ERBE. ERBOTOM ICC 80 / 50 Brugsanvisning 08.00

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "ERBE. ERBOTOM ICC 80 / 50 Brugsanvisning 08.00"

Transkript

1 ERBE ERBOTOM ICC 80 / 50 Brugsanvisning 08.00

2

3 ERBOTOM ICC 80 / 50 V 1.X , , Brugsanvisning 08.00

4 ISO 9001 EN Alle rettigheder til denne brugsanvisning forbeholdes, herunder især retten til mangfoldiggørelse og udbredelse samt oversættelse. Ingen del af denne brugsanvisning må under nogen form (gennem fotokopi, mikrofilm eller anden metode) reproduceres eller forarbejdes, mangfoldiggøres eller udbredes under anvendelse af elektroniske systemer uden forudgående skriftlig tilladelse fra ERBE ELEKTROMEDIZIN GmbH. De i denne brugsanvisning indeholdte informationer kan uden forudgående varsel ændres eller udvides og udgør ikke nogen forpligtelse for ERBE ELEKTROMEDIZIN GmbH. ERBE ELEKTROMEDIZIN GmbH, Tübingen 2000 Printed by: ERBE ELEKTROMEDIZIN, Tübingen Brugsanvisning nr

5 Kapitel Titel Side 1 INDLEDNING Anvendelsesformål for ICC 80/ Betydning af sikkerhedsvejledningerne FØRSTE IBRUGTAGNING RISICI OG SIKKERHED VED HØJFREKVENSKIRURGI Uønsket termisk vævsbeskadigelse som følge af HF-krybestrømme som følge af aktivering af HF-generatoren som følge af uhensigtsmæssig anvendelse som følge af uhensigtsmæssig eller manglende applikation af den neutrale elektrode som følge af defekt eller uegnet tilbehør som følge af uagtsomhed som følge af fejldosering som følge af antændelse af brandbare væsker, gasser og/eller dampe som følge af varme aktive elektroder Elektrisk chock Stimulering af nerver og muskler Pacemaker Eksplosionsfare Forstyrrelse af andre elektroniske apparater BESKRIVELSE AF APPARATET Generel beskrivelse Beskrivelse af betjeningselementerne Hovedafbryder Funktionsfelt CUT Funktionsfelt COAG Tilslutningsstik til neutralelektroder Tilslutningsstik til monopolære skære- og koagulationsinstrumenter Tilslutningsstik til bipolære koagulationsinstrumenter Sikkerhedsfelt Tilslutningsstik til en dobbelt fodpedal Højttaler for akustiske signaler Lysnettilslutning Lysnetsikringer Tilslutning for potentialudligning TEKNISKE DATA, SIGNALER, DIAGRAMMER Tekniske Data Diagrammer INSTALLATION RENGØRING OG DESINFEKTION AF APPARATET

6 8 FUNKTIONSKONTROL Automatisk funktionstest efter tænding af apparatet Kontrol af de akustiske signaler Kontrol af de optiske signaler Automatisk fejldokumentation Fejlliste SIKKERHEDSTEKNISKE KONTROLLER VEDLIGEHOLDELSE, PLEJE, BORTSKAFFELSE GARANTIBETINGELSER ADRESSER

7 1 INDLEDNING 1.1 Anvendelsesformål for ICC 80 / 50 ICC en er et højfrekvenskirurgiapparat til skæren og koagulering. 1.2 Betydning af sikkerhedsvejledningerne Sikkerhedsvejledningen ADVARSEL beskriver en fare, som kan medføre personskade. Sikkerhedsvejledningen FORSIGTIG beskriver en fare, som kan medføre skade på ting. Sikkerhedsvejledningen BEMÆRK beskriver en fare, som kan afbryde apparatets funktion 1-1

8 1-2

9 2 FØRSTE IBRUGTAGNING Læs omhyggeligt inden apparatet tages i brug! Ved udvikling og produktion af dette højfrekvenskirurgiapparat er der taget hensyn til de relevante alment anerkendte tekniske regler og gældende arbejdsbeskyttelses- og ulykkesforebyggende bestemmelser. Dette sikrer, at patienter, medarbejdere og tredie part ved den korrekte anvendelse af højfrekvenskirurgiapparatet er beskyttet mod farer for liv og helbred så godt, som arten af anvendelsesformålet tillader. Første ibrugtagning Inden udleveringen bliver hvert højfrekvenskirurgiapparat hos producenten afprøvet i forhold til funktion og sikkerhed. For at sikre, at apparatet også efter transport og installation hos brugeren fungerer sikkert, bør følgende iagttages: Brugeren bør først tage højfrekvenskirurgiapparatet i brug, når producenten eller leverandøren 1. har underkastet apparatet en funktionskontrol på anvendelsesstedet 2. har indvist den for anvendelsen af apparatet ansvarlige i håndteringen af apparatet på grundlag af brugsanvisningen. 2-1

10 2-2

11 3 RISICI OG SIKKERHED VED HØJFREKVENSKIRURGIEN 3.1 Uønsket termisk vævsbeskadigelse Højfrekvenskirurgien er principielt forbundet med forskellige risici for patienten, personalet og omgivelserne. For at undgå disse risici i praksis, skal kirurgen og hans assistenter kende disse risici og de forskellige regler til undgåelse af skader. I det følgende fremstilles disse risici og regler til undgåelse af skader Uønsket termisk vævsbeskadigelse som følge af HF-krybestrømme Under højfrekvenskirurgien fører patienten uundgåeligt højfrekvente elektriske spændinger mod jordpotentialet. Berører patienten under højfrekvenskirurgien elektrisk ledende genstande, så kan der på kontaktstedet mellem patient og denne genstand opstå en højfrekvent elektrisk strøm, som igen kan forårsage termiske nekroser. Elektrisk ledende genstande er ikke bare genstande af metal men også våde klude. ADVARSEL Patienten skal under højfrekvenskirurgien være isoleret mod elektrisk ledende genstande. Den sorte elastiske bordbelægning på operationsborde udviser ved afledning af elektriske opladninger en vis elektrisk ledeevne. De er derfor ikke under alle omstændigheder egnede til, at sikre den nødvendige isolering af patienten mod operationsbordets metaldele. Derfor skal der ved anvendelse af højfrekvenskirurgi mellem patienten og denne sorte operationsbords-belægning lægges et elektrisk isolerende mellemlag, f.eks. af tørre afdækningsklæder. elektrisk isolerende underlag Operationsbord med jordforbindelse Fig.: Isoleret lejring af patienten på operationsbordet Hvis dette mellemlag under operationen kan blive vådt f.eks. p.g.a. sved, skyllevæske, urin o.s.v., skal det med en vandtæt folie forhindres, at mellemlaget bliver gennemvådt. Urin bør ledes bort med et kateter. Ÿ Ÿ Ÿ Ekstremiteter, som ligger ind til kroppen eller hud-mod-hud-berøringer bør isoleres mod hinanden med et mellemlag af tørre afdækningsklæder. EKG-elektroder må ikke appliceres nærmere end 15 cm fra operationsfeltet. Nåleelektroder hhv. injektionskanyler bør under højfrekvenskirurgien ikke anvendes som EKG-elektroder. 3-1

12 3.1.2 Uønsket termisk vævsbeskadigelse som følge af aktivering af en HF-generator Uforsætlig aktivering af en HF-generator kan føre til forbrændinger på patienten, hvis den aktive elektrode herunder berører patienten direkte eller indirekte gennem elektrisk ledende genstande eller våde klude. Uforsætlig aktivering af en HF-generator kan f.eks. forårsages af: Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Uforsætligt tryk på en fodpedal Uforsætligt tryk på en fingerkontakt Defekte fingerkontakter, fodpedaler eller kabler Indtrængen af elektrisk ledende væske (blod, fostervand, urin, fysiologiske saltopløsninger, skyllevand etc.) i fingerkontakter eller fodpedaler. Interne fejl i højfrekvenskirurgiapparatet ADVARSEL For at undgå forbrændinger på patienten som følge af Uforsætlig aktivering af en højfrekvensgenerators, skal følgende anvendelsesregler overholdes: Ÿ Aktive elektroder må aldrig lægges på eller ved siden af patienten, så de direkte eller indirekte gennem elektrisk ledende genstande eller våde klude kan berøre patienten. Ÿ Ÿ Ÿ Ledningerne til aktivelektroderne bør føres således, at de hverken berører patienten eller andre ledninger Det akustiske signal, som melder højfrekvensgeneratorens aktive tilstand indstilles altid så det er tydeligt at høre. Ved operationer, hvor skære- eller koagulationselektroden også i den ikke aktive tilstand uundgåeligt forbliver i kontakt med patienten, f.eks. ved endoskopiske operationer, skal der udvises særlig forsigtighed. Hvis en sådan elektrode som følge af en fejl bliver uforsætligt aktiveret, så bør en sådan aktiveret elektrode ikke fjernes ukontrolleret fra kroppen. Når den aktiverede elektrode fjernes fra patientens krop, kan der opstå forbrændinger på alle steder i patientens krop, som den aktiverede elektrode kommer i kontakt med. Derfor bør højfrekvenskirurgiapparatets hovedafbryder straks slukkes ved en sådan fejl, inden det forsøges, at fjerne den aktiverede elektrode fra kroppen. 3-2

13 3.1.3 Uønsket termisk vævsbeskadigelse som følge af uhensigtsmæssig anvendelse I almindelighed bør den bipolære koagulationsteknik foretrækkes frem for den monopolære koagulationsteknik. Det gælder især ved koaguleringer på langstrakte organer, hvor den højfrekvente strøm over længere afsnit flyder gennem ensartede tværsnit eller tværsnit, der måske endda indsnævres. Fig.: Termisk beskadigelse af lateralt væv Opvarmningen af vævet sker altid først på de steder i vævet, hvor tværsnittet er mindst. Flyder HFstrømmen over længere strækninger gennem det samme tværsnit (a), så koagulerer vævet over hele denne strækning. Hvis vævets tværsnit ved siden af koagulationselektrodens applikationssted er mindre end på applikationsstedet, så opstår koagulationen også ved siden af applikationsstedet (b). ADVARSEL Sørg altid for, at HF-strømmen ikke flyder gennem tynde vævsstrukturer eller kar med ringe tværsnit Uønsket termisk vævsbeskadigelse som følge af uhensigtsmæssig eller manglende applikation af den neutrale elektrode Ved uegnet eller helt manglende applikation af den neutrale elektrode er der stor risiko for uforsætlig termisk vævsbeskadigelse såvel på den neutrale elektrodes applikationssted som på andre steder på patientens krop. Den neutrale elektrode skal så vidt muligt anlægges med hele sin flade, så tæt på operationsstedet som muligt og sikkert på patientens krop. 3-3

14 ADVARSEL Den effektive kontaktflade hhv. den elektriske ledningsværdi mellem neutralelektrode og patient skal svare til den anvendte HF-effekt hhv. HF-strømmens intensitet. Med den effektive kontaktflade menes her den flade på den neutrale elektrode, som under højfrekvenskirurgien har elektrisk ledende kontakt til patientens hud. a) b) Fig.: Neutralelektroden skal med hele den rådige kontaktflade appliceres på et egnet sted på patientens hud (a). Hvis neutralelektroden kun har partiel kontakt til patientens hud (b), så er der risiko for, at der på dette sted opstår en forbrænding Uønsket termisk vævsbeskadigelse som følge af uegnet og/eller defekt tilbehør Det skal sikres, at der i højfrekvenskirurgien kun kommer fejlfrit tilbehør til anvendelse. Der må kun anvendes tilbehør som er kontrolleret af apparatproducenten eller som er kompatibelt hertil. Det gælder såvel for den aktive elektrode inklusive kabel og stik som for den neutrale elektrode inklusive kabel og stik. Ved anvendelse af instrumenter med elektrisk isolering skal det kontrolleres, at denne isolering ikke bliver overbelastet eller ødelagt p.g.a. for høje elektriske spændinger. Højfrekvenskirurgiapparatets elektriske udgangsspændinger er angivet i denne brugsanvisning for de forskellige skære- og koagulations-modi i afhængighed af de mulige indstillinger. Spændingsmodstandsevnen i den elektriske isolering på de forskellige instrumenter fremgår af instrumenternes tekniske data eller bør i tvivlstilfælde erfares hos det pågældende instruments producent. ADVARSEL Alle isoleringer på elektroder, elektrodeholdere, kabler, stik o.s.v. skal være i fejlfri tilstand. 3-4

15 3.1.6 Uønsket termisk vævsbeskadigelse som følge af uagtsomhed Ved uforsigtig håndtering er højfrekvenskirurgien som en skalpel grundlæggende en potentiel farekilde. ADVARSEL Skære- og koagulationselektroderne bør altid håndteres omhyggeligt og når de ikke anvendes, bør de lægges så hverken patienten eller andre personer kan komme i kontakt med dem. Det er farligt at lægge ikke brugte elektrodegreb eller koagulationspincetter på patienten, ved siden af patienten eller i folder i afdækningsklædet! Der kendes forbrændinger på patienter, som er opstået ved, at koagulationspincetter er lagt i folder i afdækningsklædet, og som så ubemærket blev stukket gennem klædet ind i patientens hud, hvorved der opstod forbrændinger Uønsket termisk vævsbeskadigelse som følge af fejldosering Risikoen for uforsætlig termisk vævsbeskadigelse stiger proportionalt til den til skæren eller koagulering på apparatet indstillede intensitet og tændingstid. ADVARSEL Intensiteten til skæren og koagulering bør altid kun indstilles så højt og kun aktiveres så længe, som det er nødvendigt til det ønskede formål. Manglende effekt ved de normale indstillinger kan f.eks. skyldes dårlig kontakt ved den neutrale elektrode, dårlig kontakt i stikforbindelser, defekte kabler eller elektrisk isolerende vævsrester på den aktive elektrode. Det skal kontrolleres, inden en højere effekt indstilles Uønsket termisk vævsbeskadigelse som følge af antændelse af brandbare væsker, gasser og/eller dampe Ved højfrekvenskirurgien opstår ved den aktive elektrode elektriske gnister hhv. lysbuer, som kan antænde brandbare væsker, gasser eller dampe. 3-5

16 ADVARSEL Ved højfrekvenskirurgiske operationer skal det kontrolleres, at anæstesimidler, hudrengøringsog desinfektionsmidler ikke er brandbare. Kan deres anvendelse ikke undgås, så skal de være helt fordampede, inden højfrekvenskirurgiapparatet tændes og dampen skal være fjernet fra det område, hvor gnister dannes. Inden anvendelse af højfrekvenskirurgi i mave-tarm-trakten skal det sikres, at der her ikke er brandbare (endogene) gasser tilstede. Ved tilstedeværelse af brandbare gasser består eksplosionsfare. Derfor skal disse gasser inden anvendelse af højfrekvenskirurgi suges ud af det pågældende lumen og/eller fjernes med CO 2 -skylning. Under transuretraler resektioner (TUR) kan H 2 O-molekyler dissociere til H 2 og O 2 i lysbuen mellem resektionsslynge og skyllevæske. Disse gasser kan samle sig som en højeksplosiv gasblanding i urinblæredækket. Hvis der recesseres i denne gasblanding, kan det komme til en farlig eksplosion Uønsket termisk vævsbeskadigelse som følge af varme elektroder Skære- og/eller koagulationselektroder bliver under skære og/eller koagulationsprocessen indirekte opvarmet af det opvarmede væv og af den elektriske lysbue. ADVARSEL Umiddelbart efter skære- og/eller koagulationsprocesser kan væv forbrændes utilsigtet, hvis varme elektroder berører vævet. Det gælder især ved endoskopiske operationer, som f.eks. ved pelveoskopisk æggelederkoagulation eller ved endoskopisk polypektomi. 3.2 Elektrisk chock Et elektrisk chock kan opstå, hvis højfrekvenskirurgiapparatet leverer en for stor lavfrekvent strøm eller hvis der fra en anden spændingskilde flyder en for stor lavfrekvent strøm gennem patienten ind i højfrekvenskirurgiapparatet. 3.3 Stimulering af nerver og muskler En kendt risiko ved højfrekvenskirurgien er den utilsigtede elektriske stimulering af patientens nerver og muskler. Denne stimulering kan fremkaldes af lavfrekvente elektriske strømme, som forårsages af lavfrekvente strømkilder eller som følge af lysbuen mellem den aktive elektrode og vævet. Elektrisk vekselstrøm med en frekvens på mere end 300 khz kan ikke stimulere nerver og muskler. De under skæreprocessen, den forcerede koagulation og spray-koagulationen uundgåelige lysbuer mellem den aktive elektrode og vævet har dog den virkning, at en del af den højfrekvente 3-6

17 vekselstrøm bliver ensrettet, hvorved der opstår mere eller mindre stærkt modulerede, lavfrekvente strømkomponenter, som kan stimulere strukturer som nerver og muskler. Herved kan det komme til mere eller mindre kraftige trækninger hhv. muskelkontraktioner. ADVARSEL Ved anvendelse af højfrekvenskirurgi på elektrisk stimulerbare strukturer skal der regnes med kontraktrioner i den pågældende muskel. Disse kan f.eks. optræde ved endoskopiske operationer i urinblæren i nærheden af nervus obturatorius og ved operationen i området omkring nervus facialis. 3.4 Pacemaker Ved patienter med implanteret pacemaker eller pacemaker elektroder skal der ved anvendelse af højfrekvenskirurgi regnes med irreparable skader på pacemakeren og med påvirkning af pacemakerfunktionen, som kan føre til hjertekammerflimren. 3.5 Eksplosionsfare Højfrekvenskirurgiapparater danner under anvendelsen altid gnister ved den aktive elektrode. Derfor skal det ved indgreb kontrolleres, at anæstesi-, affedtnings- og desinfektionsmidler hverken er brændbare eller eksplosive. I det mindste skal de være helt fordampede og forsvundet fra området, hvor der opstår gnister, inden højfrekvenskirurgiapparatet tændes. 3.6 Forstyrrelse af andre elektroniske apparater Højfrekvenskirurgiapparater danner som noget helt normalt højfrekvente elektriske spændinger og strømme, som kan forstyrre andre elektroniske apparater. Ved installationen hhv. ved placeringen af følsomme elektroniske apparater i operationsrummet skal der tages hensyn til dette problem. Grundlæggende skal følsomme elektroniske apparater placeres så langt fra højfrekvenskirurgiapparatet som muligt og især fra de kabler, som fører HFstrøm. Derudover bør kabler med HF-strøm, der virker som sendeantenner, ikke være længere end nødvendigt og under ingen omstændigheder føres parallelt til og for tæt ved kabler fra de følsomme elektroniske apparater. Apparatet er af hensyn til forstyrrelsen af følsomme elektroniske apparater udstyret med en speciel generator, der i sammenligning med almindelige højfrekvenskirurgiapparater udsender relativt ringe forstyrrelser. 3-7

18 3-8

19 Standard International

20 Standard International

21 4 BESKRIVELSE AF HØJFREKVENSKIRURGIAPPARATET 4.1 Generel beskrivelse Skære med automatisk regulering af HF-spændingen (Cut) ERBOTOM ICC er udstyret med automatiske styrings- og reguleringsindretninger, som styrer og regulerer de for snitkvaliteten relevante parametre sådan, at den valgte snitkvalitet er reproducerbar og konstant. Indstillelig effektbegrænsning i skæremodus Da ICC apparaterne i skæremodus arbejder med en automatisk regulering af HF-spændingen, er en effektindstilling i forhold til snitkvaliteten ikke nødvendig. Den indstillelige effektbegrænsning skal primært tjene patientens sikkerhed mod utilsigtet termisk vævsbeskadigelse og beskytte fine skæreinstrumenter, som f.eks. fine nåleelektroder mod ødelæggelse p.g.a. for store HFstrømme, hvis de i aktiveret tilstand berører andre metalliske genstande. Soft koagulation Soft koagulationen kan aktiveres med taste eller pedal. Forceret koagulation Den forcerede koagulation er fordelagtig, når en effektiv blodstandsning skal opnås med en elektrode med relativt lille flade. Den forcerede koagulation kan aktiveres med taste eller pedal. Bipolær koagulation I bipolar koagulationsmodus leverer ICC en en umoduleret HF-spænding med en så lille amplitude, at der stort set ikke kan opstå nogen lysbue mellem koagulationselektrode og væv. Herved forhindres stort set såvel en karbonisering som en fastklæben af koagulatet til koagulationselektroden. Den indstillelige effektbegrænsning har til formål at beskytte fine bipolære koagulationsinstrumenter, som f.eks. spidse bipolære koagulationspincetter, imod, at blive termisk ødelagt i tilfælde af en kortslutning mellem de to pincetspidser. Aktiveringen sker pr. fodpedal. 4-1

22 4.2 Beskrivelse af betjeningselementerne Dette symbol i henhold til EN skal gøre brugeren opmærksom på, at dette apparat kun må anvendes på patienter, når brugeren er fortrolig med betjeningen og apparatets egenskaber. 1 Hovedafbryder Med denne hovedafbryder tændes og slukkes apparatet. Hver gang apparatet tændes, gennemføres automatisk forskellige funktionskontroller. Hvis der herunder findes en fejl i apparatet eller tilbehøret, lyder et advarselssignal og den fundne fejl vises med det dertil hørende fejlnummer. (Se hertil kapitel 8.1 Automatisk funktionskontrol efter tænding af apparatet). Hvis der ikke findes en fejl, er apparatet klar til brug. Efter den automatiske funktionskontrol vises grundindstillingerne på frontpladen, idet alle relevante optiske displays blinker og apparatet ikke kan aktiveres, før der trykkes kort på en tilfældig taste på frontpladen som bekræftelse på, at grundindstillingerne skal benyttes. Derefter lyser de relevante displays kontinuerligt og apparatet kan anvendes med de aktiverede indstillinger. Disse indstillinger kan når som helst ændres hhv. tilpasses det gældende behov. 2-3 Funktionsfelter Funktionsfelterne CUT og COAG kan indstilles uafhængigt af hinanden, af sikkerhedsgrunde kan de dog ikke aktiveres samtidigt. ADVARSEL Funktionsfelter, som ikke anvendes, kan for at undgå utilsigtet aktivering kobles helt fra. Hertil skal effektbegrænsningen i det pågældende funktionsfelt reduceres så meget, at der lyder en piplyd og vises på didital-displayet. I denne tilstand kan det pågældende funktionsfelt ikke aktiveres. 4-2

23 2 Funktionsfelt CUT 2.1 Indstilling af koagulations-effekt ved skæren Her kan den ønskede snitkvalitet med hensyn til koagulationsgraden i snitkanterne indstilles. Trin 1 svarer til en lille koagulationseffekt. Trin 2 svarer til en stor koagulationseffekt. 2.2 Indstilling af effektbegrænsningen ICC 50 HF-udgangseffekten kan begrænses i skridt på 1 Watt fra 50 Watt ned til 1 Watt. Hvis displayet viser, så er cut modus koblet fra. ICC 80 HF-udgangseffekten kan begrænses i skridt på 1 Watt fra 80 Watt ned til 1 Watt. Hvis displayet viser, så er cut modus koblet fra. 2.3 Visning af den indstillede effektbegrænsning i Watt Dette display viser den indstillede effektbegrænsning Aktivering Det kan ske med den gule taste på elektrodegrebet eller med den gule fodpedal. Aktiveringen signaliseres optisk med kontinuerligt lys i trekantsymbolerne i den øverste del af funktionsfeltet CUT og akustisk. Skære-instrumenter tilsluttes ved stikket CUT/COAG. 4-3

24 3 Funktionsfelt COAG 3.1 Valg af koagulationsmodus Med tryk på denne taste kan en af følgende koagulationsmodi vælges: 3.2 Forceret koagulation 3.3 Soft koagulation 3.4 Bipolær koagulation 3.5 Effektbegrænsning HF-udgangseffelten kan i FORCED-; SOFT- og BIPOLAR-COAG modus begrænses i skridt på 1 Watt fra 50 Watt ned til 1 Watt. Viser displayet, er coag modus koblet fra. 3.6 Visning af den indstillede effektbegrænsning i max. Watt Dette display viser den til enhver tid indstillede effektbegrænsning AKTIVERING Forced- og soft-koagulation kan aktiveres med den blå taste på elektrodegrebet eller den blå pedal. Bipolær koagulation kan aktiveres med den blå pedal Aktiveringen signaliseres med lys i trekant-symbolerne i funktionsfeltet COAG og akustisk. Monopolære instrumenter forbindes med stikket CUT / COAG, bipolære instrumenter forbindes med stikket BIPOLAR. 4-4

25 4 Tilslutningsstik til neutralelektroden Til monopolær skæren og / eller koagulering skal der anvendes en egnet neutralelektrode, som både skal tilsluttes omhyggeligt til apparatet og appliceres på patienten. ICC en er udstyret med et Neutral-Elektrode-Overvågnings-System (NE), som automatisk overvåger den elektriske forbindelser mellem neutralelektroden og apparatet samt applikationen af neutralelektroden på patienten. Det sidste dog kun, når der anvendes en neutralelektrode med to kontaktflader. ADVARSEL Ved anvendelse af neutralelektroder med kun en flade overvåger NE kun den elektriske forbindelse mellem neutralelektroden og apparatet, men derimod ikke applikationen af neutralelektroden på patienten. Piktogrammerne ved siden af tilslutningsstikket til neutralelektroden har følgende betydning: Neutralelektrode generelt Apparatet opfylder kravene i EN , afsnit b, ifølge hvilken apparatets anvendelsesdel HF-teknisk er isoleret mod jordpotentiale. ICC en opfylder kravene til typen CF efter EN Derudover viser dette piktogram ifølge EN , at neutralelektroden må forblive appliceret på patienten under en defibrillation. 5 Tilslutningsstik til monopolære skære- og koagulationsinstrumenter Ved dette tilslutningsstik kan elektrodegreb med eller uden fingerkontakter anvendes. Aktiveringen af dette tilslutningsstik kan ske med fingerkontakt eller fodpedal. 6 Tilslutningsstik til bipolære koagulationsinstrumenter Ved dette tilslutningsstik kan bipolære instrumenter tilsluttes. Den bipolære koagulationmodus aktiveres med pedal. FORSIGTIG Ved anvendelse af spidse bipolære koagulationspincetter kan spidserne beskadiges termisk p.g.a. for høje elektriske strømme. For at undgå det, anbefales det at stille effektbegrænsningen så lavt som muligt og/eller sørge for at spidserne af de bipolære koagulationspincetter ikke berører hinanden. 7 Sikkerhedsfelt Højfrekvenskirurgiapparater af model-rækken ERBOTOM ICC er udstyret med forskellige sikkerhedsindretninger, som skal beskytte patient og bruger. 4-5

26 7.1 Apparatbetinget fejldosering (Output Error) ICC en er udstyret med en automatisk overvågning af HF-udgangsparametrene, som overvåger afvigelser i den faktiske værdi fra den indstillede værdi i de forskellige HF-udgangsparametre og udsender advarselssignaler og/eller kobler HF-generatoren fra, hvis afvigelsen bliver så stor, at den ønskede kvalitet i den pågældende effekt (skæren eller koaguleren) ikke mere er sikret. For operatøren betyder visningen af den apparatbetingede fejldosering, at han ved afvigelser eller udebliven af den ønskede effekt straks har en kontrol over, om denne mangel er forårsaget af apparatet eller ej. Afvigelser i HF-udgangsparametrene fra de indstillede HF-udgangsparametre kan ved ICC kun opstå p.g.a. belastning med for ringe modstand, f.eks. for store koagulationselektroder, kortslutning mellem aktiv og neutral elektrode eller p.g.a. fejl i apparatet. 7.2 NE Monitor Den grønne signallampe lyser, når neutralelektroden er forbundet med apparatet. Ved anvendelse af en neutralelektrode med to kontaktflader, lyser den grønne signallampe kun, hvis neutralelektroden er appliceret tilstrækkeligt godt på patienten. Monopolære instrumenter kan kun aktiveres, når den grønne signallampe lyser. Hvis et monopolært instrument aktiveres, mens den grønne signallampe ikke lyser, vises denne fejl med lys i den røde signallampe. Samtidig vises det tilhørende fejlnummer og der udsendes et akustisk advarselssignal. Den røde signallampe lyser, når en monopolær driftsmodus er aktiveres, mens neutralelektroden ikke er forbundet med apparatet og/eller mens en neutralelektrode med to kontaktflader ikke er appliceret tilstrækkeligt godt på patienten. Applikation af neutralelektroden Egnet neutralelektrode - rigtigt appliceret! Egnet neutralelektrode - forkert appliceret! 4-6

27 Rigtig applikation af neutralelektroden Maksimal aktiveringstid Højfrekvensgeneratoren i et højfrekvenskirurgiapparat må kun aktiveres i kort tid til skæren eller koaguleren. For at forhindre, at højfrekvensgeneratoren som følge af en fejl, f.eks. en defekt fodpedal, utilsigtet aktiveres for længe, begrænses den maksimale aktiveringstid automatisk til 30 sek. Denne begrænsning af aktiveringstiden kan, hvis det af særlige årsager forekommer formålstjenligt, med testprogram 3 ændres fra 1 til maksimalt 99 sek. Hvis skære- eller koagulationsmodus aktiveres længere end den indstillede maksimale aktiveringstid, så deaktiveres højfrekvensgeneratoren automatisk og fejlnummer 1 vises. Når fingerkontakten eller pedalen, som har været trykket ned for længe, slippes, kan højfrekvensgeneratoren straks aktiveres igen. 8 Tilslutningsstik til en dobbelt fodpedal Ved dette tilslutningsstik kan der tilsluttes en dobbelt fodpedal. Ved anvendelse af en dobbelt fodpedal kan funktionsfeltet CUT aktiveres med den gule fodpedal og funktionsfeltet COAG med den blå. 9 Højttaler til akustiske signaler Apparatet skal altid opstilles, så de akustiske signaler fra højttaleren er tydelige at høre. Lydstyrken af de akustiske signaler er indstillet fra fabrikken. ADVARSEL Lydstyrken af de akustiske signaler kan ændres af en hertil autoriseret tekniker. Af hensyn til patientens og brugerens sikkerhed mod utilsigtede forbrændinger ved berøring med en aktiv elektrode, bør de akustiske signaler indstilles, så brugeren tydeligt kan høre dem. Dette gælder især ved en utilsigtet aktivering af højfrekvensgeneratoren. 4-7

28 10 Lysnettilslutning Dette højfrekvenskirurgiapparat må kun forbindes med en fejlfrit installeret stikkontakt med jordforbindelse ved hjælp af det af producenten leverede eller et kvalitativt tilsvarende og med det nationale kontroltegn udstyret lysnetkabel. Herunder bør der af sikkerhedsmæssige årsager så vidt muligt ikke anvendes fordelerstik eller forlængerkabler. Hvis anvendelsen heraf ikke kan undgås, så skal disse også være udstyret med jordforbindelse. Omstilling af lysnetspændingen og lysnetsikringer Apparatet kan anvendes med de følgende lysnetspændinger: 100, 120, 230, 240V. For at ændre lysnetspændingen trækkes sikringsskuffen 11 ud, den grå omskifter tages ud af sikringsskuffen og sættes ind igen, så den rigtige lysnetspænding er synlig i den lille rude. Luk sikringsskuffen 11 igen. Lysnetsikringerne skal ikke udskiftes ved en ændring af lysnetspændingen. 11 Lysnetsikringer Apparatet er sikret med to sikringer. Hvis disse sikringer slår fra, bør apparatet kontrolleres af en autoriseret tekniker for mulige fejl, inden det igen tages i brug. Ved udskiftning af en sikring skal den på apparatets typeskilt angivne sikringsværdi ubetinget overholdes. 12 Tilslutning for potentialudligning Se herom i kapitel 6 INSTALLATION. 4-8

29 5 TEKNISKE DATA, SIGNALER, DIAGRAMMER 5.1 Tekniske Data Cut/Skære HF-spændingens form ved effekt 1 umoduleret sinusformet vekselspænding HF-spændingens form ved effekt 2 impulsmoduleret sinusformet vekselspænding Nominel frekvens 350 khz Spændingsspids ved effekt V p Spændingsspids ved effekt V p Crestfaktor ved effekt 1 2 (ICC 80) 3 (ICC 50) Crestfaktor ved effekt 2 4 Snitkvalitet 2 koagulations-effekter, valgbar Nominel HF-effekt ved effect 1 og effect 2 80 Watt ved RL = 500 Ohm (ICC 80) 50 Watt ved RL = 500 Ohm (ICC 50) HF-effektbegrænsning 1 til 80 Watt i skridt på 1 Watt (ICC 80) 1 til 50 Watt i skridt på 1 Watt (ICC 50) Indstilling af HF-effektbegrænsning pr. up/down taster Præcision af HF-effektbegrænsning +/- 5% Visning af HF-effektbegrænsning 7-segment-display, 2 cifre Aktivering af skære-modus Pr. taste eller pr. pedal HF-udgangsstik 1 Soft Koagulation HF-spændingens form HF-spændingens nominelle frekvens Spændingsspids af HF-spænding Nominel HF-effekt HF-effektbegrænsning (P HFmax. ) umoduleret sinusformet vekselspænding 350 khz max. 190 V p i tomgang 50 Watt ved 200 Ohm fra 1 Watt til 50 Watt i skridt på 1 Watt Indstilling af HF-effektbegrænsning pr. up/down taster Visning af HF-effektbegrænsning 7-segment-display, 2 cifre Præcision af HF-effektbegrænsning +/- 5% Aktivering af soft koagulation Pr. taste eller pr. pedal HF-udgangsstik 1 Bipolare Koagulation HF-spændingens form HF-spændingens nominelle frekvens Spændingsspids af HF-spænding Nominel HF-effekt HF-effektbegrænsning (P HFmax. ) umoduleret sinusformet vekselspænding 350 khz max. 190 V p i tomgang 50 Watt ved 200 Ohm fra 1 Watt til 50 Watt i skridt på 1 Watt Indstilling af HF-effektbegrænsning pr. up/down-taster Visning af HF-effektbegrænsning 7-segment-display, 2 cifre Præcision af HF-effektbegrænsning +/- 5% Aktivering af soft koagulation Pr. pedal HF-udgangsstik 1 5-1

30 Forceret Koagulation HF-spændingens form impulsmoduleret sinusformet vekselspænding HF-spændingens nominelle frekvens 350 khz Spændingsspids af HF-spænding max. 900V p Nominel HF-effekt 50 Watt ved 500 Ohm HF-effektbegrænsning fra 1 Watt til 50 Watt i skridt på 1 Watt Præcision af HF-effektbegrænsning +/- 5% Indstilling af HF-effektbegrænsning pr. up/down- taster Visning af HF-effektbegrænsning 7-segment-display, 2 cifre Aktivering af den forcerede koagulation pr. taste eller pr. pedal HF-udgangsstik 1 Sikkerhedsindretninger Beskyttelsesklasse ifølge EN I Type ifølge IEC CF Kobling af neutralelektrode Floating Output Overvågning af enkelte neutralelektroder Automatisk overvågning af den elektriske forbindelse mellem neutralelektrode og højfrekvenskirurgiapparat Overvågning af todelte neutralelektroder Automatisk overvågning af a) den elektriske forbindelse mellem neutralelektrode og højfrekvenskirurgiapparat. b) den elektriske overgangsmodstand Ro mellem de to delflader af neutralelektroden og patienten. Max. tilladt overgangsmodstand R ü mellem de to 260 Ohm delflader af delt neutralelektrode Advarselssignal ved aktivering og R ü > 260 Ohm Rød signallampe og akustisk signal Overvågning fejldosering Ja Automatisk begrænsning af max. HF-effekt Indstillelig i skridt på 1 Watt Automatisk begrænsning af max. aktiveringstid Ja, indstillelig pr. testprogram nr. 3 Automatisk funktionskontrol Selfcheck når apparatet tændes Automatisk fejlfinding Ja Automatisk fejlmelding Ja Klassificering ifølge EU-direktiv 93/42/EØF Klasse Automatisk Dokumentation Automatisk lagring af betjeningsfejl Automatisk lagring af funktionsfejl Automatisk lagring af sikkerhedsfejl IIb Ja Ja Ja Lysnettilslutning Lysnetspænding 100V/ 120V/ 230V/ 240V ±10% Nominel lysnetfrekvens 50 / 60 Hz Effektforbrug i Standby Modus 4 Watt Effektforbrug ved maksimal HF-ydelse 200 Watt (ICC 80) 100 Watt (ICC 50) Strømforbrug i Standby Modus ca. 20 ma Max. strømforbrug ved maksimal HF-ydelse ca 2,0 A (ICC 80) ca 1,0 A (ICC 50) Potentialudlignings-tilslutning ja Lysnetsikringer T 2,0 A YDRE MÅL B x H x D Vægt 275 x 105 x 255 mm 2,8 kg 5-2

31 YDRE MÅL B x H x D Vægt 275 x 105 x 255 mm 2,8 kg Omgivelsesbetingelser for transport og oplagring af apparatet Temperatur -40 C til + 70 C Luftfugtighed, relativ 30% til 95% Omgivelsesbetingelser for anvendelse af apparatet Temperatur +10 C til + 40 C Luftfugtighed, relativ 30% til 75%, ikke kondenserende 5.2 Diagrammer Afhængighed af HF-udgangsspændingens spidsværdi V P i soft- og forced-koagulationsmodus af indstillingen af effektbegrænsningen P max uden belastning. 5-3

32 HF-udgangsspændingens spidsværdi V P i skæremodus ved effekt 1 og effekt 2 i afhængighed af indstillingen af effektbegrænsningen P max uden belastning. [ ]* * for ICC

33 HF-udgangseffektens P HF output afhængighed af indstillingen af effektbegrænsningen P max ved alle driftsmodi ICC 80 ICC 50 Cut Effect 1 Cut Effect 2 Forced Coag. Soft Coag. Bipolar Coag. ved en belastning på 500 W ved en belastning på 500 W ved en belastning på 500 W ved en belastning på 200 W ved en belastning på 200 W 5-5

34 HF-udgangseffektens P HF output afhængighed i skæremodus af belastningen ved effekt 1 og effekt 2 ved en indstillet effektbegrænsning P max på henholdsvis 40 Watt (ICC 80), 25 Watt (ICC 50) ICC 80 ICC

35 HF-udgangseffektens P HF output afhængighed i skæremodus af belastningen ved effekt 1 og effekt 2 ved en indstillet effektbegrænsning P max på henholdsvis 40 Watt 80 Watt (ICC 80), 50 Watt (ICC 50). ICC 80 ICC

36 HF-udgangseffektens P HF output afhængighed i forced- samt soft- og bipolær modus af belastningen ved en indstillet effektbegrænsning P max på 25 Watt. HF-udgangseffektens P HF output afhængighed i forced- samt soft- og bipolær modus af belastningen ved en indstillet effektbegrænsning P max på 50 Watt. 5-8

37 HF-udgangsspændingens spidsværdi V P i skæremodus henholdsvis ved effekt 1 og effekt 2 og ved en indstillet effektbegrænsning på 40 Watt (ICC 80) og 25 Watt (ICC 50) i afhængighed af belastningen. ICC 80 ICC

38 HF-udgangsspændingens spidsværdi V P i skæremodus henholdsvis ved effekt 1 og effekt 2 og ved en indstillet effektbegrænsning på 80 Watt (ICC 80) og 50 Watt (ICC 50) i afhængighed af belastningen. ICC 80 ICC

39 HF-udgangsspændingens spidsværdi V P i soft- samt i bipolær- og i forced- koagulationsmodus ved en indstilling af effektbegrænsningen på 25 Watt i afhængighed af belastningen. HF-udgangsspændingens spidsværdi V P i soft- samt i bipolær- og i forced- koagulationsmodus ved en indstilling af effektbegrænsningen på 50 Watt i afhængighed af belastningen. 5-11

40 5-12

41 6 INSTALLATION 6.1 Rumlige forudsætninger Højfrekvenskirurgiapparater må kun anvendes i medicinsk benyttede rum. De rumlige forudsætninger vedrører i forhold til den elektriske installation f.eks. jordledningssystemet, potentialudligningssystemet, fejlstrømsrelæet samt forholdsregler til forebyggelse af statisk elektrisk opladning. Hvis apparatet benyttes i rum, hvor personalet kan blive elektrostatisk opladet, f.eks. i rum med en gulvbelægning, der ikke er elektrisk ledende, så kan der ved berøring af apparatets frontplade som følge af en elektrostatisk udladning optræde et kortvarigt lys i lysdioder og syv-segmentdisplays. Dette fænomen ændrer dog ikke indstillingerne i frontpladen. 6.2 Muligheder for opstilling i operationsrum Apparater af modelrækken ICC kan principielt opstilles på borde, konsoller fra loftsstativer eller vægarme samt specielle apparatvogne. 6.3 Lysnettilslutning Højfrekvenskirurgiapparater må kun forbindes med en fejlfrit installeret stikkontakt med jordforbindelse ved hjælp af det af producenten leverede eller et kvalitativt tilsvarende og med det nationale kontroltegn udstyret lysnetkabel. Herunder bør der af sikkerhedsmæssige årsager så vidt muligt ikke anvendes fordelerstik eller forlængerkabler. Hvis anvendelsen heraf ikke kan undgås, så skal disse også være udstyret med jordforbindelse. Lysnetstikkontakten skal være sikret med en sikring på mindst 10 A. 6.4 Potentialudligning Efter behov kan apparatet forbindes med rummets potentialudligning. Herved skal forhindres, at lavfrekvente elektriske strømme, f.eks. lavfrekvente krybestrømme ved defekte jordforbindelsessystemer, kan bringe patienten i fare. Apparater af modelrækken ICC er på bagsiden udstyret med et potentialudligningstilslutningsstik ifølge DIN Dermed kan apparaterne ved hjælp af en potentialudligningsledning forbindes med potentialudligningstilslutningen i opstillingsrummet. 6.5 Eksplosionsbeskyttelse Højfrekvenskirurgiapparater laver som noget helt normalt elektriske gnister mellem den aktive elektrode og vævet. Også indvendigt i apparatet kan der opstå elektriske gnister. Derfor må højfrekvenskirurgiapparater ikke anvendes i områder med eksplosionsrisiko. Områder med eksplosionsrisiko er området op til 20 cm over gulvet og området omkring og under operationsbordet, hvis der anvendes brandbare eller eksplosive rengørings-, desinfektions-, narkosemidler etc. Højfrekvenskirurgiapparater installeres normalt udenfor det område som er betegnet som eksplosionsfarlig. ADVARSEL Fodpedaler anvendes dog i området med eksplosionsfare og skal derfor være eksplosionsbeskyttede. 6-1

42 6.6 Fugtighedsbeskyttelse Højfrekvenskirurgiapparater af modelrækken ICC er beskyttet mod indtrængen af fugtighed ifølge EN Alligevel bør dette apparat ikke opstilles i nærheden af slanger og beholdere, som indeholder væske. Væske bør ikke stilles over og slet ikke på apparatet. Der må kun anvendes fodpedaler, som er vandtætte i henhold til EN afsnit 44.6 aa. Der må kun anvendes elektrodegreb med tastekontakter, som svarer til EN , afsnit 44.6 bb. 6.7 Køling Apparater af modelrækken ICC skal opstilles, så en fri luftcirkulation omkring huset er sikret. Derfor er opstilling i snævre nicher, reoler o.s.v. ikke tilladt. 6.8 HF-forstyrrelser Højfrekvenskirurgiapparater danner som noget helt normalt højfrekvente spændinger og strømme. Der skal derfor ved opstillingen tages hensyn til, at andre elektromidicinske apparater kan forstyrres i deres funktion. 6.9 Kontrol ved modtagelsen Apparatet skal straks efter modtagelsen kontrolleres for transportskader og underkastes en funktionskontrol. I tilfælde af en beskadigelse fremkaldt af transporten skal dette straks reklameres hos speditøren, og til sikring af erstatningskravet skal der udfærdiges en skadesprotokol. Denne skal udover modtagerens navn og adresse også indeholde modtagelsesdatoen, apparatets typeog serienummer samt en beskrivelse af beskadigelsen. Apparatets originalemballage bør opbevares i garantiperioden, så en evt. returnering af apparatet kan ske i den originale emballage. 6-2

43 6.10 Programmering af grundindstillingerne Apparatets grundindstilling kan efter behov ændres og programmeres som følger: 1. Sluk apparatet 2. Tryk på tasten 2.1 og tænd ved hovedafbryderen. I displayet vises Pr. 1 = Testprogram Tryk på tasten 2.1. Herved aktiveres testprogram 1. De sidst gemte grundindstillinger vises. Hvis brugeren endnu ikke har programmeret nogen grundindstillinger, vises dog i displayene. 4. Indstil den ønskede nye grundindstilling. 5. Gennem vedvarende tryk på tasten 2.1 kan de nye grundindstillinger gemmes i apparatet. Lagringen sker dog først, når der efter ca. 2 sekunder lyder en bip-lyd. Herved signaleres at de nye grundindstillinger er gemt i apparatet. De vises automatisk hver gang apparatet tændes. 6. Når tasten 2.1 slippes, vises i displayet Pr For at komme tilbage til den normale driftsmodus, slukkes apparatet. 6-3

44 6-4

45 7 RENGØRING OG DESINFEKTION AF APPARATET 7.1 Rengøring og desinfektion af apparatet Rengøring og desinfektion af apparatets hus bør kun udføres med ikke brændbare og ikke eksplosive midler. Herunder skal det kontrolleres, at ingen fugtighed trænger ind i apparatet. Vi anbefaler en sprøjte- eller aftørringsdesinfektion. Herunder skal desinfektionsmiddelproducentens angivelser dog altid overholdes! ADVARSEL Hvis en rengøring eller desinfektion af apparatet med brændbare eller eksplosive stoffer ikke kan undgås, så skal disse være helt fordampede, inden apparatet tændes. Brug ingen alkohol eller desinfektionsmidler produceret på basis af alkohol. Overfladebelægningen på frontpladen kan løsnes. 7-1

46 7-2

47 8 FUNKTIONSKONTROL Inden hver anvendelse bør brugeren kontrollere apparatets funktionsdygtighed. Til det formål er ICC udstyret med forskellige automatiske funktionskontroller, som på kort tid gennemføres hver gang apparatet tændes og her signaliserer og viser fundne fejl. Det er dog ikke alle mulige fejl, som kan findes og vises automatisk. 8.1 Automatisk funktionstest når apparatet tændes Hver gang apparatet tændes, udfører det en automatisk funktionskontrol. Hvis der herunder findes funktionsfejl, så signaliseres disse fejl akustisk og der vises et til den pågældende fejl tilordnet fejlnummer (Error Nr.). Følgende funktionsfejl i apparatet og det tilsluttede tilbehør kan erkendes automatisk: 1. Hvis en taste på frontpladen er kortsluttet eller trykket ned som følge af en fejl, når hovedafbryderen tændes, så meldes denne fejl akustisk efter at hovedafbryderen er slået til og vises med et fejl-nummer (Error Nr.) 2. Hvis en taste på et elektrodegreb som følge af en fejl er kortsluttet eller forbundet med ringe modstand (f.eks. p.g.a. fugtighed i elektrodegrebet) eller trykket ned, når hovedafbryderen tændes, så meldes denne fejl akustisk efter at hovedafbryderen er slået til og der vises et fejl-nummer. 3. Hvis en kontakt i en pedal er kortsluttet eller klemmer en pedal som følge af en fejl eller er en pedal trykket ned, når hovedafbryderen tændes, så meldes denne fejl akustisk efter at hovedafbryderen er slået til og der vises et fejl-nummer. 8.2 Kontrol af de akustiske signaler Ved aktivering af et funktionsfelt skal det hertil relevante akustiske signal lyde. Kontrollen af disse signaler kan gennemføres således: Ÿ Sluk apparatet Ÿ Tryk på tasten 2.1 og tænd hovedafbryderen. På displayene vises Pr. 1. Ÿ Med tasten 3.5 kan testprogram 5 vælges. Ÿ Tryk på tasten 2.1, for at aktivere testprogram 5. I CUT displayet vises t.- Ÿ De 4 forskellige aktiveringslyde kan vælges med tasterne 2.2. Ÿ Med et tryk på tasten 3.1 indstilles lyden til maksimal lydstyrke. Ÿ Testprogram 5 kan afbrydes med tryk på tasten 2.1. Ÿ Sluk apparatet, for at komme tilbage til normal driftsmodus. 8.3 Kontrol af de optiske signaler Ved aktivering af et funktionsfelt skal de hertil relevante optiske signaler lyse. Kontrollen af disse signaler kan gennemføres således: Ÿ Sluk apparatet Ÿ Tryk på tasten 2.1 og tænd hovedafbryderen. På displayene vises Pr. 1. Ÿ Med tasten 3.5 indstilles testprogram 4. Ÿ Tryk på tasten 2.1. Herved aktiveres testprogram 4. Alle optiske signaler lyser. Ÿ Testprogram 4 kan afbrydes med tryk på tasten 2.1. Ÿ Sluk apparatet, for at komme tilbage til normal driftsmodus. 8-1

48 8.4 Automatisk fejl-dokumentation De fejl som kan erkendes af apparatet er forsynet med et fejlnummer (Error nr.). Optræder en fejl, så meldes den ikke bare straks optisk og/eller akustisk, men det pågældende fejlnummer gemmes også i apparatet, hvor det også forbliver, selvom apparatet slukkes. På den måde bliver fejl automatisk dokumenteret, så årsagen til fejl og funktionsforstyrrelser kan findes straks efter deres opståen eller på et senere tidspunkt. Der er 20 lagerpladser til rådighed, så op til 20 fejlnumre kan gemmes. Den fejl som sidst er optrådt, er altid gemt på lagerplads nr. 1, og alle tidligere gemte fejlnumre skubbes op på det næst højere lagerplads-nummer. Hvis alle lagerpladser er belagt, så slettes det ældste af de gemte fejl-numre automatisk fra lagerplads 20, når en ny fejl optræder. Nummeret på den sidst skete fejl gemmes på lagerplads 1. Fejlnumrene på lagerpladserne 1 til 20 kan når som helst kaldes med testprogram nr. 2, således: Kald af testprogram 2: Automatisk fejldokumentation Ÿ Ÿ Tasten 2.1 trykkes ned, mens apparatet er slukket, samtidig tændes hovedafbryderen. I display CUT 2.3 vises Pr. = Program, Ÿ I display COAG 3.6 vises 1 = test-program 1. Ÿ Med tryk på tasten Ý 3.5 vælges test-program 2. Ÿ Med tryk på tasten 2.1 startes det valgte test-program 2. Ÿ I display CUT 2.3 vises 1. = lagerplads nummer 1 I display COAG 3.6 vises det fejlnummer, som er gemt på lagerplads

49 Kald af de gemte fejlnumre Ÿ Med tryk på tasten 2.2 kan lagerpladserne 1 til 20 kaldes. Det på den pågældende lagerplads gemte fejlnummer vises i displayet COAG 3.6. Vises i displayet COAG, så er der ikke gemt noget fejlnummer på den pågældende lagerplads. Ÿ Den til fejlnummeret hørende fejlårsag fremgår af fejllisten. Ÿ Testprogram 2 kan afsluttes med et kort tryk på tasten 2.1. BEMÆRK tryk ikke for længe på tasten 2.1, da alle gemte fejlnumre derved slettes automatisk. Sletning af de gemte fejlnumre Når de gemte fejlnumre er undersøgt og vurderet, er det formålstjenligt, at slette disse fejlnumre. Herved forhindres, at fejlnumre undersøges og vurderes flere gange. Ÿ Tasten 2.1 holdes nede, indtil en bip-lyd lyder. Samtidig forsvinder det tidligere viste fejlnummer fra displey

50 2 Neutralelektroden er ikke forbundet med apparatet eller ved anvendelse af en dobbelt neutralelektrode for høj overgangsmodstand mellem de to kontaktflader 3 Apparatet blev aktiveret uden at kvittere frontpladeindstillingen 4 Cut-modus blev aktiveret mens effektbegrænsningen stod på "--" 5 Coag- modus blev aktiveret mens effektbegrænsningen stod på "--" 6 Coag-modus blev aktiveret pr. fingerkontakt, mens coag-modus var indstillet til bipolær 7 Flere aktiveringssignaler var til stede samtidigt 8 Bruges ikke 9 Bruges ikke 10 Strømforsyningsspænding for stor under selfcheck 11 Fejldosering. Strømforsyningsstrøm er allerede inden aktivering af HF-generatoren for stor. 12 Fejldosering. Strømforsyningsspænding er for lille under aktivering. 13 Fejldosering. Strømforsyningsspænding er for stor under aktivering. 14 Fejldosering. Spænding i Cut-modus mere end 20% for stor. 15 Fejldosering. Spænding i Forced-Coagmodus mere end 20% for stor. 16 Fejldosering. Spænding i Soft- eller Bipolar- modus mere end 20% for stor. 17 Fejldosering. Impulsvarighed af HFspænding i Cut-modus Effekt 2 eller i Forced-modus udenfor tilladt tolerance. 18 Fejldosering. Modulationsfrekvens i Cutmodus Effekt 2 eller i Forced-modus udenfor tilladt tolerance.. 19 Bruges ikke 20 Pedalen for Cut-modus var allerede trykket ned, da hovedafbryderen blev tændt. Fejlliste Erbotom ICC 80 / 50 FEJL Nr. Fejl Hvad gør man? 1 Maksimale tændingstid overskredet Deaktiver apparatet og aktiver det igen. BEMÆRK overvågningen af aktiveringstiden skal forhindre, at apparatet ved en fejl i apparatet eller i tilbehøret bliver aktiveret for længe. Kontroller tilslutningen af neutralelektroden til apparatet og/eller applikationen på patienten. Hvis der her ikke findes nogen fejl, kontrolleres også kablet til neutralelektroden. Apparatet kan kun aktiveres, når frontpladen er indstillet komplet. Cut- modus kan kun aktiveres, når indstillingen af effektbegrænsningen ikke står på "--". Coag-modus kan kun aktiveres, når indstillingen af effektbegrænsningen ikke står på "--". Bipolær-modus kan kun aktiveres pr. fodpedal. Denne fejl kan opstå ved elektrodegreb med to taster, hvis en diode indenfor elektrodegrebet er defekt Denne fejl kan forekomme, hvis der skiftes for hurtigt fra Coag-modus til Cut-modus. Hvis denne fejl også forekommer flere gange trods længere pause mellem Coag-modus og Cut-modus, bestilles den tekniske service. Bestil den tekniske service Bestil den tekniske service Bestil den tekniske service Bestil den tekniske service Bestil den tekniske service Bestil den tekniske service Bestil den tekniske service Bestil den tekniske service Kontroller, om der er tale om en betjeningsfejl, eller om pedalen er defekt 8-4

51 21 Pedalen for Coag-modus var allerede trykket ned, da hovedafbryderen blev tændt. 22 Fingerkontakten for Cut-modus var allerede trykket ned, da hovedafbryderen blev tændt. 23 Fingerkontakten for Coag-modus var allerede trykket ned, da hovedafbryderen blev tændt. 24 Î-tasten for effekltbegrænsning i Cutmodus var allerede trykket ned, da hovedafbryderen blev tændt. 25 Ï-tasten for effekltbegrænsning i Cutmodus var allerede trykket ned, da hovedafbryderen blev tændt. 26 Modus-tasten for indstilling af Coagmodi var allerede trykket ned, da hovedafbryderen blev tændt. 27 Î-tasten for effekltbegrænsning i Coagmodus var allerede trykket ned, da hovedafbryderen blev tændt. 28 Ï-tasten for effekltbegrænsning i Coagmodus var allerede trykket ned, da hovedafbryderen blev tændt. Kontroller, om der er tale om en betjeningsfejl eller om pedalen er defekt. Kontroller, om der er tale om en betjeningsfejl eller om fingerkontakten er defekt Kontroller, om der er tale om en betjeningsfejl eller om fingerkontakten er defekt Kontroller, om der er tale om en betjeningsfejl eller om tasten er defekt Kontroller, om der er tale om en betjeningsfejl eller om tasten er defekt Kontroller, om der er tale om en betjeningsfejl eller om tasten er defekt Kontroller, om der er tale om en betjeningsfejl eller om tasten er defekt Kontroller, om der er tale om en betjeningsfejl eller om tasten er defekt BEMÆRK Denne fejlliste indeholder kun de for operatøren relevante fejlbeskrivelser. En udvidet fejlliste, som især beskriver tekniske fejl, findes i den tekniske service-dokumentation 8-5

52 8-6

53 9 SIKKERHEDSTEKNISKE KONTROLLER For at forebygge en forringelse af apparatets sikkerhed som følge af ælde, slid etc. foreskriver 6 i forordningen om indretning, dreft og anvendelse af aktive midicinske produkter (Drift VaMP) regelmæsige sikkerhedstekniske kontroller. Brugeren skal sørge for, at de for dette apparat foreskrevne sikkerhedstekniske kontroller udføres i det foreskrevne omfang og indenfor den fastsatte frist. Sikkerhedskontrollen må kun udføres af producenten eller af ham udtrykkeligt autoriserede personer. For ICC er følgende sikkerhedstekniske kontroller fastlagt: Kontrol af skrift på apparatet og brugsanvisningen Besigtigelse af apparat og tilbehør vedr. beskadigelse Kontrol af den elektriske sikkerhed ifølge EN a) Jordledningskontrol b) Afledningsstrømkontrol Funktionskontrol af alle kontakter og lamper på apparatet Kontrol af overvågningsindretningen Kontrol af den automatiske startmodus Måling af udgangseffekten i driftsarten SKÆRING. Måling af udgangseffekten i driftsarten KOAGULERING. Måling af højfrekvenseffekterne i de forskellige driftsmodi Højfrekvenskirurgiapparatet skal mindst en gang om året kontrolleres sikkerhedsteknisk. Resultaterne af disse sikkerhedstekniske kontroller skal indføres i medicinproduktbogen. Hvis der ved de sikkerhedstekniske kontroller afsløres mangler, hvorved patienter, beskæftigede eller tredie person kan bringes i fare, så må apparatet ikke anvendes, før disse mangler er afhjulpet gennem en fagligt korrekt teknisk service. 9-1

54 9-2

55 10 VEDLIGEHOLDELSE, PLEJE, BORTSKAFFELSE 10.1 Vedligeholdelse af apparatet herunder det genanvendelige tilbehør Vedligeholdelsen af apparatet herunder det genanvendelige tilbehør omfatter præventive og korrigerende forholdsregler til istandsættelse. Således udgør de regelmæssigt gennemførte sikkerhedstekniske kontroller (se kapitel 9) præventive forholdsregler, mens ændringer og reparationer kan sammenfattes under begrebet korrektiv vedligeholdelse. Gennem regelmæssig vedligeholdelse skal apparatet inklusive det genanvendelige tilbehør holdes indenfor den i de tekniske data specificerede normaltilstand og funktionsberedskabet og sikkerheden skal sikres mindst indtil næste vedligeholdelsestermin Ændringer og reparationer Ændringer og reparationer må ikke forringe apparatets og tilbehørets sikkerhed for patienten, brugeren og omgivelserne. Dette regnes for opfyldt, hvis de konstruktive og funktionelle egenskaber ikke forandres sikkerhedsforringende (DIN /VDE ). Ændringer og reparationer på apparatet må under hensyn til de særlige sikkerhedskrav til højfrekvenskirurgiapparater kun udføres af producenten eller af ham særligt autoriserede personer. Hvis ikke autoriserede personer udfører fagligt ukorrekte ændringer og reparationer på apparatet eller tilbehøret, så overtager producenten intet ansvar. Derudover bortfalder i så fald garantien Pleje af apparatet En virksom beskyttelse af apparatet mod beskadigelse omfatter ud over korrekt betjening og vedligeholdelse også en sikker opstilling af apparatet. Dette omfatter ud over en sikker fiksering af apparatet til underlaget også dets beskyttelse mod fugtighed, forurening og kontakt med brændbare og eksplosive stoffer. For at sikre en god afledning af den under anvendelsen i apparatet opståede varme, må luftcirkulationen ved køleribberne og kølelegemet ikke hindres Bortskaffelse af apparatet Apparatet kan ved afslutningen af sin anvendelsestid bortskaffes som almindeligt elektronikskrot. 10-1

56 10-2

57 11 GARANTIBETINGELSER 11.1 Service Hvis De er interesseret i en vedligeholdelseskontrakt, bedes De henvende Dem til ERBE Elektromedizin eller en autoriseret forhandler. Har De spørgsmål til højfrekvenskirurgi, til ICC eller til denne brugsanvisning? Vil De gerne have de nyeste videnskabelige publikationer til højfrekvenskirurgi? Henvend Dem venligst til en ERBE medarbejder eller til den for Dem ansvarlige afdeling. Vi hjælper Dem gerne Garantibetingelser Apparatet og tilbehøret skal straks efter modtagelsen undersøges for mangler og transportskader. Skadeserstatningskrav i den forbindelse kan kun gøres gældende, hvis sælgeren eller speditøren straks underrettes. Der skal udfærdiges en skadesprotokol. Garantitiden for ICC en udgør 1 år, for tilbehørsdele 6 måneder regnet fra leveringsdagen. Garantikrav består kun, hvis det korrekt udfyldte garantibevis foreligger. Garantien omfatter gratis istandsættelse af apparatet, forudsat, at skaden skyldes en materialeeller fabrikationsfejl. Videregående krav, herunder især krav om skadeserstatning er udelukket. Istandsættelsen må kun udføres af ERBE, en af vores repræsentanter eller af autoriserede forhandlere. Garantien bortfalder, hvis der er udført ukorrekte forandringer eller reparationer. Gennem garantiydelser bliver garantien hverken forlænget eller fornyet. 11-1

58 11-2

ERBE. VIO 300 D kort vejledning 12.06

ERBE. VIO 300 D kort vejledning 12.06 VIO 300 D kort vejledning 12.06 Den korte vejledning er ingen erstatning for brugsanvisningen! Specielt indeholder den ikke alle sikkerhedsanvisninger. Apparatets stik kan De lade sammenstille individuelt.

Læs mere

VIO 50 C VIO 100 C Brugsanvisning. 02.10 V 1.0.x ERBE

VIO 50 C VIO 100 C Brugsanvisning. 02.10 V 1.0.x ERBE VIO 50 C VIO 100 C Brugsanvisning 02.10 V 1.0.x ERBE VIO 50 C VIO 100 C Brugsanvisning Dr. Jürgen Forster Teknisk redaktør Tlf.: (+ 49) 70 71 75 52 46 E-mail: [email protected] Jeg vil være glad, hvis

Læs mere

Viden om el-kirurgi. El-kirurgi. Side 1. viden gør en forskel. El kirurgi eller diatermi består af et apparat og nogle kabler med elektroder.

Viden om el-kirurgi. El-kirurgi. Side 1. viden gør en forskel. El kirurgi eller diatermi består af et apparat og nogle kabler med elektroder. Side 1 El-kirurgi El kirurgi eller diatermi består af et apparat og nogle kabler med elektroder. Apparatet kan sammenlignes med et batteri og for at få strømmen igennem, må der etableres et kredsløb. Ligesom

Læs mere

Medikoteknikker uddannelsen Diathermi. Lkaa 2012 Mar

Medikoteknikker uddannelsen Diathermi. Lkaa 2012 Mar Medikoteknikker uddannelsen Diathermi Lkaa 2012 Mar Frekvensafhængighed! Hvorfor er det, det mest følsomme område? Lasse Kaae Mail: [email protected] 2 300 KHz (ingen faradisk effekt ved den frekvens,

Læs mere

TIH 500 S / TIH 700 S

TIH 500 S / TIH 700 S TIH 500 S / TIH 700 S A BETJENINGSVEJLEDNING INFRARØD VARMEPANEL TRT-BA-TIH500STIH700S-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om instrumentet...

Læs mere

VIO 300 S Brugsanvisning V 1.2.x ERBE

VIO 300 S Brugsanvisning V 1.2.x ERBE VIO 300 S Brugsanvisning 08.09 V 1.2.x ERBE VIO 300 S Brugsanvisning Dr. Jürgen Forster Teknisk redaktør Tlf.: (+ 49) 70 71 75 52 46 E-mail: [email protected] Jeg vil være glad, hvis denne brugsanvisning

Læs mere

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TDS 75 DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TRT-BA-TDS 75 -TC-001-DA TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900

Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900 1.0. udgave 2 Om den trådløse oplader Med Nokia Trådløs Opladerplade DT-900 kan du oplade din telefon eller en anden kompatibel enhed uden at skulle

Læs mere

(2 DØRE, 100 NØGLER)

(2 DØRE, 100 NØGLER) BESKRIVELSE Vprox 100 er et avanceret adgangskontrol-system baseret på Videx unikke Coded Key, der giver mere end 4 milliarder kombinationer. Systemet kan kontrollere to uafhængige døre og gemme op til

Læs mere

TrendCon 1. udgave, DK. TrendCon. Instruktionsbog 0403-52-08-03

TrendCon 1. udgave, DK. TrendCon. Instruktionsbog 0403-52-08-03 1. udgave, DK TrendCon Instruktionsbog 0403-52-08-03 INDHOLDSFORTEGNELSE AFSNIT Side OVERBLIK FUNKTIER.. 1 ADVARSEL.. 1 INSTRUKTI GENERELT.. 2 INDIKATI GENERELT.. 2 FEJLSIGNALER.. 2 SYSTEM OVERSIGT.. 3

Læs mere

Bilbatterilader med LCD-display

Bilbatterilader med LCD-display Bilbatterilader med LCD-display Betjeningsvejledning MD 13323 Indholdsfortegnelse Om denne vejledning...5 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 5 Korrekt anvendelse... 6 Pakkens indhold...6

Læs mere

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri

Læs mere

V 50/60Hz 120W

V 50/60Hz 120W STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA BX09 DA BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 2 Tekniske data...

Læs mere

Elektrisk Lavastens grill / Vand grill Opstilling-, Installation- og Betjening

Elektrisk Lavastens grill / Vand grill Opstilling-, Installation- og Betjening Elektrisk Lavastens grill / Vand grill Opstilling-, Installation- og Betjening Generelle anvisninger / Sikkerhedsanvisninger Læs venligst vejledningen grundigt igennem, før der udføres nogen form for installation

Læs mere

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA BE17 DA BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 3 Tekniske data... 3

Læs mere

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter.

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Dansk Dansk Keepower Lader Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Læs betjeningsvejledningen inden opladning.

Læs mere

Brugervejledning Dansk. Alarmenhed og Sensorplaster

Brugervejledning Dansk. Alarmenhed og Sensorplaster Brugervejledning Dansk Alarmenhed og Sensorplaster Brugervejledning Alarmenhed og Sensorplaster Dansk version 2008 Redsense Medical AB Box 287 SE-301 07 Halmstad Sverige www.redsensemedical.com RM-1-RM028

Læs mere

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.

Læs mere

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910

Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 1.1. udgave 2 Om den trådløse oplader Med Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 kan du oplade telefonen trådløst. Du skal blot placere telefonen på

Læs mere

Truma E-Kit. Brugsanvisning Skal medbringes i køretøjet. Side 02

Truma E-Kit. Brugsanvisning Skal medbringes i køretøjet. Side 02 Truma E-Kit DA Skal medbringes i køretøjet Side 02 Truma E-Kit Indholdsfortegnelse Anvendte symboler... 2 Tilsigtet brug... 2 Sikkerhedsanvisninger... 2 Tilsigtet brug Anlægget er udelukkende godkendt

Læs mere

BRUGSANVISNING VIO 300 D. V 2.7.x HØJFREKVENS-KIRURGI

BRUGSANVISNING VIO 300 D. V 2.7.x HØJFREKVENS-KIRURGI BRUGSANVISNING VIO 300 D V 2.7.x HØJFREKVENS-KIRURGI BRUGSANVISNING VIO 300 D Registrerede varemærker for Erbe Elektromedizin GmbH: AXUS, BICISION, BiClamp, classiccoag, classiccut, CLEVERCAP, DeCo, drycut,

Læs mere

Monterings og brugervejledning For laderegulator type CML 5/10/15/20

Monterings og brugervejledning For laderegulator type CML 5/10/15/20 Phocos CML serie 5 20 A Laderegulator for 12/24 volt Monterings og brugervejledning For laderegulator type CML 5/10/15/20 Side 1 Din nye CML laderegulator er en state-of-the-art regulator, som er udviklet

Læs mere

DIATERMI. Q = R * I 2 * t

DIATERMI. Q = R * I 2 * t Finn West (DK), februar 2014. DIATERMI Elektrokirurgi med anvendelse af højfrekvent vekselstrøm har i høj grad været medvirkende til den stadige udvikling af terapeutisk endoskopi. Ved korrekt anvendelse

Læs mere

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG TV Formålet med denne guide Læs dette først Inden du kan anvende dine høreapparater sammen med Connectline Tv-adapter, skal adapteren først tilsluttes fjernsynet og en

Læs mere

minipocket Brugsanvisning Høresystemer

minipocket Brugsanvisning Høresystemer minipocket Brugsanvisning Høresystemer Indhold Din fjernbetjening 4 Komponenter 5 Tastaturlås 6 Sådan parres høreapparaterne 7 Funktionsoversigt 11 Yderligere oplysninger 13 Rengøring 13 Udskiftning af

Læs mere

Brugsanvisning USB-ladestation l d t ti

Brugsanvisning USB-ladestation l d t ti Brugsanvisning USB-ladestation ti Leveringsomfang A 1 2 3 Apparatdele B 3 4 5 4 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UH-5 2 Netkabel 3 LED-ladeindikator 4 USB-tilslutninger 5 Tilslutning til netkabel

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM

BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM Art nr 78000022 EAN nr 5709133911317 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG! FØLG OMHYGGELIGT SIKKERHEDSINSTRUKTIONERNE FOR AT UNDGÅ SKADER PÅ PERSONER OG UDSTYR! SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

Læs mere

Intelligent Solar Charge Controller Solar30 User s Manual

Intelligent Solar Charge Controller Solar30 User s Manual OM Solceller Intelligent Solar Charge Controller Solar30 User s Manual Læs venligst denne instruktion grundigt igennem, før du bruger den. 1 Produkt introduktion: Denne controller er en slags intelligent

Læs mere

DESKRIPTION OG BRUG... 4 Vejledning til opsætningen... 4 Tilslutninger & Betjeningselementer... 5 Tilslutning til et lydkort... 6 Start...

DESKRIPTION OG BRUG... 4 Vejledning til opsætningen... 4 Tilslutninger & Betjeningselementer... 5 Tilslutning til et lydkort... 6 Start... Indhold: SIKKERHED OG SERVICE... 1 Driftssikkerhed... 1 Opstillingssted... 1 Omgivelsestemperatur... 2 Elektromagnetisk forenelighed... 2 Reparation... 2 Rengøring... 2 Leverancen inkluderer... 3 Tekniske

Læs mere

Solvarmemodul FM443/CMS 910. Betjeningsvejledning 6 720 803 140 (2011/06) DK

Solvarmemodul FM443/CMS 910. Betjeningsvejledning 6 720 803 140 (2011/06) DK Solvarmemodul FM443/CMS 910 Betjeningsvejledning 6 720 803 140 (2011/06) DK 2 1 Sikkerhed..................................... 3 1.1 Om denne vejledning............................ 3 1.2 Produktets anvendelse..........................

Læs mere

Brugsanvisning USB oplader USB oplader

Brugsanvisning USB oplader USB oplader Brugsanvisning USB oplader A 1 3 2 4 2 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UC-400 2 USB port 3 Stik 4 LED-ladeindikator 3 Indhold Leveringsomfang...2 Aapparatdele...3 Leveringsomfang/apparatdele...4

Læs mere

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21 _Mobicool.book Seite 1 Freitag, 6. Mai 2011 9:47 09 DC EN DE FR ES IT NL NO SV FI Thermoelectric cooler Instruction Manual 3 Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11 Glacière thermoélectrique Notice

Læs mere

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Ibrugtagning... 6 Anvendelse... 7 Fejlmeldinger... 8 Bortskaffelse... 9 Tekniske data...

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Ibrugtagning... 6 Anvendelse... 7 Fejlmeldinger... 8 Bortskaffelse... 9 Tekniske data... Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Om dette apparat...4 Generelt...4 Korrekt håndtering af batterierne...5 Foretag aldrig reparationer på egen hånd...5 Ibrugtagning... 6 Kontroller leveringen...6

Læs mere

Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere

Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere 10034576 Alarmsystem INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere ADVARSEL! Producenten fralægger sig ethvert ansvar for og giver ingen garanti i forbindelse med fejl og fejlfunktioner, der

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

PRODUKTHÅNDBOG PROGRAMMERINGSTRANSPONDER 3067. Version Udgave: 2012 v02 baseret på april 2007_V05.04.2007

PRODUKTHÅNDBOG PROGRAMMERINGSTRANSPONDER 3067. Version Udgave: 2012 v02 baseret på april 2007_V05.04.2007 PROGRAMMERINGSTRANSPONDER 3067 Version Udgave: 2012 v02 baseret på april 2007_V05.04.2007 Version Maj 2012 2 Indholdsfortegnelse SIKKERHEDSANVISNINGER...3 INDLEDNING...3 SIKKERHEDSKORT...4 PROGRAMMERINGSANVISNINGER...4

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING IMPULSE S 6/8 BATTERIOPLADER

BRUGERVEJLEDNING IMPULSE S 6/8 BATTERIOPLADER BRUGERVEJLEDNING IMPULSE S 6/8 BATTERIOPLADER Supplied by BRUGERVEJLEDNING FOR IMPULSE S 6/8 BATTERIOPLADER Denne brugervejledning hører til IMPULSE S-opladeren fra VICTRON ENERGY B.V. med en mærkestrøm

Læs mere

Powerbank med adapter til cigartænderstik

Powerbank med adapter til cigartænderstik USB DC OUT USB Max 2.4A DC OUT Total Powerbank med adapter til cigartænderstik Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87637HB55XVI 2016-05 331 974 Kære kunde! Din nye powerbank er den perfekte ledsager,

Læs mere

GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning

GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tlf.: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Copyright

Læs mere

3M 9100 Universal neutralelektrode med ledende klæbeflade

3M 9100 Universal neutralelektrode med ledende klæbeflade Datablad 3M 9100 Universal neutralelektrode med ledende klæbeflade Produktbeskrivelse: 3M Universal neutralelektrode med ledende klæbeflade, serie 9100, er baseret på en helt ny teknologi med en patenteret

Læs mere

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 Indholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger...2 Oversigt...6 Betjeningselementer...7 Ibrugtagning...8 Genopladning...8 Barbering...10 Tørbarbering...10

Læs mere

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B Best.nr. 5713 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES

Læs mere

TERRASSEVARMER 600 W

TERRASSEVARMER 600 W TERRASSEVARMER 600 W ART NR 350145 EAN NR 5709133350451 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG ADVARSLER Terrassevarmeren kan blive varm ved brug. Rør ikke gitteret og hold børn og husdyr på sikker afstand. Denne terrassevarmer

Læs mere

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom.

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom. Betjeningsvejledning til Breas HA 01-luftbefugter 1 Indledning Læs denne vejledning grundigt igennem, inden du bruger HA 01- luftbefugteren, så du er fortrolig med udstyrets brug og vedligeholdelse og

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

Øremærkescannere UHF eller LF

Øremærkescannere UHF eller LF Original brugsanvisning Varenr.: 9057019 & 9057020 Øremærkescannere UHF eller LF Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Øremærkescanner UHF - Varenr. 9057019 Øremærkescanner

Læs mere

6304 5441 03/2001 DK Til brugeren. Betjeningsvejledning. Funktionsmodul FM 448 Fejlmeldemodul. Bedes læst omhyggeligt før betjening

6304 5441 03/2001 DK Til brugeren. Betjeningsvejledning. Funktionsmodul FM 448 Fejlmeldemodul. Bedes læst omhyggeligt før betjening 6304 5441 03/2001 DK Til brugeren Betjeningsvejledning Funktionsmodul FM 448 Fejlmeldemodul Bedes læst omhyggeligt før betjening Kolofon Apparatet opfylder de grundlæggende krav i de gældende standarder

Læs mere

SingStar -mikrofonpakke Betjeningsvejledning. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe

SingStar -mikrofonpakke Betjeningsvejledning. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe SingStar -mikrofonpakke Betjeningsvejledning SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Tak for dit valg af SingStar -mikrofonpakken. Læs denne manual grundigt, før dette produkt tages i

Læs mere

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG telefon Formålet med denne guide Læs dette først Inden du kan anvende dine høreapparater sammen med ConnectLine telefon- adapter og en fastnettelefon, skal adapteren først

Læs mere

XO Odontosurge på XO 4 Unit Brugervejledning

XO Odontosurge på XO 4 Unit Brugervejledning XO Odontosurge på XO 4 Unit Brugervejledning YB-611 Version 1.00 XO CARE A/S Usserød Mølle Håndværkersvinget 6 +45 70 20 55 11 DK 2970 Hørsholm [email protected] Denmark www.xo-care.com Indholdsfortegnelse

Læs mere

Manual. Transportabel energistation. Opbevar denne vejledning til fremtidig brug.

Manual. Transportabel energistation. Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. Manual Transportabel energistation Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Dette elektriske produkt må kun anvendes til de formål der er i overensstemmelse med disse

Læs mere

Varmekanon 55H Diesel

Varmekanon 55H Diesel Brugsanvisning Varenr.: 9044864 Varmekanon 55H Diesel Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Varmekanon Varenummer: 9044864 Beskrivelse: Transportabel, oliefyret

Læs mere

Fjernbetjening Brugervejledning

Fjernbetjening Brugervejledning Fjernbetjening Brugervejledning Indhold Tilsigtet anvendelse 3 Generelt om sikkerhed 4 Udskiftning af batterier 8 Standard fjernbetjening (med display) 9 Standard fjernbetjening (med lysdiode) 11 epen

Læs mere

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning TERRASSEVARMER HN 12356 Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen, så du senere kan slå op i den. Pak terrassevarmeren ud og kontroller,

Læs mere

www.blackanddecker.eu BDPC10USB

www.blackanddecker.eu BDPC10USB www.blackanddecker.eu BDPC10USB Dansk Anvendelsesområde Din Black & Decker USB-omformer er beregnet til at omforme 12 Vdc til 5 Vdc. Med den kan en bils 12 Vdc levere 5 Vdc til udstyr, som normalt skal

Læs mere

USB-stereohøjttaler MEDION E83027 (MD 86654) Betjeningsvejledning

USB-stereohøjttaler MEDION E83027 (MD 86654) Betjeningsvejledning USB-stereohøjttaler MEDION E83027 (MD 86654) Betjeningsvejledning Indhold Korrekt anvendelse... 3 Kontroller pakkens indhold...4 Sikkerhedsanvisninger... 5 Visse personer må ikke bruge apparatet...5 Strømforsyning...6

Læs mere

V 50/60Hz 700W

V 50/60Hz 700W STØVSUGER MODEL: VCS35B17 Best.nr. 5749 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I

Læs mere

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091 Original betjeningsvejledning 3.2 Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4 Order No.: 00600-3-091 2 KVALITET TIL PROFESSIONELLE Det må IKKE føles ubekvemt og overflødigt at

Læs mere

VentilationAlarm EP1 ES 966

VentilationAlarm EP1 ES 966 VentilationAlarm EP1 ES 966 Tryk, signal eller temperatur-vagt Giver brugeren sikkerhed om anlæggets driftsituation Overordnet beskrivelse VentilationAlarm EP1 er en multfuntionsalarm, der kan overvåge

Læs mere

Betjeningsvejledning. Apparatets dele 13

Betjeningsvejledning. Apparatets dele 13 DK Betjeningsvejledning STABILA REC 300 Digital er en receiver, som er nem at betjene, til hurtig registrering af roterende lasere. Med Receiver REC 300 Digital kan der modtages laserstråler fra rotationslasere,

Læs mere

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO Model: HN13549 Vejledning Funktioner 1. INFO/MENU 2. ALARM 3. NULSTIL 4. VÆLG 5. MODE 6. SCAN 7. VENSTRE ( ) 8. HØJRE ( ) 9. BÆREGREB 10. DOT-MATRIX

Læs mere

LEGO Energimåler. Sådan kommer du i gang

LEGO Energimåler. Sådan kommer du i gang LEGO Energimåler Sådan kommer du i gang Energimåleren består af to dele: LEGO Energidisplay og LEGO Energiakkumulator. Energiakkumulatoren passer i bunden af Energidisplayet. Installer Energiakkumulatoren

Læs mere

Tevion Powerbank. Manual

Tevion Powerbank. Manual Tevion Powerbank Manual Indhold Din Universal Tevion Powerbank... 3 Hvad er inkluderet i pakken?... 3 Advarsler... 5 Delenes navne... 6 Pleje og Vedligeholdelse... 6 Betjening... 7 Fejlfinding... 10 2

Læs mere

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO Model: HN13549 Vejledning Funktioner 1. INFO/MENU 2. ALARM 3. NULSTIL 4. VÆLG 5. MODE 6. SCAN 7. VENSTRE ( ) 8. HØJRE ( ) 9. BÆREGREB 10. DOT-MATRIX

Læs mere

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45 Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling

Læs mere

DC/AC-OMFORMER EFFEFT: WP 150 W (SOFTSTART) WP 300 W WP 600 W. Vejledning 1. BESKRIVELSE

DC/AC-OMFORMER EFFEFT: WP 150 W (SOFTSTART) WP 300 W WP 600 W. Vejledning 1. BESKRIVELSE DC/AC-OMFORMER EFFEFT: WP 150 W (SOFTSTART) WP 300 W WP 600 W Vejledning 1. BESKRIVELSE 2. FORBINDELSER Den røde ledning forbindes fra batteriets plusklemme til omformerens plusklemme (rød forbindelse)

Læs mere

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R Oticon Opn S Oticon Opn Play Introduktion Denne brugsanvisning guider dig i, hvordan du bruger og vedligeholder din nye oplader. Læs brugsanvisningen grundigt, inklusive

Læs mere

Märklin Transformator 60052 / 66181 Dansk vejledning

Märklin Transformator 60052 / 66181 Dansk vejledning Dansk vejledning Indholdsfortegnelse 1 Nettilslutning 2 Tilslutningsbøsninger 3 Tilslutningsstik Indholdsfortegnelse 1. Tekniske data for Märklin transformatorer 2. Sikkerhedshenvisninger til drift af

Læs mere

Elkedel Brugsanvisning

Elkedel Brugsanvisning Tillykke med købet af denne elkedel! Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden elkedelen tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Elkedel Brugsanvisning Model: MK-17S17C Sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

15. Digital kode vælger (hvid DIP switch) 16. Kanal vælger (gul DIP switch) 17. Batteri hus

15. Digital kode vælger (hvid DIP switch) 16. Kanal vælger (gul DIP switch) 17. Batteri hus Babyalarm MBF 8020 DK 1.. INDHOLD 1 x sender med integreret oplader, 1 x modtager, 1x ladestation for oplader 2 x strømforsyninger, 2 x specielle opladte batteri pakker 1 x Bruger manual 2.. KOMPONENTER

Læs mere

1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic

1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic 1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic Manual for program 1FV1.0 (se mærkning på kreds U2) Mærkespænding: Mærkeeffekt: Mærkestrøm: 230 V, 50Hz, 1 fase. 2300 W 10 A Summen af belastninger må ikke overstige

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART TIMER

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART TIMER Bilvarmere Teknisk dokumentation BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART TIMER DA Betjeningselement til Eberspächer parkeringsvarmere Kapitel Kapitelnavn Kapitelindhold Side 1 Indledning 1.1 Skal læses som det

Læs mere

Betjeningsvejledning Air Top 2000/3500/5000 luftvarmere

Betjeningsvejledning Air Top 2000/3500/5000 luftvarmere Service og sikkerhedsinformation 1. Luftvarmerne er typegodkendte efter EU s nyeste krav. 2. Monteringen af varmerne skal udføres i henhold til monteringsvejledningen. 3. Årstallet for den første ibrugtagning

Læs mere

BN30 BETJENINGSVEJLEDNING STIKKONTAKTTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-DA

BN30 BETJENINGSVEJLEDNING STIKKONTAKTTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-DA BN30 DA BETJENINGSVEJLEDNING STIKKONTAKTTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 2 Tekniske data...

Læs mere

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD DANISH Dette apparat må udelukkende anvendes til at opbevare fødevarer, enhver anden anvendelse regnes for at være farlig og fabrikanten kan ikke drages til ansvar for eventuelle

Læs mere

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x SWISSCAVE VINKØLESKAB Brugsanvisning Model: WL440x/450x Distributør i Skandinavien: Wineandbarrels A/S [email protected] Tak fordi du har købt et SWISSCAVE vinkøleskab. Læs og følg venligst alle

Læs mere

FW1204 BRUGSANVISNING

FW1204 BRUGSANVISNING Varmetæppe Model: FW1204 BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING Tak fordi De valgte dette varmetæppe fra Fitzone Wellness For at sikre korrekt betjening og for at sikre, at varmetæppet holder i mange år, bedes

Læs mere

SSIHuset Svane Electronic Arildsvej 27, Gråmose, DK-7442 Engesvang. Tastatur med proximity standard læser Model 12 og 20

SSIHuset Svane Electronic Arildsvej 27, Gråmose, DK-7442 Engesvang. Tastatur med proximity standard læser Model 12 og 20 1 21.11.2010 Tastatur med proximity standard læser Model 12 og 20 Ny version December 2010 Med variabel kode længde SSIHuset Svane Electronic Arildsvej 27, Gråmose, DK-7442 Engesvang [email protected] www.svane-el.dk

Læs mere

Vaffeljern LIFETEC MD 13411. Brugervejledning

Vaffeljern LIFETEC MD 13411. Brugervejledning Vaffeljern LIFETEC MD 13411 Brugervejledning Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse... 1 Sikkerhedsanvisninger... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 2 Sikker opstilling af apparatet... 2 Lysnettilslutning...

Læs mere

551 mm. 497 mm. 20 mm. 447 mm. 455 mm. min. 450 mm. 595 mm. 8 mm 600 mm. min 550 mm B X2

551 mm. 497 mm. 20 mm. 447 mm. 455 mm. min. 450 mm. 595 mm. 8 mm 600 mm. min 550 mm B X2 A B C x 2 x 2 90 C 497 mm 551 mm 20 mm 455 mm 447 mm 595 mm min. 450 mm 8 mm 600 mm min 550 mm B X2 A C X2 SIKKERHEDSANVISNINGER Læs disse sikkerhedsanvisninger før apparatet tages i brug. Opbevar dem

Læs mere

Sikkerhed note: Når du når den maksimale hastighed af scooteren lyder et advarselssignal og du bør selv reducere din hastighed for at undgå et fald.

Sikkerhed note: Når du når den maksimale hastighed af scooteren lyder et advarselssignal og du bør selv reducere din hastighed for at undgå et fald. Indhold 1. Indledning... 2 2. Sikkerhed... 2 SIKKERHED Generel information...2 Sikkerhed... 2 Sikkerhedsfunktioner...4 Beskyttelsesudstyr... 4 Idriftsættelse...... 4 Batteri... 5 Opladning af batteriet...

Læs mere

Installationsvejledning

Installationsvejledning 4P359542-2G Trådløs LAN-adapter Installationsvejledning Trådløs LAN-adapter Installationsvejledning Hjemmeside: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com Yderligere oplysninger

Læs mere

Betjeningsvejledning Thermo 90S vandvarmer

Betjeningsvejledning Thermo 90S vandvarmer Service- og sikkerhedsinformation 1. Vandvarmeren Thermo 90S er typegodkendt efter EU s nyeste krav. 2. Monteringen af varmeren skal udføres iht. monteringsvejledningen 3. Årstallet for den første ibrugtagning

Læs mere

Advarsel om en potential fare, betjeningsvejledningen skal følges. Forsigtig! Farlig spænding. Fare for elektrisk stød.

Advarsel om en potential fare, betjeningsvejledningen skal følges. Forsigtig! Farlig spænding. Fare for elektrisk stød. DANSK: Indhold 1. Introduktion / Produktpakke 2. Sikkerhedsforanstaltninger 3. Fare for elektrisk stød og andre farer 4. Anvendelsesformål 5. Testerinformation 6. Forberedelse til test 7. Udførelse af

Læs mere

STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A. Best.nr BRUGSANVISNING

STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A. Best.nr BRUGSANVISNING STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A Best.nr. 5687 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 600W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES

Læs mere