Invacare MyOn HC. Medium aktiv kørestol Brugsanvisning

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Invacare MyOn HC. Medium aktiv kørestol Brugsanvisning"

Transkript

1 Invacare MyOn HC da Medium aktiv kørestol Brugsanvisning Denne vejledning skal overdrages til slutbrugeren. Før du benytter dette produkt, skal du læse denne vejledning, og du bør opbevare den til senere brug.

2 2016 Invacare Corporation Alle rettigheder forbeholdes. Gengivelse, kopiering eller ændring delvist eller i sin helhed er forbudt uden forudgående skriftlig tilladelse fra Invacare Corporation. Varemærker er markeret med og. Alle varemærker ejes af eller er givet i licens til Invacare Corporation eller denne virksomheds filialer, medmindre andet fremgår.

3 Indholdsfortegnelse 1 Generelt Oplysninger om brugsanvisningen Symboler i denne brugsanvisning Garanti Standarder og bestemmelser Tiltænkt anvendelse Servicelevetid Sikkerhed Sikkerhedsoplysninger Sikkerhedsanordninger Mærkater og symboler på produktet Opbygning og funktion Oversigt Parkeringsbremser Ryglæn Stabiliseringsbøjle til ryggen (ekstraudstyr) Skubbehåndtag Skærm Armlæn Rørformet armlæn, højdejusterbart, drejeligt Armlæn, kan indstilles trinløst i højden, aftageligt Armlæn, kan indstilles i højden og klappes op Benstøtter Svingbare benstøtter Svingbare, eleverbare benstøtter Antitipper Dæk Sædepude Tilbehør Hoftebælte Antitip Luftpumpe Reflekser Stokkeholder Bagagebærer Sikkerhedsstrop Udpakning Sikkerhedsoplysninger Kørsel med kørestolen Sikkerhedsoplysninger Bremsning under brug Forflytning ind i/ud af kørestolen Sådan kører og styrer du kørestolen Kørsel på trin og kantsten Kørsel på trapper Kørsel på ramper og skråninger Stabilitet og ligevægt, mens du sidder i kørestolen Transport Sikkerhedsanvisninger Sammen- og udklapning af kørestolen Løft af kørestolen Afmontering og montering af drivhjulene Transport af kørestolen med en bruger i en bil Vedligeholdelse Sikkerhedsoplysninger Vedligeholdelsesskema Rengøring Desinficering

4 9 Fejlfinding Sikkerhedsoplysninger Fejlfinding og afhjælpning af fejl Efter brug Opbevaring Gentagen brug Bortskaffelse Tekniske data Mål og vægt Materialer Miljøforhold

5 1 Generelt 1.1 Oplysninger om brugsanvisningen Tak fordi du har valgt en Invacare -kørestol. Denne brugsanvisning indeholder vigtige anvisninger om brug af kørestolen. For at garantere sikkerheden ved brug af kørestolen skal du læse brugsanvisningen omhyggeligt og følge sikkerhedsoplysningerne. Oplysningerne i denne brugsanvisning kan ændres uden forudgående varsel. Hvis du har nedsat syn, kan du få vist brugsanvisningen som PDF-fil på internettet på og forstørre den på skærmen efter behov. Hvis du ikke kan forstørre teksten og billederne tilstrækkeligt, kan du kontakte Invacare -distributøren for dit land; fi adresser på bagsiden af dette dokument. Vi kan om nødvendigt sende dig en PDF-fil af brugsanvisningen i høj opløsning. Desuden kan du få PDF-filen læst op for dig ved hjælp af programmer hertil og ved brug af specielle sprogfunktioner på din computer (f.eks. i Adobe Reader X: Shift+Ctrl+Y). Udstyret på din kørestol kan adskille sig fra de beskrivelser og diagrammer, der er vist her, da der findes mange forskellige modeller. Du kan få mere at vide om de nyeste vigtige produktoplysninger (f.eks. sikkerhedsanvisninger til produkter, tilbagekaldelser af produkter...), på vores hjemmeside, eller ved at kontakte din lokale specialforhandler eller Invacare i dit land (se adresserne på bagsiden af denne brugsanvisning). Generelt 1.2 Symboler i denne brugsanvisning Advarsler i denne brugsanvisning er markeret med forskellige symboler. Advarslerne indledes med et signalord, der angiver, hvor stor risikoen er. ADVARSEL Gør opmærksom på en mulig farlig situation, der kan medføre alvorlige kvæstelser eller død, hvis denne situation ikke undgås. FORSIGTIG Gør opmærksom på en mulig farlig situation, der kan medføre mindre eller lettere kvæstelser, hvis denne situation ikke undgås. VIGTIGT Gør opmærksom på en mulig farlig situation, der kan medføre materielle skader, hvis denne situation ikke undgås. Fremhæver nyttige tip og anbefalinger samt oplysninger om, hvordan man anvender kørestolen effektivt og uden driftsforstyrrelser. Dette produkt overholder EU-direktivet 93/42/EØF om medicinsk udstyr. Lanceringsdatoen for dette produkt fremgår af EF-overensstemmelseserklæringen. Producent 1.3 Garanti Invacare garanterer, at vores kørestole ikke har fejl og er fuldt funktionsdygtige. Garantien omfatter alle fejl og defekter, som B 5

6 Invacare MyOn HC beviseligt skyldes fabrikationsfejl, uautoriserede materialer eller dårligt udført arbejde. Der kan kun rejses garantikrav mod producenten af distributøren og ikke af brugeren af produktet. Garantien omfatter ikke almindelig slitage samt følgerne af ukorrekt brug eller beskadigelse, mangelfuld vedligeholdelse og ukorrekt montage eller ibrugtagning af køber eller en tredje person samt fejl, som skyldes forhold, der ligger uden for vores kontrol. Sliddele er ikke omfattet af garantien. Garantien bortfalder, hvis der foretages ændringer i produktet, som ikke er autoriserede og ikke er udført af specialforhandleren, eller hvis der anvendes ukorrekt tilbehør eller reservedele. Garantien omfatter ikke følgeomkostninger ved afhjælpning af fejl, såsom fragt- og rejseomkostninger, arbejdstid, gebyrer osv. Garantien gælder i 24 måneder. Vilkårene og betingelserne indgår desuden i vores generelle vilkår og betingelser, der gælder specifikt for de respektive lande, hvor produktet sælges. 1.4 Standarder og bestemmelser Kvalitet er afgørende for virksomhedens virke, og vi arbejder ud fra ISO 9001 og ISO Kørestolen er testet i henhold til EN Den omfatter en brændbarhedstest (EN and ISO ). Invacare arbejder løbende på at sikre, at virksomhedens påvirkning af miljøet, lokalt og globalt, reduceres til et minimum. Vi anvender udelukkende materialer og komponenter, der overholder REACH-direktivet. med mobilitetsbesvær. Denne manuelle kørestol er tiltænkt at yde mobilitet til personer fra alderen 12 og op (teenagere og voksne) med en vægtkapacitet på 100 & 130 kg afhængig af sædets bredde. Dette hjælpemiddel er beregnet til at give mobilitet til personer, der er begrænset til en siddende stilling. Når kørestolen anvendes uden hjælper, må den kun bruges af personer, der er fysisk og mentalt i stand til at betjene kørestolen forsvarligt (f.eks. til at drive sig selv frem, styre og bremse). Kørestolen må kun anvendes på et plant underlag og tilgængeligt terræn samt indendørs. Denne medium aktive kørestol skal bevilges og passe til din specifikke helbredstilstand. Enhver anden eller forkert brug kan føre til farlige situationer. FORSIGTIG! I nogle konfigurationer overskrider kørestolens samlede bredde eller samlede længde, når den er klar til brug, de tilladte grænser, og det vil ikke være muligt at benytte nødudgange. I nogle konfigurationer overskrider kørestolen de anbefalede mål for rejser i tog i Europa. 1.6 Servicelevetid Den forventede servicelevetid på dette produkt er fem år, hvor det forventes, at produktet anvendes dagligt og i overensstemmelse med sikkerhedsanvisningerne, vedligeholdelsesanvisningerne og den korrekte brug, der fremgår af denne vejledning. 1.5 Tiltænkt anvendelse Den medium aktive kørestol køres manuelt og bør kun bruges til selvstændig eller assisteret transport af en handicappet person B

7 Sikkerhed 2 Sikkerhed 2.1 Sikkerhedsoplysninger Dette afsnit indeholder vigtige sikkerhedsoplysninger med henblik på beskyttelse af kørestolsbrugeren og hjælperen samt sikker og problemfri brug af kørestolen. Risiko for ulykker og alvorlig kvæstelse Der er risiko for ulykker med deraf følgende alvorlig kvæstelse, hvis kørestolen indstilles forkert. Indstillinger på kørestolen skal altid foretages af en autoriseret forhandler. Risiko på grund af en kørestil, der ikke passer til forholdene Der er risiko for udskridning på vådt underlag, grus eller ujævnt terræn. Tilpas altid din hastighed og kørestil til forholdene (vejr, underlag, individuelle evner osv.). Risiko for personskade I tilfælde af sammenstød er der risiko for kvæstelse af de dele af kroppen, der rager ud over kørestolen (f.eks. fødder eller hænder). Undgå ubremsede sammenstød. Køre aldrig direkte ind i en genstand. Kør forsigtigt igennem snævre gennemkørsler. Risiko på grund af manglende kontrol over kørestolen Ved høj hastighed er der risiko for at miste kontrollen over kørestolen og vælte. Kør aldrig med en hastighed på mere end 7 km/t. Undgå generelt sammenstød. Risiko for at tippe Positionen af drivhjulsakslen og vinklen på kørestolens ryglæn er to af de vigtigste indstillinger, der kan påvirke din stabilitet, når du sidder i kørestolen. Disse ændringer, eventuelt forhjulenes position og/eller gaffelindstillinger, i kørestolens opsætning må kun foretages under kyndig vejledning af en kompetent person, der har foretaget en grundig risikovurdering af følgerne af eventuelle ændringer i kørestolens konfiguration. Rådfør dig derfor altid med din distributør. FORSIGTIG! Fare for forbrænding Kørestolskomponenterne kan blive varme, hvis de udsættes for eksterne varmekilder. Kørestolen må ikke udsættes for kraftigt sollys før brug. Kontrollér temperaturen på samtlige komponenter, der kommer i berøring med huden, før du bruger kørestolen B 7

8 Invacare MyOn HC FORSIGTIG! Risiko for at få fingrene i klemme Der er altid risiko for at få f.eks. fingre eller arme i klemme i kørestolens bevægelige dele. Sørg for, at når du aktiverer sammenfoldnings- eller indføringsmekanismerne for bevægelige dele, såsom den aftagelige aksel på drivhjulet, det sammenfoldende ryglæn eller antitipperen, at intet sidder fast. 2.3 Mærkater og symboler på produktet Produktmærkat Produktmærkaten sidder på rammen på din kørestol og indeholder følgende oplysninger: FORSIGTIG! Risiko for at tippe Hvis der hænger ekstra vægt (rygsæk eller lignende genstande) på stolens skubbehåndtag, kan det påvirke kørestolens stabilitet bagud, især i kombination med vinkeljusterbar ryglæn. Invacare anbefaler kraftigt brugen af antitipper (tilgængelig som ekstraudstyr), når du sætter ekstra vægt på skubbehåndtagene. 2.2 Sikkerhedsanordninger Risiko for ulykker Hvis sikkerhedsanordningerne er indstillet forkert eller ikke længere fungerer (bremser, antitip), kan det føre til ulykker. Kontrollér altid, at sikkerhedsanordningerne fungerer, før kørestolen tages i brug, og få dem kontrolleret regelmæssigt af den autoriserede forhandler. Sikkerhedsanordningernes funktioner er beskrevet i kapitel 3 Opbygning og funktion, side 10. A B C D E F G H Producentens adresse Produktbeskrivelse Fremstillingsdato CE-mærke Maks. brugervægt Komponentnummer Stregkode med serienummer Serienummer B

9 Sikkerhed Læs brugsanvisning Snaplås symbol Angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i alvorlig kvæstelse eller død. Afhængigt af konfigurationen kan nogle kørestole anvendes som bilsæde, mens andre ikke kan. Fastgørelsespunkter, hvor stropperne til fastspændingssystemet skal fastgøres, hvis kørestolen anvendes som bilsæde, se afsnit 7.5 Transport af kørestolen med en bruger i en bil, side 39. ADVARSELSSYMBOL Denne kørestol ikke er konfigureret til passagertransport i motorkøretøjer. Dette symbol sidder på rammen ved produktmærkaten B 9

10 Invacare MyOn HC 3 Opbygning og funktion 3.1 Oversigt A B C D E F G H I J Skubbehåndtag Ryg Drivhjul med drivring Parkeringsbremse Forhjulsgaffel med forhjul Benstøtter, drejelige Fodstøtte Ramme Sæde Armlæn Kort beskrivelse Dette er en medium aktiv kørestol med en horisontal sammenklapningsmekanisme og drejelige benstøtter. Udstyret på din kørestol kan adskille sig fra diagrammet, da hver enkelt kørestol fremstilles individuelt i henhold til specifikationerne i bestillingen B

11 Opbygning og funktion 3.2 Parkeringsbremser Parkeringsbremserne bruges til at sikre, at kørestolen ikke kan trille væk, når den er parkeret. Der er risiko for at vælte, hvis der bremses skarpt Hvis du aktiverer parkeringsbremserne, mens du kører, kan det blive umuligt at kontrollere køreretningen, og kørestolen kan pludseligt stoppe, hvilket kan forårsage sammenstød eller medføre, at du falder ud. Aktivér aldrig parkeringsbremserne, mens du kører. Risiko på grund af manglende kontrol over kørestolen Parkeringsbremserne skal samtidig anvendes. Aktivér aldrig parkeringsbremserne for at bremse kørestolen. Læn dig ikke mod parkeringsbremserne for støtte eller ved forflytning. Risiko for at vælte Parkeringsbremserne fungerer kun korrekt, hvis der er nok luft i dækkene. Sørg for, at dæktrykket er korrekt, 3.10 Dæk, side 21. FORSIGTIG! Risiko for klemning eller knusning Der kan være et meget lille mellemrum mellem drivhjulet og parkeringsbremsen, så der er risiko for, at du får fingrene i klemme. Hold fingrene væk fra bevægelige dele ved brug af bremsen, og hold altid hånden på bremsehåndtaget. Afstanden mellem bremseklodsen og dækket kan indstilles. Indstillingen skal foretages af en autoriseret forhandler. Standardbremse 1. Bremsen aktiveres ved at skubbe bremsehåndtaget så langt frem som muligt. 2. Bremsen løsnes ved at trække bremsehåndtaget bagud B 11

12 Invacare MyOn HC Trækbremse Indstilling af ryglænspolstringen 1. Bremsen aktiveres ved at trække bremsehåndtaget så langt tilbage som muligt. 2. Bremsen løsnes ved at skubbe bremsehåndtaget fremad. Håndtaget på skubbehåndtaget kan klappes ned, så det bliver lettere at forflytte brugeren. Dette gøres ved at trække op i håndtaget og vippe det tilbage. 3.3 Ryglæn Ryglænspolstring Du kan indstille, hvor stram ryglænspolstringen skal være, efter ønske. 1. Fjern rygslaget A. 2. Løsn Velcro -båndene B bag på ryglænspolstringen ved at trække i dem. 3. Stram eller løsn båndene efter behov, og sæt dem fast igen. Risiko for at tippe Hvis båndene er meget løse, bliver din kørestols balancepunkt dårligere. Sørg for, at båndene sidder rigtigt. VIGTIGT! Stram ikke båndene for meget. Dette sikrer, at kørestolens geometri ikke ændres. VIGTIGT! Stram altid kun båndene, når kørestolen er klappet ud B

13 Opbygning og funktion Ryglænshøjde Det er muligt at indstille højden på ryglænet. Indstillingen skal foretages af en autoriseret forhandler. Risiko for at tippe Hvis der hænges ekstra vægt (en rygsæk eller lignende) på ryglænets rygrør, kan det mindske kørestolens stabilitet bagtil. Dette kan få stolen til at vippe bagover og medføre personskade. Derfor anbefaler Invacare kraftigt, at der anvendes antitip (fås som ekstraudstyr), når der hænges ekstra vægt på rygrørene (rygsæk eller lignende). FORSIGTIG! Risiko for ukomfortabel stilling En vinkel på mindre end 90 mellem sædet og ryglænet er ukomfortabel for nogle brugere. Denne indstilling skal foretages af en fagtekniker efter aftale med den læge, der har bevilget kørestolen. Rådfør dig med din forhandler. Indstilling af rygvinkel (ekstraudstyr) Det er muligt at indstille vinklen på ryglænet. Indstillingen skal foretages af en autoriseret forhandler. Risiko for personskade Foretag altid disse indstillinger, før brugeren sætter sig til rette i kørestolen, for at undgå personskade. Invacare anbefaler kraftigt, at der anvendes antitip (fås som ekstraudstyr) ved alle positioner af drivhjulet, når ryglænet anvendes med en vinkel på 12 eller mere B 13

14 Invacare MyOn HC 3.4 Stabiliseringsbøjle til ryggen (ekstraudstyr) Kørestolen kan forsynes med en stabiliseringsbøjle (ekstraudstyr) til at øge stivheden af ryglænet på kørestole med en meget høj eller bred ryg. FORSIGTIG! Stabiliseringsbøjlen må ikke bruges til at løfte eller skubbe kørestolen. Den kan gå i stykker. Sammenklapning af stabiliseringsbøjlen 3.5 Skubbehåndtag VIGTIGT! Tjek altid skubbehåndtagene, inden kørestolen tages i brug. Grebene skal sidde godt og må ikke kunne drejes eller tages af. Bagudmonterede skubbehåndtag, kan indstilles i højden (ekstraudstyr) De bagudmonterede skubbehåndtag, der kan indstilles i højden, giver mulighed for, at en hjælper kan at indstille håndtagene til et komfortabelt niveau. 1. Lås stabiliseringsbøjlen op ved at trykke samlingen A lidt ned. 2. Klap stabiliseringsbøjlen ned. Stabiliseringsbøjlen frigøres automatisk, når kørestolen klappes sammen. Udklapning af stabiliseringsbøjlen 1. Klap stabiliseringsbøjlen op. 2. Lås stabiliseringsbøjlen ved at trykke samlingen A lidt op. 1. Højden på skubbehåndtagene indstilles ved at løsne fingerskruen A og skubbe håndtaget til den ønskede position, hvorefter fingerskruen spændes igen B

15 Opbygning og funktion FORSIGTIG! Hvis fingerskruen ikke spændes korrekt, kan skubbehåndtaget risikere at gå løs fra røret til ryglænet, når det skubbes opad. Sørg for, at fingerskruen er spændt godt. Integrerede skubbehåndtag, kan indstilles i højden (ekstraudstyr) De integrerede skubbehåndtag, der kan indstilles i højden, giver en hjælper mulighed for at justere håndtagene til et komfortabelt niveau. FORSIGTIG! Hvis fingerskruen ikke spændes korrekt, kan skubbehåndtaget risikere at gå løs fra røret til ryglænet, når det skubbes opad. Sørg for, at fingerskruen er spændt godt. 3.6 Skærm For at forhindre, at mudder fra hjulene sprøjter opad, kan der monteres en aftalelig skærm. Skærmens position kan indstilles. Indstillingen skal foretages af en autoriseret forhandler. 1. Højden på skubbehåndtagene indstilles ved at løsne fingerskruen A og skubbe håndtaget til den ønskede position, hvorefter fingerskruen spændes igen. Afmontering 1. Træk skærmen op og ud af holderen. 2. Løsn eller spænd skruerne A for at indstille, hvor svært eller let det skal være at trække skærmen ud af holderen B 15

16 Invacare MyOn HC Montering 1. Skub skærmen ind i holderen. Højdeindstilling 1. Løsn skrue B, placer den i det ønskede hul, og spænd skruerne igen. Indstilling af dybden, finjustering af højden 1. Løsn skruerne C, flyt skærmen, og spænd skruerne igen. 3.7 Armlæn Armlænet er ikke låst fast i kørestolen. Hold derfor ikke i armlænet for at løfte kørestolen. FORSIGTIG! Risiko for klemning Hold fingrene væk fra bevægelige dele ved flytning, montering eller indstilling af armlænet. Afmontering 1. Løft armlænet, og træk det op og ud af holderen. Montering 1. Skub armlænet ind i holderen. Højdeindstilling 1. Træk armlænet ud af holderen. 2. Løsn skruen på armlænets rør, og skru den ind igen ved den ønskede højde. 3. Skub armlænet ind i holderen igen. 4. Foretag indstillingen i begge sider. Drejning 1. Løft armlænet lidt, og drej det udad Armlæn, kan indstilles trinløst i højden, aftageligt Rørformet armlæn, højdejusterbart, drejeligt B

17 Opbygning og funktion Afmontering 1. Tryk først på låsemekanismen A placeret nederst på armlænets lodrette beslag. 2. Træk armlænet ud af holderen ved at trække i armpuden. 3. Løsn eller spænd skruerne D for at indstille, hvor svært eller let det skal være at trække armlænet ud af holderen. Montering 1. Skub armlænet ind i holderen. Højdeindstilling 1. Løsn skruen B med en 5 mm unbrakonøgle i armlænsrørets rille C. 2. Skub armlænet op- eller nedad til den ønskede højde, mens skruen B holdes på plads (ved overkanten af holderen). 3. Stram skruen B (5 6 Nm). 4. Foretag indstillingen i begge sider Armlæn, kan indstilles i højden og klappes op Sammenklapning 1. Tag fat om armlænet ved puden eller det buede rør på fronten og vip det tilbage. Afmontering 1. Tryk på armlænets fjederbeslag A på forsiden, og hold det inde. 2. Fjern armlænet fra soklen ved at trække det lige op og vippe det tilbage. Montering 1. Skub armlænet nedad, indtil fjederknappen B på forsiden glider på plads i sit hul i armlænets sokkel. 2. Kontrollér, at knappen stikker helt ud gennem hullet i soklen. Højdeindstilling 1. Tryk på knappen C på for- eller bagsiden af støtten og skub armlænet op- eller nedad til den ønskede højde. 2. Lad knappen gå i indgreb i det ønskede hul. 3. Foretag indstillingen i begge sider. 3.8 Benstøtter Risiko for personskade Løft aldrig kørestolen i støtterne til fodstøtterne eller armlænene. FORSIGTIG! Risiko for klemning Hold fingrene væk fra bevægelige dele ved sammenklapning, demontering eller indstilling B 17

18 Invacare MyOn HC VIGTIGT! Risiko for beskadigelse af benstøttemekanismen Undgå at placere noget tungt eller at lade børn sidde på benstøtten Svingbare benstøtter Påhægtning 1. Hægt benstøtten på rammens forside og drej den fremad, indtil den går i indgreb Svingbare, eleverbare benstøtter Sådan svinger du 1. Tryk på udløserhåndtaget A og drej benstøtterne ud til siden. Sådan svinger du Sådan svinger du fremad 1. Tryk på udløserhåndtaget A og drej benstøtterne ud til siden. Sådan svinger du fremad 1. Drej benstøtten fremad, indtil den går i indgreb. 1. Drej benstøtten fremad, indtil den går i indgreb. Afhægtning Afhægtning 1. Aktiver udløserhåndtaget A. 2. Træk benstøtten opad. 1. Aktiver udløserhåndtaget A. 2. Træk benstøtten opad B

19 Montering 1. Hægt benstøtten på rammens forside og drej den fremad, indtil den går i indgreb. Vinkelindstilling Der er syv mulige forudindstillede positioner for vinkelindstilling. 1. Rotér håndtaget D med én hånd, mens du støtter benstøtten med den anden hånd. 2. Når en passende vinkel er nået, slippes håndtaget, hvorefter benstøtten låser i den ønskede position. Indstilling af lægpuder Lægpuden E drejer væk under overførslen og har tre højdeindstillinger. Højdeindstilling: 1. Når låseskruen C er løsnet, justeres højden til den ønskede position, og derefter spændes fingerskruen godt igen. Lægpuden har to muligheder for indstilling af dybde. Indstilling af dybde: Invacare anbefaler, at dybdeindstilling foretages af en autoriseret forhandler. Indstilling af fodplade Der findes to forskellige fodplader: Højdeindstillelige fodplader Højde-, dybde- og vinkeljusterbare fodplader Opbygning og funktion 1. Efter du har løsnet fastspændingsskruen F med en 5 mm unbrakonøgle. 2. Justér dybden og vinklen og stram fastspændingsskruen F (12 Nm) i den ønskede stilling. Invacare anbefaler, at indstilling af fodpladerne foretages af en autoriseret forhandler. For at sikre dig en god fodstilling følger der to stropper med: Hælstroppen (seriel) og lægstroppen (valgfri) monteret på benstøtten. Begge kan justeres med Velcro -lukning. 3.9 Antitipper En antitipper forhindrer kørestolen i at tippe bagover. Risiko for at vælte Antitippere, der er monteret forkert eller ikke længere virker, kan føre til, at kørestolen vælter. Tjek altid, at antitipperne virker, før du bruger kørestolen, og sørg for, at den er indstillet eller justeret af en autoriseret forhandler, når det er nødvendigt. Ved nogle konfigurationer er kørestolens statiske stabilitet muligvis lavere end 10 ; Invacare anbefaler kraftigt brugen af antitipper (tilgængelig som ekstraudstyr). 1. Efter du har løsnet fastspændingsskruen B med en 5 mm unbrakonøgle. 2. Justér højden og stram fastspændingsskruen B (5 Nm) i den ønskede stilling B 19

20 Invacare MyOn HC Risiko for at vælte Antitipperen kan synke ned i huller i astfalten eller direkte ned i jorden på ujævnt eller blødt terræn og derved begrænse eller forhindre dens sikkerhedsfunktion. Brug kun antitipperen når du kører på jævnt og fast terræn. Risiko for at tippe En aktiveret antitipper kan sidde fast, når du kører over et trin eller en kant. Sørg altid for at deaktivere antitipperen, før du kører over et trin eller en kantsten. Sådan deaktiverer du antitipperen 1. Skub antitipperen nedad A. 2. Sving den fremad, indtil den aktiveres. Risiko for at vælte Underret altid brugeren, hvis du deaktiverer antitipperne. Der er en rød etiket på antitipperens indkapsling. Denne etiket viser, når antitipperen er deaktiveret. Når antitipperen er aktiveret korrekt, vil den røde etiket være skjult. Indstilling af højden Sådan aktiverer du antitipperen 1. Skub antitipperen nedad A. 2. Sving den bagud, indtil den aktiveres. Risiko for at vælte Justering af antitipperen skal foretages af en autoriseret forhandler. Denne justering er påkrævet i forbindelse med positionen og diameteren af drivhjulet, såvel som brugerens behov og brugerens særlige sikkerhedsgrænser. Sørg for, at antitipperen er monteret korrekt på hver side (hvis gældende). Begge bolte B skal være låst fast B

21 Opbygning og funktion 3.10 Dæk Det perfekte tryk afhænger af dæktypen: Dæk Maks. tryk Pneumatisk dæk, gråt: 560 mm (22"); 610 mm (24") Pneumatiske dæk, der ikke efterlader mærker: 560 mm (22"); 610 mm (24"); 635 mm (25") Schwalbe Marathon Plus Evolution-dæk: 610 mm (24"); 635 mm (25") Massivt dæk, gråt: 560 mm (22"); 610 mm (24") Massivt dæk, sort/klart: 100 mm (4"); 125 mm (5"); 150 mm (6"); 180 mm (7") Pneumatisk dæk, gråt: 150 mm (6") 4 bar 400 kpa 58 psi 7 bar 700 kpa 101 psi 10 bar 1000 kpa 145 psi ,5 bar 250 kpa 36 psi FORSIGTIG! Dæktrykket skal være ens i begge hjul for at undgå en ringe kørekomfort samt sikre, at bremserne fungerer effektivt, og at kørestolen har fremdrift Sædepude Det anbefales at anvende en egnet pude til at sikre en jævn fordeling af trykket på sædet. FORSIGTIG! Hvis der anvendes en pude på sædet, løfter den din højde over underlaget og kan mindske din stabilitet i alle retninger. Hvis puden udskiftes, kan det også påvirke brugerens stabilitet. Hvis pudens tykkelse ændres, skal der foretages en fuldstændig opsætning af kørestolen af en autoriseret forhandler. Vi anbefaler, at du bruger en Invacare - eller en Matrx -pude med en skridsikker bund for at forhindre glidning. Kompatibiliteten af dækkene ovenfor afhænger af kørestolens konfiguration og/eller model. Størrelsen på dækket er nævnt på siden af dækket. Ændring af passende dæk skal foretages af en autoriseret forhandler B 21

22 Invacare MyOn HC 4 Tilbehør 4.1 Hoftebælte Kørestolen kan udstyres med et hoftebælte. Det forhindrer brugeren i glide ned i kørestolen eller falde ud af kørestolen. Hoftebæltet er ikke en positioneringsanordning. Risiko for alvorlig kvæstelse eller kvælning Et løst bælte kan også medføre, at brugeren glider ned og risikerer at blive kvalt. Hoftebæltet skal monteres af en kvalificeret tekniker og tilpasses af den ansvarlige terapeut. Sørg altid for, at hoftebæltet spændes stramt over den nederste del af bækkenet. Kontrollér for korrekt tilpasning, hver gang hoftebæltet tages i brug. En ændring af sæde- og/eller rygvinklen, puden og sågar tøjet kan påvirke tilpasningen af bæltet. Risiko for alvorlig kvæstelse under transport Ved transport i en bil skal en bruger i kørestolen være fastgjort med en sikkerhedssele (3-punkt-sele). Et hoftebælte alene er ikke tilstrækkeligt som personlig fastspændingsanordning. Anvend hoftebæltet som supplement, men ikke som en erstatning til 3-punkt-sikkerhedsselen, når kørestolsbrugeren transporteres i en bil. Lukning og åbning af Hoftebæltet Sørg for, at du sidder helt tilbage i sædet, og at bækkenet er så lige og symmetrisk som muligt. 1. Skub bæltelåsen A ind i bæltespændet B for at lukke. 2. Tryk på PRESS-knappen C, og træk bæltelåsen A ud af bæltespændet B for at åbne B

23 Tilbehør Indstilling af længden Hoftebæltet har den rette længde, når der lige akkurat er plads nok til en flad hånd mellem kroppen og bæltet. 1. Afkort eller forlæng bæltet D efter behov. 2. Træk bæltet D gennem bæltelåsen A og plastikspænde E, til bæltet er plant. Hvis denne indstilling ikke er tilstrækkelig, er det måske nødvendigt at tilpasse hoftebæltet ved fastgørelsesstederne igen. Tilpasning af Hoftebæltet ved fastgørelsesstederne 1. Træk bæltet F gennem fastgørelsesstedet på kørestolen G og derefter gennem BEGGE plastikspænder H. 4.2 Antitip Med antitip er det nemmere for hjælperen at tippe kørestolen, f.eks. for at komme op og ned af trapper. FORSIGTIG! Træk bæltet gennem begge plastikspænder, så bæltet ikke kan løsne sig. Tilpasningerne skal foretages ens i begge sider, så bæltespændet forbliver i midten. Sørg for, at bælterne ikke kommer i klemme i drivhjulsegerne B 23

24 Invacare MyOn HC Risiko for at vælte Sørg for, at antitip-anordningen ikke går længere ud end den udvendige diameter på drivhjulet. 4.4 Reflekser Der kan monteres reflekser på baghjulene. 4.5 Stokkeholder 1. Hold kørestolen med skubbehåndtagene. 2. Tryk antitip-anordningen ned med foden, og hold kørestolen i tippet position, indtil du er kommet over forhindringen. 4.3 Luftpumpe Luftpumpen monteres med en universalventiltilslutning. Den korrekte ventiltilslutning afhænger af typen af slangeventil. 1. Fjern støvhætten fra ventiltilslutningen. 2. Tryk ventilslutningen ned på den åbne ventil på hjulet, og pump hjulet. Der findes to typer af pumper: Lavt tryk <6 bar Højt tryk > 6 bar Brugsanvisning trykt på emballagen. Risiko for at vælte Sørg for, at stokkeholderen ikke går længere ud end den udvendige diameter på drivhjulet. 1. Anbring stokken i holderen B. 2. Fastgør toppen af stokken til ryglænet A B

25 Tilbehør 4.6 Bagagebærer Din kørestol kan udstyres med en bagagebærer. Når bagagebæreren ikke er i brug, kan den klappes op. Risiko for at tippe Vægt på bagagebæreren ændrer kørestolens balancepunkt. Kørestolen kan lettere tippe forover, når bagagebæreren er fuld. Brug kun bagagebæreren til transport af mindre og let bagage. Kør ikke for stærkt i kørestolen med bagage på bagagebæreren. Kør ikke over ramper og skråninger med bagage på bagagebæreren. Stå ikke på bagagebæreren. 1. Klap kørestolen sammen. 2. Klem begge ender af sikkerhedsstroppen sammen. 4.7 Sikkerhedsstrop Sikkerhedsstroppen bruges til at sikre kørestolen, når den er klappet sammen. Derved forhindres, at kørestolen utilsigtet klappes ud (f.eks. under transport) B 25

26 Invacare MyOn HC 5 Udpakning 5.1 Sikkerhedsoplysninger FORSIGTIG! Risiko for personskade Før kørestolen tages i brug, skal dens generelle stand og hovedfunktioner kontrolleres,8.2 Vedligeholdelsesskema, side 44. Din autoriserede forhandler leverer kørestolen klar til brug. Din forhandler vil forklare hovedfunktionerne og sikre, at kørestolen opfylder dine behov og krav. Indstillingen af akselpositionen og forhjulsstøtterne skal foretages af en autoriseret forhandler. Hvis du modtager din kørestol i sammenklappet stand, bedes du læse afsnittet 7.2 Sammen- og udklapning af kørestolen, side B

27 6 Kørsel med kørestolen 6.1 Sikkerhedsoplysninger Risiko for ulykker Et ujævnt dæktryk kan have en meget stor indvirkning på håndteringen af kørestolen. Kontrollér dæktrykket før hver tur. Risiko for at falde ud af kørestolen Hvis der bruges for små forhjul, kan kørestolen komme til at sidde fast ved kantsten eller i ujævnheder i gulvet. Sørg for, at forhjulene er egnede til den overflade, du kører på. FORSIGTIG! Risiko for knusning Der kan være et meget lille mellemrum mellem drivhjulet og skærmen/ armpuden, så der er risiko for, at du får fingrene i klemme. Sørg altid for kun at bruge drivringene til at styre kørestolen. Kørsel med kørestolen 6.2 Bremsning under brug Når du kører, bremser du ved at overføre kraft til drivringen med hænderne. Risiko for at vælte Hvis du aktiverer parkeringsbremserne, mens du kører, kan det blive umuligt at kontrollere køreretningen, og kørestolen kan pludseligt stoppe, hvilket kan forårsage sammenstød eller medføre, at du falder ud. Aktivér aldrig parkeringsbremserne, mens du kører. Risiko for at falde ud af kørestolen Hvis kørestolen bremses hurtigt ved, at en hjælper trækker i skubbehåndtagene, kan brugeren risikere at falde ud af kørestolen. Brug altid støttebæltet, hvis det er monteret. Sørg for, at din hjælper har fået personlig instruktion i at håndtere kørestole med en patient i. Brug begge bremser samtidig, og kør ikke ned af skråninger på over 5 for at være sikker på at have fuldstændig kontrol over styringen af kørestolen. Brug altid parkeringsbremserne til at sikre kørestolen ved korte eller længere stop. FORSIGTIG! Risiko for knusning Der kan være et meget lille mellemrum mellem drivhjulet og parkeringsbremsen, så der er risiko for, at du får fingrene i klemme. Sørg altid for kun at bruge drivringene til at styre kørestolen B 27

28 Invacare MyOn HC FORSIGTIG! Fare for forbrænding af hænderne Hvis du bremser i længere tid, dannes der en masse friktionsvarme ved drivringene (især anti slip-drivringe). Brug egnede handsker. 1. Hold fast i drivringene og tryk jævnt med begge hænder, indtil kørestolen standser. Bremsning med en hjælper Med en hjælperbetjent bremse (tromlebremse) kan en hjælper bremse kørestolen, mens den kører. Den hjælperbetjente bremse kan også anvendes som parkeringsbremse. 1. Bremsen aktiveres ved at trække i bremsehåndtaget A på skubbehåndtaget. 2. Kørestolen parkeres ved at trække kraftigt i bremsehåndtaget, indtil låsehåndtaget B aktiveres. 3. Bremsen løsnes ved at trække i bremsehåndtaget og frigive låsehåndtaget under bremsehåndtaget. 6.3 Forflytning ind i/ud af kørestolen. Risiko for at vælte Der er stor risiko for at vælte ved forflytningen. Stig kun ud og ind uden hjælp, hvis du fysisk er i stand til at gøre det. Ved forflytning skal du sætte dig så langt tilbage i sædet som muligt. Derved undgås skader på betrækket, og at kørestolen tipper forover. Sørg for, at begge forhjul vender direkte fremad. Risiko for at vælte Kørestolen kan tippe forover, hvis du står på fodstøtten. Stå aldrig på fodstøtten, når du skal ind eller ud af kørestolen. FORSIGTIG! Hvis du løsner eller beskadiger bremserne, kan kørestolen trille væk og komme ud af kontrol. Undlad at støtte på bremserne, når du skal ind eller ud af kørestolen B

29 Kørsel med kørestolen VIGTIGT! Skærmene og armlænene kan blive beskadiget. Sid aldrig på skærmene eller armlænene, når du skal ind eller ud af kørestolen. 1. Flyt kørestolen så tæt på det sæde, du vil bevæge dig over i, som muligt. 2. Slå parkeringsbremserne til. 3. Fjern armlænene, eller flyt dem opad, så de ikke er i vejen. 4. Løsn benstøtterne, eller drej dem udad. 5. Sæt fødderne ned på underlaget. 6. Hold i kørestolen, og hold om nødvendigt også i en fast genstand i nærheden. 7. Flyt dig langsomt fra kørestolen. 6.4 Sådan kører og styrer du kørestolen Du kører og styrer kørestolen ved brug af drivringene. Du skal finde kørestolens tippepunkt, før du kører uden en hjælper. Risiko for at tippe Kørestolen kan tippe bagover, hvis den ikke er monteret med en antitipper. Når du skal finde tippepunktet, skal der stå en hjælper bag kørestolen for at fange den, hvis den tipper. For at forhindre at du tipper, skal du montere en antitipper. Risiko for at tippe Kørestolen kan tippe fremad. Når du opsætter din kørestol, skal du teste dens adfærd med hensyn til at tippe forover og justere din kørestil derefter. FORSIGTIG! En tung vægt, der hænger på ryglænet, kan påvirke kørestolens tyngdepunkt. Justér din kørestil derefter B 29

30 Invacare MyOn HC Find tippepunktet 6.5 Kørsel på trin og kantsten Risiko for at vælte Ved kørsel på trin kan du miste balancen, så kørestolen vælter. Kør altid langsomt og forsigtigt hen til trin og kantsten. Kør ikke op eller ned på trin, der er højere end 25 cm. FORSIGTIG! En aktiveret antitip forhindrer, at kørestolen tipper bagover. Deaktiver antitip før kørsel op eller ned af trin eller kantsten. 1. Slip bremsen. 2. Rul fremad en kort afstand og grib derefter godt fat i drivringene og skub dig selv fremad med et svagt spark. 3. Vægtforandringen og styringen i den modsatte retning med drivringene gør dig i stand til at finde tippepunktet B

31 Kørsel med kørestolen Kørsel ned ad et trin med en hjælper Kørsel op ad et trin med en hjælper Risiko for alvorlig personskade Kørsel op ad trin og kantsten kan ofte resultere i træthedsbrud på kørestolens ryglæn tidligere end forventet. Brugeren kan falde ud af kørestolen. Brug altid en antitip-anordning ved kørsel op ad trin eller kantsten. 1. Kør kørestolen baglæns, indtil drivhjulene rører kantstenen. 2. Hjælperen skal tippe kørestolen med begge skubbehåndtag, så forhjulene løftes fri af jorden, og derefter trække drivhjulene hen over kantstenen, indtil forhjulene kan sættes ned på jorden igen. Kørsel ned ad et trin uden en hjælper 1. Kør kørestolen helt hen til kantstenen og hold fast i drivringene. 2. Hjælperen skal holde i begge skubbehåndtag, placere den ene fod på antitip-anordningen (hvis monteret) og tippe kørestolen bagover, så forhjulene løftes fri af jorden. 3. Hjælperen skal derefter holde kørestolen i denne position, skubbe den forsigtigt ned af trinnet og så tippe den frem, så forhjulene sættes tilbage på jorden B 31

32 Invacare MyOn HC Risiko for at tippe Ved kørsel ned ad et trin uden en hjælper kan du tippe bagover, hvis du ikke har kontrol over kørestolen. Lær først, hvordan du kører ned ad et trin med en hjælper. Lær, hvordan du balancerer på drivhjulene, 6.4 Sådan kører og styrer du kørestolen, side Kørsel på trapper Fare for at falde Ved kørsel på trapper kan du miste ligevægten, så du vælter med kørestolen. Når du skal køre op eller ned ad trapper med mere end et trin, bør du altid have 2 ledsagere. 1. Kør kørestolen helt hen til kantstenen, løft forhjulene og hold balancen med kørestolen. 2. Kør nu langsomt begge drivhjul hen over kantstenen. Imens skal du holde godt fast i drivringene med begge hænder, indtil forhjulene er tilbage på jorden. 1. Du kan komme op og ned ad trapper, ved at køre op eller ned ad et trin ad gangen som beskrevet ovenfor. Her skal den første ledsager stå bag kørestolen og holde fast i skubbehåndtagene. Den anden ledsager skal have fat i en fast del af den forreste ramme for at sikre kørestolens forreste del B

33 Kørsel med kørestolen 6.7 Kørsel på ramper og skråninger Risiko på grund af manglende kontrol over kørestolen Ved kørsel på skråninger eller hældninger kan din kørestol vippe bagover, forover eller til siden. Hav altid en hjælper bag ved kørestolen, når du kører op ad lange skråninger. Undgå skråninger med hældning. Undgå skråninger på over 7. Undgå pludselige bevægelser, når du skifter retning på en skråning. FORSIGTIG! Din kørestol kan trille væk på selv et let skrånende underlag, hvis du ikke styrer den med drivringene. Brug parkeringsbremserne, hvis din kørestol holder stille på et skrånende underlag. Kørsel op ad skråninger For at køre op ad en skråning skal du skabe fremdrift og holde fremdriften, samtidig med at du styrer retningen. 1. Læn overkroppen frem og driv kørestolen frem med hurtige, kraftige tag i begge drivringe B 33

34 Invacare MyOn HC Kørsel ned ad skråninger Ved kørsel ned ad skråninger er det vigtigt at styre retningen og især hastigheden. 6.8 Stabilitet og ligevægt, mens du sidder i kørestolen Nogle af hverdagens opgaver og handlinger kræver, at man bevæger sig ud af kørestolen, fremad, til siden eller bagud. Det påvirker i høj grad kørestolens stabilitet. Du skal være opmærksom på følgende for at kunne holde ligevægten hele tiden: Sådan læner du dig fremad Fare for at falde ud af kørestolen Når du læner dig fremad ud af kørestolen, kan du falde ud af den. Bøj dig aldrig for langt fremad, og glid ikke fremad i sædet for at nå en ting. Bøj dig aldrig fremad mellem knæene for at løfte noget op fra gulvet. 1. Læn dig tilbage og lad forsigtigt drivringene løbe gennem hænderne. Du skal til enhver tid kunne stoppe kørestolen ved at gribe fat i drivringene. FORSIGTIG! Fare for forbrænding af hænderne. Hvis du bremser i længere tid, dannes der en masse friktionsvarme ved drivringene (især anti slip-drivringe). Brug egnede handsker B

35 Kørsel med kørestolen 1. Sørg for, at forhjulene vender fremad. (Det gør du ved at køre kørestolen lidt fremad og lidt tilbage igen.) 2. Lås begge parkeringsbremserne. 3. Læn dig kun så langt fremad, at overkroppen stadig er over forhjulene. Sådan griber du bagud Fare for at falde ud af kørestolen Når du læner dig for langt bagud, kan det få kørestolen til at vælte. Læn dig ikke ud over ryglænet. Brug væltesikring. 1. Sørg for, at forhjulene vender fremad. (Det gør du ved at køre kørestolen lidt fremad og derefter lidt tilbage igen.) 2. Parkeringsbremserne må ikke låses. 3. Grib kun så langt bagud, som du kan uden at ændre din siddeposition B 35

36 Invacare MyOn HC 7 Transport 7.1 Sikkerhedsanvisninger Der er fare for skader, hvis kørestolen ikke er forsvarligt fastgjort I tilfælde af ulykker, opbremsninger osv. kan du komme alvorligt til skade på grund af flyvende kørestolsdele. Tag altid de bageste hjul af, når kørestolen transporteres. Fastgør alle kørestolens komponenter forsvarligt under transport for at forhindre, at de løsner sig under kørslen. VIGTIGT! Klap aldrig kørestolen sammen eller ud med ryggen hængslet fast. Sammenklapning af kørestolen VIGTIGT! Frigør stabiliseringsbøjlen, hvis den er monteret, før kørestolen klappes sammen. 1. Fjern en eventuel sædepude. 2. Klap fodstøtterne op. VIGTIGT! Kraftig slitage på materialerne kan reducere de bærende deles styrke. Træk aldrig kørestolen over slibende underlag, når hjulene er afmonteret. (f.eks. ved at trække rammen hen over asfalt). 7.2 Sammen- og udklapning af kørestolen FORSIGTIG! Risiko for klemning Hold den anden hånd væk fra sammenklapningsmekanismens bevægelige dele ved sammen- eller udklapning af kørestolen. 3. Skub det sorte plasthåndtag på fronten, eller træk i det sorte plasthåndtag A på bagsiden af kørestolen. 4. Træk op i sædebetrækket. A B

37 Transport 5. Nu kan du klappe ryglænet sammen, hvis din kørestol har et sammenklappeligt ryglæn. Udklapning af kørestolen A B B 6. Træk snoren A opad ved bagsiden af kørestolen. Ryglænet B folder fremad. 7. Træk sædebetrækket og ryglænspolstringen opad med begge hænder. Kørestolen klapper nu helt sammen. A FORSIGTIG! Risiko for at få fingrene i klemme Der er risiko for at få fingrene i klemme mellem sammenklapningsmekanismens dele. Tag derfor aldrig fat om sammenklapningsmekanismen med fingrene. 1. Placer kørestolen ved siden af dig. 2. Hold fast i kørestolen ved frontrammen med din anden hånd. 3. Træk i det sorte plasthåndtag A på fronten, eller skub det sorte plasthåndtag på bagsiden af kørestolen. 4. Der skal høres et "klik". Kørestolen klapper nu helt ud B 37

38 Invacare MyOn HC 5. Træk op i ryglænet ved skubbehåndtagene, indtil boltene i palen går i indgreb i sidestøtterne B. 6. Klap fodstøtterne ned. 7. Sæt stabiliseringsbøjlen til ryglænet på plads, hvis den er monteret, ved at dreje den opad. 7.3 Løft af kørestolen VIGTIGT! Løft aldrig kørestolen i de aftagelige dele (armlæn, fodstøtter). Sørg for, at ryglænets bagstolper sidder godt fast. 7.4 Afmontering og montering af drivhjulene Risiko for at vælte Hvis et drivhjuls aftagelige aksel ikke er helt i indgreb, kan hjulet gå løs under brug. Dette kan få kørestolen til at vælte. Sørg altid for, at den aftagelige aksel er helt i indgreb, når du monterer et hjul. A A A A 1. Sammenklap kørestolen, se kapitel 7.2 Sammen- og udklapning af kørestolen, side Løft altid kørestolen ved at tage fat i rammen ved punkterne A. Afmontering af drivhjulene 1. Løsn bremserne. 2. Hold kørestolen oprejst med den ene hånd. 3. Hold hjulet med den anden hånd gennem den ydre egerkant rundt om hjulnavet. 4. Tryk med tommelfingeren på knappen på den aftagelige aksel A. Hold knappen inde, og træk hjulet ud af klembøsningen B B

39 Montering af drivhjulene 1. Løsn bremserne. 2. Hold kørestolen oprejst med den ene hånd. 3. Hold hjulet med den anden hånd gennem den ydre egerkant rundt om hjulnavet. 4. Tryk med tommelfingeren på knappen på den aftagelige aksel, og hold knappen nede. 5. Skub akslen ind i klembøsningen B op til stoppet. 6. Slip knappen på den aftagelige aksel, og kontrollér, at hjulet sidder godt fast. 7.5 Transport af kørestolen med en bruger i en bil Selvom kørestolen er forsvarligt fastgjort, og følgende regler overholdes, kan passagerer komme til skade i tilfælde af sammenstød eller hård opbremsning. Invacare anbefaler derfor kraftigt, at du flytter kørestolsbrugeren over til bilsædet, mens sikkerhedsselen er på. Der må ikke foretages ændringer eller udskiftninger af punkter på kørestolen (konstruktion, ramme eller dele) uden skriftligt samtykke fra Invacare Corporation. Kørestolen er blevet testet i henhold til kravene i ISO Risiko for alvorlig kvæstelse eller død For at bruge kørestolen som et sæde i en bil skal ryglænets højde minimum være 400 mm. Hvis brugeren skal transporteres i kørestolen i en bil, skal der installeres et fastspændingssystem i bilen. Fastgørelsespunkter til kørestolen og fastspændingssystemer til brugeren skal være godkendt i henhold til ISO Kontakt din lokale Invacare -forhandler eller specialforhandler for at få mere at vide om, hvordan du får og installerer et godkendt og kompatibelt fastspændingssystem. Transport Hvis det af en eller anden grund er umulig at placere kørestolsbrugeren på et bilsæde, kan kørestolen bruges som bilsæde, hvis følgende procedurer og bestemmelser er overholdt. Transportsudstyr (ekstraudstyr) skal monteres på kørestolen til et sådant formål. Kørestolen skal være fastgjort i bilen med et 4-punkt-fastspændingssystem på kørestolen. Brugeren skal sikres i bilen med et 3-punkt-fastspændingssystem til passagerer. Brugeren kan yderligere sikres med et støttebælte i kørestolen. Sikkerhedsfastspændingsanordninger må kun bruges, når kørestolsbrugerens vægt er 22 kg eller mere (ISO ). Brug ikke kørestolen som bilsæde, hvis brugervægten er under 22 kg. Inden turen skal du kontakte transportøren for at få oplysninger om kapacitet med hensyn til nedenstående påkrævede udstyr. Sørg for, at der er tilstrækkelig plads omkring kørestolen og brugeren for at forhindre, at brugeren rører ved andre passagerer, upolstrede dele i bilen, kørestolstilbehør eller forankringspunkter på fastspændingssystemet B 39

40 Invacare MyOn HC Sørg for, at fastgørelsespunkterne på kørestolen ikke er beskadigede, og at parkeringsbremserne fungerer korrekt. Det anbefales at bruge punkteringsfri dæk under transporten for at forhindre bremseproblemer på grund af et mindsket dæktryk. Der kan forekomme skader på personer eller udstyr, hvis kørestolskomponenter eller -tilbehør løsner sig i tilfælde af sammenstød eller hård opbremsning. Sørg for at fjerne alle aftagelige og løse komponenter og alt aftageligt og løst tilbehør fra kørestolen, og opbevar det forsvarligt i bilen. Det er vigtigt, at du får din kørestol tjekket af en specialforhandler efter ulykker, sammenstød osv. VIGTIGT! Det anbefales at uddanne i korrekt brug af fastspændingssystemer. Der henvises til brugsanvisningerne, som fulgte med fastspændingssystemerne. Nedenstående illustrationer kan variere afhængig af leverandøren af fastspændingssystemet. Fastgørelse af kørestolen med et 4-punkt-fastspændingssystem Placer kørestolen med brugeren i bilens kørselsretning. Aktiver kørestolens parkeringsbremser. Kørestolens fastgørelsespositioner, hvor stropperne til fastspændingssystemet skal placeres, er markeret med fjederkrogsymboler (se nedenstående figurer og afsnittet 2.3 Mærkater og symboler på produktet, side 8 ). 1. Fastgør kørestolen til bilens monteringsskinner med de forreste og bagerste stropper på 4-punkt-fastspændingssystemet. Der henvises til brugsanvisningen, som fulgte med 4-punkt-fastspændingssystemet B

41 Transport Fastgørelsespositioner for bæltestropper foran: 3. Udløs parkeringsbremserne, og stram de forreste stropper ved at trække kørestolen baglæns bagfra. 4. Aktiver parkeringsbremserne igen. Fastgørelsespositioner for fjederkroge på bagsiden: ISO ISO (1) (2) 1. Fastgør de forreste stropper over svinghjulsstøtterne som vist i de to figurer ovenfor (se placeringen af fastgørelsesmærkaterne). 2. Fastgør de forreste stropper til skinnen i overensstemmelse med anvisningerne for den anbefalede fremgangsmåde fra producenten af sikkerhedsselen B 41

42 Invacare MyOn HC 1. Fastgør fjederkrogene til bagrammen lige over adapterpladen, som vist på de to figurer ovenfor (se placeringen af fastgørelsesmærkaterne). 2. Fastgør de bagerste stropper til skinnen i overensstemmelse med anvisningerne for den anbefalede fremgangsmåde fra producenten af sikkerhedsselen. 3. Stram stropperne. Fastgørelse af 3-punkt-fastspændingssystemet til passagerer VIGTIGT! Sørg for, at fjederkrogene er belagt med et skridsikkert materiale for at forhindre, at de glider på akslen. VIGTIGT! Kontroller, at stemplerne er helt tilkoblede på begge sider og placeret i den samme position på skinnens udskæring. Sørg for, at vinklen mellem skinnerne og stropperne er mellem 40 og 45. Monter støttebælte Støttebæltet kan bruges ud over, men aldrig i stedet for, et godkendt 3-punkt-fastspændingssystem til passageren. VIGTIGT! Ovenstående illustration kan variere afhængigt af leverandøren af fastspændingssystemet. 1. Indstil støttebæltet efter kørestolsbrugeren (se afsnitttet 4.1 Hoftebælte, side B

43 Transport Sørg for, at 3-punkt-fastspændingssystemet til passagerer sidder så tæt til brugerens krop som muligt, uden at det er ubehageligt, og at ingen dele er snoede. Sørg for, at 3-punkt-fastspændingssystemet til passagerer ikke holdes væk fra brugerens krop af dele på kørestolen, f.eks. armlæn eller hjul osv. Sørg for, at fastspændingssystemet til brugeren sidder i en lige linje fra brugeren til forankringspunktet uden at være i berøring med andre dele i bilen eller på kørestolen, sædet eller tilbehøret. Sørg for, at hofteselen slutter tæt hen over brugerens bækken og ikke kan bevæge sig op omkring maven. Sørg for, at brugeren selv kan nå udløsermekanismen. VIGTIGT! Placer støttebæltet fra 3-punkt-fastspændingssystemet til passagerer lavt hen over bækkenet, så støttebæltets vinkel ligger inden for det anbefalede område (A) på 30 til 75 vandret. En mere stejl vinkel anbefales, men den må aldrig overstige Fastgør 3-punkt-fastspændingssystemet til passagerer i overensstemmelse med den brugsanvisning, der fulgte med 3-punkt-fastspændingssystemet B 43

Invacare Action 5/MyOn HC

Invacare Action 5/MyOn HC Invacare Action 5/MyOn HC da Medium aktiv kørestol Brugsanvisning Denne manual SKAL overdrages til slutbrugeren. Denne manual SKAL læses FØR brug af dette produkt og gemmes til fremtidig brug. 2019 Invacare

Læs mere

Transport af kørestolen med en patient i et køretøj. Tillæg for brugsanvisning / / DA

Transport af kørestolen med en patient i et køretøj. Tillæg for brugsanvisning / / DA Transport af kørestolen med en patient i et køretøj Tillæg for brugsanvisning 1544593 / 2010-11 / DA Transport af kørestolen med en patient i et køretøj Selvom küschall K-Series-kørestolen er forsvarligt

Læs mere

XLT. Aktiv kørestol Brugsanvisning. Active/Dynamic/Swing/Max

XLT. Aktiv kørestol Brugsanvisning. Active/Dynamic/Swing/Max XLT Active/Dynamic/Swing/Max da Aktiv kørestol Brugsanvisning Denne vejledning skal overdrages til slutbrugeren. Før du benytter dette produkt, skal du læse denne vejledning, og du bør opbevare den til

Læs mere

Brugermanual. Next og Next Comfort / Dansk 74875A 09-09-09. Etac A/S Egeskovvej 12 8700 Horsens 79 68 58 88 www.etac.com

Brugermanual. Next og Next Comfort / Dansk 74875A 09-09-09. Etac A/S Egeskovvej 12 8700 Horsens 79 68 58 88 www.etac.com Brugermanual Next og Next Comfort / Dansk 74875A 09-09-09 Etac A/S Egeskovvej 12 8700 Horsens 79 68 58 88 www.etac.com Next, Next Comfort Indhold Side Håndtering... 3-5 Siddekomfort... 6-7 Forflytning...

Læs mere

DOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING

DOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING DOLOMITE JAZZ Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. BRUGSANVISNING Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug. Rollatoren er tilpasset både indendørs og udendørsbrug. DK BRUGSANVISNING

Læs mere

Independence Jogger. Brugervejledning. Dette produkt er CE godkendt

Independence Jogger. Brugervejledning. Dette produkt er CE godkendt - Få balance i kroppen Brugervejledning A Division of The Baby Jogger Company Independence Jogger Dette produkt er CE godkendt Læs denne vejledning grundigt før joggeren benyttes og opbevar brugervejledningen

Læs mere

Brugermanual. dansk. Etac Cross Etac Cross XL Etac Cross VB Etac Cross XL VB Etac Twin Etac Transit 74233F 13-09-18

Brugermanual. dansk. Etac Cross Etac Cross XL Etac Cross VB Etac Cross XL VB Etac Twin Etac Transit 74233F 13-09-18 Brugermanual dansk 74233F 13-09-18 Etac Cross Etac Cross XL Etac Cross VB Etac Cross XL VB Etac Twin Etac Transit Indhold Side Forklaring af symboler Transport i bil... 2 Håndtering... 3 Løft IKKE stolen

Læs mere

Brugsanvisning for Bade/Toiletstol M2 Mini Std med drivhjul. Beregnet til brug ved badning/brusning og ved toiletbesøg. (1/5)

Brugsanvisning for Bade/Toiletstol M2 Mini Std med drivhjul. Beregnet til brug ved badning/brusning og ved toiletbesøg. (1/5) (1/5) Montering af ryg: Ryggen sættes fast på understellet, ved at føre rørene ned over de to metal tapper på understellet. Montering/Afmontering af armlæn Samling af ryglæn på stol: De medfølgende skruer

Læs mere

DOLOMITE Futura / Symphony Rollator. Brugsanvisning

DOLOMITE Futura / Symphony Rollator. Brugsanvisning DOLOMITE Futura / Symphony Rollator Brugsanvisning DK Brugsanvisning 1 GENERELT 3 Generel Information...3 Symboler...3 Produktets Levetid...3 Produktmærkning...3 Specifikation af max brugervægt...3 2 SIKKERHED

Læs mere

Hera II/140. Hera II Maxi/250. Bade- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Hera II/140. Hera II Maxi/250. Bade- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Hera II/140 Hera II Maxi/250 Bade- og toiletstol Brugermanual Vigtig information Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til teknikere, installatører, ergoterapeuter

Læs mere

Invacare IDC. Styreboks Brugsanvisning

Invacare IDC. Styreboks Brugsanvisning Invacare IDC da Styreboks Brugsanvisning Denne vejledning skal overdrages til slutbrugeren. Før du benytter dette produkt, skal du læse denne vejledning, og du bør opbevare den til senere brug. 2015 Invacare

Læs mere

Introduktion side 3. Før du kører ud på din første tur side 4. Brugervejledning side 5. Justering af sadelhøjde side 7. Justering af kæde side 7

Introduktion side 3. Før du kører ud på din første tur side 4. Brugervejledning side 5. Justering af sadelhøjde side 7. Justering af kæde side 7 Indholdsfortegnelse 1 Introduktion side 3 Før du kører ud på din første tur side 4 Brugervejledning side 5 Justering af sadelhøjde side 7 Justering af kæde side 7 Justering af styrhøjde side 8 Justering

Læs mere

OCEAN/OCEAN XL. Bruse- og toiletkørestol Betjeningsvejledning

OCEAN/OCEAN XL. Bruse- og toiletkørestol Betjeningsvejledning OCEAN/OCEAN XL DA Bruse- og toiletkørestol Betjeningsvejledning DA VIGTIGT! Læs denne betjeningsvejledning opmærksomt igennem, før du anvender produktet. Læg mærke til alle henvisninger, især sikkerhedshenvisningerne,

Læs mere

Brugermanual. Next og Next Comfort, dansk 74875B 13-03-01. Etac A/S Egeskovvej 12 8700 Horsens 79 68 58 88 www.etac.com

Brugermanual. Next og Next Comfort, dansk 74875B 13-03-01. Etac A/S Egeskovvej 12 8700 Horsens 79 68 58 88 www.etac.com Brugermanual Next og Next Comfort, dansk 74875B 13-03-01 Etac A/S Egeskovvej 12 8700 Horsens 79 68 58 88 www.etac.com Next, Next Comfort Indhold Side Håndtering... 3-5 Siddekomfort... 6-7 Forflytning...

Læs mere

BRUGSANVISNING Danmark U2-light. panthera

BRUGSANVISNING Danmark U2-light. panthera BRUGSANVISNING Danmark U2-light panthera Brugsanvisning U2-light Indholdsfortegnelse: Indledning Side 2 Indstilling af stolen Side 5 Vedligeholdelse af stolen Side 8 Sikkerhed Side 10 Indledning U2-Light

Læs mere

Liberty Jogger. Brugervejledning. Dette produkt er CE godkendt

Liberty Jogger. Brugervejledning. Dette produkt er CE godkendt - Få balance i kroppen Brugervejledning A Division of The Baby Jogger Company Liberty Jogger Dette produkt er CE godkendt Læs denne vejledning grundigt før joggeren benyttes og opbevar brugervejledningen

Læs mere

Carbon Ultralight KEEP DISCOVERING THE WORLD AROUND YOU

Carbon Ultralight KEEP DISCOVERING THE WORLD AROUND YOU Carbon Ultralight KEEP DISCOVERING THE WORLD AROUND YOU Tillykke med din nye Carbon Ultralight rollator. Det er verdens letteste rollator. For at udnytte alle de muligheder Carbon Ultralight giver, er

Læs mere

Brugsanvisning for Progeo

Brugsanvisning for Progeo Brugsanvisning for Progeo Indhold: 1. Opspændelig stropryg 2. Justerbart rygrør (1,5 cm) - kort, justerbar fra 30 til 42 cm - lang, justerbar fra 42 til 54 cm 3. Tøjbeskytter/sideskjold flere modeller

Læs mere

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * *

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * Læs denne brugsanvisning grundigt før du anvender duovognen første gang og gem den for fremtidigt brug. Dit barn kan komme til skade, hvis du ikke følger

Læs mere

Jazz 510/610 Tværstang

Jazz 510/610 Tværstang Jazz 510/610 Tværstang da Ganghjælpemidler Servicemanual 1 Generelt IdaI 1.1 Om denne manual Denne manual hører til hjælpemidler fra Invacare og indeholder vigtige anvisninger om håndtering og samling.

Læs mere

Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere.

Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere. Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere. Let at klappe sammen uden at skulle bøje sig Lav transporthøjde Nem adskillelse, uden brug af værktøj

Læs mere

Letvægts kvalitets rollator. DK bruger-manual

Letvægts kvalitets rollator. DK bruger-manual Letvægts kvalitets rollator DK bruger-manual 1 Generel Information Kære kunde. Tillykke med købet som vi håber du bliver rigtig glad for, og ikke mindst lever op til dine forventninger. Denne bruger-manual

Læs mere

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji.

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji. - 1 - Indholdsfortegnelse Brugsanvisning 3 Brugervejledning 4 Før du kører ud på din første tur 4 Din første tur 5 Tilpasning af din cykel 6 Justering af sadel 6 Lås 6 Justering af styr 7 Håndbremse og

Læs mere

.dk. www. Hygiea Rejse bade- og toiletstol. Brugsanvisning. HMN a/s

.dk. www. Hygiea Rejse bade- og toiletstol. Brugsanvisning. HMN a/s Hygiea Rejse bade- og toiletstol Brugsanvisning INDHOLDSFORTEGNELSE GENERELT 3 INTRODUKTION 3 ANVENDELSESFORMÅL 3 FORVENTET LEVETID 3 GARANTI 3 RESERVEDELS, KLAGE 3 SIKKERHED 4 ANVENDELSESFORMÅL 4 ADVARSEL

Læs mere

Mobil bade- og toiletstol med tiltfunktion (Art. nr. 302024, 302025)

Mobil bade- og toiletstol med tiltfunktion (Art. nr. 302024, 302025) Mobil bade- og toiletstol med tiltfunktion (Art. nr. 302024, 302025) Montage- og brugervejledning (Og med montering af 24 hjul art. nr. 302023 som ekstra tilbehør) Fabrikant: MOBILEX A/S Danmark Rev. 11.15

Læs mere

Montering af ryg: Fortsættes på side 2

Montering af ryg: Fortsættes på side 2 Brugsanvisning for Bade/Toiletstol M2 Standard. (1/3) Montering af hjul: For at montere hjulene, skal alle fire clips fjernes fra stellet. Hjulene føres op i rørene og clipsene monteres på igen. Sørg for

Læs mere

Forward Thinking Mobility. USER MANUAL

Forward Thinking Mobility.   USER MANUAL Forward Thinking Mobility USER MANUAL 1 1. INDHOLD 1. Indhold 2. Introduktion 3. Beskrivelse af delene 4. Personlig sikkerhed 5. Personlig tilpasning 6. Montering og transport 7. Pasning og vedligeholdelse

Læs mere

Godkendelser: Beskrivelse:

Godkendelser: Beskrivelse: RULLESTILLADS Godkendelser: EN 131-1: 2015 EN 131-2: 2010+A2: 2017 EN 131-3: 2018 Beskrivelse: Dette teleskopiske stillads er nemt at transportere og nemt at justere i højden til brug steder hvor stillads

Læs mere

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji.

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji. 1 2 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugervejledning Side 3 Brugsanvisning Side 4 Tilpasning af cyklen & tilbehør Side 5 og 6 Det elektriske system Side 7 Fejlmelding Side 8 Periodisk eftersyn af cyklen Side 9 3 BRUGERVEJLEDNING

Læs mere

VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER.

VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER. VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER NÅR BATTERIET ER VED AT VÆRE AFLADET KOMMER DER EN BIP-LYD

Læs mere

Hera II / 140. Bad- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Hera II / 140. Bad- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. ! Hera II / 140 Bad- og toiletstol Brugermanual Vigtig information Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til teknikere, ergoterapeuter og andet personel,

Læs mere

Sådan fungerer din nye rollator

Sådan fungerer din nye rollator DK Sådan fungerer din nye rollator Volaris S7 SMART Brugervejledning til Volaris S7 SMART Art. nr. 1422170 1 1001 81 107 04 Tillykke med din nye rollator Volaris S7 SMART kommer på mange måder til at gøre

Læs mere

Thule Urban Glide 1 & 2 Instruktioner

Thule Urban Glide 1 & 2 Instruktioner Thule Urban Glide 1 & 2 Instruktioner B 51100987 INDHOLD 1 INTRODUKTION 1.1 Tilsigtet anvendelse af vejledning 04 1.2 Tilsigtet anvendelse af vogn 04 1.3 Specifikationer 04 2 SIKKERHED 2.1 Symboler og

Læs mere

panthera Bambino BRUGSANVISNING Danmark panthera Kørestols modeller under crash tests.

panthera Bambino BRUGSANVISNING Danmark panthera Kørestols modeller under crash tests. Kørestols modeller under crash tests. Stole anvendt under crash testene har set ud som nedenfor beskrevet: Panthera Bambino: Chassi Bambino komplet, 30 cm. Ryg komplet, Bambino. Fodplade, Bambino, 30 cm.

Læs mere

Tillykke med din nye rollator. Vi har gjort vores bedste for at give dig et sikkert og smukt produkt, der kan hjælpe dig rundt i mange år.

Tillykke med din nye rollator. Vi har gjort vores bedste for at give dig et sikkert og smukt produkt, der kan hjælpe dig rundt i mange år. Scandinavian Butler INSPIRERET AF TRADITION & DESIGNET TIL DAGLIGDAGEN Tillykke med din nye rollator. Vi har gjort vores bedste for at give dig et sikkert og smukt produkt, der kan hjælpe dig rundt i mange

Læs mere

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji.

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji. Indholdsfortegnelse Brugsanvisning Side 2 Brugervejledning Side 3 Din første tur Side 4 Tilpasning af cyklen Side 4 Justering af sadel Side 5 Justering af ryglæn Side 5 Justering af ryglænets stabilitet

Læs mere

Indholdsfortegnelse. Side: Brugsanvisning 2. Før du kører ud på din første tur 3. Tilpasning af din cykel 5. Vedligeholdelse og rengøring 7

Indholdsfortegnelse. Side: Brugsanvisning 2. Før du kører ud på din første tur 3. Tilpasning af din cykel 5. Vedligeholdelse og rengøring 7 1 Indholdsfortegnelse Side: Brugsanvisning 2 Brugervejledning 3 Før du kører ud på din første tur 3 Din første tur 4 Tilpasning af din cykel 5 Justering af sadel 5 Justering af ryglæn 5 Justering af styr

Læs mere

Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 Hydevad 6230 Rødekro Tlf. 74 66 92 42 Fax 74 66 92 94 www.ji.dk iversen@ji.dk - 1 -

Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 Hydevad 6230 Rødekro Tlf. 74 66 92 42 Fax 74 66 92 94 www.ji.dk iversen@ji.dk - 1 - - 1 - Indholdsfortegnelse Brugsanvisning 3 Brugervejledning 4 Før du kører ud på din første tur 4 Din første tur 5 Tilpasning af din cykel 6 Justering af sadel 6 Lås 6 Justering af styr 7 Håndbremse og

Læs mere

Mobilex "Kudu" Rollator og Montage- og brugervejledning

Mobilex Kudu Rollator og Montage- og brugervejledning Mobilex "Kudu" Rollator 312070 og 312075 Montage- og brugervejledning MOBILEX A/S Danmark Rev. 09/16 side 1 af 5 UM-312070-77-DK 1. Indledning Kære kunde, Denne brugervejledning er en beskrivelse af produktet

Læs mere

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * *

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * Læs denne brugsanvisning grundigt før du anvender klapvognen første gang og gem den for fremtidigt brug. Dit barn kan komme til skade, hvis du ikke følger

Læs mere

Mobilex "Kudu" rollator , og Montage- og brugervejledning

Mobilex Kudu rollator , og Montage- og brugervejledning Mobilex "Kudu" rollator 312075, 312076 og 312077 Montage- og brugervejledning MOBILEX A/S Danmark Rev. 03/18 side 1 af 5 UM-312075-77-DK 1. Indledning Kære kunde Denne brugervejledning er en beskrivelse

Læs mere

Brugermanual. Gruppe I (9-18 kg) Kvalitets garanti. IMPORTØR: DBU dansk biludstyr A/S Tel: 86 78 52 00 DBU@biludstyr.dk. Bemærk

Brugermanual. Gruppe I (9-18 kg) Kvalitets garanti. IMPORTØR: DBU dansk biludstyr A/S Tel: 86 78 52 00 DBU@biludstyr.dk. Bemærk Bemærk 1. Dette er en ISOFIX barnestol. Den er godkendt i henhold til godkendelse Nr: 44,04, til almindelig brug i køretøjer, og passer til biler med ISOFIX-beslag. 2. Den passer i biler med ISOFIX-beslag

Læs mere

Next Bred. Det har aldrig været nemmere. Sædebredde fra 52,5-57,5 cm. God kørekomfort. Suveræn nem at indstille. Optimal funktionalitet

Next Bred. Det har aldrig været nemmere. Sædebredde fra 52,5-57,5 cm. God kørekomfort. Suveræn nem at indstille. Optimal funktionalitet Next Bred Det har aldrig været nemmere Sædebredde fra 52,5-57,5 cm God kørekomfort Suveræn nem at indstille Optimal funktionalitet Indstilles med kun to stykker værktøj Kan løftes i de låsbare benstøtter

Læs mere

medica Medizintechnik GmbH Blumenweg 8 D Hochdorf Tel Fax Brugsanvisning

medica Medizintechnik GmbH Blumenweg 8 D Hochdorf Tel Fax Brugsanvisning medica Medizintechnik GmbH Blumenweg 8 D- 88 454 Hochdorf Tel. 073 55-9314- 0 Fax 931415 Brugsanvisning 80 000 072/000 Blumenweg 8 D-88454 Hochdorf Telefon 07355-9314-0 Fax 07355-931415 e- mail: medica-

Læs mere

VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER.

VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER. VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER. NÅR BATTERIET ER VED AT VÆRE AFLADET KOMMER DER EN

Læs mere

Brugervejledning til bilfastspænding A22 Marts 2003

Brugervejledning til bilfastspænding A22 Marts 2003 Brug og vedligeholdelse af ROLTEC bilfastspænding model A22 til model ROLTEC Vision el-kørestol. Indholdsfortegnelse. Generelt - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - side 1 Normal

Læs mere

Brugervejledning Jørn, Line & Rasmus

Brugervejledning Jørn, Line & Rasmus Brugervejledning Jørn, Line & Rasmus Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 DK-6230 Rødekro Tlf: +45 74 66 92 42 iversen@ji.dk www.ji.dk Indholdsfortegnelse Bemærk Introduktion Vedligeholdese Inden første

Læs mere

Invacare. MyOn er den foldbare kørestol med de bedste køreegenskaber

Invacare. MyOn er den foldbare kørestol med de bedste køreegenskaber MyOn er den foldbare kørestol med de bedste køreegenskaber MyOn HC er designet til den mere aktive bruger, som ønsker en kørestol med de bedste køreegenskaber. MyOn er med sin unikke foldemekanisme og

Læs mere

Brugsanvisning. Swing Dusj- og toilettstol. Tel 70 10 17 55 - www.medema.dk

Brugsanvisning. Swing Dusj- og toilettstol. Tel 70 10 17 55 - www.medema.dk Brugsanvisning Swing Dusj- og toilettstol Tel 70 10 17 55 - www.medema.dk Kære kunde! Tak for den tillid, som du har vist os ved at købe vores produkt. Inden du tager produktet i brug for første gang,

Læs mere

ComfortControl 01 VIPPELÅS 02 VIPPEMODSTAND 05 SIDDEHØJDE 03 SÆDEDYBDE 06 RYGLÆNSVINKEL 04 RYGLÆNSHØJDE 07 ARMLÆNSHØJDE 08 ARMLÆNSBREDDE

ComfortControl 01 VIPPELÅS 02 VIPPEMODSTAND 05 SIDDEHØJDE 03 SÆDEDYBDE 06 RYGLÆNSVINKEL 04 RYGLÆNSHØJDE 07 ARMLÆNSHØJDE 08 ARMLÆNSBREDDE Trin 1: Lås stolen op. 01 VIPPELÅS Trin 2: Justér stolen efter din krop. 02 VIPPEMODSTAND 03 SÆDEDYBDE 04 RYGLÆNSHØJDE Trin 3: Justér stolen til din arbejdsmåde. 05 SIDDEHØJDE 06 RYGLÆNSVINKEL 07 ARMLÆNSHØJDE

Læs mere

TB-009D3 Manual. Brugsanvisning. Cykelplatform f/anhængertræk

TB-009D3 Manual. Brugsanvisning. Cykelplatform f/anhængertræk TB-009D3 Manual Brugsanvisning Cykelplatform f/anhængertræk -Plads til 3 cykler. -Nem samling og montering. -Cyklerne anbringes nemt i holderne, grundet platformens lave højde. Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhed.....

Læs mere

En ny generation rollatorer

En ny generation rollatorer En ny generasjon rullator En ny generation rollatorer 1 1. INDHOLD 1. Indhold 2. Introduktion 3. Produktbeskrivelse 4. Personlig sikkerhed 5. Tilpasning af rollatoren 6. Transport og klargøring 7. Vedligeholdelse

Læs mere

Bade-Toiletstol

Bade-Toiletstol Bade-Toiletstol 302018+302019 Montage og brugervejledning (Og med montering af 24 hjul art. nr. 302017 som ekstra tilbehør) MOBILEX A/S Danmark Rev. 08.12 Side 1 af 6 UM-302018-19-DK 1. Indledning Kære

Læs mere

M2 Tip. Bade/toiletstole med tip funktion hydraulisk eller elektrisk. HMN a/s

M2 Tip. Bade/toiletstole med tip funktion hydraulisk eller elektrisk. HMN a/s www.hmn.dk M2 Tip Bade/toiletstole med tip funktion hydraulisk eller elektrisk M2 Tip bade/toiletstole Giv ældre og handicappede en bedre og mere værdig pleje med M2 Tip bade/toiletstole. M2 Gas-Tip Standard

Læs mere

"Dolphin" Kørestol Montage- og brugervejledning

Dolphin Kørestol Montage- og brugervejledning "Dolphin" Kørestol Montage- og brugervejledning MOBILEX A/S Nørskovvej 1 DK-8660 Skanderborg Danmark www.mobilex-care.com Rev. 02/11 Side 1 von 10 UM-271340-51-DK.doc 1. Generelle informationer Læs denne

Læs mere

Brugervejledning. Autostol. Art.nr.: EAN NR: Læs venligst brugervejledning før brug!

Brugervejledning. Autostol. Art.nr.: EAN NR: Læs venligst brugervejledning før brug! Brugervejledning Autostol Art.nr.: 162000008 EAN NR: 5709133165666 Læs venligst brugervejledning før brug! 1 VIGTIG INFORMATION Læs brugervejledningen omhyggeligt før autostolen tages i brug. Vær forberedt

Læs mere

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150 Brugsanvisning MILJØRIVE Park Ranger 2150 Introduktion Kære Kunde Tillykke med dit nye Nilfisk-Egholm produkt. Park Ranger 2150 er en dansk udviklet og produceret redskabsbærer, der er særdeles fleksibel

Læs mere

Rea Dahlia 30 / 45. Manuel kørestol, passiv Brugsanvisning

Rea Dahlia 30 / 45. Manuel kørestol, passiv Brugsanvisning Dahlia 45 Rea Dahlia 30 / 45 da Manuel kørestol, passiv rugsanvisning Denne vejledning skal overdrages til slutbrugeren. Før du benytter dette produkt, skal du læse denne vejledning, og du bør opbevare

Læs mere

Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 9254826/1

Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 9254826/1 Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 1 2 3 4 9254826/1 5 7 6 8 9 10 DANSK 2006 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Nokia og Nokia Connecting People er registrerede varemærker tilhørende

Læs mere

Monterings- og sikkerheds instruktionsbog.

Monterings- og sikkerheds instruktionsbog. BØRNEANHÆNGER Monterings- og sikkerheds instruktionsbog. Bruger instruktioner # Samling af stel og sidestykker # Montering af hjul # Parkering af anhængeren # Håndbremse # Montering af tværstang # Brug

Læs mere

Rea Azalea. Manuel kørestol, passiv Brugsanvisning. Azalea Assist, Azalea Base, Azalea Max, Azalea Minor, Azalea Tall

Rea Azalea. Manuel kørestol, passiv Brugsanvisning. Azalea Assist, Azalea Base, Azalea Max, Azalea Minor, Azalea Tall Rea zalea zalea ssist, zalea ase, zalea Max, zalea Minor, zalea Tall da Manuel kørestol, passiv rugsanvisning Denne vejledning skal overdrages til slutbrugeren. Før du benytter dette produkt, skal du læse

Læs mere

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji.

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji. 1 Indholdsfortegnelse Brugsanvisning...side 1 Brugervejledning side 2 Tilpasning..side 3 Din første tur...side 3 Justering af sadel styr kæde side 4 Vedligeholdelse og rengøring..side 4 Ekstra udstyr.side

Læs mere

Mika INDHOLD. Plads til etiket! BRUGSANVISNING. Kryds her! 7:1 Tromlebremse. 2:1 Sædekip 2:2 Grundindstilling, sædehøjde

Mika INDHOLD. Plads til etiket! BRUGSANVISNING. Kryds her! 7:1 Tromlebremse. 2:1 Sædekip 2:2 Grundindstilling, sædehøjde RUGSNVISNING Vare nr. R601-35, udgave 5-2010-07-16 Mika Plads til etiket! Producent: Rehatec Dieter Frank GmbH In den Kreuzwiesen 35 69250 Schönau/Odenwald Tyskland 0 Kryds her! Sæt kryds i ruden hvis

Læs mere

DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91

DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91 DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91 Norm / standard / norme / norma EN 16120:2012+A1:2014 01 02 03 04 06 05 07 _ DANSK TAK! 81

Læs mere

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * *

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * Brugervejledning (DK) * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * Læs denne brugsanvisning grundigt før du anvender jogger vognen første gang og gem den for fremtidig brug. Dit barn kan komme til skade,

Læs mere

BRUGERMANUAL. VELA Latin 600/610 VARIANT: Varenr VELA Latin 600. VELA Latin 610

BRUGERMANUAL. VELA Latin 600/610 VARIANT: Varenr VELA Latin 600. VELA Latin 610 BRUGERMANUAL VELA Latin DK VARIANT: 600/610 Varenr. 105386 VELA Latin 600 VELA Latin 610 INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INDLEDNING 3 1.1. SIKKERHED 4 1.2. REKLAMATIONSRET 4 1.3. UDPAKNING AF STOLEN 4 1.4. VEDLIGEHOLDELSE

Læs mere

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * *

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * Læs denne brugsanvisning grundigt før du anvender barnevognen første gang og gem den for fremtidigt brug. Dit barn kan komme til skade, hvis du ikke følger

Læs mere

Brugervejledning Apramo Ostara Group 2-3 Børnesæde.

Brugervejledning Apramo Ostara Group 2-3 Børnesæde. Brugervejledning Apramo Ostara Group 2-3 Børnesæde. DK Apramo Ostara Group 2-3 børnesæde. Tak fordi at du har valg at købe Apramo Ostara Group 2-3 børnesæde. Bemærk: Bør kun bruges i biler med en

Læs mere

Brugermanual MB4111-DK

Brugermanual MB4111-DK Gemino Brugermanual Indledning Tillykke med dit valg af ny rollator Kvalitet og funktion er nøglebegreber for alle Handicare-produkter. Vi er meget interesserede i en tilbagemelding fra dig om dine erfaringer

Læs mere

Danmark. Micro. panthera

Danmark. Micro. panthera BRUGSANVISNING Danmark Micro panthera Indholdsfortegnelse Anvendelse side 3 Indstilling af stolen side 4 Vedligeholdelse side 7 Sikkerhed side 8 Indledning Panthera Micro er en kørestol til de allermindste.

Læs mere

www.active-walker.com 1 1. INDHOLD 1. Indhold 2. Introduktion 3. Produktbeskrivelse 4. Vedligeholdelse 5. Tilpasning af rollatoren 6. Transport og klargøring 7. Personlig sikkerhed 8. Brugsanvisning 9.

Læs mere

Indholdsfortegnelse. Fodstøtte. Værktøj. Montering af ryg. Justerbar fodstøtte. Sæde justering. Delt fodstøtte, justerbar. Hofte-vinkel justering

Indholdsfortegnelse. Fodstøtte. Værktøj. Montering af ryg. Justerbar fodstøtte. Sæde justering. Delt fodstøtte, justerbar. Hofte-vinkel justering Indholdsfortegnelse Udgave 1 2009 06 01 DK1301-1 Værktøj 2:1 Fodstøtte 8:1 Montering af ryg 2:2 Justerbar fodstøtte 8:2 Sæde justering 3:1 Delt fodstøtte, justerbar 8:3 Hofte-vinkel justering 4:1 Lægstøtte

Læs mere

Surrings- & Dockingkit

Surrings- & Dockingkit MONTERINGSMANUAL Surrings- & Dockingkit DK PASSER TIL: VELA Blues 100, 210, 300 & 1100 Manual. nr. 105900 INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INDLEDNING 3 1.1. SIKKERHED 4 1.2. REKLAMATIONSRET 5 1.3. UDPAKNING AF

Læs mere

Brugsvejledning på Netti Svipp/Svipp Basic

Brugsvejledning på Netti Svipp/Svipp Basic Brugsvejledning på Netti Svipp/Svipp Basic Indhold: 1. Generelt om brugsanvisningen 3 Kvik guide 4 2. Beskrivelse af Netti Svipp 5 3. Tekniske Data 6 4. Tilbehør 7 5. Indstilling af sæde 9 5.1 sædehøjde,

Læs mere

Standard forflytninger og tips

Standard forflytninger og tips 2016 Standard forflytninger og tips Susanne Karup Hedegaard Randers Kommune 01-01-2016 Indhold 1.0 Vending i seng... 3 1.1 Med mundtlig støtte... 3 1.2 med 1 hjælper og fysisk støtte... 4 1.3 Med 1 hjælper

Læs mere

M2 200 kg drivhjul. Bade-/toiletstolen til større, selvhjulpne brugere. HMN a/s

M2 200 kg drivhjul. Bade-/toiletstolen til større, selvhjulpne brugere. HMN a/s www.hmn.dk M2 200 kg drivhjul Bade-/toiletstolen til større, selvhjulpne brugere M2 200 kg Drivhjul Til den selvhjulpne bruger M2 200 kg Drivhjul Varenr.: 310287 HMI-nr.: 114397 M2 200 kg Drivhjul har

Læs mere

BRUGERMANUAL A7 WINNER

BRUGERMANUAL A7 WINNER BRUGERMANUAL A7 WINNER Rev. 08.01.2015 ~ 1 ~ General information Brugervejledning Winner Kørestol DIG OG/ELLER DIN LEDSAGER SKAL LÆSE OG FORSTÅ DENNE VEJLEDNING FØR BRUG Vi vil gerne takke dig for dit

Læs mere

Brugermanual MB4110-DK

Brugermanual MB4110-DK Gemino Brugermanual Indledning Tillykke med dit valg af ny rollator Kvalitet og funktion er nøglebegreber for alle Handicare-produkter. Vi er meget interesserede i en tilbagemelding fra dig om dine erfaringer

Læs mere

Monteringsvejledning for Yepp Maxi stelbeslag

Monteringsvejledning for Yepp Maxi stelbeslag 1 2 Monteringsvejledning for Yepp Maxi stelbeslag DK Yepp Maxi Easyfit er egnet til at befordre børn op til en maksimal vægt af 22 kg (ca. 6 år) og opfylder den europæiske standard EN 14344 og amerikansk

Læs mere

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * *

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * Læs denne brugsanvisning grundigt før du anvender barnevognen første gang og gem den for fremtidigt brug. Dit barn kan komme til skade, hvis du ikke følger

Læs mere

ANHÆNGER TIL HAVETRAKTOR

ANHÆNGER TIL HAVETRAKTOR 9135931 ANHÆNGER TIL HAVETRAKTOR Manual og samlevejledning GEM DISSE INSTRUKTIONER TIL SENERE BRUG Indholdsfortegnelse Generelle sikkerhedsforskrifter... 3 Faresignal - ordforklaring... 4 Funktionsforklaring...

Læs mere

Toilet- og badestol Kakadu Varenr , , og

Toilet- og badestol Kakadu Varenr , , og Toilet- og badestol Kakadu Varenr. 302015, 302018, 302019 og 302020 Montage og brugervejledning og montering af 24 hjul som ekstra tilbehør (varenummer 302017) MOBILEX A/S Danmark Rev. 12.17 Side 1 af

Læs mere

Mobilex Jaguar rollator Varenr and

Mobilex Jaguar rollator Varenr and Mobilex Jaguar rollator Varenr. 312410 and 312411 Montage- og brugervejledning MOBILEX A/S Danmark Rev. 06/18 Page 1 of 5 UM-312410-11-DK 1. Generel information Kære kunde Denne brugervejledning indeholder

Læs mere

DK... Fritstående skinnesystem, justerbart. Vers. 3.00

DK... Fritstående skinnesystem, justerbart. Vers. 3.00 DK... Fritstående skinnesystem, justerbart Vers. 3.00 Fritstående skinnesystemer, justerbare Varenr.: 553000 556000 556297 1.00.... Formål og anvendelse.... 3 1.01...Producent...3 1.02...Anvendelsesformål

Læs mere

Rea Spirea 4 NG. Manuel kørestol, medium aktiv Brugsanvisning

Rea Spirea 4 NG. Manuel kørestol, medium aktiv Brugsanvisning Rea Spirea 4 NG da Manuel kørestol, medium aktiv rugsanvisning Denne vejledning skal overdrages til slutbrugeren. Før du benytter dette produkt, skal du læse denne vejledning, og du bør opbevare den til

Læs mere

TRE HJULET EL SCOOTER STRADA MANUAL

TRE HJULET EL SCOOTER STRADA MANUAL TRE HJULET EL SCOOTER STRADA MANUAL Læs denne manual omhyggeligt inden du starter med at bruge scooteren. Tak fordi du har købt Strada 3 hjulet el scooter. Vi håber du får store glæden af den. Læs denne

Læs mere

Brugsvejledning. Aqua Basic Bade- & Toiletstol

Brugsvejledning. Aqua Basic Bade- & Toiletstol Brugsvejledning Aqua Basic Bade- & Toiletstol 90F05 & 90F06, DK Rev. 24/06-2011 Brugsvejledning Aqua Basic Bade- & Toiletstol Indhold: Side: 1. Mærkning 2 2. Generelle informationer 2 3. Mål & Vægt 3 3.

Læs mere

Brugsanvisning (dansk oversættelse)

Brugsanvisning (dansk oversættelse) Brugsanvisning (dansk oversættelse) ISRI 6830KA/880 Sadolinsvej 14 DK - 8600 Silkeborg Tlf. +45 87 22 52 22 Fax +45 86 80 33 63 seats@broendum.com www.broendumseats.com Generelt Læs brugsanvisningen før

Læs mere

Mobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugermanual. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Mobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugermanual. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Mobile Flex 2-pælssystem 4-pælssystem Brugermanual Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til montører, ergoterapeuter og andet personale,

Læs mere

Manual til 4Wheler Turvogn

Manual til 4Wheler Turvogn Manual til 4Wheler Turvogn Afsnit Indhold Side 1. Generel information 1 1.1 Indledning 1 1.2 Anvendelse 2 1.3 Overensstemmelseserklæring 2 1.4 Garantibestemmelser 2 1.5 Service og reparation 2 2 Sikkerhedsanvisninger

Læs mere

ReTurn7100. Kontrol af funktion. Læs altid manualen. Manual - Danske. SystemRoMedic TM. Max: 150 kg/330 lbs

ReTurn7100. Kontrol af funktion. Læs altid manualen. Manual - Danske. SystemRoMedic TM. Max: 150 kg/330 lbs ReTurn7100 SystemRoMedic TM Manual - Danske Max: 150 kg/330 lbs ReTurn7100 anvendes indendørs ved kortere forflytning af en bruger mellem seng og kørestol, kørestol og toilet /mobil toiletstol /kørestol

Læs mere

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 31 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Betjeningsvejledning - græs- og

Læs mere

Invacare Banjo P452E/3 Rollator. Brugsanvisning

Invacare Banjo P452E/3 Rollator. Brugsanvisning Invacare Banjo P452E/3 Rollator Brugsanvisning DK Brugsanvisning 1 GENERELT 21 Generel Information... 21 Symboler... 21 Produktets Levetid... 21 Produktmærkning... 21 Specifikation af brugerhøjde og max

Læs mere

ISOFIX AUTO-BARNESTOL VÆGT : GRUPPE :

ISOFIX AUTO-BARNESTOL VÆGT : GRUPPE : ISOFIX AUTO-BARNESTOL VÆGT : GRUPPE : SIKKERHEDSANVISNINGER Indhold. Dette er en universel auto-barnestol godkendt ifølge ECE R/0 Systemet er ikke brugbart for alle biltyper, dog for de fleste biler med

Læs mere

TRE HJULET EL SCOOTER STRADA MANUAL

TRE HJULET EL SCOOTER STRADA MANUAL TRE HJULET EL SCOOTER STRADA MANUAL Læs denne manual omhyggeligt inden du starter med at bruge scooteren. Tak fordi du har købt Strada 3 hjulet el scooter. Vi håber du får store glæden af den. Læs denne

Læs mere

Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft

Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft Advarsel: For at sikre korrekt brug af TA. bade/toiletløfter skal denne brugsanvisning læses grundigt før brug. Der skal rettes opmærksomhed specielt

Læs mere

Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2. Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys

Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2. Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2 Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys Sikkerhedsanvisning: Et alternativ lys skal bæres til hver en tid. Varme: Aluminiumshovedet er designet

Læs mere

Barnevogn model ECP16

Barnevogn model ECP16 Barnevogn model ECP16 * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * Læs denne brugsanvisning grundigt før barnevognen tages i brug og gem den for fremtidig reference. Tillykke med købet af dette EICHHORN

Læs mere

Brugervejledning. Vare nr. BR201-3, udgave

Brugervejledning. Vare nr. BR201-3, udgave Brugervejledning Vare nr. BR201-3, udgave 1-2006-01-15 Størrelser: Zitzi CloZitt tilbydes i 4 størrelser. Justeringer kan udføres, i takt med at barnet vokser. Max brugervægt: 130 kg. Tilbehør: Grundkonfiguration:

Læs mere

PD 6A Hjælpemotor Spar hjælperens kræfter, og lad PD 6A skubbe kørestolen.

PD 6A Hjælpemotor Spar hjælperens kræfter, og lad PD 6A skubbe kørestolen. PD 6A Hjælpemotor Spar hjælperens kræfter, og lad PD 6A skubbe kørestolen. Der monteres beslag på den manuelle kørestol, således PD 6A nemt kan af- og påmonteres efter behov. Enkel betjening Kan monteres

Læs mere