Taarup Skivehøsterudstyr til TEN-X Brugsanvisning og reservedelsliste
|
|
|
- Kristian Lauritsen
- 9 år siden
- Visninger:
Transkript
1 1 Taarup Skivehøsterudstyr til TEN-X Brugsanvisning og reservedelsliste Nr / Index udgave
2 3 Denne brugsanvisning er et tillæg til maskinens basiskatalog. Det indeholder kun supplerende instruktioner/reservedelsliste til skivehøsterudstyr. Indholdsfortegnelse Side Tekniske data... 5 Maskinidentifikation... 6 Sikkerhed... 7 Supplerende sikkerhedsforskrifter... 9 Sikkerhedsforskrifter ved kranløft Tilkobling af udstyr Betjening - indstilling Vedligeholdelse Smøring Reparationsforskrifter Driftsforstyrrelser Tekniske oplysninger Reservedelsliste Reservedelstegninger Reservedelsindex... 45
3 4 TA TEN-X skivehøsterudstyr Udstyrets højde = 1280 mm Alle mål er ca.mål og er angivet i mm. / All measurements are approximate and stated in mm. Toutes les dimensions sont données en millimètres. / Alle Maßangaben sind annähernd und in mm. / Alla mått är ca mått och angivet i mm.
4 5 Tekniske data (omsætningstabel for SI-enheder, - se side 33). Vægt skivehøsterudstyr 7 skiver... kg ca. 700 *) Effektbehov, minimum... kw/hk 95/130 Effekt, maximum... kw/hk 150/200 P.T.O. (kraftudtagets omdrejningstal)... min Snitlængde, skivehøsterudstyr... mm 19 Antal skiver... stk. 7 Antal knive (udskiftelige)... stk. 14 Stubhøjde... mm Skivehøster, omdrejningstal... min Skivehøster, arbejdsbredde... mm 2760 Krav til traktor a Maskinen, incl. den efterfølgende vogn, må kun tilkobles en traktor af forsvarlig størrelse. Overhold den stedlige lovgivning herfor. *) De angivne kw/hk, ovenfor, er minimum. Ved kørsel i bakket terræn eller ved kørsel i kraftige afgrøder anbefales en større traktor. Vær også opmærksom på, at kraftbehovet til fremdriften af traktor, maskine og en delvis læsset vogn kan være HK ved bløde bundforhold. Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. Ligeledes tages der forbehold for eventuelle trykfejl i denne brugsanvisning.
5 6 Maskinidentifikation Maskinnummer og fabrikant kan aflæses på metalpladen A. Straks ved maskinens levering noteres maskinnummer samt leveringsår i efterfølgende skema. Ved henvendelse om servicespørgsmål bedes dette nummer altid oplyses. Maskinen er CE mærket vist ved B. Denne mærkning, med tilhørende EU-overensstemmelseserklæring, betyder at maskinen imødekommer væsentlige sundhedsog sikkerhedskrav, og at den er i overensstemmelse med direktiverne 89/392/EØF med efterfølgende tillæg. Maskinnr. : Leveringsår :
6 7 Sikkerhed For at hindre personulykker skal sikkerhedsforskrifter, nævnt i gældende brugsanvisning til TA TEN-X, overholdes. Alle advarsler, nævnt i ovennævnte brugsanvisning, er også gældende for skivehøsterudstyr til TA TEN-X. Før kranløft af TA TEN-X skal skivehøsterudstyret altid demonteres af hensyn til maskinens balance. Basismaskinen løftes, som vist i ovennævnte bog, og skivehøsterudstyret løftes, som vist side 11 i denne bog. Anvendelse af maskiner med skivehøsterudstyr: Maskinen må kun anvendes til høst/ snitning af almindelige forekommende græs- og kornafgrøder. Maskinen må ikke anvendes til høst af majs.
7 8
8 9 Supplerende sikkerhedsforskrifter for TA TEN-X Skivehøsterudstyret er forsynet med a ADVARSELS-skilte. Beskadiges skiltene, skal de udskiftes, - bestillingsnr. for et komplet sæt skilte er (kun til skivehøsterudstyr). Efterfølgende vises advarselsskiltenes placering og en angivelse af, hvori advarslen består. 1 ADVARSEL A. Risiko for stenslag! Hold en sikker afstand fra maskinen. Ingen personer må opholde sig i nærheden eller bagved maskinen, når den arbejder. ADVARSEL B. Fod kan snittes af! Sikkerhedsbøjle skal altid være på plads, når maskinen arbejder. 2 ADVARSEL. Kroppen kan blive klemt! Arbejd aldrig under maskinen, med mindre den er sikkert understøttet. Traktorens motor skal være standset, startnøgle fjernet og håndbremsen aktiveret. 3-4 ADVARSEL. Fingre eller hånd kan trækkes ind i kædetransmission! Skærmen må ikke fjernes eller åbnes før maskinen er ophørt med at rotere. Traktorens motor skal være standset, startnøgle fjernet og håndbremsen aktiveret. 5 ADVARSEL. Hænder eller arme kan vikles ind i kileremtræk! Skærmen må ikke fjernes eller åbnes før maskinen er ophørt med at rotere. Traktorens motor skal være standset, startnøgle fjernet og håndbremsen aktiveret. 6 ADVARSEL. Kroppen kan trækkes ind i P.T.O. aksel. Skærmen må ikke fjernes før traktorens motor er standset og håndbremsen aktiveret.
9 10 a 700 kg
10 11 Sikkerhedsforskrifter ved kranløft 1-3 Anvend kun godkendt kranmateriel. Af hensyn til maskinens transportbredde, f.eks. på lastbil, skal basismaskine og udstyr være adskilt. Vægt er angivet på tegning. Vær sikker på at kranstropper er forsvarligt fastgjorte før hejsning påbegyndes. Anvend altid styreline til at holde maskinen i position. a Vær forsigtig, - ingen personer må opholde sig under eller i umiddelbar nærhed af den løftede genstand. a Vær sikker på at kranstropper er forsvarligt fastgjorte før hejsningen påbegyndes. Vægt er angivet på tegning. Skivehøsterudstyrets løftebeslag, 2 stk., monteres som vist. Beslagene skal være demonteret, når maskinen arbejder. Tilkobling af udstyr Maskinen er samlet og prøvekørt fra fabrikken. For transport til brugeren er maskinen adskilt i hovedkomponenter. Skivehøsterudstyret monteres som vist i efterfølgende afsnit. kjh Vær agtpågivende når en ny maskine monteres - tilkobles første gang. Sørg for at alle generelle forskrifter, nævnt i gældende brugsanvisning til TA TEN-X er opfyldt. 4 Hjulstilling Basismaskinen skal sænkes så langt mod jorden som terrænet tillader. Hjulakselkonsol A anbefales monteret i øverste position B.
11 12 grøn/green/grün
12 Hydraulik Dette afsnit anvendes kun til maskiner, hvor skivehøsterudstyret er ordret som ekstraudstyr. Fabriksnye maskiner, ordret med høsteudstyr, leveres med de viste dele påmonteret. Montering af grøn hydraulikcylinder Grøn hydraulikcylinder monteres. Denne cylinder har mindre slaglængde. Dette for at undgå trækstangen presses mod skivehøsterudstyret i transportstilling. Montering af drøvleventil Drøvleventil A monteres på hydraulikslangen, som vist. Drøvleventilen indstilles således, at hastigheden reduceres, når udstyret løftes/sænkes. Køres der med pick-up skal drøvleventilen være helt åben. 3-6 Transmission Dette afsnit anvendes kun til maskiner, hvor skivehøsterudstyret er ordret som ekstraudstyr. Fabriksnye maskiner, ordret med høsteudstyr, leveres med de viste dele påmonteret. Montering af transmissionsdele: Mellemaksel D monteres som vist. Iagttag at kileremskive E justeres med afstandsskiver F, således den ligger på linie med kileremskiven G, foto 5. Strammerulle H monteres med beslag K og L. Fjeder J monteres og strammes op, som vist side 22, foto 3.
13 mm
14 Tilkobling af skivehøsterudstyr Basismaskinen køres til skivehøsterudstyret og hængselbolte A monteres i højre og venstre side. Støtteben B hæves til øverste position. Afbalanceringsfjeder C monteres, og med håndsving D strammes fjederen op, indtil man ved løft på kg, i udstyrets forreste kant, kan hæve dette fra jorden. Hvis fjederen er for stram, vil skivehøsterudstyret være "urolig". kjh Pas på at fjederen ikke overstrammes. Herved vil skivehøsterudstyret blive "stift", og det vil ikke kunne løftes som nævnt ovenfor. 3-4 Montering af kraftoverføringsaksel og rullekæde Monter kraftoverføringsaksel E som vist. Kardanled med udvendig profilrør placeres ved gearet. Rullekæde F monteres. Kontroller at kædehjul ligger på linie. 5-6 Arbejdshøjde Løft skivehøsterudstyret med den hydrauliske løftecylinder, så slæbeskoene netop er fri af jorden (10-15 mm). Skru herefter spindlen G mod stop, således at arbejdshøjden fastholdes. Ved kørsel på marker med meget bløde bundforhold, anbefales en større arbejdshøjde eventuelt med slæbesko monteret i nederste position, - se side 19. kjh Anvend en så stor arbejdshøjde, at forurening med jord i den afhøstede afgrøde undgås.
15 16 Snitlænge Basismaskine Pick-up Høsteudstyr 20 (17)
16 17 Betjening - indstilling a Ved alt arbejde med skivehøsterudstyr skal traktorens motor være standset, startnøgle fjernet og håndbremsen aktiveret. Er maskinen i løftet stilling, skal den være sikkert understøttet mm snitlængde Basismaskinens snitlængdeindstilling skal være 19 mm, se skema. kjh Det er vigtigt, at tandhjulene z = 26 og z = 22 på skivehøsterudstyret er monteret korrekt, se skema. I modsat fald vil maskinen arbejde dårligt og kræve megen kraft med stor slitage til følge. Vær fortrolig med skemaet før indstillingen foretages: Basismaskine: Her bestemmes snitlængden, d.v.s. fødevalsernes rotationshastighed. Fra fabrik er maskinen indstillet til 19 mm snitlængde. Høsteudstyr: Rotationshastigheden på skivehøsterudstyrets samlesnegl og vinde tilpasses 19 mm snitlængde ved at anvende 20 tænders kædehjul, som vist i skema. 2 Vinde Såfremt der sker ophobning af græs på skiverne, skal vinden sænkes. Anvend nøgle D til spindelen i højre og venstre side. 3 Støtteben Støttebenet E skal være helt fri af jorden, når maskinen arbejder.
17 18 a
18 19 1 Slæbesko Slæbeskoene J under skivehøsterbjælken kan stilles i position G eller H. Er der mange sten, muldvarpeskud eller ujævnheder anvendes største stubhøjde. Afhjælpning af stribeproblemer: Hvis der opstår stribeproblemer, specielt i første slæt, bør stubhøjden være mindst mulig. Vær også opmærksom på at forøget fremkørselshastighed kan afhjælpe striber i stubben. 2-4 Indføringspigge i samlesnegl Indstil indføringspiggene P således, at maksimal kapacitet kan opretholdes under varierende afgrødeforhold. Følgende stillinger anbefales: A B Meget langstrået afgrøde. *) C Normale afgrøder (standard). D E F Fugtigt og kortstrået afgrøde. Fugtigt, fedtet og meget kortstrået afgrøde (efterårsafgrøder). *) Illustration nr. 4 viser med den skraverede cirkel L indføringspiggenes arbejdsområde i stilling C. Den svagt markerede cirkel K er gældende for indstilling F. kjh Adskilles samlesneglen, - vær agtpågivende ved montage: Mangenotaksel, side 39 i reservedelslisten, kan monteres forkert. Anvend illustration 5 for korrekt montage. 5 Frakobling a Ved omskift fra høsteudstyr til pick-up skal kileremmene til mellemaksel demonteres, således at den viste akseltap M ikke roterer, eller der monteres beskyttelsesskærm. Beskyttelsesskærm medleveres udstyret. 6 Specielle knive (ekstraudstyr) Specielle knive Q kan anvendes, såfremt der opstår stribeproblemer. Knivene må kun monteres på 3., 4., 5. og 6. skive. Iagttag korrekt montage i forhold til høsteskivernes rotationsretning.
19 20 Nm 55 ± 5 Nm 95 ± 5
20 21 Vedligeholdelse a a Ved alt arbejde med knive og høsteskiver skal traktorens motor være standset og håndbremsen aktiveret. Er maskinen i løftet stilling, skal den være sikkert understøttet. Efterspænd høsteskivernes og knivenes bolte på Deres nye maskine før den startes op og igen efter ca. 1 driftstime. Denne efterspænding skal også foretages, når der har været udført servicearbejde, f.eks. udskiftning af knive. 1 Knive - høsteskiver kjh Kontroller dagligt, at høsteskivernes og knivenes bolte er spændte, og at høsteskiver og knive er ubeskadiget. Opstår der ubalance i de roterende dele, kan rystelser forårsage ødelæggelse af høstebjælken. Ved en sådan skade bortfalder maskinens fabriksgaranti. Ødelagte knive H udskiftes straks. Er knivene slidt på den ene side, udskiftes disse med knive fra høsteskiven ved siden af, således at knivene slides på begge sider. Kontroller at bolte J og møtrikker G er i god stand, - hvis ikke, skal de udskiftes. Bemærk: Høsteknive skal være i den viste position F for at bolte kan demonteres. a Anvend kun originale reservedele. Maskinens høsteskiver roterer med 3000 omdrejninger pr. minut, - gå aldrig på kompromis med sikkerheden. Arbejd sikkert, - iagttag følgende: Høsteskiverne skal parvis monteres som vist (90 o forskydning af knivene). Anvend altid LOCTITE 242 ved høsteskivernes bolte K. Tilspændingsmomenter som angivet, - sørg for at spændefladerne er rengjorte for snavs. Bemærk: Yderste venstre høsteskive er forskellig fra de øvrige, - se maskinens reservedelsliste. 2-3 Rullekæder Alle rullekæder - 2 stk. - skal holdes passende stramme med kæderuller ved A og B. Nye rullekæder skal efterstrammes efter få timers drift.
21 22 2,8 mm 2,8 mm 10X mm
22 Friktionskobling ved samlesnegl a ADVARSEL. Fingre eller hånd kan trækkes ind i kædetransmission! Skærmen må ikke fjernes eller åbnes før maskinen er ophørt med at rotere. Traktorens motor skal være standset, startnøgle fjernet og håndbremsen aktiveret. Overophedning af koblingen A skal undgås, idet friktions- og koblingsskiverne herved kan ødelægges. Bemærk: Flange G skal vende som vist. Før igangsætning af en ny kobling og efter enhver længere stilstandsperiode skal koblingen "udluftes" for at hindre fastklæbning af friktionsskiverne. Udluftning: 1. Frigør fjederspændingen ved skruerne B mod tallerkenfjedrene således, at der stadig er lidt fjederspænding. 2. Bloker samlesneglen, start traktoren, - lad koblingen rotere frit, indtil koblingen bliver håndvarm. 3. Spænd bolte igen. Koblingens fjedre kan ikke efterspændes, men friktionsskiverne H udskiftes, når det skønnes, at koblingens moment er for lavt. Moment for ny kobling = ca. 650 Nm. 3 Kileremme a ADVARSEL. Hænder og arme kan vikles ind i kileremtræk! Skærmen må ikke fjernes eller åbnes før maskinen er ophørt med at rotere. Traktorens motor skal være standset, startnøgle fjernet og håndbremsen aktiveret. Kileremme C efterstrammes med skruen D. Strammerullen er fjederbelastet, og fjederen skal være spændt til ca. 150 mm som vist. Ny rem skal efterspændes efter få timers drift. 4 Afskærmninger Hold udstyrets afskærmning i orden og på plads. Manglende eller defekt afskærm- af de roterende dele kan medføre alvorlig skade eller død. a ning
23 24
24 25 Smøring (smøremidler, - se side 33). Ny maskine før den tages i brug: Kontroller gearets og høstebjælkens oliestand, - se side 27. Gennemsmør maskinen og kraftoverføringsaksler. 1 * * Antal nipler Hver 10. time (daglig) Hver 20. time 2 1 Hængselled 4 1 Vidvinkelaksel Snegl Kæder (2 gange daglig) 5 2 Vinde (2 gange daglig) *) Alle kardankryds smøres hver 8-10 timer. Profilrør smøres for hver 20 driftstimer. Anvend grafit eller molykote-fedt. kjh Kontroller jævnligt kraftoverføringsakslen. Er profilrør beskadiget eller mangler fedt, kan teleskoperingskraften blive så stor, at P.T.O. tappen på vinkelgear eller mellemaksel kan blive ødelagt. Bevægelige mekaniske forbindelse smøres efter behov. Ved stilstand (én uge og derover): Vask og gennemsmør udstyret, oversprøjt det med et tyndt lag rustbeskyttende olie - dette er især vigtigt ved høsteskiver og alle blankslidte flader.
25 26
26 Olie - høstebjælke a Udfør efterfølgende operationer på en sikker og forsvarlig måde. Ved alt arbejde i nærheden af maskinens høsteskiver, skal traktorens motor være standset. Kontroller daglig oliestanden ved at stille høstebjælken vandret, som vist ved B og C. Olieproppen E er placeret mellem anden og tredje skive i maskinens venstre side. Kontroller oliestanden, som vist ved F. Oliemængden fra min. til max. er ca. 1 liter. Bemærk: Ved kold olie, må måling ikke foretages før efter ca. 15 minutters forløb. Er olien varm, vent nogle få minutter. *) Olietype : Se side 33 - H. Bestillingsnr. for 5 liter olie: Oliemængde : 4,5 liter og ved efterfølgende olieskift ca. 3,8 liter. Olieskift : Første olieskift efter ca. 10 driftstimer og herefter for hver 200 driftstimer eller mindst én gang årligt. Olieaftapningsproppen er placeret under høstebjælken i venstre side. kjh Oliemængden må aldrig overstige max. angivelsen. I modsat fald vil olien blive meget varm og lejerne i høstebjælken ødelægges. Olie - vinkelgear Kontroller gearets oliestand for hver 80 driftstimer. Gearet skal være vandret. Olieniveau : Rørprop G. *) Olietype : Se side 33 - H. Bestillingsnr. for 5 liter olie = Oliemængde : 0,3 liter. Olieskift : Skift olien efter ca. 10 driftstimer og herefter for hver 200 driftstimer eller mindst én gang årligt. Olie skal fjernes med sugepumpe, og ny olie påfyldes ved prop, øverst på gearet. *) kjh Denne transmission har et højt omdrejningstal, ca min- 1, og det er derfor vigtigt, at der anvendes korrekt olietype og oliemængde. I modsat fald kan der opstå stor varmeudvikling, således at transmissionen ødelægges. Ved en sådan skade bortfalder fabriksgarantien. Bagest i denne instruktionsbog, side 33, er anvist "smøremidler". Anvend kun olietyper mærket H til transmissioner med højt omdrejningstal. Korrekt olietype kan leveres, - se bestillingsnr. ovenfor.
27 28
28 29 Reparationsforskrifter a Reparation af skivehøsterudstyret bør kun foretages af faguddannet servicefolk med kendskab til sikker brug af værkstedsudstyr, og som er uddannet i at udføre reparationer af landbrugsmaskiner på en sikker og ansvarlig måde. 1 Vinkelgear kjh Reparation af gearet må kun foretages af servicfolk, som har indgående kendskab til et sådant arbejde. Tandspillerum skal ligge inden for de angivne værdier. Iagttag følgende: Kontrol af tandspillerum (tandindgreb), kan kun udmåles på et renset og oliefrit gear. Anvend en arm på 500 mm, fastspændt på akseltap, når tandspillerum kontrolleres. De angivne værdier fra 1,4 til 2,8 mm er gældende indstilling, målt med 500 mm arm. Tandspillerum justeres med mellemlæg ved A. Kuglelejetætning B skal vende opad, og tætningsring C skal vende som vist. Vigtigt, når gearet monteres på maskinen: Anvend LOCTITE 242 til låsning af de 8 bolte, som holder gearet fast til høstebjælken.
29 30 Gear
30 Høstebjælke kjh Vær agtpågivende ved kontrol eller reparation af høstebjælke, - den roterer med 3000 omdrejninger pr. minut. Sørg for at slidte lejer og tandhjul udskiftes rettidigt. I modsat fald kan et enkelt ødelagt leje forårsage havari i hele høstebjælken. Anvend LOC- TITE, hvor dette er angivet, - hærdetid er ca. 15 minutter. Generelt ved udskiftning af kuglelejer: Anvend korrekt modhold når nye lejer presses ind i tandhjul/lejehus. Tryk kun på den lejering, som skal ipresses, - i modsat fald kan nye lejer blive beskadiget ved montage. Bestillingsnr. for værktøjssæt og reparationssæt, - se maskinens reservedelsliste. Mellemhjul (illustration 1) Inspektion af mellemhjul kan foretages ned gennem halslejehullerne. Mellemhjul kan kun demonteres gennem åbning i høstebjælkens højre side, dog kan mellemhjul ved R - L tages op gennem et halslejehul. Disse hjul er mindre end de øvrige. Iagttag følgende ved udskiftning af lejer: Ved udpresning af leje trykkes låseringen A itu.anvend ny låsering ved montering af nyt leje. Kontroller at pakning B og D ikke er beskadiget. Gevindfladerne på bolten C skal påføres LOCTITE type 242, og tilspændingsmoment er 90 Nm. Halslejer (illustration 2) Udfør montering af nye lejer i den viste rækkefølge 2.1, 2.2. o.s.v. Før flangen E monteres, iagttages følgende: Flangens hulrum, vist ved G, fyldes med fedt af god kvalitet. Monter noten F i tandhjulsnavet således, at flangens aksel styres sikkert på plads, når den presses ned. Gevindfladerne på bolten H skal låses med LOCTITE 242. Tilspændingsmoment 50 Nm. Bolte J låses med låseblik I. Tilspændingsmoment 90 ± 3 Nm. Iagttag at pakninger K i de løse gevindtappe ikke er beskadiget. Synkronisering (illustration 3) Før halslejer monteres, skal det iagttages, at halsleje-flangerne skal være i en bestemt position i forhold til hinanden. Dette er især vigtigt mellem 1. og 2. skive, idet skiverne roterer samme vej. Denne synkronisering opnås på følgende måde: Monter 1. halsleje, - drej flangen således, at den mærkede kant M vender bagud. Monter 2. halsleje. Drej flangen således, at den mærkede kant N vender fremefter i kørselsretningen, før tandhjul sænkes ned i indgreb med mellemhjul. Fortsæt med denne fremgangsmåde ved montering af de øvrige halslejer P, Q o.s.v.
31 32 Driftsforstyrrelser Problem Mulig årsag Afhjælpning Se side Kapaciteten synes for lav og/eller ujævn indføring af materiale. Indføringspiggene i snegl er indstillet forkert. Den drivende kæde for snegl og vinde er ikke monteret med de rigtige kædehjul. Indstil piggene efter instruktionen. Kontroller, at kædehjulene er som angivet i indstillingsskemaet for snitlængden Basismaskinen har en for høj hjulstilling, således at samlesneglen skal løfte materialet forholdsvis meget. Sænk basismaskinen til lavest mulige position som terrænet tillader. 13 Ujævn stub. Kileremme for slappe. Stram kileremme. 23 Høsteknive for sløve eller enkelte mangler. Vend knivene eller udskift. 21 For langsom kørehastighed. Forøg kørehastigheden. Traktorens omdr./min. på kraftudtaget for lav. P.T.O. = 1000 omdr./min. Maskinen ikke i balance. Kontroller maskinens afbalancering. 15 Striber i stub. Vinden ligger for højt. Sænk vinden. 17 Høstebjælkens slæbesko indstillet til for høj stub. Sænk slæbesko til laveste position. Bemærk: Marken skal være fri for sten. 19 For langsom kørehastighed. Forøg kørehastigheden. Ophobning af afgrøde på høsteskiverne. Sænk vinden. 17 Høstebjælken bliver u- normal varm. Oliemængde i bjælke for stor. Forkert olie påfyldt. Kontroller oliestanden. Udskift olie til korrekt type
32 33
33 34 Notater
34 35 Reservedelsliste Bestilling af reservedele Alle reservedelstegninger er set i en vinkel "skråt bagfra". D.v.s. at når vi taler højre/venstre, er det altid i forhold til maskinens kørselsretning. Reservedelslisten er ikke opdelt i de maskinkombinationer som leveres fra fabriken. Den giver derfor ikke oplysning om, hvilke dele der er standard- eller ekstraudstyr. Ved bestilling af reservedele bedes opgivet: 1. Maskinens fabrikationsnummer og leveringsår. 2. Bestillingsnummer (og benævnelse). 3. Antallet af dele. 4. Modtagerens navn og nøjagtige adresse. 5. Forsendelsesmåde. Anvend kun originale reservedele. Ret til specifikations- og konstruktionsændringer forbeholdes. Kverneland Kerteminde AS DK-5300 Kerteminde - Denmark Phone Fax Maskinnr. : Leveringsår :
35 36 Reservedelsfortegnelse Side Bageste transmission incl. strammerulle Trækstangscylinder og fjeder Hovedramme og kædetransmission Snegl Vinde/presenning Gear Høstebjælke Høsteskive/slæbesko Kraftoverføringsaksler Reservedelsindex... 46
36 a b c d 1 m. kantliste nr m. edging No m. Kantenliste Nr
37 a b c d
38 a b c d
39 a b c d
40 a b c d
41 a b c d
42 a b c d
43 a b c d
44 a b c d
45 46
46 Del nr. Part No. Antal Number Benævnelse Description Désignation Bezeichnung Bemærkninger Remarks Index Pos. K Låsearm Detent latch Bras Sperrklinke c-5 37 K Låseblik Nab Palatre Schloßblech c Fjederklemme, ø 3 mm Spring clip, ø 3 mm Attache bêta, Ø3 mm Federklammer, ø 3 mm x b Spindel Spindle Manivelle Spindel a Kæde komplet Chain complete Chaîne complète Ketten komplett L = 1010 mm c m kantliste 1 m edging Bordure 1 m Kantenliste 1 m d Aksel Shaft Arbre Welle c Stopbøsning Locking bush Bague Haltebuchse c Konsol Bracket Support Konsole b Beslag Bracket Garniture Beschlag c Konsol Bracket Support Konsole c Konsol Bracket Support Konsole b Remskærm Belt guard Protecteur de courroie Riemenschutz c Remskærm Belt guard Protecteur de courroie Riemenschutz a Strammearm Tension arm Bras Spannarm c Beslag Bracket Garniture Beschlag b Hydraulisk cylinder for trækstang Hydraulic cylinder for drawbar Cylindre hydraulique Hydraulische Zylinder c Beskyttelsesrør Protection tube Tube protecteur Schutzrohr a Møtrik Nut Ecrou Mutter b Fjeder komplet Spring complete Ressort cpl. Feder komplett b Tandhjul Tooth wheel Roue dentée Zahnrad Z = 26 d Kædehjul Chain wheel Pignon Kettenrad Z = 17 d Kædehjul Chain wheel Pignon Kettenrad 3/4" - 7/16", Z = 20 d Afstandsring Distance ring Entretoise Distanzring d Afstandsring Distance ring Entretoise Distanzring x c Kædehjul Chain wheel Pignon Kettenrad Z = 21 c Nav Hub Moyeu Nabe a Kædehjul Chain wheel Pignon Kettenrad Z = 30 a Kobling komplet Coupling complete Ettelage cpl. Kupplung komplett 650 Nm a Slæbesko Skid Jeux de patins Schleppschuh b Hovedramme Main frame Bâti principal Hauptrahmen b Mellemplade Division plate Plaque Platte c Aksel Shaft Arbre Welle b Vinde Reel Rabatteur Winde c Samlesnegl Connecting auger Vis sans fin Sammelschnecke b Vindeholder Reel holder Support de rabatteur Windehalter d Skærmstativ Guard frame Support de bâche Schutzstütze a Presenning Tarpaulin Bâche Persenning a Tandhjul Tooth wheel Roue dentée Zahnrad Z = 22 d Stråskiller, venstre Straw deflector, left Diviseur, gauche Strohverteiler, links b Skærm, venstre Guard, left Protection, gauche Schutz, links d Kædeskærm Chain guard Ecran de chaîne Kettenschutz c-1 41 Side/Page 47
47 Del nr. Part No. Antal Number Benævnelse Description Désignation Bezeichnung Bemærkninger Remarks Index Pos Aksel, øverste Shaft, upper Arbre, supérieure Oberer Welle c Aksel, nederste Shaft, lower Arbre, inférieure Unterer Welle d Rullekæde komplet Roller chain complete Chaîne cpl. Rollenkette komplett 3/4" - 7/16", L = 3658 mm d Samlesnegl komplet Connecting auger complete Vis sans fin cpl. Sammelschnecke komplett a Advarselsskilt komplet Warning decals complete Signaux d'avertissement Warntafel komplett d Dæksel Cover Couvercle Deckel b Pakning Gasket Joint Packung b Remskive Pulley Poulie Riemenscheibe 2 HC - ø 243 mm d Remskive Pulley Poulie Riemenscheibe 2 HC - ø 270 mm b Strammerulle Tension roller Rouleau de tension Spannrolle c Omløber Union nut Ecrou Überwurfmutter b Stempelstang Piston rod Tige de piston Stempelstange c Cylinderhus Cylinder housing Carter de cylindre Zylindergehäuse d Pakningssæt Gasket set Jeu de joint Dichtungssatz d Fjederstrammer Spring tightener Tendeur de ressort Federspanner d Stråskiller Straw deflector Diviseur Strohverteiler a Skive Washer Rondelle Scheibe 2 mm x d Lejehus Bearing housing Palier Lagergehäuse x d Stopring Stop ring Anneau d'arrêt Haltering b Splitbolt Cotter bolt Cheville Splintbolzen d Plan skive Washer Rondelle Scheibe ø 17/ ø 34-2 x b Stålplovbolt Steel plough bolt Boulon Stahlschraube d Stålplovbolt Steel plough bolt Boulon Stahlschraube c Stålplovbolt Steel plough bolt Boulon Stahlschraube x b Stålplovbolt Steel plough bolt Boulon Stahlschraube x b Stålplovbolt Steel plough bolt Boulon Stahlschraube x b Bræddebolt, specialbolt Carriage bolt, special bolt Boulon spec. Schwellenschraube, spezial M d Lejebøsning Bearing bushing Bague Lagerbuchse x c Afstandsskive Distance washer Entretoise Distanzscheibe 3 mm d Kædehjul Chain wheel Pignon Kettenrad Z = 17 x b Afstandsbøs Distance bushing Entretoise Abstandhülse x b Lejebøsning Bearing bushing Bague Lagerbuchse x c Justerbeslag Adjusting bracket Support reglable Beschlag a Skive Washer Rondelle Scheibe x c Støtteplade Support plate Disque Stützplatte b Spændeplade Retaining plate Plaque de retenuer Spannplatte b Tallerkenfjeder Disc spring Disque ressort Tellerfeder 2,8 mm b Leje Bearing Roulement Lager d Afstandsskive Spacing washer Entretoise Distanzscheibe d skivet bjælke komplet 7-disc bar complete Lamier 7 disques complète Balken, 7 Scheiben komplett a skivet bjælke 7-disc bar Lamier 7 disques Balken, 7 Scheiben b skivet bjælke 7-disc bar Lamier 7 disques Balken, 7 Scheiben b-5 43 Side/Page 48
48 Del nr. Part No. Antal Number Benævnelse Description Désignation Bezeichnung Bemærkninger Remarks Index Pos Tandhjul Tooth wheel Roue dentée Zahnrad Z = 31 x c Tandhjul Tooth wheel Roue dentée Zahnrad Z = 39 a Tandhjul Tooth wheel Roue dentée Zahnrad Z = 32 a Lejetap Bearing pin Axe Lager a Lejehus Bearing housing Palier de roulement Lagergehäuse a Lejehus Bearing housing Palier de roulement Lagergehäuse a Møtrik Nut Ecrou Mutter b Møtrik Nut Ecrou Mutter b Nav Hub Moyeu Nabe a Dæksel Cover Couvercle Deckel b Lap Lug Patte Lappen b Pakning Gasket Joint de boîtier Packung b Høsteskive Cutting disc Disque de coupe Mähscheibe a Slidsål Protection plate Patin Schleißsohle c Høsteskive Cutting disc Disque de coupe Mähscheibe b Pakning Gasket Joint de boîtier Packung b Skive Washer Rondelle Scheibe x c Skive Washer Rondelle Scheibe a Tandhjulssæt Tooth wheel set Jeu de roue dentée Zahnradsatz Z = 13/36 d Vinkelgear Angle gear Renvoi d'angle Winkelgetriebe a Dæksel Cover Couvercle Deckel b Gearhus Gearbox housing Carter de boîtier Getriebegehäuse a Aksel Shaft Arbre Welle a Låseblik Nab Palatre Schloßblech b Væktøjssæt Tool set Jeu de outil Werkzeugssatz d stk. komplet halsleje 1 pc. complete collar bearing Patin pièce palier à collets 1 Stück komplett Halslager d stk. komplet halsleje 1 pc. complete collar bearing Patin pièce palier à collets 1 Stück komplett Halslager d Reservedelssæt til ét halsleje Spare parts set for one collar Jeu de pièces pour palier à Ersatzteilsatz für ein d-2 43 bearing collets Halslager Reservedelssæt til ét halsleje Spare parts set for one collar Jeu de pièces pour palier à Ersatzteilsatz für ein d-2 43 bearing collets Halslager Reservedelssæt til ét mel- Spare parts set for one Jeu de pièces pour roue Ersatzteilsatz für ein d-2 43 lemhjul intermediate wheel intermédiaire Zwischenrad Komplet pakningssæt Gasket set complete Jeu d'étanchéité complète Packungssatz komplett c Låseblik Nab Palatre Schloßblech b Låseblik Nab Palatre Schloßblech b Kniv, højre Knife, right Couteau, droit Messer, rechts a Kniv, venstre Knife, left Couteau, gauche Messer, links a Skive Washer Rondelle Scheibe d Gummiskive Rubber washer Bague caoutchouc Gummischeibe a Skive Washer Rondelle Scheibe a sæt knive à 25 stk. 1 set knives à 25 pcs. 1 jeu de couteaux de 25 pièces 1 Satz Messer à 25 Stück d-4 44 Side/Page 49
49 Del nr. Part No. Antal Number Benævnelse Description Désignation Bezeichnung Bemærkninger Remarks Index Pos sæt bolte og møtrikker à 1 set bolts and nuts à 10 1 jeu boulons et écrous de 1 Satz Bolzen und Mutter d stk. pcs. 10 pièces à 10 Stück sæt knive à 15 stk. incl. 1 set knives à 15 pcs. in- 1 jeu de couteaux de 15 pièces 1 Satz Messer à 15 Stück ein- d bolte og møtrikker clusive 10 bolts and nuts avec 10 boulons et 10 écrous schl. 10 Bolzen und 10 Mutter Afstandsring Distance ring Entretoise Distanzring d Kædehjul Chain wheel Pignon Kettenrad Z = 40 d Styrebeslag Steering bracket Support Beschlag c Inspektionslem Inspection door Porte de visite Besichtigungsklappe d Stråskiller, højre Straw divider, right Diviseur, droit Strohverteiler, rechts a Gummilap Rubber lug Patin caoutchouc Gummilappen b Spændeplade Tension plate Plaque Spannplatte b Bøjle Clamp Tube protection Bügel d Bøjle Clamp Tube protection Bügel d Indføringspig Retractable fingering Doigt retractable Einführungsstachel d Akseltap Axle journal Pivot Achszapfen d Krumtaparm, højre Connecting rod, right Bielle Schubstange c Bøjle Clamp Tube protection Bügel a Skive Washer Rondelle Scheibe a Aksel Shaft Arbre Welle b Splitbolt Cotter bolt Axe Splintbolzen b Møtrik Nut Ecrou Mutter a Lejehus Bearing housing Palier Lagergehäuse x d Spindel Spindle Manivelle Spindel c Støttefod Support leg Bequille Stützbein d Rørmøtrik Pipe nut Maneton filete Rohrmutter d Bøsning Bushing Bague Buchse x c Bøsning Bushing Bague Buchse b Spindel Spindle Manivelle Spindel c Lejekonsol Bearing bracket Console Lagerkonsole x d Trækfjeder Tension spring Ressort de tension Zugfeder c Arm, højre Arm, right Bras, droit Arm, rechts a Arm, venstre Arm, left Bras, gauche Arm, links c Styr Guide Guide Steuer x c Håndtag Handle Poignée Handgriff b Splitbolt Cotter bolt Cheville Splintbolzen x d Konsol Bracket Support Konsole d Slidsål Protection plate Patin Schleißsohle d Splitbolt Cotter bolt Cheville Splintbolzen x d Krumtap Crank Manivelle Kurbel d Konsol Bracket Support Konsole x b Nylonsnor Nylon thread File de nylon Nylonschnur L = 5000 mm a Skive Washer Rondelle Scheibe c-2 41 Side/Page 50
50 Del nr. Part No. Antal Number Benævnelse Description Désignation Bezeichnung Bemærkninger Remarks Index Pos Kugleleje Ball bearing Roulement Kugellager RS x b Kugleleje Ball bearing Roulement Kugellager RS x c Kugleleje Ball bearing Roulement Kugellager RS b Leje Bearing Roulement Lager 6207 a Leje Bearing Roulement Lager RS b Leje Bearing Roulement Lager 3207 A c Sfærisk kugleleje Spherical ball bearing Roulement Kugellager ø 35 x d Kugleleje Ball bearing Roulement Kugellager ø 35 x d Glacier bøs Glacier bush Bague Glacier Buchse MB 9060 a Stålbronzebøs Steel bronze bushing Bague Stahlbronzebuchse ø 30/ ø c Kileremsæt à 2 stk. V-belt set à 2 pcs. Jeu de courroies - 2 pièces Keilriemensatz à 2 Stück b Svært samleled Joint link Maillon de fermeture Sammelglied, schwer 3/4" - 7/16" c Svært samleled Joint link Maillon de fermeture Sammelglied, schwer 3/4" - 7/16" d Svært forkrybbet samleled Joint link Maillon de fermeture Sammelglied, schwer 3/4" - 7/16" c Skive Washer Rondelle Scheibe x b Kryds komplet Cross complete Bloc croisillon complet Kreuzgarnitur komplett x b Vidvinkelgaffel Quick-disconnect yoke Mâchoire à verrouillage rapide Aufsteckgabel mit Schiebestift 1 3/8" - 6 x a Kryds komplet Cross complete Bloc croisillon complet Kreuzgarnitur komplett x a Vidvinkelgaffel Inboard yoke Mâchoire à gorge Rillengabel RG 2350 b Vidvinkelgaffel Inboard yoke Mâchoire à gorge Rillengabel RG b Dobbelt gaffel Double yoke Mâchoire double Doppelgabel x b Slange Tube Tube Schlauch x c Indvendigt profilrør Inner profile tube Tube profile, intérieur Inneres Profilrohr L = 340 mm b Udvendigt profilrør Outer profile tube Tube profile, extérieur Äußeres Profilrohr L = 340 mm b Friktionsskive Disc Disque Scheibe x a Pal Pawl Cliquet de verrouillage Sperrhaken x b Fjeder Spring Ressort Feder x b Kraftoverføringsaksel Wide-angle P.T.O. shaft Transmission avec Weitwinkel-Gleichlauf- L (x - x) = 610 mm a-5 45 komplet guard complete protecteur cpl. Gelenkwelle mit Schutz kpl Stålsætskrue Steel set screw Vis Stahlsetschraube M 8-16 b Stålbolt Steel bolt Vis acier Stahlbolzen M 8-40 b Stålsætskrue Steel set screw Vis Stahlsetschraube M x a Stålsætskrue Steel set screw Vis Stahlsetschraube M x c Stålsætskrue Steel set screw Vis Stahlsetschraube M x c Stålsætskrue Steel set screw Vis Stahlsetschraube M d Stålsætskrue Steel set screw Vis Stahlsetschraube M b Stålbolt Steel bolt Vis acier Stahlbolzen M d Stålbolt Steel bolt Vis acier Stahlbolzen M c Stålsætskrue Steel set screw Vis Stahlsetzschraube M b Stålsætskrue Steel set screw Vis Stahlsetzschraube M d Stålbolt Steel bolt Vis acier Stahlbolzen M a Stålbolt Steel bolt Vis acier Stahlbolzen M b-4 37 Side/Page 51
51 Del nr. Part No. Antal Number Benævnelse Description Désignation Bezeichnung Bemærkninger Remarks Index Pos Stålbolt Steel bolt Vis acier Stahlbolzen M x b Kontramøtrik Counter nut Contre écrou Gegenmutter M 20 c Låsemøtrik Lock nut Ecrou-frein Gegenmutter M 8 b Låsemøtrik Lock nut Ecrou-frein Gegenmutter M 10 x c Låsemøtrik Lock nut Ecrou-frein Gegenmutter M 12 x b Låsemøtrik Lock nu Ecrou-frein Gegenmutter M 16 x b Stålmøtrik Steel nut Ecrou Stahlmutter M 12 x d Bræddebolt Carriage bolt Vis Schwellenschraube M d Bræddebolt Carriage bolt Vis Schwellenschraube M x c Bræddebolt Carriage bolt Vis Schwellenschraube M a Pinolskrue Pointed screw Vis "Allen" Reitstockschraube M 8-8 c Pinolskrue Pointed screw Vis "Allen" Reitstockschraube AM 8-10 a Pinolskrue Pointed screw Vis "Allen" Reitstockschraube AM c Cylinderskrue Cylinder screw Vis tête fendue Zylinderschraube M 5-16 b Rundhovedet skrue med 6-kant Roundheaded screw with hexagon Vis Schellkopf Schraube mit Sechseck M 8-16 d Sætskrue Set screw Vis Setzschraube M a Stålsætskrue Steel set screw Vis Stahlsetzschraube M a Stålsætskrue Steel set screw Vis Stahlsetzschraube M (10.9) a Stålbolt Steel bolt Vis acier Stahlbolzen M b Rørstift Pipe pin Goupille élastique Rohrstift 6-30 x c Rørstift Pipe pin Goupille élastique Rohrstift 6-45 x b Rørstift Pipe pin Goupille élastique Rohrstift 6-50 c Rørstift Pipe pin Goupille élastique Rohrstift 6-55 d Rørstift Pipe pin Goupille élastique Rohrstift 8-30 b Rørstift Pipe pin Goupille élastique Rohrstift 8-45 a Rørstift Pipe pin Goupille élastique Rohrstift c Rørstift Pipe pin Goupille élastique Rohrstift d Rørstift Pipe pin Goupille élastique Rohrstift x b Stålsplit Split pin Goupille Stahlsplint 4-25 x d Stålsplit Split pin Goupille Stahlsplint 4-32 a Stålsplit Split pin Goupille Stahlsplint 5-32 x a Hårnålesplit Spring clip Goupille Haarnadel Splint ø 4 x c Facetskive Facet washer Rondelle, H.D. Spannscheibe, schwer ø 8,4/ ø 17-1,6 x d Facetskive Facet washer Rondelle, H.D. Spannscheibe, schwer ø 10,5/ ø 21-2 x c Facetskive Facet washer Rondelle, H.D. Spannscheibe, schwer ø 13/ ø 24-2,5 x b Facetskive Facet washer Rondelle, H.D. Spannscheibe, schwer ø 15/ ø 28-2,5 a Seegerring Circlip Jonc d'arrêt Seegerring U 25-1,2 x b Seegerring Circlip Jonc d'arrêt Seegerring U 35-1,5 d Seegerring Circlip Jonc d'arrêt Seegerring I 42 a Seegerring Circlip Jonc d'arrêt Seegerring I 62-2 x b Seegerring Circlip Jonc d'arrêt Seegerring I 72-2,5 x d Seegerring Circlip Jonc d'arrêt Seegerring I 80-2,5 x b-3 42 Side/Page 52
52 Del nr. Part No. Antal Number Benævnelse Description Désignation Bezeichnung Bemærkninger Remarks Index Pos Seeger støtteskive Seeger support washer Rondelle Scheibe ø 25/ ø 35-2 x b Seeger støtteskive Seeger support washer Rondelle Scheibe SS 35/45-2,5 d Pasfeder Key Clavette Feder A x b Pasfeder Key Clavette Feder A d Pasfeder Key Clavette Feder A c Pasfeder Key Clavette Feder A d Lige forskruning Screw connection Raccord Verschraubung ø 8-1/4" x a Drøvlekontraventil Non-return valve Contre vanne Absperrventil 1/4" a Smørenippel Greasing nipple Graisseur Schmiernippel M 6 - type I x b Smørenippel Greasing nipple Graisseur Schmiernippel M 8 - type II x b O-ring O-ring Joint torique O-Ring 10,69/3,53 x a O-ring O-ring Joint torique O-Ring 34,2/3 OR 221 a O-ring O-ring Joint torique O-Ring ø 37,1-1,6 a O-ring O-ring Joint torique O-Ring ø 120,24/3,53 x b Zimmerring Oil seal Joint d'étanchéité Öldichtung CB 35/72-12 a Zimmerring Oil seal Joint d'étanchéité Öldichtung BA 35/80-13 b Skærmholder Guard holder Support de protection Schutzhalter b Loctite Loctite Loctite Loctite Type 3 g c Loctite Loctite Loctite Loctite Type 10 g d Rørprop Pipe plug Bouchon Rohrpfropfen M 16-1,5 d Rørprop Pipe plug Bouchon Rohrpfropfen M 18-1,5 x a Afstandsring Distance ring Rondelle de calage Abstandsring ø 56/ ø 70-0,2 x b Unbrakonøgle Unbraco key Clef Allen Schlüssel M 8 b Magnetprop Magnetic plug Bouchon magnétique Magnetpfropfen M 16-1,5 b Kobberskive Copper disc Rondelle cuivre Kupferscheibe ø 16/ ø 20-1 x b-3 43 Side/Page x Bruges 2 eller flere x To be used two or more x Peuvent être employées x An 2 oder mehreren steder på maskinen. places on the machine. à plusieurs endroits de la Stellen auf der Maschine machine. zu verwenden. 53
Models TA Reservedelsliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Ersatzteilliste
1 Models TA 224-5-6-7 Reservedelsliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Ersatzteilliste No. 56.030.551 / Index 106-09 - 2. udgave/2. edition/2ième édition/2. Ausgabe 3 Bestilling af reservedele
Models Taarup 2016-2020 - 2024-2028
1 Models Taarup 2016-2020 - 2024-2028 Reservedelsliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Ersatzteilliste No. 56.030.552 / Index 109-09 5 Bestilling af reservedele Alle reservedelstegninger
Model Taarup 2524-2528
1 Model Taarup 2524-2528 Brugsanvisning Nr. 19.030.601 / Index 109-11 5 Indholdsfortegnelse Side Tekniske data (krav til traktor)... 7 Maskinidentifikation... 8 Introduktion... 9 Sikkerhed... 11 Generelle
FKR-150. Fransgård. Kæderydder Krattknuser Kedjeröjare Chain mulcher Kettenmulcher Efface de la chaîne Vesakkomurskain
Fransgård Reservedele Reservdelar Spare parts Ersatzteile Piéces detaches Varaosaluettelo Kæderydder Krattknuser Kedjeröjare Chain mulcher Kettenmulcher Efface de la chaîne Vesakkomurskain FKR-150 1 Nr.
Model TA 750-751. Brugsanvisning og reservedelsliste. Nr. 72.030.501 / Index 105-05
Model TA 750-751 Brugsanvisning og reservedelsliste Nr. 72.030.501 / Index 105-05 3 Indholdsfortegnelse Side Tekniske data (krav til traktor)... 5 Maskinidentifikation... 6 Introduktion... 7 Sikkerhed...
TENSION ROLL Ø30 MED LEJE RETURFJEDER RETURN SPRING SÆTBOLT 8.8 M8X25 FZ SET BOLT M8X25 FZ
POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION 2 1 680800 B&S 800 SERIES B&S 800 SERIES 3 4 90122180 FLANGEMØTRIK M8 FZ COLLAR NUT M8 FZ 4 4 90122160 FLANGEBOLT 8.8 M8X40 FZ COLLAR BOLT M8X40 FZ 5 2 90100663
POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION GREB HANDLE STYRRØR HØJRE GUIDE TUBE HÅNDTAG HANDLE KABEL
2 3 1 36 4 3 41 28 42 43 44 46 48 28 10 23 12 13 50 45 52 51 18 19 20 53 54 55 19 20 22 21 14 58 59 60 61 62 23 24 10 26 25 39 56 42 49 19 20 41 28 2 28 31 33 1 15 16 36 3 5 40 38 4 1 8 9 35 35 32 32 11
Illustration A Handlebar Model TX-502
Illustration A Handlebar 128 8 4 3 2 1 7 5 9 123 10 6 91 11 12 13 14 124 126 132 126 117 80 127 109 29 Model TX-502 POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION 1 2 90307355 GREB 'TEXAS' HANDLE 'TEXAS' 2
Model Taarup 2016-2020 - 2024-2028
1 Model Taarup 2016-2020 - 2024-2028 Brugsanvisning Nr. 56.030.510 / Index 109-10 - 2. udgave 5 Indholdsfortegnelse Side Tekniske data (krav til traktor)... 7 Maskinidentifikation... 8 Introduktion...
Taarup 327F-328F Brugsanvisning
Taarup 327F-328F Brugsanvisning Nr. 38.046.504 / Index 109-03/2 5 Indholdsfortegnelse Side Tekniske data (krav til traktor)... 7 Maskinidentifikation... 8 Introduktion... 9 Sikkerhed... 11 Generelle sikkerhedsforskrifter...
Illustration A. Handlebar. Model TX
Illustration A Handlebar 4 3 2 1 8 5 128 7 14 123 6 10 13 9 12 11 Model TX-501-500 POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION 1 2 90307355 GREB 'TEXAS' HANDLE 'TEXAS' 2 1 413588 LABEL FREM/TILBAGE LABEL
Taarup 3532 F Brugsanvisning
Taarup 3532 F Brugsanvisning Nr. 38.046.505 / Index 112-02 2 3 4 5 Indholdsfortegnelse Side Tekniske data (krav til traktor)... 7 Maskinidentifikation... 8 Introduktion... 9 Sikkerhed... 11 Generelle sikkerhedsforskrifter...
Model TA 753 C. Reservedelsliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Ersatzteilliste
1 Model TA 753 C Reservedelsliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Ersatzteilliste No. 67.030.651 / Index 106-04 - 2. udgave/2. edition/2ième édition/2. Ausgabe 3 Bestilling af reservedele
POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION REMSKIVE BELT PULLEY NOT 5MM SQ X 30MM SLOT 5MM SQ X 30MM SKRUE
1 2 539101176 REMSKIVE BELT PULLEY 2 2 539101177 NOT 5MM SQ X 30MM SLOT 5MM SQ X 30MM 3 4 539102717 SKRUE 5/16-18 X 5/8 SCREW 5/16-18 X 5/8 4 1 539103256 FJEDER SPRING 5 2 539101331 LÅSEMØTRIK 01-02-2013
POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION GREB HANDLE GUMMIDÆMPER/TAP TIL HÅNDTAG BESLAG TIL FASTGØRELSE AF HÅNDTAG
Illustration A Model: Handy Sweep 710TG Partnumber: 90067518 138 19 128 21 20 103 48 123 71 54 94 102 72 128 28 134 143 110 142 31 124 148 118 85 30 85 49 32 107 37 103 149 95 17 103 42 50 132 145 61 25
FLANGEMØTRIK M12 COLLAR NUT M KLØVEHOVED CLEAVER HEAD AFSTANDSKLODS BUSHING
1 1 414441 KLØVEPROFIL CHASSIS 2 12 414442 STÅLBOLT MED RUNDT HOVED M12X55 3 20 90102312 PLANSKIVE M12 FZ FACE PLATE M12 FZ 7 2 414445 PLADE PLATE 8 4 90102203 LÅSESKIVE A18 LOCKING WASHER A18 9 4 90102317
Model: Pro Trac 950 TGE Part Number: Year: 2016
A 23 28 22 213 27 32 18 17 21 25 26 30 35 16 19 20 24 18 33 34 1 3 15 5 2 11 14 4 10 12 13 8 178 6 9 7 83 Model: Pro Trac 950 TGE Part Number: 90041580 Year: 2016 1 1 4227 HÅNDTAG HØJRE HANDLE HØJRE 2
Taarup
1 Taarup 2124-2128 - 2132 Brugsanvisning Nr. 19.030.502 / Index 109-08 2 3 4 5 Inholdsfortegnelse Side Tekniske data (krav til traktor)... 7 Maskinidentifikation... 8 Introduktion... 9 Sikkerhed... 11
Græs, grovfoder & udfodring. Slåmaskiner og skårlæggere. Ændring af halslejer m.m. i høstebjælke.
Teknisk- & reservedelsinformation Side 1 af 5 Græs, grovfoder & udfodring Slåmaskiner og skårlæggere 02-055 Dato: 00.04.05 Model... : Emne... : Beskrivelse... : Alle maskiner med Taarup høstebjælke, dog
Fransgård VHZ Skovtang m.spil Forestry tong / winch Rückezange mit Seilwinde Pince Forestiére/treuil Juontokoura vinssillä
Fransgård Reservedele Resevdelar Spare parts Reservdelar Ersatzteile Pièces détachées Varaosaluettelo Skovtang m.spil Forestry tong / winch Rückezange mit Seilwinde Pince Forestiére/treuil Juontokoura
A B 7 C 0 29 1 2 5 7 29 6 1 4 9 0 4 5 27 1 12 9 22 16 16 21 2 26 20 11 2 1 9 15 24 2 17 17 19 2 1 1 125 25 125 10 125 4 5 E D 125 5 F 67 66 4 45 44 45 4 70 49 9 9 70 50 62 5 56 57 60 5 61 61 Model: Fusion
POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION BESLAG FENDER FRAME - F BOLT M6X16 BOLT M6X16 - F BOLT M6X25 BOLT
POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION 1 1 403858 BESLAG FENDER FRAME - F8.1 2 1 403859 BOLT M6X16 BOLT M6X16 - F8.2 3 1 403860 BOLT M6X25 BOLT M6X25 - F8.3 4 4 403861 BOLT M6X85 BOLT M6X85 - F8.4
Model Taarup 3024-3028 - 3032
1 Model Taarup 3024-3028 - 3032 Brugsanvisning Nr. 31.030.501 / Index 110-01 - 2. udgave 5 Indholdsfortegnelse Side Tekniske data (krav til traktor)... 7 Maskinidentifikation... 8 Introduktion... 9 Sikkerhed...
Illustration A Model: Handy Sweep 650TG Partnumber: Year: 2016
Illustration A Model: Handy Sweep 650TG Partnumber: 90067515 Year: 2016 2 1 4 49 110 143 114 118 91 32 114 76 142 31 107 124 133 148 85 40 69 111 134 89 28 89 117 30 85 105 133 52 37 95 42 89 98 140 58
Illustration A. Plastic plate. Model 6003
Illustration A Plastic plate 1 3 2 6 5 4 122 123 7 8 Model 6003 POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION 1 1 30000069 GASKABEL THROTTLE CABLE 2 2 90100691 LÅSEMØTRIK 8.8 M6 FZ LOCKING NUT M6 FZ 3 2 410942
10 A. Model: Handy Sweep 650 TG. Part Number:
138 19 128 21 20 103 48 123 71 54 94 102 72 128 28 134 143 110 142 31 124 148 114 85 30 85 118 49 114 91 32 107 15 11 103 76 95 90 100 17 73 74 105 50 103 42 89 29 104 25 116 23 87 10 A 10 B 10 C 10 102
Skårdeflektormaskiner Machines with swath deflector
1 Skårdeflektormaskiner Machines with swath deflector (Models Taarup 336-337 - 338-339 - 337 C - 338 C) Brugsanvisning og reservedelsliste Operator's manual and spare parts list No. 68.049.501 / Index
POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION
1 10 MØTRIK RUSTFRI A M STAINLESS NUT M 2 2 20 SKRUE MX SCREW MX 1001 SKRUE MED INDV. -KT. CYL. MX12 1 12 REMSKIVE BELT PULLEY 1 1 KILEREM V-BELT 1 1 BAGPLADE REAR PLATE 010210 PLANSKIVE M FZ FACE PLATE
SPARE PARTS LIST. RIDERS R316 TXs AWD, , , 2012
SPARE PARTS LIST RIDERS R316 TXs AWD, 966757801, 967152101, 2012 103CM CUTTING DECK R316 TXs AWD, 966757801, 967152101, 2012 103CM CUTTING DECK R316 TXs AWD, 966757801, 967152101, 2012 Ref Part No Description
Fransgård SV-250 SV Skårlufter Strängluftare. Swath wilter Schwadlüfter Aérateur d'andains Pöyhin / karhotin
Fransgård Skårlufter Strängluftare Swath wilter Schwadlüfter Aérateur d'andains Pöyhin / karhotin Reservedele Reservdelar Spare parts Ersatzteile Pièces détachées Varaosaluettelo Skårlufter Strängluftare
Motor für Power Garden PGB 40 Typ
Motor für Power Garden PGB 40 Typ 902-103 1 1062014 Schraube SCREW VIS SCHROEF SKRUE 2 1062015 Dichtung GASKET BAGUE D'ÉTANCHÉITÉ DICHTING PAKNING 3 1062016 Deckel CAP COUVERCLE DEKSEL DÆKSEL 4 1062017
PTO drevet slagleklipper til trepunktsophæng. Varenummer: Beskrivelse: 205 cm bred slagleklipper med hydraulisk sideforskydning.
PTO drevet slagleklipper til trepunktsophæng. Varenummer: 9044852 Beskrivelse: 205 cm bred slagleklipper med hydraulisk sideforskydning. Sikkerhed: Læs og forstå instruktionerne i denne manual. Stands
POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION
Model: Premium 5390 TR/W 4-speed Part Number: 90066569 Year: 2018 A-1 1 433243 KOBLINGSHÅNDTAG CLUTCH LEVER A-2 1 433228 STOP HÅNDTAG BRAKE LEVER A-3 1 428853 BESLAG MED STOP FOR BØJLER BRACKET A-5A 1
RV-300. Fransgård. Rotorrive Rotorvändere Rotary Turner Rotorwender Le Retourneur a Rotor Haravapöyhin Ancinho Rotor
Fransgård Reservedele Reservdelar Spare parts Ersatzteile Piéces detaches Varaosaluettelo Pecas de reposicao Rotorrive Rotorvändere Rotary Turner Rotorwender Le Retourneur a Rotor Haravapöyhin Ancinho
Motortyp / Spannrolle. Nr. Best.nr. Stk Beskrivelse DK Bezeichnung D Description GB Déscription F
Illustration B Motor / Strammerulle Motortyp / Spannrolle Engine / Belt tightener Moteur / Tendeur de courroie Nr. Best.nr. Stk Beskrivelse DK Bezeichnung D Description GB Déscription F 00 00 003 004 005
PTO drevet slagleklipper til trepunktsophæng. Varenummer: Beskrivelse: 175 cm bred slagleklipper. Sikkerhed:
PTO drevet slagleklipper til trepunktsophæng. Varenummer: 9044854 Beskrivelse: 175 cm bred slagleklipper. Sikkerhed: Læs og forstå instruktionerne i denne manual. Stands altid traktorens motor inden kraftoverførselsakselen
Model Taarup
1 Model Taarup 2016-2020 - 2024-2028 Brugsanvisning Nr. 56.030.510 / Index 109-10 - 2. udgave 2 3 4 5 Indholdsfortegnelse Side Tekniske data (krav til traktor)... 7 Maskinidentifikation... 8 Introduktion...
RV-390. Fransgård. Reservedele Reservdelar Spare parts Ersatzteile Piéces detaches Varaosaluettelo Pecas de reposicao
Fransgård Reservedele Reservdelar Spare parts Ersatzteile Piéces detaches Varaosaluettelo Pecas de reposicao Rotorrive Rotorvändere Rotary Turner Rotorwender Le Retourneur a Rotor Haravapöyhin Ancinho
M.HÅNDTAG 5 1 662045 START FJEDER RECOIL SPRING 6 1 111E40F-511-1 SNORHJUL START ROPE REEL M.HÅNDTAG
1 1 11GB/T67M5X12 MASKINSKRUE 5X12 MACHINE SCREW 5X12 2 1 111E40F-511-2 SKIVE WASHER 3 1 111E40F-511-1 SNORHJUL START ROPE REEL 4 1 40-11330 STARTSNOR 4MM M.HÅNDTAG 7 1 40-11330 STARTSNOR 4MM M.HÅNDTAG
FLANGEBOLT M8X25 COLLAR BOLT M8X FJEDER SPRING KOBLINGSARM CLUTCH LEVER FJEDER SPRING
Model: Rider 6100E Art. no.: 90063138 Year: 2018 1 1 427208 GUMMI TIL BREMSE PEDAL RUBBER 2 1 427209 BREMSEPEDAL BRAKE PEDAL 3 1 427210 GREB TIL GEAR SORT HANDLE 4 1 427211 FJEDER SPRING 5 1 427212 KOBLINGSARM
POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION A PLASTHÅNDTAG FOR BØJLE FOR FREMTRÆK
Model: Razor 5160 TR/WE Part Number: 90066527 Year: 2019 A-1 1 427187 PLASTHÅNDTAG FOR BØJLE FOR FREMTRÆK PLASTIC HANDLE A-2 1 432452 BØJLE FOR FREMTRÆK CLUTCH LEVER A-3 1 428867 BØJLE FOR STOP AF MOTOR
Maskiner med skårdeflektor Machines with swath deflector
3 Maskiner med skårdeflektor Machines with swath deflector (Models 4024-4028 - 4028 C - 4032-4032 C) Montageanvisning, brugsanvisning og reservedelsliste Assembly instructions, operator's manual and spare
KUGLELEJE 6001ZZ BALL BEARING 6001ZZ
1 1 415902 KOBLINGSTROMLE 2 1 415903 RØR/UDSTØDNING 3 15 90102308 PLANSKIVE M5-5.3X16X1 FZ FACE PLATE M5-5.3X16X1 FZ 4 15 400183 FJEDERSKIVE 5 SPRING COLLAR 5 5 2 90102868 STÅLBOLT M5X20 STEEL BOLT M5X20
HØJDEFORSKYDELIG TÅRNMIXER
HØJDEFORSKYDELIG TÅRNMIXER februar 2011 1 KIMADAN A/S KIMADAN A/S 2 BRUGSANVISNING & RESERVEDELSLISTE for Fremstillingsår INDHOLDS FORTEGNELSE side 1. Beskrivelse 3 2. Monteringsvejledning 3 3. Betjeningsvejledning
Slagleklipper 180 svingbar
Brugsanvisning Varenr.: 9043011 Slagleklipper 180 svingbar Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk PTO drevet slagleklipper til trepunktsophæng. Varenummer: 9043011
POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION HÅNDTAG HØJRE RIGHT HANDLE GRIP (PVC) HÅNDTAG VENSTRE LEFT HANDLE GRIP (PVC) 3 2
Model: Pro Trac 950D Partnumber: 90041585 Year: 2013 1 1 422317 HÅNDTAG HØJRE RIGHT HANDLE GRIP (PVC) 2 1 422318 HÅNDTAG VENSTRE LEFT HANDLE GRIP (PVC) 3 2 422319 KOBLINGSGREB CLUTCH HANDLE 4 1 422320
RESERVEDELSKATALOG SPARE PARTS CATALOGUE. for TP 320 PTO K 23-10-2013
Flishugger Wood Chipper RESERVEDELSKATALOG SPARE PARTS CATALOGUE for TP 320 PTO K 23-10-2013 Linddana A/S. Ølholm Bygade 70. DK-7160 Tørring. T +45 75 80 52 00. [email protected]. www.linddana.com Figur
140 cm bred slagleklipper med hydraulisk sideforskydning, og hydraulisk justering fra lodret til under vandret.
PTO drevet slagleklipper til trepunktsophæng. Varenummer: 9044851 Beskrivelse: 140 cm bred slagleklipper med hydraulisk sideforskydning, og hydraulisk justering fra lodret til under vandret. Sikkerhed:
TÅRNMIXER februar 2011
februar 2011 1 KIMADAN A/S KIMADAN A/S 2 BRUGSANVISNING OG RESERVEDELSLISTE Fremstillingsår: INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Beskrivelse ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 3 2. Monteringsvejledningen
Model Taarup 338 B. Reservedelsliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Ersatzteilliste. No. 68.040.552 / Index 109-08
1 Moel Taarup 338 B Reserveelsliste Spare parts list Liste es pièces e rechange Ersatzteilliste No. 68.040.552 / Inex 109-08 5 Bestilling af reserveele Alle reserveelstegninger er set i en vinkel "skråt
POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION KÆDEBREMSE KPL. CLUTCH COVER ASSEMBLY SKRUE M5X40 SCREW M5X BØS
Model: Smart Chainsaw 400 Partnumber: 90068150 Year: 2016 1 1 434311 KÆDEBREMSE KPL. CLUTCH COVER ASSEMBLY 2 1 431965 SKRUE M5X40 SCREW M5X40 3 1 406151 BØS 5X6.3X30 BUSHING 5X6.3X30 4 1 406152 BØS 6.3X9X15
NÅLELEJE HKO0810 NEEDLE BEARING HKO0810
POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION 1 2 290608 OLIE AFTAPNINGSSKRUE DRAINSCREW 2 2 416308 OLIE PAKNING GASKET 3 1 290809 MOTORBLOK ENGINE BLOCK 4 2 416309 NÅLELEJE HKO0810 NEEDLE BEARING HKO0810
gj Fejemaskine
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 41 29 42 30 43 44 45 46 47 48 49 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 gj 04-08-2016 Fejemaskine 50 51 52 53 54 55 56 57 FH-S Pos. Benævnelse
Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No
Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Assembly scythe mower BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Motor og driv enhed. Engine and drive unit. Løsdele
Slagleklipper 240 cm Sideforskydelig
Brugsanvisning Varenr.: 9047514 Slagleklipper 240 cm Sideforskydelig Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk PTO drevet slagleklipper til trepunktsophæng. Varenummer:
TI Fransgård. Reservedele Reservdelar Spare parts Ersatzteile Pièces détachées Varaosaluettelo
Fransgård Reservedele Reservdelar Spare parts Ersatzteile Pièces détachées Varaosaluettelo Combirive Combivändere Universal Haymaker Universal Heumaschine L andaineuse Combinee Haravapöyhin TI-5000 For
480 Reservedelslis te Spare parts list Liste des pieces de rechange Ersatzteilliste
@ @ No. 64.030.552 / Index 02-04 Taarup 480 Reservedelslis te Spare parts list Liste des pieces de rechange Ersatzteilliste Denne brugsanvisning og/eller reservedelsliste er ikke komplet. Se venligst
FASTERHOLT VANDINGSMASKINE FM 5500H
FASTERHOLT VANDINGSMASKINE FM 5500H BETJENINGSVEJLEDNING & RESERVEDELSKATALOG A/S FASTERHOLT MASKINFABRIK EJSTRUPVEJ 22, DK-7330 BRANDE DENMARK TLF: +45 97 18 80 66 FAX: +45 97 18 80 40 LAGER: +45 96 29
Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870
Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870 Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Løsdele pose pakket, afdækninger, skaftkonsol, skaft højre og venstre. Lose parts plastic bag, covers, handle
Fransgård TI-6000 FL. Combirive Combivändere Universal Haymaker Universal Heumaschine L andaineuse Combinee Haravapöyhin
Fransgård Reservedele Reservdelar Spare parts Ersatzteile Pièces détachées Varaosaluettelo Combirive Combivändere Universal Haymaker Universal Heumaschine L andaineuse Combinee Haravapöyhin TI-6000 FL
Industrivej 3-9 DK-9460 Brovst Tlf.: 98 23 60 88 Fax: 98 23 61 44. Manual SCANTOOL 1065 COMBI
Industrivej 3-9 DK-9460 Brovst Tlf.: 98 23 60 88 Fax: 98 23 61 44 Manual SCANTOOL 1065 COMBI EF-overensstemmelseserklæring SCANTOOL A/S Industrivej 3-9 9460 Brovst Danmark www.scantool.dk Tlf: 98 23 60
POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION OLIE AFTAPNINGSSKRUE DRAINSCREW OLIE PAKNING GASKET CYLINDER CYLINDER
POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION 1 2 290608 OLIE AFTAPNINGSSKRUE DRAINSCREW 2 2 416308 OLIE PAKNING GASKET 3 1 422140 CYLINDER CYLINDER BLOCK 4 2 416309 NÅLELEJE HKO0810 NEEDLE BEARING HKO0810
ST4 16 ST4 16 HØJRE KOMPLET
Model: Smart Combi 00 Partnumber: 900683 Year: 06 POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION 9 433896 STJERNEKÆRV PAN SKRUE ST4 6 CROSS RECESSED PAN HEAD TAPPING SCREWS 433895 DREJBAR PLASTCOVER 3 433897
CYLINDER - CRANKCASE CONTINUED ON NEXT FRAME. Ref. Part No. Number Description Qty Remarks
A1 CYLINDER - CRANKCASE 1 692-W0090-42-4D CRANK CYLINDER ASSEMBLY 1 2 688-15100-05-94 CRANKCASE ASSEMBLY.... 1 3 688-11370-00-00. CHECK VALVE ASSEMBLY.. 2 4 650-11370-00-00. CHECK VALVE ASSEMBLY.. 1 5
421 A/B. Model: 420 421 A 421 B. Stykliste Dansk
Model: 420 421 A 421 B Stykliste Dansk Indholdsfortegnelse HÅNDTAGSDELE FRA FRA SERIENR. 325436 3 SOKKELDELE FRA SERIENR. 325436 6 TILBEHØR, OVERSIGT 10 TANK 12 FORSTØVER 14 TÆPPESKUM/BLÆSER 16 TÆPPESKUMDEL
TI-6000S. Fransgård. Combirive Combivändere Universal Haymaker Universal Heumaschine L andaineuse Combinee Haravapöyhin
Fransgård Reservedele Reservdelar Spare parts Ersatzteile Pièces détachées Varaosaluettelo Combirive Combivändere Universal Haymaker Universal Heumaschine L andaineuse Combinee Haravapöyhin TI-6000S For
H.M. Pladesaks Type SL 2000
Betjeningsvejledning for H.M. Pladesaks Type SL 2000 DK Fabrikant: HM Machinery A/S Industrivej 3-9 DK- 9460 Brovst Tel +45 98 23 60 88 Fax +45 98 23 61 44 www.scantool-group.dk [email protected]
FASTERHOLT VANDINGSMASKINE FM 4800H - 4900H
FASTERHOLT VANDINGSMASKINE FM 4800H - 4900H BETJENINGSVEJLEDNING & RESERVEDELSKATALOG A/S FASTERHOLT MASKINFABRIK EJSTRUPVEJ 22, DK-7330 BRANDE DENMARK TLF: +45 97 18 80 66 FAX: +45 97 18 80 40 LAGER:
Model Taarup 4062C. Brugsanvisning. Nr. 62.030.501 / Index 112-05
1 Model Taarup 4062C Brugsanvisning Nr. 62.030.501 / Index 112-05 3 Indholdsfortegnelse Side Tekniske data (krav til traktor)... 5 Maskinidentifikation... 6 Introduktion... 7 Sikkerhed... 9 Generelle sikkerhedsforskrifter...
No Part no. Description Q ty Remarks No Part no. Description Q ty Remarks Filter, air cleaner Air cleaner 1 Assy 2 050
1 2 2 3 No Part no. Description Q ty Remarks No Part no. Description Q ty Remarks 1 050604-1 Filter, air cleaner 1 3 050601-1 Air cleaner 1 Assy 2 050603-1 Tube, inlet 1 No. Part No. Description Q ty Remarks
Art.Nr Model: XC140-98H Year: 2018
Art.Nr. 90063130 Model: XC140-98H Year: 2018 POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION 1 2 439437 SKRUE M4X16 SCREW M4 16 2 2 436590 SKIVE M8 WASHER 3 1 436571 GASKABEL MED REGULATOR THROTTLE CABLE 4
SEEGERRING SORT I 19 RETAINER RING I 19
02 1 406480 FLEXSLANGE FLEXIBLE HOSE 03 1 406722 GASKABEL THROTTLE CABLE 04 1 406723 KROG HOOK 05 1 413631 HÅNDTAG HANDLE 06 4 90100159 INSEX MED CYLINDERHOVED M5X30 8.8 FZ 07 1 413632 UNDERLAG FOUNDATION
POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION SKRUE MED INDV. 6-KT. M6X16 CYL.
1 4 410022 SKRUE MED INDV. 6-KT. M6X16 CYL. 8 10 90102308 PLANSKIVE M5 WASHER 26 1 90100662 STÅLMØTRIK M8 8.8 FZB NUT M8 27 1 410333 BLÆSEHUS FLY WHEEL COVER 28 1 410334 GENNEMFØRING CABLE JACKET 29 1
