur på ca. 20 C. Undlad at tildække ventilationsarealerne, og rengør dem jævnligt for støv. Middel indstilling, 2-3. Svalezone 8 til 12 C Kølezone 4 til 5 C PerfectFresh-zone ca. 0 C Frysezone -18 C Vinkøleskab 10 til 12 C Placering af skuffer, hylder og dørhylder som ved levering. Døren bør kun åbnes, når det er nødvendigt, og da i så kort tid som muligt. Madvarerne sorteres, før de anbringes i skabet. Varme mad- og drikkevarer afkøles, inden de anbringes i skabet. Ved anbringelse i skabet skal madvarerne være pakket ind eller godt tildækket. Frysevarer optøs i køleskabet. Madvarerne må ikke ligge for tæt. Luften skal kunne cirkulere imellem dem. Fryseskabet afrimes, når der har dannet sig et 0,5 cm tykt lag is. Sådan spares der energi Ved siden af en varmekilde (radiator, komfur). Ved høj omgivelsestemperatur. Høj indstilling: Jo lavere temperaturen i skabet er, desto højere er energiforbruget! På skabe med vinterindstilling skal man sørge for, at vinterindstillingen er frakoblet ved omgivelsestemperaturer over hhv. 16 C og 18 C! Hyppig og langvarig åbning af døren = kuldetab. Lang søgetid betyder, at døren holdes åben i længere tid. Varm mad i skabet medfører, at kompressoren skal køre i længere tid (forsøger at holde temperaturen nede). Fordampning og kondensering af væsker i køleskabet kan medføre reduceret køleeffekt. Et islag reducerer kuldeafgivelsen til madvarerne og medfører højere strømforbrug! 11
12 Køleskabet tændes og slukkes Inden køle-/fryseskabet tages i brug Lad køle-/fryseskabet stå ca. 1/2 til 1 time efter transport, før det tilsluttes. Dette er meget vigtigt for den senere funktion! Beskyttelsesfolie Listerne og holderammerne af rustfrit stål inde i køle-/fryseskabet er forsynet med en beskyttelsesfolie. På køle-/fryseskabe i rustfrit stål er de udvendige overflader også forsynet med en beskyttelsesfolie. ^ Træk først beskyttelsesfolien af, når køle-/fryseskabet er stillet på plads. Rengøring og vedligeholdelse ^ Påfør Miele Stålrens (medfølger) på køle-/fryseskabets lister og holderammer i rustfrit stål, så snart beskyttelsesfolien er trukket af. ^ Påfør desuden Miele Stålrens (medfølger) på sidevæggene på køle-/fryseskabe i rustfrit stål, så snart beskyttelsesfolien er trukket af. Dørene har en speciel overflade, der er uimodtagelig over for snavs. Påfør ikke Miele Stålrens på dørene! Vigtigt! Miele Stålrens til rustfrit stål danner en vand- og smudsafvisende beskyttelsesfilm efter anvendelse! ^ Rengør køle-/fryseskabets indvendige flader og tilbehøret med lunkent vand, og tør efter med en tør klud. Aktive kulfiltre ^ Sæt de medfølgende aktive kulfiltre ind i holderen, og anbring holderen på en af hylderne i køleskabet (se afsnittet Aktive kulfiltre). Lad køleskabet stå ca. 1/2 til 1 time efter transport, før det tilsluttes. Dette er meget vigtigt for den senere funktion! Betjening Køleskabet betjenes ved at berøre sensortasterne med en finger. Køleskabet tændes ^ Berør tænd/sluk-tasten, indtil temperaturdisplayet lyser. Køleskabet begynder at køle, og lyset tændes, når døren åbnes. For at sikre at temperaturen er tilstrækkelig lav, skal køleskabet forkøle nogle timer, inden der lægges madvarer ind første gang. Køleskabet slukkes ^ Berør tænd/sluk-tasten, indtil alle visninger slukker. Lyset slukker, og kølingen er frakoblet (hvis ikke, er låsen aktiveret!) 12
13 Køleskabet tændes og slukkes Indstillingsmodus Visse indstillinger kan kun foretages i indstillingsmodus. Hvordan man kommer ind i indstillingsmodus, og hvordan indstillingerne ændres, er beskrevet i de relevante afsnit. Oversigt over de funktioner, der kan vælges i indstillingsmodus: Tastelyd aktiveres/deaktiveres Tastelyden kan frakobles, så den ikke lyder, hver gang en tast berøres. ^ Berør tasten, og lad fingeren hvile på tasten, Start eller afslutning af indstillingsmodus c Tastelyd aktiveres/deaktiveres (se afsnittet Køleskabet tændes og slukkes) Skift af aktive kulfiltre bekræftes (se afsnittet Aktive kulfiltre) Lås aktiveres/deaktiveres (se afsnittet Køleskabet tændes og slukkes) Ændring af lysstyrken i temperaturdisplayet (se afsnittet Den rigtige temperatur) I indstillingsmodus er døralarmen automatisk sat ud af funktion. Så snart døren lukkes, er døralarmen igen aktiveret. b ^ u d ^ tryk samtidig en gang kortvarigt på tænd/sluk-tasten (slip ikke tasten!). ^ Lad fingeren blive yderligere 5 sekunder på tasten, indtil displayet viser c. ^ Tryk gentagne gange kortvarigt på tasten, indtil displayet viser b. ^ Bekræft ved at trykke kortvarigt på tænd/sluk-tasten. ^ Ved kortvarige tryk på tasten kan man nu indstille, om tastelyden skal være til- eller frakoblet: b0: Tastelyden er frakoblet b1: Tastelyden er tilkoblet b : Tilbage til menuen. Den valgte indstilling lyser, og den nye indstillingsmulighed blinker. ^ Tryk efter valg af en ny indstilling kortvarigt på tænd/sluk-tasten for at bekræfte indstillingen. ^ Tryk gentagne gange kortvarigt på tasten, indtil displayet viser c. ^ Tryk kortvarigt på tænd/sluk-tasten. Indstillingsmodus er nu afsluttet. 13
14 Køleskabet tændes og slukkes Låsen aktiveres/deaktiveres Når låsen er aktiveret, kan køleskabet ikke slukkes ved en fejltagelse. ^ Berør tasten, og lad fingeren hvile på tasten, ^ tryk samtidig en gang kortvarigt på tænd/sluk-tasten (slip ikke tasten!). ^ Lad fingeren blive yderligere 5 sekunder på tasten, indtil displayet viser c. ^ Tryk gentagne gange kortvarigt på tasten, indtil displayet viser u. ^ Bekræft ved at trykke kortvarigt på tænd/sluk-tasten. ^ Ved kortvarige tryk på tasten kan man nu indstille, om låsen skal være til- eller frakoblet: u0: Låsen er frakoblet u1: Låsen er tilkoblet u : Tilbage til menuen. Den valgte indstilling lyser, og den nye indstillingsmulighed blinker. ^ Tryk efter valg af en ny indstilling kortvarigt på tænd/sluk-tasten for at bekræfte indstillingen. ^ Tryk gentagne gange kortvarigt på tasten, indtil displayet viser c. ^ Tryk kortvarigt på tænd/sluk-tasten. Indstillingsmodus er nu afsluttet. Når låsen er aktiveret, lyser kontrollampen for låsen X i displayet. Ved længere fravær Hvis køleskabet ikke skal bruges i længere tid: ^ sluk køleskabet, ^ træk stikket ud, ^ rengør køleskabet, og ^ lad døren stå på klem for at undgå generende lugt i køleskabet. Hvis der slukkes for køleskabet ved længere tids fravær, og det ikke bliver rengjort, kan der dannes skimmel, hvis døren er lukket. 14
15 Den rigtige temperatur Korrekt temperaturindstilling er meget vigtig. Madvarer fordærves hurtigt af mikroorganismer, men dette kan forhindres eller udsættes med korrekt opbevaringstemperatur. Temperaturen påvirker mikroorganismernes formeringshastighed. Med lavere temperatur går processen langsommere. Temperaturen i køleskabet øges, jo hyppigere og længere tid døren holdes åben, jo flere madvarer, der lægges ind, jo varmere de friske madvarer er, når de lægges ind, jo højere temperatur, der er omkring køleskabet. Køleskabet er beregnet til en bestemt klimaklasse (rumtemperaturområde), hvis grænser absolut skal overholdes....ikøleskabet Vi anbefaler en temperatur på 4 C midt i køleskabet. Temperaturen indstilles Temperaturen kan indstilles med de to taster ved siden af temperaturdisplayet. Ved kortvarigt tryk på tasten : bliver temperaturen koldere tasten : bliver temperaturen varmere. Under indstillingen vises temperaturen blinkende. Ved tryk på tasterne vises følgende i temperaturdisplayet: Første tryk: Den sidst valgte temperatur vises blinkende. Hvert yderligere tryk: Temperaturen ændres i trin a 1 C. Fingeren holdes konstant på tasten: Temperaturen ændres fortløbende. Når den højeste eller laveste temperaturværdi er nået, forsvinder tasten eller. Ca. 5 sekunder efter sidste tryk på en tast viser temperaturdisplayet automatisk den aktuelle middeltemperatur i køleskabet. 15
16 Den rigtige temperatur Når temperaturindstillingen er ændret, bør temperaturangivelsen kontrolleres efter ca. 6 timer ved halvfyldt køleskab og efter ca. 24 timer ved fyldt køleskab. Først da er den rigtige temperatur nået. Hvis temperaturen efter denne periode er for høj eller for lav, må der foretages en ny regulering. Mulige temperaturindstillinger Temperaturen kan indstilles fra 2 C til 9 C. Opnåelse af den laveste temperatur afhænger af opstillingssted og omgivelsestemperatur. Ved høj omgivelsestemperatur er det ikke sikkert, temperaturen kan komme ned på den laveste værdi. Temperaturdisplay Temperaturdisplayet på betjeningspanelet viser ved normal drift middeltemperaturen i køleskabet. Temperaturangivelsen blinker, når temperaturen ikke ligger inden for det temperaturområde, der kan vises i displayet (0 C til 19 C), der indstilles en anden temperatur. Lysstyrken i temperaturdisplayet ændres Lysstyrken i temperaturdisplayet kan tilpasses lysforholdene i rummet. ^ Berør tasten, og lad fingeren hvile på tasten, ^ tryk samtidig en gang kortvarigt på tænd/sluk-tasten (slip ikke tasten!). ^ Lad fingeren blive yderligere 5 sekunder på tasten, indtil displayet viser c. ^ Tryk gentagne gange kortvarigt på tasten, indtil displayet viser d. ^ Tryk igen kortvarigt på tænd/sluk-tasten. ^ Ved tryk på tasten kan lysstyrken i temperaturdisplayet nu ændres: d0: Maksimal lysstyrke d1: Reduceret lysstyrke d : Tilbage til menuen. Den valgte indstilling lyser, og den nye indstillingsmulighed blinker. ^ Tryk efter valg af en ny indstilling på tænd/sluk-tasten for at bekræfte indstillingen. ^ Tryk gentagne gange kortvarigt på tasten, indtil displayet viser c. ^ Tryk kortvarigt på tænd/sluk-tasten. Indstillingsmodus er nu afsluttet. 16
17 Alarm For at undgå at der opstår energitab, eller at kølevarerne bliver for varme, hvis døren ikke er blevet lukket, er køleskabet forsynet med et alarmsystem. Hvis døren står åben i mere end ca. 2 minutter, lyder en alarmtone. Tasten til frakobling af alarmen lyser rødt, og kølesymbolet blinker. Når døren lukkes, stopper alarmen, og displayvisningerne slukker. Temperaturalarmen afbrydes Hvis døren imidlertid skal stå åben i længere tid, og man er generet af alarmen, kan den slås fra. ^ Tryk kortvarigt på tasten til frakobling af alarmen. Alarmtonen ophører. Tasten til frakobling af alarmen lyser, og kølesymbolet blinker stadig, indtil døren lukkes. Døralarm tilkobles Alarmsystemet slås automatisk til igen, når døren lukkes. Det skal ikke tilkobles separat. 17
18 Superkøl og dynamisk køling Superkøl Med funktionen Superkøl nedkøles køleskabet meget hurtigt til den laveste temperatur (afhængig af rumtemperaturen). Superkøl tilkobles Superkøl anbefales især til hurtig nedkøling af store mængder friske mad- eller drikkevarer. ^ Tryk kortvarigt på Superkøl-tasten, så den lyser gult. Temperaturen i køleskabet falder, da der nu arbejdes med størst mulig køleeffekt. Superkøl frakobles Superkøl frakobles automatisk efter ca. 6 timer. Køleskabet arbejder igen med normal køleeffekt. For at spare energi kan man selv frakoble Superkøl, så snart mad- eller drikkevarerne er tilstrækkeligt kolde. ^ Tryk kortvarigt på Superkøl-tasten, så den lyser svagt gult. Kompressoren arbejder igen med normal effekt. DynaCool m Uden dynamisk køling (DynaCool) opstår der på grund af den naturlige luftcirkulation forskellige kuldezoner i køleskabet (den kolde, tunge luft synker ned i det nederste område). Disse kuldezoner bør udnyttes ved placeringen af madvarerne i køleskabet (se afsnittet Madvarerne placeres korrekt). Hvis der dog skal opbevares mange ensartede madvarer på samme tid (f.eks. til et selskab), kan der med dynamisk køling opnås en relativ ensartet temperaturfordeling på alle hylderne, således at alle madvarer i køleskabet køles næsten lige meget. Temperaturen kan stadig indstilles med temperaturtasterne. Dynamisk køling bør desuden tilkobles ved høj rumtemperatur (ca. 30 C og derover) og høj luftfugtighed. Dynamisk køling tilkobles ^ Tryk kortvarigt på tasten til dynamisk køling, så den lyser gult. 18
19 Superkøl og dynamisk køling Dynamisk køling frakobles Da energiforbruget øges noget ved tilkoblet dynamisk køling, bør den slukkes igen ved normale betingelser. ^ Tryk kortvarigt på tasten til dynamisk køling, så den lyser svagt gult. Når døren åbnes, frakobles ventilatoren automatisk midlertidigt! 19
20 Madvarerne placeres korrekt Forskellige områder i køleskabet På grund af den naturlige luftcirkulation er der forskellige temperaturområder i køleskabet. Den kolde, tunge luft trænger ned i det nederste område af køleskabet. Udnyt de forskellige kuldeområder, når madvarerne placeres i køleskabet! Dette er et køleskab med dynamisk køling, hvor der opnås en ensartet temperatur, når ventilatoren kører. Der er derfor ikke så stor forskel på kuldezonerne. Varmeste område Det varmeste område i køleskabet er helt øverst i døren. Brug dette område til opbevaring af f.eks. smør, så det er let at smøre på brødet, og ost, så den beholder sin aroma. Koldeste område Det koldeste område i køleskabet er lige over frugt- og grøntsagsskufferne. Brug dette område til letfordærvelige madvarer, som f.eks.: fisk, kød, fjerkræ pølse, færdigretter retter og bagværk med æg eller fløde frisk dej, kage-, pizza-, tærtedej råmælksost og andre råmælksprodukter folieindpakkede færdigretter og generelt alle friske madvarer, hvis holdbarhedsdato forudsætter en opbevaringstemperatur på maks. 4 C. Opbevar aldrig eksplosive stoffer eller produkter med brændbare drivgasser (f.eks. spraydåser) i skabet. Eksplosionsfare! Stærk spiritus skal stå oprejst og være lukket helt tæt. Hvis der opbevares fedt- eller olieholdige madvarer i køleskabet eller køleskabsdøren, skal man være opmærksom på, at eventuelt fedt eller olie, der løber ud, ikke må komme i berøring med køleskabets plastdele. Der kan opstå spændingsrevner i plastbelægningerne. Madvarerne må ikke berøre bagvæggen, da de kan fryse fast til den. Læg ikke madvarerne for tæt op ad hinanden; herved sikres god luftcirkulation. Ventilatoren på bagvæggen må ikke tildækkes - dette er vigtigt for køleeffekten! 20
21 Madvarerne placeres korrekt Madvarer, der er uegnet til opbevaring i køleskab Visse madvarer egner sig ikke til opbevaring i køleskab, da de er kuldefølsomme. F.eks. bliver agurker glasagtige, auberginer bitre og kartofler søde. Tomater og appelsiner mister deres aroma, og citrusfrugter får en hård skal. Kuldefølsomme madvarer er bl.a.: ananas, avocadoer, bananaer, granatæbler, mangoer, papayaer, passionsfrugter, citrusfrugter (f.eks. citroner, appelsiner, mandariner, grapefrugter) frugt, som skal eftermodne auberginer, agurker, kartofler, peberfrugter, tomater, zucchinier parmesanost. Vær opmærksom på følgende ved køb af madvarer Madvarernes holdbarhed afhænger i høj grad af, hvor friske de er, når de bliver lagt ind i køle-/fryseskabet. Kølekæden bør så vidt muligt ikke afbrydes. Sørg f.eks. for, at madvarerne ikke ligger for længe i en varm bil. Hvis først de er blevet for gamle eller fordærvede, kan de ikke gøres anvendelige igen. Blot to timers opbevaring uden køling kan medføre, at madvarerne bliver fordærvede. Korrekt opbevaring af madvarer Madvarerne skal som regel være pakket ind eller godt tildækket. Derved undgås, at de optager lugt fra andre madvarer, at de udtørrer, og at eventuelle bakterier overføres. Ved rigtig indstilling af temperaturen og god hygiejne forsinkes formeringen af eventuelle bakterier, som f.eks. salmonella. Frugt og grøntsager Frugt og grøntsager kan opbevares uemballeret i frugt- og grøntsagsskufferne. Man skal dog være opmærksom på, at ikke alle frugt- og grøntsagssorter kan opbevares sammen i samme skuffe. Lugt og smag kan overføres (gulerødder tager f.eks. hurtigt smag og lugt fra løg), og mange madvarer udskiller naturlige gasser (ethylen), som fremskynder ældningsprocessen for andre madvarer. Eksempler på frugt og grøntsager, der udskiller større mængder naturlige gasser: Æbler, abrikoser, pærer, nektariner, ferskner, blommer, avocadoer, figner, blåbær, meloner og bønner. 21
22 Madvarerne placeres korrekt Eksempler på frugter og grøntsager, som er særligt modtagelige over for naturlige gasser fra andre frugt- og grøntsagssorter: Kiwier, broccoli, blomkål, rosenkål, mangofrugter, honningmeloner, æbler, abrikoser, agurker, tomater, pærer, nektariner og ferskner. Eksempel: Broccoli bør ikke opbevares sammen med æbler, da æbler udskiller meget naturlig gas, og broccoli reagerer meget følsomt herpå. Ved opbevaring sammen med æbler reduceres broccoliens holdbarhed derfor væsentligt. Kød Kød opbevares uemballeret (folier og skåle åbnes). Indtørring af kødets overflade virker hæmmende på kimdannelse, hvorved holdbarheden bliver bedre. Forskellige kødsorter må ikke berøre hinanden direkte, men skal holdes adskilt af en emballage. Derved undgås overførsel af kim. Uemballeret kød og grønt Uemballeret kød og grønt bør holdes adskilt. Hvis det skal opbevares sammen, skal det ubetinget være pakket ind hver for sig. Derved hindres mikrobiologiske ændringer. Æggehvideholdige madvarer Man bør være opmærksom på, at madvarer fordærves hurtigere, jo mere protein de indeholder. Det vil sige, at skal- og krebsdyr fordærves hurtigere end fisk, og fisk fordærves hurtigere end kød. 22
23 Køleskabet indrettes Hylderne flyttes Hylderne kan placeres i de ønskede højder: ^ Tryk den bageste halvdel af glashylden lidt op nedefra. ^ Løft samtidigt den forreste halvdel af glaspladen lidt, og skub den forsigtigt ind under den bageste halvdel. Hyldens bageste stopkant skal vende opad, så madvarerne ikke berører bagvæggen og fryser fast. Hylderne er forsynet med udtræksstop, så de ikke utilsigtet bliver trukket helt ud. Delt hylde Til høje genstande kan man anvende den delte hylde, hvis forreste del kan skubbes forsigtigt ind under den bageste del: ^ Tryk den bageste halvdel af glashylden lidt op nedefra. ^ Løft samtidigt den forreste halvdel af glaspladen lidt, og skub den forsigtigt ind under den bageste halvdel. Flytning af den delte hylde: ^ Tag de to halve glasplader ud, ^ sæt de to holdelister på bæreribberne i venstre og højre side i den ønskede højde, ^ skub glaspladerne ind efter hinanden. Glaspladen med stopkant skal anbringes bagest! 23
24 Køleskabet indrettes Frugt- og grøntsagsskuffer på teleskopskinner Frugt- og grøntsagsskufferne er forsynet med teleskopskinner og kan tages ud, når de skal tømmes og fyldes eller rengøres. ^ Træk skuffen helt ud, og løft den af. Skub derefter udtræksskinnerne ind igen. Herved undgås beskadigelse! Isætning af skuffen: ^ Træk skinnerne helt ud a, ogan- bring skuffen på dem. Skinnernes forreste kant skal støde mod skuffens front b! ^ Skub skuffen ind c. Serveringshylde / flaskehylde i døren flyttes ^ Løft ophængsbakken op af stålrammen. ^ Skub stålrammen opad, og tag den ud. ^ Sæt stålrammen ind det ønskede sted. Sørg for at trykke den rigtigt fast på forhøjningerne. ^ Anbring ophængsbakken i stålrammen. Ophængsbakkerne kan tages helt ud af serveringshylderne, når de skal tømmes eller fyldes, hvorefter de kan sættes på plads igen. Ophængsbakkerne kan således også stilles direkte på bordet med madvarer på ved servering. 24
25 Køleskabet indrettes Universalboks Universalboksen kan anvendes til opbevaring af madvarer og til servering. Flaskeholderen flyttes (afhængig af model) Flaskeholderen kan skubbes til højre eller venstre, så flaskerne står stabilt, når døren åbnes og lukkes. Flaskeholderen kan tages helt ud (f.eks. ved rengøring): ^ Skub flaskeholderens forreste kant op, og frigør flaskeholderen. Universalboksen består af en dyb bakke a og en flad bakke b begge bakker kan anbringes som ophængsbakker i stålrammen. Anvendelse af universalboksen til servering: ^ Anbring den flade bakke b i stålrammen, og brug den dybe bakke som låg a. Ved servering kan universalboksen således tages helt ud af holderen og stilles direkte på bordet med madvarer på. 25
26 Automatisk afrimning Køleskabet afrimes automatisk. Når kompressoren arbejder, kan der på bagvæggen i køleskabet dannes rim og vanddråber. Det er ikke nødvendigt at fjerne disse, da de automatisk fordamper på grund af varmen fra kompressoren. Afrimningsvandet løber i en rende og gennem et rør ind i fordampningssystemet på bagsiden af køleskabet. Afrimningsvandet skal altid kunne flyde uhindret. Sørg derfor for, at renden til afrimningsvand og afløbshullet holdes rene. 26
27 Rengøring og vedligeholdelse Sørg for, at der ikke kommer vand ind i elektronikken eller lyset. Der må ikke løbe rengøringsvand gennem afløbshullet til afrimningsvand. Anvend aldrig damprengøringsapparat. Dampen kan trænge ind til spændingsførende dele og forårsage kortslutning. Typeskiltet inde i køle-/fryseskabet må ikke fjernes. Det skal bruges i tilfælde af reparation! Dørene i rustfrit stål har en speciel overflade, der er uimodtagelig over for snavs. Påfør ikke Miele Stålrens på disse, da der dannes synlige striber. Anvend Miele Stålrens til rengøring og pleje af køle-/fryseskabets sider i rustfrit stål (kan købes ved telefonisk henvendelse til vor reservedelsekspedition på tlf eller bestilles på Midlet indeholder materialeskånsomme substanser og - i modsætning til alm. stålrensemidler - ingen slibemidler. Herved fjernes snavset skånsomt, og der dannes en vand- og smudsafvisende beskyttelsesfilm. For at undgå beskadigelse af overfladerne bør følgende rengøringsmidler undgås: soda-, ammoniak-, syre- eller kloridholdige rengøringsmidler, kalkopløsende rengøringsmidler, rengøringsmiddel med skurende virkning, f.eks. skurepulver, flydende skuremiddel, pimpsten, rengøringsmidler, der indeholder opløsningsmiddel, rengøringsmiddel til rustfrit stål, opvaskemiddel til opvaskemaskiner, ovnspray, glasrengøringsmiddel, skurende, hårde svampe og børster, f.eks. grydesvampe, skarpe metalskrabere! Før rengøring ^ Sluk køle-/fryseskabet. ^ Træk stikket ud, eller slå sikringen i installationen fra. ^ Tag madvarerne ud, og opbevar dem et køligt sted. ^ Tag alle løse dele ud, når de skal rengøres. 27
28 Rengøring og vedligeholdelse ^ Tag holderne til flaske- og serveringshylder ud af holderammerne i rustfrit stål på dørens inderside ved rengøring. Følg følgende fremgangsmåde, når det rustfri panel skal fjernes fra låget på smør- og osteboksen (foroven i døren): ^ Tag smør- og osteboksen helt ud. ^ Åbn låget på smør- og osteboksen. Panelet i rustfrit stål sidder i spænd i plastlåget, og der skal bruges lidt kræfter på at løsne det. Indvendigt, tilbehør ^ Rengør køle-/fryseskabet mindst én gang om måneden Til rengøringen er lunkent vand med lidt opvaskemiddel til opvask i hånden velegnet. Følgende dele er egnet til opvask i opvaskemaskine: smørboksen, æggebakkerne (medfølger afhængig af model) flaske- og serveringshylder i døren (uden ramme i rustfrit stål) smør- og osteboksen (uden panel i rustfrit stål) Rammerne og panelet i rustfrit stål i døren er ikke egnet til opvask i maskine! ^ Løsn det rustfri stålpanel fra kanten i den ene side (1). ^ Tryk de hvide plastknapper ud af hullerne (2.). ^ Fastgør det rustfri stålpanel på smørog osteboksen igen i omvendt rækkefølge efter rengøringen. Temperaturen i det valgte opvaskeprogram må maks. være 55 C! På grund af kontakt med naturlige farvestoffer, fx fra gulerødder, tomater og ketchup, kan plastdele misfarves i opvaskemaskinen. Denne misfarvning har ingen indflydelse på delenes stabilitet. ^ Rengør hylderne og skufferne i køleskabet i hånden, da disse dele ikke er egnet til opvask i maskine! ^ Rengør renden til afrimningsvand og afløbsrøret oftere med en vatpind eller lignende, så afrimningsvandet kan løbe frit ud. 28
29 Rengøring og vedligeholdelse ^ Tør køle-/fryseskabets indvendige sider og tilbehørsdelene af med rent vand efter rengøring, og tør efter med en tør klud. Lad dørene stå åben et stykke tid efter rengøring. ^ Snavs kan fjernes med Miele Stålrens, som samtidig gør overfladerne i rustfrit stål smudsafvisende. ^ Påfør panelerne og holderammerne i rustfrit stål Miele Stålrens efter hver rengøring. Dette beskytter overfladerne i rustfrit stål og forhindrer hurtig tilsmudsning! Dør, sidevægge Fjern snavs på døren og sidevæggene med det samme. Hvis snavs får lov at sidde i længere tid, kan det undertiden være umuligt at fjerne, og der kan opstå misfarvninger eller ændringer på overfladerne. Alle overflader kan få ridser. Der kan opstå misfarvninger eller ændringer på alle overflader, hvis der anvendes uegnede rengøringsmidler. ^ Rengør overfladerne med en ren svampeklud, opvaskemiddel til opvask i hånden og varmt vand. Overfladerne kan også rengøres med en ren, fugtig mikrofiberklud uden rengøringsmiddel. ^ Tør efter med rent vand efter rengøringen, og eftertør alt med en blød klud. Følgende gælder desuden for køle-/fryseskabe i rustfrit stål: Køle-/fryseskabets dør Døren har en speciel overfladebehandling, der beskytter mod tilsmudsning og letter rengøringen. Påfør ikke dørene Rengøringsmiddel til rustfrit stål: Overfladen bliver beskadiget! Miele Stålrens: Der dannes synlige striber! Sidevægge ^ Fjern snavs med Miele Stålrens til rustfrit stål. ^ Påfør Miele Stålrens på sidevæggene efter hver rengøring. Herved dannes en vand- og smudsafvisende beskyttelsesfilm. Overfladen i rustfrit stål beskyttes, og hurtig tilsmudsning forhindres. 29
30 Rengøring og vedligeholdelse Ventilationsåbninger ^ Ventilationsåbningerne skal rengøres med jævne mellemrum med en pensel eller en støvsuger. Støvophobninger giver øget strømforbrug. Tætningsliste i døren Kom ikke olie eller fedtstof på tætningslisten i døren. Den kan blive porøs med tiden. Efter rengøring ^ Sæt alle delene tilbage i køle-/fryseskabet. ^ Tilslut strømmen til skabet, og tænd det. ^ Aktiver Superkøl et stykke tid, så køle-/fryseskabet hurtigt bliver koldt. ^ Læg madvarerne ind i køle-/fryseskabet, og luk døren. ^ Tætningslisten i døren skal rengøres med jævne mellemrum og kun med rent vand. Den eftertørres grundigt med en tør klud. Bagside - metalgitter Metalgitteret på bagsiden af skabet (varmeveksler) skal støves af mindst én gang om året. Støvophobninger øger strømforbruget! Ved rengøring af metalgitteret skal man passe på, at ledning eller andre dele ikke rives af, knækkes eller beskadiges. 30
31 Aktive kulfiltre Ca. hver 6. måned kommer der en opfordring til at skifte de aktive kulfiltre. Filterskiftet bekræftes: Når symbolet for skift af aktive kulfiltre lyser rødt, skal filtrene skiftes. Aktive kulfiltre skiftes ^ Træk holderen til de aktive kulfiltre af hylden opad. ^ Berør symbolet for skift af aktive kulfiltre i ca. 2 sek. Symbolet for skift af aktive kulfiltre slukker, og tidtælleren nulstilles. Aktive kulfiltre skiftes på et senere tidspunkt Hvis man p.t. ikke har nogen aktive kulfiltre, kan de bestilles hos Miele-forhandlere eller ved telefonisk henvendelse til vor reservedelsekspedition på tlf De aktive kulfiltre kan også skiftes på et senere tidspunkt. Hvis det røde symbol for skift af aktive kulfiltre generer, kan det slukkes: ^ Berør symbolet for skift af aktive kulfiltre i ca. 2 sek. Symbolet for skift af aktive kulfiltre slukker. ^ Tag de to aktive kulfiltre ud, og sæt de nye filtre i holderen med den omkransende kant nedad. ^ Sæt holderen midt på hyldens bageste stopkant, og sørg for, at den sidder fast der. 31
32 Aktive kulfiltre Hvis de aktive kulfiltre er blevet skiftet på et senere tidspunkt, og symbolet for skift af aktive kulfiltre er slukket, skal tidtælleren nulstilles via indstillingsmodus: ^ Berør tasten, lad fingeren hvile på tasten, og Tip: Ved madvarer med meget kraftig lugt (f.eks. stærk ost): Anbring holderen med de aktive kulfiltre på den hylde, som disse madvarer ligger på. Udskift de aktive kulfiltre tidligere efter behov (husk at nulstille tidtælleren). Anbring flere aktive kulfiltre (med holder) i køleskabet. ^ tryk samtidig en gang kortvarigt på tænd/sluk-tasten (slip ikke tasten!). ^ Lad fingeren blive yderligere 5 sekunder på tasten, indtil displayet viser c. ^ Tryk gentagne gange kortvarigt på tasten, indtil displayet viser ^. ^ Bekræft ved at trykke kortvarigt på tænd/sluk-tasten. ^ Tryk gentagne gange kortvarigt på tasten, indtil displayet viser ^2. ^ Bekræft ved at berøre tænd/sluk-tasten i 2 sek. Tidtælleren nulstilles. ^ Tryk gentagne gange kortvarigt på tasten, indtil displayet viser c. ^ Tryk kortvarigt på tænd/sluk-tasten. Indstillingsmodus er nu afsluttet. Active AirClean-filtre og holdere til disse kan købes hos Miele-forhandlere eller ved telefonisk henvendelse til vor reservedelsekspedition på tlf
33 Småfejl udbedres Reparationer på de elektriske dele må kun foretages af autoriserede fagfolk. Reparationer foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risiko for brugeren. Følgende småfejl kan man dog selv udbedre: Hvad nu, hvis køleskabet ikke køler? ^ Kontroller, om køleskabet er tændt. Temperaturangivelsen skal lyse. ^ Kontroller, om stikket sidder godt fast i stikkontakten. ^ Kontroller, om HFI/HPFI-relæet har slået fra. Hvis det er tilfældet, kontaktes Miele Teknisk Service.... der er for koldt i køleskabet? ^ Indstil på en varmere temperatur. ^ Superkøl er stadig tilkoblet. Superkøl frakobles automatisk efter 6 timer.... der lyder en alarm? Døren har været åben i mere end ca. 2 minutter! ^ Luk døren!... kompressoren kører for ofte og i for lang tid? ^ Kontroller, om ventilationsåbningerne er tildækkede eller støvede. ^ Kontroller, om metalgitteret (varmeveksleren) på bagsiden af køleskabet er støvet. ^ Køleskabets dør er blevet åbnet ofte, eller der er lagt store mængder madvarer ind. ^ Kontroller, om døren kan lukkes rigtigt.... kompressoren kører konstant? For at spare energi skifter kompressoren til et lavere omdrejningstal, når der ikke er behov for så meget køling. Derved kører kompressoren i længere tid.... lyset ikke længere fungerer? ^ Har døren været åben i længere tid? Lyset slukker automatisk efter ca. 15 min., hvis døren holdes åben. Hvis dette ikke er tilfældet, er lyset defekt. ^ Kontakt Miele Teknisk Service. LED-lyset bør kun repareres eller udskiftes af Miele Teknisk Service. Der er strømførende dele under afdækningen. Risiko for tilskadekomst og beskadigelse! 33
34 Småfejl udbedres Afdækningen må ikke fjernes! Hvis afdækningen beskadiges eller fjernes på grund af beskadigelse - Forsigtig! Kig ikke på laser (laserstråling klasse 1M) med optiske instrumenter (f.eks. lup eller lignende)!... symbolet for skift af aktive kulfiltre lyser rødt? ^ Udskift de aktive kulfiltre. Nye aktive kulfiltre kan evt. købes ved telefonisk henvendelse til vor reservedelsekspedition på tlf Hvis eventuelle fejl ikke kan udbedres ved hjælp af disse anvisninger, bør Miele Teknisk Service kontaktes. For at undgå for stort køletab må døren ikke åbnes, før fejlen er udbedret.... temperaturdisplayet viser "_F"? Der foreligger en fejl. Kontakt Miele Teknisk Service.... temperaturdisplayet viser "dn"? Demo-modus er aktiveret. ^ Kontakt Miele Teknisk Service.... køleskabet ikke kan slukkes? Låsen er aktiveret.... køleskabet er vådt i bunden? Afløbshullet til afrimningsvandet er tilstoppet. ^ Rengør afløbsrenden og -hullet. 34
35 Støjårsager Normale lyde Brrrrr... Blub, blub... Klik... Sssrrrrr... Knæk... Hvordan opstår de? Brummelyde kommer fra motoren (kompressoren). Lyden kan kortvarigt være noget højere, når motoren starter. Boble-, klukke-, risle- og snurrelyde kommer fra kølemidlet, der flyder gennem rørene. Klikkelyde høres, når termostaten kobler motoren til eller fra. På skabe med flere zoner eller med NoFrost kan en let susen stamme fra luftstrømningen inde i skabet. Knæklyde forekommer, når køle-/fryseskabets materiale udvider sig. Husk på, at motor- og strømningslyde i kølesystemet ikke kan undgås! Lyde, der let kan fjernes Klapren, raslen, klirren Hvordan opstår de, og hvad kan der gøres ved dem? Skabet står ikke i vater: Juster det ved hjælp af et vaterpas. Brug de indstillelige ben under skabet, eller læg noget under. Skabet berører et køkkenskab eller lignende. Ryk det fri. Skuffer, kurve eller hylder sidder ustabilt eller i klemme: Kontroller de udtagelige dele, og anbring dem eventuelt anderledes. Flasker eller fade berører hinanden: Ryk dem lidt væk fra hinanden. Ledningsholderen sidder stadig på bagsiden af skabet: Fjern den. 35
36 Service / reklamationsfrist Miele Teknisk Service Dag til dag-service Landsdækkende servicenet Lokale teknikere Specielt uddannede teknikere Centralt dirigerede servicevogne Stor reservedelsbeholdning Originale Miele reservedele 24 måneders reklamationsfrist på alle fabriksnye Miele produkter og reparationer Leveringsgaranti for reservedele i 15 år Miele er kendt for sin dag til dag-service En stor fordel, da ventetiden på, at Miele produktet igen er klar efter et driftsstop, yderst sjældent overskrider én dag. Dette kan vi overholde, fordi vi over hele landet har lokalt boende teknikere, som kører rundt i centralt dirigerede servicevogne. Servicevognene er udstyret med et stort udvalg af originale reservedele, hvilket betyder, at vi har alt, hvad der normalt skal bruges til en reparation, med fra starten. Altså ingen unødvendig ventetid eller omkostning ved fremskaffelse af reservedele. Rygraden i god service er dygtige teknikere. Alle vore teknikere er elektrikere, og denne uddannelse er suppleret med en speciel Miele uddannelse i drift, vedligeholdelse og reparation af vore produkter. Uddannelsen bliver løbende fulgt op, således at teknikerne hele tiden er på højde med udviklingen. Miele Teknisk Service kan tilkaldes fra mandag til torsdag mellem kl og 16.00, fredag mellem 8.00 og på telefon Servicebestilling, direkte eller telefax Mieles reklamationsfrist De efterfølgende bestemmelser om reklamationsfrist omfatter udelukkende fabriksnye produkter indkøbt i Danmark. Reklamationfristen er gyldig 24 mdr. fra købsdato, når der forevises kvittering, regning eller tilsvarende, hvoraf købsdato fremgår. Funktionssvigt på produkterne, der skyldes installationsmæssige forhold, dækkes ikke af reklamationsfristen. Reklamationsfristen indskrænker ikke købers rettigheder if. lovgivningen over for Miele. 36
37 Service / reklamationsfrist Mieles reklamationsfrist omfatter: Fabriksnye produkter beregnet til private husholdninger og anvendt til rette formål. Fabrikations- og materialefejl, såfremt disse fejl konstateres under produktets normale brug. For mindre øer, hvor færgetransport er påkrævet, Grønland og Færøerne gælder dog særlige bestemmelser. Mieles reklamationsfrist indebærer: For store produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele, arbejdsløn og rejseudgifter for tekniker. Såfremt Miele skønner det nødvendigt, at produktet sendes til et Miele værksted, betaler Miele alle fragtudgifter hertil. For små produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele og arbejdsløn, hvorimod fremsendelse af produktet sker for købers regning og risiko. Efter udbedring af fejlen sker returnering af produktet for Mieles regning og risiko. Dele udskiftet ved en sådan reparation tilhører Miele. Mieles reklamationsfrist på reservedele: Ved udbedring af mangler foretaget af vore egne teknikere eller af de af os autoriserede værksteder ydes der en 24 mdr. reklamationsfrist på de nyisatte dele. Denne reklamationsfrist er inklusive arbejdsløn og grundgebyr. For dele, der er isat efter de 24 mdr., påhviler det kunden at fremvise fornøden dokumentation i form af en tidligere udstedt servicefaktura. Mieles reklamationsfrist omfatter ikke: Fejl eller skader opstået direkte eller indirekte som følge af overlast, fejlbetjening, misbrug, skødesløs behandling, mangelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og tilslutning, spændingsvariationer og elektriske forstyrrelser eller ved reparation udført af andre end de af Miele autoriserede teknikere. Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller anden brug af produkter, der er beregnet til private husholdninger. Erstatning for eventuelle følgeskader, herunder skader på andre genstande, driftstab etc., medmindre andet er lovmæssigt fastlagt. Uberettiget tilkaldelse af Miele Teknisk Service: Inden Miele Teknisk Service tilkaldes, kontrolleres de fejlmuligheder, det er muligt selv at udbedre. Såfremt kravet om udbedring er uberettiget, eksempelvis hvis produktets svigt skyldes en defekt sikring eller et defekt afløb, påhviler det kunden selv at betale de omkostninger, der er forbundet med at have tilkaldt service. 37
38 Service / reklamationsfrist Transportskader: Skulle produktet have fået en transportskade under en transport, som køber selv har sørget for, rettes omgående henvendelse til den forhandler, hvor produktet er købt. Lov om køb: Bestemmelserne vedrørende reklamationsfrist er gældende fra ikraftrædelse af Lov om køb år Reklamationsfristen fratager ikke køber adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende over for den forhandler, hvor produktet er købt. Henvendelse til Miele A/S virker samtidig som reklamation over for forhandleren. Indberetning: Ønskes fejlen ikke afhjulpet omgående, skal eventuelle krav i henhold til Mieles reklamationsfrist sammen med den fornødne dokumentation for købsdato være indsendt skriftligt inden reklamationsfristens udløb til Miele A/S Erhvervsvej 2, Postboks 1371 DK Glostrup. 38
39 Eltilslutning Køle-/fryseskabet leveres med et stik godkendt i EU, som dog ikke må anvendes i en dansk installation, da køle-/fryseskabet derved ikke jordforbindes iht. Stærkstrømsbekendtgørelsen. Udskiftning til dansk stik skal foretages af en autoriseret elinstallatør. Alternativt kan der anvendes en adapter til overgang mellem Schuko-stikprop og dansk jordingssystem. En sådan kan rekvireres ved telefonisk henvendelse til vor reservedelsekspedition på tlf (best.nr. 9666). Tilslutning skal ske til 230 V/50Hzog kun til en reglementeret elinstallation. For at øge sikkerheden anbefales et HFI/HPFI-relæ med en brydestrøm på 30 ma. Sikring: min. 10 A. Stikkontakten skal være let tilgængelig og skal så vidt muligt ikke være anbragt bag køle-/fryseskabet. Tilslutning må ikke ske ved hjælp af en forlængerledning, da en sådan ikke giver den fornødne sikkerhed (risiko for overophedning). Ledningen må kun udskiftes af en autoriseret fagmand. Køle-/fryseskabet må ikke tilsluttes en særskilt, lokal strømforsyning, f.eks. solarstrøm med vekselretter. Ellers kan det føre til sikkerhedsafbrydelse på grund af spidsbelastning, når køle-/fryseskabet tændes. Elektronikken kan blive beskadiget! Køle-/fryseskabet må heller ikke bruges i forbindelse med såkaldte energisparestik, da strømforsyningen til køle-/fryseskabet kan blive reduceret, og køle-/fryseskabet derved kan blive for varmt. Skal ekstrabeskyttes, jf. Stærkstrømsbekendtgørelsen. 39
40 Opstillingsanvisning Anbring ikke varmeafgivende køkkenapparater oven på køleskabet, f.eks. toaster eller mikrobølgeovn. Strømforbruget vil øges! Side-by-side opstilling Principielt bør køle-/fryseskabe ikke opstilles umiddelbart ved siden af andre modeller (side-by-side) for at undgå dannelse af kondensvand og eventuelle følgeskader heraf. Dette køleskab kan imidlertid opstilles umiddelbart side-by-side med bestemte modeller, der er udstyret med indskummet opvarmning i sidevæggen. Spørg Miele-forhandleren, hvilke kombinationer dette køleskab kan indgå i. ^ Opstil skabene i overensstemmelse med den brugsanvisning, der er vedlagt kombinationsmodellen. Opstillingssted Opstil ikke køleskabet lige ved siden af komfur/ovn, radiator eller ved et vindue, hvor det udsættes for direkte sol. Jo højere omgivelsestemperaturen er, desto længere tid kører kompressoren, og desto højere bliver strømforbruget. Et tørt og godt ventileret rum er bedst egnet. Klimaklasse Køleskabet er beregnet til en bestemt klimaklasse (rumtemperaturområde), hvis grænser skal overholdes. Klimaklassen er anført på typeskiltet inde i skabet. Klimaklasse SN N ST T Rumtemperatur +10 C til +32 C +16 C til +32 C +16 C til +38 C +16 C til +43 C En lavere rumtemperatur medfører, at kompressoren står stille i længere tid. Dette kan medføre for høje temperaturer i køleskabet! Ventilation Luften på bagsiden af køleskabet opvarmes. Derfor er god ventilation vigtig, og ventilationsgitteret må ikke tildækkes, ligesom støvet skal fjernes fra det med jævne mellemrum. Opstilling ^ Fjern først ledningsholderen fra køleskabets bagside. ^ Kontroller, om alle dele på bagvæggen kan svinge frit. Bøj om nødvendigt delene forsigtigt væk. ^ Skub forsigtigt køleskabet på plads. ^ Anbring køleskabet med bagsiden direkte op mod væggen. 40
41 Opstillingsanvisning Justering Døren understøttes ^ Juster køleskabet med de forreste indstillelige ben ved hjælp af den medfølgende gaffelnøgle. På et køle-/fryseskab i rustfrit stål ^ Skru under alle omstændigheder det justerbare ben c ud, til det støtter på gulvet. Drej herefter det justerbare ben yderligere 90 ud. ^ Juster også køleskabet ved hjælp af de to bageste justeringsaksler a med en topnøgle b. Drej justeringsakslen til højre for at løfte køleskabet bagtil. 41
42 Opstillingsanvisning Mål A B C K SD K SD ed/cs 1852 mm 600 mm 630 mm 42
43 Hængslingssiden ændres Køle-/fryseskabet leveres med hængsling i højre side. Hvis forholdene kræver venstrehængsling, skal hængslerne flyttes: Følgende værktøj er nødvendigt til ændring af hængslingssiden: en stjerneskruetrækker, en kærvskruetrækker, forskellige størrelser torx-skruetrækkere, en gaffelnøgle. Det anbefales at være 2 personer om at ændre hængslingssiden. Dørgrebet tages af: ^ Når man trækker i dørgrebet a, skubber den del, der sidder i siden b, sig bagud. ^ Træk grebets afdækning b kraftigt bagud, så den kommer fri af skinnen. ^ Løsn herefter de fire skruer (Torx 15) i monteringspladen, og tag grebet af. ^ Løsn afdækningspladerne i modsatte side, og sæt dem på de huller, der er blevet frie. 43
44 Hængslingssiden ændres Lukningsdæmper tages af: Lukningsdæmperen sidder nederst på døren. ^ Åbn døren. ^ Sæt sikringen b (medfølger) på lukningsdæmperen c; sørg for, at den går i hak. Når sikringen er sat på, kan hængslet ikke smække i. Sikringen må ikke fjernes, før der opfordres til det! ^ Løft forsigtigt afdækningen d af fra siden med en kærvskruetrækker. ^ Få eventuelt en anden person til at hjælpe med at løfte skabet lidt bagud. ^ Løsn afdækningen a fra lukningsdæmperen: Sæt en kærvskruetrækker oppefra ned i hullerne, og løft lidt efter lidt afdækningen forsigtigt af. Sørg for ikke at beskadige dørens tætningsliste. Hvis tætningslisten beskadiges, kan døren muligvis ikke lukke rigtigt, hvorved kølingen ikke er tilstrækkelig! ^ Tryk bolten e ud nedefra og opefter. Forbindelsen mellem lukningsdæmperen og skabet er nu løsnet. ^ Tag afdækningen a af. ^ Skub afdækningen a ind mod skabet, og lad den i første omgang hænge der mellem døren og skabet. 44
45 Hængslingssiden ændres Advarsel! Når hængselbeslaget herefter tages af, sidder døren ikke længere fast! ^ Skub dæmpningsbøjlen f så langt som muligt mod grebssiden, og løsn skruerne g på lukningsdæmperen. ^ Skub lukningsdæmperen så langt som muligt mod grebssiden med en kærvskruetrækker, og løft den ud fra siden. ^ Læg lukningsdæmperen til side. Døren flyttes: Fjern madvarerne fra dørhylderne! ^ Løsn skruerne d i det øverste hængselbeslag c, og træk hængselbeslaget af opad. ^ Tag forsigtigt døren af opad, og stil den til side. ^ Løsn afdækningen e ved forsigtigt at føre en kærvskruetrækker ind i rillen nedefra. ^ Tag afdækningen e af sammen med beslaget f. ^ Løsn beslaget f fra afdækningen e ved at skubbe det lidt mod venstre og tage afdækningsdelen af fremefter. ^ Vend beslaget f 180. ^ Sæt afdækningen e forfra ind på beslaget f, og skub den mod højre. Teksten skal kunne læses. ^ Tag afdækningen g af, vend den 180, og sæt den på i modsatte side. ^ Luk døren. ^ Tag afdækningen a af: Skub den fremefter bagfra, og løft den af. ^ Tag afdækningen b af opad. 45
46 Hængslingssiden ændres ^ Sæt afdækningen e med beslaget f på i modsatte side. ^ Løft proppen h af lejebøsningen i døren, og sæt den på i modsatte side. ^ Skru styringen h af hængselbeslaget f, vend den 180, og skru den fast i hullet i modsatte side af hængselbeslaget. ^ Sæt proppen d i det andet hul. ^ Tag afdækningen g af, og sæt den ind i hullerne i modsatte side. ^ Skru hængselbeslaget f på i modsatte side; brug kun de to yderste aflange huller. Den midterste skrue skal ikke anvendes, da døren senere skal kunne justeres via de yderste aflange huller! ^ Vigtigt! Skru det justerbare ben c på lejebolten a helt ind. ^ Monter den komplette lejebolt a med skive b og justerbart ben c igen. Vigtigt! Tappen på lejebolten skal igen pege bagud. ^ Sæt døren på lejebolten a oppefra. ^ Luk døren. ^ Træk den komplette lejebolt a med skive b og justerbart ben c opad og ud. ^ Tag proppen d af. ^ Løsn skruerne e, og tag hængselbeslaget f af. 46
47 Hængslingssiden ændres ^ Sæt hængselbeslaget c på i modsatte side, og skru det fast med skruerne d. Stik eventuelt først huller til skruerne med en syl. ^ Sæt afdækningerne a og b på i modsatte sider. ^ Juster døren via de yderste aflange huller i det nederste hængselbeslag, og stram skruerne. Lukningsdæmper monteres: ^ Sæt lukningsdæmperen ind i døren; sæt den først fast i hængselsiden. ^ Skub lukningsdæmperen så langt som muligt ud mod hængselsiden med en kærvskruetrækker. Skruehullerne til venstre og højre skal passe præcist. ^ Skru først lukningsdæmperen fast i hængselsiden og derefter i grebssiden med skruerne c, og skub den samtidig endnu en gang kraftigt i retning mod hængselsiden. ^ Løsn afblændingen a fra afdækningen b, vend den 180, og sæt den på i modsatte side. 47
48 Hængslingssiden ændres Dørgrebet monteres igen: Når grebet skal fastgøres, skal følgende anvisninger ubetinget overholdes, da dørens tætningsliste bliver beskadiget, hvis grebet monteres forkert. ^ Hæng afdækningen b på dæmpningsbøjlen d. ^ Træk dæmpningsbøjlen d mod hængselbeslaget, og stik bolten e i oppefra, så firkanten sidder i fordybningen. ^ Sæt afdækningen f på, og tryk den helt på plads. Sørg for, at afdækningen f sidder rigtigt, så døren kan lukke korrekt, og bolten sikres. ^ Tag sikringen g af. ^ Skru først grebet løst i i modsatte side med de to forreste skruer b. Monteringspladen c skal ligge sådan op ad dørkabinettet, at den flugter med skabets ydervæg, når døren er lukket. Hvis dette ikke er tilfældet, ^ skrues de to formonterede gevindstifter a så langt i med en unbrakonøgle, at monteringspladen c har den rigtige vinkel. ^ Sæt den lange afdækning b på plads over lukningsdæmperen; tryk den først på plads forneden og derefter foroven. ^ Stram alle 4 skruer b. ^ Skub grebets afdækning d ind i monteringspladens skinne, til man kan høre, den går i hak. ^ Luk døren. 48
49 Hængslingssiden ændres Grebets afdækning i siden d må under ingen omstændigheder berøre dørens tætningsliste, når døren åbnes, da dette med tiden vil beskadige tætningslisten! Hvis dette er tilfældet, ^ skal monteringspladen c endnu en gang justeres ved hjælp af gevindstifterne a, indtil monteringspladen og grebets afdækning i siden d har den rigtige vinkel, og tætningslisten ikke berøres, når døren åbnes. 49
50 Døren justeres Døren kan efterfølgende justeres via de yderste aflange huller i det nederste hængselbeslag. For overskuelighedens skyld er døren ikke lukket på illustrationen nedenfor. ^ Fjern den midterste skrue a på hængselbeslaget. ^ Skru de to yderste skruer b lidt ud. ^ Juster døren ved at forskyde hængselbeslaget mod venstre eller højre. ^ Stram derefter skruerne b, og skru eventuelt den midterste skrue a i igen, hvis det er muligt. 50
51 Køle-/fryseskabet indbygges Ventilationsarealerne må ikke tildækkes eller lukkes. Desuden skal de jævnligt rengøres for støv. a Overskab b Køle-/fryseskab c Køkkenskab d Væg Køle-/fryseskabet kan indbygges imellem alle typer køkkenmoduler. Man kan tilpasse det til køkkenmodulernes højde ved at anbringe et overskab a oven på. På bagsiden af køle-/fryseskabet skal der være en ventilationskanal med en dybde på min. 50 mm i hele overskabets bredde. Ventilationsarealet under loftet skal være mindst 300 cm 2, så den opvarmede luft kan trænge uhindret ud. Ellers skal kompressoren køre mere, hvorved strømforbruget bliver større. Ved indbygning i standardkøkkenmoduler (dybde maks. 580 mm) kan køle-/fryseskabet opstilles lige ved siden af køkkenskabet. I forhold til køkkenskabsfronten rager køle-/fryseskabets døre 34 mm ud i siderne og 55 mm ud midt på. Derved kan køle-/fryseskabets døre åbnes og lukkes uden problemer. Ved opstilling ved siden af en væg d skal der i hængslingssiden være en afstand mellem væggen d og køle-/fryseskabet b på ca. 55 mm, så dørene kan åbnes helt, uden at håndtagene sidder i vejen. 51
52 Ret til ændringer forbeholdes / 4710 M.-Nr / 00 K SD, K SD ed/cs
KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING
KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING Generel beskrivelse af køleskabet 1. Topplade 2. Termostat 3. Låg til grønsagsskuffe 4. Justerbar fod 5. Indsats til æg 6. Dørhylde 7. Flaskeholder 8. Flaskehylde Transport
Brugs- og monteringsanvisning
Brugs- og monteringsanvisning Køleskab med DynaCool K(S) 35222 id K(S) 37222 id da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på
Brugs- og monteringsanvisning Køleskab
Brugs- og monteringsanvisning Køleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 774 220 Indholdsfortegnelse
Brugs- og monteringsanvisning
Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab med NoFrost-system og DynaCool KFN 14923 SD-1 KFN 14923 SD ed/cs da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at
Brugs- og monteringsanvisning
Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab med NoFrost-system og DynaCool KFN 14842 SD ed/cs-1 KFN 14943 SD ed/cs-1 da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning
BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B
BRUGSANVISNING Cavecool Primo Pearl CC160B WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter
Brugs- og monteringsanvisning
Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab med PerfectFresh, NoFrost-system og DynaCool KFN 14927 SD KFN 14927 SD ed/cs (-1/-3) da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og
Brugermanual KSB 105
Brugermanual KSB 105 Generel beskrivelse af køleskabet 1. Topplade 2. Låge til frostboks 3. Termostat 4. Hylde 5. Grønsagsskuffe 6. Grønsagsskuffe 7. Justerbar fod 8. Indsats til æg 9. Dørhylde 10. Flaskeholder
BESKRIVELSE AF SKABET
BESKRIVELSE AF SKABET A. Køleafdeling 1. Frugt- og grøntsagsskuffe 2. Hylder og zone til hylder 3. Termostatknap med lys 4. Hylder i døren 5. Flaskehylde 6. Udtrækkelig flaskeholder 7. Typeplade (anbragt
BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM
BRUGSANVISNING Cavecool Joy Opal - CC06BM WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter
Brugs- og monteringsanvisning
Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab med DynaCool KF 12823 SD (-3) KF 12923 SD (-1) da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer
Brugervejledning KT55T2A217W2
Brugervejledning KT55T2A217W2 Læs venligst denne brugervenlighed før brug På grund af produktforbedring, kan det være, at dit køle-/fryseskab ikke er helt i overensstemmelse med denne manual. Generelt:
Brugs- og monteringsanvisning
Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab KD 12312 S KD 12612 S KD 12813 S da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer
Brugs- og monteringsanvisning
Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab med NoFrost-system KDN 12623 S -1 KDN 12823 S -1/-2 da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING AF APPARATET
Brugsanvisninger FØRSTE GANGS BRUG Sæt stikket i stikkontakten. På nogle modeller kan lydsignalet blive aktiveret. Det betyder, at temperaturalarmen er aktiveret: Tryk på knappen, for at stoppe alarmernes
Brugs- og monteringsanvisning
Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab med NoFrost-system og DynaCool KFN(S) 37432 id da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå
Din brugermanual HUSQVARNA QR95I http://da.yourpdfguides.com/dref/837266
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
BESKRICELSE AF APPARATET Side 39. FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39. FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40
DK INDHOLD BESKRIELSE AF APPARATET Side 39 FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39 FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40 BRUG AF APPARATET Side 40 VEDLIGEHOLDELSE AF KØLESKABET Side 41 VEJLEDNING, HVIS
Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab
Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 476 220
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE AF APPARATET
FØRSTE GANGS BRUG Slut apparatet til strømforsyningen. På nogle modeller kan lydsignalet blive aktiveret. Det betyder, at temperaturalarmen er aktiveret: Tryk vedvarende på knappen til slukning af lydalarmerne.
DK Brugsanvisning TIMER
DK Brugsanvisning TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Læs sikkerheds- og brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug Sikkerhedsanvisninger: Sørg for, at strømforsyningen i din husstand svarer til
Brugs- og monteringsanvisning
Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab til temperering KWT 1602 Vi KWT 1612 Vi da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på
BRUGERMANUAL PARTY COOLER MODEL PC-50E. Læs og forstå denne brugermanual inden ibrugtagning
BRUGERMANUAL PARTY COOLER MODEL PC-50E Læs og forstå denne brugermanual inden ibrugtagning Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 3 Vigtige sikkerhedsinformationer 4-5 Indhold 6 Dele og funktioner 6-7
Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab
Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 476 360
DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22
DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22 3 FØRSTE GANGS BRUG Tilslut skabet til elforsyningen. På modeller med elektronik kan
Brugs- og monteringsanvisning
Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab med DynaCool KF 37272 id da-dk Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer
SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x
SWISSCAVE VINKØLESKAB Brugsanvisning Model: WL440x/450x Distributør i Skandinavien: Wineandbarrels A/S [email protected] Tak fordi du har købt et SWISSCAVE vinkøleskab. Læs og følg venligst alle
Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.
Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da
KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73
KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73 INDHOLDSFORTEGNELSE Generel beskrivelse ------------------------------------------------------------------------------------------ 1 Transport og håndtering ------------------------------------------------------------------------------------
1. Generelle sikkerhedsanvisninger
I nst al l at i onsanvi sni ng DK UWTes1762,UWKes1752 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer
Kontaktgrill. Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING
Kontaktgrill Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING For din sikkerheds skyld og for at du kan blive ved med at have glæde af dette produkt, skal du altid læse instruktionsbogen grundigt inden brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
12/2014. Mod: DRINK-38/SE. Production code: CEV425
12/2014 Mod: DRINK-38/SE Production code: CEV425 Brugsvejledning DRINK-38/SE Vigtige instruktioner: De i dette dokument beskrevne kølere, er udelukkende designet til opbevaring og afkøling af drikkevarer
Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab
Brugs- og monteringsanvisning Køle-/fryseskab Læs venligst brugs- og monterings-anvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 940
VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: H320F-1T-S H320F-2T-S H320P-1T-S H320F-1T-G H320F-2T-G H320P-1T-G H320F-1T-B H320F-2T-B H320P-1T-B
VINKØLESKAB Brugsanvisning Model: H320F-1T-S H320F-2T-S H320P-1T-S H320F-1T-G H320F-2T-G H320P-1T-G H320F-1T-B H320F-2T-B H320P-1T-B Distributør i Skandinavien: wineandbarrels.com 1 Tak fordi du har købt
FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD
FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD DANISH Dette apparat må udelukkende anvendes til at opbevare fødevarer, enhver anden anvendelse regnes for at være farlig og fabrikanten kan ikke drages til ansvar for eventuelle
Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug.
Produktkort Hurtig vejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug. Køleafdeling A.Ventilator og antibakterie- og deodorantfilter (afhængigt af model) B. Lampe eller lysdiode
Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab
Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 10 199 040 Indhold
Automatisk vaskemiddeldoseringsenhed AWD 10
Brugsanvisning Automatisk vaskemiddeldoseringsenhed AWD 10 da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. M.-Nr. 07 969 050
Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31
Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400 Version: 2014-01-31 Tak fordi du valgte et nyt vinskab fra Amphora. Bemærk at brugsanvisningen gælder for flere Amphora vinskabe. Illustrationer
Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i ZANUSSI ZV230MR i brugermanualen (information, specifikationer,
Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab
Brugs- og monteringsanvisning Vinkøleskab Læs venligst brugs- og monterings- anvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09 875 650
DANSK Brugervejledning Side 4
Brugervejledning DANSK Brugervejledning Side 4 3 VIGTIGE ANVISNINGER VEDRØRENDE SIKKERHEDEN ADVARSEL: For at undgå fare på grund af ustabilitet skal placering eller montering af apparatet ske i overensstemmelse
BRUG AF KØLESKABET. Temperaturregulering Se vedlagte produktkort vedrørende indstillingen af temperaturen.
BRUG AF KØLESKABET Tænding af apparatet 1. Sæt stikket i stikkontakten. 2. Apparatet er normalt fabriksindstillet til en temperatur på 5 C, når stikket sættes i stikkontakten. Temperaturregulering Se vedlagte
FRITSTÅENDE KØLESKAB. Brugervejledning KS 345 A+
FRITSTÅENDE KØLESKAB Brugervejledning KS 345 A+ Indhold Sikkerhedsforanstaltninger ------------------------- 1~2 Tegning ----------------------------------------------------- 3 Klargøring --------------------------------------------------
04/2014. Mod: MICRON-48/G. Production code: UPD80 Grey
04/2014 Mod: MICRON-48/G Production code: UPD80 Grey Model: UPD60-UPD80 Brugsvejledning DK 280-120424 1 DK Vigtige informationer 1. For at få det fulde udbytte af skabet, bør De læse hele denne brugsvejledning
ET-XC40A 230VAC - 12VDC - Gas Absorbing køleboks Brugsanvisning
ET-XC40A 230VAC - 12VDC - Gas Absorbing køleboks Brugsanvisning VIGTIGT Læs denne vejledning nøje, inden køleboksen monteres og tages i brug. Kontakt forhandleren, hvis der måtte være yderligere spørgsmål.
Instalationsanvisning
Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr
CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK
CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK DA H A G B F E C D 3 SIKKERHED OG OPSÆTNING Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger for at undgå skader som følge
Brugervejledning. Bord køler. Generelle instruktioner for installation, brug og vedligeholdelse
Bord køler Generelle instruktioner for installation, brug og vedligeholdelse Indholdsfortegnelse: Emballering...3 Udpakning...3 Opbevaring ubrugt...3 Opstillingsstedet...4 Håndtering...4 Elektriske anvisninger...5
KØLESKAB K44W HN 8700. Brugervejledning
KØLESKAB K44W HN 8700 Brugervejledning INDHOLD Generelt... 2 Køleskabets indretning... 2 Før køleskabet tages i brug... 3 Beskyttelse af miljøet... 3 Sikkerhedsregler og generelle anbefalinger... 4 Installation...
Din brugermanual AEG-ELECTROLUX EU8209C
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W
Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.
Generel beskrivelse. Termostaten er placeret i kompressorrummet. Fryserklap 1. Midterskuffe 1. Nederste skuffe 1. Justerbare fødder 2
FRYSESKAB F73 ADVARSEL 1. Apparatet må ikke betjenes af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller mental formåen eller uden kendskab til eller erfaring med apparatet, medmindre de har
Elkedel Brugsanvisning
Tillykke med købet af denne elkedel! Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden elkedelen tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Elkedel Brugsanvisning Model: MK-17S17C Sikkerhedsforanstaltninger
VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: Cavecool Affection Onyx - CC168SB. Cavecool Affection Onyx - CC168DB
VINKØLESKAB Brugsanvisning Model: Cavecool Affection Onyx - CC168SB Cavecool Affection Onyx - CC168DB WWW.CAVECOOL.COM - 1 - TAK FORDI DU HAR KØBT ET CAVECOOL VINKØLESKAB. VENLIGST LÆS OG FØLG ALLE SIKKERHEDSREGLER
Brugsanvisning KØLESKAB
Brugsanvisning KØLESKAB Bemærk at denne brugsanvisning passer til flere forskellige modeller, og der kan være omtale af funktioner/ekstra tilbehør som ikke findes på alle modeller. BS 3021 V BS 3021 BSZ
MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE
MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE DU 85446 W DK - Monterings- og brugsanvisning Følg brugsanvisningen nøje. Producenten påtager sit intet ansvar for fejl, skader eller brand, som skyldes manglende
ELEKTRISK TERRASSEVARMER
ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele
Brugs- og monteringsanvisning
Brugs- og monteringsanvisning Fryseskab med NoFrost-system FN 11827 S FN 12827 S FN 12827 S edt/cs da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader
TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE
TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt før ibrugtagning af ismaskinen. Gem brugervejledningen til senere brug. BESKRIVELSE AF ISMASKINEN 1. Øverste kappe 2.
Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.
Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...
Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed
Mælkeskummer Model Nr: 2137 Generel vejledning om pleje og sikkerhed Tak, fordi du har valgt en elektrisk mælkeskummer. Apparatet er designet og fremstillet efter høje standarder, og ved korrekt brug og
Brugervejledning. Super Lider II. Generelle instruktioner for installation, brug og vedligeholdelse
Super Lider II Generelle instruktioner for installation, brug og vedligeholdelse Indholdsfortegnelse: Emballering... 3 Udpakning... 3 Opbevaring ubrugt... 3 Opstillingssted... 4 Håndtering... 4 Elektriske
Brugsanvisning. Fryseskab F2282I
Brugsanvisning Fryseskab F2282I Tak for den tillid, du har vist os ved at købe dette apparat. Vi ønsker dig held og lykke med dit nye apparat. Apparatet er udelukkende beregnet til brug i husholdning.
551 mm. 497 mm. 20 mm. 447 mm. 455 mm. min. 450 mm. 595 mm. 8 mm 600 mm. min 550 mm B X2
A B C x 2 x 2 90 C 497 mm 551 mm 20 mm 455 mm 447 mm 595 mm min. 450 mm 8 mm 600 mm min 550 mm B X2 A C X2 SIKKERHEDSANVISNINGER Læs disse sikkerhedsanvisninger før apparatet tages i brug. Opbevar dem
STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING
STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER
Brugsanvisning Varmeskuffe
Brugsanvisning Varmeskuffe ODW8123S / HZWE140 ODW8127A / HZWE140 ODW8127B / HZWE140 ODW8127S / HZWE140 ODW8128G / HZWE140 ODW8327A / HZWE290 ODW8327S / HZWE290 ODW8328G / HZWE290 DA Brugsvejledning DA
TERRASSEVARMER HN Brugervejledning
TERRASSEVARMER HN 12356 Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen, så du senere kan slå op i den. Pak terrassevarmeren ud og kontroller,
PORKKA Køleborde er beregnet til opbevaring af kølede produkter.
PORKKA Cold Line Køleborde Med Dixel XW60L styring Monterings-, brugs-, og serviceanvisning. Læs denne anvisning grundigt igennem før De tager det nye produkt i anvendelse. Derved opnås størst mulig nytte
KUMMEFRYSER MODEL NO: SB 153 A++
KUMMEFRYSER MODEL NO: SB 153 A++ SPECIFIKATIONER A+ Nettoliter frys 98 ltr. Kurve 1 Lås Nej Indfrysningskapacitet pr. 5,0 kg Energiforbrug pr. år 168 kw Energiforbrug pr. 0,46 kw Energiklasse A+ Produktmål
Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.
Brugervejledning Kedel Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner Læs disse instruktioner omhyggeligt, før du bruger apparatet
Ismaskine BRUGSANVISNING. Model nr V, 50/60Hz Kapacitet: 0,5 liter
Ismaskine Model nr. 1664 220-240V, 50/60Hz Kapacitet: 0,5 liter BRUGSANVISNING 1 Vigtige sikkerhedsforanstaltninger. Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger,
Vinkøleskab V221S HN 7727. Brugervejledning
Vinkøleskab V221S HN 7727 Brugervejledning INDHOLD Generelt... 2 Vinkøleskabets indretning... 2 Vigtige sikkerhedsinstruktioner... 3 Installationsanvisninger... 3 Ændring af dørens åbningsside... 3 Vigtige
Wasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug
Wasco affugter Instruktionsbog WASCO 10 Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug Indholdsfortegnelse Vær venlig at give dig tid til at læse denne manual omhyggeligt før brug og gem den for fremtidig
Vedligeholdelse og rengøring
Miljømæssig korrekt bortskaffelse Vedligeholdelse og rengøring Vedligeholdelse og rengøring Kundeservice Bortskaf emballagen miljømæssigt korrekt. Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv
Betjeningsvejledning Vandkedel. Wasserkocher
Betjeningsvejledning Vandkedel Wasserkocher Inholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger...3 Inden den første ibrugtagning...5 Udpakning...5 Krav til opstillingsstedet...5 Vand koges...6 Kalkfilter...6 Tørheds-
Bemærk: På mekaniske produkter tænder det indvendige lys ved åbning af køleskabsdøren, medmindre termostatknappen står på symbolet.
BRUG AF KØLESKABET Tænding af apparatet Start af apparatet Sæt stikket i stikkontakten. Lyset under betjeningspanelet eller i skabet (afhængigt af modellen) tænder ved åbning af døren. Den grønne kontrollampe
Betjeningsvejledning
Betjeningsvejledning Kære kunde Læs denne vejledning grundigt, før du tager din nye fryser i brug. Vejledningen indeholder vigtige oplysninger om installation, sikker brug og vedligeholdelse af fryseren.
Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108
Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.
