INDHOLD. Del A... 2 Del B Del C Del D Del M
|
|
|
- Ivar Larsen
- 10 år siden
- Visninger:
Transkript
1 INDHOLD Del A... 2 Del B Del C Del D Del M... 2
2 L A A /1/21 FOOTLOOSE PARAMOUNT PICTURES CORPORATION 5555 Melrose Avenue Los Angeles, CA US R.G.C. JENKINS & CO 26 Caxton Street London SW1H RJ EN IT 18 - Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer (ikke indeholdt i andre klasser); Skind og huder; Kufferter og rejsetasker; Paraplyer, parasoller og spadserestokke; Piske og sadelmagervarer; Læderremme Beklædning;Beklædningsgenstande til udendørsbrug; Sportstøj; Fritidsbeklædning; Fritidstøj; Badetøj; Nattøj; Fodtøj og hovedbeklædning; T-shirts; Bælter; Halstørklæder, tørklæder; Jakker; Jakkesæt; Bukser; Nederdele; Strømper, strømpebukser; Slips; Handsker; Sweatere; Kjoler; Bluser; Skjorter; Hatte, baretter; Støvler, sko, hjemmesko; Beskyttelsesbeklædning, Fodtøj og hovedbeklædning (dog ikke til beskyttelse mod ulykker eller skader);kostumer og beklædningsgenstande; Kostumer til allehelgensaften Detailvirksomhed, detailhandel i stormagasiner, elektronisk detailhandel i forbindelse med shopping, detailvirksomhed via postordre og detailforretningsvirksomhed i forbindelse med læder og læderimitationer og varer fremstillet af disse materialer, skind, huder, kufferter og rejsetasker, paraplyer, parasoller og spadserestokke, piske, seletøj og saddelmagervarer, læderbælter, beklædningsgenstande, beklædning til udendørsbrug, sportsbeklædning, fritidsbeklædning, fritidstøj, badetøj, nattøj, fodtøj og hovedbeklædning, T-shirts, bælter, halstørklæder, jakker, dragter, benklæder, nederdele, strømper, strømpebukser, slips, handsker, sweatere, kjoler, bluser, kortærmede skjorter, hatte, kasketter, støvler, sko, hjemmesko, beskyttende beklædning, fodtøj og hovedbeklædning (dog ikke til forebyggelse af ulykker eller skader], dragter og beklædningsgenstande, kostumer til allehelgensaften; Præsentation af varer på kommunikationsmedier til fremme af detailsalg /11/21 CLOUD COACH Lee, Peter Unit 1, 127 Point Street Pyrmont NSW 29 AU GRÜNECKER, KINKELY, STOCKMAIR & SCHWANHÄUSSER Leopoldstr München EN 38 - Computervirksomhed, nemlig formidling af adgang til computerdatabaser, internettet og andre faciliteter;computervirksomhed, nemlig formidling af adgang til et portalwebsted (værtsvirksomhed for websteder) og formidling af links til andre websteder, inklusive et sikret websted med henblik på andres adgang og med henblik på at hente og downloade informationer og data Arrangering og ledelse af seminarer, workshopper, kurser i design af websteder, elektronisk forbrugerelektronik, bistand ved forretningsadministration, små virksomheder;konferencer og seminarer vedrørende design af websteder og forbrugerelektronik. AU - 5/7/ /3/211 1 SOUTH 212/5 2
3 Del A.1. CTM Icycle LLC Suite 1, 13 Foulk Road Wilmington, Delaware 1983 US EDWARDS WILDMAN PALMER UK LLP Dashwood, 69 Old Broad Street London EC2M 1QS EN FR 9 - Antenner; Apparater til optagelse, transmission, bearbejdning og gengivelse af lyd, billede eller data; Højttalere; Backupdrev til computere; Batterier og batteriopladere; Tomme computerdiske; Digitale lagringsmedier uden indhold; Tomme elektroniske lagringsmedier; Tomme magnetiske databærere; Tomme chipkort; Flash-opbevaringsudstyr; Modemmer; Computerkabler; Ladeaggregater; Adaptere; Regnemaskiner; Camerarecordere; Kameraer; Etuier til kameraer; Trefødder til kameraer; Perifert udstyr til computere; Computermus; Netafbrydere, Rutere og Hubs; Computere; Tilbehør til computere; Computersoftware; Læsere til flash-kort; Software til elektroniske spil; Hovedtelefoner; Tv-apparater; Skannere; Dvd-brændere; Etuier til dvd'er; Dvd-drev; Dvd-optagere; Kopimaskiner; Hukommelseskort; Trådløse kort; Konsoller til arbejdsstationer; Medieafspillere; Komponenter og tilbehør til medieafspillere; Elektroniske lydprodukter; Komponenter og tilbehør til elektroniske lydprodukter; Elektroniske videoprodukter; Komponenter og tilbehør til elektroniske videoprodukter; Digitale elektronikprodukter; Komponenter og tilbehør til digitale elektronikprodukter; Tasker og hylstre specielt udformet til indeholdelse af elektroniske produkter og tilbehør; Elektroniske produkter til forbrugere; Kabler; USB-kabler; Videokabler; Forlængerkabler; Strømforsyningskabler; Konnektorer; Konnektorer til kabler; Stikforbindelser; Konvertere; USB-hardware; Højttalerledninger; Tastaturer; Musemåtter; Hukommelsesindretninger; Bærbare harddiskafspillere; Printere;Printerkomponenter og -tilbehør; Læseudstyr til elektroniske bøger Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; Tryksager; Bogbinderiartikler; Fotografier; Papirhandlervarer; Klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; Artikler til brug for kunstnere; Pensler; Skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler); Instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); Plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser); Tryktyper; Klichéer; Kontor- og skoleartikler; Ringbind, kalendere, plakater, by- og landkort, adresseetiketter, etiketter af papir, klæbemærkater, formularer til kontorbrug, papir, stempelpuder, stempler, notesblokke, penne, blyanter, markeringspenne, præsentationstavler, gummistempler, stempelpuder, etuier til stempler, tegnelinealer, passere, farvekridt, kurvelinealer til tegning, plasticunderlag til anvendelse ved skæreopgaver, viskelædere, pensler, stencilplader, skabeloner, kontormaskiner til udskrivning og prægning af checks, udklipsholdere, mappeklemmer, bogringe, sommerfugleklemmer, rettebånd og -dispensere, hæftemaskiner, klæbebånd til papirvarer eller husholdningsbrug, adressebøger, gummibånd, hæfteklammefjernere, notesbøger, dataindekser, mapper af papirvaretypen, rejsevejledning i bogform, aftalebøger, dagbøger til forretningsbrug, kalendere i form af skriveunderlag, personlige timemanagere, uudfyldte blanketter, displaypaneler, plakattavler, markeringspenne, viskelædere, tegnestifter; Clips, Nemlig, Papirclips og Mappeklemmer; Makuleringsapparater til hjemmebrug eller kontorbrug; Papirblokke, Samlemapper, Konvolutter, Forretningsformularer, Tegnestifter, White boards, Klammer;Skrivebordstilbehør til kontorbrug, inklusive skrivebordsbakker, bordkalendere, skrivebordsunderlag, skrivebordssæt, stativer til borde samt holdere til penne og blyanter; Visitkortholdere til skrivebordet; Borddokumenthylder og opbevaringsanordninger; Hulmaskiner; Blyantspidsere; Dispensere til klæbebånd til husholdningsbrug og til kontorbrug; Kunstnermateriale; Korrekturlak; Skolematerialer; Papirvarer; Tryksager; Albummer; Bindemidler; Papkasser og emballage; Engangsartikler til husholdningsbrug fremstillet hovedsageligt af papir og/eller pap; Tegneapparater; Pengeclips; Etuier til pas; Hylstre til pas, Fotoalbummer, Møntalbummer, Albummer, Frimærkealbummer, Klistermærkealbummer, Scrapbøger, Fotografier; Plastikposer; Papir og pap Detailforretninger med antenner, Apparater til optagelse, Transmission,Behandling og gengivelse af lyd, Afbildninger eller Data,Højtalere, backupdrev til computere, Batterier og Batteriladere, Computerdiske uden indhold, digitale hukommelsesmedier uden indhold, elektroniske hukommelsesmedier uden indhold, magnetiske databærere uden indhold, chipkort uden indhold, flashhukommelsesenheder, modemmer, computerkabler, ladeapparater, adaptere, Datamater, Videokameraer, Kameraer, Etuier til kameraer,trefødder til kameraer, Perifert udstyr til computere, Computermus, netværksomskiftere, routere og computerhubs, Computere, Tilbehør til computere, Dataprogrammer,Læsere til flash-kort, Software til elektroniske spil, Hovedtelefoner, Fjernsynsapparater,Scannere, dvd-brændere, etuier til dvd'er, dvd-drev, dvd-optagere, kopimaskiner, Hukommelseskort,Trådløse kort, konsoller til arbejdsstationer, Medieafspillere,Medieafspillerkomponenter og tilbehør, elektroniske lydprodukter, elektroniske lydkomponenter og tilbehør, elektroniske videoprodukter, elektroniske videokomponenter og tilbehør, digitale elektronikprodukter, digitale elektronikkomponenter og tilbehør, tasker og etuier særlig tilpasset til transport af elektronik og tilbehør, Elektroniske produkter til forbrugere, Kabel,USB-kabler, videokabler, forlængerkabler, strømforsyningskabler, forgreningsled, forbindelsesdele til kabler, stikforbindelser, omformere, usbhardware, højttalerledning, keyboards, Museplader, Hukommelsesenheder, bærbare eksterne harddiske, printere, printerkomponenter og Tilbehør, Læseudstyr til elektroniske bøger, Papir, Pap og varer heraf, Ikke indeholdt i andre klasser, Tryksager, Bogbinderimaterialer, Fotografier, Papirhandlervarer, Klæbemidler til papirvarer og husholdningsbrug, Artikler til brug for kunstnere, Pensler, Skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler), Instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater), Plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser), Tryktyper, Klichéer, Kontor- og skoleartikler, Ringbind, Kalendere, Plakater, Landkort, Adresseetiketter,Etiketter af papir, Selvklæbende etiketter, Kontorformularer, Papir, Stempelpuder, stempler, notesblokke, Fyldepenne, Blyanter, Filtpenne, Præsentationstavler, gummistempler, stempel- 212/5 3
4 CTM Del A puder, etuier til stempler, tegnelinealer, passere, Farvekridt,Kurvelinealer til tegneformål, plasticunderlag til anvendelse ved skæreopgaver, Viskelædere, Pensler, Stencilplader, Skabeloner, Maskiner til udskrivning af checks og gravering, Udklipsholdere,Mappeklemmer, bogringe, sommerfugleklemmer, rettebånd og Dispensere, Hæftemaskiner, Klæbebånd til papirhandlervarer og til husholdningsbrug, Adressebøger, Gummibånd, hæfteklammefjernere, Notesbøger,Dataindekser, mapper af papirvarer, rejseførere i form af bøger, Aftalebøger,Forretningsdagbøger, skriveunderlag med kalender, personlige kalendere, uudfyldte blanketter, plakattavler, markeringspenne, Viskelædere,Nipsenåle, Clips, Nemlig, Papirclips og Mappeklemmer, papirmakulatorer til husholdnings- eller kontorbrug, blokke af papir, samlemapper, Kuverter, Forretningsformularer, tegnestifter, whiteboards til tør udviskning, Hæfteklammer til hæftemaskiner, Skrivebordstilbehør, inklusive skrivebordsbakker, skrivebordskalendere, Skriveunderlag, Skrivebordssæt,Stativer til borde og holdere til penne og blyanter, visitkortholdere til skrivebordet, hyldesystemer til skriveborde til styring af dokumenter, hulmaskiner, Blyantspidsere, Dispensere til klæbebånd til husholdningsbrug og til kontorbrug, artikler til brug for kunstnere, korrekturlak, skoleartikler, Papirvarer, Tryksager, Album,Bindemidler, papkasser og Pakker,Engangsartikler til husholdningsbrug fremstillet hovedsageligt af papir og/eller pap, tegneinstrumenter, Pengeclips, Etuier til pas, Etuier til pas, Fotoalbummer, Møntalbummer, Albummer, Frimærkealbummer, Stickeralbummer, Scrapbøger, Fotografier, Plasticposer, Papir og Pap; Tilvejebringelse af kommerciel informationsvejviser online; Formidling af forbrugerproduktinformation via valg af produkter, der kan købes via internet eller andre computer- eller kommunikationsnetværk; Information vedrørende forretningsvirksomhed leveret online fra en computerdatabase eller Internettet Adgang til onlinesøgedatabaser. US - 22/9/ /7/211 CARDIOSMARTPHONE YOUR HEART IN YOUR HANDS 24 HOURS LIFE CONTROL BG - Не се предявява изключително право върху следния елемент: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HOURS; LIFE; CONTROL". ES - No se invoca el derecho exclusivo de los siguientes elementos: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HOURS; LIFE; CONTROL". CS - Nedovolávám se žádného výhradního práva k následujícím výrazům: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HOURS; LIFE; CONTROL". DA - Påberåbe sig ikke eneretten til følgende elementer: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HOURS; LIFE; CONTROL". - Auf die nachfolgend genannten Elemente wird kein Ausschließlichkeitsanspruch erhoben: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HOURS; LIFE; CONTROL". ET - Ainukasutusõigust ei taotleda järgmistele sõnaelementidele: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HOURS; LIFE; CONTROL". EL - Δεν διεκδικείται αποκλειστικό δικαίωμα χρήσης των εξής στοιχείων: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HOURS; LIFE; CONTROL". EN - No exclusive right is claimed for the following elements: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HOURS; LIFE; CONTROL". FR - Aucun droit d'exclusivité sur les éléments suivants: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HOURS; LIFE; CONTROL". IT - Non si invoca alcun diritto esclusivo sulle seguenti diciture: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HOURS; LIFE; CONTROL". LV - Neizmantoju nekādas sevišķās tiesības uz turpmāk norādītiem elementiem: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HOURS; LIFE; CONTROL". LT - Nereikalaujama išimtinės teisės į šiuos elementus: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HOURS; LIFE; CONTROL". HU - A "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HOURS; LIFE; CONTROL" elemekre vonatkozó kizárólagos jogra nem hivatkozok. MT - Ma jien qed nitlob l-ebda dritt esklużiv għall-elementi li ġejjin: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HOURS; LIFE; CONTROL". NL - Er wordt geen aanspraak gemaakt op de exclusieve rechten voor de volgende afzonderlijke elementen: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HOURS; LIFE; CON- TROL". PL - Nie zastrzega się wyłącznego prawa do żadnego z następujących elementów: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HOURS; LIFE; CONTROL". PT - Não é invocado nenhum direito exclusivo sobre os seguintes elementos: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HOURS; LIFE; CONTROL". RO - Nu invoc nici un drept exclusiv asupra urmatorelor elemente: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HO- URS; LIFE; CONTROL". SK - Neuplatňuje sa žiadne výlučné právo v súvislosti s týmito prvkami: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HOURS; LIFE; CONTROL". SL - Ne zahtevam nobene izključne pravice za naslednje elemente: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HO- URS; LIFE; CONTROL". FI - Yksinoikeutta ei haeta seuraaville sanaelementeille: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HOURS; LIFE; CONTROL". SV - Ingen ensamrätt åberopas för följande element: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HOURS; LIFE; CONTROL". Radu, Moraru Str. Dr. Louis Pasteur, Nr. 45 A, ET.2, AP. 2, Sector 5 Bucuresti RO RO EN 1 - Odontologiske apparater og instrumenter, kunstige lemmer, øjne og tænder; Ortopædiske artikler Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Sundheds- og skønhedspleje af mennesker og dyr; Landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsvirksomhed /7/211 Bollywood TV Mobibase SA WTC Bâtiment L 13 route des Crêtes 656 Valbonne-Sophia Antipolis FR FR EN 41 - Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Sportsaktiviteter /5
5 Del A.1. CTM Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning; Design og udvikling af computer hardware og computer software. FR - (a) (b) 1/9/ /7/211 LEADING COMPANIES EUROPE BG - Жълт, син, черен ES - Amarillo, azul, negro CS - Žlutá, modrá, černá DA - Gul, blå, sort - gelb, blau, schwarz ET - Kollane, sinine, must EL - Κίτρινο, μπλε, μαύρο EN - Yellow, blue, black FR - Jaune, bleu, noir IT - Giallo, blu, nero LV - Dzeltens, zils, melns LT - Geltona, mėlyna, juoda HU - Sárga, kék, fekete MT - Isfar, blu, iswed NL - Geel, blauw, zwart PL - Żółty, niebieski, czarny PT - Amarelo, azul, preto RO - Galben, albastru, negru SK - Žltá, modrá, čierna SL - Rumena, modra, črna FI - Keltainen, sininen, musta SV - Gult, blått, svart Hoffer, Heinz Hauseggerstr Graz AT PIATY MÜLLER-MEZIN SCHOELLER Glacisstr. 27/II 81 Graz AT EN Tryksager, særlig brochurer, prospekter, kataloger Organisering af messer og udstillinger med kommercielle eller reklamemæssige formål; Computerstyret filadministration; Pr-virksomhed; Onlinereklamer i et computernetværk; Udlejning af reklameplads; Sammensætning af data i computerdatabaser; Præsentation af varer og tjenesteydelser for tredjemand via computer- og kommunikationsnet;udbydelse af informationer på internettet inden for reklame Telekommunikationsvirksomhed, nemlig elektronisk transmission af data, meddelelser og information; Udbydelse af adgang til globale computernetværk; Telekommunikationsforbindelser til et globalt computernetværk;udbydelse af informationer på internettet vedrørende telekommunikation Design af hjemmesider og websteder; Fremstilling og opdatering af hjemmesider til computernetværk /7/211 smart ECM d.velop AG Schildarpstr Gescher HABBEL & HABBEL Am Kanonengraben Münster EN 9 - Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd og/eller billede; Databehandlingsudstyr samt enkeltdele og perifere enheder hertil, særlig tastaturer, skærme, printere, drev, grænseflader, kort, scannere, optiske lagringsenheder (indeholdt i klasse 9);Tilbehør til computere og databehandlingsudstyr, særlig skannere og optiske hukommelsesanordninger /8/211 gößl GP pfaff BG - Надпис go?l в оранжево, буквите GP в бяло в черен кръг, надпис pfaff в оранжево ES - Rótulo gößl de color naranja, las letras GP de color blanco en círculo negro, rótulo pfaff de color naranja CS - Nápis gößl oranžový, písmena GP bílá v černém kruhu, nápis pfaff oranžový DA - Logo gößl med orange farve, bogstaverne GP med hvid farve i en sort cirkel, logo pfaff i orange - Schriftzug gößl in orange, die Buchstaben GP in weiß in schwarzem Kreis, Schriftzug pfaff in orange ET - Oranž tekst "gößl", valged tähed "GP" mustas sõõris, oranž tekst "pfaff" EL - Επιγραφή go?l σε πορτοκαλί χρώμα, τα γράμματα GP απεικονίζονται λευκά σε μαύρο κύκλο, επιγραφή pfaff σε πορτοκαλί χρώμα EN - The word "gößl" in orange, the letters "GP" in white in a black circle, the word "pfaff" in orange FR - Inscription gößl en orange, lettres GP en blanc dans un cercle noir, inscription pfaff en orange IT - Dicitura gößl in arancione, le lettere GP di colore bianco in cerchio nero, dicitura pfaff di colore arancione 212/5 5
6 CTM Del A LV - Oranžs uzraksts gößl, balti burti GP melnā aplī, oranžs uzraksts pfaff LT - Oranžinis užrašas gößl, baltos raidės GP juodame apskritime, oranžinis užrašas pfaff HU - A gößl felirat narancssárga, a GP betűk fehérek, fekete körben, a pfaff felirat narancssárga MT - Il-kitba gößl ta' kulur oranġjo, l-ittri GP ta' kulur abjad f'ċirku iswed, il-kitba pfaff ta' kulur oranġjo NL - De tekst gößl in oranje, de letters GP in wit in een zwarte cirkel, de tekst pfaff in oranje PL - Napis gößl ma kolor pomarańczowy, litery GP mają kolor biały, znajdują się na czarnym kole, napis pfaff ma kolor pomarańczowy PT - Inscrição gößl em cor de laranja, as letras GP em branco dentro de um círculo preto, inscrição pfaff em cor de laranja RO - Scris gößl de culoare portocalie, literele GP de culoare albă în cerc negru, scris pfaff de culoare portocalie SK - Nápis gößl v oranžovej, písmená GP v bielej v čiernom kruhu, nápis pfaff v oranžovej SL - Napis gößl v oranžni barvi, črki GP v beli barvi v črnem krogu, napis pfaff v oranžni barvi FI - Teksti gößl oranssilla, kirjaimet GP valkoisella mustassa ympyrässä, teksti pfaff oranssilla SV - Text gößl i orange, bokstäverna GP i vitt i svart cirkel, texten pfaff i orange BG - Оранжев, черен, бял ES - Naranja, negro, blanco CS - Oranžová, černá, bílá DA - Orange, sort, hvid - orange, schwarz, weiß ET - Oranž, must, valge EL - Πορτοκαλί, μαύρο, λευκό EN - Orange, black, white FR - Orange, noir, blanc IT - Arancione, nero, bianco LV - Oranžs, melns, balts LT - Oranžinė, juoda, balta HU - Narancssárga, fekete, fehér MT - Oranġjo, iswed, abjad NL - Oranje, zwart, wit PL - Pomarańczowy, czarny, biały PT - Cor-de-laranja, preto, branco RO - Portocaliu, negru, alb SK - Oranžová, čierna, biela SL - Oranžna, črna, bela FI - Oranssi, musta, valkoinen SV - Orange, svart, vitt Gößl & Pfaff GmbH Münchener Straße 13 Karlskron BLTS RECHTSANWÄLTE FACHANWÄLTE Kumpfmühlerstr Regensburg EN 1 - Kemiske produkter til industrielle, videnskabelige og fotografiske formål samt til anvendelse i landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsøjemed; Kunstig harpiks i rå tilstand, plastic i rå tilstand; Gødning; Ildslukningsmidler; Præparater til hærdning og lodning; Kemiske konserveringsmidler til levnedsmidler; Garvestoffer; Bindemidler til industrielle formål; Afsvækkende præparater til fotografisk brug; Syreholdigt vand til efterfyldning af akkumulatorer; Ubehandlet harpisk (syntetisk); Actinium; Aktiveringsmidler til industrielle formål; Aktivt kul; Alun; Albumin; Albuminpapir; Ammoniumaldehyd; Aldehyder; Algarobille (johannesbrødfrugt, garvmateriale); Alger som gødningsmiddel; Alginater som kvældmidler og geleringsmidler, men ikke til ernæring; Alkalimetaljodider til industrielle formål; Alkaliske metaller; Alkaliske salte; Alkaloider; Alkohol; Aluminium alun; Aluminiumchlorid; Aluminiumjodid; Aluminiumoxid; Aluminiumsilikat; Myresyre; Americium; Ammoniak; Ammoniumalun; Ammoniaksalte; Ammoniumsalte; Amylalkohol; Amylacetat; Anhydrider; Antranilsyrer; Antibankestoffer til forbrændingsmotorer; Antimon; Antimonoxyd; Antimonsulfid; Antistatiske præparater, ikke til husholdningsbrug; Appreturmidler til tekstiler; Appreturmidler; Argon; Arsenik; Astat; Ætan; Ætere; Ethylæter; Ætsemidler også til industrielle formål; Præparater til fornyelse af grammofonplader; Kemiske blegemidler til tekstiler; Acetater; Bakteriepræparater, dog ikke til medicinske eller veterinærmedicinske formål; Baktericider til vinfremstilling; Barium; Bariumsulfat; Bariumforbindelser; Baryt; Barytpapir; Baser (kemiske præparater); Podekit til træer; Glutenholdige præparater til brug ved anbringelse af limring eller lignende på træstammer og ved træpodning; Voks til podning; Bauxit; Kaustisk soda til industrielle formål; Bentonit; Benzoesyre; Saccharin; Benzinderivat; Berkelium; Midler til ventilering af beton; Bindemidler til beton; Konserveringsmidler til beton, dog ikke maling og olie; Klare- og konserveringsmidler til øl; Bindemidler til støberibrug; Biokemiske katalysatorer; Biologiske midler til laboratoriebrug, dog ikke til medicinske eller veterinærmedicinske formål; Ekspanderet ler til hydrokulturer; Blyarsenat; Blyacetat; Blegemidler; Blyoxyd; Præparater til fremstilling af blitzlys; Blomsterjord; Blodkul; Jordforbedringsmidler; Borevæsker; Boraks; Borsyre til industrielle formål; Bremsevæsker; Brændstoffer eller brændselselementer til atomreaktorer; Brændstofbesparende præparater; Brom til kemiske formål; Californium; Cæsium; Cerium; Kemiske produkter til anvendelse i landbrugs- og havebrugsøjemed, dog ikke svampe- og ukrudtsdræbende midler, insekticider og paraciticider; Kemiske præparater til brug ved fotografering; Kemiske produkter til industrielle formål; Kemiske præparater til laboratorieanalyser og videnskabelige formål, dog ikke til medicinske eller veterinære formål; Kemiske produkter til at lette metallegeringer; Kemiske konserveringsmidler til levnedsmidler; Imprægneringsmidler til tekstiler; Kemiske kondenserede præparater; Kemiske additiver til motorbrændstof; Kemiske midler til opfriskning og imprægnering af læder; Kemiske præparater, undtagen farver, til fremstilling af emalje; Blandinger til fremstilling af keramik; Kemiske præparater til fremstilling af farver; Plethindrende kemiske midler til tekstilstoffer; Kemiske kondenserede præparater; Kemiske præparater til udskylning af radiatorer; Reagenser (kemiske -), undtagen til medicinske eller veterinære formål; Kemiske additiver til olie; Kemiske rengøringsmidler; Kemiske tilsætningsstoffer til insekticider; Chlor; Chlorater; Hydrochlorater; Chlorider; Kalciumchlorid; Kromalun; Chromater; Kromoxyd; Kromoxydsalte; Kromsyre; Curium; Destillationsprodukter; Rensemidler til brug i fabrikationsprocessen; Diagnosepræparater, undtagen til medicinske eller veterinære formål; Diastase til industrielle formål; Diatoméjord; Diazopapir; Dinitrogenoxyd; Dolomit til industrielle formål; Gødningsmidler også til landbrugsformål; Dysprosium; Salte af ædle metaller til industrielle formål; Jernsalte; Opakiseringsmidler til emalje; Emulsioner og emulgatorer; Blegemidler til industriel brug; Præparater til at lette udtagning fra støbeforme; Afhærdningsmidler; Afkalkningsmidler, ikke til husholdningsbrug; Afløvningsmidler; Præparater til dehydrering til industrielle formål; Fotografiske fremkaldere; Dekarboniseringspræparater til motorer; Enzymer og enzympræparater til industrielle formål; Epoxyharpiks i rå tilstand; Erbium; Jordmetaller; Kemiske midler til nedbrydning af petroleum; Eddikesprit; Eddikesur lerjord; Eddikesyrer; Estere; Europium; Kemiske midler til opfriskning af farver til industrielle formål; Salt til farvning af metaller; Fermenter til kemiske formål; Fermium; Jernsalte; Fotografiske ferrotypiplader; Ferrocyanider; Affedtningsmidler til brug i frem /5
7 Del A.1. CTM stillingsprocesser; Fedtsyrer; Fedtskillepræparater; Fugtighedsimprægnerende midler til murværk samt cement, dog ikke malevarer; Midler til imprægnering af tekstiler mod vand; Brandbeskyttelsesmidler; Kul til filtre; Filtreringsmaterialer; Fiskelim og husblas, ikke til kontor eller husholdningsbrug eller til næringsmiddelformål; Fotografiske fikseringspræparater; Flokkuleringsmidler; Fluater; Flydende medier til gear og servostyringer; Fluor; Flussyre; Væsker til afsulfitning af akkumulatorer; Støbningspræparater til støberier; Formaldehyd til kemiske formål; Fotografiske emulsioner, papir og lysfølsomme plader; Francium; Antifrostvæske; Gadolinium; Galæbler; Gallium; Gallusgarvesyre; Gallusyre til fabrikation af blæk; Galvaniske bade; Galvaniske præparater; Garvestoffer; Gasrensningspræparater; Gas til industrielle formål; Gelatine til fotografiske og industrielle formål; Getters som reagenser; Præparater til gevindskæring; Neutraliseringsmidler til giftgas; Glarmesterkit; Midler til at gøre glas uigennemsigtigt; Glukose til industrielle formål; Glukosider; Gluten (klæbestof), ikke papirhandlervarer og ikke til husholdningsformål; Glykol; Glykolæter; Glycerider; Glycerin til industrielle formål; Guldsalte; Grafit til industrielle formål; Guano; Gummi arabikum til industriel brug; Midler til gummiopløsning; Gurjunbalsam til fremstilling af lak; Harpiks i rå tilstand; Helium; Holmium; Træsprit; Træsyre; Træsprit til destillationsprodukter; Træmasse; Muld; Hydrater; Hydrauliske væsker; Hydraziner; Thiosulfat; Ionudskiftningsmidler; Isotoper til industriel brug; Jod til kemisk brug; Jodalbumin; Jod til industriel brug; Jodsalte; Jodsyre; Kainit; Kalium; Kalciumacetat; Kaliumdioxalat; Kaliumdikromat; Potaskevand; Kalciumkarbonat; Kalciumcyanamid; Kølemidler; Calciumcarbid; Calciumsalte; Kamfer til industrielle formål; Kaolin; Karbid; Karbolium til brug som plantebeskyttelsesmiddel; Karbonater; Kartoffelmel til industrielle formål; Kasein til industrielle formål; Katalysatorer; Katechu; Konserveringsmidler til gummi; Keramiske glasurer; Keramikforbindelser til sintring; Midler mod dannelse og til forebyggelse af kedelsten; Ketoner; Kiselgur; Kinematografiske film; Kit til læder, glas, dæk, sko og defekte genstande; Bindemidler til reparation af ituslåede genstande; Klaringsmidler; Klæbemidler til kirurgiske bandager; Bindemidler til industrielle formål og til reparation; Klister, ikke til papirhandlervarer eller til husholdningsbrug; Benkul; Koboltoxyd til industrielle formål; Kulhydrater; Kulsyre; Kulbesparende præparater; Kulstof; Kollodium; Kompost; Konserveringsmidler til cement, tagsten, kautsjuk, murværk, farmaceutiske præparater, teglsten og fødevarer; Opløsninger til fremstilling af lystryk; Kreost til kemiske formål; Krotonaldehyd; Kryogene præparater; Krypton; Kølevæske til køretøjer; Kulturer af mikroorganismer, ikke til medicinske og veterinære formål; Kunstige harpikser i rå tilstand; Plastic i form af dispersioner; Syntetiske materialer til olieabsorbering; Kobbersulphat; Lakmuspapir; Lanthan; Læderberedningspræparater; Lim til industrielle formål; Lærred til fotografisk brug; Lecithin; Opløsninger til fremstilling af lystryk; Klæde til lyskopiering; Lithium; Lithiumoxid; Skumhindrende opløsning til batterier; Opløsningsmidler til gummi, lim, stivelse, fernis og lak; Loddemidler; Lutetium; Magnesit; Magniumchlorid; Magniumkarbonat; Magnetisk væske til industrielle formål; Maltalbumin; Manganat; Mangandioxyd; Mangrovebark til industrielle formål; Materialer til mattering; Havvand til industrielle formål; Mel til industrielle formål; Metalhærdemidler; Metalloider; Metalholdigt sæbe til industrielle formål; Udglødningsmidler til metaller; Metan; Metylæter; Methylbenzen; Toluol; Mælkegæringsstoffer til kemiske formål; Mælkesyre; Mineralsyre; Kemikalier mod anløbning til vinduer; Konserveringsmidler til blomster; Moderatorer, kemiske stoffer til brug i kernereaktorer; Naftalin; Natrium; Tvekulsur natron til kemiske formål; Natriumcarbonat; Natriumhypochlorit; Natriumperborat; Natriumsalte; Kornderivater til industriel brug; Neodym; Neon; Neptunium; Fugtemidler til brug ved farvning;til tekstilindustrien og til vaskerier; Metalloider; Nitrat; Overfladeaktive stoffer; Hormoner til fremskynding af frugters modning; Offsettrykplader; Kemikalier til olieadskillelse; Oliedispergeringsmidler; Olivin; Oliekit; Olierensningsstoffer; Oliesyre; Oxalater; Oxalsyre; Palladiumchlorider; Papir til fotografiske, erhvervsmæssig og industrielle formål; Pektin til fotografisk brug; Perchlorater; Perkarbonater; Persvovlsyre; Persulfat; Midler til plantebeskyttelse og vækstfremmende midler; Fenol til industrielle formål; Fosfater; Fosfatider; Fosfor; Fosforsyre; Pikrinsyre; Blødgøringsmidler til plastic; Plastisoler; Plutonium; Polonium; Potaske; Praseodym; Promethium; Protactinium; Proteiner; Pyrogallussyre; Quebracho til industrielle formål; Kviksølv; Mercutioxyd; Kviksølvsalte; Radioaktive elementer til videnskabelige formål; Radium til videnskabelige formål; Radon; Kemiske præparater til rygning af kød; Rensende additiver til benzin; Rhenium; Råsalt; Rubidium; Sod til industrielle formål og til anvendelse i landbrugsøjemed; Frøkonserveringsmidler; Sakkarin; Salicylsyre; Salmiak; Salmiakspiritus til industrielle formål; Salpeter; Nitreret papir; Salpetersyre; Salte til industrielle formål; Saltsyre; Samarium; Oxygen; Syrebestandige kemiske stoffer; Syrer; Præparater til opklæbning og limning; Apparater til rengøring af skorstene; Baggas til svejsning; Svovl; Svovlsyreestere; Svovlblomme til kemisk brug; Kuldisulfid; Svovlsyre; Svejsemidler; Tungt vand; Baryt; Sebacinsyre (fedtsyre); Selen; Sjældne jordarter;sensibilisatorer (fotografiske -); Sølvnitrat; Opløsninger af sølvsalt til forsølvning; Silikater; Silikoner; Silicium; Scandium; Kalcineret soda; Sovs til fremstilling af tobak; Spaltelige kemiske elementer; Spinel; Mikronæringsstoffer til planter; Præparater til efterbehandling af stål; Stearinsyre; Stensalt; Kvælstof; Kvælstofgødninger; Strontium; Substrater til dyrkning uden jord; Sulfater; Sulfider; Sulfonsyre; Superfosfater; Sødemidler; Tannin; Tapiokamel til industriel brug; Technetium; Tellur; Terbium; Tetrachlorider; Tetrachlorkulstof; Thallium; Thiocarbanilid; Thorium; Thulium;Animalsk protein; Benkul; Animalsk kul; Præparater af animalsk kul; Titandioxyd til industrielle formål; Titanit; Toluol; Ler til hydrokulturer; Ler; Tonesalte og tonebade (fotografiske); Vækstmedier af tørv; Glukose til industrielle formål; Fremdrivningsluftarter til aerosoler; Tøris; Uran; Uranoxyd; Urannitrat; Viscose; Kobbersulfat (vitriol); Fugllim; Præparater til vulkanisering; Valkemidler; Blødgøringsmidler til vand; Vandglas; Vandrensemidler; Hydrogen; Hydrogenperoxid; Blødgøringsmidler til industrielle formål; Vinsprit; Vinsten, ikke til farmaceutiske formål; Vinsyre; Bismut; Bismutgallat; Bismuthnitrat til kemiske formål; Witherit; Tungstensyre; Xenon; Ytterbium; Cellulose; Celluloseætere til industrielle formål; Celluloseacetat, uforarbejdet; Cellulosederivater; Celluloseestere til industrielle formål; Tindichlorid; Zirkoniumdioxyd; Citronsyre til industrielle formål; Cyanid; Cymol. 2 - Fernismaling Kautsjuk, guttaperka, gummi, asbest, glimmer samt varer fremstillet af disse materialer og ikke indeholdt i andre klasser; Plastic i halvforarbejdet tilstand; Tætnings-, paknings- og isoleringsmaterialer; Slanger, bøjelige og ikke af metal; Akrylharpiks; Armeringer til ledninger (ikke af metal); Asbest; Asbestfibre; Asbestilt; Asbestpakningsmateriale; Asbeststof; Asbestpapir; Asbestpap; Asbestskifer; Asbestsåler; Asbestlagner; Asbestbeklædning; Balata; Lydisolerende beklædning; Vat til emballeringsformål; Blændingshindrende folie til vinduer; Formskum til blomsteropsætning; Kemiske præparater til reparation af utætheder og revner; Pakninger; Pakninger til ekspansionsfuger; Tætnings-, paknings- og isoleringsmaterialer; Tætningsmateriale; Tætningsringe; Tætningslister; Dielektriske legemer (elektrisk isolerende legemer); Ebonit; Isolerende præparater til isolering af bygninger imod fugt; Ildfast isolering; Brandslanger; Filtreringsmaterialer; Fleksible rør, ikke af metal; Folier af regenereret cellulose, ikke til indpakning; Ebonitforme; Tætningsmasse til pakninger; Haveslanger; Glasfiber og glasuld til isoleringsformål; Glimmer; Gummi; Gummi,Dog ikke til papir- og papirhandlervarer eller til husholdningsbrug; Gummi til slidbanepålægning på dæk; Gummibånd til syltetøjsglas; Tråd af gummi, ikke til brug i 212/5 7
8 CTM Del A.1. tekstiler; Gummiklapper; Gummiopløsninger; Gummihylstre til beskyttelse af maskindele; Gummibuffere; Gummiringe; Elastikker og gummisnor; Gummipropper; Guttaperka; Isolatorer til elektriske ledninger og sporanlæg; Isolatorer og midler til isolering mod elektricitet, varme og lyd; Isolerende maling; Isoleringstape; Isolerende filt; Isolerende fernis; Folie af metal til isolering; Isolerende væv; Isolerende handsker; Isolatorer til kabler; Isolerende olie; Isoleringspapir; Isolerende puds; Kautsjuk, guttaperka, gummi, asbest, glimmer samt varer fremstillet af disse materialer og ikke indeholdt i andre klasser; Klæbebånd, -blade, -ark og - strimler (ikke til medicinske formål), til papir- og papirhandlervarer eller husholdningsbrug; Kulstoffibre, undtagen til tekstiler; Kunstig og syntetisk harpiks; Plasticfibre, dog ikke til brug i tekstiler; Plasticfilm til anvendelse i landbrugsøjemed, men ikke til indpakning; Tråd af plasticmaterialer, ikke til tekstilbrug; Koblingsbelægninger; Latex; Vandslager af lærred; Rørpakninger; Lodde- og svejsetråd af plastic; Mineraluld; Papir til elektriske kondensatorer; Polstringsmateriale af gummi eller plastic; Rørmuffer, ikke af metal; Rørforbindelser, ikke af metal; Lydisolerende materialer; Slaggeuld; Slanger af tekstilmateriale; Flydespærringer til hindring af miljøforurening; Asbestforhæng; Spændeskive af gummi eller vulkaniserede fibre; Ventiler af naturgummi eller vulkaniserede fibre; Forbindelsesrør til kølere i køretøjer; Poser, breve og konvolutter af gummi til emballeringsbrug; Viscosefolie, ikke til emballage; Vulkanfiber; Varer af plastic i halvforarbejdet tilstand; Varmeisolerende materialer; Celluloseacetat; Cylindertætninger Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver; Ajourføring af reklamemateriale; Udarbejdelse af cost/benefitanalyser; Bistand ved forretningsledelse og forretningskonsulentvirksomhed; Rådgivnings- og konsulentvirksomhed vedrørende virksomhedsledelse; Tjenesteydelser for tredjemand i forbindelse med anskaffelse; Assistance til medarbejdere i driftsøkonomisk henseende; Import-og eksportvirksomhed; Bistand ved forretningsledelse og forretningsadministration; Konsulent- og rådgivningstjenester vedrørende forretningsvirksomhed; Bogføring; Regnskabsførelse; Revision; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver; Computerstyret filadministration; Revisionen; Transskription; Omlægning af forretningsvirksomhed; Forretningsundersøgelser; Forberedelse af kontooversigter; Udarbejdelse af selvangivelser; Økonomiske prognoser; Oplysninger og rådgivning i handels- og forretningsanliggender rettet mod forbrugere; Fakturering; Fjernsynsreklamer; Bistand ved forretningsledelse; Heliografisk kopieringsarbejde; Offentliggørelse af reklametekster; Bistand ved forretningsvirksomhed og industriel virksomhed vedrørende drift af virksomheden; Kommerciel administration af licenser for varer og tjenesteydelser for tredjemand; Layout og design i reklameøjemed; Lønadministration (lønudbetaling); Modelarbejde til reklame og salgsfremstød; Markedsføring; Markeds- og opinionsundersøgelser; Efterforskning (for tredjemand) i datafiler; Forretningsundersøgelser; PR-virksomhed; Onlinereklame på et computernetværk; Arrangering af udstillinger til erhvervseller reklameformål; Organisationsrådgivning i forretningsanliggender; Outsourcingvirksomhed; Arbejdsformidlingsvirksomhed; Personalerekruttering; Personaleudvælgelse ved hjælp af psykologiske egnethedsprøver; Rådgivning vedrørende personalespørgsmål; Udendørs avertering; Præsentation af varer i kommunikationsmedier i forbindelse med detailhandel; Sammenligning af priser; Regnskabsførelse; Radioreklamer; Indsamling og kompilering af tematisk relaterede presseartikler;forretningsmæssig vurdering af tømmer på roden;forretningsmæssig vurdering af uld; Dekoration af butiksvinduer; Maskinskrivning; Skrivetjenester; Sekretærtjenester; Søgning efter sponsorater; Beskæftigelsesvejledning; Systematisering af data i computerdatabaser; Telefonsvareservice (for abonnenter, som er midlertidigt fraværende); Bistand ved forretningsadministration; Arrangering af erhvervs- og reklamerelaterede messer; Udarbejdelse af reklametekster; Salgsfremmende foranstaltninger for tredjemand; Udlejning af kontormaskiner og -udstyr; Tjenesteydelser i forbindelse med udlejning af salgsautomater; Udlejning af salgsstande; Udlejning af reklameplads og -materialer; Udlejning af reklametid på kommunikationsmedier; Arrangering og afslutning af handelstransaktioner for tredjemand; Formidling af abonnementer til telekommunikationstjenester for tredjemand; Formidling af handelsog erhvervskontakter; Reklameomdeling; Distribution af vareprøver i reklameøjemed; Tjenesteydelser i forbindelse reklamematerialer; Reproduktion af dokumenter; Administrativ ordrebehandling; Fremvisning i forbindelse med markedsføring; Reklameforsendelser; Vurdering i forretningsanliggender; Sammensætning af data i computerdatabaser;kompilering af varer afsvækkende præparater til fotografisk brug, syreholdigt vand til akkumulatorer, acrylharpiks i rå tilstand, actinium, aktiveringsmidler til industrielle formål, aktivt kul, alun, albumin, albuminpapir, ammoniumaldehyd, aldehyder, algarobille, alger som gødningsmiddel, alginater som kvældmidler og geleringsmidler, men ikke til ernæringsformål, alkalijodider til industrielle formål, alkalimetaller, alkaliske salte, alkaloider, alkohol, aluminiumalun, aluminiumchlorid, aluminiumjodid, aluminiumoxid, aluminiumsilikat, myresyre, americium, ammoniak, ammoniumalun, ammoniaksalte, ammoniumsalte, amylalkohol, amylacetat, anhydrider, antranilsyrer, bankning i forbrændingsmotorer (præparater til forhindring af -), antimon, antimonoxyd, antimonsulfid, antistatiske midler, ikke til husholdningsbrug, appreturmidler til tekstiler, appreturmidler (stivelse), argon, arsenik, astat, ætan, æter, ethylæter, ætsemidler også til industrielle formål, grammofonplader (præparater til fornyelse af -), kemiske blegemidler til tekstiler, acetater, bakteriepræparater, ikke til medicinske eller veterinærmedicinske formål, baktericider til brug ved gæring af vin, barium, bariumsulfat, bariumforbindelser, baryt, barytpapir, baser (kemiske produkter), kit (pode-) til træer, glutenholdige præparater til brug ved anbringelse af limring eller lignende på træstammer og ved træpodning, voks til podning, bauxit, bejdsemidler til industrielle formål, bentonit, benzoesyre, saccharin, benzenderivater, berkelium, midler til ventilering af beton, bindemidler til beton, konserveringsmidler til beton, dog ikke malevarer og olier, midler til klaring og konservering af øl, bindemidler til støberier, biokemiske katalysatorer, biologiske midler til laboratoriebrug, ikke til medicinsk eller veterinærmedicinsk brug, ekspanderet ler til hydrokulturer, blyarsenat, blyacetat, blegemidler, blyoxyd, blitzlys (præparater til fremstilling af -), blomsterjord, blodkul, jordforbedringsmidler, boreslam, boraks, borsyre til industrielle formål, bremsevæsker, brændstoffer eller brændselselementer til atomreaktorer, brændstofbesparende præparater, brom til kemiske formål, californium, cæsium, cerium, kemiske produkter til anvendelse inden for havebrug og landbrug, dog ikke svampedræbende midler, ukrudtsdræbende midler, insekticider og midler til bekæmpelse af parasitter, kemiske præparater til fotografiske formål, produkter (kemiske -) til industrielle formål, kemiske produkter til laboratorieanalyser og videnskabelige formål, ikke til medicinsk eller veterinærmedicinsk brug, kemiske præparater, der fremmer metallers legering, kemiske konserveringsmidler til fødevarer, kemiske imprægneringsmidler til tekstiler, kondensationsprodukter (kemiske -), kemiske additiver til motorbrændstof, kemiske midler til opfriskning og imprægnering af læder, kemiske produkter til fremstilling af emalje, undtagen maling, kemiske midler til fremstilling af teknisk keramik, kemiske præparater til fremstilling af maling, plethindrende kemiske midler til tekstilstoffer, kondensationsprodukter (kemiske -), kemiske præparater til udskylning af radiatorer, kemiske reagenser, ikke til medicinsk eller veterinærmedicinsk brug, kemiske additiver til olie, kemiske rengøringsmidler, additiver, kemiske, til insekticider, klor, klorater, hydroklorater, klorid, kalciumchlorid, kromalun, chromater, kromoxyd, chromoxidsalte, kromsyre, curium, destillationsprodukter, rensemidler til brug i fabrikationsprocesser, diagnosticeringsmidler, ikke til medicinsk eller vete /5
9 Del A.1. CTM rinærmedicinsk brug, diastase til industrielle formål, diatoméjord, diazopapir, dinitrogenoxyd, dolomit til industrielle formål, gødningsmidler også til landbrugsformål, dysprosium, ædle metaller (salte af -) til industrielle formål, jernsalte, opakiseringsmidler til emalje, emulsioner og emulsionsmidler, blegemidler (affarvningsmidler) til industrielle formål, støbeforme (præparater til at lette udtagning fra -), afhærdningsmidler, præparater til fjernelse af kedelsten, ikke til husholdningsbrug, afløvningsmidler, præparater til dehydrering til industrielle formål, fotografiske fremkaldere, dekarboniseringspræparater til motorer, enzymer og enzympræparater til industrielle formål, epoxyharpiks i rå tilstand, erbium, metaller (jord-), petroleumsnedbrydende præparater, eddikesprit, eddikesur lerjord, eddikesyreanhydrid, estere, europium, kemiske midler til opfriskning af farver til industrielle formål, salt til farvning af metaller, gæringsstoffer til kemiske formål, fermium, jernsalte, fotografiske ferrotypiplader, ferrocyanidforbindelser, fedtfjerningspræparater til brug i fabrikationsprocesser, fedtsyrer, fedtskillepræparater, fugtighedsimprægnerende midler til murværk og til cement, ikke malevarer, midler til imprægnering af tekstiler mod vand, ildbeskyttende præparater, filterkul, filtreringsmaterialer, fiskelim, ikke til papirhandlervarer, husholdning eller næringsmidler, fotografiske fikseringspræparater, flokkuleringsmidler, fluateringsmidler, flydende medier til gear og servostyringer, fluor, flussyre, væsker til afsulfitning af akkumulatorer, præparater til støberier, formaldehyd til kemiske formål, emulsioner (fotografiske - ), papir og lysfølsomme plader, francium, frostbeskyttelsesmidler, gadolinium, galæbler, gallium, gallusgarvesyre, gallusyre til fabrikation af blæk, galvaniske bade, galvaniske præparater, garvestoffer, gas (præparater til rensning af -), gasser til industrielle formål, gelatine til fotografiske og industrielle formål, getters som reagenser, præparater til gevindskæring, neutraliseringsmidler til giftgas, glarmesterkit, mattering af glas (midler til -), glukose til industrielle formål, glukosider, gluten, ikke til papir- eller papirhandlervarer eller til husholdningsformål, glykol, glykolæter, glycerider, glycerin til industrielle formål, guldsalte, grafit til industrielle formål, guano, gummi, ikke til papir- og papirhandlervarer eller til husholdningsformål, gummiarabicum, midler til degummering, gurjunbalsam til fremstilling af lak, naturlig harpiks i rå tilstand, helium, holmium, træsprit, træsyre, metanol og destillationsprodukter, træmasse, muld, hydrater, kredsløb (væsker til hydrauliske -), hydraziner, thiosulfat, ionudskiftningsmidler, isotoper til industriel brug, jod til kemisk brug, jodalbumin, jodider til industriel brug, jodsalte, jodsyre, kainit, kalium, kalciumacetat, kaliumbioxalat, kaliumdikromat, potaskevand, kalk, kalkkvælstof, kølemidler, kalciumcarbid, kalciumsalte, kamfer til industrielle formål, kaolin, karbid, karbolineum til brug som plantebeskyttelsesmiddel, karbonater, kartoffelmel til industrielle formål, kasein til industrielle formål, katalysatorer, katechu, konserveringsmidler til gummi, keramiske glasurer, keramiske forbindelser til sintring, midler til opløsning og forebyggelse af kedelsten, ketoner, kiselgur, kinematografiske film, kit til læder, glas, dæk, sko og defekte genstande, klaringsmidler, klæbende præparater til kirurgiske forbindinger, bindemidler til industrielle formål og til reparation, lim, ikke til papir- og papirhandlervarer eller til husholdningsbrug, benkul, koboltoxyd til industrielle formål, kulhydrater, kulsyre, kul (præparater, der økonomiserer med -), kulstof, kollodium, kompost, konserveringsmidler til cement, tagsten, kautsjuk, murværk, farmaceutiske præparater, mursten og fødevarer, opløsninger til fremstilling af lystryk, kreosot til kemiske formål, krotonaldehyd, kryogene præparater, krypton, kølevæske til køretøjer, kulturer bestående af mikroorganismer, ikke til medicinske eller veterinærmedicinske formål, kunstig harpiks i rå tilstand, plasticdispersioner, syntetiske materialer til absorbering af olie, kobbersulfat, lak, lakmuspapir, lanthan, lædergarvepræparater, lim til industrielle formål, lærred til fotografisk brug, lecitin, opløsninger til fremstilling af lystryk, klæde til lyskopiering, litium, litiumoxid, akkumulatorer (skumhindrende opløsninger til -), opløsningsmidler til gummi, lim, stivelse, fernis og lak, loddemidler, lutetium, magnesit, magnesiumchlorid, magnesiumkarbonat, magnetiske væsker til industrielle formål, maltalbumin, manganat, mangandioxyd, mangrovebark til industrielle formål, præparater til mattering, havvand til industrielle formål, mel til industrielle formål, hærdemidler til metaller, metalloider, metalholdigt sæbe til industrielle formål, udglødningsmidler til metaller, metan, metylether, metylbenzen, toluol, mælkegæringsstoffer til kemiske formål, mælkesyre, mineralsyre, kemiske præparater til forhindring af tilsmudsning af vinduer, konserveringsmidler til blomster, moderatorer, kemiske stoffer til brug i kernereaktorer, naftalin, natrium, natron (tvekulsurt- ) til kemiske formål, natriumdikromat, natriumhypoklorit, natriumperborat, natriumsalte, kornderivater til industriel brug, neodym, neon, neptunium, befugtningsmidler til brug ved farvning, i tekstilindustrien og i vaskerier, metalloider, nitrat, overfladeaktive stoffer, modning af frugt (hormoner til fremskynding af -), offsettrykplader, kemikalier til olieudskillelse, præparater (olienedbrydende -), olivin, oliekit, olierensningsstoffer, oliesyre, oxalater, oxalsyre, palladiumchlorider, papir til fotografiske, industrielle og industrielle formål, pektin til fotografisk brug, perchlorater, perkarbonater, persvovlsyre, persulfat, midler til plantebeskyttelse og -vækst, fenol til industrielle formål, fosfater, fosfatider, fosfor, fosforsyre, pikrinsyre, blødgøringsmidler til plastic, plastisoler, plutonium, polonium, potaske, praseodym, promethium, protactinium, protein, pyrogallussyre, quebracho til industrielle formål, kviksølv, mercutioxyd, kviksølvsalte, radioaktive elementer til videnskabelige formål, radium til videnskabelige formål, radon, kemiske præparater til rygning af kød, additiver (rensende -) til benzin, rhenium, salt, ubehandlet, rubidium, sod til industri- og landbrugsformål, frøkonserveringsmidler, sakkarin, salicylsyre, salmiak, salmiakspiritus til industrielle formål, salpeter, nitreret papir, salpetersyre, salte til industrielle formål, saltsyre, samarium, oxygen, syrefaste kemiske stoffer, syrer, glattepræparater, midler til rengøring af skorstene, beskyttelsesgasser til svejsning, svovl, svovlsyreestere, svovlblomme til kemisk brug, svovlkulstof, svovlsyre, svejsemidler, tungt vand, tungspat, sebacinsyre (fedtsyre), selen, sjældne jordarter, sensibilisatorer (fotografiske -), sølvnitrat, opløsninger af sølvsalt til forsølvning, silikater, silikone, silicium, scandium, soda (calsineret- ), tobak (sovs til tilberedning af -), fissible kemiske elementer, spinel, sporstoffer til planter, stål (præparater til efterbehandling af -), stearinsyre, stensalt, kvælstof, nitrogenholdige gødningsstoffer, strontium, substrater til dyrkning uden jord, sulfater, sulfider, sulfonsyre, superfosfater, sødestoffer, tannin, tapiokamel til industriel brug, technetium, tellur, terbium, tetrachlorider, carbontetrachlorid, tallium, thiocarbanilid, thorium, thulium, animalsk albumin, benkul, kul (animalsk -), animalsk kul (præparater af -), titandioxyd til industrielle formål, titanit, toluen, ler til hydrokulturer, ler, tonesalte og tonebade (fotografiske), tørv, glukose til industrielle formål, gasdrivmidler til aerosoldåser, tøris, uran, uranoxyd, urannitrat, viskose, vitriol, fuglelim, vulkaniseringspræparater, valkemidler, blødgøringsmidler til vand, vandglas, vandrensemidler, hydrogen, brintoverilte, blødgøringsmidler til industrielle formål, vinsprit, vinsten, ikke til farmaceutiske formål, vinsyre, bismut, bismutgallat, bismutnitrit til kemiske formål, witherit, tungstensyre, xenon, ytterbium, cellulose, celluloseætere til industrielle formål, celluloseacetat, uforarbejdet, cellulosederivater, celluloseestere til industrielle formål, tindichlorid, zirconoxyd, citronsyre til industrielle formål, cyanid, cymol, akrylharpiks, armeringer til ledninger, ikke af metal, asbest, asbestfibre, asbestfilt, asbestflet, asbestvæv, asbestpapir, asbestpap, asbestskifer, asbestsåler, asbestdug, asbestbeklædning, balata, barkbeklædning til lydisolering, bomuld til tætning, blændingshindrende folie til vinduer, skum til blomsteropsætning, kemiske præparater til reparation af utætheder og revner, pakninger, tætninger til ekspansionsfuger, tætningsmaterialer, paknings- og isoleringsmaterialer, tætningsmasse, tætningsringe, bånd, som isolerer mod træk, dielektriske legemer (elektrisk isolerende legemer), ebonit, isole- 212/5 9
10 CTM Del A rende præparater til isolering af bygninger imod fugt, ildfast isolering, slanger til brandbekæmpelse, filtreringsmaterialer, fleksible rør, ikke af metal, folie af regenereret cellulose, ikke til emballering, ebonitforme, fugemasse, haveslanger, glasfiber og glasuld til isolering, glimmer, gummi, gummi til slidbanepålægning på dæk, gummibånd til syltetøjsglas, gummitråd, ikke til fremstilling af tekstiler, gummiklapper, gummiopløsninger, gummihylstre til beskyttelse af maskindele, gummibuffere, elastiske ringe, snore af gummi, gummipropper, guttaperka, isolatorer til elektriske ledninger og sporanlæg, isolatorer og isoleringer til el, varme og støj, isolerende maling, isolerende bånd og strimler, isolerende filt, isolerende malevarer, isolerbånd, isolerende filt, isolerende handsker, isolatorer til kabler, isolerende olie, isoleringspapir, isolerende puds, kautsjuk, guttaperka, gummi, asbest, glimmer og varer heraf, klæbebånd og -strimler, ikke til medicinske formål, til papir- og papirhandlervarer eller til husholdningsbrug, kulstoffibre, ikke til tekstilfabrikation, kunstig harpiks og syntetisk harpiks, kunststoffibre, ikke til fremstilling af tekstiler, plasticfilm til anvendelse inden for landbrug, men ikke til indpakning, syntetisk tråd, ikke til fremstilling af tekstiler, koblingsbelægninger, latex, vandslager af lærred, rørpakninger, lodde- og svejsetråd af plastic, mineraluld, papir til elektriske kondensatorer, materialer til afstivning af gummi eller plastic, rørmuffer, ikke af metal, rørforbindelsesled, ikke af metal, lydisolerende materialer, slaggeuld, slanger af tekstilmateriale, flydespærringer til hindring af miljøforurening, asbestforhæng, underlagsskiver af gummi eller vulkanske fibre, ventiler af gummi eller vulkanske fibre, forbindelsesslanger til kølere til køretøjer, poser, omslag og lommer til emballering af gummi, viskosefolie, ikke til emballering, vulkanske fibre, varer af plastic i halvforarbejdet tilstand, varmeisolerende stoffer, celluloseacetat, cylindertætninger til tredjemand til præsentation og salg /1/211 AQUABAU BG - Син, зелен ES - Azul, verde. CS - Modrá, zelená DA - Blå, grøn. - Blau, grün. ET - Sinine, roheline EL - Μπλε, πράσινο. EN - Blue, green FR - Bleu, vert. IT - Blu, verde. LV - Zils, zaļš LT - Mėlyna, žalia HU - kék zöld MT - Blu, aħdar NL - Blauw, groen. PL - Niebieski, zielony PT - Azul, verde. RO - Albastru, verde SK - Modrá, zelená SL - Modra, zelena FI - Sininen, vihreä. SV - Blå, grön KRILA Kft. Károlyi István u Budapest HU Kovács, V. Gábor Pannónia U Budapest HU HU EN 1 - Cementtilsætningsstoffer til forøgelse af mørtels og betons vandtæthed og brandhæmning Byggematerialer (ikke af metal), herunder særligt byggematerialer af mørtel og beton med forøget vandtæthed og brandhæmning Reklame- og annoncevirksomhed, bistand ved forretningsledelse, forretningsadministration, kontorarbejde herunder særligt engros- og detailsalg af byggeindustriprodukter og byggeindustritilsætningsstoffer Byggevirksomhed; Reparationsvirksomhed; Installationsvirksomhed;Herunder især;bygning, reparation og renovation med henblik på at forbedre bygningers vandtættende og brandhæmmende egenskaber /7/211 FAREGO Scheidt & Bachmann GmbH Breitestr Mönchengladbach STENGER WATZKE RING INTELLECTUAL PROPERTY Am Seestern Düsseldorf EN 9 - Systemer til forvaltning af brugerrettigheder og brugerbetaling, særlig systemer til forvaltning af adgangsbeviser, salg, kontrol, registrering af adgangsbeviser samt systemer til forvaltning af betalingsprocesser, særlig inden for persontransport, offentlig persontransport, godstransport, adgangskontroller;apparater til salg, kontrol, registrering af adgangsbeviser, særlig billetter, pladsreservationer, adgangsbeviser, apparater til produktion og/eller levering af adgangsbeviser, apparater til indsamling, til læsning og til vurdering af adgangsbeviser, apparater til registrering af adgangsbeviser, apparater til styring af adgangsspærrer;sikkerhedsbevægelsesmeldere, særlig digitale og analoge bevægelses- og lydmeldere;apparater til afvikling af betalingsprocesser, særlig billetter, pladsreservationer, adgangsbeviser samt med kontanter og uden kontanter;computerhardware samt databærere med software, særlig til afvikling af produktion og/eller levering, salg, kontrol, registrering af adgangsbeviser samt til afvikling af betalingsprocesser, afregning af transporttjenester, prisundersøgelser og inkasso af brugte ydelser, særlig transporttjenester; Styresystemer; Apparater til læsning af kort;alle apparater til kontaktløse samt kontaktforbundne systemer;apparater til automatisk prisberegning af brugte transportydelser /5
11 Del A.1. CTM Dokumentation til systemer til forvaltning af brugerrettigheder og brugerbetaling, særlig systemer til forvaltning af adgangsbeviser, salg, kontrol, registrering af adgangsbeviser samt systemer til forvaltning af betalingsprocesser, særlig inden for persontransport, offentlig persontransport, godstransport, adgangskontroller Computerstyret administration af databaser, nemlig edb-teknisk forvaltning, transmission og kontrol af rettigheder til modtagelse af varer og/eller tjenester og afregning af varer og/eller tjenester, inklusive transporttjenester Afvikling af pengeløs betaling, inklusive med brug af internettet og mobilradioteknologi og mobile radioapparater;drift af systemer til forvaltning af betalingsprocesser, særlig inden for persontransport, offentlig persontransport, godstransport, adgangskontrol for andre;produktion af elektroniske adgangsbeviser Drift af systemer til forvaltning af adgangsbeviser, salg, kontrol, registrering af adgangsbeviser;afvikling af bestillingsprocesser i forbindelse med brug af persontransport;administration og test af elektroniske adgangsbeviser inden for persontransport Undervisningsvirksomhed, særlig for brugere af systemer til forvaltning af brugerrettigheder og brugerbetaling Projektering, fremstilling, vedligeholdelse, pleje, hosting af software, særlig til afvikling af produktion og/eller levering, salg, kontrol, registrering af adgangsbeviser samt til afvikling af betalingsprocesser, afregning af transporttjenester, prisundersøgelser og inkasso af brugte ydelser, særlig transporttjenester på computernetværk og internettet;udvikling og vedligeholdelse af software inden for offentlig persontransport, godstransport og Adgangskontrol /8/211 Minze Masterblend R. Seelig & Hille ohg Kevelaerer Str Düsseldorf EN 5 - Kosttilskud; Kosttilskud, særlig fremstillet af urter og/eller andre biologiske aktive stoffer også til diætetiske og/eller medicinske formål; Næringsmidler, præparater og/eller tilsætninger til diætetiske og/eller medicinske formål; Urter, urteblandinger og/eller lægeurter til diætetiske og/eller medicinske formål; Diætetiske stoffer og præparater til medicinske formål. 3 - Drikkepulver og færdige drikke (indeholdt i klasse 3), især fremstillet på basis af kaffe, kaffeekstrakter, kaffeerstatning, ekstrakter af kaffeerstatning, kakao, malt, sukker, erstatningsmidler for sukker, cikorie og/eller andre smagsstoffer (enten enkeltvis og/eller i kombination); Kakao; Kaffe; Kaffeerstatning; Sukkervarer; Chokoladevarer; Brød og konditorivarer; Urtedrikke samt aromastoffer til drikke (dog ikke æteriske olier); Urtepræparater til fremstilling af drikke (ikke medicinske) Energidrikke (energy drinks); Frugtdrikke og frugtsaft; Mineralvand og andre kulsyreholdige vande /9/211 GEOPLIN 591 BG - Светлосин (Pantone 311), тъмносин(pantone 2965). ES - Azul claro (Pantone 311), azul oscuro (Pantone 2965). CS - Světle modrá (Pantone 311), tmavě modrá (Pantone 2965). DA - Lyseblå (Pantone 311), mørkeblå (Pantone 2965). - Hellblau (Pantone 311), dunkelblau (Pantone 2965). ET - Helesinine (Pantone 311), tumesinine(pantone 2965). EL - Γαλάζιο (Pantone 311), σκούρο μπλε (Pantone 2965). EN - Light blue (Pantone 311), dark blue (Pantone 2965). FR - Bleu clair (Pantone 311), bleu nuit (Pantone 2965). IT - Celeste (Pantone 311), blu scuro(pantone 2965). LV - Gaiši zils (Pantone 311), tumšzils(pantone 2965). LT - Šviesiai mėlyna (Pantone 311), tamsiai mėlyna (Pantone 2965). HU - Világoskék (Pantone 311), sötétkék (Pantone 2965). MT - Blu ċar (Pantone 311), blu skur (Pantone 2965). NL - Lichtblauw (Pantone 311), donkerblauw (Pantone 2965). PL - Jasnoniebieski (Pantone 311), granatowy (Pantone 2965). PT - Azul-claro (Pantone 311), azul-escuro (Pantone 2965). RO - Albastru deschis (Pantone 311), albastru închis (Pantone 2965). SK - Svetlomodrá (Pantone 311), tmavomodrá (Pantone 2965). SL - Svetlo modra (Pantone 311), temno modra(pantone 2965). FI - Vaaleansininen (Pantone 311), tummansininen(pantone 2965). SV - Ljusblå (Pantone 311), mörkblått(pantone 2965) GEOPLIN d.o.o. Ljubljana Cesta Ljubljanske brigade 11 1 Ljubljana SI ODVETNIŠKA PISARNA DRNOVŠEK D.O.O. Miklošičeva 8 1 Ljubljana SI SL EN 1 - Industrielle kemikalier og især præparater til forbrænding som kemiske iblandinger til motorbrændstof, kemiske tilsætningsstoffer til motorbrændstof, kemiske tilsætningsstoffer til boringssuspension, midler mod selvantændelse ved motorer med forbrænding indeni, frostbeskyttelsesmidler, katalysatorer, gasrensningspræparater, neutraliseringsmidler til giftgas, brandhæmmende præparater;stivnede gasser til industrielle formål/jordgas; Baggas til svejsning; Fremdrivningsluftarter til aerosoler; Jordalkalimetaller. 4 - Naturgas; Gasser i stivnet tilstand; Generatorgas; Gasolie; Gas til belysning; Nafta; Petroleum - rå eller raffineret; Æterisk olie; Gasolie; Brændstof og især tørv/ brændstof, gasbrændstof, mineralsk brændstof, dampblandingsbrændstof; Additiver til motorbrændstof (ikke-kemiske). 6 - Metalelementer til brug i bygningsindustrien; Metalbeslag til bygningsbrug;metalelementer til bygning af gasledninger;metalelementer til bygning af rørledninger; Stålrør; Forgreningsrør af metal; Forgreninger til rørledninger af metal; Turbinerør (af metal); Rørforbindelsesled af metal; Rørbøjler af metal; Forstærkningsmateriale af metal til rør; Transportable bygninger af metal; Beklædningsmateriale 212/5 11
12 CTM Del A.1. af metal til bygningsbrug;bærende metalelementer; Læssepaller af metal; Foringsrør af metal til oliekilder; Tanke af metal til flydende brændstof; Flydende beholdere af metal; Metalrender; Metalbeholdere til komprimerede eller flydende luftarter. 7 - Maskiner og udstyr til vedligeholdelse og udbedring af gasledninger og gasledende udstyr;maskiner og udstyr til vedligeholdelse og udbedring af rørledninger og rørledende udstyr; Elektriske generatorer; Pneumatiske rørtransportanlæg; Maskiner til materialehåndtering; Apparater til tilsætning af kulsyre; Vandudskillere; Hydrauliske maskiner og motorer; Gasdrevne loddeapparater; Gasbrændere til lodning; Gassvejseapparater. 9 - Elektriske måleanordninger; Måleinstrumenter; Præcisionsmåleapparater;Apparater til finmekanik; Optiske apparater og instrumenter; Matematiske instrumenter; Landmålingsapparater og -instrumenter; Kemiske apparater og instrumenter; Gasprøveinstrumenter;Manometre (apparater til måling af tryk); Oscillografer; Trykvisningsmålere; Temperaturvisere; Gasmålere; Optagne computerprogrammer; Gasmålere Inventar og udstyr til gasopvarmning; Varmeapparater til opvarmning med fast, flydende eller luftformigt brændsel; Rør til varmeinstallationer; Gaskedler; Gasbrændere; Knaldgasbrændere; Radiatorer til opvarmning; Gasvaskeapparater; Gaslamper; Olielamper; Konsoller til gasbrændere; Regulerings- og sikkerhedstilbehør til gasrør;regulatorer og sikkerhedstilbehør til gasapparater og rør; Gaskondensatorer, undtagen maskindele; Gasgeneratorer (installationer) Bygning, vedligeholdelse og udbedring af rørledninger;bygning, vedligeholdelse og udbedring af rørledninger og rørledningsudstyr;bygning, vedligeholdelse og udbedring af gasledninger og gasledningsudstyr; Minedrift; Brøndboring;Undervandsboring; Undersøisk reparationsvirksomhed; Installation og reparation af elektriske apparater; Undertrykkelse af interferens i elektriske apparater;installation, vedligeholdelse og udbedring af varmeapparater; Installation, vedligeholdelse og reparation af maskiner;installation, vedligeholdelse og udbedring af varmeovne;rengøring, udbedring og lapning af dampkedler;rengøring, udbedring og lapning af gaskedler; Vedligeholdelse og reparation af brændere;installation, vedligeholdelse og udbedring af brandalarmsanlæg;installation, vedligeholdelse og udbedring af køleanlæg; Bygning og reparation af lagerbygninger;vedligeholdelse og reparation af køretøjer; Information vedrørende byggeri; Information vedrørende reparation; Renovering af nedslidte eller delvist ødelagte motorer; Istandsættelse af nedslidte eller delvist ødelagte maskiner Energiforsyning;Transport, og især søtransport, transport med lastbiler, skibstransport af gods, færgetransport, flodtransport, jernbanetransport; Transport via rørledninger; Fragtmæglervirksomhed; Transportmæglervirksomhed; Skibsmæglervirksomhed; Befragtning; Pakning af varer; Varelevering; Oplagring af varer; Oplagring; Udlejning af pakhuse og lagerrum; Udlejning af opbevaringscontainere; Information vedrørende opbevaring; Information vedrørende transport; Redningsaktioner (transport). 4 - Destruktion af affald;sortering og frasortering af affald fra genanvendelige materialer Erhvervsvejledning Geologiske undersøgelser; Geologisk prospektering; Undervandsundersøgelser; Landmåling; Analyse af udnyttelse af oliekilder; Biologisk forskning; Kemisk forskning; Kemiske analyser; Olieprospektering; Olieprospektering; Oliefeltopmåling; Testning af oliekilder; Materialeprøvning; Tekniske undersøgelser;byggeforskning; Konstruktionsprojektering; Bygningsdesign; Ingeniørvirksomhed; Teknisk tegning; Ingeniørvirksomhed;Ekspertrådgivning inden for energiområdet; Rådgivning vedrørende miljøbeskyttelse; Byplanlægning; Design af computersoftware; Opdatering 591 af computersoftware; Genskabelse af computerdata; Analyse af computersystemer Sikkerhedsrådgivning; Brandslukningsvirksomhed /9/211 BG - Зелен, Черен; ES - Verde, negro; CS - Zelená; Černá; DA - Grøn, sort; - Grün, schwarz; ET - Must, roheline; EL - Πράσινο, μαύρο EN - Green, black; FR - Vert; Noir; IT - Verde; Nero; LV - Melns, zaļš; LT - Žalia; Juoda; HU - Zöld; Fekete; MT - Iswed, Aħdar; NL - Groen, zwart; PL - Zielony, Czarny; PT - Verde, preto; RO - Verde; Negru; SK - Zelená; čierna; SL - Zelena; črna; FI - Vihreä, musta; SV - Grönt, svart; Březina, Tomáš Rybnice Rybnice CZ HKDW LEGAL S.R.O. Na Příkopě Praha CZ CS EN 2 - Farvemidler; Japanlak; Fernis; Beskyttende belægninger; Rustbeskyttende påstrygningsmidler; Bejdsemidler; Påstrygningsmidler til gnisthindring til eksplosionsfarlige områder;sprøjtemaling til bygningsbrug; Naturlige harpikser /5
13 Del A.1. CTM Uædle metaller og legeringer heraf; Byggematerialer af metal; Klejnsmedeprodukter og instrumenter; Bygge- og møbelbeslag; Metalsnedkerprodukter og instrumenter af metal; Søm; Skruer; Skruebolte; Møtrikker; Spændeskiver; Gelændere af støbejern; Stolper af støbejern; Gitre af støbejern og andre komponenter og tilbehør af støbejern til bygningsbrug; Pengeskabe; Metalprodukter, f.eks. rammer, bjælker, riste, stiger, døre, vinduer, ikke indeholdt andre steder Installationer og apparater til belysning, f.eks. elektriske loftsarmaturer, buelamper, gulvlamper, pendler og lommelygter; Installationer og apparater til opvarmning, f.eks. elektriske apparater til direkte opvarmning eller varmelegemer med akkumulering, rumopvarmere med eller uden ventilator Periodiske og ikke-periodiske tryksager; Papir; Pap;Flyveblade; Kalendere; Aktivitetsbøger; Notesbøger; Nytårskort; Bordduge af papir; Servietter; Kontorartikler; Kuglepenne; Konvolutter; Kataloger; Indkøbsposer; Små poser Gummi; Gummi; Asbest; Mica og varer fremstillet af disse materialer; Plasticsubstanser; Isolerende maling og fernis; Tætnings- og isoleringsmaterialer, især til varmeog lydisolering; Lyddæmpende vægge og barrierer af nævnte materialer; Slanger Brolæggermateriale, herunder formede fliser, paneler, fliser og sten til brolægning; Bygningskomponenter til adskillelse eller kantning, f.eks. kantsten, brokantsten, vejsten, formsten, rør af stentøj og cement; Keramiske bygningskomponenter og keramisk bygningstilbehør; Formspændt træ; Glas til bygningsbrug, herunder glassten og glasfliser; Bygningskomponenter af beton, keramik og sten til offentlige miljøer, udendørs arkitektur samt arkitektoniske komponenter Opførelse af tilbygninger i forbindelse med by-, parkog havearkitektur; Konstruktion og vedligeholdelse af gangstier og cykelstier og fortove; Lakeringsarbejde, malervirksomhed; Udlejning af maskiner, mekanismer og værktøjer til bygningsbrug; Restaurering af bygninger og vedligeholdelse heraf /11/211 Nordic Zoo Foderbilen Sverige AB Arenavägen Johanneshov SE Foderbilen Sverige AB Herstad, Björn Arenavägen Johanneshov SE SV EN 5 - Farmaceutiske og veterinærmedicinske præparater; Sanitære præparater til medicinske formål; Diætetiske præparater til medicinsk brug, næringsmidler til spædbørn; Plastre og forbindsstoffer; Materiale til tandplombering og til tandaftryk; Desinfektionsmidler; Præparater til udryddelse af skadedyr; Svampe- og ukrudtsdræbende midler Spil og legetøj; Gymnastik- og sportsartikler (ikke indeholdt i andre klasser); Julepynt Landbrugs-, skovbrugs- og havebrugsprodukter samt korn (ikke indeholdt i andre klasser); Levende dyr; Friske frugter og grøntsager; Frø og såsæd, naturlige planter og blomster; Næringsmidler til dyr; Malt Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Lægevirksomhed; Veterinærvirksomhed; Sundhedsog skønhedspleje af mennesker og dyr; Landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsvirksomhed /9/211 upnd ITX Security CO., LTD. 96ho, Kolon Digital Tower Aston, Gasan-dong, Geumcheon-gu, Seoul KR WEICKMANN & WEICKMANN Richard-Strauss Str München EN 9 - DNA-chips; Dna-chips; Doseringsautomater; Optisk glas; Trådtællere [lupper til at undersøge stoffer]; Optisk glas,forarbejdet, ikke til byggeri; Trådtællere [lupper til at undersøge stoffer],forarbejdet, ikke til byggeri;linseglas, forarbejdet, ikke til byggeri;uv-transmitterende glas, forarbejdet, ikke til byggeri;glas, der kan absorbere infrarødt lys, forarbejdet, ikke til byggeri; Glas i forarbejdet tilstand (ikke til bygningsbrug); Glas, beklædt med elektrisk leder; Regnestokke; Regnebrætter; Beskyttelsessko; Fodtøj til beskyttelse mod skader, stråling og ild; Elektriske låse; Tømrerlinealer; Tømrerlinealer; Nonier; Overflademålere;Gasanalysatorer; Dekompressionstanke; Brevvægte [vejeapparater]; Apparater til analyse af luftkvaliteten; Destillationsapparater til videnskabelig brug; Retorter; Stativer til kolber; Kapillarrør; Videnskabelige modeller; Betatroner; Måleglas; Apparater til omhældning af ilt;trekantede stegeriste; Inkubatorer til bakteriekulturer; Reagensglas; Apparater til næringsmiddelanalyse; Apparater til fermentering, laboratorieapparater; Ovne til laboratorieforsøg; Smeltedigler; Apparater eller instrumenter til fysik- og kemilaboratorier;automatiske ionbytterapparater til kromatografi til laboratoriebrug; Laboratorieplader eller -bakker; Destillationsapparater til laboratorieforsøg; Møbler, specielt udformede til laboratorier; Smeltedigler;Porcelænsvarer til videnskabelige eksperimenter i laboratorier; Kromatografiske apparater til laboratoriebrug;glasvarer til videnskabelige eksperimenter i laboratorier;forbrændingsskeer; Fysikapparater og -instrumenter; Membraner til videnskabelige apparater; Partikelacceleratorer; Automatiske apparater til kromatografi; Magnetrøreværker; Vareprøver; Pipetter;Konstante luftfugtighedsinkubatorer;inkubatorer til konstant temperatur; Spejle til brug ved inspektion af arbejde; Optiske reflektorer; Optiske spejle;reflektorer (til mikroskoper); Mikrometerskruer til optiske instrumenter; Optiske apparater og instrumenter; Oftalmiske linser; Optiske lanterner; Linser [optik]; Korrigerende linser (optik); Apertometre (optik); Prismer (optik); Lupper (optik); Optikervarer; Refraktorer; Metallurgiske mikroskoper; Mikrotomer; Teleskoper;Linserør til teleskoper;reflektorer (til teleskoper);trebenede stativer (til teleskoper);autokollimatorer;prismer (til teleskoper); Kikkertsigter; Dørspioner (optiske); Spektroskoper; Videoskærme; Videofremvisere; Jagtkikkerter; Biologiske mikroskoper; Projektorer til planetarier; Små kikkerter; Epidiaskoper; Kikkerter; Fremviserapparater; Projektionsskærme; Reflektorer til fotografering; Kinematografiske maskiner og apparater; Kinematografiske maskiner og apparater; Apparater og instrumenter til lydoptagelse, kinematografiske apparater; Kinematografiske projektorer; Kameraer til optagelse af biograf- 212/5 13
14 CTM Del A.1. film; Projektorer til filmredigering; Skærme til fremvisning af spillefilm;apparater til redigering af kinematografiske film; Apparater til redigering af kinematografiske film;konkave spejle;mikroskoper, inklusive stereomikroskoper; Stereoskoper; Stereoskopiske apparater; Periskoper; Okularer; Instrumenter med linser;mikroskoper med zoom; Optiske kondensatorer; Ansigtsskærme;Astronomiske teleskoper;astronomiske spektrografer; Mikroskoper til polarisering; Prismer; Planetarier; Mikroskoper;Stativer til operationsmikroskoper; Kondensatorer til mikroskoper; Kufferter med dissektionsinstrumenter (mikroskopi); Diffraktionsapparater (mikroskopering);beholdere til objektglas;linserør til mikroskoper;prismer (til mikroskoper); Fluorescerende skærme; Kikkertsigter til skydevåben; Billedprojektorer; Forstørrelsesglas; Laterna magica; Kameraer til lukkede tv-overvågningskredsløb; Kameraer til køretøjer; Dual ccd-kameraer; Tv-kameraer; Pladekameraer; Optiske lukkere; Belysningsmålere; Multimediekameraer; Kameraer med multiframe; Digitale kameraer; Linseklapper; Modlysblænder; Spektrografer; Transportable videokameraer med indbyggede videobåndoptagere; Videokameraer; Videokameraer; Holdere til fotoplader; Afstandsmålere [til kameraer]; Filmmagasiner [til cameraer]; Selvudløsere [til kameraer]; Blæsebælge (til kameraer); Fotografiske eksponeringsmålere; Etuier til fotografisk udstyr; Fotografiske apparater og instrumenter; Lukkemekanismer [fotografiske]; Lukkemekanismer (fotografering); Fotoblændere; Centreringsapparater til indramning af diapositiver; Rammer til lysbilleder; Mørkekamre (til fotografisk brug); Lamper til mørkekamre (fotografering); Tørrere til fotografisk brug; Fotografiske eksponeringsmålere; Tørrestativer til fotografisk brug; Fotografiske stativer; Blitzlys (fotografiske); Skyllebakker til fotografisk brug; Apparater til måling af hastigheden [fotografiske]; Fotoskærme; Spoler til kameraer; Lysbilleder; Vinkelsøgere; Ultraviolette filtre til fotografiske formål; Fotografiapparater; Fotografiske søgere; Blitzlamper (til fotografisk brug); Blitzenheder til kameraer; Filtre (fotografiske); Fotografiske forstørrelsesapparater; Etuier særlig fremstillet til fotoapparater og -udstyr; Filmspoler (til fotografisk brug); Tørreapparater til fotografiske aftryk; Stativer til fotografiapparater; Rastere til fotogravure;maskiner og apparater til fremkaldelse, trykning, forstørrelse eller færdigbehandling af fotografier; Kamera med lineær billedsensor; Lysbilledfremvisere til dias eller fotografier; Rammer til diapositiver; Lysbilledrammer; Lysbilledfremvisere; Glansningsapparater til fotografiske aftryk; Automatiske fokuseringsfremvisere; Kinematografiske kameraer til filmindustrien til selvfremkaldende film; Kameraer til selvfremkaldende film; Kameraer med infrarødt lys; Linser til astrofotografering; Kameraer; Adapterringe til fastgørelse af genstande på kameraer; Linsehætter [til kameraer]; Tasker til kameraer og fotografisk udstyr; Kameralukkere; Belysningsudstyr til kameraer; Filtre til kameralinser; Søgere til kameraer; Kamerastativer; Kameralukkere; Udløsere til kameraer; Membraner til kameraer; Vippehoveder til kameraer; Blitzlamper til kameraer; Etuier til kameraer; Kamerahætter; Heliografiske apparater [fotomekanisk reproduktion]; Telekameraer; Blitzlamper; Kameraer; Skæreapparater til film; Accelerationsmålere; Accelerationssensorer; Benzinmålere; Gasmålere; Gasmålere; Gasanalysisapparater; Vinkelmålere; Vinkelmålere; Interferometre; Registrerende afstandsmålere; Afstandsmåleapparater; Frekvenssøgere (interval); Måleapparater;Maskiner til afprøvninf af hårdhed; Klinometre; Teodoliter; Målere; Vejeapparater og -instrumenter; Tælleapparater; Højdemålere; Apparater til testning af gummi; Pyrometre; Lydmålere; Måleudstyr og styreenheder til luftkonditioneringsteknologi; Metaldetektorer til industrielle eller militære formål; Resonatorer; Sonder til videnskabelige formål; Observationsinstrumenter; Lysmåler; Actinometre; Lysstyrkemålere; Kaliberringe; Sfærometre [kuglemålere];apparater til måling af lægden af konstruktioner af beton; Refraktometre; Målebånd;Apparater til afbalancering;maskiner til testning af metalstyrke;maskiner til afprøvning af metalhårdhed;maskiner til testning af metalsammenpresning;apparater til afprøvning af materialer af metal; Apparater til vejning og Instrumenter til standardenheder; Meteorologiske balloner;magnetiske nåle til meteorologiske observationsinstrumenter; Meteorologiske instrumenter; Barometre; Aerometre; Længdemålere; Instrumenter til længdemåling;gevindmålemaskiner og -instrumenter; Gevindskæremål; Kompasser;Vejmålere; Densitometre; Urometre;Gradinddelte kontrolapparater i form af justeringsapparater; Sakkarometre;Dybdelærer til tværbjælker; Skydelodsvægt (bismervægt); Ergometre; Dynamometre;Doe (koreansk volumenmål);testapparater til anvendelse i forbindelse med afgivelse af olie; Logge; Mikrometre; Mikrometermål;Mal (koreansk volumenmål); Planimetre;Apparater til afprøvning af træ;apparater til testning af mikrohårdhed; Densimetre; Variometre; Azimut-instrumenter; Kompasser; Trykindikatorpropper (ventiler med -); Skridttællere; Mængdeindikatorer;Apparater til indeksmåling af ubehag;opacimetre;apparater til testning af bremsevæske; Komparatorer; Testapparater, ikke til medicinske formål; Termometre (ikke til medicinsk brug); Diagnosticeringsapparater, ikke til medicinske formål; Densimetre;Vridningsmålere;Testudstyr til anvendelse under flyvning; Fotogrammetriske instrumenter; Syrevægte; Farvemålere;Tekstilafprøvningsapparater;Audiometere;Støjmålere; Hastighedsindikatorer;Testapparater til speedometre; Vandmålere; Ønskekviste [til vandsøgning]; Køretøjer (fartkontrolapparater til -); Termostater til befordringsmidler; Kilometertællere til befordringsmidler; Automatiske indikatorer af for lavt tryk i dæk til køretøjer; Ekkolod; Apparater og maskiner til lodhivning; Vandstandsmålere; Kviksølvlibeller; Apparater til måling af påfyldningsniveau; Vaterpas; Nivelleringsinstrumenter; Målestænger; Bismere (stangvægte); Skydelærer; Hygrometre;Automatiske apparater til måling af fugtighed;apparater til afprøvning af cement; Trådtællere [lupper til at undersøge stoffer]; Sprøjter til sulfitbehandling af vin; Alkoholmålere; Manometre; Trykregistreringsenheder; Trykfølere; Apparater til automatisk trykregulering; Trykindikatorer; Trykmåleapparater;Apparater til afprøvning af kompresssion; Niveaumålere;Automatiske apparater til styring af væskeniveau; Hydrometre; Væskestandsmålere;Automatiske apparater til styring af væskegennemstrømning; Alidader til briller; Dosimetre; Skræddermålebånd; Æggeure (timeglas);udstyr til testning af ledningsevne; Lodliner; Blylod; Kalorimetre;Automatiske apparater til varmestyring; Saltholdighedsmålere; Indretninger til registrering af forureningsstoffer; Oliestandsmålere; Temperaturmålere; Varmeregulerende apparater; Temperaturvisere; Regnmålere; Frimærketælleapparater; Apparater til vejning og Instrumenter til afledte enheder; Flowmålere;Linealer af glas med skalainddeling; Laktodensimetre; Sekstanter;Kunstige metrologiske instrumenter og apparater;apparater til afprøvning af spænding;solarimetre; Magnetiske kompasser; Automatiske højdemålere;maskiner og instrumenter til automatisk styring af væskeniveau;maskiner og instrumenter til automatisk styring af væskeflow; Maskiner og instrumenter til automatisk styring af væskesammensætning; Apparater til automatisk forbrændingsregulering; Termostater; Automatiske styremaskiner og -instrumenter; Meridian teodolitter; Gyrometre;Magnetiske gyrokompasser; Gyrokompasser; Speedometre til cykler; Instrumenter og maskiner til materialeafprøvning; Apparater og instrumenter til materialeafprøvning; Vægte; Vægtlodder; Elektriske måleapparater;anordninger til måling af ledningers diameter;elektrotekniske vibrationsmålere; Syremålere til batterier; Viscosimetre; Præcisionsteodolitter; Laboratorievægte (med høj præcision);præcisionsmåleapparater; Præcisionsmåleapparater; Apparater til måling af belysningsstyrke; Koordinatmåleinstrumenter; Parkometre; Lærer (måleinstrumenter);apparater til minesøgning;jordtermometer;seismografiske apparater;automatiske vakuumkontrolapparater; Vakuummetre; Vibrationsmålere; Zenitteleskoper; Astronomiske målemaskiner og -instrumenter;testapparater til akselspillerum;udstyr til slagprøvning;påfyldningsniveaudetektorer; Geodætiske instrumenter;trebenede stativer (til geodætiske maskiner); Geodætiske apparater og instrumenter; Maskiner /5
15 Del A.1. CTM og instrumenter til landmåling;kompasnåle til opmåling; Nivelleringsinstrumenter med kikkert; Glasvarer med målestok;magnetiske kompasser (til geodætiske formål); Landmålerkæder;Skydeskiver [nivelleringsstok];målelægter (geodætiske); Ergometre; Synkelod; Pejleliner; Måleinstrumenter; Måleskeer; Linealer (måleinstrumenter); Målebånd; Logge (måleinstrumenter); Måleapparater;Flydeindretninger til måling af hastigheden af vandstrømme; Redskaber til markering af nederdelssømme; Kalibermål;Apparater til afprøvning af beton; Kompasser (måleinstrumenter); Timere;Udstyr til måling af dæktryk; Omdrejningstællere; Taxametre;Apparater til måling af transparens; Transitenheder [geodætiske];målemaskiner og -apparater som dele af enheder; Oktanter; Polarimetre; Brevvægte;Maskiner og instrumenter til afprøvning af planhed; Måleborde (måleinstrumenter); Apparater til afbalancering;instrumenter og maskiner til afprøvning af overfladers ruhed; Målelægter; Vindmålere; Vindposer til visning af vindretning; Apparater til programstyring;apparater til afprøvning af plastic; Instrumenter til måling af hudens tykkelse; Udstyr til måling af læders tykkelse; Termometre; Nautiske apparater og instrumenter; Skibskompasser;Omdrejningsindikator; Omdrejningstalsmålere; Gyroskoper; Teaterkikkerter; Brillestel fremstillet af metal og syntetisk materiale; Stel til teleskoper; Læsebriller; Ikke-monterede brillestel; Støvtætte briller; Briller til forhindring af blænding; Øjenskærme; Korrigerende briller; Briller, solbriller, brillestel, etuier til briller; Beskyttelsesbriller; Beskyttelsesokularer; Solbriller; Glas til solbriller; Briller med håndtag; Dykkerbriller; Snebriller; Skibriller; Sportsbriller; Briller; Holdere og etuier til briller og solbriller; Brilleglas; Kæder til briller; Sideværn til briller; Brillesnore; Brillekæder; Brilleetuier; Brillestel; Brillestel og solbriller; Stel til briller og lorgnetter; Brilleholdere; Børnebriller; Snebriller; Teaterkikkerter; Monokler; Dykkerbriller; Briller til forhindring af blænding; Briller som lorgnetter; Kæder til briller; Snore til lorgnetter; Brilleetuier; Stel til lorgnetter; Kontaktlinser; Beholdere til kontaktlinser; Polariserende briller; Feltkikkerter; Sammentællere; Mekanismer til poletopererede apparater; Matematiske instrumenter; Regneskiver; Kasseapparater; Tælle- eller sorteringsmaskiner til mønter; Hulkortmaskiner til kontorbrug; Fotokopimaskiner; Faktureringsmaskiner;Manuelle regnemaskiner; Ure (anordninger til tidsregistrering); Tidsregistreringsapparater; Frankeringsmaskiner; Falskmøntdetektorer; Automatiske kasseapparater; Pengeautomater;Apparater til registrering af arbejdspræstationer; Elektriske regnemaskiner; Lyskopiapparater; Totalisatorer; Kreditkortterminaler; Kronografer; Timetællere; Stempelmaskiner (til registrering af tid); Tids- og datostempelmaskiner; Stemmemaskiner;Vekselapparater;Automatisk sortering af kontanter og Tællemaskiner; Pengetælle- og sorteringsmaskiner; Maskiner til optælling af penge; Bogholderimaskiner; Mekanismer til møntopererede apparater; Salgsautomater;Salgsautomater (dog ikke elektroniske salgsautomater);elektriske salgsautomater [dog ikke elektroniske salgsautomater ]; Billetautomater; Udstyr til tankstationer; Selvregulerende brændstofpumper;benzinpumper til tankstationer;gaspumper (udstyr til tankstationer); Benzinpumper til servicestationer; Benzinpumper til tankstationer; Udstyr til tankstationer; Beskyttelsesanordninger til personlig brug mod ulykker; Redningsnet; Redningsbælter; Redningsbøjer; Overlevelsesdragter; Apparater og -udstyr til livredning; Redningsveste; Flydere til brug ved svømning; Skudsikre veste; Beskyttelsesnet mod ulykker; Svømmebælter; Flydeanordninger til badning og svømning; Svømmeveste;Sikkerhedsnet; Beskyttelsespresenninger;Genoplivningsdukker (undervisningsudstyr); Elektriske sendere; Knæbeskyttere til arbejdsbrug; Sendere til udsendelse af nødsignaler;sikkerhedsredskaber og -udstyr til slukning af skovbrande; Asbestskærme til brug for brandmænd; Kasseapparater, regnemaskiner, databehandlingsudstyr, computere, inklusive elektroniske aftalekalendere, telefaxmaskiner, monitorer, perifere enheder til computere, lommeregnere; Ildslukningsapparater; Branddaskere; Brandtæpper; Sprinklersystemer til brandbekæmpelse; Brandhaner;Ildslukningsapparater hertil; Dyser til brandslanger; Automatiske ildslukningsapparater;ildslukningsapparater til automobiler; Brandstiger; Gasalarmer; Alarmer; Alarmer; Ringeapparater (alarmanordninger);tyverialarmer; Tyverialarmer, andre end til køretøjer; Tyverialarmapparater; Flammesensorer; Sirener; Røgdetektorer; Røgdetektorer; Varmesensorer; Akustiske alarmer; Alarmer til detektion af brændbare gasser; Elektriske og elektroniske tyverialarmer; Alarmklokker, elektriske; Elektriske tyverihindrende installationer; Brandalarmer; Fløjtealarmer; Refleksskiver til beklædning til forhindring af ulykker; Belysningsapparater (trafiklys) [signaludstyr];trafiklysudstyr (mekanisk); Mekaniske skilte; Reflekterende artikler til forhindring af trafikulykker;trafiklysudstyr (med lyssignaler); Trafiklysudstyr [selvlysende eller mekanisk]; Lysende eller mekaniske trafiksignaltavler; Lysende eller mekaniske vejskilte; Lysende eller mekaniske signaler; Sikkerhedsskilte (lysende eller mekaniske); Lysende eller mekaniske sikkerhedstavler; Lysende eller mekaniske signaltavler; Lysende skilte; Lysende sømærker; Summere; Ikke-eksplosive tågesignaler; Blinklys [lysende signaler];afmærkningsbøjer; Signallanterner; Signalklokker; Signalbøjer; Roterende lys (signalering); Blinklys (signallys); Advarselslamper til brug ved havari af køretøjer; Advarselstrekanter (selvlysende); Advarselstrekanter til brug ved haveri af befordringsmidler; Jernbanesignaler; Flådesignalapparater; Ørepropper til svømmere;svømmemasker; Lufttanke (til dykning); Dykkermasker; Ørepropper til dykkere;ilttanke til dykning; Åndedrætsapparater til undervandssvømning; Dykkerapparater; Åndedrætsapparater, undtagen til kunstigt verjtrækning; Automatiske tælleapparater ved indgange; Elektriske døråbnere og -lukkere; Elektriske dørlukkere; Elektriske døråbnere; Møntstyrede indgange til parkeringspladser; Styreindretninger til elevatorer; Styreindretninger til elevatorer; Redningsflåder;Redningsbåde (flåder); Sprøjtebåde; Satellitter til videnskabelige formål; Satellitter; Brandbiler; Automatiske brandsprøjter;cigartændere til automobiler;lysbuesvejseapparater;lysbueskæreapparater; Elektriske loddejern; Elektriske lysbuesvejseapparater; Elektriske svejseapparater; Elektriske hegn; Gennemlysningsapparater til æg; Galvaniseringsapparater; Ozonapparater; Ioniseringsapparater, ikke til luftbehandling; Elektropletteringsapparater; Elektrolyseapparater; Elektriske apparater til forsegling af emballage af plastic; Reostater; Dæmpningsled; Relæer (elektriske); Elektriske relæer og transformere; Strømforsyninger til højfrekvensomkoblinger; Autotransformere; Elektriske strømsluttere; Spændingsregulatorer; Reaktorer; Regulatorer til scenebelysning; Forgreningsdåser;Maskiner og apparatur til distribution af elektrisk strøm; Strømfordelingstavler; Fordelerpulte (elektriske); Fordelingstavler (elektriske); Elforsyningskasser; Kontakter til ringeklokker; Forgreningsdåser til elektriske formål; Fordelingstransformatorer; Gnistskærme; Elektriske reduktorer; Magnetventiler (elektromagnetiske afbrydere); Voltstabilisatorer til befordringsmidler; Runde stikforgreningsled; Induktionsapparater (elektriske); Induktionsregulatorer; Automatiske elektriske fordelingsapparater; Automatiske fordelingstavler; Tidsafbrydere, automatiske; Celleskiftere (elektriske); Terminaler (elektricitet); Elektriske strømfordelingsblokke; Strømfordelingsbokse; Elektriske transformatorer; Elektriske transformatorer; Isolerende kontakter (elektricitet); Elektriske lysdæmpere (reguleringsanordninger); Elektriske kontrolapparater; Omskiftere (elektriske); Kontrolpaneler (elektricitet); Armaturer (elektricitet); Elektriske modstande; Strømtransformere; Elektriske forbindelsesled; Elektriske kontakter; Elektriske styreenheder; Elektriske styringsanordninger; Elektriske kontrolpaneler; Forkoblingsenheder (elektriske, til lamper); Elektriske tilslutninger; Kondensatorer; Forgreningsled; Sikringer (til apparater til telekommunikation); Elektriske sikringer; Strømomformere; Strømafbrydere; Anordninger til styring af elektrisk strøm; Strømbegrænsere; Samlinger til elektriske transmissionslinjer; Forbindelser til elektriske ledninger; Forbindelsesstykker til elektriske ledninger; Forbindelser til elektrisk tråd; Apparater til beskyttelse mod overspænding; Moduler til 212/5 15
16 CTM Del A.1. spændingsovervågning; Strømforsyninger med stabiliseret spænding; Spændingsstabilisatorer; Spændingsregulatorer; Strømafbrydere; Opladere til elektriske batterier; Blinklys (signallys); Strømrettere; Ensrettermoduler; Kommutation (elektriske apparater til -); Elektriske afbrydere; Kontrolpaneler (elektricitet); Belysningsregulatorer; Forkoblingsenheder til belysning; Fasemodifikatorer; Nettransformere til forstærkere; Brydekontaktor; Differentialstrømsluttere; Kondensatorer; Opladningapparater til akkumulatorer; Udstyr til batteriopladning; Sikringer; Smeltetråd; Stikforbindelser; Overspændingsafledere; Overspændingssikringer; Lynafledere; Tråd af metallegeringer (smeltetråd); Elektriske anordninger til modvirkning af interferens; Strømsluttere; Roterende omformere; Neonskilte; Elektriske skinner til påmontering af lamper; Galvaniske batterier; Tørbatterier; Anodebatterier; Fotovoltaiske celler; Nikkel-cadmium-batterier; Elektriske akkumulatorer til køretøjer; Vådelementer; Anodebatterier; Brændselsceller; Mobiltelefonbatterier; Elektriske batterier; Gitre til batterier; Batterikasser; Batterier til belysning; Batterier (tændings-); Elektriske akkumulatorer; Akkumulatorkasser; Plader til batterier; Beholdere til akkumulatorer; Solbatterier; Batterier til lommelygter; Galvanometre; Antenneparametrmålere;Anordninger til optisk frekvensmetrologi; Oscillatorer; Oscillografer;Kapacitetsmål;Faseindikatorer;Magnetiske målere og Testapparater; Magnetiske målemaskiner og -instrumenter; Ohmmetre; Resistansmåleinstrumenter; Elmålere; Elektriske tabsindikatorer; Indikatorer (elektricitet);detektorer til elektromagnetisk måling; Elektriske måleapparater og -instrumenter; Wattmetre; Amperemetre; Voltmetre; Bølgemålere; Bølgemålere; Frekvensmålere; Apparater til måling af vakuumslangekarakteristik; Kredsløbstestere;Bølgeledere til levering af stærkstrømsstråler;luftledninger til stærkstrøm; Optiske fibre (fibre) (lysledende tråde);forbindelsesmuffer til fiberoptik;fiberoptiske kabler; Kabler til optiske signaltransmission; Lysledende tråde (optiske fibre (fibre)); Lyslederkabler; Blanke tråde; Elektriske kabler; Kabler til radiorelæer; Mineralisolerede elektriske kabler; Ikke-lineære optiske fibre; Materialer elektriske lysnet (tråd, kabler); Viklingstråd (elektricitet); Transmissionskabler og Modtagelse af kabeltv-signaler;elektriske kabler og fibre til transmission af lyde og billeder; Magnetisk tråd; Magnetiske telefonledninger; Startkabler til motorer; Modstandstråd; Elektriske ledninger; Elektriske ledere;kabler (koaksial-); Kabler til elektriske og optiske signaloverførselssystemer; Kabler til elektriske og optiske signaloverførselssystemer; Elektriske kabler; Kabelkanaler til elektriske kabler; Kapper til elektriske kabler; Forbindelsesmuffer til elkabler; Elektrisk tråd; Elektriske ledninger og kabler; Elektriske ledningsnet; Identifikationstråde til elektriske kabler; Kendingsbeklædning til elektriske ledninger; Telegraftråd; Elektroniske kabler; Telefontråde; Isoleret kobbertråd; Startkabler; Forbindelsesmuffer til elektriske ledninger; Elektriske forbindelseskabler; Tilslutningskabler; Forgrenings- og tilslutningsdåser, og -kasser (elektricitet); Tilslutningsdåser; Telekommunikationskabler; Stikforbindelser;Isolerede ledninger; Koaksialkabler med filtre; Forlængerkabler; Elektrisk udstyr til at lokke og dræbe insekter med; Elektriske summere; Elektrisk opvarmede curlere; Elektriske strygejern;elektrisk myggeafvisende udstyr; Elektriske dørklokker; Elektriske curlere; Elektrisk udstyr til fjernelse af makeup; Elektrisk opvarmede sokker; CD-drev; DVD-afspillere; Mp3-afspillere; Uindspillede videobånd; Uindspillede lydbånd; Diktermaskiner; Båndoptagere; Bånd til rensning af tonehoveder; Lydoptageapparater og -instrumenter; Diske til lydoptagelser; Apparater til lydoptagelse; Apparater til gengivelse af lyd; Lydbånd; Kortbølgeradioer; Jukebokse; Afspillere til digitale cd'er; Radioer; Filtre dæmpning af radiostøj; Radiomodtagere; Pladetallerkener; Tomme lydplader; Renseapparater til grammofonplader; Pladespillere; Multiplikatorer; Megafoner; Udstyr til trådløs radiotransmission; Videodiskafspillere; Videooptagere; Videokassetter; Videobåndoptagere; Videobånd; Videooptagere; Lydmiksere; Bilradioer; Personlige stereoanlæg; Audio- og videomodtagere; Ikke-formaterede lyd-/ billeddiske; Cd'er (lyd, billede); Apparater til modtagelse af lyd og billede; Lydbåndoptagere; Satellitmodtagere; Apparater til optagelse af tale og afspilning; Jukebokse [musik]; Apparater til transmission og gengivelse af lyd eller billede; Lyd- og videooptagelser og maskiner til afspilning heraf;radiomodtagere og skærme til gengivelse af lyd og signaler; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd og billede; Lydforstærkere; Apparater til optagelse og afspilning til lyd- og billedbærere; Apparater til optagelse af lyd; Lydledere; Apparater til transmission af lyd; Apparater til gengivelse af lyd; Akustiske koblinger; Magnetbåndoptagere; Tunere til udsendelse i biler; Tv til biler; Elektroakustisk transducere; Elektriske lyd- og billedapparater og -instrumenter; Elektriske fonografer; Højttalere med indbyggede forstærkere; Membraner (akustiske); Begrænsere (el); Bilvideobåndoptagere; Kassetteafspillere til brug i biler; Lydfiltre af stof til radioapparater; Grammofoner (pladespillere); Kassettebåndoptagere; Kassetteafspillere; Cd-afspillere, nemlig CDP; Bånd- og videbåndsoafspillere; Tomme magnetbånd til båndoptagere; Fjernsynsskærme; Fjernsynsmodtagere (fjernsynsapparater); Modtagelsesapparater til satellit-tv; Fjernsynsdekoder; Fjernsynsapparater; Talende maskiner; Lydmiksere med integrerede forstærkere; Effektforstærkere; Hovedtelefoner; Højttalere; Højttalerapparater og -instrumenter; Højtalertragte; Højttalerkasser; Højtalersystemer; Bærbare radioer; Detektorer; Interfaces til detektorer; Elektroniske frekvensomformere til højhastighedselmotorer; Faste flerkanalskommunikationapparater; Faste enkeltkanalskommunikationsapparater; Maskiner og apparater til radiokommunikation med en enkelt kanal til faste stationer; Højfrekvensapparater; Elektriske installationer til fjernstyring af industrielle operationer; Offentlige telefoner; Maskiner og apparater til transmission via uisoleret ledning; Rengøringsapparater til lydoptagelser i form af diske; Måleure; Linjeforstærkere til radio- og tv-stationer; Antenner til radio og fjernsyn; Radiosendere; Apparater til transmission af radioprogrammer og radiorelæmeddelelser; Radarapparater; Mikrobølgeantenner; Mikrofoner; Modemmer; Master til radiokommunikation; Radiotelegrafisæt; Radiotelefonisæt; Terminaler til radiotelefoner; Antenner til trådløse kommunikationsapparater; Bæreforstærkermaskiner og -apparater; Videokameraer til udsendelsesvirksomhed; Galenakrystaller (detektorer); Pejlere;Master til trådløse antenner, indikationslys til paneler; Elektriske transformere (til apparater til telekommunikation);beskyttelsesanordninger (til apparater til telekommunikation); Videomultipleksere; Videotransmissionsapparater; Videotelefoner;Nødsignalsendere; Apparater til billedtelegrafering; Samtaleapparater; Kommunikationsapparater til skibe; Manuelle omstillingssystemer til telekommunikation; Manuelle telegrafapparater; Navigationsapparater til køretøjer (computere i køretøjer); Elektrodynamiske apparater til fjernkontrol af signaler; Antenner; Antennefiltre;Frekvensomformere til aktuatorer; Adaptere; Audiovisuelle modtagere; Walkie-talkier; Elektriske apparater til fjerntænding; Fjernkontrolapparater; Maskiner og apparater til fjernstyret afstandsmåling; Fjernbryderkontakter; Parabolantenner, satellitter; Satellitnavigationsapparater;Maskiner og apparater til transmission af lydfrekvens; Hovedtelefoner til personlig brug til anvendelse sammen med lydtransmissionssystemer; Apparater til trådløs transmission af lydinformation; Mobiltelefoner; Tasker til mobiltelefoner; Tastaturer til mobiltelefoner; Udstyr til håndfri anvendelse af mobiltelefoner; Hovedtelefoner; Paraboler til satellittransmission; Satellitnavigationsudstyr; Fjernskrivere; Samtaleanlæg; Interne samtaleanlæg; Magnetbåndsrensere;Renseanordninger til magnethoveder (apparatur); Automatiske afbrydere (til telekommunikation); Automatiske telefonsvarere;apparatur til automatisk telegrafi; Automatiske telefonomstillinger; Autoantenner; Adaptere (elektricitet); Elektriske spoler; Holdere til elektriske spoler; Telekommunikationsmaskiner og -udstyr; Sendere (telekommunikation); Sendeapparater (telekommunikation);nettransmissionsmaskiner og -apparater; Telegrafiske apparater; Elektromagnetiske spoler; Telefonapparater; Telefonforbindelser; Etu /5
17 Del A.1. CTM ier til telefoner; Håndfri sæt til telefoner; Headsets til telefoner; Telefonoptagere; Telefonterminaler; Telefontransmittere; Telefonrør; Telefonsvareapparater; Telefonsvarere; Telefonapparater; Konvertere; Frekvensomsættere; Skiftekontakter; Forstærkere; Radarmodtagere med forstærkere; Bilantenner; Kommunikationsapparater til køretøjer; Apparater til fjernstyring af jernbanesporskifter [elektrodynamiske]; Droslespoler; Kabeltilsluttede maskiner og apparater til transmission; Fjernsynssendere;Promptere til fjernsyn; Fjernskrivere; Fjernskrivere; Elektriske modstande (til apparater til telekommunikation); Elektriske kondensatorer (til apparater til telekommunikation); Telekommunikationscentraler; Sendeapparater til telekommunikation; Apparater til transmission af kommunikation; Mikrofoner (til telekommunikationsapparater); Talerør; Telefaxmaskiner; Apparater til transmission og modtagelse af fax; Telefaxmaskiner; Mobiltelefoner med indbyggede telefaxsystemer; Personsøgere via radio;parabolantenner;pickupper (til apparater til telekommunikation); Kommunikationsapparater til luftfartøjer; Maskiner og apparater til aeronautisk radiokommunikation; Navigationsinstrumenter;Radarer til skibspatruljer; Personsøgeapparater; Bærbare telefoner; Bærbare apparater til kommunikation; Mobiltelefoner; Optiske cd'er; Integrerede kredsløbskort (smartkort); Lcd-storskærme; Konsoller med flydende krystaller; Personlige digitale assistenter ( PDA'er); Møntstyrede mekanismer til fjernsynsapparater; Underholdningsapparater kun til brug med fjernsynsmodtagere; Software til virtual reality-spil; Geigertællere; Termiske printere; Personlige computere; Radiologiske apparater til industrielle formål; Radiologiske skærme til industrielle formål; Diske (optiske -); Optiske disklæsere; Optiske diskdrev; Optiske skannere; Magnetisk-optiske penne; Fotorør; Optiske databærere,; Software til optisk tegngenkendelse; Optiske tegnlæsere; Optiske læsere; Indspillede programmer til indspillede spil; Indspillet computersoftware; Optagne programmer med styresystemer til computere; Optagne computerprogrammer; Computerprogrammer (software, som kan downloades); Notebook-computere; Multifunktionstastaturer; Databehandlingsapparat; Interfacekort til databehandlingsudstyr i form af trykte kredsløb; Etuier til disketter og cd'er; Diske med hukommelse; Digitale diskettedrev; Digitale signalprocessorer; Digitale ind- og udlæsningsscannere; Digitale farvekopimaskiner; Digitale farveprintere; Audionlamper (til elektroderør); Bærbare computere; Lasermålesystemer; Laserprintere; Systemkort; Mus (edb-udstyr); Musemåtter; Kort med mikrokredsløb; Mikrocomputere; Mikroprocessorer; Hukommelsesudvidelsesmoduler; Hukommelseskort; Computersoftware til trådløs levering af indhold; Computerprogrammer til dokumentstyring; Stregkodeskannere; Stregkodelæsere; Lysemitterende elektroniske pegeredskaber; Lysende pegeredskaber;software til dosimetri i forbindelse med strålebehandling; Katodestrålerør; Videomonitorer; Monitorer med flydende krystaller; Videospilkassetter; Røngtenrør og -lamper, ikke til medicinske formål; Røngtenrør, ikke til medicinske formål; Beskyttelsesanordninger mod røntgenstråler, til ikke-medicinske brug; Røntgenbilleder, ikke til medicinske formål; Røngtenapparater, ikke til medicinske formål; Lasere, ikke til medicinske formål; Elektriske udladningsrør, ikke til belysningsformål; Elektriske udladningsrør, ikke til belysning; Flyvesimulatorer; Cyklotroner; Elektroniske mærker til varer; Simulatorer til styring og kontrol af befordringsmidler; Hydrofonmaskiner og -apparater; Billedlæsere (data); Software til bedømmelse af kreditværdighed; Computer software til kryptering; Termionlamper og -rør; Software til behandling af billeder, grafik og tekst; Computerprogrammer til redigering af billeder, lyd og video; Computersoftware til styring og forbedring af lydkvaliteten ved lydudstyr; Spil (apparter til -) beregnet til anvendelse med en ekstern skærm eller monitor; Underholdningsapparater til brug sammen med en ekstern skærm eller monitor; Programmer til styresystemer; Tekstbehandlingsanlæg; Apparater til tekstbehandling; Arbejdsstationer; Software til komponering af musik; Sonarer [akustisk undervandslokaliseringssystem]; Ekkolod; Lydmåleapparater; Computersoftware, der muliggør transmission af fotografier til mobiltelefoner; Applikationssoftware til computere til mobiltelefoner; Elektroniske kort til billedbehandling; Armbånd (kodede identifikations- ), magnetiske; Inkjetprintere; Magnetiske databærere; Magnetiske datamedier; Magnetiske diske; Beskyttelsesæsker til magnetdiske; Magnetiske apparater til sporing af genstande; Magnetiske indkodere; Magnetiske søgningsværktøjer; Magnetometre; Magnetbånd; Afmagnetiseringsapparater til magnetbånd; Computersoftware til styring selvbetjeningsterminaler; Simulatorer til køreundervisning; Scannere til automatisk overfladekontrol; Elektroniske opslagstavler; Elektriske overvågningsapparater; Elektroniske transistorer; Beskyttede terminaler til elektroniske transaktioner; Elektroniske opslagstavler; Elektronrør; Computerprogrammer til brug i systemer med elektroniske kasseapparater; Etuier til elektroniske dagbøger; Elektriske tyverisikringsapparater; Elektroniske hukommelser; Software til sikring af elektronisk post; Elektroniske fotokopieringsmaskiner; Lommekalendere (elektroniske -); Elektroniske advarselsklokker; Elektriske dørlukkesystemer; Kort med indbyggede elektroniske anordninger; Elektroniske kodeenheder; Elektroniske displaytavler; Apparater til udsendelse af elektroniske signaler; Automatiske døråbnings- og -lukningsapparater (elektroniske); Elektroniske salgsautomater; Elektroniske betalingsterminaler; Elektroniske våben; Elektroniske kortlæsere; Elektroniske computere; Elektroniske timere;elektroniske penne (dataskærme); Tavler med elektroniske indikatorer; Elektronmikroskoper; Elektroniske kredsløbsmaskiner til indlæring; Computerprogrammer til muliggørelse af adgangs- eller indgangskontrol; Ensretterrør; Elektrostatiske kopimaskiner; Alarm centrale enheder; Centralenheder; Forstærkerrør; Maskiner og apparater til brug ved seismisk efterforskning; Vakuumrør til radioer; Solkraftgenerator; Kort med integrerede kredsløb; Insektdræbere ved hjælp af ultralyd; Ultrasoniske ekkolod; Ultrasoniske revnedetektorer; Ultralydssensorer; Chipkort; Chipkort-læsere; Udstyr til kortlæsning; Koblinger til databehandlingsudstyr; Farveprintere; Computere; Computerspilprogrammer; Computersoftware; Computerhukommelser; Computerskærme (hardware); Monitorer (dataapparater); Diskettedrev til computere; Håndledsstøtter til anvendelse sammen med computere; Interface til computere; Magnetbåndsstationer til computere; Jukebokse (til computere); Computerprintere; Diskettedrev (til computere); Perifert computerudstyr; Computertastaturer; Kontrolpaneler til kabler; Indkodede kort, magnetiske; Kortlæsere til kreditkort; Tastaturer; Elektroniske regnemaskiner til skriveborde; Automatiske solsporingssensorer; Berøringsfølsomme konsoller; Berøringsfølsomme plader; Computere til kommunikation; Styrebolde; Anordninger til indlæsning med styrekugle; Salgsterminaler; Computersoftware til programmering af telefaxmaskiner; Lukkede kredsløbsplader; Håndholdte computere; Centrale databehandlingsenheder (processorer); Plottere; Disketter; Floppydiskdrev; Lommecomputere til brug som notesbøger; Computere til styring af luftfartøjers kontrolenheder; Flysimulatorer til flyvemaskiner; Hologrammer; Håndholdte skannere; Lommeregnere; Etuier til lommeregnere; Elektroniske lommeoversættere; Dioder; Integrerede kredsløb i stor størrelse; Laserdioder; Halvledere; Halvlederhukommelser; Halvlederhukommelsesenheder; Halvlederelementer; Halvlederchips; Strømelementer med halvledere; Lysdioder; Wafers (siliciumskiver);testapparater til testning af printkort; Elektriske dioder; Elektroniske halvledere; Elektroniske integrerede kredsløb; Printkort; Konnektorer til elektroniske kredsløb; Integrerede kredsløb; Printkort leveret med integrerede kredsløb; Integrerede kredsløbsmoduler; Superluminescerende laserdioder; Chips (integrerede kredsløb); Siliciumkarbid-dioder; Termistorer; Transistorer; Fotodioder; Trykte kredsløb; Printkort;Dåser med flere stik; Antikatoder;Slettemagneter; Stik, stikkontaktdåser og andre kontakter; Stikkontakter;Sikkerhedskontaktstik; Anoder; Svejseelektroder; Katoder; Apparater til katodisk rustbekæmpelse; Magneter; Magnet- 212/5 17
18 CTM Del A.1. 3 kerner; Magneter (til dekorative formål); Elektroder; Dæksler til elektriske udgange; Elektriske stikdåser; Elstik; Elektromagneter; Elektriske kollektorer; Stik; Adaptere til stik; Stik, stikkontaktdåser og andre kontakter;flytbare stikdåser; Elektroder af grafit; Hundefløjter; Næseklemmer til dykkere og svømmere; Regulatorer; Oppustelige luftmadrasser til brug i vand;næseklemmer til svømning; Signalfløjter; Ergometre; Handsker til beskyttelse mod røntgenstråler til industrielle formål; Ørepropper;Ørepropper til lydkontrol (dog ikke til medicinske formål); Beskyttende ørepropper; Beskyttelseshandsker; Asbesthandsker til beskyttelse mod ulykker; Handsker til beskyttelse mod ulykker; Dykkerhandsker; Beskyttelseshjelme; Sikkerhedshjelme til sport; Sportshjelme; Ridehjelme; Styrthjelme; Motorcykelhjelme; Svejsehjelme; Hjelme til beskyttelse ved lodning; Hjelme; Gasmasker; Respiratorer til filtrering af luft; Vejrtrækningsapparater, dog ikke til kunstigt åndedræt; Respirationsmasker, ikke til kunstig respiration; Støvbriller og -masker; Støvmasker; Beskyttelsesmasker; Beskyttelsesmasker;Beskyttende ansigtsskærme til beskyttelseshjelme; Ansigtsbeskyttende visirer; Svejsemasker; Beskyttende ansigtsskærme til arbejdsfolk; Tandbeskyttere; Filtre til åndedrætsmasker; Beskyttelsesbeklædning; Brandsikre flyvedragter; Asbestbeklædning til beskyttelse mod ild; Beskyttelsesbeklædning mod ild;beskyttende beklædning til piloter; Beklædning til beskyttelse mod ulykker, bestråling og ild; Specialbeklædning til laboratorier; Dykkerdragter; Elektronisk musik [der kan downloades]; Lydplader; Grammofonnåle; Apparater til udskiftning af grammofonstifter; Hastighedsregulatorer til pladespillere; Pickups til pladespillere; Metronomer;Håndbetjente grammofonplader; Lydplader; Indspillede musikcd'er; Indspillede lydbånd ( med musik);indspillede elektroniske medier (med musik); Indspillede videobånd (ikke med musik); Elektroniske medier med indlæste data, ikke musik, ikke computersoftware; Magnetiske identitetskort; Magnetiske nøglekort;magnetisk togbilletter; Magnetiske telefonkort; Magnetkort; Magnetiske kreditkort; Magnetiske identitetskort; Røntgenfilm, eksponerede; Eksponerede lysbilledfilm; Ikke-belyste, sensibiliserede kinematografiske film; Eksponerede film; Tegnefilm; Lysbilledfilm; Elektroniske publikationer, til downloades; Elektroniske bøger, som kan downloades; Elektroniske aviser (der kan downloades);elektroniske studiebøger eller dokumenter (der kan downloades). KR - 29/4/ /9/211 TATRA VODKA KARLOFF, s.r.o. M.R. Štefánika Cifer SK Belička, Ivan Švermova Banská Bystrica SK SK EN 16 - Indpakningspapir, lykønskningskort, paperbackbøger, brochurer, pjecer, bobleplast (til indpakning), tidsskrifter, etiketter, ikke af tekstil, fotografier, grafiske fremstillinger, grafiske tryk, kalendere af enhver art, karton, pap, kaffefiltre af papir, bøger, æsker af pap eller papir, papir- eller papemballage til flasker, plader af pap (papirhandlervarer), klisterbånd til kontorbrug og husholdningsbrug, foldeudbøger, geografiske kort, konvolutter (papirhandlervarer), omslag (papirhandlervarer), billeder, papirhandlervarer, periodiske og ikke-periodiske publikationer, plakater, genstande af pap, foldere, plakater af papir eller pap, reklameskilte af 3 papir, karton eller pap, grafiske reproduktioner, trykte reklamematerialer, plasticfolier til indpakning, sække af papir eller plast, poser af papir eller plast Vodka Formidling af varehandel, reklame- og PR-virksomhed, detailsalgsvirksomhed med alkoholholdige drikke og ikkealkoholholdige drikke, import- og eksportbureauer, organisering af udstillinger i kommerciel eller reklamemæssig øjemed, reklamevirksomhed, forretningsledelse, forretningsforvaltning, forretningsadministration /9/211 EMOTIONAL TRANSPORTER Low, William E White Road Irvine, California US MCRMOTT WILL & EMERY UK LLP Heron Tower, 11 Bishopsgate London EC2N 4AY EN FR 9 - Lydanordninger og Billedkomponenter og Tilbehør, Nemlig, Højttalerkabler,Afskærmede sammenkoblingskabler, Lyslederkabler,Digitale lydkabler, digitale videokabler, analoge videokabler, sammenkoblings- og højttalertermineringssystemer, videoadaptere, Videosplittere,Videokoblere, digitale videoudvidere, video- og lydisoleringsenheder, videospilkabler, video- og lydkraftrenseanlæg, strømkabler til vekselstrøm, strømstrips til vekselstrøm, pladetallerkenfødder og tilbehør til pladetallerkner, særlig måtter til pladetallerkner, Pickuparme,Børster til rengøring af plader; Elektriske og videnskabelige apparater,særlig radioer, Modtagere, CD-drev, Stereoanlæg,Kombinerede musikanordninger med lydinput, Tunere,Internetforbindelser, Compactdiske, Dvd-plader,Eller højere standarder af optiske disks, Flash-hukommelser og Eksterne datalagringsmedier, Forstærkere og højttalere,internetsignalprocessorer til generering af musik- og lydsignaler, lydsystemer med lydinput, Tunere,Internetforbindelser, Compactdiske, Dvd-plader,Højere standarder af optiske disks, Flash-hukommelser,Eksterne datalagringsmedier, Forstærkere, Højtalere;Elektriske forbindelser til hurtig installation af RCA, "F", BNC, Euro-F, Antenner,Og DB-15 elektriske stik til lyd- og videokabler, inklusive lydsammenkoblingskabler, analoge videokabler, digitale lydkabler, digitale videokabler, AC-tilledning og Dele hertil,uden redskaber; Hovedtelefoner; Ørepropper. US - 7/4/211-85/289, /9/211 Behind the Limits /5
19 Del A.1. CTM BG - Черен, сив, червен, бял ES - Negro, gris, rojo, blanco CS - Černá, šedá, červená, bílá DA - Sort, grå, rød, hvid - Schwarz, grau, rot, weiss ET - Must, hall, punane, valge EL - Μαύρο, γκρι, κόκκινο, λευκό EN - Black, grey, red, white FR - Noir, gris, rouge, blanc IT - Nero, grigio, rosso, bianco LV - Melns, pelēks, sarkans, balts LT - Juoda, pilka, raudona, balta HU - Fekete, szürke, vörös, fehér MT - Iswed, griż, aħmar, abjad NL - Zwart, grijs, rood, wit PL - Czarny, szary, czerwony, biały PT - Preto, cinzento, vermelho, branco RO - Negru, gri, rosu, alb SK - Biela, šedá, červená, čierna SL - Črna, siva, rdeča, bela FI - Musta, harmaa, punainen, valkoinen SV - Svart, vitt, rött, grått FERENC, Peter E.M.Šoltésovej 1 Spišská Nová Ves SK Belička, Ivan Švermova Banská Bystrica SK SK EN 25 - Undertøj, svedabsorberende undertøj, bodyer (undertøj), matrosbluser, cykelbeklædning, pandebånd, huer, kasketskygger, selskabstøj og kjoler til damer, gymnastiktøj, gamacher, ørevarmere (hovedbeklædning), overalls, sportsdragter, vandskidragter, frakker, skjorter, korte bukser, korte jakker, slips, pelsværk (beklædningsgenstande), spadseredragter, korsetter, beslag af jern til sko og bælter, benklæder, trusser, beklædningsgenstande, beklædning til motorcyklister, beklædningsgenstande af cowboystof, læderbeklædning, fodtøj, beklædningsgenstande, bælter, peleriner, strømper og strømpebukser, frakker, badetøj, strikkede beklædningsgenstande, trikotagevarer, brystholdere, strømpebånd, poloskjorter, hovedbeklædning, sokker, ærmeblade, pullovere, pyjamasser, handsker, muffer (beklædning), blazere, sandaler, undertøj, underbenklæder, nederdele, sweatere, tørklæder, halstørklæder, kjoler, klipklapper, sportsfodtøj, sportstrøjer og trikoter, sportsbeklædning, underskørter, ærmeløse T-shirts, T-shirts, fodtøj, veste, vindjakker, uniformer, yderbeklædning Skøjtestøvler med skøjter påmonteret, apparater til bowling, boksehandsker, skøjter, håndvægte, brætspil, sportsredskaber, udstyr til golf, gymnastikredskaber, udstyr til gymnastiksale, hockeystave, gynger, kegler til spil, skakspil, kugler til spil, legetøj, spil, rangler, stationære træningscykler, knaldhætter til legetøjspistoler, rulleskøjter, løbehjul, marionetter, bueskydningsrekvisitter, ski og skiudstyr indeholdt i denne klasse, snowboards og udstyr hertil indeholdt i denne klasse, surf- og vandski, hånddukker, bolde, juletræspynt undtagen lysartikler og konfekturevarer, hockeystave, golfkøller, skistave, dukker, svømmefødder, pucker (ishockey -), handsker til sport, baseball, boksning, golf, spil, skisport, fægtning, net til sport, skateboards, selskabsspil, juletræsfødder, juletræer af syntetisk materiale, skakbrætter, dartspil, skydeskiver, spillekort, konfetti, sportsartikler og legetøj indeholdt i denne klasse Detail- og engroshandelsvirksomhed med beklædningsgenstande, fodtøj, hovedbeklædning, sportsredskaber, sportsartikler og legetøj, handelsvirksomhed via internettet, rådgivning ved forretningsledelse i forbindelse med salg af varer og tjenesteydelser, rådgivning og virksomhedsledelse, dekoration af vinduer, bistand ved forretningsledelse, formidling af køb og salg af varer, reklamevirksomhed, organisering af udstillinger med reklamemæssige og kommercielle formål, reklameomdeling, demonstration af varer, distribution af reklamemateriale til kunder (foldere, løbesedler, tryksager, vareprøver), avertering pr. post, udgivelse og ajourføring af reklamemateriale, distribution af vareprøver, erhvervs- eller forretningsundersøgelser, udlejning af reklamemateriale, offentliggørelse af reklametekster, udgivelse af reklame- eller rekrutteringstekster, tv-reklame, reklamebureauer, organisering af reklamespil til fremme af salg, udlejning af reklameplads, udlejning af reklameflader, salgsfremmende foranstaltninger (for andre), tekstbehandlingsvirksomhed, udbud, formidling og valg af varer via kataloger, markedsføring, bistand ved forretningsvirksomhed, information vedrørende forretningsvirksomhed, reklameog annonceringsvirksomhed via telefon-, data- eller informationsnet, udbydelse af information og andre informationsprodukter af reklamemæssig karakter, udlejning af steder til reklame-, informations- og kommunikationsformål, mæglervirksomhed i forretningsanliggender, tjenesteydelser vedrørende menneskelige ressourcer, annoncering via postordre /9/211 SQUIDS The Game Bakers 59 Rue Réaumur 752 Paris FR The Sunshine Lab S.A.S. Leprince, Audrey 59, rue Reaumur 752 Paris FR FR EN 9 - Software til spil Plakater; Albummer; Kort; Bøger; Kalendere Spil og legetøj Underholdningsvirksomhed; Udgivelse af bøger; Elektronisk onlineudgivelse af bøger og tidsskrifter; Mikroudgivelsesvirksomhed. 212/5 19
20 CTM Del A /1/211 EDUS COPERNICUS EOOD Trakia Sofia BG Auer, Erich Anton Baumgartner Str. 43/1 123 Wien AT EN 5 - Farmaceutiske præparater. 9 - Computersoftware og -hardware; Videnskabelige, nautiske, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning; Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; Magnetiske databærere; Møntautomater og -apparater; Kasseapparater, regnemaskiner, databehandlingsudstyr; Alle førnævnte varer baseret på elektronik Køretøjer samt dele og tilbehør hertil Gymnastik- og sportsartikler; Spil. - 1/4/ /1/211 CANOPUS COPERNICUS EOOD Trakia Sofia BG Auer, Erich Anton Baumgartner Str. 43/1 123 Wien AT EN 9 - Computersoftware og -hardware; Videnskabelige, nautiske, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning; Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; Magnetiske databærere; Møntautomater og -apparater; Kasseapparater, regnemaskiner, databehandlingsudstyr; Alle førnævnte varer baseret på elektronik Køretøjer samt dele og tilbehør hertil Spil, gymnastik- og sportsartikler. - 1/4/ /1/211 CYAN 591 BG - Кобалтово син, син, тюркоазен, зелен и бял. ES - Cian, azul, turquesa, verde y blanco. CS - Azurová, modrá, tyrkysová, zelená a bílá. DA - Cyan, blå, turkis, grøn og hvid. - Cyan, blau, türkis, grün und weiß. ET - Tsüaansinine, sinine, rohekassinine, roheline ja valge. EL - Κυανό, μπλε, τιρκουάζ, πράσινο και λευκό. EN - Cyan, blue, turquoise, green and white. FR - Cyan, bleu, turquoise, vert et blanc. IT - Ciano, verde, turchese, blu e bianco. LV - Ciānzils, zils, tirkīza zils, zaļš un balts. LT - Žalsvai melsva, turkio spalva, žalia ir balta. HU - Ciánkék, kék, türkiz, zöld és fehér. MT - Blu fl-aħdar, blu, turkważ, aħdar u abjad. NL - Cyaan, blauw, turkoois, groen en wit. PL - Cyjan, niebieski, turkusowy, zielony i biały. PT - Ciano, azul, turquesa, verde e branco. RO - Cian, albastru, turcoaz, verde şi alb. SK - Zelenomodrá, modrá, tyrkysová, zelená a biela. SL - Škrlatna, modra, turkizna, zelena in bela. FI - Syaani, sininen, turkoosi, vihreä ja valkoinen. SV - Cyan, turkos, blått, grönt och vitt Cyan Technologies Limited 22 Northbrook Road Ranelagh Dublin 6 IE F.F. GORMAN & CO. 15 Clanwilliam Square Dublin 2 IE EN FR 7 - Systemer til generering af vind-, bølge-, tidevands- og solenergi; Elektricitetsgeneratorer; Vinddrevne strømgeneratorer; Bølgekraftgeneratorer til produktion af elektricitet;elgeneratorer drevet af tidevandsenergi; Soldrevne el-generatorer;generatorer (produktion af energi);generatorer drevet af solenergi;systemer til oplagring af energi i form af trykluft; Luftkompressorer;Pneumatisk drevne generatorer;pneumatisk drevne elgeneratorer; Trykluftspumper;Systemer til oplagring af energi i form af pumpet vand og luft; Elektriske generatorer, der anvender solceller; Vindmaskiner; Samt dele og tilbehør til alle ovennævnte varer. 9 - Elektriske og elektroniske apparater og instrumenter til brug ved kontrol, generering og distribution af energi; Elektriske og Elektroniske apparater og Instrumenter til brug ved kontrol, generering og distribution af elektrisk energi; Enheder til energilagring; Omformere til vindener /5
21 Del A.1. CTM gi;omformere af bølgeenergi;omformere af tidevandsenergi; Solenergiomformere;Omformere af vindgenereret energi;omformere af bølgegenereret energi;omformere af tidevandsgenereret energi;omformere af solenergi;omformere af vindgenereret energi til konvertering af vindenergi til elektrisk energi;omformere af bølgegenereret energi til konvertering af bølgeenergi til elektrisk energi;omformere af tidevandsgenereret energi til konvertering af tidevandsenergi til elektrisk energi;omformere af solenergi til konvertering af solenergi til elektrisk energi; Elektriske kontrolanordninger til opvarmning og energistyring; Bølgemålere; Og dele og tilbehør til alle ovennævnte varer Reparation og vedligeholdelse af generatorer, systemer til generering af vind-, bølge-, tidevands- og solenergi, vind-, bølge-, tidevands- og soldrevne el-generatorer, systemer til oplagring af energi i form af trykluft, trykluftpumper, pneumatisk drevne generatorer, pneumatisk drevne elgeneratorer, trykluftpistoler, systemer til oplagring af energi i form af pumpet vand og luft, omformere af vind-, bølge-, tidevands- og solenergi samt enheder til oplagring af energi /1/211 LACTOBARRIER Probiotical S.p.A. Via Mattei, Novara (NO) IT HOFFMANN EITLE Arabellastr München EN IT 5 - Kosttilskudspræparater og diætetiske præparater til medicinsk brug, nemlig kosttilskud og diætetiske præparater til behandling af gastrointestinale problemer; Tillæg, Særlig diætetiske og Kosttilskud;Tilskud med mikroorganismer, særlig probiotiske mikroorganismekulturer, probiotiske mælkesyrebakterier; Kosttilskud og diætetiske præparater, ikke til medicinsk brug; Tillæg, Særlig diætetiske og Kosttilskud, ikke til medicinske formål;tilskud med mikroorganismer, ikke til medicinsk brug, særlig probiotiske mikroorganismekulturer, probiotiske mælkesyrebakterier; Diætetiske næringsmidler. IT - 8/4/211 - VA211C /1/211 CENTENARIUS Probiotical S.p.A. Via Mattei, Novara (NO) IT HOFFMANN EITLE Arabellastr München EN IT 3 - Kosmetiske produkter; Sæbe; Parfumerivarer, æteriske olier, hårvand; Tandplejemidler; Toiletpræparater Farmaceutiske og veterinærmedicinske præparater; Sanitære præparater til medicinske formål; Diætetiske præparater til medicinsk brug, næringsmidler til spædbørn;tilskud, særlig diætetiske og kosttilskud; Bæremateriale til dyrkning af celler til medicinske formål,særlig til topisk og oral anvendelse;tilskud med mikroorganismer, særlig probiotiske mikroorganismekulturer og probiotiske mælkesyrebakterier til topisk og oral anvendelse; Kosttilskud og diætetiske præparater, ikke til medicinsk brug;tilskud, særlig diætetiske og kosttilskud, ikke til medicinske formål;tilskud med mikroorganismer, ikke til medicinske formål, særlig probiotiske mikroorganismekulturer og probiotiske mælkesyrebakterier til topisk og oral anvendelse; Diætetiske næringsmidler. IT - 8/4/211 - VA211C /1/211 SHIMA UMA QC Supplies Limited PO Box Halifax HX3 6YP SCOTT & YORK INTELLECTUAL PROPERTY 45 Grosvenor Road St. Albans, Hertfordshire AL1 3AW EN FR 2 - Refiler til blækpatroner og tonerpatroner. 9 - Databehandlingsudstyr; Computerhardware og - software; Skannere; Drev; Skærme; Adaptere; Tastaturer; Mus; Blækpatroner; Printerpatroner; Tonerkassetter;Printere, Laser- og inkjetprintere;plader, bånd, analoge og digitale lagringsmedier; Cd-rommer; Cd-rom-afspillere; Tomme floppydiske; Optiske og magnetiske lagringsmedier; Udstyr til netværk, Printservere, Hubs, Rutere og Modemmer; Kopimaskiner;Tonere og tromler til kopimaskiner;bånd, kabler; Dele og tilbehør til alle de nævnte varer Noter der kan genpåsættes, Skriveinstrumenter, Hulleapparater, Perforatorer, Hæftemaskiner, Klammer, Papirclips,Papirklemmer, kortnåle, Gummibånd, Papirruller,Trykte stilehæfter, Analysebøger,Analyseblokke, Bøger til beskeder,bøger med to og tre gennemslag, blokke til kontorbrug, Blokke til juridiske formål, Memo-blokke,Stenografibøger, stenografihæfter, Ringbind, Papir;Brevpapir med hoved, korrekturlak, korrektionsmus, klæbebånd til emballeringsbrug, afdækningstape, selvklæbende klar polypropylentape, brun tape, etiketter til kopiering, adresseetiketter, etiketter til laserprintere, etiketter til inkjetprintere, computeretiketter i baner, opbevaringsæsker til disketter, computerudskrifter/-lister, computerudskrifter/data binders, inkjet-film til overheadprojektorer, laserfilm, farvebånd til printere til computere, farvebånd til skrivemaskiner, genanvendte inkjet-patroner, genanvendte lasertonere, konvolutter, postrør, præsentationsbøger, albummer, ringbind, plasticchartekker, emblemer, clipboards, omslag og mapper af pap, hængemapper, kartoteksæsker, hængemapper, opretstående ringbind, omslag af plastic med lynlås, rumdelere og registre til kartoteker, tidsskriftshylder, brevbakker, skrivebordsbakker, litteraturreoler, kortplanlægningssystemer, årskalendre, dagbøger, personlige planlægningskalendere, gummistempler, stolepuder, faxpapir, lamineringsmaskiner, lamineringsposer, tilbudsmapper, plastickamme til indbinding, kopipapir, inkjetpapir, laserpapir, papir med bindemiddel, bankpostpapir, kopipapir, tomme visitkort til lasertryk, papir til certifikater, flipoverblokke, tavlestativer, whiteboards, meddelelsestavler og opslagstavler, korktavler, 212/5 21
22 CTM Del A.1. pap til brug for forsendelser, transportkasser, affaldssække og -poser Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer (ikke indeholdt i andre klasser); Rejsetasker; Paraplyer Sammensætning, til fordel for andre, af en række forskelligt computerudstyr og perifert udstyr, printere, fotokopieringsmaskiner, kameraer, kontorudstyr, blækpatroner, printerpatroner, papir, toner, blæk, papirruller til telefax og papirhandlervarer, således af kunderne let kan se og købe disse varer;elektronisk detailhandel i forbindelse med computerudstyr og perifert udstyr, printere, fotokopieringsmaskiner, kameraer, kontorudstyr, blækpatroner, printerpatroner, papir, toner, blæk, papirruller til telefax og papirhandlervarer /1/211 Top-Matic 877 Memmingen EN 9 - Personlige værnemidler, nemlig beskyttelsesudstyr til hundetræning, særlig dragter til beskyttelse mod bid Hundehalsbånd og -snore, hundedækkener, hundeseler og mundkurve til hunde Beklædning til hundeførere, veste til hundeførere Legetøj til hunde, Benimitationer i form af legetøj til hunde,udstyr til hundetræning, hjælpemidler til hundetræning, udstyr til uddannelse af hunde, hjælpemidler til uddannelse af hunde;hjælpemidler til hundetræning forsynet med hæftemagneter Organisering og arrangering af hundeudstillinger, hundekonkurrencer og hundeprøver, messer for kæledyr;kurser (for hunde og/eller hundeejere) inden for hundehold, militærhunde og tjenestehunde, hundeføring og hundeopdragelse;kurser (for hunde og/eller hundeejere) inden for sikkerhedstjeneste med hunde, lavine-, spor-, blinde-, terapi- og hjælpehunde /1/211 Max! 591 BG - Черен, бял ES - Negro, blanco CS - Černá, bílá DA - Sort, hvid - schwarz, weiß ET - Must, valge EL - Μαύρο, λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns, balts LT - Juoda, balta HU - Fekete, fehér MT - Iswed, abjad NL - Zwart, wit PL - Czerń, biel PT - Negro, branco RO - Negru, alb SK - Čierna farba, biela farba SL - Črna, bela FI - Musta, valkoinen SV - Svart, vitt Schwendinger, Markus Gewerbestraße Schwaighausen PATENT- & RECHTSANWÄLTE PFISTER & PFISTER Hallhof BG - Черен, бял, оранжев ES - Negro, blanco, naranja CS - Černá, bílá, oranžová DA - Sort, hvid, orange - Schwarz, Weiß, Orange ET - Must, valge, oranž EL - Μαύρο, λευκό, πορτοκαλί EN - Black, white, orange FR - Noir, blanc, orange IT - Nero, bianco, arancione LV - Melns, balts, oranžs LT - Juoda, balta, oranžinė HU - Fekete, fehér, narancssárga MT - Iswed, abjad, oranġjo NL - Zwart, wit, oranje PL - Czarny, biały, pomarańczowy PT - Preto, branco, cor de laranja RO - Negru, alb, portocaliu SK - Čierna, biela, oranžová /5
23 Del A.1. CTM SL - Črna, bela, oranžna FI - Musta, valkoinen, oranssi SV - Svart, vitt, orange EQ-3 AG Maiburger Str Leer GRAMM, LINS & PARTNER Freundallee 13a 3173 Hannover EN 9 - Signalapparater og -instrumenter; Computerhardware og computersoftware; Computerprogrammer [lagrede og til download];computerprogrammer til mobiltelefoner (apps);databehandlingsudstyr og computerprogrammer til automatisering i hjemmet, især til styring af automatiseringssystemer til brug i hjemmet, til styring af opvarmning, vinduer og døre, til styring af alarmanlæg og overvågningsapparater samt til forespørgsel på og visning af aktuator- og sensorværdier; Reguleringsudstyr til opvarmning;enheder til styring af netværksadgang (gateways) Varmeinstallationer;Termostatventiler til varmeinstallationer, især radiofjernstyrede Udbydelse af portaler på internettet og af adgang til websider i forbindelse med automatisering i hjemmet, især til styring af automatiseringssystemer til brug i hjemmet, til styring af opvarmning, vinduer og døre, til styring af alarmanlæg og overvågningsapparater samt til forespørgsel på og visning af aktuator- og sensorværdier (også for tredjemand);udbydelse af internettræfpunkter og internetfora; Formidling af adgang til computerdatabaser;transmission af informationer om automatiseringssystemer til brug i hjemmet, især enheder til styring af opvarmning, i form af tekst, lyd og billede (via telekommunikation) Design og udvikling af computerhardware og - software, især til automatisering i hjemmet og til styring af opvarmning; Rådgivning inden for energibesparelse; Tjenesteydelser til installation og ajourføring af computerprogrammer;udbydelse af tekniske informationer vedrørende automatiseringssystemer til brug i hjemmet, især enheder til styring af opvarmning, i form af tekst, lyd og billede (via telekommunikation). kontaktlinser, Briller, Brilleglas, Brillestel, Briller, Solbriller, Linser til solbriller, Stel til solbriller, Nøglevedhæng, Nøgleetuier, Ædle metaller og legeringer heraf samt varer af ædle metaller eller overtrukket hermed, Simili (bijouterivarer), Ædelstene, Ure og kronometriske instrumenter, Lædervarer og varer af læderimitation, Varer fremstillet af læder og læderimitationer, Skind og huder, Rejsekister og kufferter, Paraplyer, Parasoller og spadserestokke, Piske, Piske, seletøj og sadelmagervarer, Tasker,Bomuldstasker, Skuldertasker, Køjesække,Rygsække, Strandtasker, Sportstasker, Håndtasker, Kufferter, Tegnebøger, Punge, Bagage, Dokumentmapper, Sminkedåser, Små punge, Rygsække,Fastgørelsestasker, remtasker, Nøglepunge,Nøglepunge, Beklædningsgenstande, Fodbeklædning, Hovedbeklædning; Arrangering og ledelse af udstillinger og konferencer med forretningsmæssigt formål; Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver; Rådgivning i forbindelse med franchising; Import- og eksportagenturer og pr-virksomhed; Vurdering i forretningsanliggender; Bistand ved virksomhedsledelse; Markedsforskning; Marketingundersøgelser; Arrangering af udstillinger (forretnings-, handels- eller salgsvirksomhed) /11/211 múlt kor /11/211 ANTEPRIMA Anteprima Limited 36/F Tower 2, The Gateway Canton Road Tsimshatsui, Kowloon HK JACOBACCI & PARTNERS S.P.A. Corso Emilia, Torino IT EN IT 35 - Detailsalg, Engroshandel og Distributionsvirksomhed, Stormagasiner, Import- og eksportvirksomhed, Købs- og salgsagenturvirksomhed for tredjemand,alle inden for toiletvarer, Kosmetiske præparater, Parfumerivarer, Blegemidler og andre midler til vask og rensning af tøj, Rensemidler, Polerepræparater,Skuremidler, Slibemidler, Sæber, Æteriske olier, Hårvand, Præparater til påføring på håret, Tandplejemidler,Mobile remme, mobile bånd, Briller og 571 BG - Думите mult и kor са в черно в шрифт: Din black. Между двете думи има знак за rewind в червено. ES - Las palabras múlt y kor están escritas en negro, con fuente... Entre las dos palabras se encuentra un signo de rebobinado de color rojo. CS - Slova múlt a kor jsou napsána černými písmeny, typ písma: Din black. Mezi dva výrazy je vložený červený rewind znak. DA - Ordene múlt og kor er i sort farve, Skrifttype: Din sort. Mellem de to ord er i rødt symbolet for rewind. - Die Worte múlt und kor sind schwarz, Buchstabentyp: Din black. Zwischen den beiden Worten ist das Zeichen rewind in Rot zu sehen. ET - Sõnad m?lt ja kor on mustad, kiri on Din black. Kahe sõna vahel on punasega märk rewind. EL - Οι λέξεις mult και kor είναι μαύρες, γραμματοσειρά: Din black. Μεταξύ των δύο λέξεων βλέπουμε το κόκκινο σήμα rewind. EN - The words múlt and kor are in black, in the Din black font. Between the two words is the rewind symbol in red. FR - Eléments verbaux múlt et kor de couleur noire, police de caractères: Din black. Entre les deux éléments verbaux figure le symbole rewind de couleur rouge. 212/5 23
24 CTM Del A IT - Le parole múlt e kor sono nere, il carattere è: Din black. Tra le due parole appare in rosso il simbolo rewind. LV - Vārdi m?lt un kor ir melnā krāsā, tie rakstīti ar Din black rakstzīmju tipa burtiem. Starp abiem vārdiem redzams sarkans rewind simbols. LT - Juodos spalvos žodžiai m?lt ir kor, šriftas Din black. Tarp šių dviejų žodžių yra raudonos spalvos rewind (atsukimo atgal) ženklas. HU - A múlt és a kor szavak fekete színűek, betűtípusa: Din black. A két szó között piros rewind jel látható. MT - Il-kliem múlt u kor huma bl-iswed, il-font hu: Din black. Bejn il-kelmiet hemm simbolu rewind aħmar. NL - De woorden múlt en kor in het zwart en in het lettertype Din black. Tussen de twee woorden is het teken voor rewind zichtbaar in rood. PL - Słowa múlt i kor są czarne, typ czcionki: Din black. Pomiędzy słowami widnieje czerwony symbol rewind. PT - As palavras múlt e kor estão escritas a preto, tipo de letra: Din black. Entre as duas palavras, encontra-se um símbolo vermelho de rewind (rebobinar). RO - Cuvintele múlt şi kor sunt de culoare neagră, tip litere: Din black. Între cele două cuvinte - semn roşu de rewind. SK - Slová múlt a kor sú uvedené čiernou farbou, typ písma: Din black. Medzi oboma slovami je červená značka rewind. SL - Besedi múlt in kor sta črne barve, pisava: Din black. Med dvema besedama je viden znak rewind rdeče barve. FI - Sanat múlt ja kor ovat mustia, kirjasinlaji on Din black, sanojen välissä on punainen rewind-merkki. SV - Orden múlt och kor står i svart, typsnitt: Din black. Mellan de två orden syns ett rött rewind-tecken. BG - Черен: R:, G:3, B:2 червен: R:226, G:69, B:67 ES - Negro: R:, G:3, B:2 rojo: R:226, G:69, B:67 CS - Černá: R:, G:3, B:2; červená: R:226, G:69, B:67 DA - Sort: R:, G:3, B:2 rød: R:226, G:69, B:67 - Schwarz: R:, G:3, B:2 rot: R:226, G:69, B:67 ET - Must: R:, G:3, B:2 punane: R:226, G:69, B:67 EL - Μαύρο: R:, G:3, B:2 κόκκινο: R:226, G:69, B:67 EN - Black: R:, G:3, B:2, red: R:226, G:69, B:67 FR - Noir: R:, G:3, B:2 rouge: R:226, G:69, B:67 IT - Nero: R:, G:3, B:2 rosso: R:226, G:69, B:67 LV - Melns: R:, G:3, B:2 sarkans: R:226, G:69, B:67 LT - Juoda R:, G:3, B:2, raudona R:226, G:69, B:67 HU - fekete: R:, G:3, B:2 piros: R:226, G:69, B:67 MT - Iswed: R:, G:3, B:2 aħmar: R:226, G:69, B:67 NL - Zwart: R:, G: 3, B: 2 rood: R: 226, G: 69, B: 67 PL - Czarny: R:, G:3, B:2 czerwony: R:226, G:69, B:67 PT - Preto: R:, G:3, B:2, vermelho: R:226, G:69, B:67 RO - Negru: R:, G:3, B:2 roşu: R:226, G:69, B:67 SK - Čierna: R:, G:3, B:2; červená: R:226, G:69, B:67 SL - Črna: R:, G:3, B:2; rdeča: R:226, G:69, B:67 FI - Musta: R:, G:3, B:2, punainen: R:226, G:69, B:67 SV - Svart: R:, G:3, B:2 rött: R:226, G:69, B: Múlt-kor Kulturális Alapítvány KELETI KÁROLY UTCA 15/B. 124 BUDAPEST HU HU EN 16 - Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; Tryksager; Bogbinderiartikler; Fotografier; Papirhandlervarer; Klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; Artikler til brug for kunstnere; Pensler; Skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler); Instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); Plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser); Tryktyper; Klichéer Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Telekommunikationsvirksomhed Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer /11/211 Zimaran Meda Pharma S. à.r.l. 43, avenue John Fitzgerald Kennedy L-1855 Luxembourg LU MEDA Pharma GmbH & Co. KG Schöne-de la Nuez, Frank Benzstr Bad Homburg MEDA Pharma GmbH & Co. KG Endler, Gabriele Benzstr Bad Homburg EN 3 - Blegemidler og andre midler til vask og rensning af tøj; Præparater til rengøring, polering og fjernelse af pletter samt slibemidler,; Sæbe; Parfumerivarer, æteriske olier, kosmetiske præparater, hårvand; Tandplejemidler. 5 - Farmaceutiske og veterinærmedicinske præparater; Sanitære præparater til medicinske formål; Diætetiske præparater til medicinsk brug, næringsmidler til spædbørn; Plastre og forbindsstoffer; Materiale til tandplombering og til tandaftryk; Desinfektionsmidler; Præparater til udryddelse af skadedyr; Svampe- og ukrudtsdræbende midler. 1 - Kirurgiske, medicinske, odontologiske og veterinære apparater og instrumenter samt kunstige lemmer, øjne og tænder; Ortopædiske artikler; Suturmaterialer /11/211 Zimasan Meda Pharma S. à.r.l. 43, avenue John Fitzgerald Kennedy L-1855 Luxembourg LU MEDA Pharma GmbH & Co. KG Schöne-de la Nuez, Frank Benzstr Bad Homburg MEDA Pharma GmbH & Co. KG Endler, Gabriele Benzstr Bad Homburg EN 3 - Blegemidler og andre midler til vask og rensning af tøj; Præparater til rengøring, polering og fjernelse af pletter samt slibemidler,; Sæbe; Parfumerivarer, æteriske olier, kosmetiske præparater, hårvand; Tandplejemidler. 5 - Farmaceutiske og veterinærmedicinske præparater; Sanitære præparater til medicinske formål; Diætetiske præparater til medicinsk brug, næringsmidler til spædbørn; /5
25 Del A.1. CTM Plastre og forbindsstoffer; Materiale til tandplombering og til tandaftryk; Desinfektionsmidler; Præparater til udryddelse af skadedyr; Svampe- og ukrudtsdræbende midler. 1 - Kirurgiske, medicinske, odontologiske og veterinære apparater og instrumenter samt kunstige lemmer, øjne og tænder; Ortopædiske artikler; Suturmaterialer Tobak, rå eller bearbejdet; Tobakvarer, herunder cigarer, cigaretter, cigarillos, tobak til rulning af cigaretter, pibetobak, skråtobak, snustobak, nellikecigaretter (kretek); Snus; Erstatningsstoffer for tobak (ikke til medicinske formål); Artikler for rygere, Cigaretrør af papir, Cigaretfiltre, Tobaksdåser, Cigaretetuier, askebægre, Piber, Apparater i lommeformat til hjemmerulning af cigaretter. CH - 28/1/ / /11/211 MARLBORO ZIP /11/211 IPROCTOR Edwards Lifesciences Corporation One Edwards Way Irvine, California US POTTER CLARKSON LLP Park View House, 58 The Ropewalk Nottingham NG1 5DD EN FR 41 - Undervisning inden for kirurgi med anvendelse af interaktiv software, der simulerer en procedure for transkateter aortaklapimplantation, rettet mod medicinstuderende Lægevirksomhed. 591 BG - Черен, бял. ES - Negro, blanco. CS - Černá, bílá. DA - Sort, hvid. - Schwarz, weiss. ET - Must, valge. EL - Μαύρο, λευκό. EN - BLACK, WHITE. FR - Noir, blanc. IT - Nero, bianco. LV - Melns, balts. LT - Juoda, balta. HU - Fekete, fehér. MT - Iswed, abjad. NL - Zwart, wit. PL - Czerń, biel. PT - Preto, branco. RO - Negru, alb. SK - Čierna, biela farba. SL - Črna, bela. FI - Musta, valkoinen. SV - Svart, vit Philip Morris Brands S.A.R.L. Quai Jeanrenaud 3 2 Neuchâtel CH ARNOLD AND PORTER UK LLP Tower 42, 25 Old Broad Street London United Kingdom EN FR /11/211 YU POWER GS Yuasa International Ltd. 1, Inobaba-cho Nishinosho Kisshoin Minami-ku Kyoto-shi Kyoto JP HOFFMANN EITLE Arabellastr München EN 9 - Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Batterier;Elektrokemiske og elektriske celler /11/211 EPROCTOR Edwards Lifesciences Corporation One Edwards Way Irvine, California US POTTER CLARKSON LLP Park View House, 58 The Ropewalk Nottingham NG1 5DD 212/5 25
26 CTM Del A.1. EN FR 41 - Undervisning inden for kirurgi med anvendelse af interaktiv software, der simulerer en procedure for transkateter aortaklapimplantation, rettet mod medicinstuderende Lægevirksomhed /11/211 INSPIRIS Edwards Lifesciences Corporation One Edwards Way Irvine, California US POTTER CLARKSON LLP Park View House, 58 The Ropewalk Nottingham NG1 5DD EN FR 42 - Medicinsk og videnskabelig forskning; Udførelse af kliniske forsøg til regenerering af hjerteklapper Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; Tryksager; Materialer til bogbinderi; Fotografier; Papirhandlervarer; Klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; Artikler til brug for kunstnere; Pensler; Skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler); Instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); Plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser); Tryktyper; Klichéer; Tryksager, Nemlig, Fotobøger, Postkort, Albummer, Kalendere. 4 - Forarbejdning og behandling af materialer og genstande;digital fotografisk trykning; Information vedrørende trykning Uddannelses- og underholdningsvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer;produktion af fotoog videoalbummer;information vedrørende digital fotografering og animation Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning; Design og udvikling af computer hardware og computer software;onlinetjenester i forbindelse med dannelse, deling og visning af foto- og videoalbummer;udbydelse af computersoftware, ikke til downloading, til foto- og videoalbummer, nemlig til lagring, deling, redigering, uploading, downloading og trykning af fotografier og film /11/211 SLOW PHOTO /11/211 TOPCON MEIBOSCORE CANON KABUSHIKI KAISHA 3-2, Shimomaruko 3-chome Ohta-ku Tokyo JP R.G.C. JENKINS & CO 26 Caxton Street London SW1H RJ EN IT 9 - Videnskabelige, nautiske, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning; Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; Magnetiske databærere, lydplader; Salgsautomater og mekanismer til mønt-opererede apparater; Kasseapparater, regnemaskiner og databehandlingsudstyr; Ildslukningsapparater; Digitale kameraer; Digitale videokameraer; Printere;Computersoftware til downloading til foto- og videoalbummer, nemlig til lagring, deling, redigering, uploading, downloading og trykning af fotografier og film; Elektroniske publikationer, Nemlig, Bøger,Albummer og blade med digitale billeder lagret på computermedier KABUSHIKI KAISHA TOPCON 75-1, Hasunuma-Cho Itabashi-ku, Tokyo JP J. ISERN PATENTES Y MARCAS Avenida Diagonal, 463 bis, 2 piso 836 Barcelona ES EN ES 9 - Computersoftware, Indspillede, Optiske apparater og Instrumenter, computersoftware, Indspillede,Til instrumenter til øjenundersøgelse, elektroniske apparater og instrumenter samt dele hertil. 1 - Medicinske instrumenter, medicinske instrumenter til øjenundersøgelse /5
27 Del A.1. CTM /11/211 REBORN HORIZON /11/211 You Nr 1 live your dream COMPUTEC MEDIA AG Dr. Mack-Str Fürth BEITEN BURKHARDT Ganghoferstr München EN 9 - Spilleprogrammer til computere og mobile terminaler; Joysticks og Spillekonsoller, Dele hertil indeholdt i klasse 9; Videospil til brug sammen med eksterne skærme eller monitorer; Programmer; Elektroniske spil; Elektroniske publikationer (der kan downloades);elektroniske applikationer, programsoftware til mobile terminaler Telekommunikationsvirksomhed; Tilrådighedsstillelse af interaktive fora og/eller Portaler;Organisering af diskussionsfora og chatrum for andre på et globalt computernet; Formidling af adgang til databaser, Særlig onlinedatabaser; Udsendelse og transmission af information ad elektronisk vej;levering af adgang til spil på et globalt computernet; Udbydelse af adgang til informationer på internettet;udbydelse af adgang til onlinespil, Computerspil og/eller Interaktive spil; Tilrådighedsstillelse af adgang til eller Mobiltelefoner eller Andre onlinespil med adgang via og til spil på trådløse kommunikationsapparater, Computerspil og/eller Interaktive spil Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer; Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Arrangering af konkurrencer (undervisning, underholdning), Tildeling af priser (underholdningsvirksomhed), Underholdning udbudt via Internettet; Interaktiv underholdning;underholdningsvirksomhed, nemlig levering af onlinespil og/eller computerspil via globale computernet (internettet); Spillevirksomhed udbudt online (via computernetværk);levering af computerspil (som ikke kan downloades), onlinespil (som ikke kan downloades) og/eller interaktive spil, spilprogrammer (som ikke kan downloades) til mobiltelefoner og andre trådløse kommunikationsapparater via internettet eller et globalt computernet; Opførelse af spil; Levering af elektroniske publikationer, der ikke kan downloades; Offentliggørelse og udgivelse af tryksager, dog ikke reklametekster, Også i elektronisk form, Også på internettet. - 3/8/ BG - Стоковата марка се състои от няколко обособени словно-фигуративни елемента, използвани във връзка един с друг, разположени в кръг. На първи план се виждат два чуждоезични надписа: "You Nr 1" в червен цвят, непосредствено под него "live your dream" в черен цвят, изписани с шрифт, имитиращ ръкопис. Думите "You" и "Nr 1" са разделени с две нееднакви, свързани една с друга дъги в черен цвят, като думата "you" е разположена под едната дъга, докато " Nr 1" е над другата. На втори план е поместена цифрата 1 в сив цвят, на бял фон. ES - La marca comercial está formada por varias partes separadas verbales y gráficas, destinadas a ser colocadas en un círculo. En primer plano se ven dos palabras en idioma extranjero: "You Nr 1" de color rojo, justo debajo se puede leer "live your dream" de color negro, escrito en una fuente que imita la escritura a mano. Las palabras "You" y "Nr 1" están divididas en dos arcos desiguales, interconectados entre sí de color negro, en los que la palabra "you" se encuentra bajo un arco, mientras que la palabra " Nr 1" se encuentra sobre el siguiente. En segundo plano se puede ver el número 1 de color gris sobre un fondo blanco. CS - Ochranná známka se skládá z několika samostatných slovně obrazových částí, určených pro společné používání, umístěných do kruhu. Vepředu jsou dva cizojazyčné výrazy: "You Nr 1" v červené barvě, a hned pod ním "live your dream" v černé barvě, napsané písmem napodobujícím psací písmo. Slova "You" a "Nr 1" jsou oddělena dvěma nepravidelnými, navzájem spojenými černými oblouky, přičemž slovo "you" je umístěno pod jedním obloukem a " Nr 1" nad druhým. V pozadí je umístěno číslo 1 v šedé barvě, na bílém pozadí. DA - Varemærket består af flere separate ord- og figurmærker, der bruges samlet, og de er placeret i en cirkel. Forrest ses de to fremmedsprogsudtryk: "You Nr 1", der er rød, og det sorte udtryk "live your dream", der er placeret lige under det røde udtryk, det andet udtryk er udført med en skrift, der imiterer håndskrift. Ordene "You" og "Nr 1" er adskilt af to, uregelmæssige sorte buer, der er forbundet med hinanden, ordet "you" er placeret under den ene bue, og ordet " Nr 1" over den anden. I baggrunden findes det grå ciffer 1 på en hvid baggrund. 212/5 27
28 CTM Del A.1. - Besteht aus mehreren, in einem Kreis angeordneten selbstständigen Wort-Bild-Elementen, die als eine Einheit zu betrachten sind, im Vordergrund sind zwei fremdsprachige Losungen zu sehen - "You Nr 1" in der Farbe Rot, gleich darunter "live your dream" in der Farbe Schwarz, geschrieben in handschriftähnlicher Schrift - die Wörter "You" und "Nr 1" sind durch zwei ungleichmäßige, miteinander verbundene schwarze Bögen voneinander getrennt, wobei das Wort "you" unterhalb eines Bogens und das Wort " Nr 1" hingegen über dem anderen Bogen angeordnet ist, im Hintergrund ist die graue Ziffer 1 auf weißem Hintergrund angeordnet. ET - Märk koosneb mitmest eri sõna-kujutiselemendist, mis on mõeldud kasutamiseks tervikuna ja paiknevad ringi sees. Esiplaanil kaks punast võõrkeelset sõna "You Nr 1", kohe nende all punane kirje "live your dream", esitatud käekirja meenutavas kirjastiilis. Sõnad "You" ja "Nr 1" on eraldatud kahe ebaühtlase omavahel ühendatud musta kaarega, seejuures sõna "you" paikneb ühe kaare all ja sõna " Nr 1" teise kaare kohal. Tagaplaanil paikneb hall number 1 valgel taustal. EL - Το εμπορικό σήμα αποτελείται από πολλά ξεχωριστά λεκτικά-εικαστικά μέρη που προορίζονται για συνδυασμένη χρήση, τοποθετημένα μέσα σε κύκλο. Σε πρώτο πλάνο φαίνονται δύο ξενόγλωσσα συνθήματα: το "You Nr 1" σε κόκκινο χρώμα, ακριβώς κάτω από αυτό το "live your dream" σε μαύρο χρώμα, γραμμένα με γραμματοσειρά παρόμοια με χειρόγραφους χαρακτήρες. Οι λέξεις "You" και "Nr 1" χωρίζονται από δύο ανομοιόμορφα, συνδεδεμένα μεταξύ τους, μαύρα τόξα, όπου η λέξη "you" είναι τοποθετημένη κάτω από το ένα τόξο, ενώ το " Nr 1" πάνω από το δεύτερο. Σε δεύτερο πλάνο βρίσκεται το ψηφίο 1 σε γκρίζο χρώμα, σε λευκό φόντο. EN - The trademark consists of several separate word and figurative elements, designed for combined use, placed inside a circle. In the foreground, two foreign-language phrases are visible: "You Nr 1" in red, and underneath "live your dream" in black, written in a font resembling handwriting. The words "You" and "Nr 1" are divided by two unequally sized, interconnecting curves, whereby the word "you" is placed inside one curve and "Nr 1" inside the other. In the background is the number "1" in grey, on a white background. FR - Marque verbale et figurative composée de plusieurs parties distinctes, destinées à une utilisation commune, placées en cercle. Au premier plan, figurent deux slogans en langue étrangère : "You Nr 1" en lettres rouges, et juste au-dessous "live your dream" en lettres noires, écrits dans une police de caractères qui imite l'écriture manuelle. Les mots "You" et "Nr 1" sont séparés par deux arcs de cercle de tailles différentes, reliés entre eux, le mot "you" étant situé sous un arc de cercle, tandis que " Nr 1" se trouve au-dessus de l'autre. Au second plan, figure le chiffre 1 de couleur grise sur fond blanc. IT - Il marchio commerciale è composto da diverse parti distinte verbali-grafiche, destinate ad essere usate congiuntamente, poste in un cerchio. In primo piano si vedono due frasi in lingua straniera: "You Nr 1" in colore rosso, subito sotto di essa "live your dream" in colore nero, scritte con un font che imita la scrittura a mano. Le parole "You" e "Nr 1" sono separate da due archi neri, non uniformi, uniti tra loro, e la parola "you" si trova sotto un arco, mentre " Nr 1" sotto il secondo arco. Sullo sfondo si trova la cifra 1 in colore grigio, su sfondo bianco. LV - Preču zīmi veido vairākas atsevišķas vārdiskas un grafiskas daļas, kas paredzētas vienotam izmantojumam un novietotas aplī. Pirmajā plānā ir redzami divi saukļi svešvalodā: "You Nr 1" sarkanā krāsā, zem tā "live your dream" melnā krāsā, rakstīts fontā, kas imitē rokrakstu. Vārdus "You" un "Nr 1" sadala divi nelīdzeni, savstarpēji saistīti melni pusapļi, turklāt vārds "you" atrodas zem viena pusapļa, bet " Nr 1" uz otra. Otrajā plānā ir novietots cipars 1 pelēkā krāsā uz balta fona. LT - Prekių ženklą sudaro kelios atskiros žodinės-vaizdinės dalys, skirtos naudoti kartu, išdėstytos apskritimo viduje. Pirmajame plane matomi du šūkiai užsienio kalba: "You Nr 1", parašytas raudona spalva, ir iš karto po juo "live your dream", užrašytas juodos spalvos šriftu, imituojančiu žmogaus raštą. Žodžius "You" i "Nr 1" skiria du tarpusavyje sujungti nevienodo dydžio juodi lankai; žodis "you" yra po vienu lanku, o " Nr 1" virš kito. Antrajame plane matomas pilkos spalvos skaičius 1 baltame fone. HU - A védjegy több különálló szavas-grafikus részből áll, melyek egy körben elhelyezve, együtt alkotnak egy egészet. Az előtérben jól láthatóan két idegennyelvű jelige helyezkedik el, a vörös színnel írt "You Nr 1", közvetlenül alatta pedig a fekete színű, kézírás-jellegű "live your dream". A "You" és a "Nr 1" szavakat két egyenetlen, fekete színű ív választja el egymástól, a "you" szó az egyik ív alatt, a " Nr 1" pedig a másik ív felett helyezkedik el. A háttérben az 1- es számjegy található, szürke színben, fehér háttér előtt. MT - It-trejdmark tikkonsisti minn żewġ partijiet separati ta' test/grafika li għandhom jintużaw flimkien u li qegħdin fiċċirku. Fuq quddiem hemm żewġ slogans b'lingwa barranija "You Nr 1" bl-aħmar, u eżatt taħt dan "live your dream" bliswed, miktub b'tipa li qisha kaligrafija. Il-kliem "You" u "Nr 1" qegħdin maqsumin f'żewġ arki suwed interkonnessi mhux indaqs, il-kelma "You" qegħda taħt waħda minnhom u "Nr 1" 'il fuq mill-oħra. Fl-isfond hemm in-numru 1 ta' lewn griż, fuq sfond abjad. NL - Handelsmerk bestaande uit een aantal aparte woordbeeldelementen die bestemd zijn voor gelijktijdige toepassing en die geplaatst zijn in een cirkel. Op de voorgrond zijn twee in een vreemde taal gestelde trefwoorden zichtbaar: "You Nr 1" in de kleur rood, met daar direct onder "live your dream" in de kleur zwart, uitgevoerd in een op handschrift lijkend lettertype. De woorden "You" en "Nr 1" zijn van elkaar gescheiden door twee onregelmatige, met elkaar verbonden zwarte bogen, waarbij het woord "you" onder een van de bogen is geplaatst, en " Nr 1" boven de tweede boog. Op de achtergrond is het grijze cijfer 1 geplaatst, op een witte achtergrond. PL - Znak towarowy składa się z kilku odrębnych części słowno-graficznych, przeznaczonych do łącznego używania, umieszczonych w kole. Na pierwszym planie widoczne są dwa hasła obcojęzyczne: "You Nr 1" w kolorze czerwonym, tuż pod nim "live your dream" w kolorze czarnym, pisane czcionką imitującą pismo odręczne. Słowa "You" i "Nr 1" podzielone są dwoma nierównomiernymi, połączonymi ze sobą czarnymi łukami, przy czym słowo "you" umieszone jest pod jednym łukiem, zaś " Nr 1" nad drugim. Na drugim planie umieszczona jest cyfra 1 w kolorze szarym, na białym tle. PT - A marca comercial é constituída por vários elementos denominativos e figurativo separados, destinados para serem utilizadas juntamente, inseridas dentro de um círculo. Em primeiro plano podem ver-se duas denominações estrangeiras: "You Nr 1" de cor vermelha e, logo abaixo, "live your dream" em preto, representadas em carateres que se assemelham a letra manuscrita. As palavras "You" e "Nr 1" são separadas por duas linhas arqueadas irregulares e unidas de cor preta, sendo que o elemento "you" surge abaixo de uma das linhas, e " Nr 1" acima da outra. Em segundo plano, pode ver-se o número 1 de cor cinzenta sobre um fundo branco. RO - Marca este compusă din câteva elemente verbale şi figurative separate, utilizate împreună, amplasate într-un cerc. Pe primul plan se văd două cuvinte într-o limbă străină: "You Nr 1" realizate cu culoarea roşie, iar după acestea, "live your dream" realizate cu culoarea neagră, scrise cu fonturi care imită scrisul de mână. Cuvintele "You" şi "Nr 1" sunt separate de două arcuri de cerc, legate între ele, de culoare neagră, iar cuvântul "you" se află într-un arc de cerc, iar " Nr 1" în al doilea. În planul secundar, se află cifra 1 realizată cu culoarea gri, pe un fond alb. SK - Ochranná známka sa skladá z niekoľkých samostatných slovno-obrazových prvkov, ktoré sú umiestnené v /5
29 Del A.1. CTM kruhu a sú určené na používanie ako celok. V popredí sa nachádzajú dva cudzojazyčné heslá: "You Nr 1" červenej farby, hneď pod ním "live your dream" čiernej farby, obidve napísané písmom podobným ručne písanému písmu. Slová "You" a "Nr 1" sú od seba oddelené dvomi nepravidelnými, vzájomne spojenými čiernymi oblúkmi, pričom slovo "you" je umiestnené pod jedným oblúkom a " Nr 1" nad druhým. V pozadí je umiestnené číslo 1 sivej farby, celok je na bielom pozadí. SL - Blagovni znak je sestavljen iz več ločenih besednografičnih delov, namenjenih skupni uporabi, ki se nahajajo v krogu. V ospredju sta vidni dve tujejezični gesli: "You Nr 1" v rdeči barvi, neposredno pod njim "live your dream" v črni barvi, napisani v pisavi, ki imitira rokopis. Besedi "You" in "Nr 1" sta ločeni z dvema neenakomernima, med seboj povezanima črnima lokoma, pri čemer je beseda "you" nameščena pod enim lokom, " Nr 1" pa nad drugim. V ozadju se nahaja cištevilka 1 v sivi barvi, na beli podlagi. FI - Tavaramerkki muodostuu muutamasta erillisestä, yhdessä käytettävästä sana- ja kuvio-osasta, jotka on ympyrän sisällä. Etualalla on kaksi vieraskielistä ilmaisua: punaisella värillä "You Nr 1" ja sen alapuolella mustalla värillä "live your dream" käsin kirjoitettua tekstiä muistuttavalla kirjaintyypillä. Sanojen "You" ja "Nr 1" välissä on kaksi epäsäännöllistä, toisissaan kiinni olevaa kaarta, sana "you" on toisen kaaren alapuolella ja " Nr 1" toisen yläpuolella. Taustalla on harmaa luku 1 valkoisella pohjalla. SV - Varumärket består av ett antal separata ord- och grafikdelar, som är avsedda att användas tillsammans, placerade i en cirkel. Främst syns två slogans på främmande språk: "You Nr 1" i rött, och strax nedanför detta "live your dream" i svart, i typsnitt som imiterar handskrift. Orden "You" och "Nr 1" delas av två olika stora, med varandra förbundna bågar, där ordet "you" är placerat under den ena bågen och " Nr 1" är ovanför den andra. Bakom syns siffran 1 i svart, bakgrunden är vit. BG - Бял, черен, червен, сив (black 2%, magenta 1% yelleow 1%, black 1%). ES - Blanco, negro, rojo, canoso (black 2%, magenta 1% yelleow 1%, black 1%). CS - Bílá, černá, červená, světle šedá (black 2%, magenta 1% yelleow 1%, black 1%). DA - Hvid, sort, rød, grå (black 2%, magenta 1% yelleow 1%, black 1%). - Weiß, schwarz, rot, grau (black 2%, magenta 1% yelleow 1%, black 1%). ET - Valge, must, punane, hall (black 2%, magenta 1% yelleow 1%, black 1%). EL - Λευκό, μαύρο, κόκκινο, γκρίζο(black 2%, magenta 1% yelleow 1%, black 1%). EN - White, black, red, grey (black 2%, magenta 1% yellow 1%, black 1%). FR - Blanc, noir, rouge, gris (black 2%, magenta 1% yellow 1%, black 1%). IT - Bianco, nero, rosso, grigio (black 2%, magenta 1% yelleow 1%, black 1%). LV - Balts, melns, sarkans, pelēks (black 2%, magenta 1% yelleow 1%, black 1%). LT - Balta, juoda, raudona, pilka (black 2%, magenta 1% yelleow 1%, black 1%). HU - Fehér, fekete, vörös, galambszürke (black 2%, magenta 1% yelleow 1%, black 1%). MT - Abjad, iswed, aħmar, griż (black 2%, magenta 1% yelleow 1%, black 1%). NL - Wit, zwart, rood, grijs (black 2%, magenta 1% yellow 1%, black 1%). PL - Biały, czarny, czerwony, siwy(black 2%, magenta 1% yelleow 1%, black 1%). PT - Branco, preto, vermelho, cinzento prateado (black 2%, magenta 1% yelleow 1%, black 1%). RO - Alb, negru, roşu, gri (black 2%, magenta 1% yelleow 1%, black 1%). SK - Biela, čierna, červená, šedivá (black 2%, magenta 1% yelleow 1%, black 1%). SL - Bela, črna, rdeča, siva (black 2%, magenta 1% yelleow 1%, black 1%). FI - Valkoinen, musta, punainen, harmaa (Black 2 %, Magenta 1 %, Yellow 1 %, Black 1 %). SV - Vitt, svart, rött, gråvitt (black 2%, magenta 1% yelleow 1%, black 1%) ABeffect Spółka Z Ograniczoną Odpowiedzialnością spółka komandytowa Cygana Opole PL PL EN 35 - Informationssøgning i computerdatabaser (for kunder), computerstøttet filstyring, reklameomdeling, informationssøgning for tredjemand, onlineannoncering på et computernetværk, systematisering af informationer i computerdatabaser; Image (dannelse af -) (firmaer, tjenesteydelser, varer);specialrådgivning vedrørende forretningsvirksomhed, rådgivning om organisering og udførelse af forretningsvirksomhed, rådgivning vedrørende forretningsledelse, rådgivning vedrørende personaleledelse, rådgivning om forretningsledelse, personaleudvælgelse ved hjælp af psykotekniske metoder; Søgning efter informationer i computerfiler for kunder Kommunikation via computerterminaler, computermæssig transmission af tekst- og billedoplysninger, tjenesteydelser forbundet med elektronisk post, fastsættelse af opkald og opkaldsruter (til telekommunikation), forbindelse med et globalt computernetværk via telekommunikation, internetadgang til diskussionsfora Elektroniske onlinepublikationer, der ikke kan downloades fra computernetværk, undervisningsvirksomhed, konferencer, (arrangering og betjening af), underholdningsvirksomhed, klubvirksomhed (underholdnings- eller undervisningsvirksomhed) /11/211 Tii wind Transporter Industry International GmbH Kalistr Heilbronn LEITNER ZEIHER PATENT- UND RECHTSANWÄLTE Zerrennerstr Pforzheim EN 212/5 29
30 CTM Del A Maskiner til transport og/eller håndtering af tung last og/eller last med stor volumen, indeholdt i klasse 7, især til transport og/eller håndtering af komponenter til onshoreog offshore-vindkraftanlæg, især vindmølletårne, segmenter til vindmølletårne, nav til vindmøller, vinger til vindmøller, naceller, gondoler, maskinhuse, platforme, gittermastkonstruktioner, trebenede konstruktioner, enkeltstolper, støtter og fundamenter til vindkraftanlæg; Værktøjsmaskiner; Motorer (ikke til befordringsmidler til brug på land); Koblinger og transmissionsdele (ikke til befordringsmidler til brug på land);kraner og transportører, maskindrevne indretninger og apparater til håndtering, især til transport og/eller håndtering af komponenter til onshore- og offshore-vindkraftanlæg, især vindmølletårne, segmenter til vindmølletårne, nav til vindmøller, vinger til vindmøller, naceller, gondoler, maskinhuse, platforme, gittermastkonstruktioner, trebenede konstruktioner, enkeltstolper, støtter og fundamenter til vindkraftanlæg;maskindrevne indretninger og apparater til transport, indeholdt i klasse 7, især til transport og/eller håndtering af komponenter til onshore- og offshore-vindkraftanlæg, især vindmølletårne, segmenter til vindmølletårne, nav til vindmøller, vinger til vindmøller, naceller, gondoler, maskinhuse, platforme, gittermastkonstruktioner, trebenede konstruktioner, enkeltstolper, støtter og fundamenter til vindkraftanlæg; Landbrugsredskaber (ikke hånddrevne); Dele og bestanddele af førnævnte varer, indeholdt i klasse Videnskabelige, nautiske, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning; Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet;apparater til visning, overvågning, styring og regulering af køretøjer og befordringsmidler til brug på land, i luften eller i vandet, til drivenheder, særlig til førnævnte køretøjer og befordringsmidler, anordninger, udstyr, apparater, indretninger og anlæg til transport og logistik, til kraner, transportapparater og -udstyr, anordninger og apparater til håndtering; Apparater til optagelse, lagring, transmission og gengivelse af lyd og/eller billede og/eller informationer; Dataregistreringsmedier, Særlig magnetdatabærere, Optiske databærere og Elektroniske databærere; Salgsautomater og mekanismer til mønt-opererede apparater; Kasseapparater, regnemaskiner og databehandlingsudstyr; Programmer til databehandlingsapparater og computere samt til apparater til styring og regulering; Ildslukningsapparater; Dele og tilbehør indeholdt i klasse 9 til alle ovennævnte varer Køretøjer; Befordringsmidler til brug på land, i luften eller til vands; Motorer til befordringsmidler til brug på land; Koblinger og transmissionsdele til befordringsmidler til brug på land; Køretøjer og befordringsmidler til transport af tung last og/eller last med stort volumen, især køretøjer, maskiner og befordringsmidler til tung last, blokvogne, blokvogne som sættevognsanhængere, modullastbiler, jernbanevogne, løftetruck, portalløftere, løftetransportører, transportkøretøjer til skibssektioner, transportkøretøjer til værfter samt trækkere og anhængere til førnævnte køretøjer; Trækkere, sættevognstraktorer, køretøjer til gastransport, vogne og køretøjer til værktøjsskift; Køretøjer og befordringsmidler til transport af komponenter til onshore- og offshore-vindkraftanlæg, især vindmølletårne, segmenter til vindmølletårne, nav til vindmøller, vinger til vindmøller, naceller, gondoler, maskinhuse, platforme, gittermastkonstruktioner, trebenede konstruktioner, enkeltstolper, støtter og fundamenter til vindkraftanlæg; Køretøjer og befordringsmidler til vejtransport;køretøjer og befordringsmidler til offshore- og skibsbygningsindustrien, til offshore- og onshore-vindkraftanlæg, til metalindustri, til luft- og rumfart, herunder især flytransportører og transportkøretøjer til rumfærger; Transportkøretøjer, Lastvogne, Lokomobiler; Anhængere, især anhængere til tung last, sættevogne, især til transport og/eller håndtering af komponenter til onshore- og offshorevindkraftanlæg, især vindmølletårne, segmenter til vindmølletårne, nav til vindmøller, vinger til vindmøller, naceller, gondoler, maskinhuse, platforme, gittermastkonstruktioner, trebenede konstruktioner, enkeltstolper, støtter og fundamenter til vindkraftanlæg; Drev med væske, især hydrauliske og pneumatiske drev til førnævnte befordringsmidler til brug på land samt apparater til overvågning, styring og regulering hertil, indeholdt i klasse 12; Dele og bestanddele af førnævnte varer, indeholdt i klasse Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver;engros- og detailhandel samt formidling af kontrakter vedrørende køb og salg, alt vedrørende maskiner og værktøjsmaskiner, motorer (ikke til befordringsmidler til brug på land), koblinger og transmissionsdele (ikke til befordringsmidler til brug på land), kraner, transportører, maskindreven indretninger og apparater til håndtering, især til transport og/eller håndtering af komponenter til onshore- og offshore-vindkraftanlæg, især vindmølletårne, segmenter til vindmølletårne, nav til vindmøller, vinger til vindmøller, naceller, gondoler, maskinhuse, platforme, gittermastkonstruktioner, trebenede konstruktioner, enkeltstolper, støtter og fundamenter til vindkraftanlæg, maskindrevne indretninger og apparater til transport, landbrugsredskaber, ikke hånddrevne, videnskabelige, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning, apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet, apparater til visning, overvågning, styring og regulering til køretøjer og befordringsmidler til brug på land, i luften eller til vands, drivenheder, især til førnævnte køretøjer og apparater, indretninger, apparater, faciliteter og anlæg til transport og logistik, kraner, transportører, indretninger og apparater til håndtering, apparater til optagelse, lagring, transmission og gengivelse af lyd og/eller billede og/eller information, databærere, især magnetiske databærere, optiske databærere og elektroniske databærere, salgsautomater og mekanismer til møntopererede apparater, kasseapparater, regnemaskiner, databehandlingsudstyr, programmer til databehandlingsudstyr samt til apparater til styring og regulering, ildslukningsapparater, køretøjer, befordringsmidler til brug på land, i luften eller til vands, motorer til befordringsmidler til brug på land, koblinger og transmissionsdele til befordringsmidler til brug på land, køretøjer, maskiner og befordringsmidler til transport af tung last og/eller last med stort volumen, især køretøjer, maskiner og befordringsmidler til tung last, blokvogne, blokvogne som sættevognsanhængere, modullastbiler, jernbanevogne, løftetruck, portalløftere, løftetransportører, transportkøretøjer til skibssektioner, transportkøretøjer til værfter samt trækkere og anhængere til førnævnte køretøjer, trækkere, sættevognstraktorer, køretøjer til gastransport, vogne og køretøjer til værktøjsskift, køretøjer, maskiner og befordringsmidler til transport og/eller håndtering af komponenter til onshore- og offshore-vindkraftanlæg, især vindmølletårne, segmenter til vindmølletårne, nav til vindmøller, vinger til vindmøller, naceller, gondoler, maskinhuse, platforme, gittermastkonstruktioner, trebenede konstruktioner, enkeltstolper, støtter og fundamenter til vindkraftanlæg, køretøjer, maskiner og befordringsmidler til vejtransport, køretøjer, maskiner og befordringsmidler til offshore- og skibsbygningsindustrien, metalindustrien, luftog rumfart, især flytransportører og transportkøretøjer til rumfartøjer, transportkøretøjer, lastvogne, trækkere, anhængere, især anhængere til tung last, sættevogne, især til transport og/eller håndtering af komponenter til onshoreog offshore-vindkraftanlæg, især vindmølletårne, segmenter til vindmølletårne, nav til vindmøller, vinger til vindmøller, naceller, gondoler, maskinhuse, platforme, gittermastkonstruktioner, trebenede konstruktioner, enkeltstolper, støtter og fundamenter til vindkraftanlæg, drev med væske, især hydrauliske og pneumatiske drev til førnævnte befordrings /5
31 Del A.1. CTM midler til brug på land samt apparater til overvågning, styring og regulering hertil, især køretøjer, maskiner og befordringsmidler til brug på land, i luften eller til vands samt komponenter hertil, især køretøjer til tung last, for tredjemand;engros- og detailhandel med køretøjer, maskiner og befordringsmidler til transport af tung last og/eller last med stor volumen, især til transport og/eller håndtering af komponenter til onshore- og offshore-vindkraftanlæg, især vindmølletårne, segmenter til vindmølletårne, nav til vindmøller, vinger til vindmøller, naceller, gondoler, maskinhuse, platforme, gittermastkonstruktioner, trebenede konstruktioner, enkeltstolper, støtter og fundamenter til vindkraftanlæg Byggevirksomhed; Reparationsvirksomhed; Installationsvirksomhed;Reparation og vedligeholdelse af maskiner og værktøjsmaskiner, motorer (ikke til befordringsmidler til brug på land), koblinger og transmissionsdele (ikke til befordringsmidler til brug på land), af kraner, transportører, maskindrevne indretninger og apparater til håndtering, især til transport og/eller håndtering af komponenter til onshoreog offshore-vindkraftanlæg, især vindmølletårne, segmenter til vindmølletårne, nav til vindmøller, vinger til vindmøller, naceller, gondoler, maskinhuse, platforme, gittermastkonstruktioner, trebenede konstruktioner, enkeltstolper, støtter og fundamenter til vindkraftanlæg, af maskindrevne indretninger og apparater til transport, landbrugsredskaber, ikke hånddrevne, af videnskabelige, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning, apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet, apparater til visning, overvågning, styring og regulering til køretøjer og befordringsmidler til brug på land, i luften eller til vands, drivenheder, især til førnævnte køretøjer og apparater, indretninger, apparater, faciliteter og anlæg til transport og logistik, kraner, transportører, indretninger og apparater til håndtering, apparater til optagelse, lagring, transmission og gengivelse af lyd og/eller billede og/eller information, databærere, især magnetiske databærere, optiske databærere og elektroniske databærere, salgsautomater og mekanismer til møntopererede apparater, kasseapparater, regnemaskiner, databehandlingsudstyr samt apparater til styring og regulering, ildslukningsapparater, af køretøjer, befordringsmidler til brug på land, i luften eller til vands, motorer til befordringsmidler til brug på land, koblinger og transmissionsdele til befordringsmidler til brug på land, køretøjer, maskiner og befordringsmidler til transport af tung last og/eller last med stort volumen, især køretøjer, maskiner og befordringsmidler til tung last, blokvogne, blokvogne som sættevognsanhængere, modullastbiler, jernbanevogne, løftetruck, portalløftere, løftetransportører, transportkøretøjer til skibssektioner, transportkøretøjer til værfter samt trækkere og anhængere til førnævnte køretøjer, trækkere, sættevognstraktorer, køretøjer til gastransport, vogne og køretøjer til værktøjsskift, af køretøjer og befordringsmidler til transport og/eller håndtering af komponenter til onshoreog offshore-vindkraftanlæg, især vindmølletårne, segmenter til vindmølletårne, nav til vindmøller, vinger til vindmøller, naceller, gondoler, maskinhuse, platforme, gittermastkonstruktioner, trebenede konstruktioner, enkeltstolper, støtter og fundamenter til vindkraftanlæg, af køretøjer, maskiner og befordringsmidler til vejtransport, køretøjer, maskiner og befordringsmidler til offshore- og skibsbygningsindustrien, metalindustrien, luft- og rumfart, især flytransportører og transportkøretøjer til rumfartøjer, af transportkøretøjer, lastvogne, trækkere, anhængere, især anhængere til tung last, sættevogne, især til transport og/eller håndtering af komponenter til onshore- og offshore-vindkraftanlæg, især vindmølletårne, segmenter til vindmølletårne, nav til vindmøller, vinger til vindmøller, naceller, gondoler, maskinhuse, platforme, gittermastkonstruktioner, trebenede konstruktioner, enkeltstolper, støtter og fundamenter til vindkraftanlæg, af drev med væske, især hydrauliske og pneumatiske drev til førnævnte køretøjer og befordringsmidler samt apparater til overvågning, styring og regulering hertil, især af køretøjer, maskiner og befordringsmidler til brug på land, i luften eller til vands samt komponenter hertil, især køretøjer til tung last, for tredjemand, især reparation og vedligeholdelse af køretøjer, maskiner og befordringsmidler til brug på land, i luften eller til vands /11/211 ESTETIQ Centrosolar AG Stresemannstr Hamburg BEITEN BURKHARDT Ganghoferstr München EN 6 - Byggematerialer og komponenter af metal, særlig til fotovoltaiske anlæg, soltermiske anlæg og/eller solenergianlæg og/eller byggematerialer og komponenter af metal, særlig sådanne, der indeholder solceller, solenergimoduler og solfangere; Metaltage, særlig med indbyggede solceller, solenergimoduler og/eller solfangere; Rør af metal til bygningsbrug og befæstningselementer af metal, særlig til fotovoltaiske anlæg, soltermiske anlæg og/eller solenergianlæg; Fastgørelsesanordninger og forbindelsesstykker af metal. 9 - Solenergimoduler, solceller og solfangere; Komponenter af glas til kemiske, kemisk/tekniske, fysiske, fysisk/kemiske og elektrotekniske apparater, redskaber og instrumenter; Specialglas til optiske, kemiske, fysiske, elektriske, elektrotekniske, elektroniske formål; Apparater og instrumenter til måling, afprøvning og kontrol; Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Apparater eller komponenter til energiproduktion, særlig apparater eller komponenter til forandring af lys eller sol til elektricitet; Solladeregulatorer; Måleinstrumenter, særlig vekselrettere og dataloggere til vekselrettere; Elektroniske kabler, ledninger og forbindelsesarmaturer; Elektrisk og elektronisk udstyr, indeholdt i klasse 9, nemlig intelligente strømtællere og/eller smart metering-komponenter; Elektriske og elektroniske komponenter til konstruktion af fotovoltaiske anlæg, soltermiske anlæg og/eller solenergianlæg, indeholdt i klasse 9; Alle førnævnte varer, særlig til brug i forbindelse med fotovoltaiske anlæg, soltermiske anlæg og/eller solenergianlæg Solcellepaneler (opvarmning); Solfangerinstallationssystemer (varmesystemer); Apparater til belysning, opvarmning, dampdannelse, tørring, ventilation og vandledning samt sanitetsinstallationer; Varmepumper; Solvarmefangere Byggematerialer og komponenter, ikke af metal, indeholdt i klasse 19, særlig til fotovoltaiske anlæg, soltermiske anlæg og/eller solenergianlæg og/eller byggematerialer og komponenter, ikke af metal, særlig sådanne, der indeholder solceller, solenergimoduler og solfangere; Tage, ikke af metal, særlig med indbyggede solceller, solenergimoduler og/eller solfangere; Ikke-metalliske stive rør til bygningsbrug; Forbindelseselementer og fastgørelseselementer, ikke af metal; Alle førnævnte varer, særlig til brug i forbindelse med fotovoltaiske anlæg, soltermiske anlæg og/eller solenergianlæg. 4 - Produktion af energi, særlig solenergi; Generering af elektricitet; Forarbejdning af materialer, særlig fremstilling af dele til solanlæg, soltermiske anlæg og/eller fotovoltaiske 212/5 31
32 CTM Del A.1. anlæg og komponentdele hertil og tilbehør; Rådgivning inden for energiproduktion Bygnings- og konstruktionsplanlægning og -rådgivning vedrørende udnyttelse af solenergi; Ingeniørvirksomhed; Teknisk rådgivning og udarbejdelse af tekniske rapporter inden for solcelleteknik, solcelle- og solvarmeanlæg og/eller fotovoltaiske anlæg; Projektering af solcelle-, solvarmeanlæg og/eller fotovoltaiske anlæg samt af komponenter og tilbehør hertil. 3 #12, 3535 Research Road NW Calgary AB T2L 2K8 CA ABEL & IMRAY 2 Red Lion Street London WC1R 4PQ EN IT 9 - Softwareplatforme til hjerte-mri'er og hjerte-ct'er. CA - 15/11/ /11/211 CVI /11/211 ZŁOTY FILAR 571 BG - Марката се състои от буквите "CVI" с надпис над тях "42". ES - La marca consiste en las letras "CVI" con el superíndice "42". CS - Ochranná známka se skládá z písmen "CVI" a číslic "42" umístěných nad nimi. DA - Mærket består af bogstaverne "CVI" med den hævede skrift "42". - Besteht aus den Buchstaben "CVI" mit einer hochgestellten "42". ET - Kaubamärk koosneb tähtedest "CVI" koos ülaindeksiga "42". EL - Το σήμα αποτελείται από τους χαρακτήρες "CVI" με τον εκθέτη "42". EN - The mark consists of the letters "CVI" with the superscript "42". FR - La marque consiste en les lettres "CVI" et en l'exposant "42". IT - Il marchio è costituito dalle lettere "CVI" con l'esponente "42". LV - Zīme sastāv no burtiem "CVI" ar augšrakstu "42". LT - Ženklą sudaro raidės "CVI" su viršuje užrašytais skaičiais "42". HU - A védjegy a "CVI" betűkből és a felső indexben szereplő "42" számból áll. MT - It-trejdmark tikkonsisti mill-ittri "CVI" miktubin b'superscript "42". NL - Het handelsmerk bestaat uit de letters "CVI" met als superscript "42". PL - Znak składa się z liter "CVI" i z liczby "42" umieszczonej w indeksie górnym. PT - A marca consiste nas letras "CVI" com o número "42" superior à linha. RO - Marca este alcătuită din literele "CVI" având deasupra numărul "42". SK - Ochranná známka obsahuje písmená "CVI" s výrazom "42" napísaným horným indexom. SL - Znamka je sestavljena iz črk "CVI" in nadpisa "42". FI - Merkissä on kirjaimet "CVI" ja indeksi "42". SV - Märket består av bokstäverna "CVI" med det upphöjda "42" Circle Cardiovascular Imaging Inc. 591 BG - Златист, бял. ES - Dorado, blanco. CS - Zlatá, bílá. DA - Guld, hvid. - Gold, Weiß ET - Kuldne, valge. EL - Χρυσαφί, λευκό. EN - Gold, white. FR - Or, blanc. IT - Oro, bianco. LV - Zeltains, balts. LT - Auksinė, balta. HU - Aranysárga, fehér. MT - Deheb, abjad. NL - Goud, wit. PL - Złoto, biel. PT - Dourado, branco. RO - Auriu, alb. SK - Zlatá, biela. SL - Zlata, bela. FI - Kulta, valkoinen. SV - Guld, vitt Auvesta Edelmetalle AG Industriestr Holzkirchen LEONHARD - OLGEMOELLER - FRICKE Tal München EN 14 - Ædle metaller og legeringer heraf samt varer af ædle metaller eller varer overtrukket hermed (ikke indeholdt i andre klasser); Juvelerarbejder, smykker, ædelstene; Ure og kronometriske instrumenter Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration Forsikringsvirksomhed, særlig pensionsordninger; Finansiel virksomhed; Valutarisk virksomhed; Ejendomsmæglervirksomhed /5
33 Del A.1. CTM /11/211 RENDREA Eli Lilly and Company Lilly Corporate Center Indianapolis, Indiana US PAGE WHITE & FARRER Bedford House, John Street London WC1N 2BF EN IT 5 - Farmaceutiske præparater, nemlig farmaceutiske præparater til diagnosticering, forebyggelse og/eller behandling af alkoholisme, Alzheimers sygdom, angstforstyrrelser, atherosclerose, autoimmune sygdomme og lidelser, blodsygdomme, knoglesygdomme og -lidelser, kræft, kardiovaskulære sygdomme, sygdomme og lidelser i centralnervesystemet, kolesterolrelaterede sygdomme, cystisk fibrose, sløvsind, dermatologiske sygdomme og lidelser, diabetes, dyslipidemi, endokrine sygdomme og lidelser, gastrointestinale sygdomme og lidelser, hormonelle sygdomme og lidelser, betændelsessygdomme og -lidelser, nyresygdomme og -lidelser, leversygdomme og -lidelser, stofskiftesygdomme og -lidelser, migræne, muskelsygdomme og -lidelser, neurodegenerative sygdomme og lidelser, neurologiske lidelser, fedme, smerter, sygdomme og lidelser i bugspytkirtlen, psykiatriske lidelser, sygdomme og lidelser i det reproduktive system, søvnforstyrrelser, urologiske sygdomme; Farmaceutiske præparater mod psykoser; Antidepressiver; Veterinærmedicinske præparater; Farmaceutiske præparater. US - 18/11/211-85/ /11/211 ELUNATE Eli Lilly and Company Lilly Corporate Center Indianapolis, Indiana US PAGE WHITE & FARRER Bedford House, John Street London WC1N 2BF EN IT 5 - Farmaceutiske præparater, nemlig farmaceutiske præparater til diagnosticering, forebyggelse og/eller behandling af alkoholisme, Alzheimers sygdom, angstforstyrrelser, atherosclerose, autoimmune sygdomme og lidelser, blodsygdomme, knoglesygdomme og -lidelser, kræft, kardiovaskulære sygdomme, sygdomme og lidelser i centralnervesystemet, kolesterolrelaterede sygdomme, cystisk fibrose, sløvsind, dermatologiske sygdomme og lidelser, diabetes, dyslipidemi, endokrine sygdomme og lidelser, gastrointestinale sygdomme og lidelser, hormonelle sygdomme og lidelser, betændelsessygdomme og -lidelser, nyresygdomme og -lidelser, leversygdomme og -lidelser, stofskiftesygdomme og -lidelser, migræne, muskelsygdomme og -lidelser, neurodegenerative sygdomme og lidelser, neurologiske lidelser, fedme, smerter, sygdomme og lidelser i bugspytkir- 3 3 tlen, psykiatriske lidelser, sygdomme og lidelser i det reproduktive system, søvnforstyrrelser, urologiske sygdomme; Farmaceutiske præparater mod psykoser; Antidepressiver; Veterinærmedicinske præparater; Farmaceutiske præparater. US - 18/11/211-85/ /11/211 ALIBRET Eli Lilly and Company Lilly Corporate Center Indianapolis, Indiana US PAGE WHITE & FARRER Bedford House, John Street London WC1N 2BF EN IT 5 - Farmaceutiske præparater, nemlig farmaceutiske præparater til diagnosticering, forebyggelse og/eller behandling af alkoholisme, Alzheimers sygdom, angstforstyrrelser, atherosclerose, autoimmune sygdomme og lidelser, blodsygdomme, knoglesygdomme og -lidelser, kræft, kardiovaskulære sygdomme, sygdomme og lidelser i centralnervesystemet, kolesterolrelaterede sygdomme, cystisk fibrose, sløvsind, dermatologiske sygdomme og lidelser, diabetes, dyslipidemi, endokrine sygdomme og lidelser, gastrointestinale sygdomme og lidelser, hormonelle sygdomme og lidelser, betændelsessygdomme og -lidelser, nyresygdomme og -lidelser, leversygdomme og -lidelser, stofskiftesygdomme og -lidelser, migræne, muskelsygdomme og -lidelser, neurodegenerative sygdomme og lidelser, neurologiske lidelser, fedme, smerter, sygdomme og lidelser i bugspytkirtlen, psykiatriske lidelser, sygdomme og lidelser i det reproduktive system, søvnforstyrrelser, urologiske sygdomme; Farmaceutiske præparater mod psykoser; Antidepressiver; Veterinærmedicinske præparater; Farmaceutiske præparater. US - 18/11/211-85/ /11/211 Flupivil Meda Pharma S. à.r.l. 43, avenue John Fitzgerald Kennedy L-1855 Luxembourg LU MEDA Pharma GmbH & Co. KG Schöne-de la Nuez, Frank Benzstr Bad Homburg MEDA Pharma GmbH & Co. KG Endler, Gabriele Benzstr Bad Homburg EN 3 - Blegemidler og andre midler til vask og rensning af tøj; Præparater til rengøring, polering og fjernelse af pletter; 212/5 33
34 CTM 1853 Del A.1. 3 Sæbe; Parfumerivarer, æteriske olier, kosmetiske præparater, hårvand; Tandplejemidler. 5 - Farmaceutiske og veterinærmedicinske præparater; Sanitære præparater til medicinske formål; Diætetiske præparater til medicinsk brug, næringsmidler til spædbørn; Plastre og forbindsstoffer; Materiale til tandplombering og til tandaftryk; Desinfektionsmidler; Præparater til udryddelse af skadedyr; Svampe- og ukrudtsdræbende midler /11/211 RELADDIN Eli Lilly and Company Lilly Corporate Center Indianapolis, Indiana US PAGE WHITE & FARRER Bedford House, John Street London WC1N 2BF EN IT 5 - Farmaceutiske præparater, nemlig farmaceutiske præparater til diagnosticering, forebyggelse og/eller behandling af alkoholisme, Alzheimers sygdom, angstforstyrrelser, atherosclerose, autoimmune sygdomme og lidelser, blodsygdomme, knoglesygdomme og -lidelser, kræft, kardiovaskulære sygdomme, sygdomme og lidelser i centralnervesystemet, kolesterolrelaterede sygdomme, cystisk fibrose, sløvsind, dermatologiske sygdomme og lidelser, diabetes, dyslipidemi, endokrine sygdomme og lidelser, gastrointestinale sygdomme og lidelser, hormonelle sygdomme og lidelser, betændelsessygdomme og -lidelser, nyresygdomme og -lidelser, leversygdomme og -lidelser, stofskiftesygdomme og -lidelser, migræne, muskelsygdomme og -lidelser, neurodegenerative sygdomme og lidelser, neurologiske lidelser, fedme, smerter, sygdomme og lidelser i bugspytkirtlen, psykiatriske lidelser, sygdomme og lidelser i det reproduktive system, søvnforstyrrelser, urologiske sygdomme; Farmaceutiske præparater mod psykoser; Antidepressiver; Veterinærmedicinske præparater; Farmaceutiske præparater. US - 18/11/211-85/ /11/211 EGLUCENT Eli Lilly and Company Lilly Corporate Center Indianapolis, Indiana US PAGE WHITE & FARRER Bedford House, John Street London WC1N 2BF EN IT 5 - Farmaceutiske præparater, nemlig farmaceutiske præparater til diagnosticering, forebyggelse og/eller behandling af alkoholisme, Alzheimers sygdom, angstforstyrrelser, atherosclerose, autoimmune sygdomme og lidelser, blodsygdomme, knoglesygdomme og -lidelser, kræft, kardiovaskulære sygdomme, sygdomme og lidelser i centralnerve- 3 3 systemet, kolesterolrelaterede sygdomme, cystisk fibrose, sløvsind, dermatologiske sygdomme og lidelser, diabetes, dyslipidemi, endokrine sygdomme og lidelser, gastrointestinale sygdomme og lidelser, hormonelle sygdomme og lidelser, betændelsessygdomme og -lidelser, nyresygdomme og -lidelser, leversygdomme og -lidelser, stofskiftesygdomme og -lidelser, migræne, muskelsygdomme og -lidelser, neurodegenerative sygdomme og lidelser, neurologiske lidelser, fedme, smerter, sygdomme og lidelser i bugspytkirtlen, psykiatriske lidelser, sygdomme og lidelser i det reproduktive system, søvnforstyrrelser, urologiske sygdomme; Farmaceutiske præparater mod psykoser; Antidepressiver; Veterinærmedicinske præparater; Farmaceutiske præparater. US - 6/1/211-85/ /11/211 ANELYNE Eli Lilly and Company Lilly Corporate Center Indianapolis, Indiana US PAGE WHITE & FARRER Bedford House, John Street London WC1N 2BF EN IT 5 - Farmaceutiske præparater, nemlig farmaceutiske præparater til diagnosticering, forebyggelse og/eller behandling af alkoholisme, Alzheimers sygdom, angstforstyrrelser, atherosclerose, autoimmune sygdomme og lidelser, blodsygdomme, knoglesygdomme og -lidelser, kræft, kardiovaskulære sygdomme, sygdomme og lidelser i centralnervesystemet, kolesterolrelaterede sygdomme, cystisk fibrose, sløvsind, dermatologiske sygdomme og lidelser, diabetes, dyslipidemi, endokrine sygdomme og lidelser, gastrointestinale sygdomme og lidelser, hormonelle sygdomme og lidelser, betændelsessygdomme og -lidelser, nyresygdomme og -lidelser, leversygdomme og -lidelser, stofskiftesygdomme og -lidelser, migræne, muskelsygdomme og -lidelser, neurodegenerative sygdomme og lidelser, neurologiske lidelser, fedme, smerter, sygdomme og lidelser i bugspytkirtlen, psykiatriske lidelser, sygdomme og lidelser i det reproduktive system, søvnforstyrrelser, urologiske sygdomme; Farmaceutiske præparater mod psykoser; Antidepressiver; Veterinærmedicinske præparater; Farmaceutiske præparater. US - 18/11/211-85/ /11/211 KURIAZ Eli Lilly and Company Lilly Corporate Center Indianapolis, Indiana US PAGE WHITE & FARRER Bedford House, John Street London WC1N 2BF EN IT /5
35 Del A.1. CTM Farmaceutiske præparater, nemlig farmaceutiske præparater til diagnosticering, forebyggelse og/eller behandling af alkoholisme, Alzheimers sygdom, angstforstyrrelser, atherosclerose, autoimmune sygdomme og lidelser, blodsygdomme, knoglesygdomme og -lidelser, kræft, kardiovaskulære sygdomme, sygdomme og lidelser i centralnervesystemet, kolesterolrelaterede sygdomme, cystisk fibrose, sløvsind, dermatologiske sygdomme og lidelser, diabetes, dyslipidemi, endokrine sygdomme og lidelser, gastrointestinale sygdomme og lidelser, hormonelle sygdomme og lidelser, betændelsessygdomme og -lidelser, nyresygdomme og -lidelser, leversygdomme og -lidelser, stofskiftesygdomme og -lidelser, migræne, muskelsygdomme og -lidelser, neurodegenerative sygdomme og lidelser, neurologiske lidelser, fedme, smerter, sygdomme og lidelser i bugspytkirtlen, psykiatriske lidelser, sygdomme og lidelser i det reproduktive system, søvnforstyrrelser, urologiske sygdomme; Farmaceutiske præparater mod psykoser; Antidepressiver; Veterinærmedicinske præparater; Farmaceutiske præparater. US - 18/11/211-85/ /11/211 COPELLOR Eli Lilly and Company Lilly Corporate Center Indianapolis, Indiana US PAGE WHITE & FARRER Bedford House, John Street London WC1N 2BF EN IT 5 - Farmaceutiske præparater, nemlig farmaceutiske præparater til diagnosticering, forebyggelse og/eller behandling af alkoholisme, Alzheimers sygdom, angstforstyrrelser, atherosclerose, autoimmune sygdomme og lidelser, blodsygdomme, knoglesygdomme og -lidelser, kræft, kardiovaskulære sygdomme, sygdomme og lidelser i centralnervesystemet, kolesterolrelaterede sygdomme, cystisk fibrose, sløvsind, dermatologiske sygdomme og lidelser, diabetes, dyslipidemi, endokrine sygdomme og lidelser, gastrointestinale sygdomme og lidelser, hormonelle sygdomme og lidelser, betændelsessygdomme og -lidelser, nyresygdomme og -lidelser, leversygdomme og -lidelser, stofskiftesygdomme og -lidelser, migræne, muskelsygdomme og -lidelser, neurodegenerative sygdomme og lidelser, neurologiske lidelser, fedme, smerter, sygdomme og lidelser i bugspytkirtlen, psykiatriske lidelser, sygdomme og lidelser i det reproduktive system, søvnforstyrrelser, urologiske sygdomme; Farmaceutiske præparater mod psykoser; Antidepressiver; Veterinærmedicinske præparater; Farmaceutiske præparater. US - 18/11/211-85/ /11/211 NEFRENE Eli Lilly and Company Lilly Corporate Center Indianapolis, Indiana US PAGE WHITE & FARRER Bedford House, John Street London WC1N 2BF EN IT 5 - Farmaceutiske præparater, nemlig farmaceutiske præparater til diagnosticering, forebyggelse og/eller behandling af alkoholisme, Alzheimers sygdom, angstforstyrrelser, atherosclerose, autoimmune sygdomme og lidelser, blodsygdomme, knoglesygdomme og -lidelser, kræft, kardiovaskulære sygdomme, sygdomme og lidelser i centralnervesystemet, kolesterolrelaterede sygdomme, cystisk fibrose, sløvsind, dermatologiske sygdomme og lidelser, diabetes, dyslipidemi, endokrine sygdomme og lidelser, gastrointestinale sygdomme og lidelser, hormonelle sygdomme og lidelser, betændelsessygdomme og -lidelser, nyresygdomme og -lidelser, leversygdomme og -lidelser, stofskiftesygdomme og -lidelser, migræne, muskelsygdomme og -lidelser, neurodegenerative sygdomme og lidelser, neurologiske lidelser, fedme, smerter, sygdomme og lidelser i bugspytkirtlen, psykiatriske lidelser, sygdomme og lidelser i det reproduktive system, søvnforstyrrelser, urologiske sygdomme; Farmaceutiske præparater mod psykoser; Antidepressiver; Veterinærmedicinske præparater; Farmaceutiske præparater. US - 18/11/211-85/ /11/211 CERYOND Eli Lilly and Company Lilly Corporate Center Indianapolis, Indiana US PAGE WHITE & FARRER Bedford House, John Street London WC1N 2BF EN IT 5 - Farmaceutiske præparater, nemlig farmaceutiske præparater til diagnosticering, forebyggelse og/eller behandling af alkoholisme, Alzheimers sygdom, angstforstyrrelser, atherosclerose, autoimmune sygdomme og lidelser, blodsygdomme, knoglesygdomme og -lidelser, kræft, kardiovaskulære sygdomme, sygdomme og lidelser i centralnervesystemet, kolesterolrelaterede sygdomme, cystisk fibrose, sløvsind, dermatologiske sygdomme og lidelser, diabetes, dyslipidemi, endokrine sygdomme og lidelser, gastrointestinale sygdomme og lidelser, hormonelle sygdomme og lidelser, betændelsessygdomme og -lidelser, nyresygdomme og -lidelser, leversygdomme og -lidelser, stofskiftesygdomme og -lidelser, migræne, muskelsygdomme og -lidelser, neurodegenerative sygdomme og lidelser, neurologiske lidelser, fedme, smerter, sygdomme og lidelser i bugspytkirtlen, psykiatriske lidelser, sygdomme og lidelser i det reproduktive system, søvnforstyrrelser, urologiske sygdomme; Farmaceutiske præparater mod psykoser; Antidepressiver; Veterinærmedicinske præparater; Farmaceutiske præparater. US - 6/1/211-85/ /11/ /5 35
36 CTM Del A FIGURE OF EIGHT TECHNOLOGY Laser Optical Engineering Ltd Building 72a, The Air Cargo Centre Argosy Road, East Midlands Airport Castle Donington, Derbyshire 74 2SA POTTER CLARKSON LLP Park View House, 58 The Ropewalk Nottingham NG1 5DD EN FR 25 - Beklædningsgenstande, lingeri, undertøj, underbeklædning, bh'er, sports-bh'er, bukser, badetøj, badedragter, bikini /11/211 GINSENGEUROPE BG - Комбинация "GINSENG" на корейски език и "GINSENGEUROPE" на английски език ES - Se combinan la palabra "GINSENG" en coreano y "GINSENGEUROPE" en inglés CS - kombinace "GINSENG" v korejštině a "GINSENGEU- ROPE" v angličtině DA - Kombination "GINSENG" på koreansk og "GINSENG- EUROPE" på engelsk - Kombination aus "GINSENG" in koreanischer Sprache und "GINSENGEUROPE" in englischer Sprache ET - Kombinatsioon "GINSENG" korea keeles ja "GINSEN- GEUROPE" inglise keeles EL - Συνδυασμός της λέξης "GINSENG" στα κορεάτικα και της λέξης "GINSENGEUROPE" στα αγγλικά EN - The trademark consists of "GINSENG" written in Korean characters and "GINSENGEUROPE" written in English FR - Combinaison "GINSENG" en coréen et "GINSEN- GEUROPE" en anglais IT - Combinazione tra "GINSENG" in coreano e "GINSEN- GEUROPE" in inglese LV - Kombinācija "GINSENG" korejiešu valodā un "GINSEN- GEUROPE" angļu valodā LT - Derinys "GINSENG" korėjiečių kalba ir "GINSENGEU- ROPE" anglų kalba HU - A "GINSENG" kombinációja kórei nyelven és angol nyelven "GINSENGEUROPE" MT - Taħlita ta' "GINSENG" bil-korean u "GINSENGEU- ROPE" bl-ingliż NL - De combinatie "GINSENG" in het Koreaans en "GIN- SENGEUROPE" in het Engels PL - Kombinacja "GINSENG" w języku koreańskim i "GIN- SENGEUROPE" w języku angielskim PT - Combinação da palavra "GINSENG", na língua coreana, e da expressão "GINSENGEUROPE", em inglês RO - Combinaţia "GINSENG" în coreeană iar "GINSEN- GEUROPE" în engleză SK - Kombinácia "GINSENG" v kórejčine a "GINSENGE- UROPE" v angličtine 591 SL - Kombinacija "GINSENG" v korejščini in "GINSENGE- UROPE" v angleščini FI - Koreankielisen osan "GINSENG" ja englanninkielisen osan "GINSENGEUROPE" yhdistelmä SV - Kombinationen "GINSENG" på koreanska och "GIN- SENGEUROPE" på engelska BG - Червен, жълт ES - Rojo, amarillo CS - červená, žlutá DA - Rød, gul - Rot, Gelb. ET - Punane, kollane EL - Κόκκινο, κίτρινο EN - Red, yellow FR - Rouge, jaune IT - Rosso, giallo LV - Sarkans, dzeltens LT - Raudona, geltona HU - Vörös, sárga MT - Aħmar, isfar NL - Rood, geel PL - Czerwony, żółty PT - Vermelho, amarelo RO - Rosu, galben SK - Červená, žltá SL - Rdeča, rumena FI - Punainen, keltainen SV - Rött, gult GINSENG EUROPE s.r.o. Rejskova 948/5 12 Praha CZ Párová Langerová, Jana U Státní Dráhy 248/4 16 Praha CZ CS EN 3 - Kosmetik; Mousse (kosmetiske præparater); Kosmetiske præparater til brug på huden; Kosmetiske præparater i form af geler; Kosmetiske cremer; Kosmetiske præparater, sæbe; Rensemidler til ansigtet (kosmetiske); Hudbalsam (kosmetisk); Parfumerivarer, æteriske olier, kosmetiske præparater, hårvand; Hudopfriskere (kosmetiske præparater); Kosmetiske præparater i form af mælk; Æteriske olier, kosmetiske præparater; Kosmetik til behandling af tør hud; Lotions til hudpleje (kosmetiske præparater); Kosmetiske præparater til hudpleje; Tonic til hudpleje (kosmetiske præparater); Kosmetiske præparater til håret; Fugtighedspræparater (kosmetiske); Kosmetik generalt; Fugtighedslotioner (kosmetiske præparater); Kosmetiske ansigtsmasker; Skrubbemidler til ansigtet (kosmetik); Fugtighedslotioner til kroppen (kosmetiske); Kosmetiske præparater; Hudolier (kosmetik); Kropscremer (kosmetik); Ansigtsvaskemidler (kosmetiske præparater); Fugtighedsmidler til ansigtet (kosmetiske). 5 - Urtepræparater til medicinske formål;præparater til anvendelse som tilsætningsstoffer til næringsmidler til mennesker (medicinske); Medicinske massagepræparater;medicinske præparater til anvendelse som kosttilskud; Lægemidler til fremme af hårvækst; Medicinske badepræparater Ikke-alkoholholdige drikke; Saft og andre præparater til fremstilling af drikke /11/ /5
37 Del A.1. CTM FCB CERAMIKA metalliske forgreningsrør, ikkemetalliske fittings til tagrender, ikkemetallisk tilbehør til tagrendesystemer Keramiske tagsten til pynteformål Drift af detail-/engrosforretninger samt salgstilbud i internbutikker af: tagsten af metal, tagrender af metal, metaltilbehør til tagrender til tagrendesystemer, skorstene af metal, skorstenshætter af metal, rør af metal, metalklemmer til rør og tagrender, ikkemetalliske materialer til bygningsbrug, tagsten (ikke af metal), hollandske tagsten, tagsten til ventilationskanaler, klinker, keramik til bygningsbrug, toppe til hegn, skorstene (ikke af metal), skorstenshætter (ikke af metal), rygningssten, rygningssten med figurer, pejse til ventilationskanaler, keramiske skærme og isolerende skærme, ikkemetalliske forgreningsrør, ikkemetalliske fittings til tagrender, ikkemetallisk tilbehør til tagrendesystemer. 591 BG - Червен, черен и бял. ES - Blanco, rojo, negro. CS - Bílá, červená, černá. DA - Hvid, rød, sort. - Weiß, Rot, Schwarz. ET - Valge, punane, must. EL - Λευκό, κόκκινο, μαύρο. EN - White, red, black. FR - Blanc, rouge, noir. IT - Bianco, rosso, nero. LV - Balts, sarkans, melns. LT - Balta, raudona, juoda. HU - Fehér, vörös, fekete. MT - Abjad, aħmar, iswed. NL - Wit, rood, zwart. PL - Biały, czerwony, czarny. PT - Branco, vermelho, preto. RO - Alb, rosu, negru. SK - Biela, červená, čierna. SL - Bela, rdeča, črna. FI - Valkoinen, punainen, musta. SV - Vitt, rött, svart Fabryka Ceramiki Budowlanej Sp. z o.o. ul.powstańców Wielkopolskich Ostrzeszów PL PATENTOWY.COM KANCELARIA PRAWA WŁASNOŚCI PRZEMYSŁOWEJ IZABELA SIKORA ul. Retoryka 18/ Kraków PL PL EN 6 - Tagsten af metal, tagrender af metal, metaltilbehør til tagrender til tagrendesystemer, skorstene af metal, skorstenshætter af metal, rør af metal, metalklemmer til rør og tagrender Keramiske skærme og isolerende skærme Ikkemetalliske materialer til bygningsbrug, tagsten (ikke af metal), hollandske tagsten, tagsten til ventilationskanaler, klinker, keramik til bygningsbrug, toppe til hegn, skorstene (ikke af metal), skorstenshætter, rygningssten, rygningssten med figurer, pejse til ventilationskanaler, ikke /11/211 WaldiBen BG - Зелен, бял и жълт. ES - Verde, amarillo, blanco. CS - Zelená, žlutá, bílá. DA - Grøn, gul, hvid. - Grün, gelb, weiß. ET - Roheline, kollane, valge. EL - Πράσινο, κίτρινο, λευκό. EN - Green, white and yellow. FR - Vert, jaune, blanc. IT - VER, GIALLO, BIANCO. LV - Zaļš, dzeltens, balts. LT - Žalia, geltona, balta. HU - Zöld, sárga, fehér. MT - Aħdar, isfar, abjad. NL - Groen, geel, wit. PL - zielony, żółty,biały. PT - Verde, amarelo, branco. RO - Verde, galben, alb. SK - Zelená, žltá, biela. SL - Zelena, rumena, bela. FI - Vihreä, keltainen, valkoinen. SV - Grönt, gult, vitt Zakład Przetwórstwa Owoców i Wazryw WALDIBEN Józef Bęben Zalesiaki Działoszyn PL PATENT-SERVICE KANCELARIA ul. Starorudzka Łódź PL PL EN 29 - Konserves fremstillet af grøntsager; Grøntsagssupper;Pickles af frugt; Fugtgeléer;Frugtprodukter til fødevarer; 212/5 37
38 CTM Del A Frugtkoncentrater; Frugtsyltetøj;Frugtkød af tomater (puré); Grøntsagssaftkoncentrater til næringsmidler /11/211 MAMMOTH BG - Кафяв, оранжев, черен и бял ES - Marrón, naranja, negro y blanco CS - Hnědá, oranžová, černá a bílá DA - Brun, orange, sort og hvid - Braun, orange, schwarz und weiß ET - Pruun, oranž, must ja valge EL - Καφέ, πορτοκαλί, μαύρο και λευκό EN - brown, orange, black and white FR - Brun, orange, noir et blanc IT - Marrone, arancione, nero e bianco LV - Brūns, oranžs, melns un balts LT - Ruda, oranžinė, juoda ir balta HU - Barna, narancssárga, fekete és fehér MT - Kannella, oranġjo, iswed u abjad NL - Bruin, oranje, zwart en wit PL - Brązowy, pomarańczowy, czarny i biały PT - Castanho, cor de laranja, preto e branco RO - Maro, portocaliu, negru şi alb SK - Hnedá, oranžová, čierna farba a biela farba SL - Rjava, oranžna, črna in bela FI - Ruskea, oranssi, musta ja valkoinen SV - Brunt, orange, svart och vitt Airpacks Limited Kilnaleck County Cavan IE Linthwaite Limited Units 9-11 Lower Road Trading Estate Ledbury Herefordshire HR8 2DJ F.F. GORMAN & CO. 15 Clanwilliam Square Dublin 2 IE EN FR 9 - Alarmer; Brandalarmer; Kuliltedetektorer; Alarmsystemer; Elektriske brandalarmer; Elektriske røgalarmer; Gasalarmer; Alarmer til detektion af brændbare gasser; Brandtæpper; Ildslukningsapparater; Beskyttelsesbeklædning mod ild;og brandsikringsudstyr Samlinger til sanitetsinstallationer;rørforbindelser (sanitetssamlinger);rørmonteringsbøjler (sanitetssamlinger); Rør til vvs-installationer;koblinger (fittings til blikkenslagerarbejde);haner (fittings til blikkenslagerarbejde);skruehaner (sanitetssamlinger);hældetude (sanitetssamlinger);ventiler (sanitetssamlinger);manuelt betjente ventiler til sanitære installationer;hanekontrolventiler (sanitetssamlinger); Fleksible rør som dele af vvs-installationer såsom vaske;slanger i form af dele til vvs-installationer såsom bade;fleksible rør som dele af vvs-installationer; Fleksible rør som dele af vvs-installationer såsom vaske;og vandhanefiltre (sanitetssamlinger) Isoleringsmaterialer; Isoleringsmaterialer af plastic; Varmeisolerende materialer;varmeisolerende paneler; Varmeisolerende materialer;isoleringsmaterialer fremstillet af genforarbejdet plastic;isolerede forskallinger af beton; Isolatorer; Isolerende væv;skumisolering; Isolerende filt; Isolerende paneler;gangplader til isolerede loftsrum;isolerede lægter; Rørisolering;Isoleringshætter til tanke; Isolering til bygningsbrug; Isolatorer til elektriske ledninger; Varmeisoleringsmateriale af plastic;varmeisolerende materialer til anvendelse i loftsrum;varmeisolerende materialer til anvendelse i bevarelse af loftsrum;isoleringsmaterialer til tage;isolering i form af gulvbeklædning;isolerede rørkapper, ikke af metal;ekspanderet plasticmateriale til isoleringsformål;ekspanderet polystyrenisolering;ekspanderede plastmaterialer til isolering af vægge, lofter og gulve i bygninger; Plasticmaterialer i halvforarbejdet tilstand;plasticmaterialer i form af plader (halvfabrikata);plader af plasticmateriale (halvfabrikata);isoleringshætter;isoleringshætter til varmt vand;isoleringshætter til koldt vand; Materialer til afskærmning mod træk;tætningslister; Isolerende præparater til isolering af bygninger imod fugt; Brandhæmmende isolerede paneler;polstringsmateriale af plastic eller gummi;plasticrør;isolering til bøjelige plasticslanger;varmeisolerede rør af plastic; Slanger fremstillet af plastic;fleksible slanger af plastic; Og dele og tilbehør til alle ovennævnte varer Byggematerialer af plasticmaterialer;isolerede forskallinger af beton;isolerede betonpaneler;betonvægge og -gulve til bygninger; Bygningselementer af beton; Byggekomponenter, ikke af metal;betonelementer til byggetekniske konstruktioner;ikke-metalliske byggeelementer af metal til byggetekniske konstruktioenr;bygninger af ikkemetalliske materialer; Byggeplader af plastic;plader fremstillet af plasticmaterialer til bygningsbrug;plasticpaneler til bygningsbrug;sektioner af plastic til bygningsbrug;ekspanderet plastic til bygningsbrug;gulve af plastmateriale til bygninger;skumplastic til bygningsbrug;støbninger fremstillet af plastic til bygningsbrug; Fyldte plademateriale af plastic til opsætning på vægge;fyldte pladematerialemateriale til påføring på bygningsoverflader; Byggematerialer med isolerende egenskaber, ikke af metal;ikkemetalliske tagmaterialer med isolerende egenskaber; Plasticplader til tagbeklædning;ikke-metalliske byggematerialer til tætning mod træk; Ildfaste cementbelægninger;plasticrør (stive) til vand;stive rør af plastic (andre end dele af sanitære installationer);ventiler til vandledninger (ikke af metal og ikke af plastic);og gulvmaterialer af plastic /11/211 SITALAN /5
39 Del A.1. CTM LABORATOIRE TVM 57, rue des Bardines 6337 Lempdes FR FR EN 5 - Farmaceutiske og veterinærmedicinske præparater samt præparater til sundhedspleje /11/211 BUCOGEL LABORATOIRE TVM 57, rue des Bardines 6337 Lempdes FR FR EN 5 - Farmaceutiske og veterinærmedicinske præparater samt præparater til sundhedspleje. 1 - Kirurgiske, medicinske, odontologiske og veterinære apparater og instrumenter samt kunstige lemmer, øjne og tænder; ortopædiske artikler herunder indlægssåler, ortoser, proteser, sko Beklædningsgenstande; fodtøj; hovedbeklædning; indlægssåler Detail og engrohandel med kirurgiske, medicinske, odontologiske og veterinære apparater og instrumenter samt kunstige lemmer, øjne og tænder, Ortopædiske artikler herunder, ortoser, proteser, skoindlægssåler, ortoser, proteser, sko, beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning /12/211 LE PROVENCE /11/211 SEALANE LABORATOIRE TVM 57, rue des Bardines 6337 Lempdes FR FR EN 5 - Veterinære hygiejnepræparater på basis af havvand /11/211 LOCOX LABORATOIRE TVM 57, rue des Bardines 6337 Lempdes FR FR EN 5 - Farmaceutiske præparater til veterinærmedinske formål; Diætetiske stoffer tilpasset medicinsk eller veterinærmedicinsk brug /1/212 SahvaFit Sahva A/S Borgervænget 5 København Ø DK DA EN 571 BG - БАРОКОВА РАМКА С ВМЪКНАТ ВЪВ ВЪТРЕШНОСТТА ИЗРАЗ "LE PROVENCE" ES - Marco barroco con la inscripción "LE PROVENCE" dentro CS - Barokní rám, uvnitř kterého je umístěn nápis LE PROVENCE DA - Varemærket består af en barok ramme, der omslutter benævnelsen "LE PROVENCE" - Besteht aus einem barocken Rahmen, in dem der Schriftzug "LE PROVENCE" wiedergegeben ist ET - BAROKKRAAMIS KIRI "LE PROVENCE" EL - Μπαρόκ κορνίζα, στο εσωτερικό της οποίας έχει τοποθετηθεί η φράση "LE PROVENCE" EN - A baroque frame with the expression "LE PROVENCE" inserted within FR - CADRE BAROQUE AVEC INSERTION A L'INTER- IEUR L'INSCRIPTION "LE PROVENCE" IT - CORNICE BAROCCA CON INSERITA ALL'INTERNO LA DICITURA "LE PROVENCE" LV - Rāmis baroka stilā, kurā ir izvietots uzraksts "LE PROVENCE" LT - BAROKO STILIAUS RĖMELIS, KURIO VIDUJE PA- RAŠYTA FRAZĖ "LE PROVENCE" HU - BAROKK KÉPKERET, BELSŐ RÉSZÉBEN A "LE PROVENCE" KIFEJEZÉS OLVASHATÓ MT - GWARNIĊ BAROKK LI ĠEWWA FIH HEMM IL-KITBA "LE PROVENCE" NL - Een kader in barokstijl met binnenin het opschrift "LE PROVENCE" PL - BAROKOWA RAMKA Z UMIESZCZONYM WE- WNĄTRZ NAPISEM "LE PROVENCE" PT - Moldura barroca com a inscrição "LE PROVENCE" RO - CADRU BAROC CARE ARE ÎN INTERIORUL ELE- MENTUL VERBAL "LE PROVENCE" 212/5 39
40 CTM Del A SK - BAROKOVÝ RÁM, VNÚTRI KTORÉHO JE NÁPIS "LE PROVENCE" SL - BAROČEN OKVIR, ZNOTRAJ KATEREGA JE VSTAVLJEN NAPIS "LE PROVENCE" FI - Barokkityylinen kehys, jonka sisällä on sanat "LE PROVENCE" SV - BAROCKRAM MED SKRIFTEN "LE PROVENCE" PLACERAD INUTI RAMEN BG - Кафяв ES - Marron CS - Hnědá DA - Brun - Braun ET - Pruun EL - Καφέ EN - Brown FR - Brun IT - Marrone LV - Brūns LT - Ruda HU - Barna MT - Kannella NL - Bruin PL - Brąz PT - Castanho RO - Maro SK - Hnedá farba SL - Rjava FI - Ruskea SV - Brunt TRASPARENZE VENEZIANE SRL VIA PORTOGALO 11/ PADOVA IT IT FR 3 - Blegemidler og andre midler til vask og rensning af tøj; Præparater til rengøring, polering og fjernelse af pletter; Sæbe; Parfumerivarer, æteriske olier, kosmetiske præparater, hårvand; Tandplejemidler. 2 - Møbler, spejle, billedrammer; Varer (ikke indeholdt i andre klasser) af træ, kork, rør, spanskrør, kurvefletning, horn, ben, elfenben, fiskeben, skildpadde, rav, perlemor og merskum samt af erstatningsstoffer for disse materialer eller af plastic Husholdnings- og køkkenredskaber samt beholdere; Kamme og svampe; Børster; Børstenbindermateriale; Redskaber til rengøringsformål; Ståluld; Glas i rå eller halvforarbejdet tilstand (undtagen glas til bygningsbrug); Glasvarer, porcelæn og keramik (ikke indeholdt i andre klasser) /12/211 MOTORBIENE Hermes, Reiner Kaffkaweg Plettenberg BERGFELD & PARTNER Rathausplatz Lüdenscheid FR Entreprenørmaskiner;Motorsave samt dele hertil, Reservedele og Tilbehør, Savkæder,Ledeskinner, Kædehjul, Koblinger, Karburatorer, Oliepumper,Tændaggregater, Lyddæmpere, Cylindre, Luftfiltre, Stempler og Krumtapaksler;Motordrevne udtyndingsapparater; Motordrevne buskryddere og Motordrevne plænetrimmere; Motordrevne kanttrimmere; Elektriske hækklippere;motordrevne jordbor, også som monterbare redskaber;motordrevne sprøjteapparater til anvendelse i landbrugs- og skovbrugsøjemed;motordrevne blæsere;motordrevne kultivatorer;eldrevne blæsere;maskiner og motordrevne apparater til anvendelse i skovbrugsøjemed;maskiner til træfældning; Højtryksrensere; Apparater (maskiner) med børster til rengøring; Fejemaskiner med børster; Vandpumper;Små savværker;apparater til længdeskæring;redskaber til snerydning Transportvogne /12/211 LP LEGAL POWER U.S.A. BG - Сив, черен, червен. ES - Gris, negro, rojo. CS - Šedá, černá, červená. DA - Grå, sort, rød. - Grau, schwarz, rot. ET - Hall, must, punane. EL - Γκρι, μαύρο, κόκκινο. EN - Grey, black, red. FR - Gris, noir, rouge. IT - Grigio, nero, rosso. LV - Pelēks, melns, sarkans. LT - Pilka, juoda, raudona. HU - Szürke, fekete, vörös. MT - Aħmar, griż, iswed. NL - Grijs, zwart, rood. PL - Szarość, czerń, czerwień. PT - Cinzento, preto, vermelho. RO - Gri, negru, rosu. SK - Sivá, čierna, červená. SL - Siva, črna, rdeča. FI - Harmaa, musta, punainen. SV - Grått, svart, rött Sert, Erol Kornerstr. 24f 5876 Menden EN 5 - Farmaceutiske og veterinærmedicinske præparater; Sanitære præparater til medicinske formål; Diætetiske præparater til medicinsk brug, næringsmidler til spædbørn; Plastre og forbindsstoffer; Materiale til tandplombering og 4 212/5
41 Del A.1. CTM til tandaftryk; Desinfektionsmidler; Præparater til udryddelse af skadedyr; Svampe- og ukrudtsdræbende midler Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer (ikke indeholdt i andre klasser); Skind og huder; Kufferter og rejsetasker; Paraplyer, parasoller og spadserestokke; Piske og sadelmagervarer Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning Kød, fisk, fjerkræ og vildt; Kødekstrakter; Konserverede, frosne, tørrede og kogte frugter og grøntsager; Geléer, syltetøj, kompotter; Æg, mælk og mejeriprodukter; Spiselige olier og fedtstoffer. 3 - Kaffe, te, kakao, sukker, ris, tapioka, sago, kaffeerstatning; Mel og andre kornprodukter, brød, hvedebrød, konditorivarer og konfekturevarer, iscremer; Honning, sirup; Gær, bagepulver; Salt, sennep; Eddike, herunder vineddike, saucer (krydrede); Krydderier; Råis /12/211 JALEMA Jalema B.V. Dr. Poelsstraat NP Reuver NL NOVAGRAAF NERLAND B.V. Hogehilweg CA Amsterdam NL NL EN 16 - Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; Tryksager; Bogbinderiartikler; Fotografier; Papirhandlervarer; Klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; Artikler til brug for kunstnere;pensler, skrivemaskiner og kontorartikler (med undtagelse af møbler), herunder hængemapper, samlemapper, arkivkasser og etiketteringsapparater (manuelt betjente);(løse) rørformede plastbøjler som del af samlemapper;mærkater til farvekodning, ikke af tekstilmateriale;selvklæbende etiketter, instruktions- og undervisningsmateriale, brevbakker og penneholdere Bistand ved varetagelse af kontoropgaver, forvaltning af akter Opbevaring af fysiske akter Arkivstyring Implementering af software til styring og facilitering af administrative organisationsprocesser med henblik på styring og bearbejdning af digital information af enhver art, herunder, men ikke begrænset til akter og dokumenter til styring og behandling af kunde- og kontaktregistre samt til udnyttelse af tjenester via internet, herunder webportaler;programmering vedrørende elektronisk og/eller fysisk databehandling; Programmering, udvikling og konstruktion af computere;udvikling af produkter, tjenesteydelser og teknologier vedrørende informations- og databehandling;styring af computerprojekter, dog ikke reparation, installation og vedligeholdelse af hardware; Rådgivning vedrørende automatisering og valg af computerhardware og -softwa- 571 re;systemanalyse samt tjenesteydelser inden for automatisering i øvrigt;digitalisering, konvertering af (digital) indhold /3/212 LEGAL ZOOM LUCIA, D'ANTONIO Via Amerigo Vespucci 9A 81 NAPOLI IT IT FR 35 - Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Telekommunikationsvirksomhed Juridisk bistand; Sikkerhedsmæssige ydelser til beskyttelse af ejendom og mennesker; Sikkerhedsmæssige ydelser til beskyttelse af ejendom og mennesker /1/212 NutriNovelle NutriCon spółka z ograniczoną odpowiedzialnością ul. Kunickiego Kraków PL NutriCon spó³ka z ograniczon¹ odpowiedzialno ci¹ Szostek-Kwapień, Monika ul. Kunickiego Kraków PL PL EN 3 - Kosmetik generalt; Kosmetiske præparater til kropspleje; Ikke-medicinske skønhedspræparater; Præparater til hudpleje (kosmetiske); Hårbehandlingspræparater; Hudplejepræparater til fjernelse af rynker;kollagenpræparater til kosmetiske formål; Sæbe; Æteriske olier. 5 - Farmaceutiske præparater til pleje af huden;vitaminpræparater i form af kosttilskud; Vitaminer og mineraler til anvendelse i medier; Medicinske præparater til regenerering af væv;præparater, der indeholder kollagen (medicinske) /11/211 GH GREEN HIDROFOR BG - Изображение, съставено от комбинирането на фигуративен и словен елемент. Фигуративният елемент има контур със зелен цвят под формата на дърво, в което са написани буквите G и H, и двете със зелен 212/5 41
42 CTM Del A.1. цвят; вдясно от фигуративния елемент е написано със същия зелен цвят GREEN HIDROFOR. ES - La marca se compone de una combinación de imagen y texto. La imagen se compone por la silueta de un abeto en color verde en el cual están escritas las letras G y H en verde; a la derecha de la imagen dice GREEN HIDROFOR en el mismo color verde. CS - Obrázek, který tvoří kombinace obrazového a slovního prvku. Obrazový prvek představuje obrys jedle v zelené barvě, v němž jsou napsána písmena G a H, rovněž v zelené barvě; vpravo od tohoto obrazového prvku je napsáno stejnou zelenou barvou GREEN HIDROFOR. DA - Varemærket, der dannes ved at kombinere et figurativt element med et verbalt figurativt element, er et grønt omrids af et træ, hvor der er indskrevet bogstaverne G og H, begge grønne, ligeledes er det figurative element skrevet med den samme grønne farve GREEN HIDROFOR. - Die Darstellung besteht aus der Kombination eines Bildelementes und eines Wortelementes, wobei das Bildelement aus den grünen Umrissen einer Tanne besteht, in deren Mitte sich die ebenfalls grünen Buchstaben G und H befinden, rechts neben diesem Bildelement steht in demselben Grünton der Schriftzug GREEN HIDROFOR. ET - Kaubamärk koosneb kujutiselemendi ja sõnaelemendi kombinatsioonist. Kujutiselement on roheline kuusekontuur, millesse on kirjutatud rohelised tähed G ja H, kujutiselemendist paremal on sama värvi rohelisega GREEN HIDROFOR. EL - Εικόνα σχηματισμένη από τον συνδυασμό ενός εικαστικού κι ενός λεκτικού στοιχείου. Το εικαστικό στοιχείο είναι το πράσινο περίγραμμα ενός ελάτου στο οποίο είναι εγγεγραμμένα τα γράμματα G και H, επίσης πράσινου χρώματος, στα δεξιά αυτού του εικαστικού στοιχείου είναι γραμμένο με το ίδιο πράσινο χρώμα GREEN HIDROFOR. EN - The image formed by the combination of a figurative element with a figurative word element is the outline in green of a tree in which are written the letters "G" and "H", also in green, and to the right of this figurative element are the words "GREEN HIDROFOR", written in the same green. FR - L'image est formée de la combinaison d'un élément figuratif et d'un élément verbal, l'élément figuratif est composé du contour vert d'un sapin, dans lequel sont inscrites les lettres G et H, toutes deux de couleur verte, à droite de cet élément figuratif est inscrit, de la même couleur verte, l'élément verbal GREEN HIDROFOR. IT - Immagine formata dalla combinazione di un elemento figurativo con uno nominale. L'elemento figurativo è bordato dal verde di un albero nel quale sono incise le lettere G e H, sempre di colore verde; alla destra di tale elemento figurativo c'è scritto, sempre nello stesso verde, GREEN HIDROFOR. LV - Attēls, kas ir izveidots no tēlaina un vārdiska elementa savienojuma. Tēlains elements zaļas krāsas egles kontūra, kurā ierakstīti burti G un H, arī zaļā krāsā; pa labi no grafiska elementa tādā pašā zaļā krāsā ir uzrakstīts GREEN HIDROFOR. LT - Vaizdas sudarytas derinant vaizdinį ir žodinį elementus. Vaizdinis elementas yra žalias eglės kontūras, kuriame įrašytos raidės G ir H, visos žalios spalvos; šio vaizdinio elemento dešinėje ta pačia žalia spalva užrašyta GREEN HIDROFOR. HU - Egy figurális és egy szóelemből álló kép. A figurális elem egy fenyő zöld színű kontúrja, melyben szintén zöld színnel a G és H betű szerepel, a figurális elem jobb oldalán azonos zöld színnel a GREEN HIDROFOR szöveg olvasható. MT - Immaġni magħmula minn taħlita ta' element figurattiv u element figurattiv. L-element figurattiv hu kontorn aħdar ta' siġra taż-żnuber, fejn l-ittri G u H huma miktuba, bl-aħdar, ukoll; fuq il-lemin ta' dan l-element figurattiv hemm miktub GREEN HIDROFOR bl-istess kulur aħdar. NL - Merk bestaande uit een combinatie van een beeld- en een woordelement. Het beeldelement bestaat uit de groene contour van een spar waarin met groen de letters G en H 591 zijn geschreven; rechts van het beeldelement staat GREEN HIDROFOR, geschreven in dezelfde groene kleur. PL - Znak składa się z kombinacji elementu graficznego i elementu słownego. Element graficzny stanowi zielony kontur choinki, w który wpisane są litery G i H, również koloru zielonego; z prawej strony grafiki widnieje napis GRE- EN HIDROFOR w tym samym odcieniu koloru zielonego. PT - Imagem constituída pela combinação de um elemento figurativo com um elemento denominativo. O elemento figurativo apresenta o contorno de uma árvore a verde, no interior do qual constam as letras G e H a verde; à direita do elemento figurativo consta a inscrição GREEN HIDRO- FOR com a mesma cor verde. RO - Imagine formata din combinarea unui element figurativ cu unul verbal Elementul figurativ este conturul de culoare verde al unui brad, in care sunt inscrise literele G si H, tot de culoare verde; in dreapta acestui element figurativ, este scris cu aceeaşi culoare verde GREEN HIDROFOR. SK - Obrázok utvorený z kombinácie obrazového a slovného prvku. Obrazový prvok je obrys jedle zelenej farby, do ktorého sú vpísané písmená G a H, tiež zelenej farby; vpravo od tohto obrazového prvku je napísané s tou istou zelenou farbou GREEN HIDROFOR. SL - Slika je sestavljena iz figurativnega elementa in besednega elementa. Figurativni element je zeleni okvir jelke, v katerem so vpisane črke G in H, tudi v zeleni barvi; na desni tega figurativnega elementa je napisano z isto zeleno barvo GREEN HIDROFOR. FI - Kuva muodostuu kuvaelementin ja sanaelementin yhdistelmästä. Kuvaelementti on vihreä kuusen ääriviiva, jonka sisään on kirjoitettu kirjaimet G ja H, myös vihreällä; tämän kuvaelementin oikealle puolelle on kirjoitettu samalla vihreällä GREEN HIDROFOR. SV - Märket består av en kombination av ett figurativt och ett verbalt element. Det figurativa elementet består av en grans gröna kontur i vilket bokstäverna G och H är skrivna med grönt; till höger om det figurativa elementet står GREEN HIDROFOR skrivet med samma gröna färg. BG - Зелен (Pantone 364 EC). ES - Verde (Pantone 364 EC). CS - Zelená (Pantone 364 EC). DA - Grøn (Pantone 364 EC). - Grün (Pantone 364 EC). ET - Roheline (Pantone 364 EC). EL - Πράσινο (Pantone 364 EC). EN - Green (Pantone 364 EC). FR - Vert (Pantone 364 EC). IT - Verde (Pantone 364 EC). LV - Zaļš (Pantone 364 EC). LT - Žalia (Pantone 364 EC). HU - Zöld (Pantone 364 EC). MT - Aħdar (Pantone 364 EC). NL - Groen (Pantone 364 EC). PL - Zielony (Pantone 364 EC). PT - Verde (Pantone 364 EC). RO - Verde (Pantone 364 EC). SK - Zelená (Pantone 364 EC). SL - Zelena (Pantone 364 EC). FI - Vihreä (Pantone 364 EC). SV - Grönt (Pantone 364 EC) S.C. GREEN. HIDROFOR S.R.L. Str. Foriestierului Nr Baia Sprie, Judet Maramures RO Neacsu, Carmen - Augustina 12/3 Rozelor Street Baia Mare RO RO EN /5
43 Del A.1. CTM Tjenesteydelser i forbindelse med opførelse af bygninger, veje og broer /12/211 ICM ICM Computer Group Limited Phoenix House, Oakwell Way, Oakwell Business Park Birstall West Yorkshire WF17 9LU A.A. THORNTON & CO. 235 High Holborn London WC1V 7LE EN FR 9 - Computersoftware; Computerhardware; Computersoftware, som kan downloades fra Internettet;Computerhardware og -software til levering af tjenesteydelser inden for cloud computing;software til behandling af tale via internetprotokol (VOIP);Computersoftware vedrørende forretningskontinuitet samt forretningskontinuitetsplanlægning;software til anvendelse i forbindelse med eventualiteter i virksomheder;computersoftware til brug for oprettelse af søgbare databaser indeholdende informationer og data vedrørende forretningskontinuitet samt forretningskontinuitetsplanlægning Virksomhedskontinuitetstjenester formidlet til andre;planlægning af forretningskontinuitet for andre;formidling af katastrofebistand til virksomheder; Fremskaffelse, leasing og udlejning af kontorfaciliteter; Udbydelse af alternative arbejdspladser i tilfælde af tab af kontorfaciliteter; Midlertidigt personale;anskaffelse af computersoftware og -hardware for andre; Tjenesteydelser vedrørende forretningsmæssige strategier; Strategisk virksomhedsplanlægning;projektledelse inden for forretningskontinuitet;krisestyringsvirksomhed;rådgivning og assistance vedrørende overholdelse af kontrakter og lovbestemmelser; Rådgivning vedrørende forretningsledelse; Kontraktadministration; Lagring af elektroniske data; Rådgivnings- og konsulentvirksomhed vedrørende alle førnævnte tjenesteydelser Installation, vedligeholdelse, ajourføring og reparation af it-infrastrukturer, computere og perifere enheder til computere;opførelse, installation, vedligeholdelse, servicering og eftersyn af fysisk infrastruktur og datacentre;installation, reparation, vedligeholdelse, servicering og eftersyn af kabelføringssystemer til computernetværk;opførelse af faciliteter til fællesdrift Telekommunikationsvirksomhed; Tjenesteydelser vedrørende kommunikation mellem computere;udbydelse af brugeradgang til telekommunikationsnetværk og internettet samt transmission af tale, lyd, visuelle billeder og data via telekommunikationsnetværk, trådløse kommunikationsnetværk, internettet, netværk til informationstjenester og datanetværk; Udlejning og leasing af telekommunikationsapparater; Telekommunikationsforbindelser til Internettet eller til databaser; Tjenesteydelser vedrørende telekommunikationsadgang; Adgang til Internettet; Virksomhed i forbindelse med tale via internetprotokol (VoIP); Transmission og udveksling af information, data og billeder (inklusive websider);formidling af katastrofebistand og forretningskontinuitet til andre inden for telekommunikation og kommunikation; Tjenester i forbindelse med elektronisk post;styring, bibeholdelse, oplagring, kontinuitet, retablering efter fatale fejl samt overholdelse af regler og aftaler, alt i forbindelse med ; Udlejning og leasing af telekommunikationsog kommunikationsudstyr; Rådgivning vedrørende ovennævnte tjenesteydelser Distribution, samling og fjernelse af computer- og itsystemer;transportvirksomhed ydet efter fatale fejl ved computere og it for at muliggøre retablering og forretningskontinuitet Tjenesteydelser vedrørende computerundervisning;computerundervisning i forbindelse med forretningskontinuitet Computer- og informationsteknologi;ydelse af vedligeholdelse, support, installering og konfigurering i forbindelse med computerhardware, -software og informationsteknologiske systemer; Analyse af computersystemer; Konsulentvirksomhed i forbindelse med computerhardware og - software;fjerndiagnosticering;computerstyret kontorledelse; Design og udvikling af computersoftware; Overvågning og Opdatering af computersystemer; Beskyttelse mod computervirus; Virksomhed i forbindelse med computernetværk; Konsulentbistand i forbindelse med computernetværk; Design og Udvikling af computerbaserede netværk;styring af computeres livscyklus; Design og levering af computersystemer og informationsteknologiske systemer, Software og Hardware;Strategiformulering, udvikling af forretningsprocesser, alt vedrørende informationsteknologi;implementering inden for it-løsninger;generel rådgivning vedrørende informationsteknologi; Beredskabsplaner i forbindelse med computere;konsulentbistand vedrørende printerstyring;styret værtsvirksomhed for websteder; Cloud-computertjenesteydelser;Styring af cloud computing-virksomhed for andre og retablering af krypterede data; Teknisk assistance inden for edb og telekommunikation,inklusive telekommunikation via internetprotokol (IP) og taleoverføring via internetprotokol (VOIP);Fjerndiagnosticering; Ingeniørvirksomhed i forbindelse med informationsteknologi; Professionel rådgivning vedrørende computersikkerhed;udlejning og leasing af lagring af computermedier;udlejning og leasing af computerhardware, udstyr og apparater;sikkerhedskopieringsog retableringsvirksomhed vedrørende computere;fælles drift;kopiering og duplikering af computerdata fra computersystemer til en anden lokalitet samt sikker opbevaring og styring af disse kopier;udvikling og administration af datacentre;retablering efter fatale fejl i computernetværk;formidling af katastrofebistand og forretningskontinuitet til andre inden for informationsteknologi, computere og computernetværk; Computervirksomhed i midlertidige eller permanente boliger; Beredskabsplaner i forbindelse med computere; Afprøvning af computere; Tjenesteydelser i forbindelse med afprøvning af computerinstallationer;computerrådgivning inden for risikostyring; Rådgivnings- og konsulentvirksomhed vedrørende alle førnævnte tjenesteydelser /12/211 Aktion Mensch Aktion Mensch e.v. Heinemannstr /5 43
44 CTM Del A Bonn CMS HASCHE SIGLE Kranhaus 1, Im Zollhafen Köln EN 9 - Videnskabelige, nautiske, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning; Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; Magnetiske databærere, lydplader; Cd'er, Dvd'er og andre medier til digital optagelse; Mekanismer til mønt-opererede apparater; Kasseapparater, Regnemaskiner, Hardware til databehandling, Computere; Computersoftware; Elektroniske publikationer (der kan downloades); Ildslukningsapparater Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; Tryksager; Bogbinderiartikler; Fotografier; Papirhandlervarer; Klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; Artikler til brug for kunstnere; Pensler; Skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler); Instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); Plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser); Tryktyper; Klichéer Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer (ikke indeholdt i andre klasser); Skind og huder; Kufferter og rejsetasker; Paraplyer og parasoller; Spadserestokke; Piske og sadelmagervarer Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning Annonce- og reklamevirksomhed;oplysningsarbejde og PR-virksomhed; Reklame vedrørende donationer, Offentliggørelse og udgivelse af tryksager i reklameøjemed; Ajourføring, Pleje, Organisering, Samling,Systematisering og kompilering af data i computerdatabaser samt udbydelse heraf til udlæsning;alle førnævnte tjenesteydelser også på/via internettet Finansiel virksomhed,nemlig finansiel støtte;indsamlinger af donationer til almennyttige formål;førnævnte tjenesteydelser også på/via internettet Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer;underholdningsvirksomhed i form af radio-, internet- og tv-udsendelser/-programmer; Film-, lyd-, video- og fjernsynsproduktion; Organisering af show-, quiz- og musikarrangementer; Musikarrangementer; Udbydelse og offentliggørelse af elektroniske publikationer, ikke i reklameøjemed, også på internettet, ikke til download; Publicering og udgivelse af tryksager;arrangering og formidling af lotterier og andre lotto- eller gevinstspil;organisering og ledelse af koncert-, teater- og underholdningsarrangementer, af konferencer, møder, seminarer, kurser, symposier, udstillinger med kulturelle og uddannelsesmæssige formål og foredrag inden for kultur, underholdning og uddannelse; Forelæsninger med kulturelle, underholdende og uddannelsesmæssige formål; Organisering af konkurrencer og prisuddelinger; Redaktionel varetagelse af internetpræsentationer; Rådgivnings- og konsulentvirksomhed vedrørende førnævnte tjenesteydelser;alle førnævnte tjenesteydelser også på/via internettet Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser og forskning; Designvirksomhed; Industriel analyse og forskning; Design og udvikling af computer hardware og computer software;alle førnævnte tjenesteydelser også på/via internettet Juridisk bistand; Sikkerhedsmæssige ydelser til beskyttelse af ejendom og mennesker;tjenesteydelser af personlig og social karakter udbudt af tredjemand med 591 henblik på imødekommelse af individuelle behov, juridisk bistand;personlige og sociale ydelser udøvet af andre for at efterkomme individuelle behov, lobbyvirksomhed, ikke med kommercielle formål, nemlig repræsentation af sociale interesser i forhold til politiske beslutningstagere og andre personer;oplysningsvirksomhed og rådgivning om sociale og samfundspolitiske emner;alle førnævnte tjenesteydelser også på/via internettet;lobbyvirksomhed, nemlig varetagelse af tredjemands økonomiske og politiske interesser over for politiske beslutningstagere og andre personer /12/211 novaclear BG - Тъмносин, бял, розов ES - Azul marino, blanco, rosa CS - Tmavě modrá, bílá, růžová DA - Mørkeblå, hvid, lyserød - Dunkelblau, weiß, rosa ET - Mustjassinine, valge, roosa EL - Σκούρο μπλε, λευκό, ροζ EN - Dark blue, white, pink FR - Bleu marine, blanc, rose IT - Blu, bianco, rosa LV - Tumši zils, balts, rozā LT - Tamsiai mėlyna, balta, rožinė HU - Sötétkék, fehér, rózsaszín MT - Nejviblu, abjad, roża NL - Donkerblauw, wit, roze PL - granatowy, biały, różowy PT - Azul-marinho, branco, cor-de-rosa RO - Bleumarin, alb, roz SK - Tmavomodrá, biela, ružová SL - Temno modra, bela, roza FI - Tummansininen, valkoinen, vaaleanpunainen SV - Mörkblått, vitt, rosa Equalan Pharma Europe Sp. z o.o. ul. Sienkiewicza Białystok PL KANCELARIA PRAWNO-PATENTOWA RZECZNICY PATENTOWI DOBKOWSKA IWANIUK SP. PARTNERSKA ul. Rycerska Białystok PL PL EN 3 - Kosmetiske præparater og parfumerivarer, desodoriseringsmidler, makeupfjerner, kosmetiske cremer og cremer til peeling, kropslotion og kosmetisk lotion, shampoo og hårbalsam, sæbe, badevæsker og -geleer, olier til toiletbrug, præparater til mundhygiejne (ikke til medicinsk brug), masker (kosmetik -), ansigtsskrubbemidler og til kroppen 5 - Diætetiske præparater til medicinsk brug, kosttilskud, diætetiske levnedsmidler til medicinske formål, næringsmidler til spædbørn, medicinske præparater til fremme af /5
45 Del A.1. CTM hårvækst, vitaminpræparater, midler mod transpiration, farmaceutiske præparater til behandling af skæl 35 - Detail-, engros-, internet-, katalog-, postordresalg samt direkte salg af kosmetiske præparater og parfumevarer, diætetiske præparater til medicinske formål, kosttilskud, diætetiske fødevarer til medicinske formål, næringsmidler til spædbørn /11/211 Wickman Wickman Coventry Limited Automatic House, Discovery Walk Binley, Coventry CV3 2TD Waggett, Michael 43 Fen Road Milton Cambridge CB4 6AD EN FR 7 - Værktøj til værktøjsmaskiner; Boremaskiner; Maskiner til brug ved maling; Drejebænke,Også automatiske, horisontale, Snekker og Drejebænke med flere spindler; Fræsemaskiner; Dele og tilbehør til alle førnævnte varer Installationer, Vedligeholdelse,Reparation og renovering af værktøjsmaskiner og værktøj til brug hermed Undervisning i anvendelse og vedligeholdelse af værktøjsmaskiner og værktøj til brug hermed. LV - Purpursarkans, balts LT - Purpurinė, balta HU - Ibolyaszín, fehér MT - VJOLA, ABJAD NL - Paars, wit PL - fioletowy, biały PT - Violeta, branco RO - VIOLET, ALB SK - FIALOVÁ, BIELA SL - ŠKRLATNA, BELA FI - Violetti, valkoinen SV - Lila, vitt Equalan Pharma Europe Sp. z o.o. ul. Sienkiewicza Białystok PL KANCELARIA PRAWNO-PATENTOWA RZECZNICY PATENTOWI DOBKOWSKA IWANIUK SP. PARTNERSKA ul. Rycerska Białystok PL PL EN 3 - Kosmetiske præparater og parfumerivarer, desodoriseringsmidler, makeupfjerner, kosmetiske cremer og cremer til peeling, kropslotion og kosmetisk lotion, shampoo og hårbalsam, sæbe, badevæsker og -geleer, olier til toiletbrug, præparater til mundhygiejne (ikke til medicinsk brug), masker (kosmetik -), ansigtsskrubbemidler og til kroppen. 5 - Diætetiske præparater til medicinsk brug, kosttilskud, diætetiske levnedsmidler til medicinske formål, næringsmidler til spædbørn, medicinske præparater til fremme af hårvækst, vitaminpræparater, midler mod transpiration, farmaceutiske præparater til behandling af skæl Detail-, engros-, internet-, katalog-, postordresalg samt direkte salg af kosmetiske præparater og parfumevarer, diætetiske præparater til medicinske formål, kosttilskud, diætetiske fødevarer til medicinske formål, næringsmidler til spædbørn /12/211 Mietercasting.de Hier finden Sie Ihren Mieter /12/211 GlySkinCare 591 BG - ЛИЛАВ, БЯЛ ES - Morado, blanco CS - FIALOVÁ, BÍLÁ DA - Violet, hvid - Violett, weiß ET - Lilla, valge EL - Βιολετί, λευκό EN - Violet, white FR - VIOLET, BLANC IT - VIOLA, BIANCO 571 BG - Оранжев прозорец с капак, син човек с разперени ръце ES - Ventana naranja con contraventanas, persona de color azul con brazos extendidos CS - Oranžové okno s okenicemi, modrým člověkem, s roztaženými pažemi 212/5 45
46 CTM Del A DA - Orange vindue med vinduesskodder, blåt menneske med udbredte arme - oranges Fenster mit Fensterläden, blauem Menschen, mit ausgebreiteten Armen ET - Oranžide aknaluukidega oranž aken, laiali aetud kätega sinist värvi inimese kujutis EL - Πορτοκαλί παράθυρο με παραθυρόφυλλα, μπλε άνθρωπος με ανοιχτά χέρια EN - An orange window with shutters, a blue person with outstretched arms FR - Fenêtre orange avec volets, personnages bleus avec bras écartés IT - Finestra arancione con imposte, omino di colore blu con braccia aperte LV - Logs ar aizvirtņiem oranžā krāsā, zilas krāsas cilvēka figūra ar atplestām rokām LT - Oranžinis langas su langinėmis, mėlynos spalvos, išskėstomis rankomis žmogumi HU - Narancssárga ablak ablakládákkal, kék, széttárt karú emberrel MT - Tieqa oranġjo b'xater, persuna blu, b'dirgħajha miftuħin NL - Een oranje raam met luiken, een blauw menselijk personage met uitgestrekte armen PL - Pomarańczowe okno z okiennicami, niebieskimi ludźmi, z otwartymi ramionami PT - Janela cor de laranja com portadas, um homem azul de braços abertos RO - Fereastră portocalie cu obloane, o persoană în albastru cu braţele întinse SK - Oranžové okno s okenicami, modrými ľuďmi, s roztiahnutými ramenami SL - Oranžno okno z naoknicama, modrim človekom z razširjenima rokama FI - Oranssi ikkuna, jossa on ikkunaluukut ja sininen ihminen, jolla on auki levitetyt kädet SV - Orange fönster med fönsterluckor, blå människa, med utbredda armar BG - Син, оранжев ES - Naranja, azul CS - Oranžová, modrá DA - Orange, blå - Orange Blau ET - Oranž, sinine EL - Πορτοκαλί, μπλε EN - Orange, blue FR - Orange, bleu IT - Arancione, blu LV - Oranžs, zils LT - Oranžinė, mėlyna HU - Narancssárga, kék MT - Oranġjo, blu NL - Oranje, blauw PL - Pomarańczowy, błękitny PT - Cor-de-laranja, azul RO - Portocaliu, albastru SK - Oranžová, modrá SL - Oranžna, modra FI - Oranssi, sininen SV - Orange, blått Kiefer, Michael Max Josefs Platz 2 Rosenheim EN 35 - Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Forsikringsvirksomhed; Finansiel virksomhed; Valutarisk virksomhed; Ejendomsmæglervirksomhed Telekommunikationsvirksomhed /1/212 FAMOUS PET MAVRIDOU, EVGENIA BOTONAKI 24A PANORAMA THESSALONIKIS GR Prokopiou, Dimitris Nacarinou Athens GR EL EN 38 - Telekommunikation. Opsætning af en hjemmeside på internettet Veterinærvirksomhed. Levering af pleje og skønhed til dyr. Levering af ovennævnte ydelser via internettet /1/212 Q FOR SKIN Ht Scandinavia Ab Box Spånga SE Eriksson, Maite Nordostpassagen Göteborg SE SV EN 3 - Blegemidler og andre midler til vask og rensning af tøj; Præparater til rengøring, polering og fjernelse af pletter samt slibemidler; Sæbe; Parfumerivarer, æteriske olier, kosmetiske præparater, hårvand; Tandplejemidler; Hudplejepræparater; Shampoo; Balsam; Cremer; Geleer; Skin tonics. 5 - Farmaceutiske og veterinærmedicinske præparater; Sanitære præparater til medicinske formål; Diætetiske præparater til medicinsk brug, næringsmidler til spædbørn; Plastre og forbindsstoffer; Materiale til tandplombering og til tandaftryk; Desinfektionsmidler; Præparater til udryddelse af skadedyr; Svampe- og ukrudtsdræbende midler;medicinske hud- og hårplejeprodukter; Medicinsk balsam;kosttilskud; Medicinske cremer; Serum;Medicinske geler;medicinsk ansigtsvaskemiddel Lægevirksomhed; Veterinærvirksomhed; Sundhedsog skønhedspleje af mennesker og dyr; Landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsvirksomhed; Terapeutisk virksomhed;medicinske analyser, behandling og opfølgning samt informationer, rådgivning og konsultation i forbindelse hermed /12/211 SIMPLY BASIC /5
47 Del A.1. CTM BG - Думата "SIMPLY" е с червен цвят, с изключение на точката на "I" -то, което е зелена; думата "BASIC" е със зелен цвят, с изключение на точката на "I" -то, която е червена ES - La palabra "SIMPLY" es de color rojo salvo el punto de la "I" que es verde; la palabra "BASIC" es de color verde salvo el punto de la "I" que es rojo CS - Slovo "SIMPLY" je červené, s výjimkou tečky nad písmenem "I", která je zelená; slovo "BASIC" je zelené, s výjimkou tečky nad písmenem "I", která je červená DA - Ordet "SIMPLY" er skrevet med rødt, undtagen prikken over bogstavet "I", som er grøn, og ordet "BASIC" er skrevet med grønt, undtagen prikken over bogstavet "I", som er rød - Das Wort "SIMPLY" ist rot, bis auf den Punkt über dem "I", der grün ist; das Wort "BASIC" ist grün, bis auf den Punkt über dem "I", der rot ist ET - Sõna "SIMPLY" on punast värvi, v.a "I" täpp, mis on roheline, sõna "BASIC" on rohelist värvi, v.a "I" täpp, mis on punane EL - Η λέξη "SIMPLY" έχει κόκκινο χρώμα εκτός από την τελεία του "I" που είναι πράσινη, ενώ η λέξη "BASIC" έχει πράσινο χρώμα εκτός από την τελεία του "I" που είναι κόκκινη EN - The word "SIMPLY" is in red except for the dot on the "I", which is green, and the word "BASIC" is in green except for the dot on the "I", which is red FR - Le mot "SIMPLY" est de couleur rouge sauf le point du "I" qui est vert ; le mot "BASIC" est de couleur verte sauf le point du "I" qui est rouge IT - La parola "SIMPLY" è in rosso tranne il punto della "I" che è verde; la parola "BASIC" è in verde tranne il punto della "I" che è rosso LV - Nosaukums "SIMPLY" atveidots sarkanā krāsā, burts "I" punkts atveidots zaļā krāsā, nosaukums "BASIC" atveidots zaļā krāsā, burta "I" punkts atveidots sarkanā krāsā LT - Žodis "SIMPLY" yra raudonos spalvos, išskyrus raidės "I" tašką, kuris yra žalias; žodis "BASIC" yra žalios spalvos, išskyrus raidės "I" tašką, kuris yra raudonas HU - A "SIMPLY" szó piros színű, kivéve az "I"-n lévő pontot, amely zöld; a "BASIC" szó zöld színű, kivéve az "I"-n lévő pontot, amely piros MT - Il-kelma "SIMPLY" hi ta' lewn aħmar minbarra t-tikka tal-"i" li hi ħadra, il-kelma "BASIC" hi ta' lewn aħdar minbarra t-tikka tal-"i" li hi ħamra NL - Het woord "SIMPLY" in rood behalve het puntje van de "I" dat groen is; het woord "BASIC" in groen behalve het puntje van de "I" dat rood is PL - Słowo "SIMPLY" w kolorze czerwonym z wyjątkiem zielonej kropki nad "I"; słowo "BASIC" w kolorze zielonym z wyjątkiem czerwonej kropki nad "I" PT - A palavra "SIMPLY" está representada a vermelho com exceção do ponto do "I" que é verde; a palavra "BA- SIC" é de cor verde, com exceção do ponto do "I" que é vermelho RO - Cuvântul "SIMPLY" este de culoare roşie cu excepţia punctului de pe "I" care este verde; cuvântul "BASIC" este de culoare verde cu excepţia punctului de pe "I" care este roşu SK - Slovo "SIMPLY" je červené okrem bodky nad "I", ktorá je zelená ; slovo "BASIC" je zelené okrem bodky nad "I", ktorá je červená SL - Beseda "SIMPLY" je v rdeči barvi, razen pike na "I", ki je zelena; beseda "BASIC" je v zeleni barvi, razen pike na "I", ki je rdeča FI - Sana "SIMPLY" on punainen, paitsi kirjaimen "I" piste, joka on vihreä, sana "BASIC" on vihreä, paitsi kirjaimen "I" piste, joka on punainen 591 SV - Ordet "SIMPLY" är rödfärgat förutom pricken över bokstaven "I" som är grön; ordet "BASIC" är grönfärgat förutom pricken över bokstaven "I" som är röd BG - Зелен, червен ES - Verde, rojo CS - Zelená, červená DA - Grøn, rød - Grün, rot ET - Roheline, punane EL - Πράσινο, κόκκινο EN - Green, red FR - Vert, rouge IT - Verde, rosso LV - Zaļš, sarkans LT - Žalia, raudona HU - Zöld, vörös MT - Aħdar, aħmar NL - Groen, rood PL - Zieleń, czerwień PT - Verde, vermelho RO - Verde, rosu SK - Zelená, červená SL - Zelena, rdeča FI - Vihreä, punainen SV - Grönt, rött INTERNATIONAL SUPERMARKET STORES (Société Anonyme) rue du Maréchal de Lattre De Tassigny 5917 Croix FR PONTET ALLANO & ASSOCIES SELARL 25, rue Jean Rostand Parc Orsay Université Orsay Cedex FR FR EN 9 - Stregkodelæsere; Magnetiske databærere;apparater og medier til optagelse, transmission og gengivelse af lyd, billeder eller data; Magnetkort;Kundekort med optisk læsning; Magnetiske identitetskort; Kredit- og betalingskort; Gavekort, betalingskort; Smart-cards; Mikroprocessorkort; Elektroniske pengepunge; Optiske læsere; Kasseapparater; Regnemaskiner; Møntstyrede apparater; Automatiske tællemaskiner; Databehandlingsapparater og -udstyr; Software (registrede programmer); Finansiel software (optagne programmer);software til beregning af kreditter (optagne programmer); Elektroniske publikationer (som kan downloades); Benzinpumper til tankstationer Varer af papir og pap (uforarbejdet, halvforarbejdet eller til papirhandlervarer eller eller trykkerivirksomhed) samt varer af disse materialer, Nemlig: Kondolencekort, Notesbøger, Albummer, Dokumentomslag, Fotografier, Fotografiholdere af papir eller pap; Tryksager; Tryksager, Bøger, Aviser, Blade, Tidsskrifter, Kataloger, Manualer og magasiner;kredit- og finansieringskontraker (tryksager); Kontorartikler (dog ikke møbler); Instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); Kuglepenne, fyldepenne, Blyanter, Notesblokke, Visitkort, Notesbøger, Checkhæfteomslag, Plakater, Klistermærker, Skolematerialer; Billetter; Flag af papir; Boner, tilgodebeviser, Rabatkuponer; Plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser), nemlig små og store poser, film og folie; Tasker (konvolutter, punge) af papir eller plastic til emballeringsbrug Detailsalg af produkter til storforbrug inden for sundhed, sundhedspleje, fødevarer, beklædningsgenstande, smykker, urmagervarer, fritid, havearbejde, hobbyarbejde, værktøj, indvendig og udvendig udsmykning, boligindretning samt udstyr til boligen, skønheds- og plejeprodukter, pro- 212/5 47
48 CTM Del A.1. dukter til vedligeholdelse, produkter til automobiler, sportsartikler, spil og legesager, køkken- og husholdningsartikler og -redskaber, lædervarer, papirhandlervarer, hårde hvidevarer, apparater til kontorbrug, computere, hi-fi-apparater, fjernsynsapparater, møbler, telekommunikationsapparater, telefonapparater, tekstilvarer, kortevarer, køretøjer, trykkerivarer, brændstoffer;information vedrørende detailsalg; Annonce- og reklamevirksomhed; Reklamevirksomhed online og per korrespondance;præsentation (demonstration) af produkter via kommunikationsmidler af enhver art til detailsalg; Uddeling og distribution af vareprøver; Spredning af annonce- og reklamematerialer; Udlejning af reklameplads;distribution af reklamemateriale (flyveblade, kataloger, prospekter, tryksager, vareprøver, indkøbsposer); Offentliggørelse af reklametekster; Organisering af udstillinger samt fagmesser med kommercielle eller reklamemæssige formål; Arrangering af avisabonnering; Abonnementer til telekommunikationstjenester, globale telekommunikationsnet (internet) eller net med privat adgang (intranet), abonnement til en datacentral, der giver adgang til edb-net eller til videresendelse af data; Sponsorat og mæcenat med reklamemæssige og erhvervsmæssige formål; Public relations; Dekoration af butiksvinduer; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Administration af køb af produkter og/eller tjenesteydelser online via internettet;sammensætning til fordel for tredjemand af forbrugsvarer inden for sundhed, hygiejne, næringsmidler, beklædningsgenstande, juvelerarbejder, urmagervarer, produkter til fritidsbrug, havebrug, hobbybrug, værktøj, indendørs og udendørs dekorering, redskaber til køkken- og husholdningsbrug, skønheds- og plejeprodukter, vedligeholdelsesprodukter, produkter til automobiler, sportsartikler, spil og legetøj, artikler og redskaber til køkken- og husholdningsbrug, lædervarer, papirhandlervarer, hårde hvidevarer, kontorapparater, computere, elektriske apparater, hi-fi-apparater, fjernsynsapparater, møbler og inventar, telekommunikationsapparater, telefonapparater, tekstilvarer, kortevarer, køretøjer, trykkerivarer og motorbrændstoffer (dog ikke transport heraf), så forbrugerne let kan se og købe disse varer i en nærbutik, også stormagasiner;indkøb og handel med produkter til storforbrug inden for sundhed, hygiejne, næringsmidler, beklædningsgenstande, juvelerarbejder, urmagervarer, produkter til fritidsbrug, havebrug, hobbybrug, værktøj, indendørs og udendørs dekorering, redskaber til køkken- og husholdningsbrug, skønheds- og plejeprodukter, vedligeholdelsesprodukter, produkter til automobiler, sportsartikler, spil og legetøj, artikler og redskaber til køkken- og husholdningsbrug, lædervarer, papirhandlervarer, hårde hvidevarer, kontorapparater, computere, elektriske apparater, hi-fi-apparater, fjernsynsapparater, møbler og inventar, telekommunikationsapparater, telefonapparater, tekstilvarer, kortevarer, køretøjer, trykkerivarer og motorbrændstoffer, især fra markeder, supermarkeder og hypermarkeder; Salgsfremmende foranstaltninger for andre,nemlig i forbindelse med kundepleje; Salgsfremmende og markedsføringsmæssige foranstaltninger med henblik på kundepleje; Computerstyring af datafiler; Bogføring; Økonomiske prognoser; Udarbejdelse af regnskaber /12/211 BRIGHTLING Brightling B.V. Nieuwe Prinsenkade VC Breda NL MERK-ECHT B.V. Keizerstraat HL Breda NL NL EN 35 - Annonce- og reklamevirksomhed samt PR-virksomhed; Public relations; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver, herunder regnskabsførelse, løn- og personaleadministration (lønningsvirksomhed); Markedsføring; Bearbejdning, undersøgelse og analyse af markedet; Rådgivning om virksomhedsorganisation i forbindelse med implementering af ændringsprocesser af skoler, andre virksomheder og institutioner med henblik på forbedring og/eller optimering af tjenesteydelser for personale; Rådgivning vedrørende personale og personaleanliggender; Rådgivning vedrørende beskæftigelsesegnethed af personale; Midlertidig ledelse; Rådgivning vedrørende virksomhedsorganisatoriske, -økonomiske og -administrative anliggender; Fremskaffelse af midlertidig forretningsledelse; Forretningsmæssig projektstyring; Forretningsmæssig ledelse og markedsføring samt rådgivning; Ekspertise og bistand ved forretningsledelse, også i forbindelse med fastlæggelse af mission og strategi; Udvikling af forretningsstrategier; Bistand ved ledelse af organisationer; Rådgivning vedrørende virksomhedsorganisation i forbindelse med ændringsprocesser i organisationer, nemlig styring af ændringer; Analyse af genudformning eller genudvikling af virksomhedsorganisatoriske processer i organisationer; Rådgivning vedrørende implementering og anvendelse af virksomhedsorganisatoriske processer i organisationer; Markedsbearbejdelse, -undersøgelse og -analyse; Analyse af virksomhedsorganisation med henblik på at opnå indsigt i organisationsmål og virksomhedsprocesser; Planlægning og rådgivning af virksomhedsorganisation vedrørende udvikling af innovative virksomhedsorganisatoriske processer med øje for de skiftende omgivelser såvel internt som eksternt; Forskning og rådgivning vedrørende virksomhedsorganisation med henblik på optimal brug af viden i organisationer, nemlig videnstyring; Rådgivning, konsulentbistand og information vedrørende førnævnte tjenesteydelser, også via elektroniske netværk såsom internet Finansiel rådgivning af virksomheder; Finansiel analyse af markedsføringskampagner; Finansiel forskning, også med henblik på optimering af investering i markedsføring; Finansiel rådgivning og information, især med henblik på højere udbytte af markedsføring;finansielle beregninger og prognoser vedrørende udbytte fra investeringer i markedsføring; Rådgivning, oplysning og information vedrørende førnævnte tjenesteydelser; Førnævnte tjenesteydelser ydes også via elektroniske netværk såsom internettet Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Undervisning; Kurser og oplæring; Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer; Tilrettelæggelse og ledelse af seminarer, kongresser, symposier, workshopper, foredrag og andre lignende aktiviteter og begivenheder med uddannelsesmæssigt og kulturelt sigte; Gennemførelse af uddannelsesmæssige oplysningskampagner; Publicering, distribution, udgivelse og udlån af bøger, tidsskrifter, aviser, magasiner, artikler, pressemeddelelser, foldere, pjecer, informationsblade, andre tryksager og periodiske skrifter samt af audiovisuelle produktioner og multimedieproduktioner, også på bærere såsom cd-rommer og dvd'er; Rådgivning, oplysning og information vedrørende førnævnte tjenesteydelser; Førnævnte tjenesteydelser ydes også via elektroniske netværk såsom internettet /12/ /5
49 Del A.1. CTM OPCOTEC Dispensys AG Langelenstr Herisau CH ADVOTEC. PATENT- UND RECHTSANWÄLTE Widenmayerstr München EN 1 - Diagnosepræparater, undtagen til medicinske eller veterinære formål; Materialer til mattering;dispersioner, bestående af væsker med uopløste kemikalier, især til hindring af optiske refleksioner på overflader;suspensioner, bestående af væsker med opløste kemikalier, især til hindring af optiske refleksioner på overflader. 2 - Pigmentsuspensioner, især til optisk måling og kontrol, i form af spray /12/211 REFLEXEX Dispensys AG Langelenstr Herisau CH ADVOTEC. PATENT- UND RECHTSANWÄLTE Widenmayerstr München EN 1 - Diagnosepræparater, undtagen til medicinske eller veterinære formål; Materialer til mattering;dispersioner, bestående af væsker med uopløste kemikalier, især til hindring af optiske refleksioner på overflader;suspensioner, bestående af væsker med opløste kemikalier, især til hindring af optiske refleksioner på overflader. 2 - Pigmentsuspensioner, især til optisk måling og kontrol, i form af spray /12/211 DYSTROY JUST LARGE 591 BG - Черен ES - Negro CS - Černá DA - Sort - schwarz ET - Must EL - Μαύρο EN - Black FR - Noir IT - Nero LV - Melns LT - Juoda HU - Fekete MT - Iswed NL - Zwart PL - Czerń PT - Preto RO - Negru SK - Čierna farba SL - Črna FI - Musta SV - Svart Patrick Schneider & Enrico Neukirchen GbR Floßweg Bonn ANWALTSKANZLEI CHRISTIAN WEYER Weyer, Christian Auf dem Brand Dortmund EN 18 - Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer (ikke indeholdt i andre klasser); Skind og huder; Kufferter og rejsetasker; Paraplyer, parasoller og spadserestokke; Piske og sadelmagervarer Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver /12/ /5 49
50 CTM 138 Del A KARCZMA SIEDLISKO BG - Кафяв, светлокафяв и тъмнокафяв ES - Marrón, marrón claro y marrón oscuro CS - Hnědá, světle hnědá a tmavě hnědá DA - Brun, lysebrun og mørkebrun - Braun, hellbraun und dunkelbraun ET - Pruun, helepruun ja tumepruun EL - Καφέ, ανοιχτό καφέ και σκούρο καφέ EN - Brown, light brown, dark brown FR - Marron, brun clair et marron foncé IT - Marrone, marrone chiaro e marrone scuro LV - Brūns, gaiši brūns un tumši brūns LT - Ruda, šviesiai ruda ir tamsiai ruda HU - Barna, világosbarna és sötétbarna MT - Kannella, kannella ċar u kannella skur NL - Bruin, lichtbruin en donkerbruin PL - brązowy, jasnobrązowy i ciemnobrązowy PT - Castanho, castanho-claro e castanho-escuro RO - Maro, maro deschis şi maro închis SK - Hnedá, svetlohnedá a tmavohnedá SL - Rjava, svetlo rjava in temno rjava FI - Ruskea, vaaleanruskea ja tummanruskea SV - Brunt, ljusbrunt och mörkbrunt Karczma "Siedlisko" Agata Wołoch Strzeżów II Miechów PL KANCELARIA PATENTOWA DR W. TABOR SP.J. Ul. Mazowiecka 28a/ Kraków PL PL EN 29 - Fjerkræ, vildt, kødekstrakter, geleer (spiselige), kødsky, frugtgeleer, konfiture, konserves, kødpier, konserveret kød, mælkedrikke eller drikke hovedsageligt bestående af mælk, alkoholkonserveret frugt, konserverede, tørrede og kogte frugter og grøntsager, pickles, retter fremstillet på basis af fisk, fisk, pateer af kød eller vildt, mejeriprodukter, varer af mælk, inklusive kefir, smør, mælk, oste, fløde, supper, frugtsalater, grønsagssalater, grøntsagssaft til madlavning, kødsaucer, sauce til salat, sild, supper, grøntsagssuppe, koncentrater til måltider, kulinariske produkter beregnet til direkte konsum af kød, fisk, fjerkræ, vildt, frugt, grøntsager, mejeriprodukter, charcuterivarer 3 - Brød, boller, kager, kandis (næringsmiddel), sort te, kakao, kaffe, spiselig kagepynt, iscreme, mayonnaise, chokolade (drikke på basis af -), drikke på basis af kakao, kaffe (drikke på basis af -), honningkager, pizzaer, melholdige fødevarer, tilsætningskrydderier, saucer, sukkervarer, konfekturevarer, bagværk, eddike, gær 31 - Friske frugter og grøntsager, landbrugs-, skovbrugsog havebrugsafgrøder 32 - Ikke-alkoholholdige drikke, frugtdrikke, øl, præparater til fremstilling af drikke, præparater til fremstilling af likører, grøntsagssaft, frugtjuice, saft til fremstilling af drikke, kulsyreholdige vande, mineralvand, bordvande 33 - Alkoholholdige drikke Arrangering og afholdelse af baller, receptioner og koncerter, tilrettelæggelse af udstillinger vedrørende kultur og uddannelsesvirksomhed, arrangering og afholdelse af konferencer, møder, seminarier, kongresser, organisering af ture og udendørsbegivenheder af underholdningsmæssig, uddannelsesmæssig og kulturel karakter; Natklubunderholdning, nemlig Hoteller, cafeer, restauranter, snackbarer, drift af kantiner, levering af fødevarer (catering), udlejning af stole, borde, duge og bordservice af glas, udlejning af mødelokaler, lokaler til baller, koncerter og konferencer, pensionater, catering /12/211 JONGE POERINK Ashworth Europe B.V. Industriestraat 6 B 7622 AV Borne NL ARNOLD & SIEDSMA Sweelinckplein GK Den Haag NL NL EN 7 - Maskiner, herunder transportsystemer, blandt andet bestående af anlæg af transportmaskiner, såsom transportbånd, rullebånd, spiralformede transportmaskiner, mattop-transportører og tabletop-transportører;drivremme til transportsystemer og transportmaskiner; Dele til førnævnte varer, indeholdt i denne klasse;transportanordninger, bånd til transportanordninger, anlæg til lastning og losning af skibe /12/211 NIYAAH NIYAAH ALSAOUDIYA Villa Almaamoura-quartier Al Hamra- Bp Djedda SA CLC AVOCATS 65 Avenue Marceau 76 Paris FR FR EN 3 - Parfumerivarer, æteriske olier, kosmetiske præparater Vævede stoffer og tekstilvarer (ikke indeholdt i andre klasser) /5
51 Del A.1. CTM Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning Kniplinger og broderier, bånd og possementmagervarer; Knapper, hægter og maller, knappenåle og synåle /12/211 SILENT PARTNER Redfellas Juicebar AB Malmborgsgatan Malmö SE ADVOKATBYRÅN GULLIKSSON AB Studentgatan Malmö SE SV EN 29 - Kød, fisk, fjerkræ og vildt; Kødekstrakter; Konserverede, frosne, tørrede og kogte frugter og grøntsager; Geléer, syltetøj, kompotter; Æg, mælk og andre mejeriprodukter; Spiselige olier og fedtstoffer; Milkshake;Alkoholfrie milkshakes med frugtjuice;grøntsagssalater, salater, tilberedte salater, salater med kød, frugtsalater Øl; Mineralvand og kulsyreholdige vande og andre ikke-alkoholholdige drikke; Frugtdrikke og frugtsaft; Saft og andre præparater til fremstilling af drikke; Smoothies; Blandede frugtdrikke; Ikke-alkoholholdige frugtdrikke; Koncentrater til fremstilling frugtsaft og frugtdrikke;juice af bær; Saft og andre præparater til fremstilling af drikke; Kulsyreholdig saft;limonader med frugtsmag Tilvejebringelse af mad og drikke; Midlertidig indkvartering; Cafeterier; Restauranter; Saftbarer /12/211 KNOCK OUT Redfellas Juicebar AB Malmborgsgatan Malmö SE ADVOKATBYRÅN GULLIKSSON AB Studentgatan Malmö SE SV EN 29 - Kød, fisk, fjerkræ og vildt; Kødekstrakter; Konserverede, frosne, tørrede og kogte frugter og grøntsager; Geléer, syltetøj, kompotter; Æg, mælk og andre mejeriprodukter; Spiselige olier og fedtstoffer; Milkshake;Alkoholfrie milkshakes med frugtjuice;grøntsagssalater, salater, tilberedte salater, salater med kød, frugtsalater Øl; Mineralvand og kulsyreholdige vande og andre ikke-alkoholholdige drikke; Frugtdrikke og frugtsaft; Saft og andre præparater til fremstilling af drikke; Smoothies; Blandede frugtdrikke; Ikke-alkoholholdige frugtdrikke; Koncentrater til fremstilling frugtsaft og frugtdrikke;juice af bær; Saft og andre præparater til fremstilling af drikke; Kulsyreholdig saft;limonader med frugtsmag Tilvejebringelse af mad og drikke; Midlertidig indkvartering; Cafeterier; Restauranter; Saftbarer /12/211 GOLD DIGGER Redfellas Juicebar AB Malmborgsgatan Malmö SE ADVOKATBYRÅN GULLIKSSON AB Studentgatan Malmö SE SV EN 29 - Kød, fisk, fjerkræ og vildt; Kødekstrakter; Konserverede, frosne, tørrede og kogte frugter og grøntsager; Geléer, syltetøj, kompotter; Æg, mælk og andre mejeriprodukter; Spiselige olier og fedtstoffer; Milkshake;Alkoholfrie milkshakes med frugtjuice;grøntsagssalater, salater, tilberedte salater, salater med kød, frugtsalater Øl; Mineralvand og kulsyreholdige vande og andre ikke-alkoholholdige drikke; Frugtdrikke og frugtsaft; Saft og andre præparater til fremstilling af drikke; Smoothies; Blandede frugtdrikke; Ikke-alkoholholdige frugtdrikke; Koncentrater til fremstilling frugtsaft og frugtdrikke;juice af bær; Saft og andre præparater til fremstilling af drikke; Kulsyreholdig saft;limonader med frugtsmag Tilvejebringelse af mad og drikke; Midlertidig indkvartering; Cafeterier; Restauranter; Saftbarer /12/211 I WANT IT ALL Redfellas Juicebar AB Malmborgsgatan Malmö SE ADVOKATBYRÅN GULLIKSSON AB Studentgatan Malmö SE SV EN 29 - Kød, fisk, fjerkræ og vildt; Kødekstrakter; Konserverede, frosne, tørrede og kogte frugter og grøntsager; Geléer, syltetøj, kompotter; Æg, mælk og andre mejeriprodukter; Spiselige olier og fedtstoffer; Milkshake;Alkoholfrie milkshakes med frugtjuice;grøntsagssalater, salater, tilberedte salater, salater med kød, frugtsalater Øl; Mineralvand og kulsyreholdige vande og andre ikke-alkoholholdige drikke; Frugtdrikke og frugtsaft; Saft og andre præparater til fremstilling af drikke; Smoothies; Blandede frugtdrikke; Ikke-alkoholholdige frugtdrikke; Koncentrater til fremstilling frugtsaft og frugtdrikke;juice af bær; Saft og andre præparater til fremstilling af drikke; Kulsyreholdig saft;limonader med frugtsmag Tilvejebringelse af mad og drikke; Midlertidig indkvartering; Cafeterier; Restauranter; Saftbarer /12/211 CRAZY LEFTY 212/5 51
52 CTM 141 Del A.1. Redfellas Juicebar AB Malmborgsgatan Malmö SE ADVOKATBYRÅN GULLIKSSON AB Studentgatan Malmö SE SV EN 29 - Kød, fisk, fjerkræ og vildt; Kødekstrakter; Konserverede, frosne, tørrede og kogte frugter og grøntsager; Geléer, syltetøj, kompotter; Æg, mælk og andre mejeriprodukter; Spiselige olier og fedtstoffer; Milkshake;Alkoholfrie milkshakes med frugtjuice;grøntsagssalater, salater, tilberedte salater, salater med kød, frugtsalater Øl; Mineralvand og kulsyreholdige vande og andre ikke-alkoholholdige drikke; Frugtdrikke og frugtsaft; Saft og andre præparater til fremstilling af drikke; Smoothies; Blandede frugtdrikke; Ikke-alkoholholdige frugtdrikke; Koncentrater til fremstilling frugtsaft og frugtdrikke;juice af bær; Saft og andre præparater til fremstilling af drikke; Kulsyreholdig saft;limonader med frugtsmag Tilvejebringelse af mad og drikke; Midlertidig indkvartering; Cafeterier; Restauranter; Saftbarer /12/211 FUHGET ABOUT IT Redfellas Juicebar AB Malmborgsgatan Malmö SE ADVOKATBYRÅN GULLIKSSON AB Studentgatan Malmö SE SV EN 29 - Kød, fisk, fjerkræ og vildt; Kødekstrakter; Konserverede, frosne, tørrede og kogte frugter og grøntsager; Geléer, syltetøj, kompotter; Æg, mælk og andre mejeriprodukter; Spiselige olier og fedtstoffer; Milkshake;Alkoholfrie milkshakes med frugtjuice;grøntsagssalater, salater, tilberedte salater, salater med kød, frugtsalater Øl; Mineralvand og kulsyreholdige vande og andre ikke-alkoholholdige drikke; Frugtdrikke og frugtsaft; Saft og andre præparater til fremstilling af drikke; Smoothies; Blandede frugtdrikke; Ikke-alkoholholdige frugtdrikke; Koncentrater til fremstilling frugtsaft og frugtdrikke;juice af bær; Saft og andre præparater til fremstilling af drikke; Kulsyreholdig saft;limonader med frugtsmag Tilvejebringelse af mad og drikke; Midlertidig indkvartering; Cafeterier; Restauranter; Saftbarer /12/211 BESSERWISSER Redfellas Juicebar AB Malmborgsgatan Malmö SE ADVOKATBYRÅN GULLIKSSON AB Studentgatan Malmö SE SV EN 29 - Kød, fisk, fjerkræ og vildt; Kødekstrakter; Konserverede, frosne, tørrede og kogte frugter og grøntsager; Geléer, syltetøj, kompotter; Æg, mælk og andre mejeriprodukter; Spiselige olier og fedtstoffer; Milkshake;Alkoholfrie milkshakes med frugtjuice; Grøntsagssalater; Salater; Færdigtilberedte salater; Salater indeholdende kød; Kyllingesalat; Frugtsalater. 3 - Kaffe, te, kakao, sukker, ris, tapioka, sago, kaffeerstatning,; Mel og næringsmidler af korn, brød, konditori- og konfekturevarer, spiseis; Honning, sirup; Gær, bagepulver; Salt, sennep; Eddike, herunder vineddike, saucer (krydrede); Krydderier; Råis; Flutes; Flutes med fyld; Sandwicher; Ristede sandwicher;smørrebrød med fyld, indeholdt i denne klasse;fyld til smørrebrød, indeholdt i denne klasse; Sandwicher indeholdende kød;smørrebrød med kylling; Sandwiches; Sandwicher Øl; Mineralvand og kulsyreholdige vande og andre ikke-alkoholholdige drikke; Frugtdrikke og frugtsaft; Saft og andre præparater til fremstilling af drikke; Smoothies; Blandede frugtdrikke; Ikke-alkoholholdige frugtdrikke; Koncentrater til fremstilling frugtsaft og frugtdrikke;juice af bær; Saft og andre præparater til fremstilling af drikke; Kulsyreholdig saft;limonader med frugtsmag Tilvejebringelse af mad og drikke; Midlertidig indkvartering; Cafeterier; Restauranter; Saftbarer /12/211 THE C.A.B. Redfellas Juicebar AB Malmborgsgatan Malmö SE ADVOKATBYRÅN GULLIKSSON AB Studentgatan Malmö SE SV EN 29 - Kød, fisk, fjerkræ og vildt; Kødekstrakter; Konserverede, frosne, tørrede og kogte frugter og grøntsager; Geléer, syltetøj, kompotter; Æg, mælk og andre mejeriprodukter; Spiselige olier og fedtstoffer; Milkshake;Alkoholfrie milkshakes med frugtjuice; Grøntsagssalater; Salater; Færdigtilberedte salater; Salater indeholdende kød; Kyllingesalat; Frugtsalater Øl; Mineralvand og kulsyreholdige vande og andre ikke-alkoholholdige drikke; Frugtdrikke og frugtsaft; Saft og andre præparater til fremstilling af drikke; Smoothies; Blandede frugtdrikke; Ikke-alkoholholdige frugtdrikke; Koncentrater til fremstilling frugtsaft og frugtdrikke;juice af bær; Saft og andre præparater til fremstilling af drikke; Kulsyreholdig saft;limonader med frugtsmag Tilvejebringelse af mad og drikke; Midlertidig indkvartering; Cafeterier; Restauranter; Saftbarer /12/211 SEVENSTAR YACHT TRANSPORT /5
53 Del A.1. CTM BG - Син, златен, бял. ES - Azul, dorado, blanco. CS - Modrá, zlatá, bílá. DA - Blå, guld, hvid. - Blau, gold, weiß. ET - Sinine, kuldne, valge. EL - Μπλε, χρυσαφί, λευκό. EN - Blue, gold, white. FR - Bleu, doré, blanc. IT - Blu, oro, bianco. LV - Zils, zeltains, balts. LT - Mėlyna, aukso, balta. HU - Kék, aranyszín, fehér. MT - Ikħal, kulur id-deheb, abjad. NL - Blauw, goud, wit PL - Niebieski, złoty, biały. PT - Azul, dourado, branco. RO - Albastru, auriu, alb. SK - Modrá, zlatá, biela. SL - Modra, zlata, bela. FI - Sininen, kulta, valkoinen. SV - Blått, guld, vitt Sevenstar Yacht Transport B.V. Radarweg AA Amsterdam NL CHIEVER BV Barbara Strozzilaan HN Amsterdam NL NL EN 39 - Transportvirksomhed;Transport af køretøjer; Bådtransport; Transport af lystfartøjer over havet; Transport til søs;organisering af transport på land, til søs og i luften /12/211 HUMMEL FORMEN ElringKlinger AG Max-Eyth-Str Dettingen HOEGER, STELLRECHT & PARTNER PATENTANWÄLTE Uhlandstr. 14c 7182 Stuttgart EN 7 - Støbeforme [dele af maskiner]; Værktøjer (maskindele); Holdeindretninger til maskinværktøj;værktøjsholdere til smedesænker; Sprøjteforme;Sprøjteprægeværktøjer;Højglansværktøjer til fremstilling af højglansplasticdele;værktøjer til udsmeltning af kerner;værktøjer til sprøjtestøbning med indvendigt gastryk;værktøjer til sprøjtestøbning med indvendigt vandtryk;værktøjer til fremstilling af dele af flere komponenter af forskellige materialer;skydere [dele af værktøjer som maskindele]; Dele af og tilbehør til førnævnte varer. 4 - Information om materialebehandling; Maskinsnedkerarbejde; Svejsning; Vibrationssvejsning; Svejsning med ultralyd; Svejsning med hed gas; Boring; Boring af dybe huller; Gnistning; Sænkgnistning; Varmeindstøbning; Kold indpresning; Selektiv lasersmeltning; Formdesign; Fremstilling af værktøjer for tredjemand; Fremstilling af værktøjsprøver for tredjemand; Fremstilling af plasticdele og af komponenter, der indeholder plasticdele, for tredjemand; Montage af komponenter, der indeholder plasticdele, for tredjemand Ingeniørarbejder; Industrielt design; Konstruktionsprojektering; Udvikling og forskning (for andre); Kvalitetskontrol;Kontrol af fuldstændighed;tæthedsprøvning;udførelse af FEM-analyser (finite element metoder) for tredjemand;udførelse af analyser af materialeflow inden for sprøjtestøbning for tredjemand;teknisk udvikling af værktøjer for tredjemand /12/211 Hummel-Formen ElringKlinger AG Max-Eyth-Str Dettingen HOEGER, STELLRECHT & PARTNER PATENTANWÄLTE Uhlandstr. 14c 7182 Stuttgart EN 7 - Støbeforme [dele af maskiner]; Værktøjer (maskindele); Holdeindretninger til maskinværktøj; Værktøjsholdere til smedesænker; Sprøjteforme; Sprøjteprægeværktøjer; Højglansværktøjer til fremstilling af højglansplasticdele; 212/5 53
54 CTM Del A.1. Værktøjer til udsmeltning af kerner; Værktøjer til sprøjtestøbning med indvendigt gastryk; Værktøjer til sprøjtestøbning med indvendigt vandtryk; Værktøjer til fremstilling af dele af flere komponenter af forskellige materialer; Skydere [dele af værktøjer som maskindele]; Dele af og tilbehør til førnævnte varer. 4 - Information om materialebehandling; Maskinsnedkerarbejde; Svejsning; Vibrationssvejsning; Svejsning med ultralyd; Svejsning med hed gas; Boring; Boring af dybe huller; Gnistning; Sænkgnistning; Varmeindstøbning; Kold indpresning; Selektiv lasersmeltning; Formdesign; Fremstilling af værktøjer for tredjemand; Fremstilling af værktøjsprøver for tredjemand; Fremstilling af plasticdele og af komponenter, der indeholder plasticdele, for tredjemand; Montage af komponenter, der indeholder plasticdele, for tredjemand Ingeniørarbejder; Industrielt design; Konstruktionsprojektering; Udvikling og forskning (for andre); Kvalitetskontrol; Kontrol af fuldstændighed; Tæthedsprøvning; Udførelse af FEM-analyser (finite element metoder) for tredjemand; Udførelse af analyser af materialeflow inden for sprøjtestøbning for tredjemand; Teknisk udvikling af værktøjer for tredjemand /12/211 ECOFOS CS - Zelená DA - Grøn - Grün ET - Roheline EL - ΠΡΑΣΙΝΟ EN - Green FR - Vert IT - Verde LV - Zaļš LT - Žalia HU - Zöld MT - Aħdar NL - Groen PL - Zieleń PT - Verde RO - Verde SK - Zelená farba SL - Zelena FI - Vihreä SV - Grönt ELLINIKI VIOMICHANIA EIDON VAKELITOU, MELAMINIS, PLASTIKOU & ILEKTROLOGIKOU ILIKOU A.E. Thesi "Roumania" Oinofita Voiotias 3211 Oinofita Voiotias GR Perivolaris, Panagiotis Riga Ferraiou Patra GR EL EN 35 - Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration;kontoropgaver. Indsamling af lamper, projektører til indendørs og udendørs brug, gadelamper, bakelitdele og melaminprodukter med henblik på videresalg BG - ДУМАТА "ECOFOS" СЪС ЗЕЛЕНИ ГЛАВНИ БУКВИ ES - La palabra "ECOFOS" en letras mayúsculas de color verde CS - Slovo ECOFOS napsané velkými písmeny DA - ORT "ECOFOS" SKREVET MED GRØNNE VER- SALER - Das Wort "ECOFOS" in grünen Großbuchstaben ET - Sõna "ECOFOS" roheliste suurtähtedega EL - Η ΛΕΞΗ "ECOFOS" ΜΕ ΠΡΑΣΙΝΑ ΚΕΦΑΛΑΙΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ EN - The word "ECOFOS", written in green, upper-case letters FR - LE MOT "ECOFOS" ÉCRIT EN LETTRES MAJUS- CULES VERTES IT - LA PAROLA "ECOFOS" IN LETTERE MAIUSCOLE VERDI LV - VĀRDS "ECOFOS" AR ZAĻIEM LIELAJIEM BURTIEM LT - ŽODIS "ECOFOS" ŽALIOMIS DIDŽIOSIOMIS RAI- DĖMIS HU - AZ "ECOFOS" SZÓ ZÖLD NAGYBETŰKKEL MT - IL-KELMA "ECOFOS" MIKTUBA B'ITTRI KAPITALI ĦODOR NL - Het woord ECOFOS in groene hoofdletters PL - SŁOWO "ECOFOS" NAPISANE WIELKIMI ZIELONY- MI LITERAMI PT - A palavra "ECOFOS" com letras maiúsculas a verde RO - CUVÂNTUL "ECOFOS" CU LITERE VERZI MAJUS- CULE SK - SLOVO "ECOFOS" ZELENÝMI VEĽKÝMI PÍSMENAMI SL - BESEDA "ECOFOS", NAPISANA Z ZELENIMI ČR- KAMI FI - Sana "ECOFOS" vihrein isoin kirjaimin SV - Ordet "ECOFOS" med gröna versaler BG - Зелен ES - Verde /12/211 SUPER HI-VISION BG - Сив, син и синьо-тюркоазен ES - Gris, azul y azul turquesa CS - Šedá, modrá a tyrkysově modrá DA - Grå, blå og blå turkis - Grau, blau und türkis ET - Hall, sinine ja türkiissinine EL - Γκρι, μπλε και μπλε τιρκουάζ EN - Grey, blue and blue turquoise FR - Gris, bleu et bleu turquoise /5
55 Del A.1. CTM IT - Grigio, blu e turchese LV - Pelēks, zils un tirkīzs LT - Pilka, mėlyna ir turkio spalva HU - Szürke, kék és türkizkék MT - Griż, blu u turkważ NL - Grijs, blauw en blauwturkoois PL - Szary, niebieski i niebiesko-turkusowy PT - Cinzento, azul e azul-turquesa RO - Gri, albastru şi turcoaz SK - Sivá, modrá a tyrkysová SL - Siva, modra in turkizno modra FI - Harmaa, sininen ja sinisenturkoosi SV - Grått, blått och blåturkos K KOST PARIS NIPPON HOSO KYOKAI chome, Jinnan Shibuya-ku Tokyo JP BREVALEX 95, rue d'amsterdam Paris Cedex 8 FR EN FR 9 - Fjernsynsmodtagerskærme; Fjernsynsmodtagere; Fjernsynssendere; Modtagere til satellitudsendelser; Apparater og instrumenter til udsendelse; Videokameraer; Lcdprojektorer og Dele;Videofrekvensmaskiner og -apparater;mobiltelefoner og mobilkommunikationsterminaler udbudt med fjernsynsmodtagelsesfunktion; Andre indretninger og apparater til telekommunikation; Skærme til brug sammen med computere; Computerprogrammer; Andre elektroniske maskiner og apparater samt dele hertil; Forbrugerspil til anvendelse med en ekstern skærm eller monitor; Elektroniske kredsløb og cd-rommer med indspillede programmer til håndholdte spil med lcd-skærme; Lydplader; Metronomer; Elektroniske kredsløb og cd-rommer med optagne automatiske programmer med optræden til elektroniske musikinstrumenter; Musikfiler, der kan downloades; Indspillede cd'er; Indspillede dvd'er; Belyste kinematografiske film; Eksponerede lysbilledfilm; Lysbilledrammer; Billedfiler, der kan downloades; Musikfiler, der kan downloades;filmfiler, der kan downloades; Indspillede videodiske og videobånd; Elektroniske publikationer Blade; Bøger; Tidsskrifter; Kataloger; Pjecer; Andre tryksager; Papirhandlervarer og undervisningsmateriale; Pasta og andre klæbemidler til papirvarer eller husholdningsbrug; Elektriske blyantspidsere; Bannere af papir; Flag, vimpler af papir; Kuffertmærker; Papir og pap Telekommunikationsvirksomhed (med undtagelse af udsendelser);hd TV-udsendelse; Anden form for udsendelse; Nyhedsbureauer; Udlejning af telekommunikationsudstyr, herunder telefonapparater og telefaxmaskiner Udbydelse af levende billeder via kommunikationsnetværk; Produktion af radio- og tv-programmer;produktion og distribution af af radio- og tv-programmer ved brug af kommunikationsnetværk såsom internettet; Styring af produktion af radio- eller tv-programmer; Undervisnings- og uddannelsesvirksomhed vedrørende kunst, færdigheder, sport eller almen viden; Udbydelse af elektroniske publikationer; Udgivelse af bøger; Planlægning eller arrangering af fremvisning af film, show, skuespil eller musikoptrædener; Fremvisning af spillefilm, produktion af spillefilm eller distribution af spillefilm. JP - 17/1/ /12/ BG - Лилав "Pantone C", черен "Pantone Black C", бял ("WHITE"). ES - Violeta "Pantone C", negro "Pantone Black C", blanco ("WHITE"). CS - Fialová "Pantone C", černá "Pantone Black C", bílá ("WHITE"). DA - Violet (Pantone C), sort (Pantone Black C), hvid ("WHITE"). - Violett (Pantone C), schwarz (Pantone Black C), weiß (WHITE). ET - Lilla "Pantone C", must "Pantone Black C", valge ("WHITE"). EL - Βιολετί (Pantone C), μαύρο (Pantone Black C), λευκό (Pantone White). EN - Purple "Pantone C", black "Pantone Black C", white ("WHITE"). FR - Violet "Pantone C", noir "Pantone Black C", blanc ("WHITE"). IT - Viola "Pantone C", nero "Pantone Black C", bianco ("WHITE"). LV - Violets "Pantone C", melns "Pantone Black C", balts ("WHITE"). LT - Violetinė "Pantone C", juoda "Pantone Black C", balta ("WHITE"). HU - Lila: "Pantone C", fekete: "Pantone Black C", fehér ("WHITE"). MT - Vjola "Pantone C", iswed "Pantone Black C", abjad ("WHITE"). NL - Violet ("Pantone C"), zwart ("Pantone Black C"), wit ("WHITE"). PL - Fioletowy "Pantone C", czarny "Pantone Black C", biały ("WHITE"). PT - Violeta "Pantone C", preto "Pantone Black C", branco ("WHITE"). RO - Violet "Pantone C", negru "Pantone Black C", alb ("WHITE"). SK - Fialová "Pantone C", čierna "Pantone Black C", biela ("WHITE"). SL - Vijolična "Pantone C", črna "Pantone Black C", bela ("WHITE"). FI - Violetti Pantone C, musta Pantone Black C, valkoinen (White). SV - Violett "Pantone C", svart "Pantone Black C", vitt ("WHITE") CLEON SAS 212/5 55
56 CTM Del A.1. ZI LA NOUE BP A Romagne FR CLEON SAS Cleon, Jacques ZI LA NOUE BP A ROMAGNE FR FR EN 25 - Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning; Sokker; Overtræksstøvler; Skistøvler; Sportssko Detailhandel med produkter af enhver art, nemlig beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning; Reklame og marketing; Forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration Information vedrørende telekommunikation; Telekommunikationsvirksomhed /12/211 TIGROX AAV Plastics Design Gore Business Park Bridport, Dorset DT6 3UX SANRSON & CO. 34 East Stockwell Street Colchester, Essex CO1 1ST EN FR 6 - Barrierer og guider til kontrol af fodgængere og folkemængder;køkontrolbarrierer; Skilte og Indikatorer;Pæle og støtter af eller hovedsagelig af metal Tryksager; Reklamedokumenter; Plakater og Løbesedler Bånd,Bånd og barrierer til kontrol, fodgængere, folkemængder og køer;plasticmaterialer i ekstruderet form Ikkemetalliske afspærringer og guider til kontrol af fodgængere og folkemængder;køkontrolbarrierer, ikke af metal;ikkemetalliske skilte, indikatorer, pæle og støtter. 2 - Barrierer og guider til kontrol af fodgængere og folkemængder;køkontrolbarrierer; Skilte og Indikatorer;Pæle og støtter af eller hovedsagelig af plasticmaterialer Tekstilmetervarer, ikke indeholdt i andre klasser;bånd og barrierer af tekstilmateriale Annonce- og reklamevirksomhed;produktion af reklamemidler og -medier; Tilvejebringelse og udlejning af reklameflader /12/211 Fish Skateboards 591 BG - Черен, бял ES - Negro, blanco CS - Černá, bílá DA - Sort, hvid - Schwarz, weiss ET - Must, valge EL - Μαύρο, λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns, balts LT - Juoda, balta HU - Fekete, fehér MT - Iswed, abjad NL - Zwart, wit PL - czarny, biały PT - Negro e branco RO - Negru, alb SK - Čierna, biela SL - Črna, bela FI - Musta, valkoinen SV - Svart, vitt Tomasz Skwarek prowadzący działalność gospodarczą pod firmą ECOEVO Tomasz Skwarek Marii Kownackiej Dziekanów Leśny PL Wrześniewski, Paweł ul. Korzona 115 lok Warszawa PL PL EN 18 - Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer (ikke indeholdt i andre klasser); Kufferter og rejsetasker; Rygsække; Fritidstasker; Campingtasker; Skindtasker; Elastiske tasker til beklædningsgenstande; Støvletasker; Posetasker; Skuldertasker; Indkøbstasker af tekstiler; Universalsportstasker;Tasker til atletik;cykeltasker (saddeltasker);tasker til fodboldudstyr; Flyvetasker;Sportstasker, andre end sportstasker, der er tilpasset til transport af specifikt sportsudstyr; Skuldertasker til børn;bagagetasker til brug med motorcykler;flade tasker til tegninger (andre end til skriveredskaber); Strandtasker; Lærredstasker; Weekendtasker;Frottetasker;Tennistasker, andre end tennistasker, der er tilpasset (har passende form) til transport af ketsjere; Tasker, kufferter og tegnebøger af læder; /5
57 Del A.1. CTM Håndbagage; Sportstasker til ethvert formål;tasker til sportsformål til transport af tøj; Indkøbsposer;Tasker med taljebælte; Hylstre til tasker; Tasker (sadeltasker) til cyklister; Tasker til transport af sportsartikler; Souvenirtasker; Tasker til arbejdsbrug; Tasker til sko; Bærbare tasker (bagage); Små tasker til mænd;tasker til skistøvler (ikke med udstyr eller særlig form);indkøbsposer (andre end engangsindkøbsposer); Kameratasker, dog ikke tilpassede eller formede; Tasker til tennisketchere (ikke tilpassede eller udformede til at indeholde en ketcher); Skoletasker; Tasker til bjergbestigere; Lædertasker og tasker af imiteret læder; Jagttasker; Universaltasker til anvendelse om håndleddet; Budtasker; Skoletasker Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning Gymnastik- og sportsartikler (ikke indeholdt i andre klasser); Skateboards; Tasker til skateboards;skateboards til nedkørsel af bjerge; Rygsække beregnet til særlige sportsartikler /12/211 WOW WORLD OF WALLPAPERS World of Wallpapers B.V. Postjesweg 1 Unit DT Amsterdam NL MERKENBUREAU KNIJFF & PARTNERS B.V. Leeuwenveldseweg LX Weesp NL NL EN 9 - Computerprogrammer og software;mobile software- og webapplikationer (apps) 35 - Detailhandel vedrørende salg af computerprogrammer og software, software- og webapplikationer, også online 42 - Design, vedligeholdelse, udvikling og opdatering af computersoftware;design, vedligeholdelse, udvikling og opdatering af mobile software- og webapplikationer (apps) /12/211 E Endurance Wind Power, Inc. #17, th Avenue Surrey, BC V3S 3V7 CA URQUHART-DYKES & LORD LLP Tower North Central Merrion Way Leeds LS2 8PA EN IT 7 - Udstyr og Apparater til produktion af energi; Vindmaskiner; Omformere til vindenergi; Rotorer og Rotorblade til vindturbiner;rammer og tårne til vindturbiner; Generatorer til produktion af vindkraft; Maskiner til produktion af vindkraft; Vindmøller; Turbiner til strømproduktion; Turbineblade til strømproduktion;gear og gearkasser til brug med turbiner til fremstilling af strøm; Dele og tilbehør til alle de nævnte varer Installation, vedligeholdelse og reparation af udstyr og apparater til produktion af energi, vindturbiner, generatorer til produktion af vindkraft, vindmøller; Information, rådgivning og bistand vedrørende ovennævnte tjenesteydelser. 4 - Kraft- og strømproduktion; Produktion af energi med vindkraft; Information, rådgivning og bistand vedrørende ovennævnte tjenesteydelser Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed;Uddannelse og undervisning udbudt til kunder, forsyningsvirksomheder, energiudbydere og myndigheder i forbindelse med planlægningsapplikationer, planlægningstilladelser, planlægningsgodkendelser og varianter til installation og drift af vindmøller;uddannelse og undervisning udbudt til kunder vedrørende aftaler om vindturbiner og vindgenereret strøm mellem dem selv og forsyningsvirksomheder og energiudbydere;uddannelse og undervisning udbudt til kunder vedrørende adgang til loyalitetsordninger drevet af myndigheder og forsyningsselskaber og programmer vedrørende turbiner og vindgenereret strøm; Information, rådgivning og bistand vedrørende ovennævnte tjenesteydelser Oplysninger om vejret;udbydelse data og information vedrørende vind;design, planlægning og teknisk bistand vedrørende bygge- og anlægsvirksomhed af vinddrevne installationer;teknisk bistand i forbindelse med vindturbiner, vindenergianlæg; Teknisk rådgivning inden for energiforsyning, energianvendelse og anvendelse af vedvarende energikilder; Energieftersyn;Udbydelse af data og information vedrørende energi produceret ved hjælp af vind; Informations-, rådgivnings- og konsulentvirksomhed vedrørende førnævnte tjenesteydelser. 212/5 57
58 CTM Del A /12/211 MAQUINAS IBERICA BG - Черен ES - Negro CS - Černá DA - Sort - Schwarz ET - Must EL - Μαύρο EN - Black FR - Noir IT - Nero LV - Melns LT - Juoda HU - Fekete MT - Iswed NL - Zwart PL - Czerń PT - PRETO RO - Negru SK - Čierna farba SL - Črna FI - Musta SV - Svart Michaelis de Vasconcelos da Costa Cabral, Bartolomeu Rua de Santo Antonio Estoril PT PT EN 7 - Maskiner og værktøjsmaskiner; Motorer (ikke til befordringsmidler til brug på land) Installation, vedligeholdelse og reparation af maskiner Rådgivning vedrørende ingeniørvirksomhed; Udfærdigelse af planer og konstruktionstegninger; Mekanisk ingeniørvirksomhed; Syns- og skønsforretninger;teknologisk rådgivning vedrørende analyser inden for mekanisk ingeniørvirksomhed; Ingeniørvirksomhed i forbindelse med analyse af maskiner. 3 NL EN 14 - Ædle metaller og legeringer heraf samt varer af ædle metaller eller varer overtrukket hermed (ikke indeholdt i andre klasser);juvelerarbejder, smykker, ædelstene,; Ure og kronometriske instrumenter; Armbånd; Juvelarbejder og smykker; Brocher; Ædle metaller i uforarbejdet eller halvforarbejdet form; Ædelstene; Halvædelstene; Pyntenåle og spænder til hatte, af ædelt metal; Armbåndsure; Kæder; Manchetknapper; Ørenringe; Armbåndsure; Nøglevedhæng Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer (ikke indeholdt i andre klasser); Skind og huder; Kufferter og rejsetasker; Paraplyer, parasoller og spadserestokke; Dokumentmapper; Dokumentmapper; Kufferter; Punge; Håndtasker;Rejsetasker, dragtposer til rejsebrug; Store kufferter; Imiteret læder;tegnebøger, kortetuier (tegnebøger); Kufferter; Store rejsekufferter; Læder; Skindvarer ikke indeholdt i andre klasser; Remme af læder (seletøj) Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning; Bælter; Halstørklæder; Handsker; Hatte; Hovedbeklædning (huer, kasketter); Beklædningsgenstande fremstillet af læder; Beklædningsgenstande fremstillet af imiteret læder; Ørevarmere (beklædningsgenstande). BX - 4/7/ /2/212 e /12/211 MAISON DU POSH Bauk Invest B.V. Oranjesingel 65 6 NR Nijmegen NL CERTA LEGAL ADVOCATEN B.V. Keizersgracht ER Amsterdam NL e3control AB Vretensborgsvägen Hägersten SE ADVOKATFIRMAN FÖR MARKNADSRÄTT P.O. Box 379 SE Stockholm SE SV EN 9 - Kabinetter tilpasset til at indeholde elektriske apparater; Elektriske kontaktskabe; Elektriske vekselrettere;elektriske sikringer;bundkontakter; Fordelingspaneltavler (elektrici /5
59 Del A.1. CTM tet);elektriske afbrydertavler;strømafbrydere; Brydekontaktor;Kredsløbsdistributorer; Elektriske kredsløb; Miniature sikringer til kredsløb; Elektriske relæer;sikringer;strømkredssikringer; Sikringsbokse;Elektriske distributionsbokse;elektriske fordelingstavler; Elektriske strømfordelingsblokke /1/212 M2 Dataflex International B.V. Van Nassauweg LX Krimpen a/d Ijssel NL CENTER TONE CONSULTANCY-INTERNATIONAL TRAMARK PROTECTION Postbus Rotterdam NL NL EN 2 - Møbler, spejle, billedrammer; Varer (ikke indeholdt i andre klasser) af træ, kork, rør, spanskrør, kurvefletning, horn, ben, elfenben, fiskeben, skildpadde, rav, perlemor og merskum samt af erstatningsstoffer for disse materialer eller af plastic HR Almere NL NL EN 3 - Blegemidler og andre midler til vask og rensning af tøj; Præparater til rengøring, polering, affedtning samt slibemidler; Sæbe; Parfumerivarer, æteriske olier, kosmetiske præparater, hårvand; Tandplejemidler Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer (ikke indeholdt i andre klasser); Skind og huder; Kufferter og rejsetasker; Paraplyer, parasoller og spadserestokke; Piske og sadelmagervarer Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning /1/212 FLEXOBED /1/212 PME JEANS Commander Holding BV New Yorkstraat RD Lijnden NL MARKWISE Hartenveld HR Almere NL NL EN 3 - Blegemidler og andre midler til vask og rensning af tøj; Præparater til rengøring, polering, affedtning samt slibemidler; Sæbe; Parfumerivarer, æteriske olier, kosmetiske præparater, hårvand; Tandplejemidler Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer (ikke indeholdt i andre klasser); Skind og huder; Kufferter og rejsetasker; Paraplyer, parasoller og spadserestokke; Piske og sadelmagervarer Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning /1/212 PME LEGEND JEANS Commander Holding BV New Yorkstraat RD Lijnden NL MARKWISE Hartenveld Re-Actief Zorghulpmiddelen B.V. Hoge Eng-West TR PUTTEN NL ZACCO NETHERLANDS B.V. Nachtwachtlaan EA Amsterdam NL NL EN 1 - Medicinske apparater og instrumenter, herunder senge og madrasser, ortopædiske artikler. 2 - Madrasser, madrasbunde, underlag, puder og andre lignende sengeartikler, indeholdt i denne klasse Vævede stoffer og tekstilprodukter (indeholdt i denne klasse), især til soveværelser, herunder tæpper, dyner, vattæpper, sengetæpper, pude- og sengebetræk og sengetøj (linned); Madrasbetræk, -beskyttere og -stoffer /1/212 Social Bike Co Moore Large & Co. Limited Grampian Buildings, Sinfin Lane Derby 24 9GL SWINLL & PEARSON LTD 48 Friar Gate Derby 1 1GY EN FR 212/5 59
60 CTM 1258 Del A Låse;Cykellåse; Låsekæder; Cykellåse; Ikke-elektriske låse fremstillet af metal;u-låse til cykler;u-låse med metalkabler til låse;d-låse til cykler;nøgler til låse;flettede stålkabler til anvendelse med cykellåse;stålkabler til anvendelse med cykellåse;metalkabler til anvendelse med cykellåse;nøgleemner til låse; Dele og tilbehør til de førnævnte varer. 9 - Cykelhjelme; Beskyttelseshjelme til cyklister og motorcyklister; Styrthjelme til cyklister og motorcyklister; Beklædningsgenstande og hjelme til beskyttelse mod ulykker eller kvæstelser; Beklædningsgenstande og hjelme til beskyttelse mod ulykker eller kvæstelser, alle til brug for cyklister og motorcyklister; Hjelme til børn; Full face-hjelme; Beklædningsgenstande med reflekterende materialer til beskyttelse mod ulykker; Reflekterende eller fluorescerende strimler eller skærme, alle til beklædning til beskyttelse mod ulykker eller kvæstelser; Beskyttelsesmasker; Ansigtsmasker; Integrerede briller; Solbriller; Viserer; Sportsbriller til beskyttelsesformål; Solskærme, blændingsforhindrende briller; Briller til forhindring af blænding; Tyverialarmapparater; Elektriske låse; Elektroniske låse; Cykelalarmer; Elektroniske apparater til overvågning af hjertefrekvens; Computerudstyr, cykelcomputere; Kompasser; Kilometertællere; Omdrejningstalsmålere; Hastighedsmålere; Elektroniske navigationsapparater og GPS-apparater; Speedometre; Omdrejningstæller; Dele og tilbehør til alle de nævnte varer Reflektorer til befordringsmidler,cykelreflekser; Cykellygter; Lygter til cykler;led-lys til cykler; Pandelygter, Elektriske lommelygter; Blitzlys; Lommelygter;Nøglelys, ventilatorer, dele og tilbehør til alle ovennævnte varer Cykler og trehjulede cykler; Mountainbikes; Ikke-motordrevne cykler; Pedaldrevne befordringsmidler til brug på land; Cykler med pedaler; Racercykler; BMX-cykler; Mountainbikes; Cykler med dual suspension; Cykler til brug på vejen; Trekkingcykler; Tandemcykler; Motocrosscykler; Cykler med full suspension; Damecykler; Børnecykler; Børnecykler; Tilbehør til cykler; Cykelstel; Cykelsadler; Cykelsadler; Sadelpinde til cykler; Sadelbetræk til cykler; Sadelovertræk til cykler; Sadelspænder til cykler; Sadelbolte til cykler; Sadelpinde til cykler; Pedaler til cykler; Kædesæt til cykler; Kranke til cykelkædesæt; Frihjul til cykelkædesæt; Kassetter til cykelkædesæt; Kædeskærme til cykler; Kæderinge til cykler; Cykelkæder; Kædestrammere til cykler; Led til cykelkæder; Cykelbremser; Bremsesæt til cykler; Bremsesystemer til cykler; Forbremser til cykler; Bagbremser til cykler; Bremsearme til cykler; Bremsesadler; Kaliberbremser til cykler; V-bremser til cykler, u-bremser til cykler; Bremsehåndtag til betjening med 2 fingre til cykler; Bremsehåndtag til betjening med 3 fingre til cykler; Skivebremseklodser til cykler; Stålbremseklodser til cykler; Bremseklodser af legeringer til cykler; Skivebremseklodser af legeringer til cykler; Bremsesko til cykler; Kaliberbremsesko til cykler; Lineære bremsesko til cykler; Centrale bremsesko til cykler; Forskudte bremsesko til cykler; Yderbremsekabler til cykler; Forbremsekabler til cykler; Bagbremsekabler til cykler; Øjebolte til cykler; Bremsekabelholdere til cykler, indstillingsanordninger til cykler; Lineære bremsekabler til cykler; Indergearkabler til cykler; Ydergearkabler til cykler; Kabelbolte til cykler; Bolte til cykler, møtrikker til cykler, gearskifter til cykler; Huse til bremsesko til cykler; Gear til cykler; Gearskiftegreb til cykler; Kabler til gearskiftere til cykler; Kabelrørringe til cykler; Lejer til cykler; Fodhvilere til cykler; Kranke til cykler; Krankbolte til cykler; Gearskiftegreb til cykler; Kabler til gearskiftere til cykler; Gearskiftere til cykler; Dele og tilbehør til skiftere; Bremsekabler til cykler; Eger til hjul til cykler; Fælge til cykelhjul; Gearskiftere til cykler; Afstandsskiver til cykler; Cykelgafler; Kranknoter til cykler; Aksler til cykler; Suspension-gafler til cykler; Forgafler til cykler; Cykelstyr; Styrender til cykler; Greb til cykelstyr; Propper til cykelstyr; Styrgreb til cykler; Cykeltape; Holdere til cykelstyr; Frihjul til cykler; Anhængertræk til cykler; Anhængerkroge til cykler; Nav til cykler; Fodhvilere til cykler; Kranksæt til cykler; Kæder til cykeldæk; Kabelreservedele til cykler; Breddeindikatorer til cykler; Retningsindikatorer til cykler; Frakkeskånere til cykler; Skærme til cykler; Forskærme til cykler; Bagskærme til cykler; Cykeldæk; Dækgreb til cykler; Cykelhjul; Cykelpumper; Luftpumper til cykeldæk; Minipumper til cykler; Fodpumper til cykler; Reparationsudstyr til cykelslanger; Overtræk til cykeldæk; Hylstre til cykeldæk; Anordninger til stabilisering af cykler; Støttefødder til cykler; Støtteben til cykler; Hovedtelefoner til cykler; Tilbehør til hovedtelefoner til cykler; Stabiliseringsanordninger til cykelhjul; Støttefødder til cykler; Tåremme til cykler; Tåclips til cykelpedaler; Spejle til cykler; Vindskærme til cykler; Cykelklokker; Metalcykelklokker; Cykelhorn; Vimpler til cykler; Møller til cykler; Cykeltransportstativer; Cykelstativer; Bagagebærere til cykler; Forbagagebærere til cykler; Bagbagagebærere til cykler; Sammenfoldelige bagagebærere til cykler; Støtterammer til cykelkurve; Støtterammer til sidetasker; Beslag til cykelbagagebærere; Overtræk til cykler; Cykeltasker og -beholdere; Sidetasker til cykler; Enkeltsidetasker; Dobbeltsidetasker; Sadeltasker til cykler; Sidetasker med reflekser; Cykeltasker til montering på styret; Sadeltasker til cykler; Tasker til montering på sadelpinde til cykler; Barnestole til transport af et barn på cykel; Sikkerhedsseler til barnestole til cykler;sikkerhedssæder til transport af børn på cykel; Sikkerhedsstole til børn til cykler; Cykelsadler til børn; Beslag til montering af tasker på cykler; Dukkestole til cykler; Beslag til flaskeholdere på cykler; Drikkeflaskeholdere til cykler; Flaskeholdere til cykler; Riskshawer; Cykelpåhængsvogne til børn; Udstyr og apparater til blokering af cykler; Tyverisikringsudstyr til cykler; Dele og tilbehør til alle de nævnte varer Bagage; Tasker og poser; Tasker til cykler; Turtasker; Sadeltasker; Rygsække; Tegnebøger; Sække; Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer (ikke indeholdt i andre klasser); Kufferter og rejsetasker; Paraplyer, Sadelmagervarer; Dele og tilbehør til alle de nævnte varer Detailhandel, detailhandel, der gør det muligt for brugere at se og købe varer på en bekvem måde, elektronisk detailhandel i forbindelse med shopping, detailhandel via postordre i forbindelse med salg af låse, cykellåse, låsekæder, cykellåse, ikkeelektriske låse fremstillet af metal, U- låse til cykler, U-låse med metalkabel til cykler, D-låse til cykler, nøgler til låse, flettede stålkabler til anvendelse med cykellåse, stålkabler til anvendelse med cykellåse, metalkabler til anvendelse med cykellåse, nøgleemner til låse, cykelhjelme, beskyttelseshjelme til cyklister og motorcyklister, styrthjelme til cyklister og motorcyklister, beklædningsgenstande og hjelme, alle til beskyttelse mod ulykker eller skader, beklædningsgenstande og hjelme, alle til beskyttelse mod ulykker eller skader til brug for cyklister og motorcyklister, hjelme til børn, full face-hjelme, beklædningsgenstande med reflekterende materialer til beskyttelse mod ulykker, reflekterende eller fluorescerende strimler eller farver, alle beklædningsgenstande til beskyttelse mod ulykker eller skader, beskyttelsesmasker, ansigtsmasker, svømmebriller, solbriller, visirer, sportsbriller til beskyttelsesformål, solskærme, blændingsforhindrende briller, briller til forhindring af blænding, tyverialarmapparater, elektriske låse, elektroniske låse, cykelalarmer, elektroniske apparater til overvågning af hjertefrekvens, computerudstyr, cykelcomputere, kompasser, kilometertællere, omdrejningstalsmålere, hastighedsindikatorer, elektroniske navigationsapparater og GPS-apparater, speedometre, omdrejningstællere samt dele og tilbehør til alle ovennævnte varer, reflekser til køretøjer, cykelreflekser, cykellygter, cykellygter, LED-lygter til cykler, pandelygter, elektriske lommelygter, blinklys, lommelygter, nøglelys, ventilatorer, cykler, cykler og trehjulede cykler, mountainbikes, ikkemotordrevne cykler, pedaldrevne befordringsmidler til brug på land, cykler med pedaler, racercykler, BMX-cykler, mountainbikes, cykler med dual suspension, cykler til brug på vejen, trekkingcykler, tandemcykler, motocrosscykler, cykler med full suspension, damecykler, børnecykler, børnecykler, tilbehør til cykler, 6 212/5
61 Del A.1. CTM cykelstel, sadler til cykler, cykelsadler, sadelpinde til cykler, sadelbetræk til cykler, sadelovertræk til cykler, sadelspænder til cykler, sadelbolte til cykler, sadelpinde til cykler, cykelpedaler, kædesæt til cykler, kranke til cykelkædesæt, frihjul til cykelkædesæt, kassetter til cykelkædesæt, kædeskærme til cykler, kæderinge til cykler, cykelkæder, kædestrammere til cykler, led til cykelkæder, cykelbremser, bremsesæt til cykler, bremsesystemer til cykler, forbremser til cykler, bagbremser til cykler, bremsearme til cykler, bremsesadler, kaliberbremser til cykler, V-bremser til cykler, U-bremser til cykler, bremsehåndtag til betjening med to fingre til cykler, bremsehåndtag til betjening med tre fingre til cykler, skivebremseklodser til cykler, stålbremseklodser til cykler, bremseklodser af legeringer til cykler, skivebremseklodser af legeringer til cykler, bremsesko til cykler, kaliberbremsesko til cykler, lineære bremsesko til cykler, centrale bremsesko til cykler, offset-bremsesko til cykler, yderbremsekabler til cykler, forbremsekabler til cykler, bagbremsekabler til cykler, øjebolte til cykler, portalbroer til cykler, højderegulatorer til cykler, lineære bremsekabler til cykler, indergearkabler til cykler, ydergearkabler til cykler, kabelbolte til cykler, bolte til cykler, møtrikker til cykler, skiftere til cykler, huse til bremsesko til cykler, gear til cykler, gearskiftegreb til cykler, kabler til gearskiftere til cykler, kabelrørringe til cykler, lejer til cykler, fodstøtter til cykler, kranke til cykler, krankbolte til cykler, gearskiftegreb til cykler, kabler til gearskiftere til cykler, gearskiftere til cykler, dele og tilbehør til gearskiftere, bremsekabler til cykler, eger til hjul til cykler, fælge til cykelhjul, gearskiftere til cykler, afstandsskiver til cykler, beslag til cykler, kranknoter til cykler, aksler til cykler, suspensionsgafler til cykler, forgafler til cykler, cykelstyr, styrender til cykler, greb til cykelstyr, propper til cykelstyr, styrgreb til cykler, cykeltape, holdere til cykelstyr, frihjul til cykler, anhængertræk til cykler, anhængerkroge til cykler, nav til cykler, fodhvilere til cykler, kranksæt til cykler, kæder til cykeldæk, kabelreservedele til cykler, breddeindikatorer til cykler, retningsindikatorer til cykler, frakkeskånere til cykler, skærme til cykler, forskærme til cykler, bagskærme til cykler, cykeldæk, dækgreb til cykler, cykelhjul, cykelpumper, luftpumper til cykeldæk, minipumper til cykler, fodpumper til cykler, reparationsudstyr til cykelslanger, overtræk til cykeldæk, hylstre til cykeldæk, anordninger til stabilisering af cykler, cykelstativer, støtteben til cykler, hovedtelefoner til cykler, tilbehør til hovedtelefoner til cykler, stabiliseringsanordninger til cykelhjul, støttefødder til cykler, tåremme til cykler, tåclips til cykelpedaler, spejle til cykler, vindskærme til cykler, cykelklokker, metalcykelklokker, cykelhorn, vimpler til cykler, møller til cykler, cykeltransportstativer, cykelstativer, bagagebærere til cykler, forbagagebærere til cykler, bagbagagebærere til cykler, sammenfoldelige bagagebærere til cykler, støtterammer til cykelkurve, støtterammer til sidetasker, beslag til cykelbagagebærere, overtræk til cykler, cykeltasker og beholdere, sidetasker til cykler, enkeltsidetasker, dobbeltsidetasker, sadeltasker til cykler, sidetasker med reflekser, cykeltasker til montering på styret, sadeltasker til cykler, tasker til montering på sadelpinde til cykler, barnestole til transport af et barn på cykel, sikkerhedsseler til barnestole til cykler, sikkerhedssæder til transport af børn på cykel, sikkerhedsstole til børn til cykler, cykelsadler til børn, beslag til montering af tasker på cykler, dukkestole til cykler, beslag til flaskeholdere på cykler, drikkeflaskeholdere til cykler, flaskeholdere til cykler, cykeltrailere, cykelpåhængsvogne til børn, immobiliseringsanordninger og -apparater til cykler, anordninger til tyverisikring af bagage på cykler, tasker, tasker til cykler, turtasker, sadeltasker, rygsække, tegnebøger, sække, læder og læderimitationer og varer fremstillet af disse materialer og ikke indeholdt i andre klasser, kufferter og rejsetasker og håndkufferter, paraplyer, sadelmagervarer, beklædningsgenstande, fodtøj, hovedbeklædning til cyklister, jakker til cyklster, cykeltrøjer, cykeltights, cykelshorts, armvarmere til cyklister, ben- og knævarmere til cyklister, veste til cyklister, regntøj til cyklister, undershorts til cyklister, T-shirts til cyklister, sokker til cyklister, skoovertræk til cyklister, overtrækssko til cyklister, handsker til cyklister, kørehandsker til cyklister, vanter til cyklister, hovedbånd til cyklister, elefanthuer til cyklister, ansigtsmasker til cyklister, cykelsko, støvler til cyklister, cykelshort, cykelsko, cykeltrøjer, kortærmede cykeltrøjder, sylvesthatte til cyklister, vandtætte beklædningsgenstande til cyklister, vindjakker til cyklister, underlag og underbeklædning til cyklister samt dele og tilbehør til alle førnævnte varer /1/212 Rote Ei The Greenery B.V. Spoorwegemplacement VT Barendrecht NL ZACCO NETHERLANDS B.V. Nachtwachtlaan EA Amsterdam NL NL EN 29 - Konserverede, frosne, tørrede og kogte frugter og grøntsager Landbrugs-, skovbrugs- og havebrugsprodukter samt korn (ikke indeholdt i andre klasser); Friske frugter og grøntsager; Frø og såsæd /1/212 PC HOOFT BESTATTUNG KOMPAKT PC Hooft Groep BV Kabelweg BB Amsterdam NL ABCOR B.V. Van Leeuwen, Theo-Willem Frambozenweg 19/ 2321 KA Leiden NL NL EN 16 - Papir, karton og varer fremstillet heraf, ikke indeholdt i andre klasser; Tryksager og skrifter, herunder tidsskrifter, brochurer, foldere, plakater og ringbind; Emballage af pap, papir eller karton; Fotografier; Plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser); Lommekalendere; Kalendere Forsikringer, herunder begravelses- og risikoforsikringer; Formidling ved tegning af forsikringer; Information og rådgivning om førnævnte tjenesteydelser; Førnævnte tjenesteydelser ydes også via internet Bedemandsvirksomhed, herunder tilrettelæggelse og vejledning af begravelser, kremeringer og begravelsesceremonier; Krematorievirksomhed; Information og rådgivning om førnævnte tjenesteydelser; Førnævnte tjenesteydelser ydes også via internet /1/ /5 61
62 CTM Del A.1. Orotex - our world at your feet Orotex Belgium Nv, Ingelmunstersteenweg 162, 878 Oostrozebeke BE NL EN 27 - Tæpper, måtter, linoleum og andet belægningsmateriale til eksisterende gulve; Vægbeklædningsmaterialer, som ikke er tekstilvarer /1/212 sports-millions om væddemål, inklusive gevinstchancer, gevinstandele og resultater, kommentarer og reportager Udbydelse af væddemål, Spil og spillevirksomhed;udbydelse af elektroniske tjenester inden for væddemål, spil, lotto og lotterier;fremskaffelse af informationer om lotterier; Agenturvirksomhed i forbindelse med væddemål; Bookmakervirksomhed; Virksomhed inden for hasardspil; Tjenesteydelser i forbindelse med væddemål; Organisation af sportsarrangementer og -konkurrencer;gennemførelse af spil, konkurrencer, væddemål via telefon også via internettet og/eller andre kommunikationsmedier;ledelse af sportsvæddemål, væddemål af enhver art, Onlinevæddemål, Internetvæddemål og Spillevirksomhed via telefonen; Indgåelse af væddemål, særlig i forbindelse med sportsarrangementer; Udgivelse af sportsaviser og -tidsskrifter samt aviser og tidsskrifter vedrørende væddemål;lotterivirksomhed; Organisering af aktiviteter, Aktiviteter vedrørende spil og leg, Konkurrencer og/eller Konkurrencer; Organisering og ledelse af lotterier; Spillevirksomhed til underholdningsformål; Underholdningsvirksomhed, sportsarrangementer og kulturelle arrangementer; Væddemål via kreditkort, spillevirksomhed, hasardspil, lotterier eller bookmaking;alle førnævnte tjenesteydelser også via internettet eller globale computernet eller online via computerdatabaser eller via telefon, inklusive mobiltelefoner eller via tv-kanaler, inklusive tv-kanaler, der distribueres via satellit, terrestrisk eller via kabel GPG General Power Group GmbH Hauptstrasse Tägerwilen CH Heisel, Wolfgang Zeppelinstr Konstanz EN 36 - Tilvejebringelse af finansiel information i forbindelse med væddemål, spillevirksomhed, hasardspil, lotterier eller bookmaking; Finansiel bistand og rådgivning; Finansielle tjenesteydelser; Finansiel virksomhed i forbindelse med væddemål, spil, indsatsspil, lotterier eller bookmakervirksomhed; Valutarisk virksomhed; Information,Rådgivning og assistance inden for valutarisk virksomhed; Kreditvirksomhed; Kontoføring i forbindelse med væddemål Information vedrørende telekommunikation; Tilvejebringelse af flerbrugernetværkssystemer, der giver adgang til information og tjenester vedrørende spil og væddemål via internettet, andre andre globale netværk eller via telefoni (herunder mobiltelefoner); Træfpunkter på internettet; Formidling af onlineforummer; Tilvejebringelse af telekommunikationsforbindelser til computerdatabaser og websteder på internettet eller via telefoni, herunder mobiltelefoner;onlinevideovirksomhed, transmission inden for kulturelle arrangementer, underholdnings- og sportsarrangementer;streaming af direkte tv og radio;telekommunikationsvirksomhed i form af udbydelse af internetdatabaser til overførsel af informationer, særlig odds på væddemål, hændelser i forbindelse med væddemål, internetgrænseflader til etablering af websider inden for væddemål; Telekommunikationsvirksomhed vedrørende internettet eller via telefoni, herunder mobiltelefoner;transmission af information via globale computernet såsom internettet, inklusive meddelelser, billeder og information vedrørende arrangementer inden for sport, særlig lotteriinformationer og information /1/212 MAUTNER MARKHOF BG - Позиционна марка. Марката се състои от изображение на лента, която е поставена върху туба и минава от свивката на тубата до логото на производителя, което е вдясно от капачката на тубата. Лентата преминава по дължината на най-голямата част на тубата и странично по половината туба. Лентата е по-тъмна от останалата част от тубата и по цвят видимо се различава от останалата части от тубата. Лентата е по-тъмна от логото на производителя. Контурът на тубата служи за изобразяване на това, как марката е нанесена и не е съставна част на марката. ES - Marca de posición. La marca se compone de la representación de una cinta colocada sobre un tubo [de envase] /5
63 Del A.1. CTM y se extiende desde el borde del tubo hasta el logotipo del fabricante, colocado a la derecha del cierre del tubo. La cinta se alarga longitudinalmente por la parte más grande del tubo y, por el lado, por la mitad del tubo. La cinta es más oscura que el resto del tubo y, por lo tanto, en cuanto a los colores, queda claramente diferenciada del resto del tubo. La cinta es más oscura que el logotipo del fabricante. El contorno de puntos del tubo se utiliza para ilustrar cómo se aplica la marca y no es un elemento de la marca. CS - Orientační značka. Ochranná známka se skládá ze zobrazení pásu, který je umístěn na tubě a který se rozprostírá od ohybu tuby až k logu výrobce, které je umístěno vpravo od uzávěru tuby. Pás prochází podél velké části trubice a zabírá její polovinu. Pás je tmavší než zbytek tuby, a tím je barevně zřetelně odlišný od zbytku tuby. Pás je tmavší než logo výrobce. Čárkovaný obrys tuby slouží k zobrazení, jak se značka připevňuje, a není součástí ochranné známky. DA - Positionsmærke. Varemærket består af en gengivelse af et bånd, som er placeret på en tube, og som strækker sig fra tubens fals og til producentens logo, der er placeret til højre for tubens lukkeindretning. Båndet strækker sig på langs over den største del af tuben og sideværts over halvdelen af tuben. Båndet er mørkere end den øvrige del af tuben, og det adskiller sig således farvemæssigt tydeligt fra resten af tuben. Båndet er mørkere en producentens logo. Tubens stiplede omrids skal vise, hvor varemærket er placeret, og det er ikke en del af varemærket. - Positionsmarke. Die Marke besteht aus der Darstellung eines Bandes, welches auf einer Tube angeordnet ist und sich vom Tubenfalz bis zu dem Hersteller-Logo, welches rechts vom Tubenverschluss angeordnet ist, erstreckt. Das Band erstreckt sich längs über den größten Teil der Tube und seitlich über die Hälfte der Tube. Das Band ist dunkler als der Rest der Tube und damit farblich vom Rest der Tube deutlich abgesetzt. Das Band ist dunkler als das Hersteller- Logo. Der gestrichelte Umriss der Tube dient zur Darstellung, wie die Marke angebracht ist, und ist nicht Bestandteil der Marke. ET - Positsioonimärk. Kaubamärk koosneb lindi kujutisest, mis on paigutatud tuubile ja mis tuubi valtsäärega otsast ulatub kuni tootjalogoni, mis on paigutatud tuubikorgist paremale. Lint katab pikisuunas suuremat osa tuubist ja külje pealt ulatub see üle poole tuubi laiusesse. Lint on tumedam kui ülejäänud tuub ja seega värvi poolest ülejäänud tuubist selgelt eristatud. Lint on tumedam kui tootjalogo. Katkendlik tuubi markeeriv ümbrisjoon on mõeldud selle kujutamiseks, kuidas kaubamärk asetseb ja ei ole kaubamärgi koostisosa. EL - Σήμα θέσης, το σήμα συνίσταται στην αναπαράσταση ταινίας, η οποία είναι τοποθετημένη σε σωληνάριο και εκτείνεται από την πτύχωση του σωληναρίου έως το λογότυπο του κατασκευαστή που βρίσκεται δεξιά από το πώμα του σωληναρίου, η δε ταινία εκτείνεται κατά μήκος πάνω από το μεγαλύτερο τμήμα του σωληναρίου και πλευρικά στο ήμισυ του σωληναρίου, ενώ είναι πιο σκούρη από το υπόλοιπο σωληνάριο και ως εκ τούτου εμφανώς διακριτή, η ταινία είναι πιο σκούρη από το λογότυπο του κατασκευαστή, το δε περίγραμμα που είναι σχεδιασμένο με διακεκομμένες γραμμές αναπαριστά τον τρόπο με τον οποίο είναι τοποθετημένο το σήμα και δεν αποτελεί συστατικό στοιχείο του σήματος. EN - Position mark: the trademark consists of the representation of a band which is positioned on a tube and stretches from the tube fold to the manufacturers logo, which is positioned to the right of the tube cap. The band stretches along the largest part of the tube and laterally over half of the tube. The band is darker than the rest of the tube and thus is clearly in contrast with the rest of the tube in terms of colour. The band is darker than the manufacturer's logo. The dashed silhouette of the tube serves to represent the positioning of the mark and is not a component of the trademark. FR - Marques de position. La marque se compose de la représentation d'une bande, reliée à un tube jusqu'au logo du fabricant situé à droite de la fermeture du tube, étiré. La bande s'étire en longueur sur la plus grande partie du tube et latéralement sur la moitié du tube. La bande est plus foncée que le reste du tube et se démarque donc nettement du reste du tube par sa couleur. La bande est plus foncée que le logo du fabricant. Le contour pointillé du tube sert à indiquer comment la marque est placée et ne fait pas partie de la marque. IT - Marchio da applicare. Il marchio consiste nella rappresentazione di un nastro, disposto in un tubetto che si estende dalla piega del tubetto fino al logo del produttore, posizionato a destra della chiusura del tubetto. Il nastro si estende orizzontalmente lungo buona parte del tubetto e e lateralmente lungo la metà del tubetto. Il nastro è più scuro del resto del tubetto e quindi si distingue chiaramente a livello cromatico dal resto del tubetto. Il nastro è più scuro del logo del produttore. La sagoma striata del tubetto serve a rappresentare la disposizione del marco e non fa parte del marchio. LV - Atrašanās vietas preču zīme. Preču zīmi veido lentes attēls, kas izvietots uz tūbiņas un stiepjas no tūbiņas gala līdz pat ražotāja logotipam, kas izvietots pa labi no tūbiņas vāciņa; lente stiepjas gareniski pāri lielākajai tūbiņas daļai un sāniski pār pustūbiņu; lente ir tumšāka par pārējo tūbiņu un līdz ar to krāsas ziņā ievērojami izceļas uz pārējās tūbiņas fona; lente ir tumšāka par ražotāja logotipu; tūbiņas iesvītrotās aprises ir preču zīmes izvietojuma attēlojums un nav preču zīmes daļa. LT - Padėties ženklas. Ženklą sudaro juostos vaizdas ant tūtelės, apimantis tūtelės dalį nuo užlanko iki gamintojo logotipo, esančio tūtelės kamštelio dešinėje pusėje. Juosta išilgai užima didžiąją tūtelės dalį, iš šono - pusę tūtelės. Juosta tamsesnė už likusią tūtelės dalį ir taip spalviškai aiškiai iš jos išsiskiria. Juosta tamsesnė ir už gamintojo logotipą. Punktyrinis tūtelės kontūras skirtas tik parodyti, kaip ženklas išdėstytas, ir nėra ženklo dalis. HU - Pozíciómárka. A márka részei: tubusra helyezett csík, amely a tubus hajtásától a gyártó logójáig tart, amely a tubus-zártól jobbra helyezkedik el. A csík hosszában a tubus legnagyobb része fölé, oldalt pedig a tubus fele része fölé terjed ki. A csík sötétebb, mint a tubus többi része, és ezáltal színében a tubus többi részétől egyértelműen elkülönül. A csík sötétebb, mint a gyártó logó. A tubus festett körvonala annak bemutatására szolgál, hogy hogyan helyezkedik el a márka, és nem része a márkának. MT - Trejdmark ta' pożizzjoni. It-trejdmark tikkonsisti minn illustrazzjoni ta' strixxa li qiegħda fuq tubu u testendi mixxifer tat-tubu sal-logo tal-manifattur li qiegħda fuq in-naħa tal-lemin tat-tapp. L-istrixxa testendi matul id-direzzjoni lonġitudinali tal-parti kbira tat-tubu u fid-direzzjoni laterali sa nofs it-tubu. L-istrixxa hija iktar skura mill-kumplament tat-tubu u għalhekk tispikka bil-kulur mill-kumplament tattubu. L-istrixxa hija iktar skura mil-logo tal-manifattur. Ilprofil bit-tikek tat-tubu jservi għall-illustrazzjoni, kif inhi magħmula t-trejdmark, u mhijiex parti mit-trejdmark. NL - Positiemerk. Het merk bestaat uit de afbeelding van een band die op een tube is aangebracht en zich vanaf de vouw in de tube tot aan het logo van de fabrikant, dat rechts van de tubesluiting is aangebracht, uitstrekt. De band strekt zich uit over het grootste gedeelte van de tube en zijwaarts over één helft van de tube. De band is donkerder dan de rest van de tube en tekent zich daardoor qua kleur duidelijk ten opzichte van de rest van de tube af. De band is donkerder dan het logo van de fabrikant. De gestippelde omtrek van de tube dient als weergave van de wijze waarop het merk is aangebracht en maakt geen deel uit van het merk. PL - Znak pozycyjny. Znak składa się ze szkicu taśmy, która przymocowana jest na tubce i rozciąga się od zwiniętej części tubki do logo producenta, które przyporządkowane jest na prawo od zamknięcia tubki. Taśma rozciąga się przez większą część długości tubki i po bokach, przez ponad połowę tubki. Taśma jest ciemniejsza, niż reszta tubki 212/5 63
64 CTM Del A.1. i wyraźnie oddziela się pod względem koloru od reszty tubki. Taśma jest ciemniejsza, niż logo producenta. Wygładzony kontur tubki, służy do przedstawienia, jak umieszczona jest ta marka i nie jest częścią marki. PT - Marca de posicionamento. A marca é constituída por uma faixa, disposta numa bisnaga, que se estende desde a dobra na extremidade da bisnaga até ao logótipo do fabricante, localizado à direita da respetiva tampa. A faixa ocupa a maior parte da bisnaga na transversal e mais de metade na lateral. A faixa é mais escura do que a restante bisnaga, distinguindo-se nitidamente do resto do tubo. A faixa é mais escura do que o logótipo do fabricante. O contorno tracejado indica o posicionamento da marca e não é parte integrante da marca. RO - Marcă de poziţie. Marca constă din reprezentarea unei benzi care este poziţionată pe un tub şi se întinde de la partea îndoită a tubului până la logo-ul producătorului care este aşezat în partea dreaptă a dopului tubului. Banda se întinde aproape pe toată lungimea tubului şi lateral pe jumătate din tub. Banda este mai închisă la culoare decât restul tubului şi astfel se distinge clar prin culoare de restul tubului. Banda este mai închisă la culoare decât logo-ul producătorului. Conturul tubului desenat cu liniuţe serveşte la reprezentarea modului în care este aşezată marca şi nu este o componentă a mărcii. SK - Pozičná ochranná známka. Ochranná známka pozostáva zo stvárnenia pásu, ktorý je umiestnený na tube a tiahne sa od konca tuby až po logo výrobcu, ktoré je umiestnené napravo od uzáveru tuby. Pás sa tiahne pozdĺž cez najväčšiu časť tuby a na stranách cez polovicu tuby. Pás je tmavší ako zvyšok tuby a tak sa značne farebne odlišuje od zvyšku tuby. Pás je tmavší ako logo výrobcu. Čiarkovaný obrys tuby slúži k znázorneniu, ako je ochranná známka umiestnená a nie je súčasťou ochrannej známky. SL - Položajna znamka. Znamka je sestavljena iz podobe traku, ki je na tubi in se razprostira od zgiba tube do logotipa proizvajalca, ki je nameščen desno od pokrova tube. Trak se razprostira podolžno čez večji del tube in bočno čez polovico tube. Trak je temnejši od preostalega dela tube in s tem očitno barvno odstopa od preostalega dela tube. Trak je temnejši od logotipa proizvajalca. Črtkan obris tube služi upodobitvi, kako je nameščena znamka, in ni sestavni del znamke. FI - Sijaintimerkki. Merkki koostuu nauhan kuvauksesta, joka on asetettu putkilon päälle ja ulottuu putkilon taitteesta valmistajan logoon, joka on putkilon korkin oikealla puolella. Nauha ulottuu pituussuunnassa lähes koko putkilon päälle ja sivusuunnassa puoleen putkilosta. Nauha on tummempi kuin muu putkilo ja eroaa siten värin suhteen selvästi muusta putkilosta. Nauha on tummempi kuin valmistajan logo. Putkilon viivoitettujen ääriviivojen tarkoituksena on kuvata, miten merkki on esitetty eikä se ole merkin osa. SV - Positionsmärke. Märket består av en avbildning av ett band som är placerat på en tub och som går från tubens fals till tillverkarens logotyp som sitter till höger om tubförslutningen. Bandet ligger längd med den största delen av tuben och i sidled över hälften av tuben. Bandet är mörkare än resten av tuben och skiljer sig därmed färgmässigt tydligt från resten av tuben. Bandet är mörkare än tillverkarens logotyp. Tubens streckade kontur är till för att visa var märket är placerat, och är inte en del av märket Tomatkoncentrat; Frugtsmørepålæg; Geleer, Kastanjecreme, Syltetøj; Smørepålæg (olie- eller fedtholdig). 3 - Krydderier; Krydderiblandinger; Sennep; Sennepssaucer, Sennepsprodukter, Inklusive smørepålæg med indhold af sennep; Mayonnaise, heraf fremstillede tilberedninger; Remoulade; Peberrod som krydderi;peberrod (konserveret), Worcestersauce; Korn- og pastasalater; Ketchup og deraf fremstillede tilberedninger; Frugtmos; Salatdressinger; Salatdressing (inklusive vinaigrette); Salatmayonnaise; Salatcreme; Saucer,Især delikatessesaucer, pynt Saft og andre præparater til fremstilling af drikke /1/212 NOOM Stockmann Oyj Abp Aleksanterinkatu 52 B 1 Helsinki, Suomi FI Lifflander, Saara Aleksanterinkatu 52 B 1 Helsinki FI FI EN 18 - Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer (ikke indeholdt i andre klasser); Kufferter; Paraplyer Beklædningsgenstande, fodtøj, hovedbeklædning, bælter, tørklæder, halstørklæder, handsker og tilbehør /1/212 NOOM new urban mood Stockmann Oyj Abp Aleksanterinkatu 52 B 1 Helsinki, Suomi FI Lifflander, Saara Aleksanterinkatu 52 B 1 Helsinki FI FI EN 18 - Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer (ikke indeholdt i andre klasser); Kufferter; Paraplyer Beklædningsgenstande, fodtøj, hovedbeklædning, bælter, tørklæder, halstørklæder, handsker og tilbehøt Develey Holding GmbH & Co. Beteiligungs KG Ottobrunner Str Unterhaching KAILUWEIT & UHLEMANN Bamberger Str Dresden EN /1/212 BALKANS ORANGE ADVENTURES БОЛКАНС ОРИНДЖ АДВЕНЧЪРС Район Люлин; Квартал ЛЮЛИН 6; Бл. 621; Вход А; Ап София BG /5
65 Del A.1. CTM RP PARTNERS LTD. 11, Slaveikov sq., floor 1, office 5 1 Sofia BG BG EN 35 - Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Transportvirksomhed; Pakning og opbevaring af varer; Arrangering af rejser Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer /1/212 N-A 3 drikke, vine og likører, saft og læskedrikke, ost og mejeriprodukter, skinke og pølser, kød, grøntsager og frugter, tørrede frugter og aperitiffer, færdigretter og i almindelighed drikke og næringsmidler af enhver art Restaurationsvirksomhed og udbringning af mad og drikke, værelsesudlejning; Bar-, café-, hotel- og restaurationsvirksomhed /1/212 EQUIPPED FOR TODAY, READY FOR TOMORROW Hewlett-Packard Development Company, L.P Compaq Center Drive West Houston, Texas 777 US TAYLOR WESSING Isartorplatz München EN 2 - Tryksværter; Tonere; Tonerkassetter; Inkjetpatroner. 7 - Trykkepresser og dele hertil. 9 - Printere; Telefaxmaskiner; Skannere; Fotokopieringsmaskiner;Udstyr med flere funktioner bestående af printere, Telefaxmaskiner, Skannere og Fotokopieringsmaskiner, Dele til alle ovennævnte artikler. US - 27/9/211-85/433, BG - Черен. ES - NEGRO. CS - Černá. DA - Sort. - Schwarz. ET - Must. EL - Μαύρο. EN - Black. FR - Noir. IT - Nero. LV - Melns. LT - Juoda. HU - Fekete. MT - Iswed. NL - Zwart. PL - Czerń. PT - Preto. RO - Negru. SK - Čierna. SL - Črna. FI - Musta. SV - Svart CLAGOR, S.A. DIEGO LEON, MADRID ES EUROSIGNO PATENTES Y MARCAS Txakursolo n 23, bajo Getxo (Vizcaya) ES ES EN 33 - Alkoholholdige drikke (dog ikke øl); Vine; Likører Bistand ved forretningsledelse;engrossalg, detailsalg og salg via globale computernetværk af alkoholholdige /1/212 PRINT UNLIMITED Hewlett-Packard Development Company, L.P Compaq Center Drive West Houston, Texas 777 US TAYLOR WESSING Isartorplatz München EN 2 - Tryksværter; Tonere; Tonerkassetter; Inkjetpatroner. 7 - Trykkepresser og dele hertil. 9 - Printere; Telefaxmaskiner; Skannere; Fotokopieringsmaskiner;Udstyr med flere funktioner bestående af printere, Telefaxmaskiner, Skannere og Fotokopieringsmaskiner, Dele til alle ovennævnte artikler. US - 27/9/211-85/433, /1/212 CeraTrad Sweillem Ceramic GmbH Dujardinstraße Krefeld 212/5 65
66 CTM Del A BÖTCHER DRETZKI & FRANZ RECHTSANWÄLTE Neuer Kamp Hamburg EN 19 - Rør og Rør,Formdele (især forbindelses-, overgangs-, reduktions- og lukkedele til rør), rørforgreninger med eller uden muffer (alle førnævnte varer af stentøj) /1/212 CeraPress Sweillem Ceramic GmbH Dujardinstraße Krefeld BÖTCHER DRETZKI & FRANZ RECHTSANWÄLTE Neuer Kamp Hamburg EN 19 - Rør og Rør,Formdele (især forbindelses-, overgangs-, reduktions- og lukkedele til rør), rørforgreninger med eller uden muffer (alle førnævnte varer af stentøj) /1/212 WI SALES BG - Червен, черен, бял ES - Rojo, negro, blanco CS - Červená, černá, bílá DA - Rød, sort, hvid - rot, schwarz, weiß ET - Punane, must, valge EL - Κόκκινο, μαύρο, λευκό EN - Red, black, white FR - Rouge, noir, blanc IT - Rosso, nero, bianco LV - Sarkans, melns, balts LT - Raudona, juoda, balta HU - Vörös, fekete, fehér MT - Aħmar, iswed, abjad NL - Rood, zwart, wit PL - Czerwień, czerń, biel PT - Vermelho, preto, branco RO - Rosu, negru, alb SK - Červená farba, čierna farba, biela farba SL - Rdeča, črna, bela FI - Punainen, musta, valkoinen SV - Rött, svart, vitt Wi-sales GmbH Gausebrink Ochtrup HABBEL & HABBEL Am Kanonengraben Münster EN 7 - Varer af plastic, Indeholdt i klasse 7, Forstået som dele af maskiner, Entreprenørmaskiner eller Landbrugsmaskiner,Især varer fremstillet ved dybtrækning efter kundens bestilling. 9 - Varer af plastic som dele af solceller til strømfrembringelse, især fremstillet ved dybtrækning efter kundens bestilling Varer af plastic, indeholdt i klasse 11, som dele af udstyr til belysning, opvarmning, dampdannelse, kogning, køling, tørring, ventilation og vandledning samt sanitetsinstallationer;varer af plastic som dele af solfangere til varmefrembringelse;vådrumsinstallationer, nemlig håndvaske, toiletter og bruserumsvægge;førnævnte varer især fremstillet ved dybtrækning efter kundens bestilling; Transportable toiletter; Apparater til sanitære formål,apparater til levering af vand til sanitære formål;rørbøjninger af plastic til rør (dele af sanitetsinstallationer) Plastic i form af plader, folie, blokke, stænger og rør; Plastic i halvforarbejdet tilstand;plasticfolier til tætning (dog ikke til emballeringsbrug); Plader af plastic (halvfabrikata),især ekstruderede plasticplader Byggematerialer af plastic til byggeriet samt til have-, landskabs- og miljøindustrien;beholdere (tanke) af plasticmaterialer, underbygningselementer af plastic til brusekabiner, præfabrikerede havebassiner af plastic, dørfyldninger af plastic;førnævnte varer især fremstillet ved dybtrækning efter kundens bestilling;pyntebassiner af plastic; Plasticpaneler til byggeformål; Dørfyldninger ikke af metal;havebassiner, ikke af metal, med fontæner;havebassiner, ikke af metal, med kaskader. 2 - Transportører af plastic i form af beholdere til bygningselementer;førnævnte varer alle til anvendelse i transportog lagerbranchen, emballage- og næringsmiddelindustrien;førnævnte varer især fremstillet ved dybtrækning efter kundens bestilling; Transportbeholdere (ikke af metal); Plastikbeholdere; Emballeringsbeholdere af plastik; Containere, ikke af metal; Transportcontainere, ikke af metal;rammer til containere, Ikke af metal; Bærbare plasticbokse (beholdere); Paller (ikke af metal); Transportpaller (ikke af metal);plader af plastic, opbevaringskasser af plastic, kasser fremstillet af plasticmateriale til emballeringsbrug, kasser af plastic til opbevaringsformål, plasticbokse, opbevaringskasser af plastic, til at stable;støtter til planter;termoudformede plasticbeholdere, dog ikke til husholdnings- eller køkkenbrug; Krukker af plastic til emballeringsbrug;holdere, ikke af metal, til urtepotter;mobile paller, ikke af metal Ingeniørtjenesteydelser til udvikling og konstruktion af varer af plastic, især formede dele til førnævnte varer, fremstillet ved dybtrækning efter kundens bestilling /1/212 wi-sales Wi-sales GmbH Gausebrink Ochtrup /5
67 Del A.1. CTM HABBEL & HABBEL Am Kanonengraben Münster EN 7 - Varer af plastic, Indeholdt i klasse 7, Forstået som dele af maskiner, Entreprenørmaskiner eller Landbrugsmaskiner,Især varer fremstillet ved dybtrækning efter kundens bestilling. 9 - Varer af plastic som dele af solceller til strømfrembringelse, især fremstillet ved dybtrækning efter kundens bestilling Varer af plastic, indeholdt i klasse 11, som dele af udstyr til belysning, opvarmning, dampdannelse, kogning, køling, tørring, ventilation og vandledning samt sanitetsinstallationer;varer af plastic som dele af solfangere til varmefrembringelse;vådrumsinstallationer, nemlig håndvaske, toiletter og bruserumsvægge;førnævnte varer især fremstillet ved dybtrækning efter kundens bestilling; Transportable toiletter; Apparater til sanitære formål,apparater til levering af vand til sanitære formål;rørbøjninger af plastic til rør (dele af sanitetsinstallationer) Plastic i form af plader, folie, blokke, stænger og rør; Plastic i halvforarbejdet tilstand;plasticfolier til tætning (dog ikke til emballeringsbrug); Plader af plastic (halvfabrikata),især ekstruderede plasticplader Byggematerialer af plastic til byggeriet samt til have-, landskabs- og miljøindustrien;beholdere (tanke) af plasticmaterialer, underbygningselementer af plastic til brusekabiner, præfabrikerede havebassiner af plastic, dørfyldninger af plastic;førnævnte varer især fremstillet ved dybtrækning efter kundens bestilling;pyntebassiner af plastic; Plasticpaneler til byggeformål; Dørfyldninger ikke af metal;havebassiner, ikke af metal, med fontæner;havebassiner, ikke af metal, med kaskader. 2 - Transportører af plastic i form af beholdere til bygningselementer;førnævnte varer alle til anvendelse i transportog lagerbranchen, emballage- og næringsmiddelindustrien;førnævnte varer især fremstillet ved dybtrækning efter kundens bestilling; Transportbeholdere (ikke af metal); Plastikbeholdere; Emballeringsbeholdere af plastik; Containere, ikke af metal; Transportcontainere, ikke af metal;rammer til containere, Ikke af metal; Bærbare plasticbokse (beholdere); Paller (ikke af metal); Transportpaller (ikke af metal);plader af plastic, opbevaringskasser af plastic, kasser fremstillet af plasticmateriale til emballeringsbrug, kasser af plastic til opbevaringsformål, plasticbokse, opbevaringskasser af plastic, til at stable;støtter til planter;termoudformede plasticbeholdere, dog ikke til husholdnings- eller køkkenbrug; Krukker af plastic til emballeringsbrug;holdere, ikke af metal, til urtepotter;mobile paller, ikke af metal Ingeniørtjenesteydelser til udvikling og konstruktion af varer af plastic, især formede dele til førnævnte varer, fremstillet ved dybtrækning efter kundens bestilling /1/212 GO 591 BG - Оранжев (PT 137C), тъмносин (PT 553c), светлосин (PT 29c). ES - Naranja (PT 137C), azul oscuro (PT 553c), azul claro (PT 29c). CS - Oranžová (PT 137C), tmavě modrá (PT 553c), světle modrá (PT 29c). DA - Orange (Pantone 137 C), mørkeblå (Pantone 553 C), lyseblå (Pantone 29 C). - Orange (PT 137C), dunkelblau (PT 553c), hellblau (PT 29c). ET - Oranž (PT 137C), tumesinine (PT 553c), helesinine (PT 29c). EL - Πορτοκαλί (PT 137C), σκούρο μπλε (PT 553c), γαλάζιο (PT 29c). EN - Orange (PT 137C), dark blue (PT 553c), light blue (PT 29c). FR - Orange (PT 137C), bleu foncé (PT 553c), bleu clair (PT 29c). IT - Arancione (PT 137C), blu scuro (PT 553c), blu chiaro (PT 29c). LV - Oranžs (PT 137C), tumši zils (PT 553c), gaiši zils (PT 29c). LT - Oranžinė (PT 137C), tamsiai mėlyna (PT 553c), šviesiai mėlyna (PT 29c). HU - Narancs (PT 137C), sötétkék (PT 553c), világoskék (PT 29c). MT - Oranġjo (PT 137C), blu skur (PT 553c), blu ċar (PT 29c). NL - Oranje (PT 137C), donkerblauw (PT 553c), lichtblauw (PT 29c). PL - Pomarańczowy (PT 137C), ciemnoniebieski (PT 553c), jasnoniebieski (PT 29c). PT - Cor de laranja (PT 137C), azul-escuro (PT 553c), azulclaro (PT 29c). RO - Portocaliu (PT 137C), albastru închis (PT 553c), albastru deschis (PT 29c). SK - Oranžová (PT 137C), tmavomodrá (PT 553c), svetlomodrá (PT 29c). SL - Oranžna (PT 137C), temno modra (PT 553c), svetlo modra (PT 29c). FI - Oranssi (Pantone 137 C), tummansininen (Pantone 553 C), vaaleansininen (Pantone 29 C). SV - Orange (PT 137C), mörkblått (PT 553c), ljusblått (PT 29c) HB 1 Holding B.V. Prins Bernhardlaan /5 67
68 CTM Del A AK Zutphen NL OCTROOIBUREAU DOKTER Loolaan 2D 5 AA Apeldoorn NL NL EN 5 - Farmaceutiske produkter; Sanitære præparater til medicinske formål;diætetiske stoffer til medicinsk brug, terapeutiske badepræparater; Vitaminpræparater; Præparater af sporstoffer til indtagelse hos mennesker og dyr; Kulturer af mikroorganismer til medicinsk brug og veterinær brug; Meldrøje til farmaceutiske formål; Medicinske præparater til slankeformål; Enzympræparater til medicinske formål;eliksirer (farmaceutiske præparater); Kemiske præparater til medicinsk brug; Bismutpræparater til farmaceutiske formål; Biologiske præparater til medicinske formål;bronkieudvidende præparater; Bakteriologiske præparater til medicinsk og veterinær brug; Bakteriepræparater til medicinsk og veterinær brug; Albuminholdige præparater til medicinske formål; Mineralkosttilskud; Kosttilskud til medicinsk brug;organoterapeutiske præparater; Lægemidler til serumbehandling Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver; Salgsfremmende foranstaltninger for tredjemand; Præsentation af varer på kommunikationsmedier til salgsfremmende formål Lægevirksomhed; Virksomhed inden for hygiejne og skønhedspleje til mennesker; Farmaceutisk virksomhed (udarbejdelse af recepter) /1/212 Stadt-gut-Hotels Tranow, Helmut Hammer Str Münster HABBEL & HABBEL Am Kanonengraben Münster EN 35 - Annonce- og reklamevirksomhed; Reklameformidling på Internettet; Information vedrørende forretningsanliggender; Konsulent- og rådgivningstjenester vedrørende forretningsvirksomhed; Bistand ved forretningsledelse og forretningskonsulentvirksomhed; Marketing (forskning), Markedsanalyser; Onlinereklamer på et computernetværk; Hotelledelse (for andre); Reklamebureauvirksomhed; Arrangering af erhvervs- og reklamerelaterede messer; PR-virksomhed; Onlineudbydervirksomhed, nemlig indsamling af informationer, Bistand ved forretningsledelse for tredjemand, Annonce- og reklamevirksomhed, Præsentation af firmaer på internettet og i andre medier Telekommunikationsvirksomhed;Transmission af informationer (indeholdt i klasse 38); Tilrådighedsstillelse af adgang til informationer på internettet; Udbydelse af internetfora; Udbydelse af portaler på internettet, udbydelse af adgang til informationer på internettet; Pressebureau Internettjenesteydelser, nemlig opbygning af en internetplatform til elektronisk handel Værelsesudlejning; Gæsteforplejning; Rådgivning i forbindelse med fødevarer, drikkevarer, catering-, restaurant- og cafeteriavirksomhed; Udlejning af campingplad ser;drift af hoteller, moteller, pensionater og kroer; Motelvirksomhed; Hoteltjenester; Feriehjem; Udlejning af midlertidige boliger; Alderdomshjem og hvilehjem; Hotelreservationer, Hotelreservationer for andre; Hotelreservationstjenester; Information i forbindelse med hoteller; Restaurantinformationer; Tjenesteydelser vedrørende værelsesudlejning; Rejsebureauvirksomhed i forbindelse med reservation af værelser; Indkvarteringsvirksomhed; Udlejning af hoteller og turisthjem; Udlejning af telte; Indkvartering på feriesteder; Værelsesudlejningskontorer (hoteller, pensionater). - (a) (c) 24/1/ /3/212 fbi Flora Blumen Import BG - Зелен, черен, бял ES - Verde, negro, blanco CS - Zelená, černá, bílá DA - Grøn, sort, hvid - schwarz weiß grün ET - Roheline, must, valge EL - Πράσινο, μαύρο, λευκό EN - Green, black, white FR - Vert, noir, blanc IT - Verde, nero, bianco LV - Zaļš, melns, balts LT - Žalia, juoda, balta HU - Zöld, fekete, fehér MT - Aħdar iswed abjad NL - Groen, zwart, wit PL - Zielony, czarny, biały PT - Verde, preto, branco RO - Verde, negru, alb SK - Zelená, čierna, biela SL - Zelena, črna, bela FI - Vihreä, musta, valkoinen SV - Grönt, svart, vitt Flora Blumenimport und Handels eg Abelbachstr Büren-Steinhausen KRÖGER & REHMANN Burgstr Büren EN 31 - Landbrugs-, havebrugs-og skovbrugsprodukter samt korn (ikke indeholdt i andre klasser); Levende dyr; Friske frugter og grøntsager; Frø og såsæd; Naturlige planter og blomster; Næringsmidler til dyr; Malt Transportvirksomhed; Pakning og opbevaring af varer; Arrangering af rejser /5
69 Del A.1. CTM /1/212 THE NRC GROUP BG - Син, черен ES - Azul, negro CS - Modrá, černá DA - Blå, sort - blau, schwarz ET - Sinine, must EL - Μπλε, μαύρο EN - Blue, black FR - Bleu, noir IT - Blu, nero LV - Zils, melns LT - Mėlyna, juoda HU - Kék, fekete MT - Ikħal, iswed NL - Blauw, zwart PL - Błękit, czerń PT - Azul, preto RO - Albastru, negru SK - Modrá farba, čierna farba SL - Modra, črna FI - Sininen, musta SV - Blått, svart Nordmann Rassmann GmbH Kajen Hamburg TAYLOR WESSING Hanseatic Trade Center Am Sandtorkai Hamburg EN 1 - Ubehandlet harpisk (syntetisk); Alginater (geledannende, opsvulmende produkter), ikke til brug som næringsmidler; Aluminiumoxid; Aluminiumsilikat; Antimonoxyd; Antistatiske præparater, ikke til husholdningsbrug; Acetater; Midler til at fremskynde kogning til industriel brug; Bariumsulfat; Bariumforbindelser; Bentonit; Bindemidler til beton; Klareog konserveringsmidler til øl; Bindemidler til støberibrug; Kemiske produkter til industrielle, Videnskabelige og fotografiske formål samt til anvendelse i landbrugs-, havebrugsog skovbrugsøjemed; Kemiske konserveringsmidler til levnedsmidler; Kemiske præparater, undtagen farver, til fremstilling af emalje; Blandinger til fremstilling af keramik; Kemiske præparater til fremstilling af maling; Additiver, kemiske, til motorbrændstof; Kemiske additiver til olie; Kemiske produkter til luftning af beton; Emulgatorer; Præparater til at lette udtagning fra støbeforme; Enzymer til industrielle formål; Enzympræparater til industrielle formål; Epoxyharpiks i rå tilstand; Estere; Fedtsyrer; Murværk (fugtighedsisolerende præparater til -), undtagen maling; Kemiske imprægneringsmidler til cement (dog ikke maling); Antifrostvæske; Kemiske gummiforstærkningsmidler; Kølemidler; Kaolin; Keramiske sammensætninger til sintring (granulat og pulver); Konserveringsmidler til gummi; Kemiske konserveringsmidler til levnedsmidler; Kryogene præparater; Kulturer af mikroorganismer, ikke til medicinske og veterinære formål; Kunstharpiks, ubehandlet; Kunstige sødestoffer (kemiske præparater); Plastic i form af dispersioner; Ubehandlet plastic; Materialer til mattering; Metalholdigt sæbe til industrielle formål; Fugtemidler til brug i tekstilindustrien; Spændingsaktive stoffer; Olier til konservering af næringsmidler; Oxalater; Oxalsyre; Præparater, der hindrer overophedning af kølemidler til køretøjer; Proteiner (råmateriale); Sod til industrielle formål og til landbrugsformål; Røg (køn -) til industrielle formål; Kønrøg til industrielle formål; Salte af sjældne jordmetaller; Salte til galvaniske batterier; Salte [kemiske produkter]; Syrebestandige kemiske stoffer; Baryt; Silikater; Silikoner; Spinel (kemiske præparater); Stearinsyre; Syntetisk, ubehandlet harpiks; Titanit; Midler til acceleration af vulkanisering; Præparater til vulkanisering; Blødgøringsmidler til plastic; Celluloseætere til industrielle formål; Cellulosederivater (kemiske produkter); Citronsyre til industrielle formål. 2 - Blå (farvestoffer eller maling); Malingsfortykningsmidler; Gummiharpiks; Træimprægneringsmidler; Kønrøg (farvestoffer); Antirustpræparater; Farvestoffer til fødevarer; Metalpulver til brug for malere, dekoratører, bogtrykkere og kunstnere; Beskyttende præparater til metal; Pigmentfarvestoffer; Rustbeskyttelsesmidler; Sod (farvestoffer); Sikkativer (tørremidler) til maling; Sølvpasta; Fortyndingsmidler til lak Engroshandel med:acrylharpiks, uforarbejdet;alginater (geledannende, opsvulmende produkter), ikke til brug som næringsmidler;aluminiumoxid;aluminiumsilikat;antimonoxyd;antistatiske præparater, ikke til husholdningsbrug;acetater;midler til at fremskynde kogning til industriel brug;bariumsulfat;bariumforbindelser;bentonit;bindemidler til beton;øl (klare- og konserveringsmidler til -);Bindemidler til støberibrug;kemiske produkter til industrielle, videnskabelige og fotografiske formål samt til anvendelse i landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsøjemed; Kemiske konserveringsmidler til levnedsmidler;kemiske præparater, undtagen farver, til fremstilling af emalje;blandinger til fremstilling af keramik;kemiske præparater til fremstilling af maling;kemiske additiver til motorbrændstof;kemiske additiver til olie;beton (kemiske produkter til luftning af -);Emulsionsmidler;Støbeforme (præparater til at lette udtagning fra -);Enzymer til industrielle formål;enzympræparater til industrielle formål;epoxyharpiks i rå tilstand;estere;fedtsyrer;fugtighedsisolerende præparater, undtagen maling, til murværk;kemiske imprægneringsmidler til cement, undtagen maling; Glasur;Kemiske gummiforstærkningsmidler;frysemidler;kaolin;keramiske sammensætninger til sintring (granulat og pulver);konserveringsmidler til gummi;kemiske konserveringsmidler til levnedsmidler;kryogene præparater;kulturer af mikroorganismer, ikke til medicinsk eller veterinær brug;kunstharpiks, ubehandlet;kunstige sødestoffer (kemiske præparater);plasticdispersioner; Plastic i rå tilstand;præparater til fjernelse af pudsemidler;me- 212/5 69
70 CTM Del A.1. talholdigt sæbe til industrielle formål;fugtemidler til brug i tekstilindustrien;spændingsaktive stoffer;olier til konservering af næringsmidler;oxalater;oxalsyre;præparater til hindring af overophedning af kølevæsker på køretøjer;proteiner (råmateriale);sod til industrielle formål og til landbrugsformål;røg (køn -) til industrielle formål;kønrøg til industrielle formål;salte af sjældne jordmetaller;salte til galvaniske elementer;salte [kemiske produkter];syrefaste kemiske stoffer;tungspat;silikater;silikone;spinel (kemiske præparater);stearinsyre;syntetisk, ubehandlet harpiks;titanit;vulkanisering (midler til acceleration af -);Vulkaniseringspræparater;Blødgøringsmidler;Celluloseætere til industrielle formål;cellulosederivater (kemiske produkter);citronsyre til industrielle formål;blå (farvestoffer eller maling);fortykkelsesmidler til maling;gummiharpiks; Træimprægneringsmidler;Kønrøg (farvestoffer); Rustbeskyttelsesmidler;Farvestoffer til fødevarer;metalpulver til brug for malere, dekoratører, bogtrykkere og kunstnere;beskyttende præparater til metal;pigmenter; Antikorrosive midler;sod (farvestoffer);sikkativer (tørremidler) til maling;sølvpasta;fortyndingsmidler til lak. ES ES EN 3 - Blegemidler og andre midler til vask og rensning af tøj; Præparater, rengøring, polering og fjernelse af pletter; Sæbe; Parfumerivarer, æteriske olier, kosmetiske præparater, hårvand; Tandplejemidler. 8 - Håndværktøj og instrumenter (hånddrevne); Knivsmedevarer, gafler og skeer; Hug- og stikvåben; Barbermaskiner Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning /1/212 Stadt-gut-Hotels /3/212 CROWNHILL HANDMA SHOES 591 BG - Черен/бял ES - NEGRO Y BLANCO CS - Černá a bílá DA - Sort og hvid - Schwarz und weiß ET - Must ja valge EL - Μαύρο και λευκό EN - Black & white FR - Noir et blanc IT - Nero e bianco LV - Melns un balts LT - Juoda ir balta HU - Fekete és fehér MT - Iswed u abjad NL - Zwart & wit PL - Czarny i biały PT - Preto e branco RO - Negru/alb SK - Čierna a biela SL - Črna in bela FI - Musta & valkoinen SV - Svart och vitt Lopez Fernandez-Palacios, Fernando c/ Miguel Mañara 1, 3º D 414 Sevilla 591 BG - Черен, бял, сив ES - Negro, blanco, gris CS - Černá, bílá, šedá DA - Sort, hvid, grå - schwarz, weiß, grau ET - Must, valge, hall EL - Μαύρο, λευκό, γκρι EN - Black, white, grey FR - Noir, blanc, gris IT - Nero, bianco, grigio LV - Melns, balts, pelēks LT - Juoda, balta, pilka HU - Fekete, fehér, szürke MT - Iswed, abjad, griż NL - Zwart, wit, grijs PL - Czarny, biały, szary PT - Preto, branco, cinzento RO - Negru, alb, gri SK - Čierna, biela, šedá SL - Črna, bela, siva FI - Musta, valkoinen, harmaa SV - Svart, vitt, grått Tranow, Helmut Hammer Str Münster HABBEL & HABBEL Am Kanonengraben Münster EN 35 - Annonce- og reklamevirksomhed; Reklameformidling på Internettet; Information vedrørende forretningsanliggender; Konsulent- og rådgivningstjenester vedrørende forretningsvirksomhed; Bistand ved forretningsledelse og forretningskonsulentvirksomhed; Marketing (forskning), Markedsanalyser; Onlinereklamer på et computernetværk; Hotelledelse (for andre); Reklamebureauvirksomhed; Arrangering 7 212/5
71 Del A.1. CTM af erhvervs- og reklamerelaterede messer; PR-virksomhed; Onlineudbydervirksomhed, nemlig indsamling af informationer, Bistand ved forretningsledelse for tredjemand, Annonce- og reklamevirksomhed, Præsentation af firmaer på internettet og i andre medier Telekommunikationsvirksomhed;Transmission af informationer (indeholdt i klasse 38); Tilrådighedsstillelse af adgang til informationer på internettet; Udbydelse af internetfora; Udbydelse af portaler på internettet, udbydelse af adgang til informationer på internettet; Pressebureau Internettjenesteydelser, nemlig opbygning af en internetplatform til elektronisk handel Værelsesudlejning; Gæsteforplejning; Rådgivning i forbindelse med fødevarer, drikkevarer, catering-, restaurant- og cafeteriavirksomhed; Udlejning af campingpladser;drift af hoteller, moteller, pensionater og kroer; Motelvirksomhed; Hoteltjenester; Feriehjem; Udlejning af midlertidige boliger; Alderdomshjem og hvilehjem; Hotelreservationer, Hotelreservationer for andre; Hotelreservationstjenester; Information i forbindelse med hoteller; Restaurantinformationer; Tjenesteydelser vedrørende værelsesudlejning; Rejsebureauvirksomhed i forbindelse med reservation af værelser; Indkvarteringsvirksomhed; Udlejning af hoteller og turisthjem; Udlejning af telte; Indkvartering på feriesteder; Værelsesudlejningskontorer (hoteller, pensionater). - (a) (c) 15/5/ /1/212 POLE DANCE FACTORY MT - Oranġjo, isfar, iswed NL - Oranje, geel, zwart PL - Pomarańcz, żółć, czerń PT - Cor de laranja, amarelo, preto RO - Portocaliu, galben, negru SK - Oranžová, žltá, čierna SL - Oranžna, rumena, črna FI - Oranssi, keltainen, musta SV - Orange, gult, svart CONTRERAS ESTEBAN, MARIA C. Pedro i Pons 5, 2º 2ª 834 BARCELONA ES LAGENCIA BGA Av. Diagonal, 421,2º 88 Barcelona ES ES EN 16 - Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; Tryksager; Bogbinderiartikler; Fotografier; Papirhandlervarer; Klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; Artikler til brug for kunstnere; Pensler; Skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler); Instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); Plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser); Tryktyper; Klichéer Annonce- og reklamevirksomhed;bistand ved forretningsledelse i forbindelse med danseskoler Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer; Balletskoling /1/212 OMNIPLUS BUSMOBILITY Daimler AG Mercedesstr Stuttgart Richter, Regina Maximilianstr. 35 a München EN 16 - Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; Tryksager, bogbinderiartikler, fotografier Forsikrings- og garantivirksomhed Telekommunikationsvirksomhed. - 22/7/ BG - Оранжев, жълт, черен ES - NARANJA, AMARILLO, NEGRO CS - Oranžová, žlutá, černá DA - Orange, gul, sort - Orange, gelb, schwarz ET - Oranž, kollane, must EL - Πορτοκαλί, κίτρινο, μαύρο EN - Orange, yellow, black FR - Orange, jaune, noir IT - Arancione, giallo, nero LV - Oranžs, dzeltens, melns LT - Oranžinė, geltona, juoda HU - Narancs, sárga, fekete /1/212 CROCIERISSIME PIGI SHIPPING & CONSULTING SRL Piazza Dante 6/8 C Genova IT TAYLOR WESSING 212/5 71
72 CTM Del A.1. Isartorplatz München EN 38 - Telekommunikationsvirksomhed; Tilvejebringelse af online træfpunkter og elektroniske onlineopslagstavler til transmission af meddelelser blandt brugere; Onlinetidsskrifter, Udbydelse af onlinefora, Elektronisk kommunikationsvirksomhed; Tjenesteydelser vedrørende udsendelsesvirksomhed; Webcasting; Transmission af meddelelser, kommentarer, information, multimedieindhold, videoer, spillefilm, film, fotografier, lydindhold, animeret indhold, billeder via , tjenester med øjeblikkelig afsendelse af meddelelser, tjenester inden for tekstmeddelelser og via globale computernetværk og andre computer- og kommunikationsnetværk; Formidling af midlertidig adgang til software, der ikke kan downloades Transportvirksomhed; Pakning og opbevaring af varer; Arrangering af rejser; Levering af interaktive websteder og databaser vedrørende forespørgsler vedrørende transport, rejser og rejseplanlægning; Tilvejebringelse af rejseinformation via computer; Rejseguide- og rejseinformationsvirksomhed Drift af en klub (underholdnings- eller uddannelsesvirksomhed); Organisering og afholdelse af konferencer;organisering og afholdelse af kongresser; Underholdningsvirksomhed, undervisningsvirksomhed, sportsarrangementer og kulturelle arrangementer; Praktik Tilvejebringelse af mad og drikke; Midlertidig indkvartering;informationer om indkvartering og restauranter;formidling af bedømmelser af hotelovernatning og restauranter via computernetværk og globale informationsnetværk; Information i forbindelse med hoteller; Restaurantinformationer /1/212 NUTRISURANCE Kemin Industries, Inc. Maury Street, Box 7 Des Moines, Iowa -7 US GREAVES BREWSTER LLP Copa House, Station Road Cheddar, Somerset BS27 3AH EN FR 1 - Kemiske produkter til industrielle formål;kemiske og biologiske præparater til anvendelse ved fremstilling af næringsmidler; Kemiske tilsætningsstoffer til dyrefoder; Tilsætningsstoffer (kemiske) til fremstilling af levnedsmidler til dyr;ingredienser til brug ved fremstilling af dyrefoder;kemiske tilsætningsstoffer til næringsmidler til kæledyr til ikkeernæringsmæssige formål;mikrobielle inhibitorer og antioxidanter til anvendelse ved fremstilling af foder til husdyr. 5 - Medicinske fodertilskud;medicinske tilsætningsstoffer til næringsmidler til kæledyr ikke-ernæringsmæssige formål. 3 - Smagsstoffer til næringsmidler til dyr Næringsmidler til dyr /1/212 PEACEFUL HOOLIGAN Peaceful Hooligan Limited The Library Suite, 29 The Iron Market Newcastle under Lyme, Staffordshire, ST5 1RH SWINLL & PEARSON LTD 48 Friar Gate Derby 1 1GY EN FR 18 - Bagage; Skind, Ubehandlet skind, Kufferter og rejsetasker, Paraplyer, Parasoller og spadserestokke, Piske, Seletøj og sadelmagervarer, Bagageartikler på hjul; Rygsække;Bagage designet som håndbagage til at have med ombord på fly; Vandtæt bagage; Indkøbstasker, Tasker med stropper, Skoletasker, Strandtasker, Skoletasker, dokumentmapper, Laptoptasker, Pilottasker, Håndtasker, Tegnebøger, Punge, Punge med klemmelukninger, Punge, Selskabstasker, Håndtasker i form af indkøbstasker, Håndtasker i form af skuldertasker, Kosmetiktasker, Brudehåndtasker, Weekend-tasker, Flyvetasker, Tornystre, Artikler af læderimitationer, ikke indeholdt i andre klasser, Nøgleetuier i form af lædervarer, Udstyrstasker, Gymnastiktasker, Sportstasker, Køjesække, Rygsække, Skolemapper, Indkøbstasker, Bæreseler til spædbørn, Støvletasker, Kontokortetuier, Vadsække, Rejsetasker Beklædning; Fodtøj; Hovedbeklædning; Yderbeklædning; Undertøj; Vævet beklædning; Strikvarer, som er beklædningsgenstande; Beklædningsgenstande af bomuld, silke, linned, uld; Beklædningsgenstande af kunstfibre; Beklædningsgenstande fremstillet af en kombination af bomuld, silke, linned, uld og kunstfibre; Skjorter; Bluser; Skjorter og bluser med flip; Skjorter og bluser med etonkrave; Beklædningsgenstande til aftenbrug, nemlig skjorter, bluser og smokinger; Skjorter og bluser med dobbelt manchet; Skjorter og bluser med fransk manchet; Skjorter og bluser med aftagelig krave; Skjorter og bluser uden krave; Langærmede skjorter og bluser; Kortærmede skjorter og bluser; Skjorter og bluser med grafiktryk; Herreskjorter; Bluser til kvinder; Skjorter og bluser til børn; Skjorter og bluser til spædbørn; Butterfly, slips, sæt til fritidsbrug, veste, benklæder; Sportsbeklædning; T-shirts; Langærmede T- shirts, kortærmede T-shirts, T-shirts med grafiktryk, T-shirts til mænd, T-shirts til kvinder, T-shirts til børn, T-shirts til spædbørn; Poloskjorter;Poloskjorter til herrer;poloskjorter til damer;poloskjorter til børn;poloskjorter til småbørn;poloskjorter med påtrykt grafik; Sweatshirts;Sweatshirts med påtrykt grafik, sweatshirts til herrer, sweatshirts til damer, sweatshirts til børn, sweatshirts til spædbørn; Overdele med hætter;hættetrøjer med påtrykt grafik, hættetrøjer til herrer, hættetrøjer til damer, hættetrøjer til børn, hættetrøjer til børn; Jakker; Voksjakker;Stortrøjer; Pilotjakker;Termojakker;Vindjakker; Sokker, trikotagevarer, strømper; Vanter; Pullovere; Halstørklæder, tørklæder; Skihuer; Sportstrøjer; Badetøj; Veste, jakker, overfrakker, frakker, jerseytrøjer, jumpere, toppe, sweatere, cardiganer, pullovere, ponchoer, korsetter, halstørklæder, sjaler, pashmina-tørklæder, slåom-nederdele, sjaler, handsker, badetøj, badedragter, bikinier til svømning, bikinier til solbadning, toppe, g-strenge, bukser, bh'er, bodyshapers, strandtøj, saronger, fritidstøj, bluser, kjoler, shorts, jeans, cowboyjakker, cowboybukser, slips, lingeri; Undertøjsartikler, pyjamasser, nattøj, morgenkåber, badekåber; Strandkåber, strandtøj, strandbeklædning, strandkjoler, strandshorts, slå-om-nederdel; Regnfrakker; Sydvester; Vindjakker med hætte; Sportsbeklædning, boksershorts og veste, sports-bh' er, trusser til sportsbrug, sportsunderbukser og skridtbind, sportsbukser; Sportsshorts, sports-t-shirts, sportstoppe, veste til sportsbrug; Træningsbukser, træningsdragter, joggingdragter, opvarmningsdragter, løbeshorts, løbeveste, løbetoppe, løbebukser; Cykelshorts; Fodboldtrøjer, fodboldshorts, fodboldstrømper; /5
73 Del A.1. CTM Fodbolddragter; Fodboldsæt; Beklædningsgenstande til fodbold; Fodboldtrøjer, fodboldstøvler, knopper til fodboldstøvler; Fodboldstøvler til anvendelse på syntetiske græsflader; Fodboldshorts og fodboldstrømper, Rugbytrøjer, Rugbyshorts og Rugbysokker, Svømmedragter i form af våddragter, Våddragter til vandsport, Surfing (våddragter til); Vandskidragter; Våddragter til windsurfing; Tørdragter; Hovedbeklædning, hatte, uldhatte, kasketter, kvasthuer, baseballkasketter, crickethatte, solhatte, solskærme, badehætter; Forklæder, nemlig beklædningsgenstande; Boksershorts; Undertrøjer; Kasketter i form af hovedbeklædning; Hovedbeklædning; Vandafvisende og vandtæt yderbeklædning; Vandafvisende og vandtæt yderbeklædning; Overlæder til fodtøj, hælindlæg og næser til fodtøj; Knopper, nagler og metalbeslag til fodtøj; Skorande; Hæle til støvler og sko; Næser til fodtøj; Såler, indlægssåler, skridhindrende indretninger til fodtøj; Industri- og arbejdsfodtøjsartikler, hovedbeklædning og beklædningsgenstande; Beskyttelses- og sikkerhedsfodtøj, dog ikke til beskyttelse mod skader eller uheld; Vandtæt og vandafvisende beklædning, hovedbeklædning, fodtøj; Hjemmesko; Badesandaler og badesko; Dansesko; Damesko; Lædersko; Højhælede sko; Sko med stilethæle; Damesko med hæle; Dansepåklædning inklusive fodtøj; Strandbeklædningsgenstande, inklusive fodtøj; Sko, støvler, tennissko, flip-flops, sandaler, tøfler, hyttesko; Slip on-støvler; Mokkasiner; Hyttesko; Sejlersko; Lærredssko (med gummisåler); Gummistøvler, strandsko, sko til windsurfing og vandsport; Dele og tilbehør til alle de nævnte varer Detailhandel i forbindelse med salg af følgende varer, sammensætning, til fordel for andre, af en række af følgende varer, der gør det muligt for kunder at se og købe disse varer på en bekvem måde, elektronisk detailhandel i forbindelse med shopping, alle førnævnte tjenesteydelser fra et websted på internettet i forbindelse med salg af følgende varer og detailhandel via postordrevirksomhed i forbindelse med salg af følgende varer, nemlig, bagageartikler, skind og huder, kufferter og rejsetakser, paraplyer, parasoller og spadserestokke, piske, seletøj og saddelmagervarer, bagageartikler på hjul, rygsække, bagage designet til anvendelse som håndbagage ombord på fly, vandtæt bagage, indkøbstasker, tasker med stropper, skoletasker, strandtasker, skoletasker, dokumentmapper, tasker til bærbare computere, pilottasker, håndtasker, tegnebøger, punge, punge med klemmelukninger, møntpunge, selskabstasker, håndtasker i form af indkøbstasker, håndtasker i form af skuldertasker, kosmetikpunge, brudehåndtasker, weekendtasker, flytasker, skråtasker, varer af læderimitationer, nøgleetuier i form af lædervarer, udstyrstasker, gymnastiktasker, sportstasker, køjesække, rygsække, skoletasker, indkøbstasker, bæreseler til spædbørn, støvletasker, kontokortetuier, vadsække, tøjtasker til rejser, fodtøj, hovedbeklædning, yderbeklædning, undertøj, vævet beklædning, strikvarer, som er beklædningsgenstande af bomuld, silke, linned, uld og kunstfibre, beklædningsgenstande fremstillet af en blanding af bomuld, silke, linned, uld og kunstfibre, kortærmede skjorter, bluser, kortærmede skjorter og bluser med vingekrave, kortærmede skjorter og bluser med knækflip, beklædningsgenstande til aftenbrug, nemlig skjorter og bluser og smokinger, kortærmede skjorter og bluser med dobbelt manchetter, kortærmede skjorter og bluser med aftagelige kraver, kortærmede skjorter og bluser uden krave, langærmede trøjer og bluser, kortærmede trøjer og bluser, kortærmede trøjer og bluser med påtrykt grafik, herreskjorter, bluser til damer, bluser til børn og bluser, kortærmede trøjer og bluser til spædbørn, butterflys, slips, hjemmesæt, veste, benklæder, sportsbeklædning, T-shirts, langærmede T-shirts, kortærmede T-shirts, T-shirts med påtrykt grafik, T-shirts til herrer, T-shirts til damer, T-shirts til børn, T- shirts til spædbørn, poloskjorter, poloskjorter til herrer, poloskjorter til damer, poloskjorter til børn, poloskjorter til spædbørn, poloskjorter påtrykt grafik, sweatshirts, sweatshirts med påtrykt grafik, sweatshirts til herrer, sweatshirts til damer, sweatshirts til børn, sweatshirts til spædbørn, hættetrøjer, hættetrøjer med påtrykt grafik, hættetrøjer til herrer, hættetrøjer til damer, hættetrøjer til børn, hættetrøjer til spædbørn, jakker (overtøj), oilskinsjakker, stortrøjer, pilotjakker, termojakker, vindjakker, sokker, strømper og trikotagevarer, muffedisser, pullovere, halstørklæder, kasketter til skisport, sportstrøjer, badetøj, veste, overfrakker, frakker, jerseytrøjer, jumpere, overdele, sweatere, cardiganer, pullovere, ponchoer, korsetter, halstørklæder, tørklæder, pashmina-tørklæder, slå-om-kjoler, sjaler, handsker, badetøj, badedragter, bikinier til svømning, bikinier til solbadning, toppe, læderremme, bukser, bh'er, kropsformere, strandtøj, saronger, fritidstøj, bluser, kjoler, shorts, cowboybukser, cowboyjakker, slips, lingeriartikler, undertøj, pyjamasser, nattøj, morgenkåber, badekåber, badekåber, strandtøj, strandbeklædning, strandkjoler, strandshorts, slå-om-nederdele, regnfrakker, sydvester, vindjakker med hætte, sportsbeklædning, boksershorts og veste, sportsbh'er, trusser til sportsbrug, korte sportsshorts og skridtbind, sportsbukser, sportsshorts, T-shirts til sportsbrug, stumpebluser til sportsbrug, veste til sportsbrug, løbebukser, træningsdragter, joggingdragter, opvarmningsdragter, løbeshorts, løbeveste, løbetoppe, løbebukser, cykelshorts, fodboldtrøjer, fodboldshorts, fodboldstrømper, fodbolddragter, fodboldsæt, beklædningsgenstande til fodbold, fodboldtrøjer, fodboldstøvler, knopper til fodboldstøvler, fodboldstøvler til anvendelse på syntetiske græsoverflader, fodboldshorts og -strømper, rugbytrøjer, rugbyshorts og rugbysokker, svømmedragter i form af våddragter, våddragter til vandsport, våddragter til surfing, vandskidragter, våddragter til windsurfing, tørdragter, hovedbeklædning, hatte, uldhatte, hætter, hatte med kvast, baseballkasketter, crickethatte, solhatte, solskærme, badehætter, forklæder, boksershorts, undertrøjer, kasketter i form af hovedbeklædning, hovedbeklædning, vandtæt og vandbestændig yderbeklædning, overlæder til fodtøj, hælindlæg og næser til fodtøj, knopper, nagler og metalbeslag til fodtøj, skorande og sko, hæle til støvler og sko, næser til fodtøj, såler, indlægssåler, skridsikre indretninger til fodtøj, industri- og arbejdsfodtøj, hovedbeklædning og beklædningsgenstande, beskyttelsesog sikkerhedsfodtø til beskyttelse mod skader eller uheld, vandtæt og vandafvisende beklædning, hovedbeklædning, fodtøj, hjemmesko, badesandaler og badesko, dansesko, damesko, lædersko, højhælede sko, sko med stilethæle, damesko med hæle, dansebeklædning, inklusive fodtøj, strandtøj, inklusive fodtøj, sko, støvler, tennissko, japansandaler, sandaler uden bagkapper, hyttesko, slip on-støvler, mokkasiner, hyttesko, sejlersko, lærredssko (med gummisåler), gummistøvler, strandsko, sko til windwurfing og vandsport, software, der kan downloades fra internettet, i form af lykønskningskort eller lykønskningsmeddelelser, e-kort, e-meddelelser, elektroniske lykønskningskort og elektroniske lykønskningsmeddelelser, digitale kort og digitale lykønskningsmeddelelser, elektroniske og eller digitale kort, elektroniske fødselsdagskort, elektroniske julekort, elektroniske bryllupskort, elektroniske fødselskort, elektroniske dåbskort, elektroniske bar mitzvah-kort, elektroniske bat mitzvah-kort, elektroniske barselsorlovskort til mødre, elektroniske barselsorlovskort til fædre, elektroniske kort i anledning af forfremmelse, elektroniske kort i anledning af jobskifte, elektroniske flyttekort og elektroniske kort i anledning af forflyttelse og elektroniske kort i anledning af fødsler, elektroniske konfirmationskort, elektroniske kort i anledning af første trosbekendelse, elektroniske forlovelseskort, elektroniske kort i anledning af pension, elektroniske kort i anledning af dimission, elektroniske kort i anledning af skilsmisse, kort i anledning af erhvervelse af professionelle kvalifikationer, elektroniske kort til fejring af veloverstået eksamen, elektroniske kort i anledning af indtræden i de voksnes rækker, blegemidler og andre midler til vask og rensning af tøj, præparater til rengøring, polering og fjernelse af pletter, kosmetiske cremer, cremer mod ældning af huden, antirynkecremer, sæbe, parfumerivarer, æteriske olier, kosmetiske præparater, kosmetiske præparater, kosmetiske præparater til hudpleje, tandplejemidler til per- 212/5 73
74 CTM Del A.1. sonlig brug, toiletartikler og toiletpræparater, tilsætninger til bade, badecremer, badekoncentrater, badekrystaller, badeterninger, badeessenser, badeskum, badegeléer, badelotioner, badeolier og koncentrater til badeolie, badeperler, badepulver, badepræparater, sæbe, brusegeléer, barberlotioner, barbergeleer, mousse til barbering, hårvand, hårplejeprodukter og -præparater, hårpræparater, hårshampoo, parfumer, eau de cologne og hudplejepræparater, hudlotioner, aftershavelotioner, produkter til brug efter solbadning og præparater, selvbrunere, solcremer, solpræparater med beskyttelsesfaktor, hudcremer, lotioner og præparater til beskyttelse mod skolskoldning, ikkemedicinske solbrunende lotioner, badepræparater, massagecremer, massageolier, præparater til rengøring og rensning af kroppen, hud, hovedbund, tænder, mund, negle, hår, dermatologiske præparater, dermatologiske stoffer, hudcremer, vådservietter af papir til engangsbrug, talkumpudder, kropslotioner, babyolier, produkter til spædbarnspleje, cremer til spædbørn, vaseline til kosmetiske formål, vaseline, præparater og produkter til mundhygiejne, talkumpudder, kropsmælke, bodylotioner, babyolier, produkter til spædbarnspleje, cremer til spædbørn, vaseline til kosmetiske formål, præparater og produkter til mundhygiejne, vat i form af kugler, totter, rondeller, folder, ruller, pinde, servietter og vat, vat til kosmetiske formål, svedhæmmende midler, desodoriseringsmidler, desodoriseringsmidler til kroppen, desodoriseringscremer til personlig brug, desodoriseringsmidler til personlig brug, desodoriserende sæber, deodoriserende spray til personlig brug, deodorantstifter til personlig brug, desodoriseringsmidler til personlig brug, deodoriseringsmidler til personlig brug i form af spray, deodoriseringsmidler i form af stifter til personlig brug, desodoriseringsmidler til fødderne, solbriller, kontaktlinser, etuier til solbriller, brilleetuier, etuier til kontaktlinser, sikkerheds- og beskyttelsesbeklædning, hovedbeklædning og fodtøj, yderbeklædning til sikkerhed og beskyttelse, yderbeklædning til beskyttelse mod ulykker eller skader, beklædningsgenstande, hovedbeklædning og sikkerhedsfodtøj til beskyttelse mod ulykker eller skader, holdere til cd'er, grammofonpladeholdere, ørepropper, elektroniske bøger, publikationer, der kan downloades, aviser, der kan downloades, nyhedsbreve, tidsskrifter, pjecer, brochurer, bøger, brochurer, hørerør, magneter, hukommelseskort, musemåtter, højttalersystemer, dataprogrammer, software, der kan downloades i elektronisk form, til brug på computere, telefonapparater, mobiltelefoner, PDA'er eller andre elektroniske apparater, elektroniske publikationer, som kan downloades, og software, elektroniske kommunikationsapparater og -instrumenter, elektriske kommunikationsapparater og -instrumenter, telekommunikationsapparater og -instrumenter, data, der kan downloades, i digital form, data, der kan downloades i elektronisk form, software, som kan downloades, musik, der kan downloades, film, der kan downloades, tvprogrammer, videoer, musikvideoer, radioudsendelser, elektroniske publikationer, onlinepublikationer, publikationer, der kan downloades, cd'er, lydplader, kassetter, bånd, diske, laserdiske, cd-rommer, dvd'er, videokassetter, videodiske, digitale lydbånd, MP3-afspillere, podcasts, lydoptagelser, videooptagelser, apparater til optagelse, transmission eller gengivelse af lyd eller billeder, forstærkere, lydanlæg, højtalere, mikrofoner, megafoner, fotografisk udstyr, komponenter til lagring af data, apparater til transmission af meddelelser, uddannelsesmaterialer, der kan downloades, tidsskrifter, nyheder, der kan downloades, nyhedsark, der kan downloades, reklameark, der kan downloades, tryksager, der kan downloades, bøger, der kan downloades, pjecer, der kan downloades, aviser, der kan downloades, MP3-filer og andre digitale lydformater og videoafspillere, lommecomputere, elektroniske planlægningskalendere, elektroniske notesblokke, magnetiske databærere, telefonapparater, mobiltelefoner, maskiner til computerspil, videofoner, kameraer, computerhardware og -software, lagrede computerprogrammer til styring af personlig information, software til styring af databaser, elektronisk post og software til afsendelse og modtagelse af meddelelser, software til personsøgning, software til synkronisering af databaser, computerprogrammer i forbindelse med adgang til, browsing og søgning i onlinedatabaser, computerhardware og -software til udbydelse af integreret telefonkommunikation med computerstyrede globale informationsnetværk, dele og tilbehør til håndholdte og digitale elektroniske mobilanordninger, dele og tilbehør til mobiltelefoner, covers til mobiltelefoner, etuier til mobiltelefoner, etuier fremstillet af læder eller læderimitationer til mobiltelefoner, etuier fremstillet af lærred eller tekstilmateriale til mobiltelefoner, batterier, genopladelige batterier, ladeapparater, ladeapparater til elektriske akkumulatorer, hørerør, stereohøretelefoner, øretelefoner, stereohøjttalere, højtalere, højttalere til privatbrug, personlige stereohøjttalerapparater, mikrofoner, lydapparater til biler, apparater til forbindelse og opladning af bærbare og håndholdte digitale elektroniske anordninger, computersoftware til downlaoding, lagring, modtagelse, redigering, udvinding, indkodning, afkodning, afspilning, lagring og organisering af data, inklusive lyd- eller videodata, lyd, video- og dataoptagelser, chips, diske og bånd med eller til optagelse af computerprogrammer, grammofonplader og software, multimedieprodukter bestående af eller til transmission af lyd- og videodata, apparater til downloading, lagring, indkodning, dekodning, redigering, afspilning og lagring af data, inklusive lyd- og videooptagelser, interaktive produkter bestående af eller alle til anvendelse sammen med alle de ovennævnte varer, ædle metaller og legeringer heraf og varer af ædle metaller eller overtrukket hermed, juvelerarbejder og similismykker, smykker, ædelstene, manchetknapper og slipsenåle, ure og kronometriske instrumenter, tidsmålere, brocher, smykkeskrin, figurer i form af statuetter af ædelstene, statuetter overtrukket med ædle metaller, statuetter til pynt fremstillet af ædelstene, små figurer af ædle metaller, figurer af guld, sølv eller platin, actionfigurer (pyntegenstande) af ædle metaller, modelfigurer i form af pyntegenstande belagt med ædle metaller, modelfigurer fremstillet af ædle metaller eller smykker, ædelstene, juvelerarbejder i form af ure, armbåndsure, stopure samt etuier, bånd og remmer hertil, etuier af ædle metaller til ure, etuier af ædle metaller til armbåndsure, huse til ure, urkabinetter, urvisere, urværker, monumentale ure, bordure, ure til industrielle formål, pejseure, hovedure, miniure, tårnure, vægure, bornholmerure, bordure, stopure, stativer til ure, rejseure, kontrolure, urskiver og armbåndsure, hovedure, urværker, udsmykkede ure, balancehjul til ure, vækkeure, atomure, fjederhuse til ure og armbåndsure, urskiver og urskiver til armbåndsure, ure til visning af de forskellige tidszoner i verdenen, ure med kvartsurværker, armbåndsure med kvartsurværker, ure med keramiske dele, ure med radio, kontrolure i form af hovedure, elektriske ure, elektriske armbåndsure, urværker, urremme, urkasser, urkæder, urkrystaller, urglas, urfjedre, urremme, urskiver, digitale armbåndsure, digitale ure med elektronisk styring, elektronisk drevne urværker, apparater til tidstagning i forbindelse med sport, små armbåndsure, armbåndsure til mænd, armbåndsure til kvinder, ringe, ørenringe, ørestikkere, næsestikkere, næseringe, ringe til bryn, ringe til læber, ringe til kinder, næse, ansigt og krop, navleringe, dupper til navlen, brystvorteringe, og brystvortedupper og pinde til brystvorter, kropssmykker i form af dupper, stænger, piercinger og ringe, varer i form af intime kropssmykker i form af dupper, stænger, piercinger eller ringe, fingerringe, armbånd, halskæder, smykker, ædelstene, nøgleringe overtrukket med ædle metaller, nøgleringe, nøgleringe af ædle metaller, læder og læderimitationer samt stearinlys, duftlys og væger til belysning, smøremidler, olier og fedtstoffer til industrielle formål, brændstoffer (herunder motordrivmidler) og belysningsstoffer samt elektricitet, lamper, lamper til husholdningsbrug, kontorlamper, bordlamper, lampeskærme, lysestager, hængende lysestager, apparater til belysning, opvarmning, kogning, køling, tørring, ventilation, vandledning samt sanitetsinstallationer, tryksager, bogbinderiartikler, klæbemidler til papirvarer eller husholdnings /5
75 Del A.1. CTM brug, artikler til brug for kunstnere, pensler, skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler), instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater) køleskabe, lygter, tryksager, trykte publikationer, lykønskningskort, fødselsdagsinvitationer, bryllupsinvitationer, selskabsindbydelser, fødselsdagskort, julekort, bryllupskort, barselskort, dåbskort, bar mitzvah-kort, bat mitzvah-kort, barselsorlovkort barselsorlovskort til fædre, kort i anledning af forfremmelse, kort i anledning af jobskifte, flyttekort, kort i anledning af forflyttelse og kort i anledning af fødsel, konfirmationskort, kort i anledning af første trosbekendelse, aftalekort, kort i anledning af pension, svarkort, kort i anledning af dimission, kort i anledning af skilsmisse, kort vedrørende erhvervsuddannelse, kort i anledning af veloverstået eksamen, kort i anledning af indtræden i de voksnes rækker, blade, visitkortholdere, bogmærker, kalendere, magasiner, fagtidsskrifter, aviser, nyhedsbreve, brochurer, løbesedler, reklamemateriale, papir, pap, varer heraf, papirhandlervarer, pjecer, prospekter (skitser), bøger, formularer, landkort, tidsskrifter, manualer, billeder og fotografier, fotoalbummer, kalendere (kataloger), instruktions- og undervisningsmaterialer, reklamemateriale, salgsfremmende materiale, bøger, skriveinstrumenter, kontorartikler (dog ikke møbler), selvklæbende etiketter, klistermærker til biler, programmer, plakater, postkort, aftryk, spillekort, lykønskningskort, kort, billetter, foldere, bæreposer, papirsposer, ringbind, notesbøger, bogomslag, falseknive til kontorbrug, dagbøger, selvklæbende etiketter, visitkort, visitkortholdere, etuier til penne, skrivestifter, blyanter, skrivematerialer, brevpressere, brevåbnere, souvenirer i form af bæreposer af plastic, computerprogrammer i trykt form, papirbånd, kort, bånd og diske, papirservietter, papirservietter, menuer, billetter, gavekort, indrammede malerier, uindrammede malerier, malerier til indramning, vandfarver i form af malerier, kunstgenstande i form af malerier, kunstgenstande i form af indrammede malerier, inklusive kunstværker i form akvareller, oliemalerier, pasteller, akrylmaling, temperafarve, kunstværker i form af uindrammede malerier, møbler, spejle, badeværelsesmøbler, soveværelsesmøbler, køkkenmøbler, dagligstuemøbler, spisestuemøbler, møbler med spejle, polstrede møbler, puder, stole, lænestole, sæder, sofaer, borde, senge, metalmøbler, hylder, reoler, bænke, æsker, magasinhylder, vogne, cd-reoler, dvd-reoler, stativer til redskaber, kogebogsstativer, flaskestativer, krydderihylder, billedrammer, havemøbler, have, nøgleringe (ikke af metal), figurer i form af træ, voks, gips eller plastic, pyntefigurer af træ, voks, gips eller plastic, figurer af gipscemnt eller afledte produkter af gips, plastic, voks, træ eller træharpiks, miniaturefigurer, bogstøtter i form af møbler, tørrestativer i form af møbler, kunstgenstande af træ, voks, gips eller plastic, kopper, underkopper, krus, morgenkrus, tallerkener, sidetallerkener, æggebægre, krukker til opbevaring, skåle, fade, risskåle, suppeskåle, smørassietter, grillhandsker, bagebakker af aluminium, kagebakker af ædle metaller, viskestykker, bakker til husholdningsbrug, redskaber af porcelæn, keramik, glas, fajance eller bakker af plastic til knivsmedevarer, dekorative bakker af porcelæn, keramik, fajance, glas eller plastic, afløbsbakker, isterningebakker, metalbakker til husholdningsbrug, bakker (ikke af metal) til husholdningsbrug, serveringsbakker, strøelseskasser til kæledyr, bakker til husholdningsbrug, bakker til husholdningsbrug, platmenagesæt, husholdnings- eller køkkenredskaber samt beholdere (ikke af ædle metaller eller overtrukket hermed), kamme og svampe, børster (undtagen pensler), børstenbindermateriale, redskaber til rengøringsformål, ståluld, glas i rå eller halvforarbejdet tilstand (undtagen glas til bygningsbrug), gaveartikler, glasvarer, porcelæn og keramik, babybade i form af transportable bade, baljer, skåle, bundfældningsbeholdere, glaspropper, oplukkere, proptrækkere, keramik til husholdningsformål, kamme, pap- eller plastickrus, kopper, ikke af ædle metaller, drikkeglas, glas, krus, ikke af ædle metaller, papirtallerkener, tallerkener, ikke af ædle metaller, bordservice, dog ikke knive, gafler og skeer, ikke af ædle metaller, toiletnecessairer, tandbørster, elektriske tandbørster, termoflasker, husholdningsmaskiner, husholdnings-, badeværelses- eller køkkenredskaber samt beholdere, husholdnings- og køkkenbeholdere med hjul, ikke af metal, til opbevaring,, opbevaringsbeholdere til husholdningsbrug, køkkenbeholdere til opbevaringsformål, beholdere af uædle metaller med ruminddeling til opbevaring i køkkener, opbevaringsbeholdere af ædle metaller til husholdningsbrug, opbevaringsbeholdere af ædle metaller til anvendelse i køkkenet, kamme og svampe, børster, toiletbørster, sæbe- og håndklædeholdere og diverse automater, sæbeskåle, hylder til badekar, redskaber til rengøringsformål, glasvarer, porcelæn og keramik, stentøj, æggeholdere, æggebægre, toastholdere, picnickurve med indhold, kurve, redskabsbeholdere, redskabspotter, isspande, isterningforme, vandfade, skåle, opsamlingsbeholdere, kander, flasker, tallerkener, kopper, krus, underkopper, krukker, potter, pander, retter, kurve, dunke, æsker, strygebrætter, brødkasser, skærebrætter til brød, skærebrætter, piskere, blendere, børstehår, børster, spande, lysestager, lysemanchetter, lyseslukkere, lysholdere, kaffemøller, kaffemaskiner, filtre, potter, køkkenredskaber, piskeris, platmenager, affaldsspande, urtepotter, potter til planter, plantekummer, holdere til blomster og planter, vaser, kander, rivejern, sigter og grillapparater, sier, rystere, vandspredere, sier, kedler, krukker og beholdere til krydderier, krydderimøller, salt- og peberkværne, krydderisæt, opvaskestativer, dækkeservietter og bordskånere, holdere til ophængning af krus, køkkenredskaber og -værktøjer, holdere til vinflasker og udskænkning af vin, toiletrulleautomater, holdere til håndklæder, bordskånere i form af et stativ, bordskånere i form af lertøj, bordskånere fremstillet af porcelæn, keramik, glas, porcelæn, bordskånere og dækkeservietter, ikke af papir og ikke i form af bordlinned, skuresvampe af metal, kasseroller af keramik, kogegrej af aluminium, vævede stoffer og tekstilvarer, tekstilstoffer til fremstilling af dele af hovedbeklædning, dundyner, pudebetræk, puder eller dundyner, metervarer, som huden kan ånde igennem, fremstillet af tekstilmaterialer, pudebetræk, overtræk til møbler, tæpper, sengelinned, senge- og bordtæpper, tekstilvarer, faner og bannere, gardiner, viskestykker, bordskånere i form af bordlinned, bordduge af plastic, bordduge af tekstil, bordtæpper, ikke af papir, bordduge til sanitære formål fremstillet af ikkevævede materialer, glasbakker i form af bordlinned, pyntestykker til hovedpuder, pudevår, sengetæpper, sengetæpper af bomuld, kunstfibre eller uld, tæpper til vugger, vattæpper, nemlig sengetøj, rejsetæpper, badelagner i form af håndklæder, badehåndklæder, strandhåndklæder, håndklæder af tekstilmateriale, viskestykker af tekstil, håndklæder af tekstilmaterialer, lagener, lagener til vugger, afdækningslagener, underlag, nemlig bordskånere af tekstilmateriale, dækkeservietter af tekstil, legemåtter i stof, dækkeservietter, ikke af papir, dækkeservietter fremstillet af tekstil, keramik, plastic, kork, glas, metal, træ eller porcelæn, dækkeservietter af vævede stoffer, keramik, plastic, kork, glas, metal, træ eller porcelæn, tekstilmaterialer, som er gennemtrængelige for vanddamp, vandtætte tekstilstoffer, åndbare stoffer, teknologisk funktionelle stoffer til fysisk aktive personer, tekniske vævede stoffer, isolerende vævede stoffer, tekstilvarer til fremstilling af vandtætte beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning, tekstilvarer til fremstilling af åndbar beklædning, fodtøj og hovedbeklædning, tekstilvarer til fremstilling af teknisk beklædning, fodtøj og hovedbeklædning, tekstilvarer til fremstilling af beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning med isolerende egenskaber, spil og legesager, gymnastik- og sportsartikler, julepynt, legetøj, bolde til spil, bat til boldspil, brætspil, byggeklodser i form af legetøj, dukker, dukketøj, elektroniske spilleapparater andre end apparater kun til brug med fjernsynsapparater, uroer i form af legetøj, selskabsspil, legetøjsballoner, marionetdukker, skateboards, legetøjsmasker, puslespil, legetøjsbolde, spilleautomater, legetøjssportsudstyr, videospillemaskiner med en skærm og til anvendelse sammen 212/5 75
76 CTM Del A med fjernsynsmodtagere, legetøjsfigurer, militærfigurer (legetøj), tøjdyr, bamser i form af legetøj /1/212 NEXTPHARMA Nextpharma Technologies Holding Limited Connaught House, Portsmouth Road, Send Woking, Surrey GU23 7JY FIELD FISHER WATERHOUSE LLP 35 Vine Street London EC3N 2AA EN IT 5 - Farmaceutiske og veterinærmedicinske præparater; Sanitære præparater til medicinske formål; Diætetiske præparater til medicinsk eller veterinær brug, næringsmidler til spædbørn; Kosttilskud til mennesker og dyr; Plastre og forbindsstoffer; Materiale til tandplombering og til tandaftryk; Desinfektionsmidler; Præparater til udryddelse af skadedyr; Svampe- og ukrudtsdræbende midler, pesticider. 4 - Forarbejdning og behandling af materialer og genstande;konserveringsmidler til farmaceutiske præparater;specialfremstilling af farmaceutiske og veterinærmedicinske præparater for andre Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning;udvikling af farmaceutiske og veterinærmedicinske præparater for andre;forskning i farmaceutiske eller veterinærmedicinske præparater /1/212 epod BG - Не са направени изисквания за изключителните права за употребата на "Pod", отделно от марката, както е показано. ES - No se reivindica el derecho exclusivo a utilizar "Pod", aparte de la marca tal y como figura. CS - Nenárokuje se výhradní právo na používání slova "Pod" mimo ochrannou známku, jak je vyobrazena. DA - Der gøres ikke krav på eneret til brugen af ordet "Pod", bortset fra varemærket som vist. - Auf die Verwendung von "Pod" wird kein Ausschließlichkeitsanspruch erhoben, außer wie in der Marke dargestellt. ET - Taotleja ei taotle ainukasutusõigust sõnale "Pod" kaubamärgist eraldi. EL - Δεν διεκδικείται δικαίωμα αποκλειστικής χρήσης της λεξης "Pod", πέραν του απεικονιζόμενου σήματος. EN - No claim is made to the exclusive right to use "Pod", apart from the mark as shown. FR - Aucun droit exclusif n'est revendiqué concernant l'utilisation de "Pod", en dehors de la marque telle que représentée. IT - Non si rivendica alcun diritto esclusivo all'uso della parola "Pod", all'infuori del marchio raffigurato. LV - Nav izteikta prasība ekskluzīvām "Pod" lietošanas tiesībām, izņemot kā norādīts zīmē. LT - Išskirtinė teisė naudoti "Pod" atskirai nuo ženklo, kaip parodyta, nėra suteikiama. HU - A kizárólagos használatra vonatkozó kérelem nem vonatkozik a "Pod" jelre az itt bemutatott védjegyen kívül. MT - Ma saret l-ebda talba għad-dritt esklussiv tal-użu talkelma "Pod", ħlief hekk kif murija fit-trejdmark. NL - Er wordt geen aanspraak gemaakt op het exclusieve recht op gebruik van "Pod", behoudens het getoonde merk. PL - Nie zastrzega się wyłącznych praw do używania słowa "Pod", poza sposobem, w jaki zostało ono przedstawione na znaku. PT - Não é reivindicado o direito de uso exclusivo da palavra "Pod", exceto quando integrada na marca, conforme ilustrado. RO - Nu se solicită dreptul exclusiv de utilizare a textului "Pod", independent de marca prezentată. SK - Na používanie slova "Pod" mimo ochrannej známky sa nevzťahuje žiadny výhradný nárok. SL - Ni zahtevkov glede ekskluzivne pravice do uporabe besede "Pod", razen glede znamke, kot je prikazana. FI - Yksinoikeutta ei haeta sanan "Pod" käyttöön muutoin kuin merkissä esitetyllä tavalla. SV - Anspråk görs ej på ensamrätt till användning av "Pod", skilt från märket som det visats. Speedy Hire PLC Chase House, 16 The Parks Newton-le-Willows Merseyside WA12 JQ Speedy Hire PLC Buckley, Tony Spain Suite, International Business Centre, Delta Crescent Westbrook, Cheshire WA5 7WQ EN ES 7 - Automatiske salgsautomater;dispensere;ubemandede udleveringsautomater til udlejning af udstyr til byggeri;salgsautomater til eldrevet håndværktøj;salgsautomater til sikkerhedsudstyr;salgsautomater til savblade, Borekroner og Slibeskiver;Salgsautomater installeret i transportcontainere;salgsautomater installeret i bygninger;ingen af førnævnte varer har tilknytning til håndholdt forbrugerelektronik Sammensætning, Til fordel for andre, Af en række varer,hvorved kunder bliver i stand til at bese og købe disse varer via et automatiseret selvbetjeningsudsalg, hvor disse varer er redskaber og udstyr til byggeri; Automatisk genbestillingsvirksomhed i forretningsøjemed; Information vedrørende computerstyret forretningsledelse; Information vedrørende forretningsvirksomhed leveret online fra en computerdatabase eller internettet; Computerbaseret lagerstyring;men ingen af disse tjenesteydelser har tilknytning til håndholdt forbrugerelektronik Udlejning af værktøj; Udlejning af udstyr til bygningsarbejde;udlejning af håndværktøj og elværktøj;udlejning af boremaskiner; Udlejning af byggeværktøj; Jord- og betonarbejde; Bygge- og konstruktionsvirksomhed; Reparation eller vedligeholdelse af maskiner og apparater til byggevirksomhed;information om udlejning af udstyr til konstruktion og byggeri;men ingen af disse tjenesteydelser har tilknytning til håndholdt forbrugerelektronik /1/212 Soler Hispania /5
77 Del A.1. CTM SOLER HISPANIA, S.L. Polígono Industrial Carrascot, C/Vimen, s/n 4685 L'Olleria (Valencia) ES ABRIL ABOGADOS C/Amador de los Ríos, Madrid ES ES EN 21 - Husholdnings- og køkkenredskaber samt beholdere (dog ikke af ædle metaller eller overtrukket hermed); Kamme og svampe; Børster,; Børstenbindermateriale; Redskaber til rengøringsformål; Ståluld; Glas i uforarbejdet eller halvforarbejdet tilstand (dog ikke glas til bygningsbrug); Glasvarer, porcelæn og fajance (ikke indeholdt i andre klasser);bordservice, pyntefigurer og pyntegenstande af porcelæn, glas og keramik Import og eksport, reklamevirksomhed og detailsalg af husholdnings- og køkkenredskaber af krystal, porcelæn og lertøj, bordservice og husholdnings- og køkkenbeholdere, figurer i form af pyntegenstande af porcelæn og lertøj, dekorations- og gaveartikler Transport, opbevaring, emballering og distribution af husholdnings- og køkkenredskaber af glas, porcelæn og keramik, bordservice og husholdnings- og køkkenbeholdere, pyntefigurer, pyntegenstande og gaveartikler /1/212 FITZA Yes Reklame ApS Odinsvej Sorø DK DA EN 29 - Kød, fisk, fjerkræ og vildt; Kødekstrakter; Konserverede, frosne, tørrede og kogte frugter og grøntsager; Geléer, syltetøj, kompotter; Æg; Mælk og mejeriprodukter; Spiselige olier og fedtstoffer. 3 - Kaffe, te, kakao, kaffeerstatning; Ris; Tapioka og sago; Mel og næringsmidler af korn; Brød, konditori-og konfekturevarer; Spiseis; Sukker, honning, sirup; Gær, bagepulver; Salt; Sennep; Eddike, herunder vineddike, saucer (krydrede); Krydderier; Råis Landbrugs-, havebrugs-og skovbrugsprodukter samt korn (ikke indeholdt i andre klasser); Levende dyr; Friske frugter og grøntsager; Frø og såsæd; Naturlige planter og blomster; Næringsmidler til dyr; Malt /1/212 CADMICOPTER Cadmicopter GmbH Bayernstraße Regenstauf ADVOTEC. PATENT- UND RECHTSANWÄLTE Georg-Schlosser-Str Giessen EN 7 - Maskiner og værktøjsmaskiner; Motorer (ikke til befordringsmidler til brug på land); Koblinger og transmissionsdele (ikke til befordringsmidler til brug på land); Landbrugsredskaber (ikke hånddrevne); Rugemaskiner; Automatiske salgsautomater; Drivenheder,Inklusive drev med en eller flere elmotorer;elektromekaniske drivenheder; Elektromotorer; Servoanordninger og -mekanismer; Servomotorer; Anordninger og mekanismer til positionering; Drivelementer; Skubbe- og drejedrev; Forskydningsdrev konstrueret som løftesøjler; Skubbedrev som drivelementer til løftesøjler; Mekaniske, hydrauliske og pneumatiske drivenheder; Elektriske drev; Elektromekaniske drev;forbrændingsmotorer og elmotorer og dele heraf; Tændingsanordninger til forbrændingsmotorer, tændrør til forbrændingsmotorer med gnistantænding; Tændere til eksplosionsmotorer; Oliefiltre; Luftfiltre; Lyddæmpere til udstødninger; Elektriske startanordninger til forbrændingsmotorer; Karburatorer; Indsprøjtningsanordninger; Brændstofpumper og andet udstyr til transport af brændstof; Forstøvere og andet tilbehør til forbrændingsmotorer, smøreapparater, smørepumper og tilbehør (indeholdt i klasse 7); Alle førnævnte varer ikke til befordringsmidler til brug på land. 9 - Videnskabelige, nautiske, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning; Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; Magnetiske databærere, lydplader; Cd'er, Dvd'er og andre medier til digital optagelse; Mekanismer til mønt-opererede apparater; Kasseapparater, Regnemaskiner, Hardware til databehandling, Computere; Computersoftware; Ildslukningsapparater;Apparater og instrumenter til styring af modeller til sportsbrug, flyrobotter, apparater til flyvning og droner;automatiske styringer til modeller til sportsbrug, flyrobotter, apparater til flyvning og droner;sendere og modtagere til fjernstyring af modeller til sportsbrug, flyrobotter, apparater til flyvning og droner;kredsløb og styrekredsløb til modeller til sportsbrug, flyrobotter, apparater til flyvning og droner Køretøjer; Befordringsmidler til brug på land, i luften eller til vands;flyrobotter; Apparater til flyvning; Droner Spil og legetøj; Gymnastik- og sportsartikler (ikke indeholdt i andre klasser); Julepynt; Modeller og efterligninger af befordringsmidler til brug på land, i vandet og i luften samt dele heraf; Reservedele, opgraderings- og udbygningsdele til modeller og efterligninger af befordringsmidler til brug på land, i vandet og i luften; Fjern- og radiostyrede modelsportsartikler /1/212 SPAIN /5 77
78 CTM Del A Fédération Internationale De Basketball (FIBA) Avenue Louis Casai, Geneva CH DaWei-IP Berkeley Square House, Berkeley Square, London W1J 6BD EN FR 1 - Ueksponerede lysfølsomme film; Kemiske produkter til anvendelse indenfor videnskab og/eller fotografering; Garvestoffer; Kunstige sødestoffer; Kemiske produkter til industrielle formål; Kemiske produkter til anvendelse inden for industrielle og/eller og produktionsmæssige processer; Syntetiske materialer til olieabsorbering; Rensende additiver til motorbrændstoffer; Kemiske additiver til motorbrændstoffer, smøremidler og fedtstoffer; Bindemidler (klæbende stoffer) og bindemidler til industrielle formål; Antifrostvæske; Bremsevæsker; Koblingsvæsker; Loddepræparater; Affedtningsmidler anvendt i fremstillingsprocesser; Oliedispergeringsmidler; Væsker til hydrauliske kredsløb; Svejsekemikalier; Transmissionsvæsker; Flydende kølemidler; Kemiske produkter til behandling af kølesystemer;metalbearbejdningsagenser med kølende egenskaber; Affugtningsvæsker; Alle til industrielle formål; Kemiske produkter til anvendelse i landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsøjemed; Kunstig harpiks i rå tilstand, plastic i rå tilstand; Gødning; Ildslukningsmidler; Præparater til hærdning og lodning; Kemiske konserveringsmidler til levnedsmidler. 3 - Kosmetiske præparater; Sæbe; Tilsætningsstoffer til skønhedsbade; Parfumer og eau de cologner; Lotioner til brug før og efter barbering; Barbercremer; Shampoo med balsameffekt; Tandpasta, mundskyllemidler; Desodoriseringsmidler og midler mod transpiration til personlig brug; Nærende cremer, hudcremer, cremer til rensning af huden, præparater til fjernelse af makeup; Solbeskyttende lotioner; Hårvand, hårlak; Makeuppræparater, øjenskygge, ansigtspudder, kosmetiske blyanter; Dekorative motiver til kosmetiske formål; Præparater til rengøring, pudsning, polering og fjernelse af pletter samt slibemidler til husholdningsbrug; Vaskepulver; Syntetiske rengøringsmidler til husholdningsbrug; Poleringsmidler og voks til sko; Produkter til vedligeholdelse af læder; Blegemidler og andre midler til vask og rensning af tøj; Æteriske olier; Tandplejemidler; Vådservietter. 4 - Smøremidler; Motorolier og brændstoffer, herunder benzin, dieselolie, gas og biobrændstoffer; Stearinlys til belysning; Vokslys; Smørefedt; Naturgas; Flydende gasser; Olier og fedtstoffer til industrielle formål; Smøreolier og smørefedt; Kraft- og brændstof; Flydende oliegas; Ikkekemiske additiver til motorbrændstoffer, smøremidler og fedtstoffer; Midler til absorbering, fugtning og binding af støv; Belysningsstoffer; Smøremidler, olie og fedtstoffer samt smøremidler til industriel brug; Skæreolier til industrielle formål; Transmissionsolier; Olier til brug ved fræsning; Skære- og fræsevæsker; Belysningsmidler; Væger til lys. 6 - Aluminiumfolie; Nøgleringe og -kæder af metal; Statuetter; Pyntegenstande; Statuer, statuetter, skulpturer og trofæer; Fastgjorte håndklædedispensere af metal; Metalemblemer til køretøjer; Køretøjsnummerplader af metal; Metalemblemer, nåle; Alle førnævnte produkter af uædle metaller eller legeringer heraf; Uædle metaller og legeringer heraf; Byggematerialer af metal; Transportable bygninger af metal; Materialer af metal til jernbanespor; Kabler og tråd af metal (dog ikke til elektriske formål); Klejnsmedearbejder, isenkramvarer af metal; Metalrør; Pengeskabe; Andre varer af metal (ikke indeholdt i andre klasser); Malm. 9 - Videnskabelige, nautiske, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning; Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; Elektroniske og magnetiske databærere, Lydplader, Hukommelsespinde; Mekanismer til mønt-opererede apparater; Kasseapparater, regnemaskiner og databehandlingsudstyr; Ildslukkere; Computersoftware, inklusive software til computerspil; Pauseskærme og skærmbaggrunde til elektroniske apparater (software); Elektroniske publikationer (som kan downloades); Engangskameraer; Kameraer; Videokameraer; Elektroniske eller magnetiske medier til optagelse, læsning og afspilning af enhver art, særlig dvd'er, cd'er, cd-rommer og MP3-udstyr; Briller, Solbriller, Integrerede briller, Kikkerter; Magnetkort og chipkort, særlig kundekort og loyalitetskort (indeholdt i denne klasse), betalingskort (indeholdt i denne klasse); Hjelme, beklædningsgenstande, fodtøj og anden hovedbeklædning til beskyttelse mod ulykker; Dekorative magneter; Elektriske batterier; Telefoner; Mobiltelefoner og Mobile kommunikationssystemer; Tv-apparater; Radioer; Skærme; Fladskærme; Flydende-krystal-skærme; Højopløsnings- og plasmaskærme; Elektroniske opslagstavler; Afstandsmåleapparater; Udstyr til måling og angivelse af hastighed; Trykmåleapparater; Branddetektorer; Fotovoltaiske celler og Elektriske solpaneler; Magnetiske identifikationsarmbånd; Elektroniske billetter; Billetter i form af magnetiske kort; Elektroniske pointtavler Stavlygter/lommelygter; Stavlygter; Bordlamper; Pyntelamper; Lampeskærme; Glødelamper; Lyspærer; Belysningsapparater; Cykellygter; Køleskabe, dybfrysere; Ovne, gasdrevne kogeapparater, elektriske kogeplader, udendørs grill, komfurer, mikrobølgeovne; Elektriske kaffebryggere; Elektriske kedler; Elektriske brødristere; Elektriske frituregryder; Elektriske tørretumblere eller elektriske hårtørrere; Varmeapparater; Luftfugtere; Apparater til luftkonditionering, apparater til luftrensning; Vandfiltre; Drikkevandsfontæner; Elektriske ventilatorer til personlig brug; Toiletsæder; Lygter af papir; Forlygter til befordringsmidler; Luftkonditioneringsapparater til køretøjer; Kaffemaskiner; Komfurer; Elektrisk kogegrej; Anlæg til dampdannelse, kogning, køling, tørring og ventilation, vandlednings- og sanitetsinstallationer Cykler, motorcykler, automobiler, transportvogne, varevogne, busser, autocampere, kølevogne; Fly og både; Luftballoner, styrbare balloner (luftskibe); Tilbehør til køretøjer, nemlig anti-blændingsskærme, luftgummidæk, slidbaner til luftgummidæk; Bagagestativer, skiholdere, fælge og hjulkapsler; Sædeovertræk, overtræk til befordringsmidler, babylifter, barnevogne, sikkerhedssæder til småbørn og børn (til køretøjer); Motorer til befordringsmidler til brug på land; Kølergitre; Forlygtedæksler; Rat til befordringsmidler; Anhængere; Køretøjer; Befordringsmidler til brug på land, i luften eller til vands Juvelerarbejder, smykker; Halskæder; Armbåndsure; Armbåndsure, ure; Kronografer; Vægure; Medaljoner, vedhæng; Brocher; Armbånd; Nåle (juvelerarbejder); Nåle (juvelerarbejder) til hold og spillere; Slipseklemmer og slipsenåle; Manchetknapper; Erindringsmedaljer af ædelt metal; Trofæer, statuer, skulpturer, alle fremstillet af ædelt metal; Pyntehattenåle, nøgleringe; Dekorative nøglekæder; Mønter; Medaljer til beklædning; Medaljoner til beklædning; Etuier til vækkeure med emblemer af ædelt metal; Ædle metaller og legeringer heraf samt varer af ædle metaller eller varer overtrukket hermed (ikke indeholdt i andre klasser); Ædelstene; Ure og kronometriske instrumenter Male- og tegnebøger; Aktivitetsbøger; Blade; Aviser; Bøger og blade, inklusive dem, der vedrører sportsfolk eller /5
79 Del A.1. CTM sportsbegivenheder; Sidemarkører; Trykte undervisningsmaterialer; Pointark; Lister med fastsatte tidspunkter for sportskampe; Tavler med sportsresultater; Programmer til arrangementer; Albummer til arrangementer; Fotoalbummer; Autografbøger, trykte køreplaner, brochurer; Fotografier af spillere til samlere; Klistermærker til støddæmpere, mærkater, scrapbøger, albummer til klistermærker; Plakater; Fotografier; Bordlinned af papir; Papirservietter; Papirsposer; Invitationskort; Lykønskningskort; Gavepapir; Ølbrikker og dækkeservietter af papir; Affaldsposer af papir eller plasticmateriale; Papirsposer; Papir til indpakning af levnedsmidler; Poser til konservering af næringsmidler; Kaffefiltre af papir; Etiketter (ikke af tekstil); Papirhåndklæder; Toiletpapir; Servietter til fjernelse af makeup; Æsker af pap til papirlommetørklæder; Papirlommetørklæder; Papirvarer samt instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); Skrivemaskinepapir; Kopipapir; Konvolutter; Skriveblokke; Mapper til papirer; Papirservietter; Øvehæfter; Papirark til notering; Skrivepapir; Papiromslag; Dokumentordnere; Bogomslag af papir; Lysende papir; Notesblokke med selvklæbende blade; Brevpressere; Kreppapir; Lærredspapir; Emblemer af papir; Papirflag; Papirvimpler; Skriveinstrumenter; Fyldepenne; Blyanter; Kuglepenne; Sæt med kuglepen og blyant; Filtmarkeringspenne; Penne med fiberspids og filtpenne; Markere; Blæk, sværtepuder, gummistempler; Skrivemaskiner (elektriske eller ikke elektriske); Litografier, litografiske kunstværker; Malerier (billeder) med eller uden ramme; Maleæsker, Farveblyanter; Kridt; Pynt til blyanter; Klichéer; Adressebøger; Tidsplanlægningskalendere; Timemanagere af papir; Vejkort; Billetter, adgangsbilletter, lotterisedler; Skrabekort; Checks; Tegneseriehæfter; Kalendere; Postkort; Tavler, bannere og udstyr til annonce- og reklamevirksomhed, indeholdt i denne klasse; Overføringsbilleder; Selvklæbende labels; Kontorudstyr (dog ikke møbler); Korrekturvæske; Viskelædere; Blyantspidsere; Stativer og beholdere til kontorartikler; Papirclips; Tegnestifter; Linealer; Klæbebånd til papirhandlervarer, holdere til klæbebånd; Klammer; Stenciler; Dokumentomslag; Tovklemmer; Holdere til notesblokke; Lommer til visitkort; Bogstøtter; Bogstøtter; Segl; Frimærker; Kreditkort, telekort, hævekort, kort til rejser og shows, checkgarantikort og debetkort, som er ikke-magnetiske og af papir eller pap; Bagageetiketter af papir; Etuier til pas; Rejsechecks; Checkhæfteholdere; Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; Tryksager; Bogbinderiartikler; Klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; Artikler til brug for kunstnere; Pensler; Kontorudstyr (dog ikke møbler); Plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser); Tryktyper; Klichéer; Clips til pengesedler (af metal); Dokumentholdere Læder og læderimitationer; Læderremme; Paraplyer; Parasoller; Sportstasker (dog ikke sportstasker, der er tilpasset de produkter, de er beregnet til at indeholde); Fritidstasker; Rejsetasker; Rygsække; Indkøbsposer; Skoletasker; Bæltetasker; Håndtasker; Lædertasker; Lædertasker, udformet som balloner; Strandtasker; Dragtposer; Kufferter; Remme til kufferter; Rejsetasker; Dokumentmapper; Beautybokse (tomme); Toilettasker; Nøgleetuier; Tegnebøger; Punge; Beklædningsgenstande til kæledyr, halsbånd til kæledyr; Snore til dyr; Skind og huder; Store kufferter; Spadserestokke; Piske og sadelmagervarer Byggematerialer (ikke af metal); Stive rør (ikke af metal) til bygningsbrug; Asfalt, beg, tjære og bitumen; Transportable bygninger (ikke af metal); Monumenter, ikke af metal; Gulve og gulvbelægningsmaterialer, ikke af metal; Gulvbelægning og gulvbeklædning af træ; Gulvbelægninger og gulvbeklædning af plastic; Forbindelser til industrigulvbelægning; Gulve til sportsbrug (ikke af metal). 2 - Spejle; Varer fremstillet af plastic, nemlig statuer, små figurer, statuetter, trofæer;statuer, Statuetter, Statuetter, Trofæer af træ, Voks, Puds eller Plasticmaterialer; Identifikationsskilte (ikke kodede), særlig navneskilte, nøglekort (ikke kodede), alle førnævnte produkter fremstillet af plastic; Plasticarmbånd; Puder; Puder i form af tilbehør til biler; Soveposer; Møbler, bløde møbelstoffer (puder); Stole til inden- og udendørsbrug; Reoler (møbler); Vareudstillinger; Fastmonterede håndklædeautomater, ikke af metal; Tøjbøjler til skabe; Ventilatorer til personlig brug; Oppustelige eller stive salgsfremmende genstande af plastic; Bogreoler; Salgsstativer til udstilling eller paneler til salgssteder (møbler); Udstillingsstativer til papirhandlervarer; Reklamebannere og -materialer fremstillet af plastic; Bibliotekshylder; Pyntenøgleetuier af plastik; Remme af plastic; Rammer; Fotorammer; Registreringsplader, ikke af metal; Sæder [møbler]; Sæder til anvendelse på stadioner; Hynder til stadionsæder; Billedrammer; Varer (ikke indeholdt i andre klasser) af træ, kork, rør, spanskrør, kurvefletning, horn, ben, elfenben, fiskeben, skildpadde, rav, perlemor og merskum samt af erstatningsstoffer for disse materialer eller af plastic Husholdnings- eller køkkenredskaber samt -beholdere (ikke-elektriske); Bærbare madlavningssæt til udendørs brug; Glaskolber og -beholdere; Blandeskeer (køkkenredskaber); Ikke-elektriske frugtpressere til husholdningsbrug; Skærebrætter til køkkenbrug; Bakker til husholdningsformål; Kølere i form af isspande; Rystere; Sukkerskåle; Lågkrus, krus, kopper og drikkeglas, karafler; Tallerkener og fade, bordskånere, underkopper, drikkeglas; Tekander; Isolerede køkkenhandsker; Handsker til husholdningsbrug; Proptrækkere; Flaskeåbnere; Drikkeflasker; Vakuumflasker; Ikkeelektriske kølere til mad og drikke; Viskestykkeautomater (ikke af metal); Kamme og hårbørster; Tandbørster; Tandtråd; Statuer, skulpturer, figurer, pyntegenstande og trofæer i forbindelse med porcelæn, terrakotta eller glas; Dekorative flasker til kosmetisk brug; Stativer til tørring af vasketøj; Papirkurve; Madskåle til kæledyr; Bure til kæledyr; Fastmonterede serviet- eller køkkenrulleautomater af metal; Souvenirplatter af ædle metaller; Viskestykkeautomater (ikke af metal); Tekander, Kaffemaskiner, Kaffekander (ikke elektriske); Kaffefiltre (ikke elektriske); Hånddrevne kaffekværne; Ikke-elektriske blendere til husholdningsbrug; Kværne til husholdningsbrug (hånddrevne); Ikke-elektriske polereapparater og -maskiner til husholdningsbrug; Ikke-elektriske piskeris; Ikke-elektriske piskere til husholdningsbrug; Kasseroller; Bordbestik [undtagen knive, gafler og skeer]; Dekorativ bordservice, Bordservice; Grillriste (køkkenredskaber); Isoleringsbeholdere, grydelåg og lukkeindretninger hertil; Vakuumbeholdere og -flasker til husholdningsbrug; Kander; Servietringe; Salt- og peberbøsser; Holdere til spisekort og bordkort; Vaser; Kandelabre (lysestager); Svampe; Børstenbindermateriale; Redskaber til rengøringsformål; Ståluld; Glas i rå eller halvforarbejdet tilstand (undtagen glas til bygningsbrug); Glasvarer, porcelæn og keramik (ikke indeholdt i andre klasser); Papirkurve; Sparegrise af metal Sengelinned, tæpper; Lagener; Edderdunsdyner; Sengetæpper; Pudevår; Gardiner, bruseforhæng; Vævede stoffer til gardiner; Linned; Håndklæder, badelinned og viskestykker; Tæpper; Lommetørklæder af tekstilmaterialer; Vægbeklædningsmateriale; Flag; Bannere; Vimpler; Bordduge (ikke af papir); Etiketter af tekstil; Vævede stoffer og tekstilvarer (ikke indeholdt i andre klasser); Senge- og bordtæpper Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning Besætningsbånd; Kvaster; Bånd; Knapper; Nåle; Dekorationsnåle (ikke af ædle metaller); Syæsker; Knaphulsnåle til beklædningsgenstande, dog ikke af ædelt metal; Brocher (beklædningstilbehør); Hårnet, hårbånd; Hårspænder; Hårnåle; Hårbånd; Nåle, ikke fremstillet af ædle metaller; Pyntenåle (ikke af ædle metaller); Pyntehattenåle, ikke af ædelt metal;snore; Bændler til tøj (remme); Deltagernumre til reklameformål; Pynt til sko, ikke af ædle metaller; Andre pyntegenstande til hår, indeholdt i denne klasse; Emblemer eller knaphulsnåle, ikke af ædelt metal, inklusive bogstaver og tal; Overføringsemblemer eller lapper til at stryge på; 212/5 79
80 CTM Del A.1. Plasticknaphulsnåle; Kniplinger og broderier, Possementmagervarer; Hægter og maller; Kunstige blomster Spil og legetøj; Gymnastik- og sportsartikler (ikke indeholdt i andre klasser); Bolde til boldspil; Basketbolde; Net, rammer og plader til basketball; Sportstasker og beholdere (beregnet til genstandene) til at transportere sportsartikler i;påtrykte plasticdæksler af plastic eller metal (spilleskiver);underholdningsapparater (automatiske eller forudbetalte) til anvendelse med en ekstern skærm eller monitor Kød; Fisk; Fjerkræ; Vildt; Kødekstrakter; Fisk og kød på dåse; Kogte frugter og grøntsager; Frugt og grøntsager på dåse; Spiselige olier og fedtstoffer; Kartoffelchips; Pommes frites; Tilberedte nødder; Syltetøj; Marmelader og geléer; Mælk; Mælkeprodukter, mejeriprodukter; Oste; Sojamælk [mælkeerstatning]; Konserverede, frosne og tørrede grøntsager og frugter; Æg. 3 - Kaffe; Te; Kakao, chokolade; Sukker; Honning; Kaffeerstatning; Mel; Kornpræparater; Kornprodukter; Brød; Konditorkager; Postejer (bagværk); Pasta; Kager; Biskuitter og kiks; Kiks; Sukkervarer; Spiseis; Konfekturevarer; Ris; Tørrede kornflager; Sennep; Eddike; Saucer (krydrede); Krydderier; Salt; Konserveringsmidler til fødevarer (salt); Tapioka, Sago, Melasse; Gær, bagepulver; Råis Ikke-alkoholholdige drikke; Safter og pulvere til fremstilling af ikke-alkoholholdige drikkevarer; Mineralvand og kulsyreholdige vande; Kulsyreholdige vande og andre ikkealkoholholdige drikke; Isotoniske drikke; Drikke fremstillet på basis af frugter og grøntsager; Frugtsaft og grøntsagssaft; Isede frugtdrikke; Øl; Stærk brun ale; Lyst øl og ale, øl med lidt eller ingen alkohol Arbejdsformidlingskontorer; Personaleudvælgelse og -rekruttering; Leasing af opslagstavler; Udlejning af reklameplads; Reklamebureauvirksomhed i forbindelse med sport og PR; Marketingforskning; Offentlige meningsmålinger; Databaseindsamlingsvirksomhed; Databaseforvaltningsvirksomhed; Detailhandel med en række varer, nemlig opløsningsmidler, paraffin, voks, bitumen og jordolie, beklædningsgenstande, fodtøj, hovedbeklædning, sportsartikler, papirhandlervarer, apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd og billeder, bøger, videospil, legetøj, dukker, aviser, blade, publikationer, nåle, emblemer, nøgleringe, billetter, juvelerarbejder, armbåndsure, tasker, håndklæder, flag, læskedrikke og alkoholholdige drikke, artikler for rygere og konfekturevarer; Sammensætning, til fordel for andre, af en række varer (dog ikke transport heraf), nemlig opløsningsmidler, paraffin, voks, bitumen og jordolie, beklædningsgenstande, fodtøj, hovedbeklædning, sportsartikler, papirhandlervarer, apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd og billeder, bøger, videospil, legetøj, dukker, aviser, blade, publikationer, nåle, emblemer, nøgleringe, billetter, juvelerarbejder, armbåndsure, tasker, håndklæder, flag, læskedrikke og alkoholholdige drikke, artikler for rygere og konfekturevarer, således at kunder bekvemt kan se og købe varerne via internettet; Information vedrørende forretningsvirksomhed leveret online fra en computerdatabase eller internettet; Udarbejdelse af reklamer til brug som web-sider på Internettet; Udarbejdelse af indeks til udgivelse på internettet eller på trådløst elektronisk kommunikationsudstyr; Formidling af plads på websteder på internettet til annoncering af varer og tjenesteydelser; Auktionsvirksomhed via Internettet; Bistand ved forretningsadministration til behandling af salg på Internettet; Levering af fordelsprogrammer til kunder og adgangskontrol til sportsstadier ved hjælp af udstedelse af loyalitetskort til supportere, som indeholder ejerens personlige data; Markedsføring af basketballarrangementer og -konkurrencer; Søgning efter økonomiske sponsorater til basketballkonkurrencer; Udbydelse af rådgivning vedrørende personaleledelse for sportshold; Annonce- og reklamevirksomhed for sportsarrangementer inden for basketball; Reklame for varer og tjenesteydelser for andre, via kontraktmæssige aftaler, tilvejebringelse og forbedring af kendskabet til og indtrykket af kulturelle og sportsmæssige arrangementer; Annonceog reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver;søgning efter økonomiske sponsorater til basketballkonkurrencer Udstedelse og administration af kreditkort og rejsechecks; Finansielle tjenesteydelser; Bankvirksomhed, kredit og kapitalinvestering; Tegning af forsikringer; Finansiering af afbetalingskøb; Udlejningvirksomhed; Finansiel sponsorering af sportsarrangementer; Informationsvirksomhed vedrørende finansiering og forsikringsvirksomhed udbudt fra en computerdatabase eller via internettet eller via et hvilket som helst trådløst elektronisk kommunikationsnetværk; Bankforretninger foretaget hjemmefra; Internetbankvirksomhed via et hvilket som helst trådløst elektronisk kommunikationsnet; Betalingsservice for mobiltelefoner; Depotopbevaring af værdipapirer og genstande; Finansiel virksomhed; Valutarisk virksomhed; Ejendomsmæglervirksomhed Telekommunikationsvirksomhed; Transmission af information via trådløse eller ledningsforbundne netværk; Elektronisk transmission af data, billeder og sprog; Telekommunikation via netværk; Transmission af meddelelser; Tjenester udbudt af en internetadgangsudbyder, nemlig tilvejebringelse af adgang til internettet; Formidling af adgang til søgemaskiner og søgeportaler på internettet; Tilvejebringelse af diskussionsfora og andre fora på internettet; Elektronisk dataudveksling ved hjælp af samtalelinjer, chatrum og andre internetfora; Tilrådighedsstillelse af interaktive fora; Udlejning af og fremskaffelse af adgang til databaser, særlig onlinedatabaser vedrørende sport; Transmission af meddelelser og billeder via computer, SMS, UMPTS og WAP; Udsendelse af film, tv, videoer og radioprogrammer, inklusive på internettet; Udsendelse af radio- og tv-programmer vedrørende sport og sportsbegivenheder; Formidling af adgang til databaser med digital musik samt til MP3-websteder Drift af et rejsebureau, nemlig arrangering og reservation af rejser; Billetbestillinger og rejseinformationer og billetsalg; Fly-, tog-, bus- og lastbiltransport; Bådtransport; Arrangering af ture med båd; Arrangering af turistrejser; Udlejning af befordringsmidler; Udlejning af parkeringspladser; Taxikørsel; Varetransport med båd; Distribution af elektricitet, gas, varme eller vand; Levering af aviser, tidsskrifter og bøger; Postudbringing, kurérvirksomhed og postudbringning; Oplagring af varer; Distribution af opløsningsmidler, paraffiner, voks, bitumen og olieprodukter, dog ikke af flydende gas; Distribution (levering) af film og af lyd- og billedoptagelser; Distribution (levering) af interaktive uddannelses- og underholdningsprodukter, interaktive cd'er, cdrommer, computerprogrammer og computerspil; Transportvirksomhed; Pakning og opbevaring af varer; Distribution af tryksager Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer; Organisering af basketballarrangementer; Værtsvirksomhed, nemlig kundemodtagelse (underholdning), inklusive fremskaffelse af adgangsbilletter til sportseller underholdningsbegivenheder; Underholdningsvirksomhed leveret ved eller i forbindelse med sportsbegivenheder; Underholdningsvirksomhed i form af offentlig forevisning af genudsendelser af sportsarrangementer; Publicering af tryksager, Desuden i elektronisk form (kan ikke downloades), også via internettet; Distribution af tryksager i elektronisk form (der ikke kan downloades), også via internettet; Fjernsyns-, radio- og internetunderholdning; Interaktiv underholdning; Udbydelse af spil, inklusive af elektroniske spil via internettet; Udførelse af lotterier; Organisering af konkurrencer; Væddemål og spillevirksomhed vedrørende eller i forbindelse med sport, inklusive på internettet; Produktion, præsentation og udlejning af film, lyd- og videooptagelser; Produktion, præsentation og udlejning af interaktive uddannelses- og underholdningsprogrammer, cd'er og interaktive cd-rommer og computerspil; Computerspilkon /5
81 Del A.1. CTM kurrencer udbudt online via internettet; Informationstjenester i forbindelse med sport og sportsarrangementer, inklusive onlineformidling af information via databaser, på internettet og via satellit eller kabel, bærbare telefoner eller trådløse netværk; Offentliggørelse af statistikker; Tjenesteydelser inden for udgivelse af statistikker og andre oplysninger om sportspræstationer; Reservation af billetter i forbindelse med sportsarrangementer og kulturelle arrangementer; Udbydelse aff digital musik på internettet samt på MP3-internetwebsteder; Udlejning af lyd- og videooptagelser; Fitnessklubber; Tidtagning ved sportsarrangementer Restauranter, snackbarer; Receptionsvirksomhed, nemlig levering af mad og drikke; Cateringvirksomhed; Hoteltjenester; Indkvarterings- og restaurantvirksomhed, reservationer af hotel og midlertidig indkvartering; Indlogeringsvirksomhed, nemlig levering af mad og drikke ved sports- eller underholdningsarrangementer /1/ Fédération Internationale De Basketball (FIBA) Avenue Louis Casai, Geneva CH DaWei-IP Berkeley Square House, Berkeley Square, London W1J 6BD EN FR 1 - Ueksponerede lysfølsomme film; Kemiske produkter til anvendelse indenfor videnskab og/eller fotografering; Garvestoffer; Kunstige sødestoffer; Kemiske produkter til industrielle formål; Kemiske produkter til anvendelse inden for industrielle og/eller og produktionsmæssige processer; Syntetiske materialer til olieabsorbering; Rensende additiver til motorbrændstoffer; Kemiske additiver til motorbrændstoffer, smøremidler og fedtstoffer; Bindemidler (klæbende stoffer) og bindemidler til industrielle formål; Antifrostvæske; Bremsevæsker; Koblingsvæsker; Loddepræparater; Affedtningsmidler anvendt i fremstillingsprocesser; Oliedispergeringsmidler; Væsker til hydrauliske kredsløb; Svejsekemikalier; Transmissionsvæsker; Flydende kølemidler; Kemiske produkter til behandling af kølesystemer;metalbearbejdningsagenser med kølende egenskaber; Affugtningsvæsker; Alle til industrielle formål; Kemiske produkter til anvendelse i landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsøjemed; Kunstig harpiks i rå tilstand, plastic i rå tilstand; Gødning; Ildslukningsmidler; Præparater til hærdning og lodning; Kemiske konserveringsmidler til levnedsmidler. 3 - Kosmetiske præparater; Sæbe; Tilsætningsstoffer til skønhedsbade; Parfumer og eau de cologner; Lotioner til brug før og efter barbering; Barbercremer; Shampoo med balsameffekt; Tandpasta, mundskyllemidler; Desodoriseringsmidler og midler mod transpiration til personlig brug; Nærende cremer, hudcremer, cremer til rensning af huden, præparater til fjernelse af makeup; Solbeskyttende lotioner; Hårvand, hårlak; Makeuppræparater, øjenskygge, ansigtspudder, kosmetiske blyanter; Dekorative motiver til kosmetiske formål; Præparater til rengøring, pudsning, polering og fjernelse af pletter samt slibemidler til husholdningsbrug; Vaskepulver; Syntetiske rengøringsmidler til husholdningsbrug; Poleringsmidler og voks til sko; Produkter til vedligeholdelse af læder; Blegemidler og andre midler til vask og rensning af tøj; Æteriske olier; Tandplejemidler; Vådservietter. 4 - Smøremidler; Motorolier og brændstoffer, herunder benzin, dieselolie, gas og biobrændstoffer; Stearinlys til belysning; Vokslys; Smørefedt; Naturgas; Flydende gasser; Olier og fedtstoffer til industrielle formål; Smøreolier og smørefedt; Kraft- og brændstof; Flydende oliegas; Ikkekemiske additiver til motorbrændstoffer, smøremidler og fedtstoffer; Midler til absorbering, fugtning og binding af støv; Belysningsstoffer; Smøremidler, olie og fedtstoffer samt smøremidler til industriel brug; Skæreolier til industrielle formål; Transmissionsolier; Olier til brug ved fræsning; Skære- og fræsevæsker; Belysningsmidler; Væger til lys. 6 - Aluminiumfolie; Nøgleringe og -kæder af metal; Statuetter; Pyntegenstande; Statuer, statuetter, skulpturer og trofæer; Fastgjorte håndklædedispensere af metal; Metalemblemer til køretøjer; Køretøjsnummerplader af metal; Metalemblemer, nåle; Alle førnævnte produkter af uædle metaller eller legeringer heraf; Uædle metaller og legeringer heraf; Byggematerialer af metal; Transportable bygninger af metal; Materialer af metal til jernbanespor; Kabler og tråd af metal (dog ikke til elektriske formål); Klejnsmedearbejder, isenkramvarer af metal; Metalrør; Pengeskabe; Andre varer af metal (ikke indeholdt i andre klasser); Malm. 9 - Videnskabelige, nautiske, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning; Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; Elektroniske og magnetiske databærere, Lydplader, Hukommelsespinde; Mekanismer til mønt-opererede apparater; Kasseapparater, regnemaskiner og databehandlingsudstyr; Ildslukkere; Computersoftware, inklusive software til computerspil; Pauseskærme og skærmbaggrunde til elektroniske apparater (software); Elektroniske publikationer (som kan downloades); Engangskameraer; Kameraer; Videokameraer; Elektroniske eller magnetiske medier til optagelse, læsning og afspilning af enhver art, særlig dvd'er, cd'er, cd-rommer og MP3-udstyr; Briller, Solbriller, Integrerede briller, Kikkerter; Magnetkort og chipkort, særlig kundekort og loyalitetskort (indeholdt i denne klasse), betalingskort (indeholdt i denne klasse); Hjelme, beklædningsgenstande, fodtøj og anden hovedbeklædning til beskyttelse mod ulykker; Dekorative magneter; Elektriske batterier; Telefoner; Mobiltelefoner og Mobile kommunikationssystemer; Tv-apparater; Radioer; Skærme; Fladskærme; Flydende-krystal-skærme; Højopløsnings- og plasmaskærme; Elektroniske opslagstavler; Afstandsmåleapparater; Hastighedsmåle- og kilometertælleudstyr; Trykmåleapparater; 212/5 81
82 CTM Del A.1. Branddetektorer; Fotovoltaiske celler og Elektriske solpaneler; Magnetiske identifikationsarmbånd; Elektroniske billetter; Billetter i form af magnetiske kort; Elektroniske pointtavler Stavlygter/lommelygter; Stavlygter; Bordlamper; Pyntelamper; Lampeskærme; Glødelamper; Lyspærer; Belysningsapparater; Cykellygter; Køleskabe, dybfrysere; Ovne, gasdrevne kogeapparater, elektriske kogeplader, udendørs grill, komfurer, mikrobølgeovne; Elektriske kaffebryggere; Elektriske kedler; Elektriske brødristere; Elektriske frituregryder; Elektriske tørretumblere eller elektriske hårtørrere; Varmeapparater; Luftfugtere; Apparater til luftkonditionering, apparater til luftrensning; Vandfiltre; Drikkevandsfontæner; Elektriske ventilatorer til personlig brug; Toiletsæder; Lygter af papir; Forlygter til befordringsmidler; Luftkonditioneringsapparater til køretøjer; Kaffemaskiner; Komfurer; Elektrisk kogegrej; Anlæg til dampdannelse, kogning, køling, tørring og ventilation, vandlednings- og sanitetsinstallationer Cykler, motorcykler, automobiler, transportvogne, varevogne, busser, autocampere, kølevogne; Fly og både; Luftballoner, styrbare balloner (luftskibe); Tilbehør til køretøjer, nemlig anti-blændingsskærme, luftgummidæk, slidbaner til luftgummidæk; Bagagestativer, skiholdere, fælge og hjulkapsler; Sædeovertræk, overtræk til befordringsmidler, babylifter, barnevogne, sikkerhedssæder til småbørn og børn (til køretøjer); Motorer til befordringsmidler til brug på land; Kølergitre; Forlygtedæksler; Rat til befordringsmidler; Anhængere; Køretøjer; Befordringsmidler til brug på land, i luften eller til vands Juvelerarbejder, smykker; Halskæder; Armbåndsure; Armbåndsure, ure; Kronografer; Vægure; Medaljoner, vedhæng; Brocher; Armbånd; Nåle (juvelerarbejder); Nåle (juvelerarbejder) til hold og spillere; Slipseklemmer og slipsenåle; Manchetknapper; Erindringsmedaljer af ædelt metal; Trofæer, statuer, skulpturer, alle fremstillet af ædelt metal; Pyntehattenåle, nøgleringe; Dekorative nøglekæder; Mønter; Medaljer til beklædning; Medaljoner til beklædning; Etuier til vækkeure med emblemer af ædelt metal; Ædle metaller og legeringer heraf samt varer af ædle metaller eller varer overtrukket hermed (ikke indeholdt i andre klasser); Ædelstene; Ure og kronometriske instrumenter Male- og tegnebøger; Aktivitetsbøger; Blade; Aviser; Bøger og blade, inklusive dem, der vedrører sportsfolk eller sportsbegivenheder; Sidemarkører; Trykte undervisningsmaterialer; Pointark; Lister med fastsatte tidspunkter for sportskampe; Tavler med sportsresultater; Programmer til arrangementer; Albummer til arrangementer; Fotoalbummer; Autografbøger, trykte køreplaner, brochurer; Fotografier af spillere til samlere; Klistermærker til støddæmpere, mærkater, scrapbøger, albummer til klistermærker; Plakater; Fotografier; Bordlinned af papir; Papirservietter; Papirsposer; Invitationskort; Lykønskningskort; Gavepapir; Ølbrikker og dækkeservietter af papir; Affaldsposer af papir eller plasticmateriale; Papirsposer; Papir til indpakning af levnedsmidler; Poser til konservering af næringsmidler; Kaffefiltre af papir; Etiketter (ikke af tekstil); Papirhåndklæder; Toiletpapir; Servietter til fjernelse af makeup; Æsker af pap til papirlommetørklæder; Papirlommetørklæder; Papirvarer samt instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); Skrivemaskinepapir; Kopipapir; Konvolutter; Skriveblokke; Mapper til papirer; Papirservietter; Øvehæfter; Papirark til notering; Skrivepapir; Papiromslag; Dokumentordnere; Bogomslag af papir; Lysende papir; Notesblokke med selvklæbende blade; Brevpressere; Kreppapir; Lærredspapir; Emblemer af papir; Papirflag; Papirvimpler; Skriveinstrumenter; Fyldepenne; Blyanter; Kuglepenne; Sæt med kuglepen og blyant; Filtmarkeringspenne; Penne med fiberspids og filtpenne; Markere; Blæk, sværtepuder, gummistempler; Skrivemaskiner (elektriske eller ikke elektriske); Litografier, litografiske kunstværker; Malerier (billeder) med eller uden ramme; Maleæsker, Farveblyanter; Kridt; Pynt til blyanter; Klichéer; Adressebøger; Tidsplanlægningskalendere; Timemanagere af papir; Vejkort; Billetter, adgangsbilletter, lotterisedler; Skrabekort; Checks; Tegneseriehæfter; Kalendere; Postkort; Tavler, bannere og udstyr til annonce- og reklamevirksomhed, indeholdt i denne klasse; Overføringsbilleder; Selvklæbende labels; Kontorudstyr (dog ikke møbler); Korrekturvæske; Viskelædere; Blyantspidsere; Stativer og beholdere til kontorartikler; Papirclips; Tegnestifter; Linealer; Klæbebånd til papirhandlervarer, holdere til klæbebånd; Klammer; Stenciler; Dokumentomslag; Tovklemmer; Holdere til notesblokke; Lommer til visitkort; Bogstøtter; Bogstøtter; Segl; Frimærker; Kreditkort, telekort, hævekort, kort til rejser og shows, checkgarantikort og debetkort, som er ikke-magnetiske og af papir eller pap; Bagageetiketter af papir; Etuier til pas; Rejsechecks; Checkhæfteholdere; Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; Tryksager; Bogbinderiartikler; Klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; Artikler til brug for kunstnere; Pensler; Kontorudstyr (dog ikke møbler); Plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser); Tryktyper; Klichéer; Clips til pengesedler (af metal); Dokumentholdere Læder og læderimitationer; Læderremme; Paraplyer; Parasoller; Sportstasker (dog ikke sportstasker, der er tilpasset de produkter, de er beregnet til at indeholde); Fritidstasker; Rejsetasker; Rygsække; Indkøbsposer; Skoletasker; Bæltetasker; Håndtasker; Lædertasker; Lædertasker, udformet som balloner; Strandtasker; Dragtposer; Kufferter; Remme til kufferter; Rejsetasker; Dokumentmapper; Beautybokse (tomme); Toilettasker; Nøgleetuier; Tegnebøger; Punge; Beklædningsgenstande til kæledyr, halsbånd til kæledyr; Snore til dyr; Skind og huder; Store kufferter; Spadserestokke; Piske og sadelmagervarer Byggematerialer (ikke af metal); Stive rør (ikke af metal) til bygningsbrug; Asfalt, beg, tjære og bitumen; Transportable bygninger (ikke af metal); Monumenter, ikke af metal; Gulve og gulvbelægningsmaterialer, ikke af metal; Gulvbelægning og gulvbeklædning af træ; Gulvbelægninger og gulvbeklædning af plastic; Forbindelser til industrigulvbelægning; Gulve til sportsbrug (ikke af metal). 2 - Spejle; Varer fremstillet af plastic, nemlig statuer, små figurer, statuetter, trofæer;statuer, figurer, statuetter og trofæer af træ, voks, gips eller plastic; Identifikationsskilte (ikke kodede), særlig navneskilte, nøglekort (ikke kodede), alle førnævnte produkter fremstillet af plastic; Plasticarmbånd; Puder; Puder i form af tilbehør til biler; Soveposer; Møbler, bløde møbelstoffer (puder); Stole til inden- og udendørsbrug; Reoler (møbler); Vareudstillinger; Fastmonterede håndklædeautomater, ikke af metal; Tøjbøjler til skabe; Ventilatorer til personlig brug; Oppustelige eller stive salgsfremmende genstande af plastic; Bogreoler; Salgsstativer til udstilling eller paneler til salgssteder (møbler); Udstillingsstativer til papirhandlervarer; Reklamebannere og -materialer fremstillet af plastic; Bibliotekshylder;Pyntenøgleetuier af plastik; Remme af plastic; Rammer; Fotorammer; Registreringsplader, ikke af metal; Sæder [møbler]; Sæder til anvendelse på stadioner; Hynder til stadionsæder; Billedrammer; Varer (ikke indeholdt i andre klasser) af træ, kork, rør, spanskrør, kurvefletning, horn, ben, elfenben, fiskeben, skildpadde, rav, perlemor og merskum samt af erstatningsstoffer for disse materialer eller af plastic Husholdnings- eller køkkenredskaber samt -beholdere (ikke-elektriske); Bærbare madlavningssæt til udendørs brug; Glaskolber og -beholdere; Blandeskeer (køkkenredskaber); Ikke-elektriske frugtpressere til husholdningsbrug; Skærebrætter til køkkenbrug; Bakker til husholdningsformål; Kølere i form af isspande; Rystere; Sukkerskåle; Lågkrus, krus, kopper og drikkeglas, karafler; Tallerkener og fade, bordskånere, underkopper, drikkeglas; Tekander; Isolerede køkkenhandsker; Handsker til husholdningsbrug; Proptrækkere; Flaskeåbnere; Drikkeflasker; Vakuumflasker; Ikkeelektriske kølere til mad og drikke; Viskestykkeautomater (ikke af metal); Kamme og hårbørster; Tandbørster; Tandtråd; Statuer, skulpturer, figurer, pyntegenstande og trofæer i forbindelse med porcelæn, terrakotta eller glas; Dekorative /5
83 Del A.1. CTM flasker til kosmetisk brug; Stativer til tørring af vasketøj; Papirkurve; Madskåle til kæledyr; Bure til kæledyr; Fastmonterede serviet- eller køkkenrulleautomater af metal; Souvenirplatter af ædle metaller; Viskestykkeautomater (ikke af metal); Tekander, Kaffemaskiner, Kaffekander (ikke elektriske); Kaffefiltre (ikke elektriske); Hånddrevne kaffekværne; Ikke-elektriske blendere til husholdningsbrug; Kværne til husholdningsbrug (hånddrevne); Ikke-elektriske polereapparater og -maskiner til husholdningsbrug; Ikke-elektriske piskeris; Ikke-elektriske piskere til husholdningsbrug; Kasseroller; Bordbestik [undtagen knive, gafler og skeer]; Dekorativ bordservice, Bordservice; Grillriste (køkkenredskaber); Isoleringsbeholdere, grydelåg og lukkeindretninger hertil; Vakuumbeholdere og -flasker til husholdningsbrug; Kander; Servietringe; Salt- og peberbøsser; Holdere til spisekort og bordkort; Vaser; Kandelabre (lysestager); Svampe; Børstenbindermateriale; Redskaber til rengøringsformål; Ståluld; Glas i rå eller halvforarbejdet tilstand (undtagen glas til bygningsbrug); Glasvarer, porcelæn og keramik (ikke indeholdt i andre klasser); Papirkurve; Sparegrise af metal Sengelinned, tæpper; Lagener; Edderdunsdyner; Sengetæpper; Pudevår; Gardiner, bruseforhæng; Vævede stoffer til gardiner; Linned; Håndklæder, badelinned og viskestykker; Tæpper; Lommetørklæder af tekstilmaterialer; Vægbeklædningsmateriale; Flag; Bannere; Vimpler; Bordduge (ikke af papir); Etiketter af tekstil; Vævede stoffer og tekstilvarer (ikke indeholdt i andre klasser); Senge- og bordtæpper Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning Besætningsbånd; Kvaster; Bånd; Knapper; Nåle; Dekorationsnåle (ikke af ædle metaller); Syæsker; Knaphulsnåle til beklædningsgenstande, dog ikke af ædelt metal; Brocher (beklædningstilbehør); Hårnet, hårbånd; Hårspænder; Hårnåle; Hårbånd; Nåle, ikke fremstillet af ædle metaller; Pyntenåle (ikke af ædle metaller); Pyntehattenåle, ikke af ædelt metal;snore; Bændler til tøj (remme); Deltagernumre til reklameformål; Pynt til sko, ikke af ædle metaller; Andre pyntegenstande til hår, indeholdt i denne klasse; Emblemer eller knaphulsnåle, ikke af ædelt metal, inklusive bogstaver og tal; Overføringsemblemer eller lapper til at stryge på; Plasticknaphulsnåle; Kniplinger og broderier, Possementmagervarer; Hægter og maller; Kunstige blomster Spil og legetøj; Gymnastik- og sportsartikler (ikke indeholdt i andre klasser); Bolde til boldspil; Basketbolde; Net, rammer og plader til basketball; Sportstasker og beholdere (beregnet til genstandene) til at transportere sportsartikler i;påtrykte plasticdæksler af plastic eller metal (spilleskiver);underholdningsapparater (automatiske eller forudbetalte) til anvendelse med en ekstern skærm eller monitor Kød; Fisk; Fjerkræ; Vildt; Kødekstrakter; Fisk og kød på dåse; Kogte frugter og grøntsager; Frugt og grøntsager på dåse; Spiselige olier og fedtstoffer; Kartoffelchips; Pommes frites; Tilberedte nødder; Syltetøj; Marmelader og geléer; Mælk; Mælkeprodukter, mejeriprodukter; Oste; Sojamælk [mælkeerstatning]; Konserverede, frosne og tørrede grøntsager og frugter; Æg. 3 - Kaffe; Te; Kakao, chokolade; Sukker; Honning; Kaffeerstatning; Mel; Kornpræparater; Kornprodukter; Brød; Konditorkager; Postejer (bagværk); Pasta; Kager; Biskuitter og kiks; Kiks; Sukkervarer; Spiseis; Konfekturevarer; Ris; Tørrede kornflager; Sennep; Eddike; Saucer (krydrede); Krydderier; Salt; Konserveringsmidler til fødevarer (salt); Tapioka, Sago, Melasse; Gær, bagepulver; Råis Ikke-alkoholholdige drikke; Safter og pulvere til fremstilling af ikke-alkoholholdige drikkevarer; Mineralvand og kulsyreholdige vande; Kulsyreholdige vande og andre ikkealkoholholdige drikke; Isotoniske drikke; Drikke fremstillet på basis af frugter og grøntsager; Frugtsaft og grøntsagssaft; Isede frugtdrikke; Øl; Stærk brun ale; Lyst øl og ale, øl med lidt eller ingen alkohol Arbejdsformidlingskontorer; Personaleudvælgelse og -rekruttering; Leasing af opslagstavler; Udlejning af reklameplads; Reklamebureauvirksomhed i forbindelse med sport og PR; Marketingforskning; Offentlige meningsmålinger; Databaseindsamlingsvirksomhed; Databaseforvaltningsvirksomhed; Detailhandel med en række varer, nemlig opløsningsmidler, paraffin, voks, bitumen og jordolie, beklædningsgenstande, fodtøj, hovedbeklædning, sportsartikler, papirhandlervarer, apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd og billeder, bøger, videospil, legetøj, dukker, aviser, blade, publikationer, nåle, emblemer, nøgleringe, billetter, juvelerarbejder, armbåndsure, tasker, håndklæder, flag, læskedrikke og alkoholholdige drikke, artikler for rygere og konfekturevarer; Sammensætning, til fordel for andre, af en række varer (dog ikke transport heraf), nemlig opløsningsmidler, paraffin, voks, bitumen og jordolie, beklædningsgenstande, fodtøj, hovedbeklædning, sportsartikler, papirhandlervarer, apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd og billeder, bøger, videospil, legetøj, dukker, aviser, blade, publikationer, nåle, emblemer, nøgleringe, billetter, juvelerarbejder, armbåndsure, tasker, håndklæder, flag, læskedrikke og alkoholholdige drikke, artikler for rygere og konfekturevarer, således at kunder bekvemt kan se og købe varerne via internettet; Information vedrørende forretningsvirksomhed leveret online fra en computerdatabase eller internettet; Udarbejdelse af reklamer til brug som web-sider på Internettet; Udarbejdelse af indeks til udgivelse på internettet eller på trådløst elektronisk kommunikationsudstyr; Formidling af plads på websteder på internettet til annoncering af varer og tjenesteydelser; Auktionsvirksomhed via Internettet; Bistand ved forretningsadministration til behandling af salg på Internettet;Levering af fordelsprogrammer til kunder og udstedelse af loyalitetskort til tilhængere, som indeholder ejerens personlige data, til adgangskontrol på sportsstadioner; Markedsføring af basketballarrangementer og -konkurrencer; Søgning efter økonomiske sponsorater til basketballkonkurrencer; Udbydelse af rådgivning vedrørende personaleledelse for sportshold; Annonce- og reklamevirksomhed for sportsarrangementer inden for basketball; Reklame for varer og tjenesteydelser for andre, via kontraktmæssige aftaler, tilvejebringelse og forbedring af kendskabet til og indtrykket af kulturelle og sportsmæssige arrangementer; Annonceog reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver;søgning efter økonomiske sponsorater til basketballkonkurrencer Udstedelse og administration af kreditkort og rejsechecks; Finansielle tjenesteydelser; Bankvirksomhed, kredit og kapitalinvestering; Tegning af forsikringer; Finansiering af afbetalingskøb; Udlejningvirksomhed; Finansiel sponsorering af sportsarrangementer; Informationsvirksomhed vedrørende finansiering og forsikringsvirksomhed udbudt fra en computerdatabase eller via internettet eller via et hvilket som helst trådløst elektronisk kommunikationsnetværk; Bankforretninger foretaget hjemmefra; Internetbankvirksomhed via et hvilket som helst trådløst elektronisk kommunikationsnet; Betalingsservice for mobiltelefoner; Depotopbevaring af værdipapirer og genstande; Finansiel virksomhed; Valutarisk virksomhed; Ejendomsmæglervirksomhed Telekommunikationsvirksomhed; Transmission af information via trådløse eller ledningsforbundne netværk; Elektronisk transmission af data, billeder og sprog; Telekommunikation via netværk; Transmission af meddelelser; Tjenester udbudt af en internetadgangsudbyder, nemlig tilvejebringelse af adgang til internettet; Formidling af adgang til søgemaskiner og søgeportaler på internettet; Tilvejebringelse af diskussionsfora og andre fora på internettet; Elektronisk dataudveksling ved hjælp af samtalelinjer, chatrum og andre internetfora; Tilrådighedsstillelse af interaktive fora; Udlejning af og fremskaffelse af adgang til databaser, særlig onlinedatabaser vedrørende sport; Trans- 212/5 83
84 CTM Del A.1. mission af meddelelser og billeder via computer, SMS, UMPTS og WAP; Udsendelse af film, tv, videoer og radioprogrammer, inklusive på internettet; Udsendelse af radio- og tv-programmer vedrørende sport og sportsbegivenheder; Formidling af adgang til databaser med digital musik samt til MP3-websteder Drift af et rejsebureau, nemlig arrangering og reservation af rejser; Billetbestillinger og rejseinformationer og billetsalg; Fly-, tog-, bus- og lastbiltransport; Bådtransport; Arrangering af ture med båd; Arrangering af turistrejser; Udlejning af befordringsmidler; Udlejning af parkeringspladser; Taxikørsel; Varetransport med båd; Distribution af elektricitet, gas, varme eller vand; Levering af aviser, tidsskrifter og bøger; Postudbringing, kurérvirksomhed og postudbringning; Oplagring af varer; Distribution af opløsningsmidler, paraffiner, voks, bitumen og olieprodukter, dog ikke af flydende gas; Distribution (levering) af film og af lyd- og billedoptagelser; Distribution (levering) af interaktive uddannelses- og underholdningsprodukter, interaktive cd'er, cdrommer, computerprogrammer og computerspil; Transportvirksomhed; Pakning og opbevaring af varer;distribution af tryksager Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer; Organisering af basketballarrangementer; Værtsvirksomhed, nemlig kundemodtagelse (underholdning), inklusive fremskaffelse af adgangsbilletter til sportseller underholdningsbegivenheder; Underholdningsvirksomhed leveret ved eller i forbindelse med sportsbegivenheder; Underholdningsvirksomhed i form af offentlig forevisning af genudsendelser af sportsarrangementer;publikation af tryksager, også i elektronisk form (der ikke kan downloades), også via internettet; Distribution af tryksager i elektronisk form (der ikke kan downloades), også via internettet; Fjernsyns-, radio- og internetunderholdning; Interaktiv underholdning; Udbydelse af spil, inklusive af elektroniske spil via internettet; Udførelse af lotterier; Organisering af konkurrencer; Væddemål og spillevirksomhed vedrørende eller i forbindelse med sport, inklusive på internettet; Produktion, præsentation og udlejning af film, lyd- og videooptagelser; Produktion, præsentation og udlejning af interaktive uddannelses- og underholdningsprogrammer, cd'er og interaktive cd-rommer og computerspil; Computerspilkonkurrencer udbudt online via internettet; Informationstjenester i forbindelse med sport og sportsarrangementer, inklusive onlineformidling af information via databaser, på internettet og via satellit eller kabel, bærbare telefoner eller trådløse netværk; Offentliggørelse af statistikker; Tjenesteydelser inden for udgivelse af statistikker og andre oplysninger om sportspræstationer; Reservation af billetter i forbindelse med sportsarrangementer og kulturelle arrangementer; Udbydelse aff digital musik på internettet samt på MP3-internetwebsteder; Udlejning af lyd- og videooptagelser; Fitnessklubber; Tidtagning ved sportsarrangementer Restauranter, snackbarer; Receptionsvirksomhed, nemlig levering af mad og drikke; Cateringvirksomhed; Hoteltjenester; Indkvarterings- og restaurantvirksomhed, reservationer af hotel og midlertidig indkvartering; Indlogeringsvirksomhed, nemlig levering af mad og drikke ved sports- eller underholdningsarrangementer. 591 BG - Черен, зелен, златен, бял ES - VER, DORADO, NEGRO, BLANCO CS - Černá, zelená, zlatá, bílá DA - Sort, grøn, guld, hvid - schwarz, grün, gold, weiss ET - Must, roheline, kuldne, valge EL - Μαύρο, πράσινο, χρυσαφί, λευκό EN - Black, green, gold, white FR - Noir, vert, doré, blanc IT - Nero, verde, oro, bianco LV - Melns, zaļš, zelts, balts LT - Juoda, žalia, auksinė, balta HU - Fekete, zöld, aranyszínű, fehér MT - Iswed, aħdar, kulur id-deheb, abjad NL - Zwart, groen, goudkleur, wit PL - Czarny, zielony, złoty, biały PT - Preto, verde, dourado, branco RO - Negru, verde, auriu, alb SK - Čierna, zelená, zlatá, biela SL - Črna, zelena, zlata, bela FI - Musta, vihreä, kulta, valkoinen SV - Svart, grönt, guld, vitt FLORENCIO SANCHEZ E HIJOS, S.L. C/ Filiberto Villalobos, GUIJUELO (SALAMANCA) ES PROTECTIA PATENTES Y MARCAS S.L. Caleruega, 12 1º C 2833 Madrid ES ES EN 29 - Kød; Kødekstrakter; Charcuterivarer;Saltet og røget svinekød;chorizo og skinke, alle fra iberiske svin Detail- eller engrossalg i forretninger og/eller via globale computernetværk af kød, fisk, fjerkræ og vildt, kødekstrakter, konserverede, tørrede og kogte frugter og grøntsager, geléer, syltetøj, kompotter, æg, mælk og mejeriprodukter, spiselige olier og fedtstoffer, konserves, pølser, charcuterivarer, chorizo, skinke og produkter fra iberiske svin. 4 - Slagterivirksomhed /1/212 FISAN IBERÍCOS S /1/212 CLOUDMASTER Cloudmaster Limited The St Botolph Building, 138 Houndsditch London EC3A 7AR /5
85 Del A.1. CTM CLY & CO LLP The St Botolph Building, 138 Hounsditch London EC3A 7AR EN 16 - Tryksager; Blade; Billetter; Boner, tilgodebeviser; Fotografier; Boardingpas; Papirhandlervarer; Instruktions- og undervisningsmateriale Overfrakker; Regnfrakker; Jakkesæt; Jakker; Bukser; Kedeldragter; Anorakker; Skjorter; Bluser; T-shirts; Nederdele; Kjoler; Hatte; Slips Annonce-, markedsførings- og reklamevirksomhed; Organisering, Betjening og Overvågning af salgsfremmende ordninger og Loyalitetsordninger; Udbredelse af annonceog reklamemateriale, marketing- og PR-materiale; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Rådgivning og bistand vedrørende forretningsvirksomhed og forretningsledelse; Lagring af elektroniske data; Regnskabsførelse; Auktionsholdervirksomhed; Handelsmesser; Opinionsundersøgelser; Databehandling; Fremskaffelse af information vedrørende forretningsvirksomhed; Produktion af fjernsyns- og radioreklamer;detailhandel og internetsalg i forbindelse med toldfrie juvelervarer, Parfumerivarer, Kosmetiske præparater, Toiletpræparater, Beklædningsgenstande, Modetilbehør, Elektronisk udstyr og Tilbehør, Spil og legetøj, Kameraer, Pyntegenstande, Tryksager, Skrivematerialer, Papirhandlervarer, Nøglevedhæng, Tasker, Tegnebøger, Punge, Lædervarer, Paraplyer, Slik, sukkervarer, konfekt, Næringsmidler, Drikke; Information, Rådgivning og konsulentbistand vedrørende førnævnte Service, vedligeholdelse og reparation af fly; Vask og rengøring af fly; Bygningskonstruktion-, reparations- og installationsvirksomhed; Flyvemaskiner og Konstruktion af køretøjer; Information, konsulentvirksomhed og rådgivning vedrørende førnævnte Transporttjenester; Flyveselskabsvirksomhed; Chaufførtjenester; Taxikørsel; Taxareservation; Rejsevirksomhed; Rejsebureauvirksomhed; Pladsreservation ved rejser; Reservation eller Informationsvirksomhed; Indcheckning ved flyselskaber; Billetreservation i forbindelse med flyrejser; Lufthavnsvirksomhed på landjorden; Udbydelse af modtagelses- og ventearealer ved passagerafgange og -ankomster; Reservation af flyrejser; Tilvejebringelse af information vedrørende flyankomster, flyafgange og flyplaner; Reservationer i forbindelse med flyrejser; Information, bistand og rådgivning vedrørende ovennævnte tjenesteydelser Tilvejebringelse af mad og drikke; Midlertidig indkvartering; Restaurations-, bar- og cateringvirksomhed; Ferieboliger; Bestilling og reservation vedrørende restauranter og ferieindkvartering; Catering i ventesale i lufthavne; Catering for flyselskaber og flypassagerer; Tjenesteydelser i ventesale i lufthavne; Rådgivning, information og konsulentbistand i forbindelse med alt det førnævnte /1/212 E EMI S.A.T. Nº 1536 CASA LOS ARDACHOS C/ Cánovas, Jumilla (MURCIA) ES ABRIL ABOGADOS C/Amador de los Ríos, Madrid 591 ES ES EN 29 - Formalede mandler, Syltetøj, Spiselige olier og fedtstoffer Alkoholholdige drikke (dog ikke øl) Detailsalg og engrossalg i forretninger og via globale computernetværk af tilberedte mandler, marmelade, spiselige olier og vin /1/212 GIGILINIS SALVAGE & TOWAGE BG - Син, оранжев ES - Azul, Naranja CS - Modrá, Oranžová DA - Blå, orange. - Blau, orange. ET - Sinine, oranž EL - ΜΠΛΕ, ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ EN - BLUE, ORANGE FR - Bleu, orange. IT - Blu, arancione. LV - Zils, oranžs LT - Mėlyna, oranžinė HU - Kék, narancs MT - Blu, oranġjo NL - Blauw, oranje. PL - Niebieski, pomarańczowy PT - Azul, cor de laranja. RO - Albastru, portocaliu SK - Modrá, oranžová SL - Modra, oranžna FI - Sininen, oranssi SV - Blått, orange GKIGKILINIS, ALEXANDROS N. KOUNTOURIOTI THESSALONIKI - ELLADA GR Bakas, Nikolaos Voukourestiou Athina GR EL EN 9 - Videnskabelige, nautiske, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning; Apparater og in- 212/5 85
86 CTM Del A.1. strumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; Magnetiske databærere, lydplader; Cd'er, dvd'er og andre digitale afspilningsmedir; Mekanismer til mønt-opererede apparater; Kasseapparater, regnemaskiner og databehandlingsudstyr; Computersoftware; Ildslukningsapparater Køretøjer; Befordringsmidler til brug på land, i luften eller til vands Transportvirksomhed; Pakning og opbevaring af varer; Arrangering af rejser /1/212 GIGILINIS SHIPPING GROUP 9 - Videnskabelige, nautiske, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning; Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; Magnetiske databærere, lydplader; Cd'er, dvd'er og andre digitale afspilningsmedir; Mekanismer til mønt-opererede apparater; Kasseapparater, regnemaskiner og databehandlingsudstyr; Computersoftware; Ildslukningsapparater Køretøjer; Befordringsmidler til brug på land, i luften eller til vands Transportvirksomhed; Pakning og opbevaring af varer; Arrangering af rejser /1/ BG - Син, оранжев ES - Azul, Naranja CS - Modrá, Oranžová DA - Blå, orange. - Blau, orange. ET - Sinine, oranž EL - ΜΠΛΕ, ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ EN - BLUE, ORANGE FR - Bleu, orange. IT - Blu, arancione. LV - Zils, oranžs LT - Mėlyna, oranžinė HU - Kék, narancs MT - Blu, oranġjo NL - Blauw, oranje. PL - Niebieski, pomarańczowy PT - Azul, cor de laranja. RO - Albastru, portocaliu SK - Modrá, oranžová SL - Modra, oranžna FI - Sininen, oranssi SV - Blått, orange GKIGKILINIS, ALEXANDROS N. KOUNTOURIOTI THESSALONIKI - ELLADA GR Bakas, Nikolaos Voukourestiou Athina GR EL EN Cloudmaster Limited The St Botolph Building, 138 Houndsditch London EC3A 7AR CLY & CO LLP The St Botolph Building, 138 Hounsditch London EC3A 7AR EN 16 - Tryksager; Blade; Billetter; Boner, tilgodebeviser; Fotografier; Boardingpas; Papirhandlervarer; Instruktions- og undervisningsmateriale Overfrakker; Regnfrakker; Jakkesæt; Jakker; Bukser; Kedeldragter; Anorakker; Skjorter; Bluser; T-shirts; Nederdele; Kjoler; Hatte; Slips Annonce-, markedsførings- og reklamevirksomhed; Organisering, Betjening og Overvågning af salgsfremmende ordninger og Loyalitetsordninger; Udbredelse af annonceog reklamemateriale, marketing- og PR-materiale; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Rådgivning og bistand vedrørende forretningsvirksomhed og forretningsledelse; Lagring af elektroniske data; Regnskabsførelse; Auktions /5
87 Del A.1. CTM holdervirksomhed; Handelsmesser; Opinionsundersøgelser; Databehandling; Fremskaffelse af information vedrørende forretningsvirksomhed; Produktion af fjernsyns- og radioreklamer;detailhandel og internetsalg i forbindelse med toldfrie juvelervarer, Parfumerivarer, Kosmetiske præparater, Toiletpræparater, Beklædningsgenstande, Modetilbehør, Elektronisk udstyr og Tilbehør, Spil og legetøj, Kameraer, Pyntegenstande, Tryksager, Skrivematerialer, Papirhandlervarer, Nøglevedhæng, Tasker, Tegnebøger, Punge, Lædervarer, Paraplyer, Slik, sukkervarer, konfekt, Næringsmidler, Drikke; Information, Rådgivning og konsulentbistand vedrørende førnævnte Service, vedligeholdelse og reparation af fly; Vask og rengøring af fly; Bygningskonstruktion-, reparations- og installationsvirksomhed;fly- og køretøjskonstruktion; Information, bistand og rådgivning vedrørende ovennævnte tjenesteydelser Transporttjenester; Flyveselskabsvirksomhed; Chaufførtjenester; Taxikørsel; Taxareservation; Rejsevirksomhed; Rejsebureauvirksomhed; Pladsreservation ved rejser; Reservation eller Informationsvirksomhed; Indcheckning ved flyselskaber; Billetreservation i forbindelse med flyrejser; Lufthavnsvirksomhed på landjorden; Udbydelse af modtagelses- og ventearealer ved passagerafgange og -ankomster; Reservation af flyrejser; Tilvejebringelse af information vedrørende flyankomster, flyafgange og flyplaner; Reservationer i forbindelse med flyrejser; Information, bistand og rådgivning vedrørende ovennævnte tjenesteydelser Tilvejebringelse af mad og drikke; Midlertidig indkvartering; Restaurations-, bar- og cateringvirksomhed; Ferieboliger; Bestilling og reservation vedrørende restauranter og ferieindkvartering; Catering i ventesale i lufthavne; Catering for flyselskaber og flypassagerer; Tjenesteydelser i ventesale i lufthavne; Rådgivning, information og konsulentbistand i forbindelse med alt det førnævnte /1/212 PRINTA CAL FI - Sininen, harmaa. SV - Blått, grått PRINTA-CAL CALCOMANIA TÉCNICA, S.L. Dalia 1 bis, Urbanización "Mas Trader" 888 CUBELLES (Barcelona) ES CANELA PATENTES Y MARCAS, S.L. Girona, Barcelona ES ES EN 16 - Papir og pap samt varer fremstillet heraf, ikke indeholdt i andre klasser; Tryksager; Bogbinderiartikler; Fotografier; Papirhandlervarer; Klæbemidler til papirhandlervarer og til husholdningsbrug; Artikler til brug for kunstnere; Pensler; Skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler); Instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); Plasticmateriale til emballeringsbrug, ikke indeholdt i andre klasser;tryktyper; Klichéer,Særlig overføringsbilleder. 4 - Trykkerivirksomhed af enhver art i forbindelse med overføringsbilleder Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning; Design og udvikling af computer hardware og computer software /1/212 RICOPIA TECHNOLOGIES 591 BG - Син, сив. ES - AZUL, GRIS. CS - Modrá, šedá. DA - Blå, grå. - Blau, grau. ET - Sinine, hall. EL - Μπλε, γκρίζο. EN - Blue, grey. FR - Bleu, gris. IT - Blu, grigio. LV - Zils, pelēks. LT - Mėlyna, pilka. HU - Kék, szürke. MT - Blu, griż. NL - Blauw, grijs. PL - Błękit, szarość. PT - Azul, cinzento. RO - Albastru, gri. SK - Modrá, sivá. SL - Modra, siva. 591 BG - Зелен, син ES - VER, AZUL CS - Zelená, modrá DA - Grøn, blå - Grün, blau ET - Roheline, sinine EL - Πράσινο, μπλε EN - Green, blue FR - Vert, bleu IT - Verde, blu LV - Zaļš, zils LT - Žalia, mėlyna HU - Zöld, kék MT - Aħdar, blu NL - Groen, blauw PL - Zielony, niebieski PT - Verde, azul RO - Verde, albastru SK - Zelená, modrá SL - Zelena, modra FI - Vihreä, sininen SV - Grönt, blått RICOPIA HENARES, S.A. 212/5 87
88 CTM Del A.1. Calle Carlos Jimenez Diaz, 4 Parque Empresarial La Garena 2886 Alcalá de Henares (Madrid) ES PROTECTIA PATENTES Y MARCAS S.L. Caleruega, 12 1º C 2833 Madrid ES ES EN 9 - Optagne computerstyreprogrammer; Lagrede computerprogrammer; Computerprogrammer (software, som kan downloades) Detailsalg i forretninger, engrossalg og detailsalg via globale computernetværk af computerudstyr, udstyr til kontorbrug, udstyr til administration af dokumenter, løsninger til trykning, software, forbrugsvarer i forbindelse hermed, dele og tilbehør samt computerprogrammer (software) Installation, reparation og vedligeholdelse af computerudstyr, udstyr til kontorbrug, løsninger til print, dele og tilbehør hertil Computerprogrammering; Udvikling, design, opdatering og vedligeholdelse af computerprogrammer; Rådgivning vedrørende computere; Kontrahering af computersoftware; Udlejning af computersoftware;installation, reparation og vedligeholdelse af udstyr til administration af dokumenter, software, dele og tilbehør hertil /1/212 MORH FIBRASELVAGEM,LDA. Parque Industrial da Várzea Lote 34 Várzea Barcelos PT FIBRASELVAGEM,LDA. Rui, Rei Rua Do Pinheiro Careca 3ºd marinhas Esposende PT PT EN 14 - Pyntegenstande til kjoler i form af juvelerarbejder Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer (ikke indeholdt i andre klasser); Skind og huder; Kufferter og rejsetasker; Paraplyer og parasoller; Spadserestokke; Piske og sadelmagervarer Klædningsstykker /3/212 DAALBERG Aviano Jewels GmbH Gutenbergstr Ismaning EN 14 - Ædle metaller og legeringer heraf samt varer af ædle metaller eller varer overtrukket hermed (ikke indeholdt i andre klasser); Juvelerarbejder, smykker, ædelstene; Ure og kronometriske instrumenter Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Telekommunikationsvirksomhed /3/212 Gustav Stör Aviano Jewels GmbH Gutenbergstr Ismaning EN 14 - Ædle metaller og legeringer heraf samt varer af ædle metaller eller varer overtrukket hermed (ikke indeholdt i andre klasser); Juvelerarbejder, smykker, ædelstene; Ure og kronometriske instrumenter Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Telekommunikationsvirksomhed /3/212 Giuseppe Stecchino Aviano Jewels GmbH Gutenbergstr Ismaning EN 14 - Ædle metaller og legeringer heraf samt varer af ædle metaller eller varer overtrukket hermed (ikke indeholdt i andre klasser); Juvelerarbejder, smykker, ædelstene; Ure og kronometriske instrumenter /1/212 FITNESSFUN BG - Червен, зелен ES - Rojo, verde CS - Červená, zelená DA - Rød, grøn - Rot, grün ET - Punane, roheline EL - ΚΟΚΚΙΝΟ, ΠΡΑΣΙΝΟ EN - Red, green FR - Rouge, vert IT - Rosso, verde /5
89 Del A.1. CTM LV - Sarkans, zaļš LT - Raudona, žalia HU - Vörös, zöld MT - Aħmar, aħdar NL - Rood, groen PL - Czerwony, zielony PT - Vermelho, verde RO - Roşu, verde SK - Červená, zelená farba SL - Rdeča, zelena FI - Punainen, vihreä SV - Rött, grönt ΦΑΚΗΣ, ΚΩΣΤΑΝΤΙΝΟΣ Μ. ΕΥΣΤΑΘΙΟΥ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ GR Chatzistavrou, Fotis Ermou, Thessaloniki GR EL EN 41 - Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer /3/212 Viktor Nordström Aviano Jewels GmbH Gutenbergstr Ismaning EN 14 - Ædle metaller og legeringer heraf samt varer af ædle metaller eller varer overtrukket hermed (ikke indeholdt i andre klasser); Juvelerarbejder, smykker, ædelstene; Ure og kronometriske instrumenter Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Telekommunikationsvirksomhed /2/212 Oranum WebMindLicenses Karlátolt Felelösségü Társaság Expo tér Budapest HU DR Software Korlátolt Felelösségü Társaság Fejes, Tímea Expo tér Budapest HU HU EN 35 - Datasøgning i computerfiler for andre; Udlejning af reklameplads; Reklameudsendelser; Systematisering af informationer i computerdatabaser; Indsamling af informationer i computerdatabaser; Annonce- og reklamevirksomhed online på datanet Elektronisk post; Tilvejebringelse af brugeradgang til et godt globalt computernetværk; Information vedrørende telekommunikation; Kommunikation melllem computerterminaler; Kabel-tv-udsendelser; Kommunikation via netværk af optiske fibre;telekommunikationsforbindelser til et globalt computernetværk; Personsøgning (pr. radio eller telefon eller ved hjælp af andre former for elektronisk kommunikation); Unsendelse af meddelelser og billeder formidlet via computer Installation af computer software; Værtsvirksomhed i forbindelse med computerwebsteder; Ikke fysisk datakonvertering af computerprogrammer og data; Installation af computersoftware; Kopiering af computerprogrammer; Udlejning af computere;genfinding af computerdata; Design af computersystemer; Analyser med henblik på indførelse af computersystemer;konsulentbistand inden for design og udvikling af computerhardware; Design af computersoftware; Opdatering af computersoftware; Udlejning af software; Programmering af computere; Vedligeholdelse af computersoftware; Oprettelse og vedligeholdelse af websteder for andre /2/212 My heart belongs to... Pumpkin and Honey Bunny UG (haftungsbeschränkt) Hardenbergstr Berlin MEISSNER & MEISSNER Hohenzollerndamm Berlin EN 16 - Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; Tryksager; Bogbinderiartikler; Fotografier, papirhandlervarer; Klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; Artikler til brug for kunstnere; Pensler; Skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler); Instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); Plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser); Tryktyper; Klichéer Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer, indeholdt i klasse 18; Skind og huder; Kufferter og rejsetasker; Tasker; Paraplyer, parasoller og spadserestokke; Piske og sadelmagervarer Beklædningsgenstande; Fodtøj; Hovedbeklædning /2/212 OpenView Unilux AG Nikolaus-Meeth-Str Salmtal WUESTHOFF & WUESTHOFF Schweigerstr /5 89
90 CTM Del A München EN 6 - Uædle metaller og legeringer heraf; Byggematerialer af metal; Transportable bygninger af metal; Materialer af metal til jernbanespor; Kabler og tråd af metal (dog ikke til elektriske formål); Klejnsmedearbejder, isenkramvarer af metal; Metalrør; Pengeskabe; Andre varer af metal (ikke indeholdt i andre klasser); Malm; Vinduer af metal; Døre og vinduer af metal; Facader af metal Byggematerialer (ikke af metal); Stive rør (ikke af metal) til bygningsbrug; Asfalt, beg, tjære og bitumen; Transportable bygninger (ikke af metal); Monumenter, ikke af metal; Vinduer (ikke af metal); Døre (ikke af metal); Facader, ikke af metal /2/212 Privacy Unilux AG Nikolaus-Meeth-Str Salmtal WUESTHOFF & WUESTHOFF Schweigerstr München EN 6 - Uædle metaller og legeringer heraf; Byggematerialer af metal; Transportable bygninger af metal; Materialer af metal til jernbanespor; Kabler og tråd af metal (dog ikke til elektriske formål); Klejnsmedearbejder, isenkramvarer af metal; Metalrør; Pengeskabe; Andre varer af metal (ikke indeholdt i andre klasser); Malm; Vinduer af metal; Døre og vinduer af metal; Facader af metal Byggematerialer (ikke af metal); Stive rør (ikke af metal) til bygningsbrug; Asfalt, beg, tjære og bitumen; Transportable bygninger (ikke af metal); Monumenter, ikke af metal; Vinduer (ikke af metal); Døre (ikke af metal); Facader, ikke af metal /2/212 AMY&IVY Mills Brothers B.V. Ellen Pankhurststraat MD Tilburg NL BAKKER & VERKUIJL B.V. Constantijn Office Prinsenkade 4H Breda NL NL EN 3 - Blegemidler og andre midler til vask og rensning af tøj; Præparater til rengøring, polering, affedtning samt slibemidler; Sæbe; Parfumerivarer, æteriske olier, kosmetiske præparater, hårvand; Tandplejemidler Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer (ikke indeholdt i andre klasser); Skind og huder; Kufferter og rejsetasker; Paraplyer, parasoller og spadserestokke; Piske og sadelmagervarer Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning /2/212 L MASCHINENFABRIK REINHAUSEN GMBH Falkensteinstr Regensburg MASCHINENFABRIK REINHAUSEN GMBH Meier, Gerald Heinz Falkensteinstr Regensburg EN 9 - Elektriske trinkontakter til kobling af regeltransformatorer inden for højspændingsteknik /2/212 DOT-Design BEEM Blitz Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Handels- GmbH Dieselstraße Rosbach v.d. Höhe Hebing, Norbert Frankfurter Str Bad Nauheim EN 7 - Elektromekaniske apparater til fremstilling af føde- og drikkevarer; Elektriske køkkenapparater og -maskiner til hakning, rivning, knusning, kværning, presning, skæring, blanding, piskning, emulgering, smeltning, piskning eller afskalning af fødevarer; Elektriske dåseåbnere; Rengøringsapparater, der anvender damp; Støvsugere; Poleremaskiner til fodtøj; Samt dele hertil og Tilbehør til førnævnte varer, Indeholdt i klasse Elektriske apparater til husholdnings- og køkkenbrug og til personlig brug, nemlig kogegrej, udendørs griller, maskiner til brødfremstilling, brødristere, trykkogere, udstyr til madlavning med damp, frugttørreapparater, ismaskiner og -apparater, yoghurtapparater, grillovne, brødristere, friturekogere, trykkogere (gryder), pastakogere, riskogere, vaffeljern, elektriske wokker, fondueapparater og racletter, elektriske apparater til tilberedning af varme drikke, især elektriske kaffemaskiner, kaffefiltreringsapparater, kaffeperkolatorer, temaskiner, vandkedler, samovarer, hårtørrere, sutteflaskevarmere, sengevarmere, fodvarmere, dampapparater til ansigtet; Og dele og tilbehør til alle ovennævnte varer, Alle ovennævnte varer indeholdt i klasse Husholdnings- og køkkenredskaber samt beholdere; Køkkengrej; Gryder og stegepander af enhver art; Samt dele og Tilbehør til førnævnte varer, Alle ovennævnte varer indeholdt i klasse /5
91 Del A.1. CTM /2/212 CC IT EN 18 - Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer; Skind og huder; Kufferter og rejsetasker; Paraplyer og parasoller; Spadserestokke; Piske og sadelmagervarer Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning /2/212 IBIZA QUALITY VILLAS Dethlefsen & Balk GmbH Hermann-Wüsthof-Ring 16, 35 Hamburg RAFFAY & FLECK Grosse Bleichen Hamburg EN 21 - Husholdnings- og køkkenredskaber samt beholdere (dog ikke af ædle metaller eller overtrukket hermed); Glasvarer, porcelæn og keramik (ikke indeholdt i andre klasser); Sier til husholdningsbrug /2/212 RICHFIELD ALL PERFORMANCE STYLE ONLY FRANK S.R.L. Via Michele Napoli, SOLOFRA (AVELLINO) IT FIAMMENGHI - FIAMMENGHI Via delle Quattro Fontane, Roma IT 591 BG - Тъмносин, светлосин, бял, черен. ES - Azul oscuro, azul claro, negro, blanco. CS - Tmavě modrá, světle modrá, bílá, černá. DA - Mørkeblå, lyseblå, hvid, sort. - Dunkelblau, hellblau, weiß, schwarz. ET - Tumesinine, helesinine, valge, must. EL - Σκούρο μπλε, γαλάζιο, λευκό, μαύρο. EN - Dark blue, light blue, white, black. FR - Bleu foncé, bleu clair, noir, blanc. IT - Blu scuro, celeste, nero, bianco. LV - Tumši zils, gaiši zils, balts, melns. LT - Tamsiai mėlyna, šviesiai mėlyna, balta, juoda. HU - Világoskék, sötétkék, fehér, fekete. MT - Ikħal skur, ikħal ċar, abjad, iswed. NL - Donkerblauw, lichtblauw, wit, zwart. PL - Ciemnoniebieski, jasnoniebieski, biały, czarny. PT - Azul-escuro, azul-claro, branco, preto. RO - Albastru închis, albastru deschis, alb, negru. SK - Tmavomodrá, svetlomodrá, biela, čierna. SL - Temno modra, svetlo modra, bela, črna. FI - Tummansininen, vaaleansininen, valkoinen, musta. SV - Mörkblått, ljusblått, vitt, svart YOURIBIZA, S.L. Trafalgar, 3-6ºA 281 MADRID ES A&B GRUPO ASESOR INDUSTRIAL Calle Bravo Murillo, 219-1º B Madrid ES ES EN 36 - Forsikringsvirksomhed; Finansiel virksomhed; Valutarisk virksomhed; Ejendomsmæglervirksomhed Transportvirksomhed; Pakning og opbevaring af varer; Arrangering af rejser Tilvejebringelse af mad og drikke; Midlertidig indkvartering /2/212 QUIXX 212/5 91
92 CTM Del A.1. BEEM Blitz Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Handels- GmbH Dieselstraße Rosbach v.d. Höhe Hebing, Norbert Frankfurter Str Bad Nauheim EN 7 - Elektromekaniske apparater til fremstilling af føde- og drikkevarer; Elektriske køkkenapparater og -maskiner til hakning, rivning, knusning, kværning, presning, skæring, blanding, piskning, emulgering, smeltning, piskning eller afskalning af fødevarer; Elektriske dåseåbnere; Rengøringsapparater, der anvender damp; Støvsugere; Poleremaskiner til fodtøj; Samt dele hertil og Tilbehør til førnævnte varer, Indeholdt i klasse Elektriske apparater til husholdnings- og køkkenbrug og til personlig brug, nemlig kogegrej, udendørs griller, maskiner til brødfremstilling, brødristere, trykkogere, udstyr til madlavning med damp, frugttørreapparater, ismaskiner og -apparater, yoghurtapparater, grillovne, brødristere, friturekogere, trykkogere (gryder), pastakogere, riskogere, vaffeljern, elektriske wokker, fondueapparater og racletter, elektriske apparater til tilberedning af varme drikke, især elektriske kaffemaskiner, kaffefiltreringsapparater, kaffeperkolatorer, temaskiner, vandkedler, samovarer, hårtørrere, sutteflaskevarmere, sengevarmere, fodvarmere, dampapparater til ansigtet; Og dele og tilbehør til alle ovennævnte varer, Alle ovennævnte varer indeholdt i klasse Husholdnings- og køkkenredskaber samt beholdere; Køkkengrej; Gryder og stegepander af enhver art; Samt dele og Tilbehør til førnævnte varer, Alle ovennævnte varer indeholdt i klasse /2/212 FiXX & MiXX BEEM Blitz Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Handels- GmbH Dieselstraße Rosbach v.d. Höhe Hebing, Norbert Frankfurter Str Bad Nauheim EN 7 - Elektromekaniske apparater til fremstilling af føde- og drikkevarer; Elektriske køkkenapparater og -maskiner til hakning, rivning, knusning, kværning, presning, skæring, blanding, piskning, emulgering, smeltning, piskning eller afskalning af fødevarer; Elektriske dåseåbnere; Rengøringsapparater, der anvender damp; Støvsugere; Poleremaskiner til fodtøj; Samt dele hertil og Tilbehør til førnævnte varer, Indeholdt i klasse Elektriske apparater til husholdnings- og køkkenbrug og til personlig brug, nemlig kogegrej, udendørs griller, maskiner til brødfremstilling, brødristere, trykkogere, udstyr til madlavning med damp, frugttørreapparater, ismaskiner og -apparater, yoghurtapparater, grillovne, brødristere, friturekogere, trykkogere (gryder), pastakogere, riskogere, vaffeljern, elektriske wokker, fondueapparater og racletter, elektriske apparater til tilberedning af varme drikke, især elektriske kaffemaskiner, kaffefiltreringsapparater, kaffeperkolatorer, temaskiner, vandkedler, samovarer, hårtørrere, sutteflaskevarmere, sengevarmere, fodvarmere, dampapparater til ansigtet; Og dele og tilbehør til alle ovennævnte varer, Alle ovennævnte varer indeholdt i klasse /2/ A&F Hco Stores AT GmbH Office Park I, Top B2 Wien-Flughafen AT A&F Hco Stores AT GmbH Kunz, Holger Office Park I, Top B2 Wien-Flughafen AT EN 3 - Blegemidler og andre midler til vask og rensning af tøj; Præparater, rengøring, polering og fjernelse af pletter; Sæbe; Parfumerivarer, æteriske olier, kosmetiske præparater, hårvand; Tandplejemidler. CH - 6/9/ / /2/ /5
93 Del A.1. CTM BG - Зелен, жълт, черен, бял. ES - Verde, amarillo, negro, blanco. CS - Zelená, žlutá, černá, bílá. DA - Grøn, gul, sort, hvid. - Grün, gelb, schwarz, weiß. ET - Roheline, kollane, must, valge. EL - Πράσινο, κίτρινο, μαύρο, λευκό. EN - Green, Black, Yellow and White FR - Vert, jaune, noir, blanc. IT - VER, GIALLO, NERO, BIANCO. LV - Zaļš, dzeltens, melns, balts. LT - Žalia, geltona, juoda, balta. HU - Zöld, sárga, fekete, fehér. MT - Aħdar, isfar, iswed, abjad. NL - Groen, geel, zwart, wit. PL - Zielony, żółty, biały i czarny. PT - Verde, amarelo, preto, branco. RO - Verde, galben, negru şi alb. SK - Žltá, zelená, čierna, biela. SL - Zelena, rumena, črna, bela. FI - Vihreä, keltainen, musta, valkoinen. SV - Grönt, gult, svart, vitt Chivas Holdings (IP) Limited -113 Renfrew Road Paisley, Renfrewshire PA3 4DY Chivas Holdings (IP) Limited Lim-Lee, Ai Ling Chivas House, 72 Chancellors Road London W6 9RS EN FR 32 - Øl; Mineralske og kulsyreholdige vande og andre ikkealkoholholdige drikke; Frugtdrikke og frugtsaft; Saft og andre præparater til fremstilling af drikke Vin; Spirituosa; Likører Tilvejebringelse af mad og drikke /2/212 5 BOTRAN ORO BG - Бордо, златен, бял. ES - DORADO - BLANCO - GRANATE CS - Granátová, zlatá, bílá. DA - Granatrød, gylden, hvid. - Granatfarben, goldfarben, weiß. ET - Granaatpunane, kuldne, valge. EL - Γκρενά, χρυσαφί, λευκό. EN - Deep red, gold, white. FR - Grenat, doré, blanc. IT - Granata, dorato, bianco. LV - Tumši sarkans, zeltains, balts. LT - Kaštoninė, auksinė, balta. HU - Sötétvörös, arany, fehér. MT - Marun, lewn id-deheb, abjad. NL - Donkerrood, goudkleurig, wit. PL - bordowy, złoty, biały. PT - Grená, dourado, branco. RO - Bordo, auriu, alb. SK - Granátovočervená, zlatá, biela. SL - Granatna, zlata, bela. FI - Granaatinpunainen, kulta, kermanvärinen. SV - Granatrött, guld, vitt CB ENTERPRISE, INC OMC Chambers, Wickmams Cay 1, Road Town Tortola VG PWC C/ Moratín, 25, 1 38 Alicante ES ES EN 33 - Alkoholholdige drikke /2/212 MOUNTAINKING BG - Черен, бял. ES - Negro y blanco. CS - Černá a bílá. 212/5 93
94 CTM Del A.1. DA - Sort og råhvid. - schwarz, weiß. ET - Must ja valge. EL - Μαύρο και λευκό. EN - Black and white. FR - Noir et blanc. IT - Nero e bianco. LV - Melns un balts. LT - Juoda ir balta. HU - Fekete és fehér. MT - Iswed u abjad. NL - Zwart en wit. PL - Czerń i biel. PT - Preto e branco. RO - Negru, alb. SK - Čierna a biela. SL - Črna in bela. FI - Musta & valkoinen. SV - Svart och vitt Continental Reifen Deutschland GmbH Vahrenwalder Str Hannover Continental Aktiengesellschaft Schleifer, Florian Vahrenwalder Str Hannover EN 12 - Dæk; Slanger til dæk. IT - Blu, argento, rosso, bianco LV - Zils, sudrabs, sarkans, balts LT - Mėlyna, sidabrinė, raudona, balta HU - Kék, ezüst, vörös, fehér MT - Blu, lewn il-fidda, aħmar, abjad NL - Blauw, zilver, rood, wit PL - niebieski, srebrny, czerwony, biały PT - Azul, prateado, vermelho, branco RO - Albastru, argintiu, roşu, alb SK - Modrá, strieborná, červená, biela SL - Modra, srebrna, rdeča, bela FI - Sininen, hopea, punainen, valkoinen SV - Blått, silver, rött, vitt ALLIED DOMECQ SPIRITS & WINE LIMITED Chivas House, 72 Chancellors Road London W6 9RS Chivas Holdings (IP) Limited Lim-Lee, Ai Ling Chivas House, 72 Chancellors Road London W6 9RS EN FR 32 - Øl; Mineralske og kulsyreholdige vande og andre ikkealkoholholdige drikke; Frugtdrikke og frugtsaft; Saft og andre præparater til fremstilling af drikke Vin; Spirituosa; Likører Tilvejebringelse af mad og drikke /2/ /2/212 SERCOTELHOTELES SAGATU ASOCIADOS COMERCIAL HOTELERA, S.L PARIS, 12 BARCELONA ES PODDAR & BENNETT, S.L. Calle Alameda de Urquijo, 9-4º derecha 488 Bilbao (Vizcaya) ES ES EN 35 - Annonce- og reklamevirksomhed; Ledelse og forretningsadministration særlig inden for hotelbranchen; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer Tilvejebringelse af mad og drikke; Midlertidig indkvartering. 591 BG - Син, сребърен, червен, бял ES - Azul, plateada, roja, blanca CS - Modrá, stříbrná, červená, bílá DA - Blå, sølv, rød, hvid - Blau, silber, rot, weiß ET - Sinine, hõbe, punane, valge EL - Μπλε, ασημί, κόκκινο, λευκό EN - Blue, Red, White and Silver FR - Bleu, argenté, rouge, blanc /2/212 SERCOTELHOTEIS SAGATU ASOCIADOS COMERCIAL HOTELERA, S.L PARIS, 12 BARCELONA ES PODDAR & BENNETT, S.L /5
95 Del A.1. CTM Calle Alameda de Urquijo, 9-4º derecha 488 Bilbao (Vizcaya) ES ES EN 35 - Annonce- og reklamevirksomhed; Ledelse og forretningsadministration særlig inden for hotelbranchen; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer Tilvejebringelse af mad og drikke; Midlertidig indkvartering /2/212 Audi Privilèges Audi AG Patentabteilung I/EZ-1 Ingolstadt Audi AG Krah, Annette Patentabteilung I/EZ Ingolstadt EN 12 - Køretøjer og konstruktionsforbundne dele hertil; Befordringsmidler til brug på land, i luften eller til vands Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver; Detailhandel inden for køretøjer og tilbehør til køretøjer /2/212 Audi Ventes Privilèges Audi AG Patentabteilung I/EZ-1 Ingolstadt Audi AG Krah, Annette Patentabteilung I/EZ Ingolstadt EN 12 - Køretøjer og konstruktionsforbundne dele hertil; Befordringsmidler til brug på land, i luften eller til vands Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver; Detailhandel inden for køretøjer og tilbehør til køretøjer. 3 AUTOMOBILES CITROËN (Société Anonyme) 6, rue Fructidor Paris Cedex 17 FR Anziani, Elodie 75 Avenue de la Grande Armée Paris FR FR EN 12 - Automobiler og komponenter hertil, nemlig motorer, gearkasser, karosserier, chassiser, styretøj, affjedringer, ophængningsstøddæmpere, transmissioner, bremser, hjul, fælge, hjulkapsler, sæder, tyverialarmer, akustiske alarmer, sædebetræk, nakkestøtter, fastspændingsanordninger, nemlig sikkerhedsseler og oppustelige sikkerhedsanordninger, bakspejle, rat, lister, vinduesviskere, torsionsstænger, dæksler til benzintanke, stopanslag til stødfangere, anhængertræk, bagagebærere, skiholdere, deflektorer, soltage, ruder /2/212 BRIGHTMAN STAR LIGHT Boulevard de la Madeleine, NICE FR IXAS CONSEIL 15, rue Emile Zola 692 Lyon FR FR EN 7 - Værktøjsmaskiner; Motorer (ikke til befordringsmidler til brug på land); Maskiner til emballering eller indpakning; Pumper (maskiner); Elektriske håndbor; Klippemaskiner; Centrifuger (maskiner), Strygemaskiner; Vaskemaskiner; Elektriske køkkenmaskiner; Save (maskiner); Robotter (maskiner); Trykkerimaskiner; Elektriske knive. 9 - Solpaneler (fotovoltaiske celler); Fotovoltaiske celler; Apparater og instrumenter til kontrol af varme og varmekedler; Batterier (solcelle-); Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Elektriske batterier; Detektorer; Røgdetektorer; Elektriske ledninger Apparater til belysning, opvarmning, dampdannelse, kogning, køling, tørring, ventilation og vandledning; Sanitære installationer; Apparater og maskiner til rensning af luft eller vand; Luftkonditioneringsapparater og -anlæg; Varmeinstallationer; Kedler; Gadelamper; Elektriske kaffemaskiner; Kedler til opvarmning; Vandvarmere; Dybfrysere; Komfurer; Elektrisk kogegrej; Brødristere; Ventilationshætter; Elradiatorer; Hårtørrere; Elektriske ventilatorer til personlig brug; Tørreapparater og -installationer; Elektriske trykkogere (gryder); Elektriske varmepuder (underlag), ikke til medicinske formål; Lysstofrør til belysning; Elektriske juletræslys; Guirlander og lysende julepynt; Lamper; Indendørs og udendørs belysning; Lyspærer; Lamper til projektorer. FR - 5/9/ /2/212 DS /2/212 DS7 212/5 95
96 CTM Del A.1. AUTOMOBILES CITROËN (Société Anonyme) 6, rue Fructidor Paris Cedex 17 FR Anziani, Elodie 75 Avenue de la Grande Armée Paris FR FR EN 12 - Automobiler og komponenter hertil, nemlig motorer, gearkasser, karosserier, chassiser, styretøj, affjedringer, ophængningsstøddæmpere, transmissioner, bremser, hjul, fælge, hjulkapsler, sæder, tyverialarmer, akustiske alarmer, sædebetræk, nakkestøtter, fastspændingsanordninger, nemlig sikkerhedsseler og oppustelige sikkerhedsanordninger, bakspejle, rat, lister, vinduesviskere, torsionsstænger, dæksler til benzintanke, stopanslag til stødfangere, anhængertræk, bagagebærere, skiholdere, deflektorer, soltage, ruder /2/212 Enna FRIEDRICH GRAF VON WESTPHALEN & PARTNER Kaiser-Joseph-Str Freiburg i. Br. EN 25 - Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning /2/212 DS8 AUTOMOBILES CITROËN (Société Anonyme) 6, rue Fructidor Paris Cedex 17 FR Anziani, Elodie 75 Avenue de la Grande Armée Paris FR FR EN 12 - Automobiler og komponenter hertil, nemlig motorer, gearkasser, karosserier, chassiser, styretøj, affjedringer, ophængningsstøddæmpere, transmissioner, bremser, hjul, fælge, hjulkapsler, sæder, tyverialarmer, akustiske alarmer, sædebetræk, nakkestøtter, fastspændingsanordninger, nemlig sikkerhedsseler og oppustelige sikkerhedsanordninger, bakspejle, rat, lister, vinduesviskere, torsionsstænger, dæksler til benzintanke, stopanslag til stødfangere, anhængertræk, bagagebærere, skiholdere, deflektorer, soltage, ruder. 591 BG - Кафяв ES - Marron CS - Hnědá DA - Brun - Braun ET - Pruun EL - Καφέ EN - Brown FR - Brun IT - Marrone LV - Brūns LT - Ruda HU - Barna MT - Kannella NL - Bruin PL - Brąz PT - Castanho RO - Maro SK - Hnedá farba SL - Rjava FI - Ruskea SV - Brunt Triaz Group GmbH Wöhlerstr Freiburg /2/212 DS9 AUTOMOBILES CITROËN (Société Anonyme) 6, rue Fructidor Paris Cedex 17 FR Anziani, Elodie 75 Avenue de la Grande Armée Paris FR FR EN 12 - Automobiler og komponenter hertil, nemlig motorer, gearkasser, karosserier, chassiser, styretøj, affjedringer, ophængningsstøddæmpere, transmissioner, bremser, hjul, fælge, hjulkapsler, sæder, tyverialarmer, akustiske alarmer, sædebetræk, nakkestøtter, fastspændingsanordninger, nemlig sikkerhedsseler og oppustelige sikkerhedsanordninger, bakspejle, rat, lister, vinduesviskere, torsionsstænger, dæksler til benzintanke, stopanslag til stødfangere, anhængertræk, bagagebærere, skiholdere, deflektorer, soltage, ruder /2/212 BROWNSTONE /5
97 Del A.1. CTM Automobiles Peugeot (Société Anonyme) 75, avenue de la Grande Armée 76 Paris FR Anziani, Elodie 75 Avenue de la Grande Armée Paris FR FR EN 12 - Automobiler og komponenter hertil, nemlig motorer, gearkasser, karosserier, chassiser, styretøj, affjedringer, ophængningsstøddæmpere, transmissioner, bremser, hjul, fælge, hjulkapsler, sæder, tyverialarmer, akustiske alarmer, sædebetræk, nakkestøtter, fastspændingsanordninger, nemlig sikkerhedsseler og oppustelige sikkerhedsanordninger, bakspejle, rat, lister, vinduesviskere, torsionsstænger, dæksler til benzintanke, stopanslag til stødfangere, anhængertræk, bagagebærere, skiholdere, deflektorer, soltage, ruder /2/212 bliss The Procter & Gamble Company One Procter & Gamble Plaza Cincinnati, Ohio US PROCTER & GAMBLE France SAS Le Carval, Danièle 163/165 quai Aulagnier 926 Asnières-sur-Seine FR EN FR 3 - Midler til forstærkning af tekstiler og Skyllemidler; Præparater til pleje, behandling og forskønnelse af tekstilstof MICROPORT MEDICAL (SHANGHAI) CO., LTD 51 NEWTON ROAD Z.J. HI-TECH PARK 2123 SHANGHAI CN URQUHART-DYKES & LORD LLP Tower North Central Merrion Way Leeds LS2 8PA EN IT 1 - Medicinske apparater og instrumenter; Katetre; Apparater til beskyttelse af hørelsen; Røngtenapparater til medicinske formål; Brystpumper; Kirurgiske implantater (af kunstige materialer); Platfodsindlæg; Ikke-kemiske antikonceptionsmidler; Kirurgisk tråd; Odontologiske redskaber [elektriske] /2/212 TOMATO S. Bacher & Company (Proprietary) Limited 39 Angus Crescent, Longmeadow East Business Estate, Modderfontein, Gauteng ZA ARNOLD AND PORTER UK LLP Tower 42, 25 Old Broad Street London United Kingdom EN ES 14 - Ædle metaller og legeringer heraf samt varer af ædle metaller eller varer overtrukket hermed (ikke indeholdt i andre klasser); Juvelerarbejder, smykker, ædelstene; Ure og kronometriske instrumenter /2/212 HSM /2/212 REEWARM 212/5 97
98 CTM Del A.1. 8/2/212 TECMEVA CENTRO CIRURXÍA EXPERIMENTAL 591 BG - Зелен, черен, бял ES - Verde, negro, blanco CS - Zelená, černá, bílá DA - Grøn, sort, hvid - Grün, Schwarz, Weiß ET - Roheline, must, valge EL - Πράσινο, μαύρο, λευκό EN - Green, black, white FR - Vert, noir, blanc IT - Verde, nero, bianco LV - Zaļš, melns, balts LT - Žalia, juoda, balta HU - Zöld, fekete, fehér MT - Aħdar, iswed, abjad NL - Groen, zwart, wit PL - Zielony, czarny, biały PT - Verde, preto, branco RO - Verde, negru, alb SK - Zelená, čierna, biela SL - Zelena, črna, bela FI - Vihreä, musta, valkoinen SV - Grönt, svart, vitt HSM - Hohenloher Spezial-Maschinenbau GmbH & Co. KG Im Greut Neu-Kupfer BOEHMERT & BOEHMERT Hollerallee Bremen EN 12 - Befordringsmidler til brug på land til anvendelse i skovbrugsøjemed; Specialmaskiner til skovbrug; Tilbehør og reservedele til befordringsmidler til brug til lands med henblik på skovbrug samt til specialmaskiner til skovbrug; Alle førnævnte varer, indeholdt i klasse Vedligeholdelse og reparation af landbrugs- og skovbrugsmaskiner. 591 BG - Зелен. ES - Verde. CS - Zelená. DA - Grøn. - Grün. ET - Roheline. EL - Πράσινο. EN - Green. FR - Vert. IT - Verde. LV - Zaļš. LT - Žalia. HU - Zöld. MT - Aħdar. NL - Groen. PL - Zieleń. PT - Verde. RO - Verde. SK - Zelená. SL - Zelena. FI - Vihreä. SV - Grönt PARQUE TECNOLÓGICO GALICIA, S.A. San Cibrao das Viñas 329 Orense ES CLARKE, MOT Y CIA., S.L. Rambla Méndez Núñez, 12, 6 A 32 Alicante ES ES EN 1 - Kirurgiske og medicinske apparater og instrumenter; Ortopædiske artikler; Suturmaterialer Tidsskrifter, blade Undervisningsvirksomhed, Organisering af arrangementer med kulturelle eller undervisningsmæssige formål Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser, samt projekterings- og forskningsvirksomhed /2/212 AURIA de SOFATH /5
99 Del A.1. CTM BG - Черно и бяло ES - Blanco y negro CS - Bílá a černá DA - Sort og hvid - Schwarz und weiß ET - Valge ja must EL - Μαύρο και λευκό EN - Black and White FR - noir et blanc IT - Nero e bianco LV - Balts un melns LT - Balta ir juoda HU - Fehér és fekete MT - Iswed u abjad NL - Zwart en wit PL - Biel i czerń PT - Preto e branco RO - Negru si alb SK - Biela farba a čierna farba SL - Bela in črna FI - Musta ja valkoinen SV - Svart och vit THERMATIS TECHNOLOGIES (société par actions simplifiée) Zone d'activité de Morlon - 5, rue Pierre Seghers 268 Portes Les Valence FR CABINET HARLE ET PHELIP 14-16, rue Ballu 759 Paris FR FR EN 11 - Apparater og installationer til opvarmning, apparater og installationer til frysning, varmepumper, apparater og installationer til ventilation, kølekredsløb, varmevekslere og komponentdele hertil Installation og reparation af førnævnte apparater og installationer til opvarmning, apparater og installationer til frysning, varmepumper, apparater og installationer til ventilation, kølekredsløb, varmevekslere. FR - 14/1/211-11/ BG - Черно и бяло ES - Blanco y negro CS - Bílá a černá DA - Sort og hvid - Schwarz und weiß ET - Valge ja must EL - Μαύρο και λευκό EN - Black and White FR - noir et blanc IT - Nero e bianco LV - Balts un melns LT - Balta ir juoda HU - Fehér és fekete MT - Iswed u abjad NL - Zwart en wit PL - Biel i czerń PT - Preto e branco RO - Negru si alb SK - Biela farba a čierna farba SL - Bela in črna FI - Musta ja valkoinen SV - Svart och vit THERMATIS TECHNOLOGIES (société par actions simplifiée) Zone d'activité de Morlon - 5, rue Pierre Seghers 268 Portes Les Valence FR CABINET HARLE ET PHELIP 14-16, rue Ballu 759 Paris FR FR EN 11 - Apparater og installationer til opvarmning, apparater og installationer til frysning, varmepumper, apparater og installationer til ventilation, kølekredsløb, varmevekslere og komponentdele hertil Installation og reparation af førnævnte apparater og installationer til opvarmning, apparater og installationer til frysning, varmepumper, apparater og installationer til ventilation, kølekredsløb, varmevekslere. FR - 9/12/211-11/ /2/212 Onelio de SOFATH /2/212 Mediterráneo SERVICIOS GESTIÓN A COMUNIDAS 591 BG - Син, черен и сив. ES - Azul, negro y gris. CS - Modrá, černá a šedá. DA - Blå, sort og grå. 212/5 99
100 CTM 1624 Del A.1. - Blau, schwarz und grau. ET - Sinine, must ja hall. EL - Μπλε, μαύρο και γκρίζο. EN - Blue, black and grey. FR - Bleu, noir et gris. IT - Blu, nero e grigio. LV - Zils, melns un pelēks. LT - Mėlyna, juoda ir pilka. HU - Kék, fekete és szürke. MT - Blu, iswed u griż. NL - Blauw, zwart en grijs. PL - Niebieski, czarny i szary. PT - Azul, preto e cinzento. RO - Albastru, negru si gri. SK - Modrá, čierna a sivá. SL - Modra, črna in siva. FI - Sininen, musta ja harmaa. SV - Blått, svart och grått. 16 Theobalds Road London WC1X 8PL EN FR 12 - Cykler /2/212 festis MEDITERRANEO SERVICIOS GESTION INMOBILIARIA, S.A. C/ Jaime Segarra, nº Alicante ES ELZABURU, S.L.P. Miguel Angel, Madrid ES ES EN 36 - Forsikringsvirksomhed; Finansiel virksomhed; Valutarisk virksomhed; Ejendomsmæglervirksomhed /2/212 CELL RUSH All American Pharmaceutical & Natural Foods Corporation 2376 Main Street Billings, Montana 5915 US HASELTINE LAKE LLP Redcliff Quay 12 Redcliff Street Bristol BS1 6HU EN 5 - Diætetiske produkter af medicinsk art; Diætetiske tilskud, ernæringsmæssige tilskud og/eller kosttilskud til sportsudøvere; Vitaminer Reklame- og annoncevirksomhed, engrossalg og detailsalg af diætetiske stoffer til medicinske formål, diætetiske tilskud, ernæringsmæssige tilskud og/eller kosttilskud til sportsudøvere samt vitaminer /2/212 ROYCE UNION HUFFY CORPORATION 6551 Centerville Business Parkway Centerville, Ohio US REDDIE & GROSE LLP Carlsberg Sverige Aktiebolag Box Falkenberg SE ALBIHNS.ZACCO AB Valhallavägen Stockholm SE SV EN 32 - Øl; Mineralvand og kulsyreholdige vande og andre ikke-alkoholholdige drikke; Frugtdrikke og frugtsaft; Saft og andre præparater til fremstilling af drikke Alkoholholdige drikke (dog ikke øl) /2/212 LYCRA FUSION INVISTA TECHNOLOGIES S.à.r.l. Pestalozzistr. 2 9 St. Gallen CH BARKHOFF REIMANN VOSSIUS Grosjeanstr München EN 25 - Beklædning, Fodtøj, Hovedbeklædning, Særlig strømpevarer og Intimbeklædning /2/212 GARNIER SKIN NATURALS 1 212/5
101 Del A.1. CTM L'OREAL Société Anonyme 14, rue Royale 758 Paris FR L'OREAL Société Anonyme Monteiro, José 63/65 rue Henri Barbusse Clichy Cedex FR FR EN 3 - Parfumer, eau de toilette; Badegeléer og -salte til karog brusebad, ikke til medicinsk brug; Toiletsæbe; Desodoriseringsmidler til personlig brug; Kosmetiske præparater, navnlig cremer, lotioner, geléer og pudder til ansigt, krop og hænder; Sollotioner, -geleer og -olie samt aftersunprodukter (kosmetiske præparater); Makeuppræparater; Shampoo; Geléer, skum og balsam, produkter i form af aerosoler til sætning og pleje af hår; Hårlak; Hårfarvningsmidler og præparater til afblegning af hår; Præparater til hårondulering og hårpermanent; Æteriske olier. HU - Barna, drapp, ezüst, arany MT - Kannella, Kannella fl-isfar, Kulur il-fidda, Kulur id-deheb NL - Bruin, geelbruin, zilver, goud PL - Brązowy, Jasnobrązowy, Srebrny, Złoty PT - Castanho, cor de bronze, prateado, dourado RO - Maro, Bronz, Argint, Auriu SK - Hnedá, žltohnedá, strieborná, zlatá SL - Rjava, Kožna, Srebrna, Zlata FI - Ruskea, ruskehtava, hopea, kulta SV - Brunt, mellanbrunt, silver, guld ALLIED DOMECQ SPIRITS & WINE LIMITED Chivas House, 72 Chancellors Road London W6 9RS Chivas Holdings (IP) Limited Lim-Lee, Ai Ling Chivas House, 72 Chancellors Road London W6 9RS EN FR 32 - Øl; Mineralske og kulsyreholdige vande og andre ikkealkoholholdige drikke; Frugtdrikke og frugtsaft; Saft og andre præparater til fremstilling af drikke Vin; Spirituosa; Likører Tilvejebringelse af mad og drikke /2/ /2/212 ERCROS 591 BG - Кафяв, Керемиден, Сребрист, Златист ES - Marrón, canela, plata, oro CS - Hnědá, světle hnědá, stříbrná, zlatá DA - Brun, gyldenbrun, sølv, guld - Braun, hellbraun, silber, gold ET - Pruun, Kollakaspruun, Hõbe, Kuldne EL - Καφέ, σοκολατί, ασημί, χρυσαφί EN - Brown, Tan, Silver and Gold FR - Brun, havane, argent, or IT - Marrone, marrone chiaro, argento, oro LV - Brūns, gaiši brūns, sudrabains, zeltains LT - Ruda, gelsvai ruda, sidabrinė, auksinė 591 BG - Син и черен ES - Azul y negro CS - Modrá a černá DA - Blå og sort - Blau und schwarz ET - Sinine ja must EL - Γαλάζιο και μαύρο EN - Blue and black FR - Bleu et noir IT - Blu e nero LV - Zils un melns LT - Mėlyna ir juoda HU - Kék és fekete MT - Blu u iswed NL - Blauw en zwart PL - Niebieski i czarny PT - Azul e preto RO - ALBASTRU SI NEGRU SK - Modrá a čierna SL - Modra in črna FI - Sininen ja musta SV - Blått och svart /5 11
102 CTM Del A ERCROS, S.A. Av. Diagonal, Barcelona ES SUGRAÑES PATENTES Y MARCAS Calle de Provenza, Barcelona ES ES EN 1 - Kemiske produkter til industrielle, videnskabelige og fotografiske formål samt til anvendelse i landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsøjemed; Kunstig harpiks i rå tilstand, plastic i rå tilstand; Gødning; Ildslukningsmidler; Præparater til hærdning og lodning; Kemiske konserveringsmidler til levnedsmidler; Garvestoffer; Bindemidler til industrielle formål. 5 - Farmaceutiske og veterinærmedicinske præparater; Præparater til sundhedspleje til medicinske formål; Diætetiske præparater til medicinsk brug, næringsmidler til spædbørn; Plastre og forbindsstoffer; Materiale til tandplombering og til tandaftryk; Desinfektionsmidler; Præparater til udryddelse af skadedyr; Svampe- og ukrudtsdræbende midler. 4 - Forarbejdning og behandling af materialer og genstande Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer og ikke indeholdt i andre klasser; Skind og huder; Kufferter og rejsetasker; Paraplyer, parasoller og spadserestokke; Piske og sadelmagervarer Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning Detail- og engrossalg i forretninger og via globale computernetværk af fodtøj, beklædningsgenstande, tasker, lædervarer og tilbehør /2/212 ARAGANO ESPAÑA /2/212 TASTE THE POSSIBILITIES The Coca-Cola Company One Coca-Cola Plaza Atlanta, Georgia 3313 US Beverage Services Limited Gerber, Barry 1 Queen Caroline Street London EN ES 32 - Øl; Mineralske og kulsyreholdige vande og andre ikkealkoholholdige drikke; Frugtdrikke og frugtsaft; Saft og andre præparater til fremstilling af drikke Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer /2/212 COMODO'SPORT Nuñez Arcos, María Bárbara Ptda. Carrus, Elche (Alicante) ES ABRIL ABOGADOS C/Amador de los Ríos, Madrid ES ES EN ALMEIDA LGADO, SANTIAGO C/VEINTINUEVE ABRIL Nº1 LOCAL "Calzados Juan Ignacio" 357 Las Palmas G.C. ES ES FR 25 - Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning /2/212 ZAPPART Zappart B.V. Coolhaven 5 324AD Rotterdam NL van Velsen, Francis Coolhaven AD Rotterdam NL NL EN 16 - Papir, pap og varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; Tryksager;Materialer til brug for kunstnere; Kontorudstyr (dog ikke møbler); Instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); Plasticmateriale til emballerings /5
103 Del A.1. CTM brug (ikke indeholdt i andre klasser); Tryktyper; Klichéer; Bøger, kataloger; Blade; Tegninger; Fotografier; Malerier og kalligrafier Byggematerialer (ikke af metal); Stenskulpturer Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver; Præsentation af varer på kommunikationsmedier til fremme af detailsalg Praktik; Underholdningsvirksomhed;Akademiundervisning;Præsentation ved hjælp af audiovisuel visning til uddannelsesformål /2/ EDWARD SA Oraiokastro in Area 5713 Thessaloniki GR Skevas, Spyros 26 Oktovriou Thessaloniki GR EL EN 25 - Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning Bacardi & Company Limited Aeulestrasse 5 FL-949 Vaduz LI BRAUNEIS KLAUSER PRÄNDL RECHTSANWÄLTE GMBH Bauernmarkt 2 11 Wien AT EN FR 33 - Alkoholholdige drikke (dog ikke øl), inklusive vodka, vodkabaserede produkter og drikke med vodkasmag /2/212 NIM UNITED /2/212 INDUSTRY GIANT UIG United Independent Entertainment GmbH Knöbelstraße München Markowsky, Christian Wiedenmayerstr München EN 9 - Magnetiske databærere, lydplader; Cd'er, dvd'er og andre digitale afspilningsmedir; Computersoftware; Computerspillesoftware til download fra internettet; Perifere indretninger til computere til spil af computerspil; Computerspil; Computerspil (software); Software til computerspil; Computerprogrammer til videospil; Software til videospil; Softwareprogrammer til videospil Spil og/eller Legetøj, Lommecomputerspil; Elektroniske lomme-videospil; Håndholdte enheder til videospil; Lommevideospil; Elektroniske lomme-videospil Interaktive computerspil beregnet til flere spillere udbudt via Internettet og elektroniske kommunikationsnetværk; Onlinecomputerspil; Information tilvejebragt online i forbindelse med computerspil og computerudbygninger til spil; Tjenesteydelser i forbindelse med elektroniske spil, inklusive udbydelse af computerspil online eller via et globalt computernetværk; Underholdning med computer- og videospil; Underholdning med computer- og videospil. 212/5 13
104 CTM Del A /2/212 ofm BG - Черен, бял, сив ES - Negro, blanco, gris CS - Černá, bílá, šedá DA - Sort, hvid, grå - schwarz, weiß, grau ET - Must, valge, hall EL - Μαύρο, λευκό, γκρι EN - Black, white, grey FR - Noir, blanc, gris IT - Nero, bianco, grigio LV - Melns, balts, pelēks LT - Juoda, balta, pilka HU - Fekete, fehér, szürke MT - Iswed, abjad, griż NL - Zwart, wit, grijs PL - Czarny, biały, szary PT - Preto, branco, cinzento RO - Negru, alb, gri SK - Čierna, biela, šedá SL - Črna, bela, siva FI - Musta, valkoinen, harmaa SV - Svart, vitt, grått OnlineFussballManager GmbH Eupener Str Köln TAYLOR WESSING Hanseatic Trade Center Am Sandtorkai Hamburg EN Computersoftware (lagret); Computerspilprogrammer; Computerspillesoftware til download fra internettet; Software til computerspil; Software til virtual reality-spil; Software til videospil Annonce- og reklamevirksomhed; Annonce- og reklamevirksomhed på internettet for andre; Onlinereklame på et computernetværk; Sponsorering i form af annonce- og reklamevirksomhed; Audiovisuel reklame for virksomheder; Computerbaseret annonce- og reklamevirksomhed,; Rådgivning vedrørende annonce- og reklamevirksomhed; Reklameformidling; Indsamling af information vedrørende reklame; Udarbejdelse af statistikker vedrørende reklame Kommunikation via elektroniske netværk; Udbydelse af adgang til informationer på internettet; Anden transmission;udbydelse af adgang til computerprogrammer på datanet; Tilrådighedsstillelse af adgang til databanker; Elektronisk annonceformidling (telekommunikation); Telekommunikation via platforme og portaler på internettet; Elektronisk udveksling af meddelelser via træfpunkter, chatrooms og internetfora; Udbydelse af træfpunkter på internettet til sociale netværk; Udbydelse af træfpunkter på internettet til transmission af meddelelser blandt computerbrugere; Kommunikationsvirksomhed mellem databaser; Formidling af adgang til databaser på Internet; Onlinetjenester, nemlig udsendelse af meddelelser; Online kommunikationsvirksomhed Computerspil med brugeradgang via et globalt computernetværk og/eller Internettet; Onlinecomputerspil; Interaktive computerspil beregnet til flere spillere udbudt via Internettet og elektroniske kommunikationsnetværk; Udlejning af computerspilleprogrammer; Levering af elektroniske onlinepublikationer (der ikke kan downloades); Information tilvejebragt online i forbindelse med computerspil og computerudbygninger til spil; Onlinespil; Onlinespillevirksomhed; Onlineunderholdning; Udbydelse af elektroniske publikationer;udgivelse af computerspil 42 - Programmering af video- og computerspil; Opdatering af computersoftware; Ajourføring af databaser (software) i computersystemer; Rådgivning vedrørende produktion af software; Konsulentvirksomhed i forbindelse med computerhardware og -software; Konsulentbistand vedrørende computernetværk med blandede softwaremiljøer; Computerprogrammering, udvikling af computersoftware; Fremstilling, vedligeholdelse, ajourføring og tilpasning af software; Teknisk bistand i forbindelse med computersoftware; Udlejning af computerhardware og software; Udvikling af databaser; Online hjælpeservice til brugere af computerprogrammer; Grafisk designvirksomhed; Design og fremstilling af hjemmesider og internetsider; Digital billedredigering (grafisk virksomhed); Design af audiovisuelt kreativt arbejde (software); Opsætning af websteder på internettet for tredjemand Meddelelse af licens for computerspil; Udstedelse af licenser til software; Kontaktbureauvirksomhed via sociale netværk /2/212 SEPTONIC BG - Черен и жълт ES - Negro y amarillo CS - Černá a žlutá DA - Sort og gul - Schwarz und gelb ET - Must ja kollane EL - Μαύρο και κίτρινο EN - black and yellow FR - Noir et jaune IT - Nero e giallo LV - Melns un dzeltens LT - Juoda ir geltona HU - fekete és sárga /5
105 Del A.1. CTM 1636 MT - Iswed u isfar NL - Zwart en geel PL - Czarny i żółty PT - Preto e amarelo RO - Negru si galben SK - Čierna a žltá SL - Črna in rumena FI - Musta ja keltainen SV - Svart och gult Canaswiss Kft. Kaszáló út 99. H-1173 Budapest HU GEORG PINTZ & PARTNERS LLC Mártonhegyi út Budapest HU HU EN 1 - Biologisk aktivator til septiktanke. 3 - Præparater til fjernelse af sedimenter i septiktanke til husholdningsbrug /2/212 femtocat Oldendörp, Joachim Neustr Euskirchen EN 35 - Distribution af reklamer; Rådgivning vedrørende reklame for forretningsvirksomhed; Salgsfremmende virksomhed samt annonce- og reklamevirksomhed; Reklame på elektroniske opslagstavler;annonce- og reklamevirksomhed og virksomhedstjenesteydelser [virksomhedsrådgivning]; Reklameomdeling for andre;distribution af annoncer og reklamemateriale (løbesedler, brochurer, prospekter og vareprøver); Reklame vedrørende kapitalinvestering; Reklame for projekter med forsøgsboringer; Personaleledelse inden for reklame; Annonce- og reklamevirksomhed til markedsføring af fondsbørsmægling og af andre værdipapirer; Annonce- og reklamevirksomhed via alle former for offentlige kommunikationsmidler; Reklamevirksomhed i forbindelse med udgivelse; Annonce- og reklamevirksomhed inden for finansiel virksomhed; Udførelse af reklamer; Reklame vedrørende undervisning i filosofi; Audiovisuel reklame for virksomheder; Reklame for motorkøretøjer; Konsulentbistand vedrørende annonce- og reklamevirksomhed og bistand ved forretningsledelse; Modelagenturvirksomhed i forbindelse med annonce- og reklamevirksomhed; Reklame for handelsmesser; Annoncevirksomhed i form af adresserede reklameforsendelser; Udarbejdelse af statistikker vedrørende reklame; Annonce- og reklamevirksomhed og salgsfremstød; Reklamevirksomhed i form af sponsorering; Annonce- og reklamevirksomhed via telefon; Reklame for aviser; Oprettelse af varemærker (annonce- og reklamevirksomhed og salgsfremmende foranstaltninger); Annonceog reklamevirksomhed, PR-virksomhed; Annonce- og reklamevirksomhed, salgsfremmende foranstaltninger og markedsføring; Distribution af reklamer og reklameannoncer; Reklamevirksomhed for hoteller; Virksomhed vedrørende reklame, marketing og salgsfremstød;reklamering for idrætsfolk; Onlinereklamevirksomhed for andre via elektroniske kommunikationsnetværk; Annonce- og reklamevirksomhed og salgsfremmende virksomhed og tilhørende rådgivning; Biograffilmsreklamer; Kompilering af annoncer til brug på Internettet; Annonce- og reklamevirksomhed for virksomheder; Reklamevirksomhed for blomsterhandlere; Annonce- og reklamevirksomhed ved hjælp af databaser; Reklame for farmaceutiske præparater og varer til in-vivobilleddannelse;reklamering for kendte personer; Annoncering af ejendomme; Salgsfremmende foranstaltninger, annonce- og reklamevirksomhed og markedsføring af onlinewebsteder; Reklameforsendelser; Annonce- og reklamevirksomhed vedrørende bøger; Annonce- og reklamevirksomhed, særlig inden for telematik og telefonnetværk; Reklamevirksomhed og salgsfremmende virksomhed vedrørende varer og tjenesteydelser, der udbydes og bestilles via telekommunikation eller på elektronisk måde; Annonce- og reklamevirksomhed i forbindelse med farmaceutiske præparater til behandling af diabetes; Indsamling af information vedrørende reklame; Udarbejdelse af reklamer til brug som websider; Reklameomdeling for andre via internettet; Bestemmelse af reklamers effekt på modtagere; Fremme ved hjælp af reklame og annoncer i forbindelse med franchising; Onlinereklamevirksomhed for varer og tjenesteydelser på websteder; Oplysninger om annonceog reklamevirksomhed på internettet; Reklame for databaser; Forretningsrådgivning vedrørende annonce- og reklamevirksomhed; Analyse af reklamerespons; Information vedrørende reklamer; Annonce- og reklamevirksomhed for tjenesteydelser; Organisering,Organisering og overvågning af et præmieprogram (reklamering); Respons på annonceog reklamevirksomhed; Reklame og marketing; Reklame i forbindelse med personalerekruttering; Spredning af annonce- og reklamematerialer; Annonce- og reklamevirksomhed for bogindustrien; Annonce- og reklamevirksomhed via elektroniske medier og specielt internettet; Organisering, Gennemførelse og overvågning af kundeloyalitetsordninger (annonce- og reklamevirksomhed); Kompilering af reklamer; Rådgivning vedrørende annonce- og reklamevirksomhed; Reklame vedrørende salg af motorkøretøjer; Annonce- og reklamevirksomhed, inklusive pr-virksomhed for tredjemands produkter og tjenesteydelser via sponsering af arrangementer og licensaftaler i forbindelse med internationale sportsbegivenheder; Reklame for tredjemand i forbindelse med markedsføring og salg af parfumerivarer og kosmetiske artikler, Husholdningsartikler, Optiske produkter, Ure og kronometriske instrumenter, Smykker, Fatninger; Onlinereklame på computernetværk; Annonce- og reklamevirksomhed i forbindelse med forfremmelse af elektronisk handel; Annonce- og reklamevirksomhed i forbindelse med transportindustrien; Distribution af annoncer og reklamer via et onlinekommunikationsnetværk på internettet; Annonce- og reklamevirksomhed; Reklame vedrørende salg af personlig ejendom; Annonce- og reklamevirksomhed for arkitekter; Rådgivningsvirksomhed i forbindelse med reklame for koncessionshavere; Udsendelse af reklameannoncer; Annonce- og reklamevirksomhed som salgsfremmende foranstaltning for drikke; Reklame for rejsebranchen; Annonceog reklamevirksomhed, inklusive salgsfremmende foranstaltninger vedrørende varer og tjenesteydelser for andre gennem fremsendelse af reklamemateriale og udbredelse af reklamebudskaber på computernetværk; Onlinereklamer til computernetværk og websteder; Salgsfremmende foranstaltninger for udbydere af tjenesteydelser (for andre) gennem reklameformidling; Annonce- og reklamevirksomhed, særlig salgsfremme af varer; Computerbaseret annonceog reklamevirksomhed,; Udarbejdelse af reklamer til brug som websider; Annonce- og reklamevirksomhed; Fremme af offentlighedens bevidsthed om miljøspørgsmål og Initiativer gennem reklame; Reklame vedrørende offentlige byggeprojekter; Annonce- og reklamevirksomhed via internettet; Analyse af reklamers gennemslagskraft i offentligheden; Information om reklamevirksomhed; Salgsfremmende virksomhed (annonce- og reklamevirksomhed) i forbindelse med koncerter; Annonce- og reklamevirksomhed med anvendelse af balloner;bistand ved forretningsledelse af 212/5 15
106 CTM 1636 Del A.1. handelsvirksomheder med hensyn til reklamering; Spredning af annonce- og reklamematerialer;pr-virksomhed (annonce- og reklamevirksomhed) i forbindelse med rejser; Annonce- og reklamevirksomhed med anvendelse af plakatbærere; Reklame for sø- og skibsfartsindustrien; Reklame for forretningsvirksomheder; Annonce- og reklamevirksomhed til markedsføring af salg af drikke; Annonce- og reklamevirksomhed i forbindelse med personalerekruttering; Annonce- og reklamevirksomhed i forbindelse med motorkøretøjsindustrien; Virksomhed vedrørende reklame, marketing og salgsfremstød; Formidling af modeller i forbindelse med reklame; Online reklamevirksomhed på computerkommunikationsnet; Udarbejdelse af reklamer til brug på websider på internettet; Reklamevirksomhed ved hjælp af tekst på telefonskærm; Reklameformidling; Rådgivning vedrørende organisation og forretningsadministration, med eller uden brug af elektroniske databaser;bistand ved forretningsledelse ved overtagelse af virksomheder; Rådgivning vedrørende virksomhedsfusioner, nemlig bistand ved forretningsledelse, professionel rådgivning vedrørende forretningsvirksomhed, PR-virksomhed vedrørende virksomhedsfusioner; Kommerciel administration af licenser for varer og tjenesteydelser for tredjemand;bistand ved forretningsledelse i forbindelse med etablering af franchisefirmaer; Forretningsledelse for udøvende kunstnere;administration af registre (for tredjemand); Bistand ved forretningsledelse i handels- og industrivirksomheder; Talentbureauer (bistand ved forretningsledelse eller rekruttering); Bistand ved forretningsledelse i spørgsmål vedrørende etablering af erhvervsvirksomheder; Bistand ved forretningsledelse;bistand ved forretningsledelse i forbindelse med franchising; Salgsfremmende foranstaltninger for andre udbudt ved distribution og administration af kundekort med særlige fordele; Bistand ved forretningsledelse inden for benzinstationer; Konsulentbistand vedrørende annonce- og reklamevirksomhed og bistand ved forretningsledelse; Administration og kompilering af computerdatabaser; Styring af personalebilag (for tredjemand); Styring af personalebilag; Bistand ved forretningsledelse,inklusive marketingrådgivning inden for demografiske spørgsmål; Forretningsrådgivning vedrørende ledelse af fundraisingkampagner; Rådgivningsvirksomhed i forbindelse med bistand ved forretningsledelse og forretningsdrift; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved forretningsledelse, forretningsrådgivning og -bistand; Administration af formueregistre for tredjemand;kontraktforhandlinger vedrørende handelsvirksomhed for tredjemand (bistand ved forretningsledelse); Information om forretningsledelse; Tjenestydelser vedrørende franchising, Nemlig rådgivning vedrørende og Bistand ved virksomhedsledelse, -organisation og Salgsfremmende virksomhed;ledelse af virksomheder (for tredjemand); Rådgivningsvirksomhed i forbindelse med ledelse af virksomheder i den offentlige sektorer;rådgivning vedrørende forretningsledelse;bistand ved forretningsledelse og forretningsadministration i velgørenhedsorganisationer; Bistand ved forretningsledelse og markedsføring; Bistand ved administration og drift af handelsvirksomheder;planlægning i forbindelse med virksomhedsledelse;bistand ved forretningsledelse i erhvervseller handelsvirksomheder; Ledelse af et luftfartsselskab; Rådgivning vedrørende administration af forretningsdokumenter; Administration af avisabonnementer for andre;vurdering af omkostninger (bistand ved forretningsledelse); Forvaltning af forretningsinteresser på vegne af tredjemand gennem et handelskammer til fremme af handel; Administration af handelsvirksomheder; Forvaltning af forretningsinteresser på vegne af tredjemand gennem et handelskammer med henblik på at yde støtte til virksomheder; Planlægning i forbindelse med forretningsledelse, nemlig søgning efter forretningspartnere til fusioner og overtagelser og virksomhedsgrundlæggelser; Bistand ved forretningsledelse og forretningskonsulentvirksomhed; Forvaltning af virksomhedsanliggender i franchisevirksomheder; Forretningsledelse i forbindelse med ordreanskaffelse;administration af personaleressoucer; Rådgivning vedrørende forretningsorganisation og -ledelse;bistand ved forretningsledelse inden for implementering og efterfølgende rådgivning inden for marketing;bistand ved forretningsledelse i forbindelse med restauranter for tredjemand;rådgivning vedrørende virksomhedsorganisation og driftsøkonomi; Forretningsledelse i forbindelse med udvikling af forretningsområder; Forretningsledelse inden for ordninger vedrørende kundeloyalitet, bonusordninger eller salgsfremmende ordninger;administration (bistand ved varetagelse af kontoropgaver) af systemer med medarbejderdeltagelse; Oplysninger og rådgivning vedrørende forretningsvirksomhed og forretningsadministration, også online eller via internettet; Kompilering og analyse af information og data i forbindelse med forretningsledelse; Bistand ved forretningsledelse; Rådgivning i forbindelse med ledelse af industrivirksomheder, inklusive udarbejdelse af analyser af omkostninger og indtjening; Styring af udenrigshandel;udvikling af koncepter inden for forretningsledelse på hospitaler; Forhandlinger om kommercielle forretninger for skuespillere i forbindelse med forretningsførelse for kunstnere; Bistand ved forretningsledelse;oplysninger vedrørende forretningsledelse formidlet via computer; Bistand ved forretningsledelse i forbindelse med sportsfaciliteter (for tredjemand); Bistand ved forretningsledelse;bistand ved forretningsledelse i lufthavne (for tredjemand); Driftsøkonomisk rådgivning vedrørende forretningsledelse inden for anvendelse af informationsteknologi; Bistand ved forretningsledelse og forretningsadministration, og bistand ved varetagelse af kontoropgaver; Bistand ved forretningsledelse; Drift af callcentre for andre; Teateragenturer [bistand ved forretningsledelse for skuespillere];bistand ved forretningsledelse i forbindelse med sportsfaciliteter (for tredjemand); Bistand ved forretningsledelse for tredjemand; Bistand ved forretningsledelse samt konsulentvirksomhed i forbindelse hermed; Hotelledelse; Forvaltning af en database (kontoropgaver); Bistand ved forretningsledelse for andre; Organisatorisk forretningsledelse; Professionel konsulentbistand vedrørende bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsledelse i forbindelse med hoteller for tredjemand;rådgivning vedrørende forretningsledelse i produktionsvirksomheder; Rådgivning vedrørende forretningsledelse og vedrørende udvikling af processer til analyse og realisering af strategiske planer og ledelsesprojekter; Rådgivning vedrørende forretningsledelse i forbindelse med handelsvirksomheder; Administrativ ordrebehandling; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved virksomhedsledelse; Ledelse af en detailvirksomhed for andre; Driftsøkonomisk rådgivning vedrørende administration af informationsteknologi; Rådgivningsvirksomhed vedrørende forretningsledelse; Bistand ved forretningsledelse af motionsklubber; Bistand ved forretningsledelse af helseklubber; Rådgivning vedrørende forretningsledelse i forbindelse med industrivirksomheder; Bistand ved handelsadministration eller administration af handelsmæssige funktioner i industri- eller handelsvirksomheder;bistand ved ledelse af erhvervsvirksomheder samt ved etablering af erhvervsvirksomheder;rådgivning vedrørende drift af franchisevirksomheder;administration (bistand ved varetagelse af kontoropgaver) i forbindelse med virksomhedsplanlægning; Tjenesteydelser ydet af en franchisevirksomhed, nemlig bistand ved drift eller ledelse af industrielle eller kommercielle virksomheder;bistand ved ledelse af virksomheder; Rådgivning til erhvervsvirksomheder vedrørende ledelse;administration (bistand ved varetagelse af kontoropgaver) i forbindelse med værdifastsættelse i forretningsanliggender; Rådgivning i forbindelse med forretningsledelse og forretningsorganisation; Rådgivning vedrørende forretningsledelse; Hospitalsadministration; Rådgivning vedrørende virksomhedsledelse; Styring af forretningsanliggender for detailhandel; Ledelsesbistand udbudt til erhvervsvirksomheder; Bistand ved industriel forvaltning; Markedsføringsbistand til forretningsledelser; Bistand ved forretningsledelse for tredjemand;bistand ved virksomhedsledelse, især varetagelse af opgaver med henblik på problemfri gennemførelse af auktionssalg;organisatorisk administration vedrørende salgsmetoder;admini /5
107 Del A.1. CTM stration af marketingforanstaltninger; Bistand ved forretningsledelse i forbindelse med forretningsanliggender; Rådgivnings- og konsulentvirksomhed vedrørende virksomhedsledelse;bistand ved ledelse af erhvervsvirksomheder på franchisebasis; Rådgivning til industrivirksomheder vedrørende ledelse; Forretningsledelse for sportsfolk; Bistand i forbindelse med ledelse af hoteller efter ordre fra tredjemand; Bistand ved forretningsledelse af handelsvirksomheder [for andre]; Organisering og bistand ved forretningsledelse i forbindelse med præmie- og loyalitetsordninger; Administration af lufthavne; Bistand ved forretningsvirksomhed og industriel virksomhed vedrørende drift af virksomheden;rådgivning vedrørende forretningsledelse i forbindelse med franchisevirksomheder; Rådgivning vedrørende virksomhedsledelse; Administration af tredjemands forretningsinteresser gennem handelsrepræsentation i udlandet; Rådgivning vedrørende virksomhedsorganisation og -ledelse;bistand ved forretningsledelse i forbindelse med en køretøjsflåde for tredjemand; Rådgivning vedrørende forretningsledelse i forbindelse med personaleanvendelse;administration og allokering af takster for brugere af telekommunikationsnet og rådgivning i forbindelse hermed; Forretningsmæssig ledelse af virksomheder; Administration for professionelle sportsfolk; Bistand og rådgivning ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsledelse rettet mod forretningsvirksomheder og tjenesteydelser; Bistand ved forretningsledelse; Computerstyret forretningsledelse for andre;virksomhedsledelse i forbindelse med en vognpark for tredjemand; Rådgivning ved forretningsledelse i forbindelse med rekruttering af personale; Rådgivning om forvaltning af virksomheder vedrørende strategier, markedsføring, produktion, personale og detailsalg; Rådgivning vedrørende forretningsledelse i forbindelse med franchisevirksomhed; Rådgivning ved forretningsledelse; Bistand ved ledelse af handelsvirksomheder;bistand ved forretningsledelse af handelsvirksomheder med hensyn til reklamering; Bistand til industrivirksomheder vedrørende forretningsledelse; Bistand ved forretningsledelse og forretningsadministration; Ledelsesovervågning i forbindelse med forretningsvirksomhed;bistand ved forretningsledelse i forbindelse med klinikker for tredjemand; Bistand ved forretningsledelse i handelsvirksomheder i forbindelse med PR-virksomhed; Bistand ved forretningsadministration til behandling af salg på internettet; Driftsøkonomisk rådgivning inden for databehandling; Databehandling; Driftsøkonomisk rådgivning vedrørende databehandling;behandling af resultater af økonomiske undersøgelser (dataregistrering);dataverificering, nemlig kontrol af, om dataregistrering og datamængde er komplet, pålidelig, korrekt og entydig;rådgivning vedrørende ansættelse af personale til varetagelse af databehandling; Dataregistrering (bistand ved varetagelse af kontoropgaver) i computerdatabaser; Databehandlingsvirksomhed;Driftsøkonomisk rådgivning vedrørende elektronisk databehandling Design, styring og overvågning af online-diskussionsfora; Styring af andres websteder; Styring af computerprojekter;teknisk rådgivning vedrørende indhentning af tilladelse til anvendelse af kvalitetssystemer hos organisationer; Design af informationssystemer vedrørende styring; Styring af andres websteder; Udlejning af databehandlingsudstyr og computere; Udvikling og Udarbejdelse af computerprogrammer til databehandling; Design af databehandlingssystemer; Formidling af computerprogrammer og -faciliteter til databehandling;edb-rådgivning i forbindelse med databehandling; Udvikling af programmer til databehandling på bestilling og for tredjemand; Design af databehandlingsprogrammer; Ajourføring og tilpasning af databehandlingsprogrammer til brugerens behov; Udarbejdelse af computerprogrammer til databehandling; Udlejning af databehandlingsudstyr; Udvikling af systemer til databehandling; Programmering af computere; Ingeniørvirksomhed inden for automatisk databehandling; Udvikling af testprogrammer til brug ved databehandling; Timeshare i forbindelse med databehandlingsudstyr; Programmering af computere; Edb-rådgivning; Teknisk rådgivning vedrørende databehandling; Ingeniørvirksomhed inden for databehandlingsteknologi; Ingeniørvirksomhed inden for databehandling; Udarbejdelse af syns- og skønsrapporter om edb; Programmering af computere; Udvikling af software til elektronisk databehandling; Udarbejdelse af computerprogrammer til bioteknologiske applikationer; Forskning inden for databehandling; Fremstilling af databehandlingsprogrammer; Projektering af systemer til databehandling;overvågning af akustiske advarselssignaler inden for edb; Design af systemer til databehandling; Kontrol af elektroniske databehandlingsanlæg; Udvikling af teknologier til fremstilling af kredsløb til trådløs kommunikation, Elektronisk databehandling, Elektroniske forbrugsvarer og elektronisk udstyr til motorkøretøjer; Udlejning af databehandlingsudstyr; Knowhow i forbindelse med applikationer på store og mellemstore edb-systemer; Edb-rådgivning, herunder brugerrådgivning vedrørende informationsteknologi; Udbydelse og udlejning af databehandlingsudstyr;udarbejdelse af ekspertbedømmelser inden for edb; Edb-rådgivning i forbindelse med køb af computersoftware; Udvikling af systemer til databehandling;edbrådgivning vedrørende analyse af informationssystemer;edb-rådgivning vedrørende design af informationssystemer; Tjenesteydelser til installation og ajourføring af computerprogrammer; Rapporter vedrørende elektronisk databehandling udarbejdet af sagkyndige; Udlejning af computere; Teknisk edb-virksomhed; Evaluering af effektivitet af databehandling i forhold til referencepunkter; Udarbejdelse af syns- og skønsrapporter om edb; Edb-rådgivning;Professionel edb-rådgivning i forbindelse med computerudstyr; Leasing af hjælpemidler til organisering inden for elektronisk databehandling (computerhard- og -software);edb-rådgivning i forbindelse med håndtering af computerdata;edb-rådgivning i forbindelse med projektering af informationssystemer; Udlejning af databehandlingsanlæg;kompilering af databehandlingsprogrammer; Programmering af computere for andre; Fremstilling af databehandlingsprogrammer; Udvikling af programmer til databehandling; Computerdesign- og programmeringsvirksomhed Lægevirksomhed; Lægevirksomhed; Lægehjælp; Lægevirksomhed; Medicinske sundhedsklinikker; Medicinske klinikker; Hospitaler; Medicinske klinikker; Optikervirksomhed; Synsprøvevirksomhed (optikervirksomhed); Optikervirksomhed /2/212 Sola Six Aviano Jewels GmbH Gutenbergstr Ismaning EN 14 - Ædle metaller og legeringer heraf samt varer af ædle metaller eller varer overtrukket hermed (ikke indeholdt i andre klasser); Juvelerarbejder, smykker, ædelstene; Ure og kronometriske instrumenter Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Telekommunikationsvirksomhed /2/ /5 17
108 CTM Del A.1. Samantha Rose Aviano Jewels GmbH Gutenbergstr Ismaning EN 14 - Ædle metaller og legeringer heraf samt varer af ædle metaller eller varer overtrukket hermed (ikke indeholdt i andre klasser); Juvelerarbejder, smykker, ædelstene; Ure og kronometriske instrumenter Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Telekommunikationsvirksomhed /2/212 Ponte Povello Aviano Jewels GmbH Gutenbergstr Ismaning EN 14 - Ædle metaller og legeringer heraf samt varer af ædle metaller eller varer overtrukket hermed (ikke indeholdt i andre klasser); Juvelerarbejder, smykker, ædelstene; Ure og kronometriske instrumenter Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Telekommunikationsvirksomhed /2/212 EELT Etna Products, Inc Park Circle Drive Chagrin Falls, Ohio 4422 US MAQS LAW FIRM ADVOKATBYRÅ AB Box Göteborg SE EN 1 - Kemiske tilsætningsstoffer til smøremidler til industriel metalbearbejdning til brug ved belægning, skæring, slibning og fræsning, koldtrækning, stempling, dybtrækning og formning af metaller. US - 9/1/212-76/ /2/212 SCANDIA 591 BG - Сив, червен, бял ES - Gris, rojo, blanco CS - Šedá, červená, bílá DA - Grå, rød, hvid - grau, rot, weiß ET - Hall, punane, valge EL - Γκρι, κόκκινο, λευκό EN - Grey, red, white FR - Gris, rouge, blanc IT - Grigio, rosso, bianco LV - Pelēks, sarkans, balts LT - Pilka, raudona, balta HU - Szürke, vörös, fehér MT - Griż, aħmar, abjad NL - Grijs, rood, wit PL - Szary, czerwony, biały PT - Cinzento, vermelho, branco RO - Gri, roşu, alb SK - Sivá, červená, biela SL - Siva, rdeča, bela FI - Harmaa, punainen, valkoinen SV - Grått, rött, vitt SCAN-DIA Hans P. Tempelmann GmbH & Co.KG Lütkenheider Straße Hagen KÖCHLING & KÖCHLING Fleyer Str Hagen EN 1 - Kemiske produkter til industrielle formål,nemlig kemiske midler til indstøbning af materialeprøver, særlig af metallografiske prøver. 3 - Præparater til polering,kemiske midler til polering, Slibepræparater;Kemiske slibemidler. 7 - Slibemaskiner, Poleremaskiner og Elektriske polereapparater, Skæremaskiner, Fræsemaskiner, Metalforarbejdningsmaskiner, Savemaskiner, Delemaskiner Klude til polering, Polerehandsker, Polerskind /2/212 Q QUADRO /5
109 Del A.1. CTM BG - Стилизирана начална буква на марката (Q) и пълен текст вляво надлъжно (QUADRO). ES - Letra inicial de la marca (Q) estilizada y texto completo a la izquierda por extenso (QUADRO). CS - Stylizované počáteční písmeno ochranné známky (Q) a kompletní rozšířený text (QUADRO). DA - Varemærket består af et stiliseret Q placeret til venstre for benævnelsen QUADRO. - Der erste Buchstabe (Q) ist stilisiert dargestellt und der vollständige Schriftzug steht links daneben (QUADRO). ET - Kaubamärgi algustäht (Q) on stiliseeritud ja selle kõrval vasakul on tekst pikalt välja kirjutatud (QUADRO). EL - Αρχικό γράμμα του σήματος (Q) στυλιζαρισμένο και πλήρες αναλυτικό κείμενο στα αριστερά (QUADRO). EN - The initial letter of the trademark (Q), stylised, and the complete text in full (QUADRO) to the left. FR - Lettre initiale de la marque (Q) stylisée et texte complet à gauche en toutes lettres (QUADRO). IT - Lettera iniziale del marchio (Q) stilizzata e testo completo a sinistra per esteso (QUADRO). LV - Pirmais preču zīmes burts (Q) ir stilizēts un pa kreisi ir izvietots pilns nosaukums (QUADRO). LT - Pirmoji prekių ženklo raidė (Q) stilizuota, o visas tekstas parašytas kairėje pusėje (QUADRO). HU - A védjegy stilizált kezdőbetűje (Q) és a teljes szöveg balra, kiírva (QUADRO). MT - Ittra tal-bidu tat-trejdmark (Q) stilizzata u t-test sħiħ fuq ix-xellug (QUADRO). NL - De gestileerde beginletter van het merk (Q) en de voluit geschreven complete tekst aan de linkerzijde (QUA- DRO). PL - Początkowa litera znaku towarowego (Q) stylizowana oraz kompletny tekst po lewej (QUADRO). PT - Letra inicial da marca (Q) estilizada e texto completo à esquerda por extenso (QUADRO). RO - Iniţiala mărcii (Q) stilizată şi textul complet la stânga, în clar (QUADRO). SK - Začiatočné písmeno ochrannej známky (Q) je štylizované a na ľavej strane sa rozprestiera celý text (QUADRO). SL - Stilizirana začetna črka blagovne znamke (Q), desno od nje široko raztegnjeno celotno besedilo (QUADRO). FI - Merkin alkukirjain (Q) on tyylitelty, ja täydellinen teksti on vasemmalla lyhentämättömänä (QUADRO). SV - Märkets initialbokstav (Q) är stiliserad och placerad till vänster om hela texten (QUADRO). BG - Оранжев "Pantone 165C2", бял. ES - Naranja "Pantone 165C2", blanco. CS - Oranžová "Pantone 165C2", bílá. DA - Orange "Pantone 165C2", hvid. - Orange: Pantone 165C2, weiß. ET - Oranž "Pantone 165C2", valge. EL - Πορτοκαλί "Pantone 165C2", λευκό. EN - Orange "Pantone 165C2", white. FR - Orange "Pantone 165C2", blanc. IT - Arancio "Pantone 165C2", bianco. LV - Oranžs "Pantone 165C2", balts. LT - Oranžinė "Pantone 165C2", balta. HU - Narancssárga "Pantone 165C2", fehér. MT - Oranġjo "Pantone 165C2", abjad. NL - Oranje "Pantone 165C2", wit. PL - Pomarańczowy "Pantone 165C2", biały. 571 PT - Cor de laranja "Pantone 165C2", branco. RO - Portocaliu "Pantone 165C2", alb. SK - Oranžová "Pantone 165C2", biela. SL - Oranžna "Pantone 165C2", bela. FI - Oranssi Pantone 165 C2, valkoinen. SV - Orange "Pantone 165C2", vitt QUADRO via bonetto, san maurizio d'opaglio IT IT EN 11 - Badearmaturer til vandstyring;vandhaner til badekar /2/212 ERBASOL BG - Печат с овална форма, прекъснат в горната част от трилистно изображение. В средата е стилизираният надпис "ERBASOL", с букви "E" и "S" по-големи от останалите. Буквата "R" се удължава надолу с вдлъбната форма и завършва между буквите "S" и "O"(черен на бял фон). ES - Marca de forma ovalada interrumpida en la parte superior por la representación de un trébol. En medio, aparece la mención estilizada "ERBASOL", con la "E" y la "S" más grandes que las demás letras. La "R" se prolonga hacia abajo en forma cóncava y termina entre las letras "S" y "O" (negro sobre fondo blanco). CS - Obrazec oválného tvaru, nahoře přerušený vyobrazením čtyřlístku. Uprostřed je stylizovaný nápis "ERBASOL" s písmeny "E" a "S" většími než ostatní písmena. Písmeno "R" se prodlužuje směrem dolů ve vypouklém tvaru a končí mezi písmeny "S" a "O"(černá na bílém pozadí). DA - Varemærket består af en oval figur, der foroven brydes af en afbildning af tre blade. I midten ses benævnelsen "ERBASOL" skrevet med stiliseret skrift, hvor "E"'et og "S"'et er større end de øvrige bogstaver. "R"'et fortsætter nedad med en konkav form, der ender mellem "S"'et og "O"'et (sort på hvid baggrund). - Besteht aus einem ovalen Abdruck, der oben durch die Darstellung eines Kleeblatts unterbrochen ist. In der Mitte ist der stilisiert geschriebene Schriftzug "ERBASOL" 212/5 19
110 CTM Del A.1. zu lesen, bei dem das "E" und das "S" größer als die anderen Buchstaben sind. Der Schenkel des "R" ist nach unten konkav verlängert und endet zwischen den Buchstaben "S" und "O" (die Darstellung erfolgt in Schwarz auf weißem Untergrund). ET - Ovaalse kujuga märk, mida ülevalt poolitab ristikheinakujutis. Keskel on stiliseeritud kiri "ERBASOL", milles "E" ja "S" on ülejäänud tähtedest suuremad. "R" pikeneb nõgusalt allapoole ja lõpeb tähtede "S" ja "O" vahel (must valgel taustal). EL - Αποτύπωμα ωοειδούς σχήματος, το οποίο διακόπτεται στο επάνω μέρος από την αναπαράσταση τριών φύλλων. Στο μέσον βρίσκεται η στυλιζαρισμένη επιγραφή "ERBASOL", με το "E" και το "S" μεγαλύτερων διαστάσεων σε σχέση με τα υπόλοιπα γράμματα. Το "R" προεκτείνεται προς τα κάτω σε κοίλη μορφή και καταλήγει μεταξύ των γραμμάτων "S" και "O" (μαύρο επάνω σε λευκό φόντο). EN - An oval shape, interrupted at the top by a representation of a trefoil. In the middle there is the stylised text "ERBASOL", with the "E" and the "S" being bigger than the remaining letters. The "R" extends downwards in a concave shape and finishes between the letters "S" and "O" (black against a white background). FR - Forme ovale, interrompue dans la partie supérieure par la représentation de trois feuilles. Au milieu apparaît l'inscription stylisée "ERBASOL", avec le "E" et le "S" plus grands par rapport aux lettres restantes. Le "R" se prolonge vers le bas en forme concave et se termine par les lettres "S" et "O"(noir sur fond blanc). IT - Impronta a forma di ovale, interrotto superiormente da una rappresentazione trifogliare. In mezzo la scritta stilizzata "ERBASOL", con la "E" e la "S" più grandi rispetto alle rimanenti lettere. La "R" si prolunga verso il basso a forma concava e termina tra le lettere "S" e "O"(nero su fondo bianco). LV - Ovāla figūra, kuru augšpusē pārtrauc āboliņa attēls. Vidū atrodas stilizēts uzraksts "ERBASOL", burti "E" un "S" ir lielāki par pārējiem. Burts "R" ir pagarināts uz leju ieliektā veidā un izbeidzas starp burtiem "S" un "O" (tie ir melnā krāsā un izvietoti uz balta fona). LT - Ovalo formos figūra, kurią viršuje kerta trys lapeliai. Viduryje parašytas stilizuotas pavadinimas "ERBASOL", kurio raidės "E" ir "S" didesnės už kitas raides. Raidė "R" nusitęsia į apačią išgaubta linija ir baigiasi tarp raidžių "S" ir "O" (juoda baltame fone). HU - Ovális forma, melyet felső részén egy háromlevelű ábra szakít meg. Középen a stilizált "ERBASOL" elnevezés, amelyben az "E" és az "S" nagyobb, mint a többi betű. Az "R" konkáv alakban lefelé megnyúlik, majd az "S" és "O" betűk közt ér véget (fehér alapon fekete). MT - Xbieha ta' forma ovali, miksura fin-naħa ta' fuq minn rappreżentazzjoni ta' tliet werqiet. F'nofs il-kitba stilizzata "ERBASOL", bl-"e" u l-"s" ikbar mill-ittri l-oħra. L-"R" titwal lejn in-naħa t'isfel b'forma konkava u tispiċċa qalb l-ittri "S" u "O"(iswed fuq sfond abjad). NL - Een ovaalvormige figuur die bovenaan wordt onderbroken door de afbeelding van een figuur met drie blaadjes. In het midden de gestileerde aanduiding "ERBASOL", waarbij de "E" en de "S" groter zijn dan de overige letters. De "R" is naar beneden verder doorgetrokken in een holle vorm en eindigt tussen de letters "S" en "O" (zwart op een witte achtergrond). PL - Owalny kształt, przerwany u góry przez trzylistny rysunek. Na środku stylizowany napis "ERBASOL", z "E" i "S" większych rozmiarów w stosunku do pozostałych liter. "R" jest wydłużone ku dołowi we wklęsły sposób i kończy się pomiędzy literami "S" i "O" (czarny na białym tle). PT - Moldura elíptica, interrompida ao alto por uma representação trifoliada. Ao meio, vê-se a inscrição estilizada "ERBASOL", com as letras "E" e "S" maiores do que as restantes letras. A letra "R" prolonga-se para baixo, assumindo uma forma côncava, e termina entre as letras "S" e "O" (preto sobre fundo branco). 591 RO - Amprentă cu formă ovală, întreruptă în partea de sus de o reprezentare din trei frunze. În mijlocul elementului verbal se află elementul verbal stilizat "ERBASOL", cu litera "E" şi litera "S" mai mari faţă de celelalte litere. Litera "R" se prelungeşte în jos, în formă concavă şi se termină între literele "S" şi "O" (negru pe fond alb). SK - Oválny odtlačok, ktorý v hornej časti prerušuje zobrazenie trojlístka. V strede je štylizovaný nápis "ERBASOL", pričom písmeno "E" a písmeno "S" je väčšie ako ostatné písmená. Písmeno "R" je predĺžené a smerom dolu má vydutý tvar a končí medzi písmenami "S" a "O" (čierna na bielom pozadí). SL - Znak ovalne oblike, ki ga v zgornjem delu prekinja oblika s tremi listi. V sredini je stiliziran napis "ERBASOL", črki "E" in "S" sta večji glede na ostale črke. "R" je podaljšana navzdol v konkavni obliki in se konča med črkama "S" in "O" (črna na beli podlagi). FI - Merkissä on soikio, jonka katkaisee ylhäällä puna-apilan kuva. Keskellä on tyylitelty sana "ERBASOL", jonka "E"- ja "S"-kirjain ovat muita suuremmat. "R"-kirjain pitenee alaspäin koverana viivana, joka päättyy "S"- ja "O"-kirjaimen väliin (musta valkoisella taustalla). SV - Ett ovalt märke som avbryts i den övre delen av en treklöver. I mitten finns den stiliserade skriften "ERBASOL", med bokstaven "E" och bokstaven "S" i större storlek jämfört med de övriga bokstäverna. Bokstaven "R" är förlängd nedåt i konkav form och avslutas mellan bokstäverna "S" och "O" (svart på vit bakgrund). BG - Черен, бял. ES - Negro, blanco. CS - Černá, bílá. DA - Sort, hvid. - Schwarz, weiss. ET - Must, valge. EL - Μαύρο, λευκό. EN - Black, white. FR - Noir, blanc. IT - Nero, bianco. LV - Melns, balts. LT - Juoda, balta. HU - Fekete, fehér. MT - Iswed, abjad. NL - Zwart, wit. PL - Czerń, biel. PT - Preto, branco. RO - Negru, alb. SK - Čierna, biela farba. SL - Črna, bela. FI - Musta, valkoinen. SV - Svart, vit ERBASOL s.r.l. Via Terza Armata, Monfalcone (Gorizia) IT ALL STUDIO Viale Venezia, Udine IT IT EN 3 - Blegemidler og andre midler til vask og rensning af tøj; Præparater, rengøring, polering og fjernelse af pletter; Sæbe; Parfumerivarer, æteriske olier, kosmetiske præparater, hårvand; Tandplejemidler. 5 - Farmaceutiske og veterinærmedicinske præparater; Sanitære præparater til medicinske formål; Diætetiske præparater til medicinsk eller veterinær brug, næringsmidler til spædbørn; Kosttilskud til mennesker og dyr; Plastre og forbindsstoffer; Materiale til tandplombering og til tandaftryk; /5
111 Del A.1. CTM Desinfektionsmidler; Præparater til udryddelse af skadedyr; Svampe- og ukrudtsdræbende midler. 9 - Videnskabelige, nautiske, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning; Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; Magnetiske databærere, lydplader; Cd'er, dvd'er og andre digitale afspilningsmedir; Mekanismer til mønt-opererede apparater; Kasseapparater, regnemaskiner og databehandlingsudstyr; Computersoftware /2/212 GRANADRINK VITALGRANA POMEGRANATE Pol. Ind. Poniente 3158 Catral (Alicante) ES ABOGADOS DAUN, S.L. Avenida Maisonnave, 11, 2º Izda 33 Alicante ES ES EN 29 - Konserverede, frosne, tørrede og kogte frugter og grøntsager; Geléer, syltetøj, kompotter Landbrugs-, havebrugs-og skovbrugsprodukter samt korn (ikke indeholdt i andre klasser); Friske frugter og grøntsager Frugtdrikke og frugtsaft; Saft og andre præparater til fremstilling af drikke /2/212 EUSES ALUMNI Escola Universitària de la Salut i l'esport BG - Сив квадрат pantone 187, със 7 кръга в бял цвят във вътрешния ляв ъгъл под формата на ос и осми кръг в бял цвят върху ъгъла, като ос. Има девети кръг в бяло, който е по-голям от предишните и е в горния десен ъгъл. От страни на квадрата, думите с главни букви в черен цвят "EUSES ALUMNI", като надписът EUSES е върху ALUMNI, а под квадрата и ALUMNI и в средата е фразата "Escola Universitaria de la Salut i l'esport". ES - Cuadrado granate pantone 187, con 7 círculos color blanco en el ángulo inferior izquierdo en forma de ele, y un octavo círculo de color blanco encima del ángulo de la ele. Hay un noveno círculo de color blanco mayor que los anteriores en el ángulo superior derecho. Al lado del cuadrado, las palabras en mayúsculas y color negro "EUSES ALUM- NI" escrita EUSES encima de ALUMNI, y debajo del cuadrado y de ALUMNI, y centrada la frase "Escola Universitària de la Salut i l'esport". CS - Čtverec granátové barvy pantone 187, se 7 kruhy bílé barvy v levém spodním rohu ve formě písmene l a osmý kruh bílé barvy nad rohem písmene l. V horním pravém rohu je znázorněn devátý kruh bílé barvy a větší velikosti než ostatní kruhy. Vedle čtverce jsou velkým písmem a černou barvou napsána slova "EUSES ALUMNI", přičemž EUSES je napsáno nad ALUMNI a pod čtvercem a pod ALUMNI a uprostřed je napsána věta "Escola Universitaria de la Salut i l'esport". DA - Granatrødt (Pantone 187) kvadrat med 7 hvide cirkler i nederste venstre hjørne anbragt i L-form og en ottende hvid cirkel over hjørnet i bogstavet l. Der er en niende hvid cirkel, der er større end de andre i øverste højre hjørne. Ved siden af kvadratet ses ordene "EUSES ALUMNI" skrevet med sorte versaler, hvor ordet EUSES er anbragt over ordet ALUMNI, og under kvadratet og ordet ALUMNI ses den centrerede sætning "Escola Universitària de la Salut i l'esport". - Granatfarbenes Quadrat Pantone 187 mit 7 weißen Kreisen in der linken unteren Ecke in L-Form und einem achten weißen Kreis über dem Winkel des L. Ein neunter weißer Kreis, der größer ist als die anderen, befindet sich in der rechten oberen Ecke. Neben dem Quadrat befinden sich in schwarzen Versalien die Wörter "EUSES ALUMNI", dabei ist EUSES über ALUMNI angeordnet, und unterhalb des Quadrats und von ALUMNI steht zentriert der Ausdruck "Escola Universitària de la Salut i l'esport". ET - Tumepunane ruut (Pantone 187), mille alumises vasakus nurgas on 7 valget ringi, mis moodustavad L-tähe, kaheksas valge ring on L-i sisenurgas. Üheksas suurem valge ring on paremas ülanurgas. Ruudu kõrval on mustade suurtähtedega sõnad "EUSES ALUMNI", EUSES on ALUMNI kohal, ruudu ja ALUMNI all on keskele joondatud lause "Escola Universit?ria de la Salut i l'esport". EL - Ένα τετράγωνο με φόντο χρώματος γκρενά (Pantone 187 C), που εμπεριέχει στην κάτω αριστερή του περιοχή 7 λευκούς κύκλους που σχηματίζουν το γράμμα L και, πάνω από τη γωνία που σχηματίζει το L, έναν όγδοο λευκό κύκλο. Υπάρχει επίσης, στην άνω δεξιά περιοχή του τετραγώνου, ένας ένατος κύκλος μεγαλύτερων διατάσεων από τους προηγούμενους. Δίπλα στο τετράγωνο, γραμμένες με μαύρους κεφαλαίους χαρακτήρες, εμφανίζονται οι λέξεις "EUSES ALUMNI", με το EUSES πάνω από το ALUMNI, ενώ κάτω από το τετράγωνο και τη λέξη ALUMNI, σε κεντρική θέση, εμφανίζεται η φράση "Escola Universitaria de la Salut i l'esport". EN - The trademark consists of a square in deep red (Pantone 187), with seven white circles in the lower lefthand corner forming an L shape, and an eighth white circle above the corner of the L. There is a ninth white circle, larger than the aforesaid circles, in the upper right-hand corner. Alongside the square are the words "EUSES ALUMNI" in upper-case, black lettering, with EUSES being written above ALUMNI, and, below the square and ALUMNI, in the centre, is the text "Escola Universitària de la Salut i l'esport". FR - Carré de couleur grenat Pantone 187, avec 7 cercles de couleur blanche dans l'angle inférieur gauche, en forme de L, et un huitième cercle de couleur blanche au-dessus de l'angle du L. Il y a un neuvième cercle de couleur blanche, plus grand que les précédents, dans l'angle supérieur droit. A côté du carré, les mots en majuscules de couleur noire "EUSES ALUMNI" avec EUSES au-dessus de ALUMNI, et en-dessous du carré et de ALUMNI, et centrée, la phrase "Escola Universitària de la Salut i l'esport". IT - Quadrato granata Pantone 187 con 7 cerchi di colore bianco nell'angolo inferiore sinistro a forma di elle e un ottavo cerchio di colore bianco sopra all'angolo della elle. C'è poi un nono cerchio di colore bianco di dimensioni maggiori rispetto ai precedenti e posto nell'angolo superiore destro. A lato del quadrato, i vocaboli in maiuscolo e di colore nero 212/5
112 CTM Del A.1. "EUSES ALUMNI", di cui la parola EUSES scritta sopra a ALUMNI, sotto al quadrato e ad ALUMNI, centrata, la dicitura "Escola Universitària de la Salut i l'esport". LV - Tumši sarkans kvadrāts pantone 187, kura apakšējā kreisajā stūrī izvietoti 7 apļi baltā krāsā burta "L" formā, un astotais baltais aplis izvietots virs "L" figūras. Logotipā redzams arī devītais aplis baltā krāsā, kas ir lielāks nekā iepriekšējie un novietots kvadrāta augšējā labajā stūrī. Līdzās kvadrātam redzami lielajiem burtiem rakstīti vārdi melnā krāsā "EUSES ALUMNI", vārds EUSES rakstīts virs vārds ALUMNI, uz zem kvadrāta un zem vārda ALUMNI logotipa centrā izvietots teikums "Escola Universit?ria de la Salut i l'esport". LT - Kaštoninės Pantone 187 spalvos kvadratas ir 7 baltos spalvos apskritimai, L raidės forma išdėstyti kairiajame apatiniame kampe, o aštuntas baltos spalvos apskritimas yra virš L raidės kampo. Devintas baltas apskritimas, didesnis už kitus, yra viršutiniame dešiniajame kampe. Šalia kvadrato didžiosiomis juodos spalvos raidėmis parašyta "EUSES ALUMNI", EUSES yra parašyta virš ALUMNI, o po kvadratu ir ALUMNI yra išcentruotas sakinys "Escola Universit?ria de la Salut i l'esport". HU - Gránátvörös pantone 187 színű négyzet, L-formában 7 fehér körrel a bal alsó sarokban és egy nyolcadik fehér színű kör az L fölött. A jobb felső sarokban az előzőknél nagyobb, kilencedik fehér színű kör helyezkedik el. A négyzet mellett a nagybetűs és fekete színű "EUSES ALUMNI" szavak találhatók oly módon, hogy az EUSES az ALUMNI fölött helyezkedik el, a négyzet és az ALUMNI alatt középre zárva az "Escola Universitaria de la Salut i l'esport" mondat található. MT - Kwadru aħmar skur pantone 187, b'7 ċrieki ta' lewn abjad fil-kantuniera t'isfel tax-xellug forma ta' elle, u t-tmien ċirku ta' lewn abjad fuq il-kantuniera tal-elle. Hemm id-disa' ċirku ta' lewn abjad li hu ikbar mill-oħrajn fil-kantuniera ta' fuq tal-lemin. Ma' ġenb il-kwadru, il-kliem b'ittri kapitali ta' lewn iswed "EUSES ALUMNI" fejn EUSES hi miktuba fuq ALUMNI, u taħt il-kwadru u taħt ALUMNI, fiċ-ċentru, il-frażi "Escola Universitària de la Salut i l'esport". NL - Donkerrood vierkant in Pantone 187, met 7 witte cirkels in l-vorm in de linkerbenedenhoek, en een achtste cirkel in wit boven de hoek van de l. Er staat een negende cirkel in wit, groter dan de voorgaande, in de rechterbovenhoek. Naast het vierkant staan in zwarte hoofdletters de woorden "EUSES ALUMNI" waarbij EUSES staat boven ALUMNI, en onder het vierkant en ALUMNI, gecentreerd de zin "Escola Universitària de la Salut i l'esport". PL - Kwadrat w kolorze purpurowym pantone 187 z 7 kołami w kolorze białym umieszczonymi w lewym dolnym rogu tworzącymi kąt prosty, a także ósme koło w kolorze białym w rogu kąta. W górnym prawym rogu znajduje się również dziewiąte koło w kolorze białym, większe od pozostałych. Obok kwadratu widnieją słowa "EUSES ALUMNI" zapisane literami drukowanymi i w kolorze czarnym, przy czym słowo EUSES usytuowane jest ponad słowem ALUMNI, natomiast poniżej kwadratu i słowa ALUMNI centralnie rozmieszczone zostało zdanie "Escola Universitaria de la Salut i l'esport". PT - Quadrado grená pantone 187, com 7 círculos brancos no ângulo inferior esquerdo em forma de "L", e um oitavo círculo branco por cima do ângulo do "L". Existe um nono círculo branco maior que os anteriores no ângulo superior direito. Ao lado do quadrado, as palavras em maiúscula e em preto "EUSES ALUMNI" sendo que EUSES está escrito em cima de ALUMNI, e por baixo do quadrado e de ALUMNI, centrada, a frase "Escola Universitària de la Salut i l'esport". RO - Pătrat de culoare grena pantone 187, cu 7 cercuri de culoare albă în unghiul inferior stâng în forma literei L şi un al optulea cerc de culoare albă deasupra unghiului respectivei litere L. Există un al nouălea cerc de culoare albă mai mare decât cele anterioare în unghiul superior drept. Lângă pătrat, se află cuvintele scrise cu majuscule de culoare neagră "EUSES ALUMNI" cuvântul EUSES fiind scris deasupra lui ALUMNI, iar dedesubtul pătratului şi cuvântului 591 ALUMNI, se află centrată sintagma "Escola Universitaria de la Salut i l'esport". SK - Štvorec granátovo červenej pantone 187, so 7 kruhmi v ľavom hornom rohu písmena L, a ôsmym kruhom bielej farby nad rohom písmena L. V pravom hornom rohu je deviaty kruh bielej farby, väčší ako ostatné. Vedľa štvorca je napísané písmenami veľkej abecedy čiernej farby "EUSES ALUMNI" pričom EUSES je nad ALUMNI, a pod štvorcom a ALUMNI, je v strede nápis "Escola Universitaria de la Salut i l'esport". SL - Kvadrat granatno rdeče barve pantone 187, s sedmimi belimi krogi v spodnjem levem kotu v obliki črke l, osmi beli krog se nahaja nad kotom formacije v obliki črke l. Deveti beli krog je večji od ostalih in se nahaja v zgornjem desnem kotu. Poleg kvadrata stojijo besede, zapisane v velikih tiskanih črkah in črni barvi, "EUSES ALUMNI", pri čemer je beseda EUSES napisana nad besedo ALUMNI, pod kvadratom in besedo ALUMNI pa se nahaja besedna zveza "Escola Universitaria de la Salut i l'esport". FI - Merkissä on granaatinpunainen (Pantone 187) neliö, jonka vasemmassa alakulmassa on seitsemän valkoista ympyrää, jotka muodostavat L-kirjaimen, ja kahdeksas valkoinen ympyrä on L-kirjaimen kulman yläpuolella. Yhdeksäs valkoinen ympyrä, joka on muita ympyröitä suurempi, on neliön oikeassa yläkulmassa. Neliön vieressä on isoin mustin kirjaimin kirjoitetut sanat "EUSES ALUMNI" niin, että sana EUSES on kirjoitettu sanan ALUMNI yläpuolelle, ja neliön ja sanan ALUMNI alapuolella keskellä on lause "Escola Universitària de la Salut i l'esport". SV - Granatröd kvadrat i Pantone 187, med sju vita cirklar i vänster hörn i en L-form och en åttonde cirkel i vitt ovanför hörnet på L:et. En nionde cirkel i vitt, större än de nämnda, är placerad i övre högra hörnet. Bredvid kvadraten står, med svarta versaler, orden "EUSES ALUMNI" där EUSES är skrivet ovanför ALUMNI, och under kvadraten och ordet ALUMNI, står, centrerat, texten "Escola Universitària de la Salut i l'esport". BG - Черен, бял, гранат (PANTONE 187 C, R 137, 14, 17 Y CMYK 1,1,6,15). ES - NEGRO, BLANCO Y GRANATE (PANTONE 187 C, R 137, 14, 17 Y CMYK 1,1,6,15). CS - Černá, bílá a granátová (Pantone 187 C, R 17 a CMYK 1,1,6,15). DA - Sort, hvid og granatrød (Pantone 187 C, R 137, 14, 17 og CMYK 1,1,6,15). - Schwarz, weiß und granatfarben (Pantone 187 C, R 137, 14, 17 und CMYK 1, 1, 6, 15). ET - Must, valge ja punakaspruun (Pantone 187 C, R 137, 14, 17 ja CMYK 1,1,6,15). EL - Μαύρο, λευκό και γκρενά (Pantone 187 C - R 137, 14, 17 - CMYK 1, 1, 6, 15). EN - Black, white and deep red (Pantone 187 C, R 137, 14, 17 and CMYK 1,1,6,15). FR - Noir, blanc et grenat (PANTONE 187 C, R 137, 14, 17 Y CMYK 1,1,6,15). IT - Nero, bianco e granata (Pantone 187 C, R 137, 14, 17 Y CMYK 1,1,6,15). LV - MELNS, BALTS UN TUMŠI SARKANS (PANTONE 187 C, R 137, 14, 17 Y CMYK 1,1,6,15). LT - JUODA, BALTA IR KAŠTONINĖ (PANTONE 187 C, R 137, 14, 17 Y CMYK 1,1,6,15). HU - FEKETE, FEHÉR ÉS GRÁNÁTVÖRÖS (PANTONE 187 C, R 137, 14 ÉS CMYK 1,1,6,15). MT - ISWED, ABJAD U AĦMAR SKUR (PANTONE 187 C, R 137, 14, 7 U CMYK 1,1,6,15). NL - Zwart, wit en donkerrood (Pantone 187 C, R 17 EN CMYK 1,1,6,15). PL - CZARNY, BIAŁY I PURPUROWY (PANTONE 187 C, R 137, 14, 17 I CMYK 1,1,6,15). PT - Preto, branco e grená (PANTONE 187 C, R 137, 14, 17 Y CMYK 1,1,6,15). RO - NEGRU, ALB ŞI GRENA (PANTONE 187 C, R 137, 14, 17 Y CMYK 1,1,6,15) /5
113 Del A.1. CTM SK - Čierna, biela a granátová červená (Pantone 187 C, R 137, 14, 17 A CMYK 1,1,6,15). SL - ČRNA, BELA IN GRANATNO RČA (PANTONE 187 C, R 137, 14, 17 IN CMYK 1,1,6,15). FI - Musta, valkoinen ja granaatinpunainen (Pantone 187 C, R 137, 14, 17 ja CMYK 1, 1, 6, 15). SV - Svart, vitt och granatrött (Pantone 187 C, R 137, 14,17 och CMYK 1,1,6,15) MIL NOVECIENTOS CUARENTA Y NUEVE, S.L. Francesc Macià, Salt ES ES EN 16 - Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; Tryksager; Bogbinderiartikler; Fotografier; Papirhandlervarer; Klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; Artikler til brug for kunstnere; Pensler; Skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler); Instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); Plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser); Tryktyper; Klichéer Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer Lægevirksomhed; Veterinærvirksomhed; Sundhedsog skønhedspleje af mennesker og dyr; Landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsvirksomhed /2/212 MEDITERRANEAN CUISINE BG - Тъмносин, светлосин, бежов, оранжев и бял ES - AZUL OSCURO, AZUL CLARO, BEIGE, NARANJA CS - Tmavě modrá, světle modrá, béžová, oranžová DA - Mørkeblå, lyseblå, beige, orange - Dunkelblau, hellblau, beige, orange ET - Tumesinine, helesinine, beež, oranž EL - Μπλε σκούρο, ανοικτό γαλάζιο, μπεζ, πορτοκαλί EN - Dark blue, light blue, beige, orange 526 FR - Bleu foncé, bleu clair, beige, orange IT - Blu scuro, azzurro, beige, arancione LV - TUMŠI ZILS, GAIŠI ZILS, BĒŠS, ORANŽS LT - TAMSIAI MĖLYNA, ŠVIESIAI MĖLYNA, SMĖLINĖ, ORANŽINĖ HU - SÖTÉTKÉK, VILÁGOSKÉK, BÉZS, NARANCSSÁRGA MT - Ikħal skur, ikħal ċar, bex, oranġjo NL - Donkerblauw, lichtblauw, beige, oranje PL - CIEMNONIEBIESKI, JASNONIEBIESKI, BEŻOWY, POMARAŃCZOWY PT - Azul-escuro, azul-claro, bege, cor de laranja RO - ALBASTRU ÎNCHIS, ALBASTRU SCHIS, BEJ, PORTOCALIU SK - Tmavomodrá, svetlomodrá, béžová, oranžová SL - TEMNO MODRA, SVETLO MODRA, BEŽ, ORANŽNA FI - Tummansininen, vaaleansininen, beige, oranssi SV - Mörkblått, ljusblått, beige, orange BG - MEDITERRANEAN CUISINE ES - MEDITERRANEAN CUISINE CS - MEDITERRANEAN CUISINE DA - MEDITERRANEAN CUISINE - MEDITERRANEAN CUISINE ET - MEDITERRANEAN CUISINE EL - MEDITERRANEAN CUISINE EN - MEDITERRANEAN CUISINE FR - MEDITERRANEAN CUISINE IT - MEDITERRANEAN CUISINE LV - MEDITERRANEAN CUISINE LT - MEDITERRANEAN CUISINE HU - MEDITERRANEAN CUISINE MT - MEDITERRANEAN CUISINE NL - MEDITERRANEAN CUISINE PL - MEDITERRANEAN CUISINE PT - MEDITERRANEAN CUISINE RO - MEDITERRANEAN CUISINE SK - MEDITERRANEAN CUISINE SL - MEDITERRANEAN CUISINE FI - MEDITERRANEAN CUISINE SV - MEDITERRANEAN CUISINE PEREA GALLEGOS, MARCOS Pº. de la Marina, CASTELLFELS ES DURÁN CUEVAS, S.L.P. C/Córcega, 289-4º A 88 Barcelona ES ES EN 29 - Kød, fisk, fjerkræ og vildt; Kødekstrakter; Konserverede, frosne, tørrede og kogte frugter og grøntsager; Geléer, syltetøj, kompotter; Æg, mælk og mejeriprodukter; Spiselige olier og fedtstoffer Detailsalg af næringsmidler, forsyningsvirksomhed for tredjemand (forsyning af produkter og tjenesteydelser for andre virksomheder), postordresalg, præsentation af varer i kommunikationsmedier af enhver art med henblik på detailsalg, engrossalg, detailsalg og engrossalg via globale computernetværk, import og eksport af kød, fisk, fjerkræ og vildt, kødekstrakter, konserverede, frosne, tørrede og kogte frugter, grøntsager og bælgefrugter, geleer, syltetøj, kompotter, æg, mælk og mejeriprodukter, spiselige olier og fedtstoffer, kaffe, te, kakao, sukker, ris, tapioka, sago, kaffeerstatninger, mel og præparater af korn, brød, konditori- og konfekturevarer, iscremer, honning, sirup, gær, bagepulver, salt, sennep, eddike, herunder vineddike, saucer (krydrede), krydderier, råis, øl, mineralvande og kulsyreholdige vande og andre ikke-alkoholholdige drikke, frugtdrikke og frugtsaft, sirup til fremstilling af drikke og andre præparater til fremstilling af drikke, alkoholholdige drikke (dog ikke øl). 212/5 113
114 CTM Del A Tilvejebringelse af mad og drikke; Catering /2/212 Bee Wine Nectar & Co scrl Rue du Vicinal, Fernelmont BE Nectar & Co scrl Rennotte, Xavier Rue du Vicinal, Fernelmont BE FR EN 3 - Honning Ikke-alkoholholdige drikke Alkoholholdige drikke (dog ikke øl); Mjød /2/212 upload music contest + festival 571 BG - Бял фон, в дясната централна част отгоре надолу е надписът с големи печатни букви "up" в бял цвят с черно очертание, "load" в черен цвят, с малки печатни букви е надписът "music contest + festival" в бял цвят на черен фон с червен знак "+", в лявата част дете с тяло с форма на музикална нота, две опащки на главата, тяло и коса в черен цвят, бяло лице и червени очи. ES - Fondo blanco, en la parte central derecha aparece escrita, de arriba abajo, la mención en caracteres de imprenta mayúsculos "up" en color blanco y contorno negro y "load" en color negro, y en caracteres de imprenta minúsculos la mención "music contest + festival" de color blanco con fondo negro y el símbolo "+" en rojo. En la parte izquierda, aparece una niña con el cuerpo en forma de nota musical, dos coletas, el cuerpo y el cabello de color negro, la cara blanca y los ojos rojos. CS - Bílé pozadí, ve střední části je shora dolů nápis velkými tiskacími písmeny "up" bílé barvy s černým okrajem, slovo "load" černé barvy malými tiskacími písmeny, nápis "music contest + festival" bílé barvy na černém podkladu se symbolem "+" červené barvy, na levé straně je obrázek děvčátka s tělem ve tvaru hudební noty, dva culíky na hlavě, tělo a vlasy černé barvy, obličej bílý a červené oči. DA - Varemærket befinder sig på hvid baggrund, i den midterste del til højre (oppefra og nedefter) ses ordet "up" skrevet med trykte majuskler i hvidt med sorte kanter, ordet "load" skrevet i sort og teksten "music contest + festival" skrevet med trykte minuskler i hvidt på sort baggrund med symbolet "+" i rødt. Til venstre ses en lille pige med kroppen i form af en node og med to haler i håret, idet hendes krop og hår er rødt, hendes ansigt er hvidt, og hendes øjne er røde. - Besteht aus einem weißen Untergrund, auf dem mittig rechts von oben nach unten in weißen großen Druckbuchstaben mit schwarzem Rand das Wort "up", in schwarzen Buchstaben das Wort "load" und der Schriftzug "music contest + festival" in kleinen weißen Druckbuchstaben auf schwarzem Untergrund wiedergegeben sind, wobei das +- Zeichen rot ist. Links ist ein Mädchen mit zwei Haarschwänzen auf dem Kopf, schwarzem Körper und schwarzen Haaren, weißem Gesicht und roten Augen dargestellt, dessen Körper die Form einer Musiknote hat. ET - Valge taust, keskosas paremal ülevalt alla suurte musta kontuuriga valgete trükitähtedega kiri "up", kiri "load" musta värvi, väikeste valgete trükitähtedega kiri "music contest + festival" mustal taustal punase "+" märgiga, vasakus osas muusikanoodikujulise kehaga tüdrukuke, peas kaks patsi, keha ja juuksed musta värvi, nägu valge ja silmad punased /5
115 Del A.1. CTM EL - Φόντο σε λευκό χρώμα, στο κέντρο και δεξιά από επάνω προς τα κάτω βρίσκεται η γραμμένη με κεφαλαίους τυπογραφικούς χαρακτήρες φράση "up" χρώματος λευκού με μαύρο περίγραμμα, "load" χρώματος μαύρου, η γραμμένη με πεζούς τυπογραφικούς χαρακτήρες επιγραφή "music contest + festival" λευκού χρώματος επάνω σε μαύρο φόντο με το σύμβολο "+" σε κόκκινο χρώμα, στο αριστερό μέρος ένα κορίτσι με σώμα σε σχήμα μουσικής νότας, δύο κοτσιδάκια στο κεφάλι, σώμα και μαλλιά χρώματος μαύρου, πρόσωπο λευκό και μάτια κόκκινα. EN - On a white background, in the centre-right part, from top to bottom there is the text "up" in capital letters, which are white with a black outline, "load" in black, the text "music contest + festival" in lower-case letters which are white on a black background with the symbol "+" being red. On the left-hand side there is a little girl with a body in the form of a music note, two pigtails on her head, her body and hair being black, her face white and her eyes red. FR - Fond blanc, dans la partie centrale du haut vers le bas apparaît l'inscription en caractères d'imprimerie majuscules "up" de couleur blanche avec contour noir, "load" de couleur noire, en caractères d'imprimerie minuscules l'inscription "music contest + festival" de couleur blanche sur fond noir avec symbole "+" rouge, dans la partie gauche une enfant avec le corps en forme de note de musique, deux couettes sur la tête, le corps et les cheveux de couleur noire, le visage blanc et les yeux rouges. IT - sfondo bianco, nella parte centrale destra dall'alto verso il basso la scritta in stampatello maiuscolo "up" di colore bianco con contorno nero, "load" di colore nero, in stampatello minuscolo la scritta "music contest + festival" di colore bianco su sfondo nero con simbolo "+" rosso, nella parte sinistra una bambina con il corpo a forma di nota musicale, due codini in testa, corpo e capelli di colore nero, viso bianco e occhi rossi. LV - Balts fons, centrālajā daļā pa labi no augšas uz apakšu ir rakstīts uzraksts ar lielajiem drukātajiem burtiem "up" baltā krāsā ar melnu kontūru, "load" melnā krāsā, mazajiem drukātajiem burtiem uzraksts "music contest + festival" baltā krāsā uz melna fona ar simbolu "+" sarkanā krāsā, kreisajā daļā atrodas meitene ar ķermeni mūzikas nots formā, divām zirgastēm uz galvas, ķermenis un mati ir melnā krāsā, seja ir balta un acis ir sarkanas. LT - Fonas baltas, dešinėje pusėje, viduryje, iš viršaus į apačią spausdintinėmis didžiosiomis raidėmis parašytas baltos spalvos žodis "up" juodais kontūrais ir juodos spalvos žodis "load", juodame fone spausdintinėmis mažosiomis raidėmis pateiktas baltos spalvos užrašas "music contest + festival", kurio simbolis "+" raudonas, o kairėje pusėje nupiešta mergaitė, kurios kūnas yra muzikinės natos formos, jai ant galvos nupieštos dvi kasytės, mergaitės kūnas ir plaukai juodi, veidas baltas, o akys raudonos. HU - Fehér háttér, a középső részen jobb oldalt, föntről lefelé a csupa nyomtatott nagybetűvel, fehér betűkkel írt, feketével szegélyezett "up" felirat, a feketével írt "load" kifejezés, fekete alapon fehér nyomtatott kisbetűvel a "music contest + festival" kifejezések, vörös "+" jel, a bal oldalon egy kislány, akinek teste hangjegy alakú, két varkocs a fején, teste és haja fekete színű, arca fehér és szeme vörös. MT - Sfond abjad, fil-parti ċentrali tal-lemin minn fuq għal isfel il-kitba b'ittri kapitali kbar "up" ta' lewn abjad b'xifer iswed, "load" ta' lewn iswed, b'ittri kapitali żgħar il-kitba "music contest + festival" ta' lewn abjad fuq sfond iswed bis-simbolu "+" aħmar, fin-naħa tax-xellug tifla żgħira b'ġisimha forma ta' nota mużikali, żewġ malji fuq rasha, ġisem u xagħar ta' lewn iswed, wiċċ abjad u għajnejn ħomor. NL - Een witte achtergrond, rechts in het midden van boven naar beneden de aanduiding "up" in witte hoofdletters (drukletters) met een zwarte omtrek, "load" in zwart, de aanduiding "music contest + festival" in witte kleine drukletters op een zwarte achtergrond waarbij het symbool "+" in rood is, aan de linkerzijde een meisje wiens lichaam in de vorm van een muzieknoot is, twee paardenstaartjes, het lichaam en de haren in zwart, het gezicht in wit en de ogen in rood. PL - Białe tło, w środkowej części po prawej stronie od góry do dołu napis, wykonany drukowaną czcionką wielkimi literami "up" w kolorze białym z czarnym obramowaniem, "load" w kolorze czarnym, drukowaną czcionką małymi literami napis "music contest + festival" w kolorze białym na czarnym tle z symbolem "+" w kolorze czerwonym, w lewej części dziewczynka z tułowiem w kształcie nuty muzycznej, dwa kucyki na głowie, ciało i włosy w kolorze czarnym, biała twarz i czerwone oczy. PT - Fundo branco, na parte central direita, de cima para baixo, vê-se a inscrição "up" em carateres de imprensa maiúsculos de cor branca com contorno preto, "load" de cor preta, e em carateres minúsculos a inscrição "music contest + festival" de cor branca sobre fundo preto, com o símbolo "+" a vermelho. À esquerda, surge uma rapariga cujo corpo tem a forma de uma nota de música, dois totós na cabeça, corpo e cabelos pretos, rosto branco e olhos vermelhos. RO - Fundal alb, în partea centrală din dreapta, de sus în jos elementul verbal cu litere de tipar majuscule "up" de culoare albă cu contur negru, "load" de culoare neagră, cu litere de tipar minuscule elementul verbal "music contest + festival" de culoare albă pe fundal negru cu simbolul "+" roşu, în partea stângă se află o fetiţă cu corpul sub formă de notă muzicală, cu două codiţe, corpul şi părul de culoare neagră, faţa albă şi ochii roşii. SK - Biele pozadie, v strede pravej časti je zhora smerom dolu nápis "up" napísaný veľkým tlačeným písmom v bielej farbe s čiernym lemovaním, nápis "load" v čiernej farbe, nápis "music contest + festival" napísaný malým tlačeným písmom v bielej farbe na čiernom pozadí s červeným symbolom "+", v ľavej časti je dievčatko, ktorého telo má tvar hudobnej noty, na hlave má dva vrkôčiky, telo a vlasy sú v čiernej farbe, tvár je biela a oči sú červené. SL - Belo ozadje, v desnem osrednjem delu, od zgoraj navzdol, napis v velikih tiskanih črkah "up" bele barve s črno obrobo, "load" črne barve, v malih tiskanih črkah napis "music contest + festival" bele barve na črnem ozadju z rdečim simbolom "+", na levi strani deklica s telesom v obliki glasbene note, dva čopka na glavi, telo in lasje črne barve, bel obraz in rdeče oči. FI - Merkissä on valkoinen tausta, keskiosassa oikealla ylhäältä alaspäin on isoin painokirjaimin kirjoitettu valkoinen mustareunainen sana "up", musta sana "load" ja pienin painokirjaimin kirjoitettu valkoinen teksti "music contest + festival" ja punainen "+"-symboli mustalla pohjalla, vasemmassa osassa on tyttö, jonka vartalo on nuotin muotoinen ja jolla on saparot, musta vartalo ja mustat hiukset, valkoiset kasvot ja punaiset silmät. SV - Vit bakgrund. Centralt till höger, uppifrån och ned, finns skriften "up" textad med vita versaler kantade med svart, "load" i svart, och skriften "music contest + festival" i textade vita gemener på svart bakgrund, med symbolen "+" i rött. I den vänstra delen finns en liten flicka vars kropp består av en musiknot och med två tofsar på sidorna av huvudet. Kroppen och håret går i svart, ansiktet är vitt och ögonen röda. BG - Бял, черен, червен. ES - Blanco, negro, rojo. CS - Bílá, černá, červená. DA - Hvid, sort, rød. - Weiß, schwarz, rot. ET - Valge, must, punane. EL - Λευκό, μαύρο, κόκκινο. EN - White, black, red. FR - Blanc, noir, rouge. IT - Bianco, nero, rosso. LV - Balts, melns, sarkans. LT - Balta, juoda, raudona. HU - Fehér, vörös, fekete. MT - Abjad, iswed, aħmar. NL - Wit, zwart, rood. 212/5 115
116 CTM Del A.1. PL - Biel, czerń, czerwień. PT - Branco, preto, vermelho. RO - ALB, NEGRU, ROSU. SK - Biela, čierna, červená. SL - Rdeča, črna, bela. FI - Valkoinen, musta, punainen. SV - Vitt, svart, rött Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige Via del Ronco Bolzano IT Guarini, Giovanni Piazza del Podestà Rovereto IT IT 41 - Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer /2/212 RESOVANZ Novartis AG. 2 Basel CH FRIEDRICH GRAF VON WESTPHALEN & PARTNER Kaiser-Joseph-Str Freiburg i. Br. EN 5 - Farmaceutiske præparater /2/212 Bios Manufaktur -1% biologisch bios BIO ERFRISCHUNGSGETRÄNK HOLUNR TRAUBE KALORIENARM OHNE ZUCKERZUSATZ*; BIO ERFRISCHUNGSGETRÄNK COOLA OHNE KOFFEIN; BIO ERFRISCHUNGSGETRÄNK INGWER KALORIENARM OHNE ZUCKERZUSATZ*; BIO ERFRISCHUNGSGETRÄNK APFEL K 591 BG - Черен, златен, оранжев, жълт, зелен, розов, кафяв ES - Negro, dorado, naranja, amarillo, verde, rosa, marrón CS - Černá, zlatá, oranžová, žlutá, zelená, růžová, hnědá DA - Sort, guld, orange, gul, grøn, rosa, brun - schwarz, gold, orange, gelb, grün, rosa, braun ET - Must, kuldne, oranž, kollane, roheline, roosa, pruun EL - Μαύρο, χρυσαφί, πορτοκαλί, κίτρινο, πράσινο, ροζ, καφέ EN - Black, gold, orange, yellow, green, pink, brown FR - Noir, or, orange, jaune, vert, rose, brun IT - Nero, oro, arancione, giallo, verde, rosa, marrone LV - Melns, zelts, oranžs, dzeltens, zaļš, sārts, brūns LT - Juoda, aukso spalvos, oranžinė, geltona, žalia, rožinė, ruda HU - Fekete, arany, narancssárga, sárga, zöld, rózsaszínű, barna MT - Iswed, kulur id-deheb, oranġjo, isfar, aħdar, roża, kannella NL - Zwart, goud, oranje, geel, groen, roze, bruin PL - Czarny, złoty, pomarańczowy, żółty, zielony, różowy, brązowy PT - Preto, dourado, cor de laranja, amarelo, verde, rosa, castanho RO - Negru, auriu, portocaliu, galben, verde, roz, maro SK - Čierna, zlatá, oranžová, žltá, zelená, ružová, hnedá SL - Črna, zlata, oranžna, rumena, zelena, roza, rjava FI - Musta, kulta, oranssi, keltainen, vihreä, vaaleanpunainen, ruskea SV - Svart, guld, orange, gult, grönt, rosa, brunt Agentur für Marketing und Event GmbH Am Feldrain Stralsund Dichtl, Andreas Mittelstr Schenefeld EN 25 - Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning Øl; Mineralske og kulsyreholdige vande og andre ikkealkoholholdige drikke; Frugtdrikke og frugtsaft; Saft og andre præparater til fremstilling af drikke Alkoholholdige drikke (dog ikke øl) Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver /2/ /5
117 Del A.1. CTM showlab BG - Фигуративна марка, съдържаща обединените думи на английски език "showlab";в горната и крайна част на горепосочената дума са поставени три дъги с различни нюанси на жълтия цвят ES - Marca figurativa que contiene las palabras inglesas unidas "showlab"; en la parte superior y final de dicha palabra aparecen tres arcos en distintos tonos de amarillo CS - Obrazová známka obsahující spojená slova v anglickém jazyku "showlab"; v horní a koncové části uvedeného slova jsou umístěny tři oblouky v různých odstínech žluté barvy DA - Varemærket er et figurmærke, der består af to engelske ord sammensat i ét ord, nemlig "showlab", og ovenover i slutningen af ordet ses tre buer i forskellige gule nuancer - Besteht aus den zusammengeschriebenen englischen Wörtern "showlab". Über dem Ende des Schriftzugs sind drei Bogenlinien in verschiedenen Gelbtönen dargestellt ET - Kujutismärk sisaldab kokkukirjutatud ingliskeelseid sõnu "showlab", sõna lõpu kohal on kolm eri varjundites kollast kaart EL - Εικαστικό σήμα που περιέχει τις ενωμένες αγγλικές λέξεις "showlab", όπου στο άνω και τελικό τμήμα της προαναφερθείσας λέξης είναι τοποθετημένα τρία τόξα διαφορετικών αποχρώσεων του κίτρινου EN - A figurative mark consisting of the joined words "showlab", and above the aforesaid word, towards the end thereof, are three arches in various shades of yellow FR - Marque figurative contenant les mots unis de langue anglaise "showlab"; dans la partie supérieure du mot précité apparaissent trois arcs de différents dégradés de couleur jaune IT - marchio figurativo contenente le parole unite di lingua inglese "showlab";sulla parte superiore e terminale della predetta parola sono posti tre archi di diverse sfumature di colore giallo LV - Simboliska preču zīme, kas ietver apvienotus angļu valodas vārdus "showlab"; virs vārda tā galā ir izvietoti trīs loki dažādos dzeltenās krāsas toņos LT - Vaizdinis prekių ženklas, kurį sudaro du sujungti angliški žodžiai "showlab"; virš minėto žodžio galo nupiešti trys skirtingų geltonų atspalvių lankai HU - Ábrás védjegy, amelyen az angol nyelvű "showlab" szavak szerepelnek egybeírva; a szó vége fölött, a sárga különböző árnyalataiban pompázó három ív látható MT - Trejdmark figurattiva li fiha l-kelmiet magħqudin billingwa Ingliża "showlab";fuq il-parti ta' fuq u tal-aħħar ta' din il-kelma hemm tliet arki ta' sfumaturi differenti tal-lewn isfar NL - Het beeldmerk bestaat uit de aaneen geschreven Engelse woorden "showlab"; aan de bovenzijde en aan het einde van dit woord zijn drie bogen in diverse geelschakeringen geplaatst PL - Graficzny znak towarowy składający się ze słów połączonych ze sobą, w języku angielskim "showlab";w górnej i końcowej części wyżej wspomnianego słowa są umieszczone trzy łuki z różnym cieniowaniem koloru żółtego 591 PT - Marca figurativa contendo as palavras inglesas "showlab" unidas numa só. Na parte superior e terminal da referida palavra, veem-se dispostos três arcos de diversas tonalidades de cor amarela RO - Marcă figurativă ce conţine elementele verbale unite în limba engleză "showlab"; pe partea superioară şi terminală a elementului verbal menţionat se află trei arcuri în diverse nuanţe de galben SK - Obrazová ochranná známka obsahujúca spojené slová v anglickom jazyku "showlab"; v hornej časti, na konci spomenutého slova sú umiestnené tri oblúky v rozličných odtieňoch žltej farby SL - Figurativna blagovna znamka vsebuje združeni besedi v angleškem jeziku "showlab"; na zgornjem delu, nad zadnjim delom zgoraj navedene besede, so trije loki različnih nians rumene barve FI - Kuvamerkissä on toisiinsa yhdistetyt englanninkieliset sanat "showlab"; niiden loppuosan yläpuolella on kolme keltaisen eri sävyillä tehtyä kaarta SV - Bildmärke bestående av de förenade engelska orden "showlab". I den övre delen och i slutet av detta ord finns tre bågar i olika toner av gult BG - Син и жълт ES - Azul y amarillo CS - Modrá a žlutá DA - Blå og gul - Blau und gelb ET - Sinine ja kollane EL - Μπλε και κίτρινο EN - Blue and yellow FR - Bleu et jaune IT - blu e giallo LV - Zils un dzeltens LT - Mėlyna ir geltona HU - Sárga és kék MT - Blu u isfar NL - Blauw en geel PL - Niebieski i żółty PT - Azul e amarelo RO - Albastru şi galben SK - Modrá a žltá SL - Modra in rumena FI - Sininen ja keltainen SV - Blått och gult showlab s.r.l. corso unione sovietica n. 612/15a 1135 torino IT IT FR 35 - Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Telekommunikationsvirksomhed Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer /2/212 battle dance /5 117
118 CTM Del A BG - Фигуративна марка, съдържаща думите на английски език "battle dance 55". Тези думи са поставени на две нива и числото 55 е вмъкнато в звезда. ES - Marca figurativa que contiene las palabras en inglés "battle dance 55". Dichas palabras aparecen en dos niveles y el número 55 inscrito en una estrella. CS - Obrazová známka obsahující slova v anglickém jazyku "battle dance 55". Tato slova jsou umístěna ve dvou úrovních a číslo 55 je vloženo do hvězdy. DA - Varemærket er et figurmærke, der består af de engelske ord "battle dance 55" skrevet over to niveauer med tallet 55 placeret inde i en stjerne. - Besteht aus dem englischen Schriftzug "battle dance 55". Die Wörter sind auf zwei Zeilen geschrieben und die Zahl "55" ist in einem Stern wiedergegeben. ET - Kujutismärk sisaldab ingliskeelseid sõnu "battle dance 55". Sõnad on kahel tasandil ja number 55 on tähe sees. EL - Εικαστικό σήμα που περιέχει τις αγγλικές λέξεις "battle dance 55". Οι λέξεις αυτές αναγράφονται σε δύο επίπεδα και ο αριθμός 55 είναι τοποθετημένος στο εσωτερικό ενός αστεριού. EN - Figurative mark consisting of the words "battle dance 55". These words are positioned on two levels and the number 55 is inside a star. FR - Marque figurative contenant les mots en langue anglaise "battle dance 55". Lesdits mots apparaissent sur deux niveaux et le numéro 55 est inséré dans une étoile. IT - marchio figurativo contenente le parole in lingua inglese "battle dance 55". Tali parole sono riportate su due livelli e il numero 55 è inserito in una stella. LV - Simboliska preču zīme, kas satur vārdus angļu valodā "battle dance 55". Šie vārdi ir izvietoti divos līmeņus, un skaitlis 55 ir ievietots zvaigznē. LT - Vaizdinį prekių ženklą sudaro angliški žodžiai "battle dance 55". Šie žodžiai išdėstyti per dvi eilutes, o skaičius įrašytas 55 žvaigždėje. HU - Ábrás védjegy, amelyen az angol nyelvű "battle dance 55" szavak olvashatók. Ezek a szavak két sorban vannak elrendezve, az 55 szám pedig egy csillag belsejében látható. MT - It-trejdmark figurattiva fiha l-kliem bil-lingwa Ingliża "battle dance 55". Dan il-kliem jidher fuċ żewġ livelli u n- numru 55 jinsab ġewwa stilla. NL - Beeldmerk bestaande uit de woorden "battle dance 55" in het Engels. Deze woorden zijn weergegeven op twee regels en het cijfer 55 is in een ster geplaatst. PL - Graficzny znak towarowy składający się ze słów w języku angielskim "battle dance 55". Słowa te są umieszczone w dwóch wierszach i liczba 55 jest umieszczona wewnątrz gwiazdy. PT - Marca figurativa com as palavras em inglês "battle dance 55". As referidas palavras surgem dispostas em dois níveis e o número 55 surge inserido numa estrela. RO - Marcă figurativă ce conţine elementele verbale în limba engleză "battle dance 55". Aceste elemente verbale sunt redate pe două niveluri, iar numărul 55 este introdus într-o stea. SK - Obrazová ochranná známka obsahujúca slová v anglickom jazyku "battle dance 55". Tieto slová sú uvedené v dvoch riadkoch a číslo 55 je vložené do hviezdy. 591 SL - Figurativna blagovna znamka, ki vsebuje besedi v angleškem jeziku "battle dance 55". Ti besedi sta zapisani v dveh vrsticah in številka 55 je vstavljena v zvezdo. FI - Kuvamerkissä on englanninkieliset sanat "battle dance 55" kahdella rivillä, ja numero 55 on tähden sisällä. SV - Bildmärke bestående av de engelska orden "battle dance 55". Orden är skrivna i två nivåer och siffran 55 är införd i en stjärna. BG - Бял, черен, червен, син, жълт, розов ES - Blanco, negro, rojo, azul, amarillo, rosa CS - Bílá, černá, červená, modrá, žlutá, růžová DA - Hvid, sort, rød, blå, gul, lyserød - Weiß, schwarz, rot, blau, gelb, rosa ET - Valge, must, punane, sinine, kollane, roosa EL - Λευκό, μαύρο, κόκκινο, μπλε, κίτρινο, ροζ EN - White, black, red, blue, yellow, pink FR - Blanc, noir, rouge, bleu, jaune, rose IT - blu, rosa, giallo, rosso, nero, bianco LV - Balts, melns, sarkans, zils, dzeltens, rozā LT - Balta, juoda, raudona, mėlyna, geltona, rožinė HU - Fehér, fekete, vörös, kék, sárga, rózsaszín MT - Abjad, iswed, aħmar, blu, isfar, roża NL - Wit, zwart, rood, blauw, geel, roze PL - Biały, czarny, czerwony, niebieski, żółty, różowy PT - Branco, preto, vermelho, azul, amarelo cor-de-rosa RO - Alb, negru, roşu, albastru, galben, roz SK - Biela, čierna, červená, modrá, žltá, ružová SL - Bela, črna, rdeča, modra, rumena, roza FI - Valkoinen, musta, punainen, sininen, keltainen, vaaleanpunainen SV - Vitt, svart, rött, blått, gult, rosa showlab s.r.l. corso unione sovietica n. 612/15a 1135 torino IT IT FR 35 - Tjenesteydelser for virksomheder vedrørende sponsorering af tv-programmer Udsendelse af radio- og tv-programmer; Transmission af tv-programmer udsendt via kabelforbindelse til tv-modtagere; Udsendelse af fjernsynsprogrammer;distribution af tv-programmer udsendt via satellit;transmission af tv-programmer via mikrobølgekobling til tv-modtagere; Udsendelse af kabel-tv-programmer; Trådløs transmission og udsendelse af fjernsynsprogrammer; Modtagelse af fjernsynsprogrammer med henblik på transmission til abonnenter; Transmission af tv-programmer; Udsendelse af radio- og tv-programmer, også via kabelnet; Transmission af radioog fjernsynsprogrammer; Transmission af radio- og tv-programmer via satellit; Interaktive tjenester til forenkling af optagelse af tv-programmer; Interaktive tjenesteydelser rettet mod tv-seere, som gør det lettere at vælge ønskede programmer forud;transmission af tv-programmer via satellit fra det ydre rum; Radio- og fjernsynsudsendelsesvirksomhed Levering af underholdning i form af tv-programmer; Forberedelse og produktion af tv- og radioprogrammer;produktion af tv-underholdningsprogrammer;produktion af live tv-undervisningsprogrammer; Produktion af tv-programmer; Produktion af kabel-tv-programmer; Sammenslutning af tvprogrammer; Undervisningsvirksomhed i form af tv-programmer med musik;underholdningsvirksomhed i form af en række tv-underholdningsprogrammer;produktion af live tvunderholdningsprogrammer; Produktion af radio- og tvprogrammer;underholdningsvirksomhed i form af tv-programmer;tjenesteydelser vedrørende guider til tv-programmer; Produktion af tv-programmer; Udgivelse af bøger i forbindelse med tv-programmer;produktion af kabel-tvprogrammer; Uddannelsesvirksomhed tilvejebragt ved hjælp af tv-programmer; Udlejning af tv-programmer; Præsenta /5
119 Del A.1. CTM tion af tv-programmer; Styring af produktion af radio- eller tv-programmer;udlejning af faciliteter til produktion af tvprogrammer; Produktion of tekstede tv-programmer; Produktion og distribution af fjernsynsprogrammer; Tilvejebringelse af information vedrørende tv-programmer; Fremførelse af fjernsynsprogrammer; Forberedelse af fjernsynsprogrammer; Produktion af tv-underholdningsprogrammer; Produktion af radio- og tv-programmer; Distribution af tvprogrammer (undtagen transport); Redigering af radio- og fjernsynsprogrammer; Produktion af direkte tv-programmer; Produktion af shows og radio- og tv-programmer; Redigering af fjernsynsprogrammer; Forberedelse af radio- og tvprogrammer;tv- eller radioprogrammer vedrørende religiøse og/eller filosofiske budskaber /2/212 STRONOW H.P. BULMER BG - Марката се състои от триизмерна бутилка със заоблено напречно сечение (отгоре), съдържаща течност, която се вижда през бутилката и с етикети около горната част и центъра, във всички случаи с форма, графики и думи, изобразени в прикрепената снимка. ES - La marca consiste en una botella tridimensional, con una intersección redondeada (desde arriba), que contiene un líquido que es visible a través de la botella y con etiquetas alrededor del cuello superior y centro, en cada caso con la forma, gráficos y palabras representadas en la fotografía adherida. CS - Ochranná známka se skládá z trojrozměrné lahve, s kulatým průřezem (shora), obsahující tekutinu, která je viditelná skrz láhev, a s etiketami kolem horního hrdla a uprostřed, v každém případě s tvarem, grafikou a slovy uvedenými na připojené fotografii. DA - Mærket består af en tredimensional flaske, som har et rundt tværsnit (set fra oven), indeholder en væske, der kan ses gennem flasken, og har etiketter rundt om halsen foroven og på midten, i begge tilfælde med den form og grafik og de ord, der er gengivet i det vedføjede fotografi. - Besteht aus einer dreidimensionalen Flasche mit rundem Querschnitt (von oben) mit einer Flüssigkeit darin, die durch die Flasche sichtbar ist, und mit Etiketten um den oberen Hals und auf der Mitte, jeweils in der Form, mit der Grafik und dem Text, wie auf dem beigefügten Foto abgebildet. ET - Kaubamärk koosneb pealtvaates ümmarguse ristlõikega ruumilisest pudelist, mis sisaldab läbi pudeli nähtavat vedelikku ja millel on etiketid pudelikaela ning keskkoha ümber, igal juhul kuju, graafika ja sõnadega, mida kirjeldatakse lisatud fotol. EL - Το σήμα συνίσταται σε τρισδιάστατη φιάλη, με κυκλική διατομή (από πάνω), που περιέχει υγρό ορατό μέσα από τη φιάλη, και σε ετικέτες γύρω από το ανώτερο τμήμα του λαιμού της φιάλης και στο κέντρο αυτής, σε κάθε περίπτωση με το σχήμα, τα γραφικά και τις λέξεις που απεικονίζονται στην επισυναπτόμενη φωτογραφία. EN - The mark consists of a 3-dimensional bottle, with round cross-section (from above), containing a liquid that is visible through the bottle and with labels around the upper neck and centre, in each case with the shape, graphics and words depicted in the attached photograph. FR - La marque se compose d'une bouteille en 3 dimensions, avec une section transversale arrondie (vue d'en haut) contenant un liquide qui est visible à travers la bouteille et avec des étiquettes autour de la partie supérieure du col et au centre de la bouteille, chacune ayant la forme, les graphismes et les mots tels que représentés dans la photographie jointe. IT - Il marchio è composto da una bottiglia tridimensionale con sezione trasversale tonda (dall'alto), contenente un liquido visibile attraverso la bottiglia e con etichette attorno al collo e al centro, in ciascun caso con la forma, grafica e parole raffigurate nella fotografia allegata. LV - Preču zīme sastāv no trīs dimensiju pudeles ar apaļu šķērsgriezumu (no augšas), kas satur šķidrumu, kas redzams caur pudeli; ap pudeles kakliņa augšējo daļu un vidu ir etiķetes, katra etiķete ar elementiem, zīmējumiem un vārdiem atveidota pievienotajā fotogrāfijā. LT - Ženklą sudaro 3 -jų dimensijų butelis su apvaliu kryžminiu pjūviu (nuo viršaus), su skysčiu, matomu iš butelio ir su etiketėmis aplinkui viršutinį kaklelį bei centrą, visur su forma, grafika ir žodžiais, užrašytais pridedamoje fotonuotraukoje. HU - A védjegy tartalmaz egy felülről nézve kör keresztmetszetű, háromdimenziós üveget, mely az üvegen keresztül is látható folyadékot tartalmaz és melynek nyakán és közepén címke fut körbe, a mellékelt fényképen látható alakban, grafikával és szöveggel. MT - It-trejdmark jikkonsisti minn flixkun tri-dimensjonali, bi cross-section tonda (minn fuq), li fih likwidu li jidher minn ġol-flixkun u b'tikketti madwar il-parti ta' fuq tal-għonq u maċ-ċentru, f'kull każ l-għamla, il-grafika u l-kliem huma murija fir-ritratt mehmuż. NL - Het merk bestaat uit een driedimensionale fles, met ronde dwarsdoorsnede (van boven), met een vloeistof dat zichtbaar is door het fles heen en met etiketten rond de bovenkant van de flessenhals en in het midden, in beide gevallen met de vorm, grafische afbeeldingen en woorden zoals afgebeeld op de bijgevoegde foto. PL - Znak składa się z trójwymiarowej butelki z przekrojem okrągłym (od góry), składa się z cieczy widocznej przez butelkę i z etykiet wokół górnej części szyjki i środka, w każdym przypadku z kształtem, grafiką i słowami przedstawionymi na załączonej fotografii. PT - A marca consiste na representação tridimensional de uma garrafa com secção transversal redonda (vista de cima), contendo um líquido que é visível através da garrafa e com rótulos em volta da parte superior do gargalo e do centro, ambos com a forma, grafismo e palavras representados na fotografia anexa. RO - Marca conţin imaginea unei sticle tridimensionale, cu secţiune transversală rotundă (de sus), conţinând un lichid care se poate vedea prin sticlă şi cu etichete în jurul gâtului şi în centru, în fiecare caz cu formă, imagini şi cuvinte prezentate în poza ataşată. SK - Ochranná známka obsahuje trojrozmernú fľašu s okrúhlym priečnym rezom (pri pohľade zvrchu), obsahujúcu 212/5 119
120 CTM Del A.1. 3 kvapalinu, ktorá je viditeľná cez fľašu a so štítkom okolo hornej časti hrdla a stredu fľaše, v každom prípade s tvarom, grafikou a slovami ako na priloženej fotografii. SL - Znamka je sestavljena iz 3D steklenice z okroglim presekom (od zgoraj), ki vsebuje tekočino, vidno skozi steklenico, in z nalepkama okrog vratu in sredine, v obeh primerih z obliko, grafiko in besedami s priložene fotografije. FI - Merkki koostuu kolmiulotteisesta halkaisijaltaan (ylhäältä nähtynä) ympyränmuotoisesta pullosta, joka sisältää pullon läpi näkyvissä olevaa nestettä, ja kaulan yläosan ja pullon keskiosassa on etiketit, joiden muoto, kuvitus ja sanat on esitetty liitteenä olevassa valokuvassa. SV - Märket består av en tredimensionell flaska med runt tvärsnitt (ovanifrån), innehållande en vätska som är synlig genom flaskan och med etiketter runt halsens övre del och mitt, i vardera fallet med form, grafik och ord som angivits i det bifogade fotografiet Heineken Brouwerijen B.V. Tweede Weteringplantsoen ZD Amsterdam NL TAYLOR WESSING LLP 5 New Street Square London EC4A 3TW EN FR 32 - Øl; Frugtøl; Ale" (stærkt, lyst øl); Bitter; Lagerøl; Stout; Porter; Blanding af øl og limonade; Mineralvand; Øl med frugtsmag; Øl med grøntsagssmag; Cider; Kulsyreholdigt vand; Ikke-alkoholholdige drikke; Drikke med frugtsmag; Frugtsaft; Drikke med grøntsagssmag; Grøntsagssafter; Styrkedrikke; Blandinger indeholdende ovennævnte varer; Præparater til fremstilling af alle de ovennævnte varer Alkoholholdige drikke; Cider; Pæremost; Vine; Spirituosa; Likører; Cocktails; Alkoholholdige ekstrakter; Alkoholholdige essenser; Alkoholholdige karbonater; Alkoholholdige drikke indeholdende frugt, frugtsaft eller frugtekstrakt; Alkoholholdige drikke indeholdende grøntsager, grøntsagssaft eller grøntsagsekstrakt; Blandinger indeholdende ovennævnte varer; Præparater til fremstilling af ovennævnte varer /2/212 4SIGHT Shift4 Corporation 1491 Center Crossing Road Las Vegas, Nevada US TAYLOR WESSING LLP 5 New Street Square London EC4A 3TW EN ES 9 - Elektroniske nyhedsbreve til at downloade, som omhandler betalingsafvikling Elektroniske onlinenyhedsbreve, der leveres via e- mail og omhandler betalingsafvikling. US - 15/8/ /2/212 InClimate SENMATIC A/S Industrivej Søndersø DK FOCUS ADVOKATER Englandsgade Odense C DK DA EN 9 - Apparater og instrumenter til måling og kontrol af rumtemperatur, nemlig kombinerede elektriske rumtemperaturog CO2-sensorer med indbygget monteringsbase, skalaknap og kontroller/transmitter Apparater til ventilation, nemlig luftkonditioneringsapparater til styring af ventilationsanlæg (både efter temperatur og CO2 niveau) /2/212 ovo Geske, André Mühlenkamp Lübbecke KANZLEI VOLKE 2. Parkstr Lünen EN 1 - Artikler af gummi, silicone eller andre elastomerer til seksuelle formål;artikler af glas eller metal til seksuelle formål; Batteridrevne massageapparater, instrumenter og apparater; Batteridrevne massageapparater til kroppen; Batteridrevne massageapparater til intime områder; Batteridrevne massageapparater til seksuel stimulation; Dildoer; Videnskabelige, elektriske og elektroniske apparater og instrumenter; Erektionssupporterende hjælpemidler;erektions- og orgasmefremmende indretninger, nemlig elskovskugler, Penisringe,Potenspumper og potensringe, Alle ovennævnte varer indeholdt i klasse 1;Anordninger til at have på penis; Seksuelle hjælpemidler og Apparater; Hånddrevne massageapparater; Massageapparater til brug som samlivshjælpemidler; Massageapparater og -instrumenter; Massagekugler; Skedelignende anordninger til penis; Penisringe; Ringe til genitalstimulering; Apparater og anordninger til seksuel massage; Sexhjælpemidler i form af proteser; Sexlegetøj; Anordninger til stimulering i form af sexhjælpemidler til voksne; Dele og tilbehør til alle de nævnte varer;vaginalkugler; Vibrerende ringe;vibratorer i form af seksuelle hjælpemidler til voksne (til personlig brug);massageapparater med vibrator (til personlig brug) /2/212 AGUA MINERAL FORMOSA /5
121 Del A.1. CTM BG - Черен, син и бял ES - negro, azul y blanco CS - Černá, modrá a bílá DA - Sort, blå og hvid - Schwarz, blau und weiß ET - Must, sinine ja valge EL - Μαύρο, μπλε και λευκό EN - Black, blue and white FR - Noir, bleu et blanc IT - Nero, blu e bianco LV - Melns, zils un balts LT - Juoda, balta ir mėlyna HU - Fekete, fehér és kék MT - ISWED, IKĦAL U ABJAD NL - Zwart, blauw en wit PL - Czarny, biały i niebieski PT - Preto, azul e branco RO - Negru, albastru şi alb SK - Čierna, modrá a biela SL - Črna, modra in bela FI - Musta, sininen ja valkoinen SV - Svart, blått och vitt Comercial Hispa, S.A. C/ Laguna, 56 - Nave Alcorcón (Madrid) ES PROTECTIA PATENTES Y MARCAS S.L. Caleruega, 12 1º C 2833 Madrid ES ES EN 32 - Mineralvand /2/212 An Inspirational Journey An Inspirational Journey Limited Knowle House, Knowle Lane Meltham Holmfirth HD9 4DT 3VOLUTION LLP 14 King Street Leeds, West Yorkshire LS1 2HL EN FR 35 - Virksomhedsrådgivning; Virksomhed inden for forretningsnetværk;bistand ved etablering af et netværk af forretningskontakter; Konsulent- og rådgivningstjenester vedrørende forretningsvirksomhed; Agenturvirksomhed inden for arrangering af forretningsintroduktion; Rådgivning vedrørende forretningsledelse; Arrangering af virksomhedsintroduktioner; Forretningsmæssige markedsføringstjenester; Agenturvirksomhed inden for arrangering af forretningsintroduktion; Virksomhedsrådgivning vedrørende markedsføring; Tjenesteydelser vedrørende udvikling af forretningsvirksomhed; Arrangering af virksomhedsintroduktioner; Ekspertbistand i forbindelse med forretningsvirksomhed; Indhentning af forretningsmæssige oplysninger; Informationskontorer vedrørende forretningsvirksomhed; Virksomhedsrepræsentation; Forretningsfremmende virksomhed; Organisering af arrangementer med kommercielle og reklamemæssige formål; Rådgivning vedrørende risikostyring for virksomheder; Rådgivning vedrørende virksomhedsovertagelser; Rådgivning vedrørende forretningsledelse; Rådgivning vedrørende virksomhedsorganisation; Rådgivning vedrørende forretningsplanlægning; Rådgivning vedrørende virksomhedsstruktur; Rådgivning i forbindelse virksomhedsproduktivitet; Virksomhedsrådgivning i forbindelse med produktfremstilling; Virksomhedsrådgivning i forbindelse med produktudvikling; Indhentning af forretningsoplysninger; Forretningsundersøgelser; Virksomhedsvurderinger; Rådgivning ved forretningsledelse i forbindelse med handelsvirksomheder; Rådgivning vedrørende forretningsledelse i forbindelse med industrivirksomheder; Rådgivning vedrørende forretningsledelse; Bistand ved forretningsledelse i forbindelse med udvikling af virksomheder; Tjenesteydelser vedrørende forretningsmæssige strategier; Økonomisk informationsvirksomhed til forretningsvirksomhed; Databaseforvaltningsvirksomhed; Rådgivningsvirksomhed vedrørende forretningsledelse; Forretningsmæssig konsulentbistand Praktik; Træning; Intern uddannelse i virksomheder; Uddannelse for forretningsvirksomhed; Undervisning i forbindelse med erhvervsvirksomheder; Undervisningskurser i forretningsledelse; Undervisning i virksomhedsledelse; Arrangering af workshopper og undervisningskurser for professionelle; Arrangering og ledelse af workshopper; Afholdelse af kurser, seminarer og workshopper; Arrangering af seminarer vedrørende handel; Arrangering af seminarer vedrørende forretningsvirksomhed; Rådgivning vedrørende undervisning; Arrangering af forretningskonferencer; Formidling af undervisningskurser inden for personlig udvikling;(undervisnings-)kurser inden for bankvirksomhed;(undervisnings-)kurser inden for finansiering;undervisningskurser vedrørende regnskab;kurser (undervisning) vedrørende lovgivning;undervisningskurser vedrørende forsikring; Salgsinstruktion; Undervisningsvirksomhed i forbindelse med design; Undervisningskurser i forbindelse med forskning og udvikling;undervisningskurser vedrørende kundeservice; Undervisning i forretningsmæssige færdigheder; Undervisning i kommunikationsteknikker; Undervisning i erhvervsmæssige færdigheder /2/212 THE PEARLS An Inspirational Journey Limited Knowle House, Knowle Lane Meltham 212/5 121
122 CTM Del A.1. Holmfirth HD9 4DT 3VOLUTION LLP 14 King Street Leeds, West Yorkshire LS1 2HL EN FR 35 - Virksomhedsrådgivning; Virksomhed inden for forretningsnetværk;bistand ved etablering af et netværk af forretningskontakter; Konsulent- og rådgivningstjenester vedrørende forretningsvirksomhed; Agenturvirksomhed inden for arrangering af forretningsintroduktion; Rådgivning vedrørende forretningsledelse; Arrangering af virksomhedsintroduktioner; Forretningsmæssige markedsføringstjenester; Agenturvirksomhed inden for arrangering af forretningsintroduktion; Virksomhedsrådgivning vedrørende markedsføring; Tjenesteydelser vedrørende udvikling af forretningsvirksomhed; Arrangering af virksomhedsintroduktioner; Ekspertbistand i forbindelse med forretningsvirksomhed; Indhentning af forretningsmæssige oplysninger; Informationskontorer vedrørende forretningsvirksomhed; Virksomhedsrepræsentation; Forretningsfremmende virksomhed; Organisering af arrangementer med kommercielle og reklamemæssige formål; Rådgivning vedrørende risikostyring for virksomheder; Rådgivning vedrørende virksomhedsovertagelser; Rådgivning vedrørende forretningsledelse; Rådgivning vedrørende virksomhedsorganisation; Rådgivning vedrørende forretningsplanlægning; Rådgivning vedrørende virksomhedsstruktur; Rådgivning i forbindelse virksomhedsproduktivitet; Virksomhedsrådgivning i forbindelse med produktfremstilling; Virksomhedsrådgivning i forbindelse med produktudvikling; Indhentning af forretningsoplysninger; Forretningsundersøgelser; Virksomhedsvurderinger; Rådgivning ved forretningsledelse i forbindelse med handelsvirksomheder; Rådgivning vedrørende forretningsledelse i forbindelse med industrivirksomheder; Rådgivning vedrørende forretningsledelse; Bistand ved forretningsledelse i forbindelse med udvikling af virksomheder; Tjenesteydelser vedrørende forretningsmæssige strategier; Økonomisk informationsvirksomhed til forretningsvirksomhed; Databaseforvaltningsvirksomhed; Rådgivningsvirksomhed vedrørende forretningsledelse; Forretningsmæssig konsulentbistand Praktik; Træning; Intern uddannelse i virksomheder; Uddannelse for forretningsvirksomhed; Undervisning i forbindelse med erhvervsvirksomheder; Undervisningskurser i forretningsledelse; Undervisning i virksomhedsledelse; Arrangering af workshopper og undervisningskurser for professionelle; Arrangering og ledelse af workshopper; Afholdelse af kurser, seminarer og workshopper; Arrangering af seminarer vedrørende handel; Arrangering af seminarer vedrørende forretningsvirksomhed; Rådgivning vedrørende undervisning; Arrangering af forretningskonferencer; Formidling af undervisningskurser inden for personlig udvikling;(undervisnings-)kurser inden for bankvirksomhed;(undervisnings-)kurser inden for finansiering;undervisningskurser vedrørende regnskab;kurser (undervisning) vedrørende lovgivning;undervisningskurser vedrørende forsikring; Salgsinstruktion; Undervisningsvirksomhed i forbindelse med design; Undervisningskurser i forbindelse med forskning og udvikling;undervisningskurser vedrørende kundeservice; Undervisning i forretningsmæssige færdigheder; Undervisning i kommunikationsteknikker; Undervisning i erhvervsmæssige færdigheder /2/212 WEVER & DUCRÉ 571 MUSKOVIT Vermögensverwaltung GmbH Auer-Welsbachgasse Graz AT EN 9 - Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Elektroniske kontrolapparater; Fjernbetjeningsapparater (elektroniske) Belysningsarmaturer; Belysningsapparater og -installationer; Lysdioder (apparater til belysning med lysdioder); Udendørs belysning;standerlamper Design af belysningssystemer; Byggeplanlægningsvirksomhed; Rumplanlægning samt indretningsarkitektvirksomhed; Designplanlægning /2/212 VIAO BG - Думата "Viadeo" изписана с черни стилизирани букви, като в последната буква има стебло чието листо излиза от последната буква. ES - El término "Viadeo" escrito en letras estilizadas negras, con, en la última letra, un tallo con una hoja que supera la última letra. CS - Výraz "Viadeo" napsaný černými stylizovanými písmeny se stonkem v posledním písmenu, jehož lístek poslední písmen přesahuje. DA - Ordet "Viadeo" står skrevet med stiliserede, sorte bogstaver, hvor der gennem sidste bogstav går en stilk med et blad. - Begriff "Viadeo" in schwarzen stilisierten Buchstaben, wobei im letzten Buchstaben ein Halm dargestellt ist, dessen Blatt über den letzten Buchstaben hinausragt. ET - Sõna "Viadeo" on kirjutatud mustade stiliseeritud tähtedega, viimases tähes on vars, millelt sirguv leht ulatub üle viimase tähe. EL - Η λέξη "Viadeo", γραμμένη με μαύρους ιδιόμορφους χαρακτήρες, της οποίας το τελευταίο γράμμα εμπεριέχει έναν μίσχο του οποίου το φύλλο εξέχει από αυτό το γράμμα. EN - The word "Viadeo" written in black stylised letters, inside the final letter of which there is a stem with a leaf protruding from the final letter. FR - Le terme "Viadeo" écrit en lettres stylisées noires, avec dans la dernière lettre, une tige dont la feuille dépasse de la dernière lettre. IT - Il termine "Viadeo" è scritto in lettere stilizzate nere, con all'interno dell'ultima lettera, un gambo la cui foglia fuoriesce dall'ultima lettera. LV - Nosaukums "Viadeo" ir stilizēts un atveidots melnā krāsā, tas izvietots kvadrātveida rāmī, tā malas ir atveidotas treknrakstā. LT - Žodis "Viadeo" užrašytas juodomis stilizuotomis raidėmis, o paskutinėje raidėje pavaizduota šakelė, kurios lapas išsikiša iš raidės. HU - A "Viadeo" szó fekete színű, stilizált betűkkel van írva, az utolsó betűben egy növényszár látható, amelynek a levele kibújik az utolsó betűből. MT - Il-kelma "Viadeo" miktuba f'ittri suwed stilizzati, li flaħħar ittra għandha virja b'folja mal-aħħar ittra /5
123 Del A.1. CTM NL - Het woord "Viadeo" geschreven met gestileerde zwarte letters, met in de laatste letter, een stengel met een blad dat uit de laatste letter steekt. PL - Termin "Viadeo" napisany czarnymi stylizowanymi literami, w ostatniej literze znajduje się łodyga, której liść wychodzi poza ostatnią literę. PT - A marca consiste na denominação "Viadeo", escrita em letras estilizadas de cor preta, cuja última letra apresenta o desenho de um caule com uma folha que extravasa a letra. RO - Termenul "Viadeo" scris cu litere stilizate negre, având în ultima literă o tulpină a cărei frunză depăşeşte ultima literă. SK - Výraz "Viadeo" napísaný štylizovaným čiernym písmom, so stonkou v poslednom slove, ktorej listy presahujú cez posledné písmená. SL - Beseda "Viadeo" je zapisana s stiliziranimi črnimi črkami, v črki "o" pa je oranžna vejica, katere list sega iz zadnje črke. FI - Sana "Viadeo" on kirjoitettu mustin tyylitellyin kirjaimin, ja viimeisessä kirjaimessa on kasvin varsi, jonka lehti yltää kirjaimen ulkopuolelle. SV - Termen "Viadeo" är skriven i stiliserade svarta bokstäver, varvid den sista bokstaven innefattar en stång vars blad skjuter ut över denna sista bokstav. BG - Оранжево "Pantone 144C", черно "Pantone Process Black". ES - Naranja "Pantone 144C", negro "Pantone Process Black". CS - Oranžová "Pantone 144C", černá "Pantone Process Black". DA - Orange (Pantone 144C), sort (Pantone Process Black). - Orange (Pantone 144C), schwarz (Pantone Process Black). ET - Oranž "Pantone 144C", must "Pantone Process Black". EL - Πορτοκαλί (Pantone 144 C), μαύρο (Pantone Process Black). EN - Orange "Pantone 144C", black "Pantone Process Black". FR - Orange "Pantone 144C", noir "Pantone Process Black". IT - Arancione "Pantone 144C", nero "Pantone Process Black". LV - Oranžs "Pantone 144C", melns "Pantone Process Black". LT - Oranžinė "Pantone 144C", juoda "Pantone Process Black". HU - Narancssárga: "Pantone 144C", fekete: "Pantone Process Black". MT - Oranġjo "Pantone 144C", iswed "Pantone Process Black". NL - Oranje ("Pantone 144C"), zwart ("Pantone Process Black"). PL - Pomarańczowy "Pantone 144C", czarny "Pantone Process Black". PT - Cor de laranja "Pantone 144C", preto "Pantone Process Black". RO - Portocaliu "Pantone 144C", negru "Pantone Process Black". SK - Oranžová "Pantone 144C", čierna "Pantone Process Black". SL - Oranžna "Pantone 144C", črna "Pantone Process Black". FI - Oranssi (Pantone 144 C), musta (Pantone Process Black). SV - Brandgult "Pantone 144C", svart "Pantone Process Black" VIAO 3, rue de la Victoire 759 Paris FR FR EN 9 - Videnskabelige, nautiske, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning; Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; Magnetiske databærere, lydplader; Cd'er, dvd'er og andre digitale afspilningsmedir; Mekanismer til mønt-opererede apparater; Kasseapparater, regnemaskiner og databehandlingsudstyr; Computersoftware; Ildslukningsapparater Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Forsikringsvirksomhed; Finansiel virksomhed; Valutarisk virksomhed; Ejendomsmæglervirksomhed Telekommunikationsvirksomhed Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning; Design og udvikling af computer hardware og computer software Juridisk bistand; Sikkerhedsmæssige ydelser til beskyttelse af ejendom og mennesker; Personlige og sociale ydelser udøvet af andre for at efterkomme individuelle behov /2/212 EOTRIZ Novartis AG. 2 Basel CH FRIEDRICH GRAF VON WESTPHALEN & PARTNER Kaiser-Joseph-Str Freiburg i. Br. EN 5 - Farmaceutiske præparater /2/212 RYLINAX Novartis AG. 2 Basel CH FRIEDRICH GRAF VON WESTPHALEN & PARTNER Kaiser-Joseph-Str Freiburg i. Br. EN 5 - Farmaceutiske præparater /5 123
124 CTM Del A.1. 3/2/212 RYLANAX Novartis AG. 2 Basel CH FRIEDRICH GRAF VON WESTPHALEN & PARTNER Kaiser-Joseph-Str Freiburg i. Br. EN 5 - Farmaceutiske præparater /2/212 REQAVEL Novartis AG. 2 Basel CH FRIEDRICH GRAF VON WESTPHALEN & PARTNER Kaiser-Joseph-Str Freiburg i. Br. EN 5 - Farmaceutiske præparater /2/212 REASANZ Novartis AG. 2 Basel CH FRIEDRICH GRAF VON WESTPHALEN & PARTNER Kaiser-Joseph-Str Freiburg i. Br. EN 5 - Farmaceutiske præparater. 35 EN 5 - Farmaceutiske præparater /2/212 MAYKWAY Maysan Foods Limited Meadowfield Estate Ponteland Newcastle Upon Tyne NE2 9SD Willmott, Mitchell Somerset House 67 Birmingham Business Park Birmingham B37 7BF EN ES 3 - Karrypulver;Præparater hovedsageligt bestående af karry, mel og krydderier, til brug ved tilberedning af karryretter; Ris, Nudler indeholdende æg, Saucer (krydrede), Krydderier, Pasta, Pulvere, Eddike, Mel og næringsmidler af korn, Brød, Konditorivarer, Konfekturevarer, Spiseis, Honning, Melasse, Gær, Bagepulver, Salt, Sennep, Kaffe, Te, Kakao, Sukker, Tapioka, Sago, Kaffeerstatning. - (a) (b) 8/8/ (c) 8/8/ /2/212 TangaReef /2/212 RAXCEEVA Novartis AG. 2 Basel CH FRIEDRICH GRAF VON WESTPHALEN & PARTNER Kaiser-Joseph-Str Freiburg i. Br. 571 BG - Фигуративна част от корал, приличаща на наклонена буква "T", в оранжев цвят с черна граница и отсенки в кафяв и светлорозов цвят, намиращи се до (черен) словесен елемент "TangaReef", изписан в закръглен, ръкописен, шрифт. ES - Una pieza figurativa de coral que se asemeja a la letra inclinada "T", en naranja con un borde negro y tonos marrón y rosa claro, junto al elemento denominativo (negro) "TangaReef", escrito en un tipo de letra redondeado, caligráfico. CS - Vyobrazený kus korálu připomínající nakloněné písmeno "T", oranžový s černým ohraničením a odstíny hnědé a světle růžové, vedle (černý) slovní prvek "Tanga- Reef", napsaný zakulaceným, kurzivním typem písma. DA - Et figurativt stykke af koral, der ligner bogstavet "T", der hælder, i orange med sort kant og brune og lys rosa /5
125 Del A.1. CTM skygger, og ved siden af er det (sorte) ordelement "Tanga- Reef" skrevet med en rund skrifttype. - Ein figuratives Stück Koralle, das an einen geneigten Buchstaben "T" erinnert, in Orange mit schwarzem Rand und Schattierungen in Braun und Hellrosa, neben dem (schwarzen) Wortelement "TangaReef" in runder Schrift. ET - Oranži värvi stiliseeritud korallitükk, mis meenutab kaldus kirjatähte "T", musta äärisega ning pruuni ja heleroosa varjundiga, selle kõrval on must sõnaelement "TangaReef", mis on kirjutatud ümaras käsikirjalises kirjatüübis. EL - Εικαστικό σχήμα κοραλιού σε σχήμα κεκλιμένου "T", σε πορτοκαλί χρώμα με μαύρο περίγραμμα και σκιές σε χρώμα καφέ και ανοιχτό ροζ, δίπλα από το οποίο υπάρχει το (μαύρο) λεκτικό στοιχείο "TangaReef", γραμμένο με στρογγυλεμένη, χειρόγραφη γραφή. EN - A figurative piece of coral resembling a tilted letter "T", in orange with a black border and hues of brown and light rose, next to (black) word element "TangaReef", written in a round, script, typeface. FR - Un morceau de corail figuratif ressemblant à une lettre "T" inclinée, en orange avec un bord noir et des tons de brun et de rose clair, à côté de l'élément verbal (noir) "TangaReef", écrit dans une police arrondie. IT - Pezzo di corallo figurativo somigliante ad una lettera "T" inclinata, in arancione con bordo nero e sfumature di marrone e rosa chiaro, accanto allàelemento denominativo (nero) "TangaReef", scritto in carattere tondeggiante e corsivo. LV - Figurāls koraļļa elements, kas izskatās pēc izliekta burta "T" oranžā krāsā ar melnu kontūru un brūnās un gaiši rozā krāsas toņiem, blakus vārda elementam (melnā krāsā) "TangaReef", kas rakstīts apaļiem, rakstītiem burtveidoliem. LT - Dekoratyvinis koralo gabaliukas, vaizduojantis pasvirusią raidę "T", kuri yra oranžinės spalvos ir su rudos spalvos bei šviesiai rožinės spalvos atspalviais, esančiais šalia juodo ž[odinio elemento "TangaReef", užrašyto apvaliu šriftu. HU - A figuratív elem egy döntött "T" betűre emlékeztető, sárga színű, fekete szegélyű, barna és világos rózsaszín színfoltokkal tarkított korall, amely mellett a fekete, kerekített, kézírásra hasonlító betűtípussal írt "TangaReef" szó látható. MT - Biċċa figurattiva ta' qroll li tixbaħ ittra "T" immejjla, floranġjo bil-bordura sewda u sfumaturi ta' kannella u roża ċar, ħdejn l-element tal-kelma (iswed) "TangaReef", miktub b'kaligrafija ta' karattri tondi. NL - Een figuratief stuk koraal dat lijkt op een schuine letter "T", in oranje met een zwarte rand en met bruine en lichtroze tinten, daarnaast een (zwart) woordelement "Tanga- Reef", geschreven in een rond handschriftlettertype. PL - Element symboliczny to koral przypominający pochyloną literę "T" w kolorze pomarańczowym z czarnym konturem oraz w odcieniach brązowego i jasnoróżowego, obok (czarnego) elementu słownego "TangaReef", napisanego zaokrągloną czcionką. PT - Imagem figurativa de um coral semelhante à letra "T", inclinada, de cor laranja, contornada a preto e com tons de castanho e cor-de-rosa claro, junto ao elemento nominal "TangaReef", a preto, escrito num tipo de letra redondo. RO - Un element figurativ constând dintr-o bucată de coral care seamănă cu litera"t" înclinată, cu portocaliu şi o margine neagră şi nuanţe de maro şi roz deschis, lângă elementul verbal (negru) "TangaReef", scris cu caractere rotunde. SK - Vyobrazenie koralu v podobe písmena "T" v oranžovej s čiernym okrajom a odtieňmi hnedej a svetloružovej, vedľa neho sa nachádza slovný prvok "TangaReef" v čiernej napísaný okrúhlym písmom. SL - Figurativen kos korale, ki spominja na obrnjeno črko "T", oranžne barve s črno obrobo in odtenki rjave in svetlo roza barve, poleg (črnega) besedilnega elementa "Tanga- Reef" z okroglimi, pisanimi črkami. FI - Merkissä on korallia esittävä ja vinoa kirjainta "T" muistuttava kuvallinen osa, joka on oranssi ja mustarajainen ja jossa on ruskean ja vaalean ruusunpunaisen sävyjä, ja 591 sen vieressä on (musta) teksti "TangaReef" kirjoitettuna pyöristetyin käsikirjoitusta muistuttavin kirjasimin. SV - En figurativ bit av korall som liknar en lutande bokstav "T", in orange med en svart kant och nyanser av brunt och ljusrosa, bredvid (svart) ordelement "TangaReef", skrivet i en rund skrivstil, teckensnitt. BG - Оранжев (#F285, pantone 155), черен (#, pantone 3), кафяв(#9a6618, pantone 1395) и светлорозов (#ECFA8, pantone 751). ES - Naranja (#F285, Pantone 155), negro (#, Pantone 3), marrón (#9A6618, Pantone 1395) y rosa claro (#ECFA8, Pantone 751). CS - Oranžová (#F285, pantone 155), černá (#, pantone 3), hnědá (#9A6618, pantone 1395) a světle růžová (#ECFA8, pantone 751). DA - Orange (#F285, Pantone 155), sort (#, Pantone 3), brun(#9a6618, Pantone 1395) og lys rosa (#ECFA8, Pantone 751). - Orange (#F285, Pantone 155), schwarz (#, Pantone 3), braun (#9A6618, Pantone 1395) und hellrosa (#ECFA8, Pantone 751). ET - Oranž (#F285, pantone 155), must (#, pantone 3), pruun (#9A6618, pantone 1395) ja heleroosa (#ECFA8, pantone 751). EL - Πορτοκαλί (#F285, Pantone 155), μαύρο (#, Pantone 3), καφέ(#9a6618, Pantone 1395) και ανοιχτό ροζ (#ECFA8, Pantone 751). EN - Orange (#F285, pantone 155), black (#, pantone 3), brown(#9a6618, pantone 1395) and light rose (#ECFA8, pantone 751). FR - Orange (#F285, Pantone 155), noir (#, Pantone 3), brun (#9A6618, Pantone 1395) et rose clair (#ECFA8, Pantone 751). IT - Arancione (#F285, Pantone 155), nero (#, Pantone 3), marrone (#9A6618, Pantone 1395) e rosa chiaro (#ECFA8, Pantone 751). LV - Oranžs (#F285, pantone 155), melns (#, pantone 3), brūns(#9a6618, pantone 1395) un gaiši rozā (#ECFA8, pantone 751). LT - Oranžinė (#F285, pantone 155), juoda (#, pantone 3), ruda(#9a6618, pantone 1395) ir šviesiai rožinė (#ECFA8, pantone 751). HU - Narancssárga (#F285, pantone 155), fekete (#, pantone 3), barna (#9A6618, pantone 1395) és világos rózsaszín (#ECFA8, pantone 751). MT - Oranġjo (#F285, pantone 155), iswed (#, pantone 3), kannella(#9a6618, pantone 1395) u roża ċar (#ECFA8, pantone 751). NL - Oranje (#F285, Pantone 155), zwart (#, Pantone 3), bruin (#9A6618, Pantone 1395) en lichtroze (#ECFA8, Pantone 751). PL - Pomarańczowy (#F285, pantone 155), czarny (#, pantone 3), brązowy (#9A6618, pantone 1395) i jasnoróżowy (#ECFA8, pantone 751). PT - Cor de laranja (#F285, Pantone 155), preto (#, Pantone 3), castanho (#9A6618, Pantone 1395) e cor-de-rosa claro (#ECFA8, Pantone 751). RO - Portocaliu (#F285, pantone 155), negru (#, pantone 3), maro (#9A6618, pantone 1395) şi roz deschis (#ECFA8, pantone 751). SK - Oranžová (#F285, pantone 155), čierna (#, pantone 3), hnedá (#9A6618, pantone 1395) a svetloružová (#ECFA8, pantone 751). SL - Oranžna (#F285, pantone 155), črna (#, pantone 3), rjava (#9A6618, pantone 1395) in svetlo roza (#ECFA8, pantone 751). FI - Oranssi (F285, Pantone 155), musta (, Pantone 3), ruskea (9A6618, Pantone 1395) ja vaalea ruusunpunainen (ECFA8, Pantone 751). SV - Orange (#F285, Pantone 155), svart (#, Pantone 3), brunt(#9a6618, Pantone 1395) och ljusrosa (#ECFA8, Pantone 751) /5 125
126 CTM Del A TangaReef Eerikinkatu 1 A 16 1 Helsinki FI EN 35 - Annonce- og reklamevirksomhed i forbindelse med forfremmelse af elektronisk handel; Elektronisk handel, nemlig tilvejebringelse af information om produkter via telekommunikationsnetværk i forbindelse med reklame og salg; Udbydelse af et onlineregister med kommerciel information på internettet; Annoncer, herunder onlineannoncering på et computernet Reservation og bestilling af rejser; Computerstyret informationsvirksomhed i forbindelse med rejsereservation; Reservation af flybilletter; Tjenester vedrørende rejsereservationer; Tjenester vedrørende rejsereservationer;bestilling af rejser; Tjenester i forbindelse med rejsereservationer og rejsebureauer; Arrangering af rejser samt information herom leveret online fra en computerdatabase eller internettet; Organisering, reservation og arrangering af ekskursioner, dagsrejser og sightseeingture; Arrangering og gennemførelse af jungle- og safariekspeditioner Rejsebureauvirksomhed i forbindelse med reservation af værelser /2/212 Bau FSI FontShop International GmbH Bergmannstr Berlin EN 9 - Digitale fonte af enhver art på databærere, særlig på elektroniske og/eller magnetiske databærere, magnetplader, diske; Software til oprettelse af fonte Skrifttyper og typografiske tryktyper, særlig bogstaver og alfabeter samt tilbehør hertil såsom accenter og tegn til tegnsætning, tal og andre billedtegn såsom konventionelle tegn, symboler og videnskabelige tegn samt ornamenter, til mangfoldiggørelse og kopiering, især til fremstilling af tekster via grafiske teknikker; Tryksager, særlig håndbøger og manualer vedrørende digitale fonte, software til skabelse af fonte, skrifttyper og typologiske fonte /2/212 UMIRTA UMIRTA LIMITED 2ND FLOOR 85 FRAMPTON STREET LONDON NW8 8NQ EN FR 9 - Sportsbriller; Sportsbriller; Beskyttelseshjelme til sportsbrug; Sportsbriller; Beskyttelseshjelme til sportsbrug; Skibriller; Skibriller; Skibeklædningsgenstande til beskyttelse mod ulykker; Sportstasker, som er udformet, så de kan indeholder beskyttelseshjelme; Tasker til fotoapparater; Beskyttende hovedbeklædning; Cykelhjelme; Sportshjelme Sportstasker; Vandretasker; Bagage; Køjesække; Udstyrstasker; Sportstasker til alle formål; Etuier til kosmetiske præparater, tasker til kosmetiske præparater; Rejsetasker; Vadsække; Universalsportstasker; Fritidstasker; Køjesække; Tasker til bjergbestigere; Tasker på hjul; Bagageartikler til rejsebrug Sportstøj; Sportssokker; Sportstrøjer; Sportstrøjer; Sportssko; Sportstrøjer; Sportshatte og -kasketter; Sportsbeklædning; Cowboybukser (beklædningsgenstande); Skibeklædningsgenstande; Skihandsker; Skibukser; Skidragter til konkurrencebrug; Vandskidragter; Skihuer; Skistøvler; Skidragter; Skijakker; Sportssko; Strandsko; Fritidssko; Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning; Beklædningsgenstande til cykling; Strikkede beklædningsgenstande; Termoundertøj; Svedabsorberende undertøj; Hovedbeklædning med skygge; Vindjakker; Snowboardjakker; Fritidsjakker; Dundyner; Vindtætte jakker; Regnjakker /2/212 Nail Acdynami alessandro International GmbH Hans-Böckler-Str Langenfeld Rätsch, Peter A. Kaiser-Wilhelm-Ring Düsseldorf EN 2 - Møbler; Stole,Især arbejdsstole; Borde Betræk til stole og/eller dele til stole 44 - Sundheds- og skønhedspleje /2/212 Arcadia Aviano Jewels GmbH Gutenbergstr Ismaning EN 14 - Ædle metaller og legeringer heraf samt varer af ædle metaller eller varer overtrukket hermed (ikke indeholdt i andre klasser); Juvelerarbejder, smykker, ædelstene; Ure og kronometriske instrumenter Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Telekommunikationsvirksomhed /2/212 Aracona Aviano Jewels GmbH Gutenbergstr /5
127 Del A.1. CTM Ismaning EN 14 - Ædle metaller og legeringer heraf samt varer af ædle metaller eller varer overtrukket hermed (ikke indeholdt i andre klasser); Juvelerarbejder, smykker, ædelstene; Ure og kronometriske instrumenter Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Telekommunikationsvirksomhed /2/212 SHANGHAI TRIO Bousquet épouse Fournier, Virginie 2, villa Sommeiller 7516 Paris FR HUGOTAVOCATS 4 Place André Malraux 751 Paris FR FR EN 14 - Ædle metaller og legeringer heraf samt varer af ædle metaller eller varer overtrukket hermed (ikke indeholdt i andre klasser); Juvelerarbejder; Juvelerarbejder og smykker; Bijouteri; Halskæder; Ædelstene; Kronografer anvendt som ure Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer (ikke indeholdt i andre klasser); Skind og huder; Kufferter og rejsetasker; Paraplyer; Parasoller; Spadserestokke; Piske og sadelmagervarer; Remme til håndtasker; Poser og punge; Skoletasker; Håndtasker; Rygsække; Små rygsække; Rejsetasker; Strandtasker; Skoletasker; Indkøbstasker på hjul; Kuverttasker; Punge; Tegnebøger; Dokumentmapper; Bagage; Kufferter; Weekendtasker; Toilettasker uden indhold; Punge Vævede stoffer og tekstilvarer (ikke indeholdt i andre klasser); Sengetæpper; Møbelstoffer; Linned; Linned (vævede stoffer); Badelinned; Køkkenlinned; Køkkenhåndklæder; Uldstoffer; Vævede stoffer; Husholdningslinned; Sengelinned, tæpper; Lagener; Pudevår; Dynebetræk; Skånebetræk til madrasser og møbler; Løse møbelovertræk til møbler; Sengetæpper; Dækkeservietter af plastic Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning; Halsbeklædning; Halstørklæder, tørklæder; Pandebånd; Undertøj; Handsker; Slips; Seler; Halstørklæder; Regnfrakker; Bukser; Galocher. FR - (a) (c) 27/1/ /2/212 FOHOW 591 BG - Оранжев, жълт ES - Naranja, amarillo CS - Oranžová, žlutá DA - Orange, gul - Orange, gelb ET - Oranž, kollane EL - Πορτοκαλί, κίτρινο EN - Orange, yellow FR - Orange, jaune IT - Arancione, giallo LV - Oranžs, dzeltens LT - Oranžinė, geltona HU - Narancssárga, sárga MT - Oranġjo, isfar NL - Oranje, geel PL - Pomarańczowy, żółty PT - Cor-de-laranja forte, amarelo RO - Portocaliu, galben SK - Oranžová, žltá SL - Oranžna, rumena FI - Oranssi, keltainen SV - Orange, gult UAB "LUNPOS" Filaretų g Vilnius LT PATENTINIŲ PASLAUGŲ CENTRAS UAB J. Basanavičiaus g Vilnius LT LT EN 35 - Import-eksportagenturer; Information vedrørende forretningsanliggender; Kommerciel information og rådgivning rettet mod kunder; Organisering af messer med kommercielt eller reklamemæssigt sigte; Auktionsholdervirksomhed; Præsentation af varer på kommunikationsmedier til fremme af detailsalg; Organisering af udstillinger med kommercielle eller reklamemæssige formål; Distribution af vareprøver; Reklameomdeling; Salgsfremmende foranstaltninger for andre; Administrativ behandling af købsordrer; Annonceog reklamevirksomhed; Reklameomdeling; Offentliggørelse af reklametekster; Marketingundersøgelser; Marketingforskning; Demonstration af varer; Forsyningsvirksomhed for andre (køb af varer og tjenesteydelser for andre virksomheder); Opinionsundersøgelser; Information vedrørende forretningsanliggender;sammensætning, til fordel for andre, 212/5 127
128 CTM Del A.1. af en række varer, nemlig sæbe, parfumerivarer, æteriske olier, kosmetiske præparater, hårvand, tandplejemidler, farmaceutiske præparater, præparater til sundhedspleje til medicinske formål, diætetiske præparater til medicinsk brug, plastre, forbindsstoffer, materiale til tandplombering, materiale til tandaftryk, levnedsmiddeltilsætninger til medicinske formål, sportsundertøj, sengetøj, bælter til medicinske formål (dog ikke transport heraf), hvilket gør kunder i stand til bekvemt at se og købe disse varer i detailforretninger, engroslagre, postordrekataloger eller via elektroniske medier, på websider eller tv-shoppingprogrammer /2/212 Beyond WhiteSpa Beyond Dental & Health Inc 1253 Exchange Dr. Suite 558, Stafford TX US ASSE ANWÄLTE Stolzingstr Berlin EN 3 - Kosmetiske præparater; Kosmetiske olier; Rensemælk til toiletbrug; Optiske præparater til blegning af tænder (blegemidler til kosmetiske formål); Alle førnævnte varer inden for odontologi og/eller dental kosmetik; Præparater til rensning af tandproteser; Præparater til polering af tandproteser; Gelé til tandblegning; Tandplejemidler; Tandplejemidler. 5 - Lægemiddel til dentale formål; Klæbemidler til tandproteser; Gummi til tandlægebrug; Slibemidler til brug for tandlæger; Materiale til tandplombering; Dentalkit; Dentallak;Desinfektionsmidler til tandlægebrug; Legeringer af ædle metaller til dentale formål. 1 - Læge- og tandlægestole; Odontologiske apparater og instrumenter; Odontologiske redskaber [elektriske]; Tandlægespejle; Tandlægestole; Tandreguleringer; Stifter til kunstige tænder; Sprøjter til tandlægebrug; Kanyler Redskaber og beholdere til tandpleje, tandlægevirksomhed, dental kosmetik og blegning af tænder (bleaching), særlig tandbørster, Elektriske tandbørster, Tandtråd, Tandstikkere, Tandstikholdere, Tandlægespejle, mundspærrer, kindholdere med tungeholder; Alle førnævnte varer inden for odontologi og/eller dental kosmetik Markedsføring, særlig i forbindelse med tjenesteydelser fra en franchise- og/eller licensgiver; Import- og eksportagenturer; Organisering og ledelse af arrangementer, udstillinger og messer med kommercielle og reklamemæssige formål, særlig virksomhedsinterne arrangementer; Vikarbureauer; Formidling af handels- og erhvervskontakter; Kontraktformidling for tredjemand om køb og salg af varer; Formidling af kontrakter for tredjemand vedrørende tilvejebringelse af tjenesteydelser; Detail- og engroshandel, også via internettet, inden for odontologiske og tandkosmetiske varer, særlig midler til blegning af tænder; Personaleformidling, særlig formidling af assistenter og faguddannet personale inden for odontologi og tandkosmetik; Alle førnævnte tjenesteydelser kun inden for odontologisk virksomhed og/eller dental kosmetik. 4 - Tandteknisk virksomhed; Laboratorievirksomhed vedrørende tandteknik Uddannelse og videreuddannelse rettet mod tandlæger, tandteknikere, tandlægeassistenter og andre interesserede inden for odontologi og/eller tandkosmetik, Også formidlet via internettet,især vedrørende blegning af tænder;organisering og arrangering af konferencer, workshopper, seminarer, begivenheder, udstillinger, foredrag, underholdningsshows og skønhedskonkurrencer inden for odontologi og/eller tandkosmetik, særlig vedrørende blegning af tænder;vejledning (uddannelsessvirksomhed) i tandhygiejne Sundheds- og skønhedspleje inden for tandkosmetik; Rådgivning inden for sundhedspleje; Plejende læbestift; Alle førnævnte tjenesteydelser kun inden for odontologisk virksomhed og/eller dental kosmetik; Tandlægevirksomhed; Tandkosmetisk virksomhed, særlig professionel tandrensning, tandlysning, blegning af tænder (bleaching), tandlæger og bleachingsaloner (tandblegning), indeholdt i klasse 44; Blegning af tænder, Tandrensning og forebyggende tandpleje (profylakse) /2/212 WhiteSpa Beyond Dental & Health Inc 1253 Exchange Dr. Suite 558, Stafford TX US ASSE ANWÄLTE Stolzingstr Berlin EN 3 - Kosmetiske præparater; Kosmetiske olier; Rensemælk til toiletbrug; Optiske præparater til blegning af tænder (blegemidler til kosmetiske formål); Alle førnævnte varer inden for odontologi og/eller dental kosmetik; Præparater til rensning af tandproteser; Præparater til polering af tandproteser; Gelé til tandblegning; Tandplejemidler; Tandplejemidler. 5 - Lægemiddel til dentale formål; Klæbemidler til tandproteser; Gummi til tandlægebrug; Slibemidler til brug for tandlæger; Materiale til tandplombering; Dentalkit; Dentallak;Desinfektionsmidler til tandlægebrug; Legeringer af ædle metaller til dentale formål. 1 - Læge- og tandlægestole; Odontologiske apparater og instrumenter; Odontologiske redskaber [elektriske]; Tandlægespejle; Tandlægestole; Tandreguleringer; Stifter til kunstige tænder; Sprøjter til tandlægebrug; Kanyler Redskaber og beholdere til tandpleje, tandlægevirksomhed, dental kosmetik og blegning af tænder (bleaching), særlig tandbørster, Elektriske tandbørster, Tandtråd, Tandstikkere, Tandstikholdere, Tandlægespejle, mundspærrer, kindholdere med tungeholder; Alle førnævnte varer inden for odontologi og/eller dental kosmetik Markedsføring, særlig i forbindelse med tjenesteydelser fra en franchise- og/eller licensgiver; Import- og eksportagenturer; Organisering og ledelse af arrangementer, udstillinger og messer med kommercielle og reklamemæssige formål, særlig virksomhedsinterne arrangementer; Vikarbureauer; Formidling af handels- og erhvervskontakter; Kontraktformidling for tredjemand om køb og salg af varer; Formidling af kontrakter for tredjemand vedrørende tilvejebringelse af tjenesteydelser; Detail- og engroshandel, også via internettet, inden for odontologiske og tandkosmetiske varer, særlig midler til blegning af tænder; Personaleformidling, særlig formidling af assistenter og faguddannet personale inden for odontologi og tandkosmetik; Alle førnævnte tjenesteydelser kun inden for odontologisk virksomhed og/eller dental kosmetik. 4 - Tandteknisk virksomhed; Laboratorievirksomhed vedrørende tandteknik /5
129 Del A.1. CTM Uddannelse og videreuddannelse rettet mod tandlæger, tandteknikere, tandlægeassistenter og andre interesserede inden for odontologi og/eller tandkosmetik, Også formidlet via internettet,især vedrørende blegning af tænder; Arrangering og ledelse af konferencer, Workshopper, Seminarier, Begivenheder, Udstillingsvirksomhed, Foredrag, Underholdningsshows,Skønhedskonkurrencer i forbindelse med odontologi og tandkosmetik, især blegning af tænder;vejledning (uddannelsessvirksomhed) i tandhygiejne Sundheds- og Skønhedsbehandling, I forbindelse med dental kosmetik; Rådgivning inden for sundhedspleje; Plejende læbestift; Alle førnævnte tjenesteydelser kun inden for odontologisk virksomhed og/eller dental kosmetik; Tandlægevirksomhed; Tandkosmetisk virksomhed, særlig professionel tandrensning, tandlysning, blegning af tænder (bleaching), tandlæger og bleachingsaloner (tandblegning), indeholdt i klasse 44; Blegning af tænder, Tandrensning og forebyggende tandpleje (profylakse) /2/212 My video star BONZAI INTERACTIVE, SARL 18, rue Trezel 923 Levallois Perret FR BONZAI INTERACTIVE, SARL Sitbon, David 18, rue Trezel 923 Levallois Perret FR FR EN 35 - Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Forsikringsvirksomhed; Finansiel virksomhed; Valutarisk virksomhed; Ejendomsmæglervirksomhed Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning; Design og udvikling af computer hardware og computer software /2/212 ÖKOENERGIE 591 BG - Зелен, черен, бял ES - Verde, negro, blanco CS - Zelená, černá, bílá DA - Grøn, sort, hvid - Grün, schwarz, weiß ET - Roheline, must, valge EL - Πράσινο, μαύρο, λευκό EN - Green, black, white FR - Vert, noir, blanc IT - Verde, nero, bianco LV - Zaļš, melns, balts LT - Žalia, juoda, balta HU - Zöld, fekete, fehér MT - Aħdar, iswed, abjad NL - Groen, zwart, wit PL - Zielony, czarny, biały PT - Verde, preto, branco RO - Verde, negru, alb SK - Zelená, čierna, biela SL - Zelena, črna, bela FI - Vihreä, musta, valkoinen SV - Grönt, svart, vitt ÖKOENERGIE Beteiligungs GmbH Mariengasse Obersdorf AT EN 35 - Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Transportvirksomhed; Pakning og opbevaring af varer; Arrangering af rejser. 4 - Forarbejdning og behandling af materialer og genstande Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning; Design og udvikling af computer hardware og computer software /2/ /5 129
130 CTM Del A.1. KYROCREAM ABIETIC RESIN, S.L.U. C/ Miquel Martí Pol VIC ES MORGAS, L RIO, RENTER, S.L. Calle Rector Ubach, 37-39, bajos 2ª 821 Barcelona ES ES EN 5 - Farmaceutiske og veterinærmedicinske præparater; Sanitære præparater til medicinske formål; Diætetiske præparater til medicinsk eller veterinær brug, næringsmidler til spædbørn; Kosttilskud til mennesker og dyr; Plastre og forbindsstoffer; Materiale til tandplombering og til tandaftryk; Desinfektionsmidler; Præparater til udryddelse af skadedyr; Svampe- og ukrudtsdræbende midler CALZATURIFICIO ALDO'S s.r.l. Via del Rio, Pieve a Nievole (PT) IT STUDIO IEMMEDUE - STUDIO PROFESSIONALE ASSOCIATO DI NICLA GIRALDI E GABRIELE CAPPELLINI Via S. Biagio in Cascheri, 91 Pistoia IT IT FR 18 - Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer (ikke indeholdt i andre klasser); Skind og huder; Kufferter og rejsetasker; Paraplyer og parasoller; Spadserestokke; Piske og sadelmagervarer Vævede stoffer og tekstilvarer (ikke indeholdt i andre klasser); Sengetæpper; Bordtæpper Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning /2/212 ROSMIMAN ROSMIMAN SOFTWARE CORPORATION, S.L. Paseo Manuel Girona nº 48, Planta, puerta H 834 BARCELONA ES MORGAS, L RIO, RENTER, S.L. Calle Rector Ubach, 37-39, bajos 2ª 821 Barcelona ES ES EN 9 - Videnskabelige, nautiske, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning; Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; Magnetiske databærere, lydplader; Compactdiske, Dvd'er og andre medier til digital optagelse; Mekanismer til møntstyrede apparater; Kasseapparater, regnemaskiner og databehandlingsudstyr; Software; Ildslukningsapparater Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning; Design og udvikling af computer hardware og computer software /2/212 HUNDRED /2/212 Buddy Guard, Buddy-Guard, BuddyGuard ontosan GmbH Marienplatz Stuttgart EN 16 - Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; Tryksager; Bogbinderiartikler; Fotografier; Papirhandlervarer; Klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; Artikler til brug for kunstnere; Pensler; Skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler); Instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); Plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser); Tryktyper; Klichéer Spil og legetøj; Gymnastik- og sportsartikler (ikke indeholdt i andre klasser); Julepynt Lægevirksomhed; Veterinærvirksomhed; Sundhedsog skønhedspleje af mennesker og dyr; Landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsvirksomhed /2/212 SNIPE 591 BG - Черен и оранжев ES - Negro y naranja CS - Černá a oranžová DA - Sort og orange - Schwarz und orange ET - Must ja oranž EL - Μαύρο και πορτοκαλί EN - Black and orange FR - NOIR ET ORANGE /5
131 Del A.1. CTM IT - Nero e arancione LV - Melns un oranžs LT - Juoda ir oranžinė HU - Fekete és narancssárga MT - Iswed u oranġjo NL - Zwart en oranje PL - Czarny i pomarańczowy PT - Preto e cor de laranja RO - Negru si portocaliu SK - Čierna a oranžová SL - Črna in oranžna FI - Musta ja oranssi SV - Svart och orange I DO IT 6-8 RUE LA CLOSERIE ZAC DU CLOS AUX POIS-LISSES 9148 EVRY Cedex FR FR EN 9 - Satellitmodtagere; Parabolantenner; Antenner; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; Audio-/videomodtagere; Cd'er (lyd og billede); Cd'er (lyd, billede); Lyd- og billedmodtagere; Satellitmodtagere /2/212 TechniLan TechniSat Digital GmbH TechniPark, Julius-Saxler-Str Daun TechniSat Digital GmbH Herold, Ron TechniPark Julius-Saxler-Str Daun EN 9 - Udstyr til optagelse, transmission, redigering og gengivelse af lyd, billede og data;software og softwareplatforme (software) til førnævnte apparater, især software til formidling af radio- og tv-programoversigter Telekommunikationsvirksomhed Internetvirksomhed, nemlig ajourføring af søgemaskiner til internettet, design og udarbejdelse af hjemmesider og internetsider, Design af software, Design af computersystemer, Elektronisk backup af data,installation og vedligeholdelse af software i forbindelse med internetadgang, Installation af computerprogrammer,konvertering af computerprogrammer og data (dog ikke fysisk ændring), kopiering af computerprogrammer, udlejning og vedligeholdelse af lagringsplads til brug som websteder for tredjemand (hosting), udbydelse eller udlejning af elektronisk lagringsplads (webspace) på internettet. Kulmbacher Straße Himmelkron Franko Werkstattechnik GmbH Mattes, Oswald Kulmbacher Straße Himmelkron EN 1 - Kemiske produkter til industrielle, videnskabelige og fotografiske formål samt til anvendelse i landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsøjemed; Kunstig harpiks i rå tilstand, plastic i rå tilstand; Gødning; Ildslukningsmidler; Præparater til hærdning og lodning; Kemiske konserveringsmidler til levnedsmidler; Garvestoffer; Bindemidler til industrielle formål. 6 - Uædle metaller og legeringer heraf; Byggematerialer af metal; Transportable bygninger af metal; Materialer af metal til jernbanespor; Kabler og tråd af metal (dog ikke til elektriske formål); Klejnsmedearbejder, isenkramvarer af metal; Metalrør; Pengeskabe; Andre varer af metal (ikke indeholdt i andre klasser); Malm. 9 - Videnskabelige, nautiske, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning; Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; Magnetiske databærere, lydplader; Cd'er, dvd'er og andre digitale afspilningsmedir; Mekanismer til mønt-opererede apparater; Kasseapparater, regnemaskiner og databehandlingsudstyr; Computersoftware; Ildslukningsapparater /2/212 Hoffmann & Rathbone Hoffmann & Rathbone LLP Moonhill Farm, Burgess Hill Road Ansty West Sussex RH17 5AH Hoffmann & Rathbone LLP Hoffmann, Ulrich Moonhill Farm, Burgess Hill Road Ansty RH17 5AH EN 32 - Øl; Mineralske og kulsyreholdige vande og andre ikkealkoholholdige drikke; Frugtdrikke og frugtsaft; Saft og andre præparater til fremstilling af drikke Alkoholholdige drikke (dog ikke øl) Lægevirksomhed; Veterinærvirksomhed; Sundhedsog skønhedspleje af mennesker og dyr; Landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsvirksomhed /2/212 InnoWeld Franko Werkstattechnik GmbH /2/212 Just White L'innovation Blancheur 212/5 131
132 CTM Del A Via Caprera, Verona IT IT EN 29 - Mælk, Fløde, Smør, Kvark, Frisk og modnet ost, Yoghurt. IT - (a) (b) 7/3/ (c) 18/5/ BG - Синьо, бяло ES - Azul y blanco CS - Modrá, bílá DA - Blå, hvid - Blau, weiß ET - Sinine, valge EL - Μπλε, λευκό EN - Blue, white FR - Bleu, Blanc IT - Blu, bianco LV - Zils, balts LT - Mėlyna, balta HU - Kék, fehér MT - Blu, abjad NL - Blauw, wit PL - Niebieski, biały PT - Azul, branco RO - Albastru, alb SK - Modrá, biela SL - Modra, bela FI - Sininen, valkoinen SV - Blå, vit Dahan, Gary 1-3 Avenue de la villa Antony 9441 Saint Maurice FR FR EN 1 - Kemiske produkter til industrielle, videnskabelige og fotografiske formål samt til anvendelse i landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsøjemed; Kunstig harpiks i rå tilstand, plastic i rå tilstand; Gødning; Ildslukningsmidler; Præparater til hærdning og lodning; Kemiske konserveringsmidler til levnedsmidler; Garvestoffer; Bindemidler til industrielle formål. 3 - Blegemidler og andre midler til vask og rensning af tøj; Præparater, rengøring, polering og fjernelse af pletter; Sæbe; Parfumerivarer, æteriske olier, kosmetiske præparater, hårvand; Tandplejemidler Lægevirksomhed; Veterinærvirksomhed; Sundhedsog skønhedspleje af mennesker og dyr; Landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsvirksomhed /2/212 BELLA VITA LATTERIA SOCIALE MERANO Società Agricola Cooperativa Via Cava, Merano (Bolzano) IT RUFFINI PONCHIROLI E ASSOCIATI S.R.L /2/212 BCS-2 BG - Зелен, черен. ES - Verde, negro. CS - Zelená, černá. DA - Grøn, sort. - Grün, schwarz. ET - Roheline, must. EL - Πράσινο, μαύρο. EN - Green, black. FR - Vert, noir. IT - Verde, nero. LV - Zaļš, melns. LT - Žalia, juoda. HU - Zöld, fekete. MT - Aħdar, iswed. NL - Groen, zwart. PL - Zielony,czarny. PT - Verde, preto. RO - Verde, negru. SK - Zelená, čierna. SL - Zelena, črna. FI - Vihreä, musta. SV - Grönt, svart ImageWare Components GmbH Am Hofgarten 2 13 Bonn DHPG RECHTSANWALTE WIRTSCHAFTSPRUFER STEUERBERATER Godesberger Allee Bonn EN 9 - Computersoftware. - (a) (b) 28/5/23 - (c) 13/12/ /2/212 Carbon-Lite Turbo BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Handels-GmbH /5
133 Del A.1. CTM Dieselstraße Rosbach v.d.h. EN 21 - Kasseroller; Gryder af metal; Pander; Pandkagepander; Lukker til grydelåg til kogekar /2/212 myedmyedmyed Myeducation Global Limited Vidya House 5 Cotton Lane Moseley Birmingham, West Midlands B13 9SB EN FR 35 - Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Telekommunikationsvirksomhed Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer /3/212 ATTIKA BLANCO GmbH + Co KG Flehinger Str Oberderdingen BLANCO GmbH + Co KG Lehmann, Ilona Flehinger Str Oberderdingen EN 11 - Vaske; Køkkenvaske med drypbakke; Køkkenvaske uden drypbakke; Udslagsvaske; Vaske til underlimning; Køkkenbordsplader med indbyggede vaske; Apparater til vandforsyning; Armaturer til vandledninger, særlig blandingsbatterier; Dele og tilbehør til førnævnte varer. 2 - Køkkenmøbler, særlig skabe, underskabe, borde og borde med vange; Bordplader; Dele og tilbehør til førnævnte varer Redskaber og beholdere til husholdnings- køkken-, restaurant- og cateringbrug; Skåle til madlavning; Skyllekurv til vaskekumme; Skærebrætter; Tilbehør til køkkenvaske; Dele og tilbehør til førnævnte varer. BLANCO GmbH + Co KG Lehmann, Ilona Flehinger Str Oberderdingen EN 11 - Vaske; Køkkenvaske med drypbakke; Køkkenvaske uden drypbakke; Udslagsvaske; Vaske til underlimning; Køkkenbordsplader med indbyggede vaske; Apparater til vandforsyning; Armaturer til vandledninger, særlig blandingsbatterier; Dele og tilbehør til førnævnte varer. 2 - Køkkenmøbler, særlig skabe, underskabe, borde og borde med vange; Bordplader; Dele og tilbehør til førnævnte varer Redskaber og beholdere til husholdnings- køkken-, restaurant- og cateringbrug; Skåle til madlavning; Skyllekurv til vaskekumme; Skærebrætter; Tilbehør til køkkenvaske; Dele og tilbehør til førnævnte varer /3/212 GUSTOPOLIS EMF Conseils et Participations 87 rue de Rennes 756 Paris FR FR EN 35 - Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Reklameomdeling; Præsentation af produkter via alle kommunikationsmidler i forbindelse med detailsalg; Rådgivning vedrørende forretningsorganisation og forretningsledelse; Organisering af udstillinger med kommercielle eller reklamemæssige formål; Annonce- og reklamevirksomhed online på datanet; Udlejning af reklametid via alle former for kommunikationsmidler; Offentliggørelse af reklametekster; Udlejning af reklameplads; Spredning af annonce- og reklamematerialer; Public relations Forsikringsvirksomhed; Finansiel virksomhed; Valutarisk virksomhed; Ejendomsmæglervirksomhed; Forvaltning af formuer; Forvaltning af fast ejendom; Finansieringsvirksomhed; Finansielle analyser; Finansiel rådgivningsvirksomhed; Økonomiske vurderinger (forsikring, bankvirksomhed, fast ejendom); Investering af kapital Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer; Udgivelse af bøger; Udlån af bøger; Organisering af konkurrencer med et undervisnings- eller underholdningsmæssigt formål; Arrangement og ledelse af videnskabelige møder; Arrangement og ledelse af udstillinger med kulturelt eller uddannelsesmæssigt sigte; Elektronisk onlineudgivelse af bøger og tidsskrifter; Mikroudgivelsesvirksomhed Tilvejebringelse af mad og drikke; Midlertidig indkvartering; Barer; Reservationer af værelser /3/212 KADRON BLANCO GmbH + Co KG Flehinger Str Oberderdingen /3/212 pegasholidays the vacation strategist 212/5 133
134 CTM Del A BG - Червен, син ES - Rojo, azul. CS - Červená, modrá. DA - Rød, blå. - Rot, blau. ET - Punane, sinine. EL - Κόκκινο, μπλε. EN - RED, BLUE FR - Rouge, bleu. IT - Rosso, blu. LV - Sarkans, zils. LT - Raudona, mėlyna. HU - Vörös, kék. MT - Aħmar, blu. NL - Rood, blauw. PL - Czerwony, błękitny. PT - Vermelho, azul. RO - Rosu, albastru SK - Červená farba, modrá farba. SL - Rdeča, modra. FI - Punainen, sininen. SV - Rött, blått SC PEGAS HOLIDAYS SRL Bd. Nicolae Balcescu Nr. 25, Bloc Wilson, Et. 5, Bucuresti Bucuresti RO Alecu, Florin Bogdan Strada Vasile Alecsandrii 63, Et. 1, Cam 8 Bacau RO EN FR 16 - Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; Tryksager; Bogbinderiartikler; Fotografier; Papirhandlervarer; Klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; Artikler til brug for kunstnere; Pensler; Skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler); Instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); Plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser); Tryktyper; Klichéer Transportvirksomhed; Pakning og opbevaring af varer; Arrangering af rejser Tilvejebringelse af mad og drikke; Midlertidig indkvartering /3/212 S.T.E. Energy S.T.E. Energy S.p.A. Via Sorio, Padova IT Giove, Luca Niccolò Tommaseo 69/d Padova IT IT EN 7 - Maskiner og værktøjsmaskiner; Motorer (ikke til befordringsmidler til brug på land); Koblinger og transmissionsdele (ikke til befordringsmidler til brug på land); Landbrugsredskaber (ikke hånddrevne); Rugemaskiner; Automatiske salgsautomater Byggevirksomhed; Reparationsvirksomhed; Installationsvirksomhed. 4 - Forarbejdning og behandling af materialer og genstande Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning; Design og udvikling af computer hardware og computer software /3/212 Cosmic K.-W. Pfannenschmidt GmbH Habichthorst Hamburg EN 3 - Blegemidler og andre midler til vask og rensning af tøj; Præparater, rengøring, polering og fjernelse af pletter; Sæbe; Parfumerivarer, æteriske olier, kosmetiske præparater, hårvand; Tandplejemidler /3/212 Lightraulics Parker Hannifin Manufacturing Ltd. 6 Greycaine Road Watford Hertfordshire WD24 7QA Parker Hannifin Manufacturing Ltd. Delaney, Andrew 6 Greycaine Road Watford, Hertfordshire WD24 7QA EN 17 - Kautsjuk, guttaperka, gummi, asbest, glimmer samt varer fremstillet af disse materialer og ikke indeholdt i andre klasser; Plastic i halvforarbejdet tilstand; Tætnings-, paknings- og isoleringsmaterialer; Slanger, bøjelige og ikke af metal /3/212 de-commute de-commute ltd 48 Vicarage Grove, Camberwell, London London SE5 7LP de-commute ltd Kingzett, Jody /5
135 Del A.1. CTM Vicarage Grove, Camberwell, London London, London SE5 7LP EN 35 - Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver Telekommunikationsvirksomhed Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning; Design og udvikling af computer hardware og computer software /3/212 Airbell Reeh, Gerhard Radnice Radnice CZ EN 11 - Apparater til belysning, opvarmning, dampdannelse, kogning, køling, tørring, ventilation og vandledning samt sanitetsinstallationer Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning; Design og udvikling af computer hardware og computer software /3/212 Empress of China Forbidden City Limited Room 73, No. 18 Hysan Avenue Causeway Bay HK Kuet, Terry Unit 17, Maple Industrial Estate, Maple Way Feltham, Middlesex TW13 7AW EN FR 21 - Kamme og svampe; Børster; Børstenbindermateriale; Redskaber til rengøringsformål; Ståluld; Glas i rå eller halvforarbejdet tilstand (undtagen glas til bygningsbrug); Glasvarer, porcelæn og keramik (ikke indeholdt i andre klasser); Krus; Vaser; Fade og skåle af keramik; Æsker af keramik; Æsker af keramik; Vinkølere; Vinglas; Hæverter til vinsmagning; Pipetter til vinsmagning; Bordservice af benporcelæn (undtagen bestik); Kaffeservice (bordservice); Ovn til bord-service; Service af porcelæn; Teservice (bordservice); Lertøj; Varmeisolerede keramikbeholdere til brug i hjemmet; Glaskeramiske materialer til fremstillingsformål; Tandbørster; Spisepinde; Lysestager; Pyntegenstande af glas; Pyntegenstande af keramik; Buster fremstillet af keramik; Statuetter af porcelæn, keramik, fajance eller glas; Pyntefigurer af keramik; Havenisser af keramik; Pyntegenstande af keramik; Platter af keramik; Statuer af fremstillet af keramik; Statuetter af porcelæn, keramik, fajance eller glas; Kunstgenstande af keramik Tekstiler med motiver, der skal broderes; Rejsetæpper; Dyner; Betræk til puder; Betræk til dundyner; Polstermaterialer; Vævede stoffer af glasfibre til tekstilvarer; Overtræk af tekstilmateriale til møbler; Overtræk af plastic til møbler; Løse overtræk til møbler; Vægdraperier af tekstil; Sengetæpper; Bannere; Sengetæpper; Sengetøj (linned); Sengetæpper; Lagener; Sengetæpper; Borter til senge; Servietter; Etiketter af tekstil; Bordløbere; Bordtæpper; Dækkeservietter (ikke af papir); Bordskånere (bordlinned); Voksduge (bordduge); Bordduge af plastic; Bordløbere af tekstilmateriale; Bordduge (ikke af papir); Bordtæpper (ikke af papir); Bordtæpper; Dækkeservietter fremstillet af plasticmaterialer; Servietter af tekstilmateriale; Dækkeservietter af vævede stoffer; Servietter af tekstilmateriale (bordlinned); Små artikler af tekstilmateriale (bordlinned); Kunstsilke; Silke; Silketekstiler til møbler; Silkestoffer til trykmønstre; Tekstilvarer af silke; Vægbeklædningsmateriale af silke; Vævede silkevarer; Broderistof; Kanvas til gobelin eller broderi; Broderistof; Mønstrede tekstiler til broderi; Stræklærred til broderi; Stoffer med påtegnede motiver til broderi; Skærme til vinduer; Tekstilmaterialer til anvendelse som afskærmning af vinduer; Tekstiler i form af vinduestekstiler; Rullegardiner (udendørs) af tekstil; Vinduesafskærmninger fremstillet af tekstilmaterialer; Gardinstoffer Annonce- og reklamevirksomhed; Konsulentvirksomhed vedrørende forretningsledelse; Bistand til virksomheder vedrørende virksomhedsidentitet; Forretningsbistand vedrørende franchising; Bistand ved virksomhedsledelse; Bistand ved ledelse af handels- eller industrivirksomhed; Bistand ved forretningsledelse i forbindelse med forretningsanliggender; Bistand ved markedsføring; Udlicitering (bistand til markedsføring); Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver; Konsulentvirksomhed vedrørende virksomhedsorganisation; Organisering, drift og overvågning af kundeloyalitetsordninger; Annonce- og reklamevirksomhed via internettet; Regnskabsførelse; Auktionsholdervirksomhed; Organisering af messer med kommercielle eller reklamemæssige formål; Opinionsundersøgelser; Databehandling; Fremskaffelse af information vedrørende forretningsvirksomhed; Offentliggørelse af reklametekster; Reklameomdeling; Distribution af vareprøver; Dekoration af butiksvinduer; Eksport- og importagenturer; Organisering af udstillinger med kommercielle eller reklamemæssige formål; Kompilering af adresselister; Computerstyret kompilering af bestillingslister; Computerstyret lagerbestilling; Kompilering af virksomhedsfortegnelser; Udarbejdelse af vejledninger til udgivelse på Internettet; Udarbejdelse af reklamer til brug som web-sider på Internettet; Udarbejdelse af vejledninger til udgivelse på Internettet; Udlejning af reklameflader på Internettet; Detailsalg af møbler; Salgsfremmende foranstaltninger for tredjemand; Bestillingsservice (for andre); Annoncering via postordre; Omdeling af prospekter, flyveblade, vareprøver og tryksager; Administrativ behandling af købsordrer; Direkte markedsføring; Reklamevirksomhed via internettet; Kommerciel information og rådgivning rettet mod forbrugere (forbrugerrådgivningsbutik) /3/212 sal de posidonia SALINES FORMENTERA, S.L. Plaza de la Sal, La Savina (Formentera - Baleares) ES FR ES 212/5 135
136 CTM Del A Salt /3/212 FRANKIES MPW PARISIENNE RESTAURANTS LIMITED C/O ROKEBY JOHNSON BAARS, 22 GILBERT STREET LONDON United Kingdom W1K 5HD Lyons, David 3rd Floor, 13 Charles II Street London SW1Y 4QU EN FR 43 - Tilvejebringelse af mad og drikke; Midlertidig indkvartering /3/212 SleepRT OSG (onafhankelijke software groep) BVBA Bussestraat, Rumst BE EN FR 9 - Videnskabelige, nautiske, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning; Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; Magnetiske databærere, lydplader; Cd'er, dvd'er og andre digitale afspilningsmedir; Mekanismer til mønt-opererede apparater; Kasseapparater, regnemaskiner og databehandlingsudstyr; Computersoftware; Ildslukningsapparater Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning; Design og udvikling af computer hardware og computer software Lægevirksomhed; Veterinærvirksomhed; Sundhedsog skønhedspleje af mennesker og dyr; Landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsvirksomhed /3/212 BALANTS LABORATOIRE RMATOLOGIQUE INRMA 12, avenue Maurice Thorez 942 Ivry sur Seine FR De Saint Amand, Amaury 16, Rue De Condé 756 Paris FR FR EN 3 - Sæbe; Parfumerivarer, æteriske olier, kosmetiske præparater, hårvand; Tandplejemidler; Læbestifter; Præparater til barbering. 5 - Diætetiske præparater til medicinsk eller veterinær brug, næringsmidler til spædbørn; Kosttilskud til mennesker og dyr. 3 - Kaffe, te, kakao, kaffeerstatning; Ris; Tapioka og sago; Mel og næringsmidler af korn; Brød, konditori-og konfekturevarer; Spiseis; Sukker, honning, sirup; Gær, bagepulver; Salt; Sennep; Eddike, herunder vineddike, saucer (krydrede); Krydderier; Råis /3/212 VERTINA LABORATOIRE RMATOLOGIQUE INRMA 12, avenue Maurice Thorez 942 Ivry sur Seine FR De Saint Amand, Amaury 16, Rue De Condé 756 Paris FR FR EN 3 - Sæbe; Parfumerivarer, æteriske olier, kosmetiske præparater, hårvand; Tandplejemidler; Hårfjerningsmidler; Læbestifter; Præparater til barbering. 5 - Diætetiske præparater til medicinsk eller veterinær brug, næringsmidler til spædbørn; Kosttilskud til mennesker og dyr. 3 - Kaffe, te, kakao, kaffeerstatning; Ris; Tapioka og sago; Mel og næringsmidler af korn; Brød, konditori-og konfekturevarer; Spiseis; Sukker, honning, sirup; Gær, bagepulver; Salt; Sennep; Eddike, herunder vineddike, saucer (krydrede); Krydderier; Råis /3/212 PENTUS SLIMLASER Healy, Sean Rinnacoltig House, Rushbrooke, Cobh Cork Cork IE EN ES 9 - Lasere, ikke til medicinsk brug. 1 - Lasere til medicinske formål /3/212 PK Filter Reeh, Gerhard Radnice Radnice CZ EN /5
137 Del A.1. CTM Apparater til belysning, opvarmning, dampdannelse, kogning, køling, tørring, ventilation og vandledning samt sanitetsinstallationer Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning; Design og udvikling af computer hardware og computer software /3/212 PRIMO FILTER Reeh, Gerhard Radnice Radnice CZ EN 11 - Apparater til belysning, opvarmning, dampdannelse, kogning, køling, tørring, ventilation og vandledning samt sanitetsinstallationer Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning; Design og udvikling af computer hardware og computer software /3/212 GOT GOT NEED PANINI SOCIETA' PER AZIONI in forma abbreviata PANINI S.P.A. Via Emilio Po, Modena IT Terrano, Francesco Viale Ciro Menotti, Modena IT IT EN 16 - Tidsskrifter; Bøger; Tegneseriehæfter; Publikationer; Byttekort; Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; Tryksager; Bogbinderiartikler; Fotografier; Papirhandlervarer; Lommekalendere og dagbøger; Skrive- eller tegnehæfter; Arkiver (papirhandlervarer); Klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; Artikler til brug for kunstnere; Pensler; Skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler); Instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); Plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser); Tryktyper; Klichéer Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer (ikke indeholdt i andre klasser); Skind og huder; Kufferter og rejsetasker; Paraplyer; Parasoller (solparasoller); Tasker og poser; Håndtasker; Strandtasker; Rygsække; Rygsække til skolebørn; Kufferter; Remme til håndtasker; Pengeseddelmapper; Posetasker Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning; Underbeklædning; Badedragter; Bælter Spil og legetøj; Gymnastik- og sportsartikler (ikke indeholdt i andre klasser); Julepynt /3/212 LEON DORMIDO MERINO NAVAJAS, MIGUEL MARQUÉS SAN NICOLÁS, 134, LOGROÑO ES ES EN 33 - Alkoholholdige drikke (dog ikke øl) /3/212 Kyte Consultants Kyte Consultants Ltd Northfields, No.1, Independence Avenue MST 926 Mosta MT Cassar, Stefania 1 Northfields Indepedence Avenue MST 926 Mosta MT EN IT 35 - Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver /3/212 HAB' ICH HAB' ICH FEHLT PANINI SOCIETA' PER AZIONI in forma abbreviata PANINI S.P.A. Via Emilio Po, Modena IT Terrano, Francesco Viale Ciro Menotti, Modena IT IT EN 16 - Tidsskrifter; Bøger; Tegneseriehæfter; Publikationer; Byttekort; Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; Tryksager; Bogbinderiartikler; Fotografier; Papirhandlervarer; Lommekalendere og dagbøger; Skrive- eller tegnehæfter; Arkiver (papirhandlervarer); Klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; Artikler til brug for kunstnere; Pensler; Skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler); Instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); Plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser); Tryktyper; Klichéer Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer (ikke indeholdt i andre klasser); Skind og huder; Kufferter og rejsetasker; Paraplyer; Parasoller (solparasoller); Tasker og poser; Håndtasker; Strandtasker; Rygsække; Rygsække til skolebørn; Kufferter; Remme til håndtasker; Pengeseddelmapper; Posetasker Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning; Underbeklædning; Badedragter; Bælter. 212/5 137
138 CTM Del A /3/212 MARTIN'S GALLERY EVRARD, Philippe 133 chemin Saint Pierre 3117 TOURNEFEUILLE FR FR EN 2 - Møbler, spejle, billedrammer; Varer (ikke indeholdt i andre klasser) af træ, kork, rør, spanskrør, kurvefletning, horn, ben, elfenben, fiskeben, skildpadde, rav, perlemor og merskum samt af erstatningsstoffer for disse materialer eller af plastic. FR - 3/1/ /3/212 HEXaROPE Simtec Systems GmbH Hermann-Blenk-Str Braunschweig Simtec Systems GmbH Schütt, Janett Hermann-Blenk-Str Braunschweig EN 9 - Simulatorer til styring og kontrol af køretøjer Uddannelsesvirksomhed; Undervisningsvirksomhed; Underholdningsvirksomhed; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer; Udbydelse af forlystelsesanordninger til messer og udstillinger Materialeafprøvning. andre præparater til fremstilling af drikke; Frugtdrikke og frugtis i frossen form eller til nedfrysning /3/212 PALTEVO IPSEN PHARMA S.A.S 65, Quai Georges Gorse 9 Boulogne Billancourt FR IPSEN PHARMA S.A.S Bernard-Boyle, Hélène 65, quai Georges Gorse 9 Boulogne-Billancourt FR FR EN 5 - Farmaceutiske præparater /3/212 BECLEAZ IPSEN PHARMA S.A.S 65, Quai Georges Gorse 9 Boulogne Billancourt FR IPSEN PHARMA S.A.S Bernard-Boyle, Hélène 65, quai Georges Gorse 9 Boulogne-Billancourt FR FR EN 5 - Farmaceutiske præparater /3/212 PENGO YETIGEL INTERNATIONAL (S.A) Z.I Courtine, Rue Des 4 Gendarmes D'Ouvéa 8 Avignon FR FR EN 29 - Kød, fisk, fjerkræ og vildt; Kødekstrakter; Konserverede, frosne, tørrede og kogte frugter og grøntsager; Geléer, Frosne frugtpuréer, Syltetøj, Kompotter; Æg, mælk og andre mejeriprodukter; Spiselige olier og fedtstoffer. 3 - Kaffe, te, kakao, sukker, ris, tapioka, sago, kaffeerstatning; Mel og andre kornprodukter, brød, hvedebrød, konditorivarer og konfekturevarer, iscremer; Honning, sirup; Gær, bagepulver; Salt, sennep; Eddike, herunder vineddike, saucer (krydrede); Krydderier; Råis; Vandis, frugtis, sorbetis, mælkeis, iscreme, yogurtis, frosne konfekturevarer, isdesserter, præparater til fremstilling af førnævnte præparater; Isterninger og Isblokke; Naturlig eller kunstig råis Øl; Mineralvand og kulsyreholdige vande og andre ikke-alkoholholdige drikke; Frugtdrikke og frugtsaft; Saft og /3/212 SACLOVA IPSEN PHARMA S.A.S 65, Quai Georges Gorse 9 Boulogne Billancourt FR IPSEN PHARMA S.A.S Bernard-Boyle, Hélène 65, quai Georges Gorse 9 Boulogne-Billancourt FR FR EN 5 - Farmaceutiske præparater /3/212 PALLA /5
139 Del A.1. CTM OLEIFICIO ZUCCHI S.P.A. VIA ACQUAVIVA, CREMONA IT DOTT. GIOVANNI LECCE & C. S.R.L. Via Fratelli Ruffini, Milano IT IT EN 16 - Trykte materialer, reklame- og informationsvirksomhed, publikationer, foldere vedrørende spiselige olier, spisefedt, eddike, herunder vineddike, og krydderier Spiselige olier og spisefedt. 3 - Eddike, herunder vineddike, krydderier. 212/5 139
140 CTM Del A.2. A.2.1. A /6/ /121 - A Reparationsvirksomhed /7/ /122 - A Reparationsvirksomhed. A A /12/27-27/68 - A Konserverede, tørrede, kogte, frosne og kølede frugter og grøntsager; Frugt- og grøntsagsekstrakter; Konserves, syltetøj; Pynt til desserter, pynt til buddinger; Smørepålæg bestående helt eller hovedsageligt af grøntsager. 3 - Korn og kornpræparater; Snackstænger af korn /12/ /7/29-29/28 - A /9/21-21/176 - A /11/ / - A.1 A /12/26 MARYLAND BURTONS FOODS LIMITED Station Road, Burton Latimer Kettering, Northamptonshire NN15 5JR MURGITROYD & COMPANY Scotland House Scotland Street Glasgow G5 8PL EN FR 29 - Kød, dog ikke fjerkræ, Fisk, Fjerkræ og vildt;kødprodukter, dog ikke fjerkræ, Fiskeprodukter; Supper; Mælkeprodukter; Mælk og mejeriprodukter; Æg; Yoghurt; Syltetøj, /5
141 Del 5.2. CTM marmelade; Jordnøddesmør; Geléer; Hakket kød; Frugtmasse; Frugtsalater;Færdigretter og snackvarer, dog ikke indeholdende kylling;desserter (fremstillet på basis af mælk eller mejeriprodukter), buddinger, næringsmidler til anvendelse ved fremstilling af desserter og buddinger; Præparater til fremstilling af pynt til desserter og buddinger; Spiselige olier og spisefedt, gelatine til næringsmidler, smørepålæg (fedtholdigt);kød, dog ikke fjerkræ, Frugt, Fjerkræ, Fisk eller Spisefedt. 3 - Smagsstoffer og krydderier; Kaffe, kaffeessenser og kaffeekstrakter; Blandinger af kaffe og cikorie; Blandinger af kaffe og cikorie, cikorie og cikorieblandinger, alle til anvendelse som kaffeerstatning; Urtepræparater til fremstilling af drikke; Te, sort te, grøn te, urtete, teessenser, teekstrakter, tepulver, teblandinger; Kakao, kakaoprodukter, kakaopulver, drikkechokolade, drikke fremstillet af eller indeholdende chokolade; Drikke fremstillet af eller indeholdende kakao; Maltede næringsdrikke; Maltede drikke; Kagecreme; Cremebuddingpulver; Blanc-manger; Bagepulver; Mel; Næringsmidler af mel; Tvebakker; Brød, brødprodukter; Konditorivarer; Bageriprodukter; Melholdige produkter og præparater; Makaroni; Spagetti; Pasta; Saucer til pastavarer; Nudler indeholdende æg; Pizzaer; Konditorvarer, bagværk, konfekt; Tærter; Biskuitter; Småkager; Kager; Chokolade; Præparater bestående helt eller hovedsageligt af sukker og til brug som erstatning for honning; Saucer; Præparater til fremstilling af saucer; Chokoladevarer; Krydderier; Sukker, ris, tapioka, sago; Sirup; Honning, sirup; Melasse; Chokoladesmørepålæg; Salt; Sennep; Peber; Eddike; Iscreme og konfekturevarer baseret på iscreme; Frosne konfekturevarer; Tærter; Mayonnaise, krydret smørepålæg; Salatdressinger; Færdigretter, snackvarer og sandwicher; Chutney, salatcremer; Desserter; Fødevarepræparater til anvendelse ved fremstilling af desserter og buddinger; Trifli og præparater til fremstilling af triflier; Pulver til fremstilling af spiseis; Kagedej; Majstivelse /12/ /5 141
142 L B B /11/ /226 - A /3/ /4/ /67 - A /3/ /5/ /9 - A /5 142
143 Del B.1. CTM /5 143
144 CTM Del B /5
145 Del B.1. CTM /5 145
146 CTM Del B /5
147 Del B.1 CTM /5 147
148 CTM Del B /5
149 Del B.1. CTM /5 149
150 CTM Del B /5
151 Del B.1. CTM /5
152 CTM Del B /5
153 Del B.1 CTM /5 153
154 CTM Del B /5
155 Del B.1. CTM /5 155
156 CTM Del B /5
157 Del B.1. CTM /5 157
158 CTM Del B /5
159 Del B.1 CTM /5 159
160 CTM Del B /5
161 Del B.1. CTM /5 161
162 CTM Del B /5
163 Del B.1. CTM /5 163
164 CTM Del B /5
165 Del B.1 CTM /5 165
166 CTM Del B.2. B /4/28-14/28 - A.1 SWEET S.P.A. Via Gregorcic Gorizia IT LS-IP INTELLECTUAL PROPERTY LAW LOTH & SPUHLER R Türkenstr München 28 - Julepynt. 3 - (-) 35 - Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver; Detailsalg og Engroshandel i forbindelse med gymnastik og Sportsartikler, Juletræspynt /3/ /1/29-29/4 - A.1 GROOM WILKES & WRIGHT LLP The Haybarn, Upton End Farm Business Park, Meppershall Road Shillington, Hitchin Hertfordshire SG5 3PF /11/29-29/42 - A.1 Media Temple Inc. 852 National Boulevard, Building A Culver City, California 9232 US /3/ /7/28-3/28 - A (-) /7/29-29/25 - A Kirurgiske, medicinske, odontologiske og veterinære apparater og instrumenter med integrerede desinficeringssystemer og vandinstallationer, kunstige lemmer, øjne og tænder; ortopædiske artikler; suturmaterialer; dele og tilbehør til alle de nævnte varer /7/28-28/28 - A (-) 35 - Reklame- og annoncevirksomhed, bistand ved forretningsledelse, bistand ved forretningsadministration, import og eksport af alle slags færdigsyet beklædning, beklædningsgenstande, fodtøj, hovedbeklædning;salg af fodtøj af enhver art /12/29-29/64 - A Regnskabs- og revisionsvirksomhed for pensionsfonde;organisering, administration og bistand, alt i forbindelse med pensioner og investeringer;rådgivning i forbindelse med pensioner;planlægning vedrørende pensioner;konsulentbistand og rådgivning i forbindelse med pensionsordninger og andre former for tilbagetrækningsordninger;pensionsplanlægning; rådgivning, konsulentbistand og information vedrørende alle ovennævnte tjenesteydelser (-) /12/29-29/59 - A.1 Association of Business Recovery Professionals 12 Aldersgate Street London EC1A 4JQ HOGAN LOVELLS Avenida Maisonnave Alicante ES 9 - Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; Magnetiske databærere, lydplader; Indhold, der kan downloades; Dvd'er, cd-rommer med indhold /5
167 Del B.2 CTM /1/21-21/4 - A Yderbeklædning til kvinder, Jakkesæt, Kostumer, Blazere, Bluser, Tunikaer, Skjorter, Toppe, Jeans, Bukser, Hele kjoler, Nederdele, Pullovere, Sweatshirts, Cardigantrøjer, Undertrøjer, Overalls, Jakker og frakker;dameundertøj og lingeri til dag og nat, strømpeholdere, bodysuits, bustiers, bh'er, korsetter, bodyer, undertrøjer med bh, toppe, korseletter, negliger, underbenklæder, trusser, skovtrusser, hoftetrusser, g-strengstrusser, shorts, boksershorts, seler, bælter med strømpebånd, strømpeholdere, strømpebånd, undertrøjer, nattøj, strømpebukser, strømper, sokker, ærmeløse T-shirts, natskjorter, pyjamasser, morgenkåber, underkjoler;badetøj, Svømmedragter, Bikinier; Fodtøj, Hovedbeklædning,Alle førnævnte varer til damer /3/ /5/21-21/79 - A Samling, for tredjemand, af forskellige varer, så forbrugeren let kan bese og købe disse (dog ikke transport af disse); Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse;alle førnævnte tjenesteydelser vedrører ikke energisektoren Telekommunikationsvirksomhed via world wide web og/eller internettet (tjenesteydelser for andre);alle førnævnte tjenesteydelser vedrører ikke energisektoren (-) /6/21-21/112 - A Tjenesteydelser inden for telekommunikationsvirksomhed;ikke inklusive elektroniske onlineopslagstavler, chatrooms eller formidling af data vedrørende underholdning, nyheder eller aktuelle anliggender;telemetrisk virksomhed;udlejning af adgang til computerdatabaser og computersoftware; Informations-, rådgivnings- og konsulentvirksomhed vedrørende ovennævnte /6/21-21/117 - A.1 KSB INTAX Lüerstr Hannover 5 - (-) /3/ /7/21-21/132 - A (-) /5/21-21/88 - A (-) 25 - (-) 35 - Annonce- og reklamevirksomhed;reklameomdeling, Skrivning og offentliggørelse af reklametekster, Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration;administrativ behandling af købsordrer; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver; Markedsundersøgelser; Personalerekruttering;Avisabonnementer eller telekommunikationsvirksomhed for andre; Handelsinformation- og rådgivning til forbrugerne; Pr-virksomhed, dekoration af butiksvinduer; Varedemonstrationer; Organisering af messer med kommercielle eller reklamemæssige formål;organisering af udstillinger med kommercielle eller reklamemæssige formål; Salgsfremmende foranstaltninger (for andre);bistand ved drift eller ledelse af franchisevirksomheder; Modelarbejde til reklame og salgsfremstød;salgsfremmende virksomhed og ledelse af indkøbscentre; Auktionssalg;Salg i detailforretninger via postordre og særlig via og på internettet af møbler, Køkkenmøbler, Badeværelsesmøbler, Gulvtæpper, Uldne tæpper, Husholdnings- og køkkenredskaber samt beholdere, Bordservice, Knive, Gafler og skeer;vævede stoffer og tekstilvarer, Husholdning, Senge og Bordlinned, Spil, Legesager, Juletræspynt, Lys, Apparater til belysning, Papirhandlervarer,Bordlinned af papir /3/ /9/21-21/176 - A Salgsautomater, udleveringsautomater, indleveringsautomater og jukebokse (møntstyrede) samt dele af førnævnte automater; Pengeautomater, automater til udbetaling og veksling af penge; Mekanismer til møntstyrede apparater; Videospil til brug sammen med eksterne skærme eller monitorer; Software til computerspil; Spillesoftware til brug på computerstyrede platforme af enhver art, inklusive underholdningselektronik og spillekonsoller; Apparater til optagelse, transmission, behandling og gengivelse af data, inklusive lyd og billede, inklusive dele til alle førnævnte varer, dog ikke radioapparater, fjernsynsapparater, hi-fi-anlæg, videobåndoptagere, telefonapparater, telefaxmaskiner og telefonsvarere; Computerhardware og -software til kasinospil og spil i spillehaller, til spilleautomater, enarmede tyveknægte, videospil med lotterier eller lotterier via internettet; Elektriske, elektroniske eller elektromekaniske apparater til brug ved bingospil, lotterier eller videolotterispil og til totalisatorkontorer, opkoblede eller ej; Elektriske, elektroniske, optiske eller automatiske apparater til identificering af databærere, identitets- og kreditkort, pengesedler og mønter; Elektriske, elektroniske eller optiske alarm- og overvågningsanlæg, inklusive videokameraer og apparater til billedtransmission og -redigering; Elektriske ledningsnet; Printkort, trykte kredsløb monteret med komponenter (elektroniske komponenter) og sammensætninger heraf til moduler og dele af apparater, indeholdt i klasse (-) 212/5 167
168 CTM Del B Udlejning af spille- og underholdningsapparater til kasinoer; Arrangering og gennemførelse af spil; Spillevirksomhed; Lotterivirksomhed; Spil på internettet; Spillevirksomhed som onlinetilbud (via et computernetværk); Drift af kasinoer, spillekasinoer eller totalisatorkontorer; Drift af spillesteder og spillehaller og/eller onlinekasinoer og platforme for væddemål på internettet; Spillevirksomhed udbudt på internettet /11/21-21/223 - A Olier og fedtstoffer til industrielle formål; Smøremidler; Midler til absorbering, fugtning, og binding af støv;brændstoffer (herunder motordrivmidler) og belysningsstoffer; Lys og væger til belysning (-) 35 - Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver. RO - (a) 9 - (c) 15/1/23 RO - (a) (c) 3/3/27 AT - (a) (c) 26/8/28 RO - (a) /12/21-21/234 - A (-) 41 - (-) 42 - (-) /11/21-21/28 - A Farmaceutiske præparater til parenteral ernæring /11/21-21/224 - A Videnskabelig og teknologisk virksomhed samt forskning og design i forbindelse software og certificering (med undtagelse af software til industriel automatisering af fabrikker og anlæg) /4/ /81 - A.1 LINRHAUS STABREIT LANGEN Jägerhofstr Düsseldorf 16 - Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; Tryksager; Materialer til indbinding af bøger; Fotografier; Papirhandlervarer; Klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; Artikler til brug for kunstnere; Pensler; Skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler); Instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); Plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser); Tryktyper; Klichéer, især bøger, tidsskrifter og aviser, noteringsblokke, kalendere, prospekter, kataloger og trykte publikationer, med et indhold vedrørende garantier til motorkøretøjer og dele dertil Bistand ved forretningsledelse, arrangering af kontrakter for andre vedrørende levering af tjenesteydelser samt køb og salg af varer, organisatorisk og administrativ regulering af indfrielse af garantier fra bilejere over for bilforhandlere og bilværksteder, dog ikke advokatvirksomhed (dog ikke juridisk bistand), alle førnævnte tjenester inden for chiptunede eller andre kraftoptimerede motorkøretøjer Forsikringsvirksomhed, forsikringsrådgivning, garantivirksomhed for virksomheder, for andre, garantistillelse, varetagelse af forsikringsvirksomhed, accept af garantier, alle førnævnte tjenester inden for motorkøretøjer og dele hertil Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning;designbureauer og udvikling af computerhardware og software, særlig levering af tekniske og videnskabelige syn- og skønsforretninger, materialeafprøvning, udvikling af applikationer til smartphones og tablet-pc'er /7/ /137 - A Spejle, billedrammer; Varer (ikke indeholdt i andre klasser) af træ, kork, rør, spanskrør, kurvefletning, horn, ben, elfenben, fiskeben, skildpadde, rav, perlemor og merskum samt af erstatningsstoffer for disse materialer eller af plastic /6/ /12 - A Farmaceutisk produktevaluering; Medicinsk forskning;farmaceutisk forskningsvirksomhed;alle førnævnte tjenesteydelser udelukkende i forbindelse med løbende og systematisk overvågning af lægemiddelsikkerhed (farmakovigilans) Rådgivning inden for medicin;rådgivningsvirksomhed i forbindelse med farmaceutiske produkter; Medicinske og Farmaceutisk bedømmelsesvirksomhed;medicinske informationstjenesteydelser;alle førnævnte tjenesteydelser udelukkende i forbindelse med løbende og systematisk overvågning af lægemiddelsikkerhed (farmakovigilans) /5
169 Del B.2 CTM Blutip Power Technologies Ltd. 675 Millcreek Drive, Unit 4 Mississauga, Ontario L5H 5M4 CA (-) 16 - (-) /3/ /9/ /177 - A Metalliske byggematerialer, herunder top- og gratrulle af aluminium; Tagdækning og render af metal, herunder skotrender og tagkantprofiler Ietalliske byggematerialer, nemlig top- og gratruller, herunder topruller og skotrender af polypropylen; Bånd til tagkanter /7/ /132 - A (-) 33 - Alkoholholdige drikke (dog ikke øl); Førnævnte produkter dog ikke indeholdende eller blandet med energidrikke eller præparater i form af koffeindrikke /11/ / - A Transportvirksomhed,Med undtagelse af skibstransport; Emballering og opbevaring af varer,dog ikke i havne og havneanlæg; Arrangering af rejser /11/ /216 - A Uædle metaller og legeringer heraf; Materialer af metal til jernbanespor; Kabler og tråd af metal (dog ikke til elektriske formål); Klejnsmedearbejder, isenkramvarer af metal; Metalrør; Andre varer af metal (ikke indeholdt i andre klasser); Malm; Uædle metaller til brug som katodeforstøvningsmål af metal; Mål af metal, som afgiver metal; Finfordelningsmål, bestående af metaller; Metallegeringer til anvendelse ved fremstilling af mål til metalforstøvning;alle førnævnte varer ikke inden for svejsning og/eller svejseteknologi. 7 - Maskiner og værktøjsmaskiner; Motorer (ikke til befordringsmidler til brug på land); Koblinger og transmissionsdele (ikke til befordringsmidler til brug på land);elektriske børster og holdere til disse; Kulbørster, bakelitgrafitbørster, elektrografitbørster, hårdkulgrafitbørster, kobbergrafitbørster, naturgrafitbørster, alt til anvendelse i motorer, generatorer og transformere; Tændmagneter til motorer; Temperaturfølere til motorviklinger; Slæberinge; Termistorer; Børsteholdere til elbørster, kulbørster, bakelitgrafitbørster, elektrografitbørster, hårdkulgrafitbørster, kobbergrafitbørster, naturgrafitbørster, alt til anvendelse i elektriske og elektroniske maskiner, apparater og instrumenter;alle førnævnte varer ikke inden for svejsning og/eller svejseteknologi. 9 - Videnskabelige, nautiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter; Apparater og instrumenter til måling, vejning, signalering og kontrol;apparater og instrumenter til ledning, omkobling, omformning, transmission, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet og elektriske, akustiske og optiske signaler, ikke til elektriske svejseapparater og buesvejsningsapparater samt strømkilder til sådanne;isolationsmateriale til elektroniske konstruktioner og transformere;børsteholdere til elbørster, kulbørster, bakelitgrafitbørster, elektrografitbørster, hårdkulgrafitbørster, kobbergrafitbørster, naturgrafitbørster, alle førnævnte varer til anvendelse i elektriske og elektroniske apparater og instrumenter; Sølvgrafitbørster til signaltransmission; Udtagskabler; Magneter; Elektriske konnektorer; Elektriske komponenter indeholdt i denne klasse;alle førnævnte varer ikke inden for svejsning og/eller svejseteknologi Bånd til motorer, transformere og rotorer; Bandageringsbånd, bomuldsbånd, terylenebånd, glasbånd og polyesterbånd til motorer; Isolationsmateriale til motorer; Bandageringsbånd, bomuldsbånd, terylenebånd, glasbånd og polyesterbånd til elektroniske konstruktioner og transformere;alle førnævnte varer ikke inden for svejsning og/eller svejseteknologi JOSHI & WELCH LIMITED 45 Moorfields London EC2Y 9AE /3/ /5 169
170 CTM Del B /1/ /187 - A (-) 732 Tyco Healthcare Group LP 15 Hampshire Street Mansfield, Massachusetts 248 US Gaastra International Licensing N.V. Emancipatie Boulevard 31 Curacao CW Kød, fisk, fjerkræ og vildt; Konserverede, tørrede og kogte frugter og grøntsager; Syltetøj; Æg, Mælk og mejeriprodukter, Særlig mælkepulver, særlig til fremstilling af proteinkostblandinger Konings, Petrus Nicolaas Maria Kloosterstraat 6 Oss NL Bastei Lübbe GmbH & Co. KG Schanzenstr Köln /9/ /183 - A (-) Bastei Lübbe GmbH & Co. KG Schanzenstr Köln /3/ /9/ /167 - A.1 Haf, Zhulieta Fallmerayerstr. 11a München Bastei Lübbe GmbH & Co. KG Schanzenstr Köln /9/ /173 - A HARRISON GODDARD FOOTE 4-43 Chancery Lane London WC2A 1JA /5
171 Del B.2 CTM /11/ /214 - A Metalliske materialer, tekstilstoffer og plader til bygge- /konstruktionsformål; Metalmaterialer og tekstilstoffer til byggevirksomhed og Lagener;Ingen af førnævnte som fastgørelsesanordninger, Bolte af metal, Søm, Skruer, Ikkeelektrisk, ikke-isoleret metaltråd, Inddækning,Stålstænger til forstærkning, Udluftningshuller og Isenkramvarer til bygningsbrug BUREAU IGNATOV & SON 53, "Schipchenski prohod" blvd. Sofia BG BUREAU IGNATOV & SON 53, "Schipchenski prohod" blvd. Sofia BG BUREAU IGNATOV & SON 53, "Schipchenski prohod" blvd. Sofia BG /11/ /219 - A Computersoftware; Computersoftwareapplikationer; Computerapplikationssoftware, der kan downloades; Software, som kan downloades; Publikationer, der kan downloades;ingen af førnævnte varer i forbindelse med registrering og behandling af videnskabelige eller tekniske data eller video- eller måledata Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; Bistand ved forretningsadministration; Bistand ved varetagelse af kontoropgaver; Konsulentbistand for virksomhedsledelse; Fremskaffelse af information vedrørende forretningsvirksomhed; Dataanalyse; Indsamling, analyse og præsentation af data; Indhentning af forretningsmæssige oplysninger; Dataanalyse; Virksomhedsvurderinger; Forretningsundersøgelser; Forretningsundersøgelsesvirksomhed; Rådgivning vedrørende kommerciel markedsføring; Vurdering i forretningsanliggender; Rådgivning i forbindelse med forretningsvirksomhed; Marketinganalyser; Økonomiske prognoser og analyser; Udførelse af virksomhedsundersøgelser; Udarbejdelse af oversigter med henblik på markedsundersøgelser; Konsulentbistand i forbindelse med personaleledelse; Personaleansættelse og -rekruttering; Informations-, rådgivnings- og konsulentvirksomhed vedrørende ovennævnte;ingen af førnævnte tjenesteydelser i forbindelse med registrering og behandling af videnskabelige eller tekniske data eller video- eller måledata Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning; Design og udvikling af computer hardware og computer software; Installation og implementering af computersystemer og software; Informations-, rådgivnings- og konsulentvirksomhed vedrørende ovennævnte;ingen af førnævnte tjenesteydelser i forbindelse med registrering og behandling af videnskabelige eller tekniske data eller video- eller måledata HARRISON GODDARD FOOTE 4-43 Chancery Lane London WC2A 1JA NOERR Paseo de la Explanada, 2, 2º izq 32 Alicante ES DA-LEGAL Madrider Str Frankfurt am Main Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. Kommanditgesellschaft Ringstr /5 171
172 CTM Del B Minden Melitta Zentralgesellschaft mbh & Co. KG Reese, Frank Marienstr Minden DRAGOTTI & ASSOCIATI S.R.L. Via Nino Bixio Milano IT Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. Kommanditgesellschaft Ringstr Minden Melitta Zentralgesellschaft mbh & Co. KG Reese, Frank Marienstr Minden /11/ /222 - A.1 EDAG Production Solutions GmbH & Co. KG Reesburgstraße Fulda /11/ /222 - A.1 EDAG Production Solutions GmbH & Co. KG Reesburgstraße Fulda DRAGOTTI & ASSOCIATI S.R.L. Via Nino Bixio Milano IT BENITO URBAN, S.L.U. Via Ausetania, Manlleu (Barcelona) ES GORRISSEN FERSPIEL Silkeborgvej 2 Aarhus DK Orale præventionsmidler FR - (a) (b) 23/3/211 - (c) 23/3/ FR - (a) (b) 22/5/29 - (c) 19/12/ /5
173 Del B.2. CTM FR - (a) (b) 22/5/29 - (c) 19/12/ Wallner, Alexander Siemensstr Ingolstadt Scharkov, Dmitri Siemensstr Ingolstadt Aton-Solar GmbH Gottlieb-Daimler-Str Laichingen CABINET MEYER & PARTENAIRES Espace Européen de l'entreprise 4 rue de Dublin 673 Schiltigheim FR 732 MEDIABEND CAPITAL, INC. West 15th Street Suite 51 New York, New York 111 US 41 - Digital video, Lydfiler, Multimedieudgivelser, Elektronisk desktoppublishing, Elektronisk udgivelsesvirksomhed, Nemlig, Udgivelse af tekster og Andres grafiske arbejder på cd, Dvd' er, Mode udbudt online, open access-forlagsvirksomhed, Nemlig, Udgivelse af elektroniske vejledninger og modeinformation, Underholdningsvirksomhed, Uddannelsesvirksomhed, Information i forbindelse med udgivelse af elektroniske publikationer, information i forbindelse med udgivelse af multimedier, Udgivelse af elektroniske publikationer, Udgivelse af webmagasiner;underholdnings- og uddannelsesvirksomhed, nemlig formidling af et websted, hvorpå der vises forskellige anmodninger, anmeldelser, placeringer, sporinger og afstemninger og oplysninger vedrørende uoprettede, ufrigivne, nye, specielle, populære og sjældne produkter, tjenesteydelser og arrangementer vedrørende popkultur, underholdnings- og uddannelsesvirksomhed og sport, underholdnings- og uddannelsesvirksomhed i form af udvikling, oprettelse, produktion og efterproduktion af multimedieunderholdning og uddannelsesindhold, underholdnings- og uddannelsesvirksomhed, nemlig udbydelse af information ved hjælp af et globalt computernetværk inden for berømtheder, underholdning, uddannelse og popkultur, udbydelse af et websted, hvor offentligheden kan modtage rådgivning fra en enkeltperson eller enhed, sådan rådgivning til underholdnings- og uddannelsesvirksomhed, historiefortælling; Information, nyheder og kommentarer vedrørende underholdnings- og uddannelsesvirksomhed, formidling af onlineinterviews inden for stil, mode og uddannelsesvirksomhed SQUIRE SANRS (UK) LLP 7 Devonshire Square London EC2M 4YH Orale præventionsmidler MEDIABEND CAPITAL, INC. West 15th Street Suite 51 New York, New York 111 US /5 173
174 CTM Del B INNOVA & PARTNERS S.R.L. Via Giacomo Leopardi, Ancona IT INNOVA & PARTNERS S.R.L. Via Giacomo Leopardi, Ancona IT /11/ /226 - A.1 SANDNER RECHTSANWALT Richard-Dehmel-Str Hamburg 25 - Beklædningsgenstande (dog ikke til alpint skiløb eller styrtløb);fodtøj (dog ikke til alpint skiløb eller styrtløb);hovedbeklædning (dog ikke til alpint skiløb eller styrtløb) /11/ /222 - A Legetøjsbiler,Banesæt med legetøjsbiler, legesæt med legetøjsbiler LHERMET, LA BIGNE & REMY 11, boulevard de Sébastopol Paris FR Elektromotorer (dog ikke til medicinske og odontologiske formål);kontrolapparater til elmotorer (dog ikke til medicin- 732 ske og odontologiske formål); Motorer til teleskoper; Styreenheder til teleskopmotorer. 9 - Optiske anordninger, apparater og instrumenter (dog ikke til medicinske og odontologiske formål); Stativer, Reoler,Holdere og ophæng samt dele hertil til optiske apparater (dog ikke til medicinske og odontologiske formål);spejle og linser til optiske apparater (dog ikke til medicinske og odontologiske formål);tilbehør til optiske apparater (dog ikke til medicinske og odontologiske formål);kikkerter; Teleskoper; Teleskoper; Montageudstyr til teleskoper og kikkerter; Automatiske anordninger til styring af teleskoper og kikkerter; Observationsteleskoper, Nattesyn anordninger, Afstandsmålere, Kompasser,Mikroskoper (dog ikke til medicinske og odontologiske formål), Forstørrelsesglas, Okularer, Barlow-linser, Hylstre til kikkerter,tasker til optiske apparater (dog ikke til medicinske og odontologiske formål), tasker til fotografiske apparater og instrumenter (dog ikke til medicinske og odontologiske formål) Alkoholholdige drikke (dog ikke øl),med udtrykkelig undtagelse af cider og alkoholholdige drikke på basis af æbler CABINET MEYER & PARTENAIRES Espace Européen de l'entreprise 4 rue de Dublin 673 Schiltigheim FR CABINET MEYER & PARTENAIRES Espace Européen de l'entreprise 4 rue de Dublin 673 Schiltigheim FR SAMIL POWER CO., LTD. No. 66, Taihangshan Road, Suyu Economic Development Zone Suqian City, Jiangsu Province CN /5
175 Del B.2 CTM A2 ESTUDIO LEGAL Avenida General Perón 19, Bajo C 282 Madrid ES IT - (a) (c) 29/11/21 FR - (a) (c) 21/3/ A2 ESTUDIO LEGAL Avenida General Perón 19, Bajo C 282 Madrid ES HEREROS JULIAN CHIVITE, S.L. Castelló, 3-1 Dcha 281 Madrid ES S. ORLANDO ASESORES LEGALES Y EN PROPIEDAD INDUSTRIAL, S.L. C/ Castelló, 2, 4ºD 281 Madrid ES Design House Stockholm AB Smålandsgatan Stockholm SE /12/27-68/27 - A Kød, dog ikke fjerkræ, Fisk, Fjerkræ og vildt;kødprodukter, dog ikke fjerkræ, Fiskeprodukter; Supper; Mælkeprodukter; Mælk og mejeriprodukter; Æg; Yoghurt; Syltetøj, marmelade; Jordnøddesmør; Geléer; Hakket kød; Frugtmasse; Frugtsalater;Færdigretter og snackvarer, dog ikke indeholdende kylling;desserter (fremstillet på basis af mælk eller mejeriprodukter), buddinger, næringsmidler til anvendelse ved fremstilling af desserter og buddinger; Præparater til fremstilling af pynt til desserter og buddinger; Spiselige olier og spisefedt, gelatine til næringsmidler, smørepålæg (fedtholdigt);kød, dog ikke fjerkræ, Frugt, Fjerkræ, Fisk eller Spisefedt. 3 - Smagsstoffer og krydderier; Kaffe, kaffeessenser og kaffeekstrakter; Blandinger af kaffe og cikorie; Blandinger af kaffe og cikorie, cikorie og cikorieblandinger, alle til anvendelse som kaffeerstatning; Urtepræparater til fremstilling af drikke; Te, sort te, grøn te, urtete, teessenser, teekstrakter, tepulver, teblandinger; Kakao, kakaoprodukter, kakaopulver, drikkechokolade, drikke fremstillet af eller indeholdende chokolade; Drikke fremstillet af eller indeholdende kakao; Maltede næringsdrikke; Maltede drikke; Kagecreme; Cremebuddingpulver; Blanc-manger; Bagepulver; Mel; Næringsmidler af mel; Tvebakker; Brød, brødprodukter; Konditorivarer; Bageriprodukter; Melholdige produkter og præparater; Makaroni; Spagetti; Pasta; Saucer til pastavarer; Nudler indeholdende æg; Pizzaer; Konditorvarer, bagværk, konfekt; Tærter; Biskuitter; Småkager; Kager; Chokolade; Præparater bestående helt eller hovedsageligt af sukker og til brug som erstatning for honning; Saucer; Præparater til fremstilling af saucer; Chokoladevarer; Krydderier; Sukker, ris, tapioka, sago; Sirup; Honning, sirup; Melasse; Chokoladesmørepålæg; Salt; Sennep; Peber; Eddike; Iscreme og konfekturevarer baseret på iscreme; Frosne konfekturevarer; Tærter; Mayonnaise, krydret smørepålæg; Salatdressinger; Færdigretter, snackvarer og sandwicher; Chutney, salatcremer; Desserter; Fødevarepræparater til anvendelse ved fremstilling af desserter og buddinger; Trifli og præparater til fremstilling af triflier; Pulver til fremstilling af spiseis; Kagedej; Majstivelse. 212/5 175
176 CTM Del B.2 B /5
177 Del B.4.2 CTM B.4. B.4.1. B Maling; Lakker;Effektbelægninger;Effektpigmentlak;Lak og belægninger til befordringsmidler. 9 - Afprøvningsapparater; Måleapparater og -instrumenter samt dele heraf og tilbehør til de førnævnte varer, nemlig kalibreringsstandarder; Apparater til undersøgelse af overfladers egenskaber; Databehandlingsapparater og Computere og dele hertil og Tilbehør; Computerprogrammer;Indikatorer (elektriske), førnævnte varer ikke i forbindelse med kopisikkerhedssystemer eller bruger-id-systemer inden for computersoftware og computerhardware Virksomhed inden for videnskab og teknologi og forskning i forbindelse med undersøgelse af overfladeegenskaber; Kalibrering; Materialeprøvning; Design og udvikling af computersoftware,førnævnte tjenesteydelser ikke i forbindelse med kopisikkerhedssystemer eller bruger-id-systemer inden for computersoftware og computerhardware. 8/2/ /27 - B /2/ /11 - B /1/28-28/42 - B /6/21-21/17 - B /1/ /18 - B /2/ /25 - B /5 177
178 L C C C.1.1. Kh. Farhan Alessawi, Mohammed Sarmad P.O. Box 1445 Distrito Sweiefiah Amman JO J. ISERN PATENTES Y MARCAS Avenida Diagonal, 463 bis, 2 piso 836 Barcelona ES Heijmans N.V. Graafsebaan JT Rosmalen NL ALGEMEEN OCTROOI- EN MERKENBUREAU John F. Kennedylaan AB Eindhoven NL Scream Productions Limited Scream Lodge, Woodlands, Valentine Way Chalfont St. Giles, Buckinghamshire HP8 4JB HARRISON GODDARD FOOTE Belgrave Hall Belgrave Street Leeds, West Yorkshire Bayer Aktiengesellschaft Kaiser-Wilhelm-Allee Leverkusen Bayer Aktiengesellschaft Naumann, Dagmar Kaiser-Wilhelm-Allee Leverkusen ATEC GmbH & Co. KG Liliencronstraße Neu Wulmstorf EISENFÜHR, SPEISER & PARTNER Johannes-Brahms-Platz Hamburg Inceplum Insurance Company Limited 117 Fenchurch Street London EC3M 5DY VENNER SHIPLEY LLP 2 Aldersgate London EC1A 4HD /5 178
179 Del C.1.1 CTM Tom Press SARL ZA de la Condamine 5 avenue Jean Croux 8154 Sorèze FR GENERAL ELECTRIC COMPANY 1 River Road Schenectady, New York US HASELTINE LAKE LLP Redcliff Quay 12 Redcliff Street Bristol BS1 6HU TMS Global Tradmarks AG Sihlbruggstrasse Baar CH Bussas, Hans-Ulrich Geibelstr Wolfenbüttel Müller, Uwe Auguststr. 5b 1119 Berlin LUBBERGER LEHMENT - KANZLEI FÜR GEWERBLICHEN RECHTSSCHUTZ Meinekestr Berlin Smart Bar UK LLC 796 Tek Drive, Suite 1 Crystal Lake, Illinois 614 US MCRMOTT WILL & EMERY UK LLP Heron Tower, 11 Bishopsgate London EC2N 4AY Mondi AG Kelsenstr Wien AT DR. LINDMAYR DR. BAUER DR. SECKLEHNER Pyhrnstr Liezen AT Assens Tobaksfabrik Aktieselskab Drejervænget Assens DK Malling, Hanne Sydmarken Søborg DK DZ BANK AG Platz der Republik 6325 Frankfurt am Main LOESENBECK SPECHT DANTZ Am Zwinger Bielefeld Anarchy Towers Limited Taylors Piece 9-11, Stortford Road, Great Dunmow CM6 1DA HARBOTTLE & LEWIS Hanover House 14 Hanover Square London W1S 1HP DAY Investments GmbH Millennium Tower Handelskai Wien AT KREUZKAMP & PARTNER Ludenberger Str. 1A 4629 Düsseldorf /5 179
180 CTM Del C Mandias, Ebian Pelschans GZ Zoetermeer NL MERKENBUREAU HENDRIKS & CO. B.V. Postbus AJ Bussum NL SCORPIUS 55, rue Jouffroy d'abbans 7517 Paris FR CABINET ORES 36, rue de St Pétersbourg 758 Paris FR FOREST S.r.l. Via Principe Amedeo, Milano IT APTA S.R.L. Piazza dei Martiri, Bologna IT Faceparty (& Associated Misdemeanours) Ltd. Suite 5 Melville House High Street Great Dunmow CM6 1AF HARBOTTLE & LEWIS Hanover House 14 Hanover Square London W1S 1HP HN Amsterdam NL EEN Business School, S.L. Avda. de Alfonso XIII, Madrid ES De La Fuente Rodríguez, Miguel Angel C/General Ricardos, Madrid ES LOPEZ SANCHEZ, JOSE TOMAS C/de las Herrerias, San Vicent de Raspeig (Alicante) ES Soto Gutierrez, Ricardo Calle Maria Curie, 32, Piso 2º, Oficina San Sebastian de Los Reyes (Madrid) ES ESTUDIO DISEÑO Y MODA, S.L. C/Almirante Matos, 35-Bajo 362 PONTEVEDRA ES CLARKE, MOT Y CIA., S.L. Rambla Méndez Núñez, 12, 6 A 32 Alicante ES Essent N.V. Willemsplein 4 1 AK 's-hertogenbosch NL MATCHMARK B.V. Herengracht BT Amsterdam NL de Rooij, Erik-Jan Diederik Vossiusstraat 6-F 171 AB Amsterdam NL CHIEVER BV Barbara Strozzilaan Adecco, Inc. 175 Broadhollow Rd. Melville, NY US MÜLLER FOTTNER STEINECKE Prielmayerstr /5
181 Del C.1.1 CTM München ACCO S.A. Château Bonmont 1275 Chéserex CH MÜLLER FOTTNER STEINECKE Prielmayerstr München DWD SYSTEM Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością ul. Kiszewska Gdańsk PL MIP Europe GmbH Liebigstr Hamburg HIM Ltd William Reed Group Broadfield Park Brighton Road Crawley, West Sussex RH11 9RT FIELD FISHER WATERHOUSE LLP 35 Vine Street London EC3N 2AA CAMST Soc. Coop. a r.l. COOPERATIVA ALBERGO MENSA SPETTACOLO E TURISMO Via Tosarelli, Villanova di Castenaso (Bologna) IT BUGNION S.P.A. Via di Corticella, Bologna IT Svensk Export Vodka AB Linnégatan 87 D, 6 tr Stockholm SE Tristar Europe B.V. Jules Verneweg BH Tilburg NL Academy of Nutrition and Dietetics 12 S. Riverside Plaza 2th Floor Chicago, Illinois 666 US C.1.2. C BEFOUR SIGN, S.L. C/Fresa, 15 Pta Valencia ES ENERGIA EUROPA SRL Via Ponte d'oro, Schio (VI) IT Zoutunie B.V. Leemansstraat LD Werkendam NL /5 181
182 CTM Del C Schneider, Joachim Iseler Str Gessertshausen SERVICES LOGICIELS D'INTEGRATION BOURSIERE (SLIB), Société Anonyme 1, boulevard Haussmann 159 Paris FR Ulloa Gomez, Alfredo Castor Carretera de Fuencarral, 24, Edificio Europa 1, Portal 3, 3ª Planta 2818 Alcobendas Madrid ES ROVAL (société par actions simplifiée) Rue de la Planchette 611 Flers FR CityPass, Inc. 27 Arrow Root Lane Victor, Idaho US Jago Warenhandelsgesellschaft mbh & Co. KG Ingersheimer Straße Stuttgart Oberammergau Junghans, Claas Patschkauer Weg Berlin Jansen, Sebastian Im Hafer Ludwigsburg, Baden-Württemberg Rovio Entertainment Ltd P.O. Box 65 2 Espoo FI Synthomer Deutschland GmbH Werrastr Marl TERRAILLON (Société par actions simplifiée à associé unique) Parc Claude Monet rue Ernest Gouin et allée de Giverny 7829 Croissy sur Seine FR FRANZ ZIENER GMBH & CO. KG Schwedengasse Accounting Office Software Limited Unit A Newby Business Centre /5
183 Del C.1.3 CTM Neath Abbey Business Park Neath Abbey, Abbey SA1 7DR Hemtex AB Druveforsvägen Borås SE World Educational Congress for Laundering and Drycleaning 391 Maple Drive Suite 35 Atlanta, GA 335 US SHOKK LIMITED c/o Rooney Associates 2nd Floor 19 Castle Street Liverpool, Merseyside L2 4SX IBERMEDGEN, S.A. Ronda de Valdecarrizo, Tres Cantos (Madrid) ES Luxor International Pvt. Ltd 229, Okhla Industrial Estate - III 112 New Delhi IN USTRONIANKA Sp. z o.o. ul.jelenica Ustroń PL Sophos Limited The Pentagon, Abingdon Science Park Abingdon, Oxfordshire OX14 3XP Kapaurer, Alois Gewerbegebiet Plaiken St.Walburg / Ulten IT Firma "Städte und Meer Reisen GmbH" Ludwig-Hölty-Str Celle Revenio Group Oyj Äyritie 16 Vantaa FI MEGA DISPOSABLES S.A. Dekelias Aharnai GR DoubleBeads B.V. De Langeloop 12 B 1742 PB Schagen NL /5 183
184 CTM Del C Dyno Nobel Inc East Cottonwood Parkway, Suite 5 Salt Lake City, Utah US SHANARA FASHION SA Rua Alexandre Herculano, Mangualde PT Exante Diet Limited 47a Commercial Road Poole Dorset BH14 HU Kontiki, Inc. 11 W. Maude Avenue Sunnyvale, California 9485 US C /5
185 Del C.2.1 CTM C.2. C GARRIGUES IP, UNIPESSOAL LDA. Avenida da República, 25-1º Lisboa PT C.2.2. DR. PREUSS UND KOLLEGEN Collinistr Mannheim HANSEL HENSON LLP 22 Newman Street London W1T 1PH /5 185
186 CTM Del C SANRSON & CO. 34 East Stockwell Street Colchester, Essex CO1 1ST HASELTINE LAKE LLP Redcliff Quay 12 Redcliff Street Bristol BS1 6HU ELZABURU, S.L.P. Miguel Angel, Madrid ES BLAUM, TTMERS, RABSTEIN Am Wall Bremen VOSSIUS & PARTNER Siebertstr München ADVOKATBYRÅN GULLIKSSON AB Emdalavägen 16 7 Lund SE MSKI, FRANK & NOBBE Tonhallenstr Duisburg NOTARBARTOLO & GERVASI C.so Giacomo Matteotti, Torino IT OTTEN, ROTH, DOBLER & PARTNER PATENTANWÄLTE Grosstobeler Str Ravensburg/Berg BUFETE MAS Y CALVET, S.R.L.P Calle José Ortega y Gasset, 17, Bj.Izda. 286 Madrid ES Leuchtner, Jörg Luisenstraße Freiburg STUDIO BREVETTI JAUMANN DI JAUMANN P & C. S.A.S. Via San Giovanni sul Muro, Milano IT CHIEVER BV Barbara Strozzilaan HN Amsterdam NL C.2.3. BOEHMERT & BOEHMERT /5
187 Del C.2.3 CTM Hollerallee Bremen C BOEHMERT & BOEHMERT Hollerallee Bremen BOEHMERT & BOEHMERT Hollerallee Bremen /5 187
188 CTM Del C.3.6 C /1/ /3/ /11/ /3/ C.3.1. C.3.2. C.3.4. C.3.5. C /1/ /3/ /12/ /3/ /12/ /3/ C.3.7. C /5
189 Del C.4.5 CTM C.4. C.4.1. C.4.2. C C.4.4. C /2/ /5 189
190 CTM Del C.5.1 C C BANK OF SCOTLAND PLC The Mound Edinburgh EH1 1YZ ASHURST Broadwalk House 5 Appold Street London EC2A 2HA ASHURST Broadwalk House 5 Appold Street London EC2A 2HA C.5.2. C BANK OF SCOTLAND PLC The Mound Edinburgh EH1 1YZ C /5
191 Del C.6.1 CTM C C.6.1. XULGADO PRIMEIRA INSTANCIA Nº 4 OURENSE Palacio de Justicia (4º planta) Plaza Concepción Arenal s/n 323 Ourense ES C.6.2. C /5 191
192 CTM Del C.7.1 C C.7.1. WMF Württembergische Metallwarenfabrik Aktiengesellschaft Eberhardstr Geislingen (Steige) BRAUW BLACKSTONE WESTBROEK Claude Debussylaan MD Amsterdam NL C.7.2. C /5
193 Del C.8.1 CTM C C.8.1. SE - (a) (c) 27/1/ AT - (a) (c) 13/2/22 BX - (a) (c) 11/1/22 BG - (a) (c) 16/7/23 DK - (a) VR (c) 21/12/21 SK - (a) (c) 13/2/22 ES - (a) M (c) 16/1/22 ES - (a) M (c) 16/1/22 FI - (a) (c) 11/1/22 FR - (a) (c) 28/2/22 - (a) (c) 21/12/21 GR - (a) (c) 8/1/22 HU - (a) (c) 2/12/21 PL - (a) R (c) 18/3/22 - (a) (c) 18/12/21 CZ - (a) (c) 9/1/22 SE - (a) (c) 9/1/ (a) (c) 4/1/199 - (a) (c) 29/6/1992 AT - (a) (c) 12/6/1991 AT - (a) (c) 11/11/1992 BX - (a) (c) 25/6/1992 BG - (a) 2335Y - (c) 13/7/1992 DK - (a) VR (c) 29/6/1992 SK - (a) (c) 16/7/1992 FI - (a) (c) 16/1/1992 GR - (a) (c) 9/4/1993 HU - (a) (c) 28/7/1992 IT - (a) (c) 19/1/199 PT - (a) (c) 24/1/199 PT - (a) (c) 12/8/ (a) (c) 3/1/199 - (a) (c) 22/6/1992 CZ - (a) (c) 16/7/1992 SE - (a) (c) 3/6/ FR - (a) (c) 13/4/1992 IT - (a) (c) 9/4/ (a) (c) 23/11/1991 AT - (a) (c) 21/5/1992 BX - (a) (c) 21/5/1992 CZ - (a) (c) 21/5/1992 ES - (a) (c) 21/5/1992 FR - (a) (c) 21/5/1992 HU - (a) (c) 21/5/1992 IT - (a) (c) 21/5/1992 PT - (a) (c) 21/5/1992 SK - (a) (c) 21/5/ BX - (a) (c) 3/2/1972 IT - (a) (c) 24/2/1972 ES - (a) M (c) 25/2/1972 ES - (a) M (c) 25/2/ (a) (c) 9/2/1972 PL - (a) (c) 24/4/22 AT - (a) (c) 14/7/ AT - (a) (c) 14/3/1992 BG - (a) (c) 14/3/1992 BX - (a) (c) 14/3/1992 CZ - (a) (c) 14/3/1992 EE - (a) (c) 3/7/1999 ES - (a) (c) 14/3/1992 FR - (a) (c) 14/3/1992 HU - (a) (c) 14/3/1992 IT - (a) (c) 14/3/1992 LT - (a) (c) 11/9/1988 PL - (a) (c) 14/3/1992 PT - (a) (c) 14/3/1992 RO - (a) (c) 14/3/1992 SI - (a) (c) 14/3/1992 SK - (a) (c) 14/3/ (a) (c) 21/12/2 AT - (a) (c) 11/1/22 BX - (a) (c) 11/1/22 CZ - (a) (c) 11/1/22 DK - (a) (c) 11/1/22 ES - (a) (c) 11/1/22 FI - (a) (c) 11/1/22 FR - (a) (c) 11/1/22 - (a) (c) 11/1/22 HU - (a) (c) 11/1/22 212/5 193
194 CTM 346 Del C IE - (a) (c) 11/1/22 PL - (a) (c) 11/1/22 PT - (a) (c) 11/1/22 SE - (a) (c) 11/1/22 SK - (a) (c) 11/1/ IT - (a) (b) 31/1/212 - (c) 14/7/ (a) (c) 13/3/22 AT - (a) (c) 23/5/22 BX - (a) (c) 23/5/22 CZ - (a) (c) 23/5/22 DK - (a) (c) 23/5/22 ES - (a) (c) 23/5/22 - (a) (c) 23/5/22 IE - (a) (c) 23/5/22 IT - (a) (c) 23/5/22 PL - (a) (c) 23/5/22 SI - (a) (c) 23/5/22 SK - (a) (c) 23/5/ (a) (c) 1/8/ PT - (a) (c) 8/7/1992 ES - (a) (c) 8/7/1992 FR - (a) (c) 8/7/ PL - (a) R (c) 6/8/ C /5
195 Del C.9.1 CTM C /2/ C /11/ Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning Kød, fisk, fjerkræ og vildt; Kødekstrakter; Konserverede, tørrede og kogte frugter og grøntsager; Geléer, syltetøj, frugtsauce; Æg, mælk og mejeriprodukter; Spiselige olier og fedtstoffer. 3 - Kaffe, te, kakao, sukker, ris, tapioka, sago, kaffeerstatning, mel og næringsmidler af korn, brød, konditori- og konfekturevarer, spiseis; Honning, sirup; Gær, bagepulver; Salt, sennep; Eddike, herunder vineddike, saucer (krydrede); Krydderier; Råis Kød. C /11/211-1 C Alkoholholdige drikke (dog ikke øl) Vine C /5 195
196 CTM Del C.1.1 C.1. C /5
197 Del C.1.1 CTM /3/ /3/ /47 - C /3/ /3/ /47 - C /3/ /3/ /46 - C C /1/ /2/ /23 - C Aim Lab Automation Technologies Pty Ltd 1-22 Hornibrook Esplanade Clontarf, Queensland 419 AU /5 197
198 L D D /5 198
199 Del CTM D.2. D.2.1. D /5 199
200 L M M /5 2
201 Del CTM M.2. M.2.1. M /5 21
202 CTM Del M.3.1 M.3. M /7/21 2/7/21-21/12 - M /2/21 22/2/21-21/34 - M /5/211 13/5/ /9 - M /5
203 Del M.3.1 CTM 167 M.4. M.4.1. M /5 23
204 CTM 167 Del M.3.1 M /5
Nice-klassifikation, udgave 10 (2013) ordnet klassevis og i alfabetisk orden
Nice-klassifikation, udgave 10 (2013) ordnet klassevis og i alfabetisk orden Klasse 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13. 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32,
Opgaver i atomer. c) Aflæs atommassen for Mg i det periodiske system eller på de udskrevne ark, og skriv det ned.
Opgaver i atomer Opgave 1 Tegn atomerne af nedenstående grundstoffer på samme måde, som det er vist for andre atomer i timen. Angiv protoner med plusser. Vedrørende elektroner: Husk, at der maksimalt kan
Nice-klassifikation, udgave 8 ordnet klassevis og i alfabetisk orden
Nice-klassifikation, udgave 8 ordnet klassevis og i alfabetisk orden Klasse 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13. 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34,
Kemikalie 2,4-Toluendiisocyanat B B A A B A A A A A A C A C C C C Acetamid A A A A A A A A A A A A A A C A A C Acetone B B A A B A A A A A A C A C C
Kemikalie 2,4-Toluendiisocyanat B B A A B A A A A A A C A C C C C Acetamid A A A A A A A A A A A A A A C A A C Acetone B B A A B A A A A A A C A C C C C C Acetonitril C C A A C A A A A A A B A A Acetylen
Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 03. 125. årgang. 2004-01-21 Dansk Varemærketidende, DK
Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 03. 125. årgang. 2004-01-21 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 127 Afslåede eller
Nice-klassifikation, udgave 10 (2016) ordnet klassevis og i alfabetisk orden
Nice-klassifikation, udgave 10 (2016) ordnet klassevis og i alfabetisk orden Klasse 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13. 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32,
Varemærkeansøgning. Læs venligst vejledningen til de enkelte punkter. Forbeholdt Patent- og. Varemærkestyrelsen
Patent- og Varemærkestyrelsen Varemærkeansøgning Læs venligst vejledningen til de enkelte punkter 1. Grundgebyr: 2. Ansøgers/fuldmægtigs referencenr.: Klassegebyr: 3. Mærkeindehaver: (fulde navn, adresse,
01 00 00 AFFALD FRA MINEDRIFT SAMT EFTERFORSKNING EFTER UDVINDING OG ANDEN BEHANDLING AF MINERALER OG ANDRE RÅSTOFFER
01 00 00 AFFALD FRA MINEDRIFT SAMT EFTERFORSKNING EFTER UDVINDING OG ANDEN BEHANDLING AF MINERALER OG ANDRE RÅSTOFFER 01 03 00Affald fra anden fysisk og kemisk bearbejdning af metalholdige mineraler 01
Naturfag. Supplerende materiale. 5. udgave
Naturfag Supplerende materiale 5. udgave Uorganisk kemi Uorganisk kemi Atomets opbygning - en teori Alle ting omkring os, uanset form, farve og størrelse, er opbygget af bittesmå partikler. De kan ikke
Punktgjald Vørunr Vørutekstur Gatt Pct Eind Eind Mvg
Kapitel 68 Varer af sten, gips, cement, asbest, glimmer og lignende materialer Bestemmelser 1. Dette kapitel omfatter ikke: a) Mineralske produkter henhørende under kapitel 25. b) Imprægneret, overtrukket
INDHOLD. Del A... 2 Del B... 204 Del C... 210 Del D... 232 Del M... 247
INDHOLD Del A... 2 Del B... 24 Del C... Del D... 232 Del M... 247 L A A.1. 96966 6/4/21 SILENT Piano 35 London WC1V 6HR EN IT 28 - Fiskehjul, fiskestænger, fiskekroge, fiskesnører, flydere til fiskeri,
Kemisk Reaktionslære ELO HARALD HANSEN. Polyteknisk Forlag. 2.udgave
Kemisk Reaktionslære 2.udgave ELO HARALD HANSEN Polyteknisk Forlag Kemisk Reaktionslære Copyright 1984, 1987 by Elo Harald Hansen and Polyteknisk Forlag 1. udgave, 1. oplag 1984 2. udgave, 1. oplag 1987
Røntgenstråling. Baggrund. Atomers struktur og Røntgenstråling
Røntgenstråling Baggrund Bølgelængden af synligt lys ligger i området 400-750 nm. Ting med en mindre rumlig udstrækning kan vi ikke se med vores blotte øje. Det betyder, at hvis vi vil se på hvilke atomer
INDHOLD. Del A... 2 Del B... 28 Del C... 67 Del D... 96 Del E... 98 Del M... 102
INDHOLD Del A... 2 Del B... 28 Del C... 67 Del D... 96 Del E... 98 Del M... 102 DEL A A.1. 220 541 521 731 270 011542461 04/02/2013 Getsolution 1 Getsolution di Paola Generali via Ippolito Rosellini 12
Resistenstabel HNC GROUP A/S. A = Velegnet B = Egnet D = Uegnet C = Bergrænset egnet. Medie. Rustfrit 316. Stćl Stűbejern Aluminium Bronze
Acetaldehyde C C B D A D B C A C Acetal oplűsningsmiddel B B A A A D D D A D Acetone A A A A A D A D A B Acetylen A A A D A A A A A A Acrylonnitrile A C B A A D D D A A Alkohol B C B B B A A A A A Alkohol-amyl
Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 07. 124. årgang. 2003-02-12 Dansk Varemærketidende, DK
Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 07. 124. årgang. 2003-02-12 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 397 Omtryk af tidligere
INDHOLD. Del A... 2 Del B... 112 Del C... 137 Del D... 161 Del M... 171
INDHOLD Del A... 2 Del B... 112 Del C... 137 Del D... 161 Del M... 171 L A A.1. 95241 12/11/21 FASTWAY Fastway Limited Level 1, Shed 5, Lever Street, Ahuriri Napier NZ HASELTINE LAKE LLP Redcliff Quay
, , ,89...
Tabel 4 Ind- og udbetalinger i 2013 Indbetaling Kommune 1.189.087.991,91 946.379.397,85 432.767.200,00 26.340.268,80 10.436.079,76 38 Indsamling, behandling og bortskaffelse af affald; genbrug 110.875,23....
Fællesmærke Ansøgning om registrering
Fællesmærke Ansøgning om registrering Se vejledning til de enkelte punkter 1. Grundgebyr: Klassegebyr: 3. Mærkeindehaver: (navn, adresse og evt. CVR-nr.) 2. Ansøgers/fuldmægtigs referencenr.: Patent- og
INDHOLD. Del A... 2 Del B... 168 Del C... 208 Del D... 229 Del M... 231
INDHOLD Del A... 2 Del B... 168 Del C... 28 Del D... 229 Del M... 231 L A A.1. 9138851 28/5/21 PARTY TYME KARAOKE Sybersound Records, Inc. 365 Pacific Coast Highway Malibu, California 9265 US J A KEMP
Vikar-Guide. Den elektriske ladning af en elektron er -1 elementarladning, og den elektriske ladning af protonen er +1 elementarladning.
Vikar-Guide Fag: Klasse: OpgaveSæt: Fysik/Kemi 9. klasse Atomernes opbygning 1. Fælles gennemgang: Eleverne skal løse opgaverne i små grupper på 2-3 personer. De skal bruge deres grundbog, og alternativt
blød plast / klar Xxxxxxxxxx Genanvendes i nye produkter Fx: Afdækningsplast Plastfolier fra paller Blød plastemballage Krympefolie Bobleplast
erhvervsaffald blød plast / klar Xxxxxxxxxx Genanvendes i nye produkter Afdækningsplast Plastfolier fra paller Blød plastemballage Krympefolie Bobleplast Plasten skal være ren, tør og fri for fødevarer.
x x x x malinger, lakker og træbeskyttelse x x x Klæbestof- og fugemasseaffald x x x
Modtageanlæg => ABAS Dan- Rens Dansk Olie Genbrug Dansk Special Affald Den- Tec ApS Foxdal Fototeknik Gunnar Lund Olieservice Hals Metal Jysk Miljørens Kemi Service Kommu nekemi LHG Group I/S Mokana NKI
PLAST. Sorteres efter type og bruges i nye produkter
PLAST Sorteres efter type og bruges i nye produkter Plastemballage fra fødevarer Dunke fra drikkevarer, rengøringsmidler og shampoo Bobleplast Plastikindpakning fra afskårne blomster Slikposer NB: Plast
Tøj til drenge og mænd 1
0 Tøj til drenge og mænd under-trøje under-bukser t-shirt trøje / bluse skjorte shorts cowboy-bukser bukser bokser-shorts / bade-bukser 0 bælte / liv-rem 9 sokker uld-sokker ski-sokker bade-bukser : et
BEKLÆDNINGSGENSTANDE OG TILBEHØR TIL BEKLÆDNINGSGEN- STANDE, AF TRIKOTAGE
Kapitel 61 BEKLÆDNINGSGENSTANDE OG TILBEHØR TIL BEKLÆDNINGSGEN- STANDE, AF TRIKOTAGE Bestemmelser 1. Dette kapitel omfatter kun konfektionerede varer af trikotage. 2. Dette kapitel omfatter ikke: a) Varer
INDHOLD. Del A... 2 Del B... 84 Del C... 122 Del D... 155 Del M... 157
INDHOLD Del A... 2 Del B... 84 Del C... 122 Del D... 155 Del M... 157 L A A.1. 3 9293895 4/8/21 ROCKABYE BABY! CMH Records Inc. 2898 Rowena Avenue Los Angeles, California US MEWBURN ELLIS LLP 33 Gutter
Affaldsguide. 1-71 irmelinen
Affaldsguide 1-71 irmelinen PAP Pap er emballage fra fx legetøj, havregryn eller fjernsyn, bølgepap og røret i en køkkenrulle. Pap og karton kan kun genbruges, hvis det er rent (nul pizzabakker!). Plastikfilm,
Forord 3. Udgave. Januar 2012 Jørgen Christoffersen
Forord 3. Udgave Denne udgave er en lettere revidering af 2. udgave. Afsnittet om radioaktivitet er forbedret ved indsættelse af et appendiks. Jeg takker lektor, dr.phil. Niels Grunnet for hjælp til udarbejdelsen
Dansk Varemærke Tidende
Dansk Varemærke Tidende Nr. 26. 122. årgang. 2001-07-04 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 1941 Omtryk af tidligere offentliggjorte
Bekendtgørelse om ansøgning og registrering af design
Bekendtgørelse om ansøgning og registrering af design I medfør af 17, stk. 3, og 49, stk. 1, i designlov nr. 1259 af 20. december 2000 samt efter bemyndigelse i henhold til 1 i Erhvervsministeriets bekendtgørelse
3M dobbeltklæbende tapes og limoverføringstapes. Midlertidig fastholdelse/ Positionering. Montering ved klæbning
3M Industri Limoverføringstape og dobbeltklæbende tape Nøjagtigt og holdbart 3M dobbeltklæbende tape og limoverføringstape I denne brochure finder du et udvalg af 3M dobbeltklæbende tapes og limoverføringstapes.
KLASSEFORTEGNELSE MED VEJLEDENDE BEMÆRKNINGER VARER KLASSE 1
Nice-klassifikationen 10. udgave (2015) KLASSEFORTEGNELSE MED VEJLEDENDE BEMÆRKNINGER VARER KLASSE 1 Kemikalier til industrielle, videnskabelige og fotografiske formål samt til anvendelse i landbrugs-,
INDHOLD. Del A... 2 Del B... 146 Del C... 181 Del D... 204 Del M... 206
INDHOLD Del A... 2 Del B... 146 Del C... 181 Del D... 24 Del M... 26 L A A.1. 22 9652892 12/1/211 NeXii 27.5.1 CSR Systems (Pty) Ltd Block A, Richmond Centre Cnr Main Road & Gabriel Road Plumstead, Cape
Orientering om ændringer af styrelsens praksis og procedurer i forhold til varemærker
Til modtagere af Varemærke & Designs brugerbrev 20. november 2013 Orientering om ændringer af styrelsens praksis og procedurer i forhold til varemærker Styrelsen har i det seneste 1½ år indgået i et samarbejde
(Bortfald af automatisk ophørsklausul og ændring af bilag 1)
Bekendtgørelse om ændring af bekendtgørelse om brugerbetaling for godkendelse og tilsyn efter lov om miljøbeskyttelse og lov om miljøgodkendelse m.v. af husdyrbrug (Bortfald af automatisk ophørsklausul
Jordens skatte Ny Prisma Fysik og kemi 9 - kapitel 3 Skole: Navn: Klasse:
Jordens skatte Ny Prisma Fysik og kemi 9 - kapitel 3 Skole: Navn: Klasse: Opgave 1 Et metal er kendetegnet ved, at nogle af metallets elektroner danner en elektrongas. Her er en række udsagn om, hvad et
Tekst 00 Videnskab. Kultur Skriftlig fremstilling 003 Skrift. Bogtryk 069 Museer Museologi Præventiv konservering, klima og
Tekst 00 Videnskab. Kultur 001.81 Skriftlig fremstilling 003 Skrift. Bogtryk 069 Museer 069.1 Museologi 069.2 Præventiv konservering, klima og transport 069.4 Præventiv konservering, biologisk nedbrydning
Jesper Stub Johnsen. Ikke alle billeder tåler dagens lys! Jesper Stub Johnsen, 2005
Jesper Stub Johnsen Ikke alle billeder tåler dagens lys! Jesper Stub Johnsen, 2005 DINE FAMILIE- OG FERIEBILLEDER FOREVIGT? Velkommen og præsentation Lidt fotohistorie og hvad der kan gå galt Fotografier
NATURFAG Fysik/kemi Folkeskolens afsluttende prøver Terminsprøve 2009/10
NATURFAG Fysik/kemi Folkeskolens afsluttende prøver Terminsprøve 2009/10 Elevens navn: CPR-nr.: Skole: Klasse: Tilsynsførendes navn: 1 Tilstandsformer Tilstandsformer Opgave 1.1 Alle stoffer har 3 tilstandsformer.
August Sådan sorterer du
August 2016 Sådan sorterer du Farven er din nøgle Først finder du den zone, affaldet hører til, derefter finder du det piktogram, affaldet har. Hvis du er i tvivl, er du altid velkommen til at spørge en
INDHOLD. Del A... 2 Del B... 162 Del C... 203 Del D... 231 Del M... 233
INDHOLD Del A... 2 Del B... 162 Del C... 23 Del D... 231 Del M... 233 L A A.1. 9847815 15/3/211 RUMA Marker-System 2.5.7 Wetzke, Monika Arndtstr. 38 5996 Köln Büscher, Marcus Worringer Str. 25 5668 Köln
Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 13. 133. årgang. 2012-03-28 Dansk Varemærketidende, DK
Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 13. 133. årgang. 2012-03-28 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 571 Omtryk af tidligere
Alle virksomheder skal sortere deres affald
Alle virksomheder skal sortere deres affald Affald fra virksomheder Ofte stillede spørgsmål om erhvervsaffald og svarerne Spørgsmål: Skal virksomheder sortere deres affald? Svar: Ja, affaldssortering er
Jordens salte Ny Prisma Fysik og kemi 9 - kapitel 2 Skole: Navn: Klasse:
Jordens salte Ny Prisma Fysik og kemi 9 kapitel 2 Skole: Navn: Klasse: Opgave 1 I planternes blade foregår fotosyntesen, hvor planter forbruger vand og kuldioxid for bl.a. at danne oxygen. 6 H 2 O C 6
Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 10. 131. årgang. 2010-03-10 Dansk Varemærketidende, DK
Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 10. 131. årgang. 2010-03-10 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 265 Afslåede eller
Piktogrammer SMÅT ELEKTRONIK
mer SMÅT ELEKTRONIK Vejledning I dette dokument kan du hente piktogramfiler til brug i kommunikationsmateriale som fx brochurer, plakater o. lign. merne til kommunikationsmaterialer kan hentes til frit
STATIONERY KOLLEKTION
STATIONERY KOLLEKTION 2015 Simply Scandinavian Indhold: Notesbøger... Fotoalbum, gæstebøger, dagbøger... Kontor og opbevaring... Opbevaring... Øvrigt... Penalhuse og øvrigt... Skriveunderlag og musemåtte...
Før pletaftagning må man gøre sig klart: Før du fjerner pletten: Fremgangsmåde 1 (FGM1): Pletten gnides.
Før pletaftagning må man gøre sig klart: Hvad pletten består af? Hvilket rensemiddel, der skal bruges. Om stoffet og evt. farven tåler det pågældende rensemiddel. Hvordan pletaftagning skal udføres. Den
Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 24. 130. årgang. 2009-06-17 Dansk Varemærketidende, DK
Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 24. 130. årgang. 2009-06-17 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 1547 Afslåede eller
Dansk Varemærke Tidende
Dansk Varemærke Tidende Nr. 20. 123. årgang. 2002-05-15 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 2081 Afslåede eller tilbagetagne ansøgninger...
Opgave: Du skal udfylde de manglende felter ud fra den information der er givet
pgave 1a.01 Brug af det periodiske system pgave: Du skal udfylde de manglende felter ud fra den information der er givet Eks: I rubrik 1 kendte vi grundstof nummeret (nr. 11). Ved brug af det periodiske
Sådan sorterer du dit affald
Sådan sorterer du dit affald BRØNDBY KOMMUNE Madaffald skal i beholderen til madaffald Restaffald skal i beholderen til restaffald Restaffald Madaffald alt madaffald uden kattegrus snavset emballage farligt
INDHOLD. Del A... 2 Del B... 131 Del C... 162 Del D... 173 Del M... 175
INDHOLD Del A... 2 Del B... 131 Del C... 162 Del D... 173 Del M... 175 L A A.1. 971286 4/2/211 EASYdrive Franz Nüsing GmbH & Co. KG Borkstr. 5 48163 Münster HABBEL & HABBEL Am Kanonengraben 11 48 Münster
Der er noget i luften Ny Prisma Fysik og kemi 9 - kapitel 6 Skole: Navn: Klasse:
Der er noget i luften Ny Prisma Fysik og kemi 9 - kapitel 6 Skole: Navn: Klasse: Opgave 1 Gasserne nitrogen, oxygen og kuldioxid er de gasser i Jordens atmosfære, der er vigtigst for livet. Angiv hvilke
en Guide til din affaldssortering
en Guide til din affaldssortering Hjælp dig selv og miljøet Til dig i forsøgsområdet ved Brummers Plads Forsøget SORTER MERE har nu kørt over 1/2 år. Forsøgsområdets beboere har sammen med de 7 andre forsøgsområder
1-2.1.1 Produktion, BVT og indkomstdannelse (10a3-gruppering) efter prisenhed, transaktion, branche og tid
-.. Produktion, BVT og indkomstdannelse (a-gruppering) efter prisenhed, transaktion, branche og tid Enhed: Mio. kr. Løbende priser P. Produktion A Landbrug, skovbrug og fiskeri B Råstofindvinding C Industri
Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 25. 127. årgang. 2006-06-21 Dansk Varemærketidende, DK
Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 25. 127. årgang. 2006-06-21 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 1343 Afslåede eller
Dansk. Dansk Patent Tidende. Varemærketidende. Nr. 03. 131. årgang. 2010-01-20 Dansk Varemærketidende, DK
Dansk Patent Tidende Dansk Varemærketidende Nr. 03. 131. årgang. 2010-01-20 Dansk Varemærketidende, DK Dansk Varemærketidende Indholdsfortegnelse Offentliggørelse af registreringer... 91 Omtryk af tidligere
ELEKTRONIK. Det meste genanvendes resten specialbehandles
ELEKTRONIK Det meste genanvendes resten specialbehandles Mobiltelefoner og opladere Eltandbørster Elektronisk legetøj Strygejern Mindre køkkenmaskiner som håndmixere, blendere etc. Postkort, sko og slips
SÅDAN SORTERER DU DIT AFFALD
SÅDAN SORTERER DU DIT AFFALD stadig Skidt er godt! MADAFFALD husk at bruge de nedbrydelige bioposer Alle madrester tilberedte eller rå Frugt- og grøntsagsrester Brugt køkkenrulle Pasta, nudler og ris Afskårne
INDHOLD. Del A... 2 Del B... 122 Del C... 158 Del D... 186 Del M... 189
INDHOLD Del A... 2 Del B... 122 Del C... 158 Del D... 186 Del M... 189 L A A.1. 22 22 591 947131 25/1/21 VIATGESMUNTANYA FERROCARRILS LA GENERALITAT CATALUNYA Cardenal Sentmenat, 4 817 Barcelona ES AGUILAR
SÅDAN SORTERER DU DIT AFFALD
SÅDAN SORTERER DU DIT AFFALD stadig Skidt er godt! MADAFFALD husk at bruge de nedbrydelige bioposer Alle madrester tilberedte eller rå Frugt- og grøntsagsrester Brugt køkkenrulle Pasta, nudler og ris Afskårne
EAK kode Beskrivelse af affaldstyper Supplerende beskrivelse af affaldstyper
Farligt affald EAK kode Beskrivelse af Supplerende beskrivelse af 01 Affald fra efterforskning, minedrift, brydning og fysisk og kemisk behandling af mineraler 01 03 07 Andet affald indeholdende farlige
