Rengørings- og desinfektionsmaskine G 7881
|
|
|
- Magnus Bjarne Hedegaard
- 10 år siden
- Visninger:
Transkript
1 Brugsanvisning Rengørings- og desinfektionsmaskine G 7881 Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. j M.-Nr
2 Indholdsfortegnelse Definition af maskinen Beskrivelse af maskinen Råd om sikkerhed og advarsler Miljøbeskyttelse Bortskaffelse af et gammelt produkt Døren åbnes og lukkes Elektrisk dørlås Døren åbnes a Døren lukkes Nødåbning af døren Afkalkningsanlæg Afkalkningsanlægget indstilles Filtersalt påfyldes Indikator for påfyldning af filtersalt Klarskyllemiddel påfyldes Klarskyllemiddeldoseringen indstilles Neutraliseringsmiddel påfyldes Neutraliseringsmiddeldosering / doseringssystem ansuges Rengøringsmiddel tilsættes Doseringssystemer vedligeholdes Anvendelsesteknik Overkurven indstilles Overkurven indstilles: Maskinen tændes og slukkes Maskinen tændes Et program startes Programvalg ændres Ekstrafunktion vælges Indikering af programforløb Programslut Maskinen slukkes Et program afbrydes
3 Indholdsfortegnelse Specialfunktioner programmeres Doseringskoncentration indstilles, og doseringssystemet ansuges Rengøringstemperatur- og / eller temperaturholdetid ændres i programtrinnet Rengøring og Klarskyl Akustisk signal (summer) Alle ændrede parametre stilles tilbage til standardindstilling Rengøring og vedligeholdelse Filterkombinationen i rengøringsbeholderen rengøres Grovsien rengøres Fladsien og mikro-finfilteret rengøres Spulearmene rengøres Afløbspumpe og tilbageløbsventil rengøres Filtrene i tilløbsslangen renses Betjeningspanelet rengøres Maskinens front rengøres Småfejl udbedres Fejl / mulige årsager Sikkerhedstekniske kontroller Opstilling Eltilslutning Vandtilslutning Vandtilløb Vandafløb Programoversigt Tekniske data Service / reklamationsfrist
4 Definition af maskinen G 7881 er en rengørings- og desinfektionsmaskine til automatisk rengøring af tandlægeinstrumenter, infektiøse instrumenter, aftryksskeer, halv-bakker, mundskyllebægre, nyreskåle osv. Tandlægeinstrumenter kan rengøres og termisk desinficeres ved 93 C. Instrumenterne skal fortrinsvis rengøres og termisk desinficeres i maskinen iflg. de grundlæggende generelle hygiejniske aspekter med processen "vario TD" eller iflg. 18 IfSG i loven om beskyttelse mod infektion med processen "SPE- CIAL 93 C/10 ". Desinfektionsprogrammet følger virkeområde (baktericid og/eller virucid) og instrumenternes termostabilitet. Iflg. EN ISO sker den termiske desinfektion hhv. med parameteret 80 C (+ 5 C, - 0 C) og 10 min indvirkningstid eller inklusive registrering af HBV ved 90 C (+ 5 C, - 0 C) med 5 min. indvirkningstid. De kontaminerede instrumenter skal lægges direkte i maskinen uden forbehandling. Robert Koch-Instituttet (RKI), Berlin, - Institut for infektionssygdomme og ikke smitsomme sygdomme har optaget "Instrumentdesinfektion i rengøringsmaskine" med desinfektionsparameter 93 C, 10 min indvirkningstid med virkeområde A+B under rubrik i listen iflg. 18 IfSG. Virkeområderne er defineret som følger: A = egnet til udryddelse af vegetative bakterielle kim inklusive mykobakterier samt svampe og svampeagtige sporer. B = egnet til inaktivering af virus (inklusive HBV og HIV). Maskinen er indstillet til efterskyl med brugs- eller AD-vand (Aqua destillata) = rent vand som totalt afsaltet vand (VE), H 2 O pur, demineraliseret vand, Aqua pruificata eller destilleret vand af en anvendelsesteknisk passende kvalitet. Maskinen leveres som standard med en dampkondensator (DK) og et afkalkningsanlæg. 4
5 Beskrivelse af maskinen a I/O-knap (I-0) b Døråbner c Display d Kontrollampe Forvalg e Kontrolllampe Tørring f Kontrolllampe Programstart g Startknap h Knap til tørring i Omskifter til angivelse af Aktuel temperatur, Gennemført rengøringstid eller Aktivt rengøringstrin j Kontrolllampe Rengøringsmiddel (flydende) påfyldes *) Optisk interface (PC-ajourføring udføres af Miele Teknisk Service) k Kontrolllampe Klarskyllemiddel påfyldes l Kontrolllampe Neutraliseringsmiddel påfyldes m Kontrolllampe Filtersalt påfyldes n Kontrolllampe Fejl Vandtilløb / Vandafløb o Angivelse af programforløb p Programvælger *) (kun med eksternt tilsluttet DOS-modul -Ekstraudstyr-) 5
6 Beskrivelse af maskinen a Tilslutning til DOS-modul G 60 Doseringspumpe til flydende rengøringsmiddel (ekstraudstyr) - på bagsiden - b Filter-kombination c Beholder til filtersalt (t. afkalkningsanlægget) d Beholder til rengøringsmiddel i pulverform e Beholder til klarskyllemiddel (m. doseringsvælger) f Indikator for påfyldning 6
7 Råd om sikkerhed og advarsler Denne maskine overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan dog forårsage skader på personer og genstande. Læs derfor venligst brugsanvisningen nøje, før maskinen tages i brug! Derved undgås skader på både personer og produkt. Gem venligst denne brugsanvisning. Retningslinier vedrørende brugen Maskinen er udelukkende beregnet til de formål, der er anført i brugsanvisningen. Enhver anden anvendelse, ombygning eller ændring er ikke tilladt og kan muligvis være farlig. Rengørings- og desinfektionsprocesserne er kun beregnet til instrumenter og medicinske produkter, som ifølge producenten er egnet til rengøring og desinfektion. Anvisningerne fra producenten af instrumenterne skal overholdes. Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader forårsaget af uhensigtsmæssig brug eller betjening. Indbygning og montering af denne maskine på et ikke-stationært opstillingssted (f.eks. skib) må kun udføres af fagfolk og kun under iagttagelse af sikkerhedsforskrifterne for brugen af denne maskine. For at undgå at komme til skade bør man være opmærksom på følgende: Maskinen må kun opstartes, vedligeholdes og repareres af Miele Teknisk Service. For at kunne opfylde forskrifterne for medicinske instrumenter bedst muligt anbefales det at tegne et Miele serviceabonnement. Reparationer foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risiko for brugeren! Maskinen må ikke opstilles i rum, hvor der er fare for eksplosion eller frost. Den elektriske sikkerhed kan kun garanteres, når der er etableret forskriftsmæssig jordforbindelse. Det er meget vigtigt, at denne grundlæggende sikkerhedsforanstaltning kontrolleres, og at installationerne i tvivlstilfælde gennemgås af en fagmand. Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået på grund af manglende eller afbrudt jordforbindelse (f.eks. elektrisk stød). Det kan være farligt at anvende en defekt maskine. Afbryd straks maskinen, og kontakt Miele Teknisk Service. 7
8 Råd om sikkerhed og advarsler Personalet, der betjener maskinen, skal instrueres i brugen og skoles regelmæssigt. Lad aldrig ukyndigt personale betjene maskinen. Vær forsigtig ved omgang med proceskemikalier (rengørings- og neutraliseringsmidler, koncentrerede rengøringsmidler, klarskyllemiddel m.m.)! Det drejer sig til dels om ætsende stoffer. Brug aldrig organiske opløsningsmidler, da der kan være fare for eksplosion! Sørg for at overholde de gældende sikkerhedsforskrifter! Brug beskyttelsesbriller og handsker! Hvis der anvendes kemiske hjælpemidler, skal anvisningerne fra producenten af disse følges nøje. Ved anvendelse af rengøringsmidler i pulverform skal man undgå at indånde støv derfra! Hvis rengøringsmidlet indtages, kan det medføre ætsning i mund og svælg eller kvælning. Vandet i maskinen er absolut ikke drikkevand! Man bør ikke læne sig op ad eller sætte sig på den åbne dør. Maskinen kan vippe eller blive beskadiget. Hvis skarpe og spidse instrumenter anbringes, så de står lodret i maskinen, skal man være særlig opmærksom på risikoen for at komme til skade. Når maskinen arbejder, skal man være opmærksom på, at temperaturen kan være meget høj. Hvis døren åbnes, ved at låsen sættes ud af funktion, kan der være fare for skoldning eller forbrænding samt for inhalering af giftige dampe, hvis der anvendes desinfektionsmidler! Kurve, indsatser og instrumenter skal afkøles, inden de tages ud. Rester af vand i skåle o.l. hældes ud i maskinen. Rør aldrig ved varmelegemerne, hvis døren åbnes under afvikling af et program eller umiddelbart efter programslut. Selv nogle minutter efter programslut kan man risikere at brænde sig. Maskinen og området lige omkring den må aldrig spules med vandslange eller højtryksrenser. Afbryd altid for strømmen til maskinen, når den skal rengøres/vedligeholdes (sluk for maskinen, og træk stikket ud, eller slå sikringen fra). Følg venligst nedenstående anvisninger for at sikre en høj kvalitet ved rengøring af medicinske produkter og for at undgå fare for patienterne og skader på instrumenterne! Hvis maskinen anvendes til lovpligtige desinfektioner, skal dampkondensatoren og dens tilslutninger til rengøringsbeholderen og til maskinens afløb desinficeres i tilfælde af reparation eller udskiftning. 8
9 Råd om sikkerhed og advarsler Ved lovpligtige desinfektioner må programmet ikke afbrydes (I-0-tast) efter start. Maskinen bør heller ikke afbrydes under andre programmer, da rengørings-/desinfektions- og klarskylsresultatet kan blive forringet. Ellers skal programmet startes forfra. Rengørings- og desinfektionsstandarden for de desinfektionsprocesser, der bruges rutinemæssigt, skal sikres af ejeren/brugeren. Der skal regelmæssigt foretages dokumenteret kontrol af processerne, hhv. termoelektrisk og/eller ved hjælp af kemo- eller bio-indikatorer. Til termisk desinfektion skal der anvendes temperaturer og indvirkningstider, der i henhold til normer og retningslinier samt mikrobiologisk, hygiejnisk viden giver den nødvendige infektionsprofylakse. Anvend kun de proceskemikalier, der af Miele er testet og anerkendt til special-rengøringsmaskiner. Ved anvendelse af andre rengøringsmidler kan der være risiko for at beskadige komponenterne i rengøringsmaskinen. Sådanne skader er ikke omfattet af Mieles reklamationsordning. Forbehandling (f.eks. med rengørings- eller desinfektionsmidler) og også bestemte typer urenheder og proceskemikalier, også kombineret ved kemisk vekselvirkning, kan danne skum. Skum kan indvirke på rengørings- og desinfektionsresultatet. Den anvendelsestekniske anbefaling af proceskemikalier (f.eks. rengøringsmidler) betyder ikke, at producenten af maskinen er ansvarlig for proceskemikaliernes påvirkning af genstandene, der skal rengøres. Vær opmærksom på, at kemikalieændringer, opbevaringsbetingelser osv., som producenten af de kemiske midler ikke har gjort opmærksom på, kan forringe rengøringsresultatet. Ved anvendelse af rengøringsmidler og specialprodukter bør producenternes retningslinier ubetinget følges. Anvend kun de enkelte midler til de af producenten anviste formål for at undgå materialeskader og voldsomme kemiske reaktioner (f.eks. knaldgasreaktion). Maskinen er kun beregnet til rengøring med vand og rengøringsmidler. Der må ikke anvendes organiske opløsningsmidler, da der bl.a. kan være fare for eksplosion (Bemærk: Der findes mange organiske opløsningsmidler, der ikke medfører eksplosionsfare, men som kan give andre problemer, f.eks. beskadigelse af gummi- og plastdele). 9
10 Råd om sikkerhed og advarsler I kritiske tilfælde, hvor der stilles specielt høje krav til rengøringskvaliteten, bør procesbetingelserne (opvaskemiddel, vandkvalitet osv.) forinden afstemmes med Miele Teknisk Service. Hvis der stilles særligt store krav til rengørings- og slutskylsresultatet (f.eks. kemisk analyse, speciel industriel produktion osv.), bør der foretages en regelmæssig kvalitetskontrol for at sikre rengøringsstandarden. Vogne, kurve og indsatser må kun anvendes til de dertil beregnede utensilier. Instrumenter med hulrum skal gennemskylles fuldstændigt indvendigt. Alle genstande tømmes, før de anbringes i maskinen. Der må ikke komme nævneværdige rester af opløsningsmiddel eller syre, især ikke saltsyre og kloridholdige opløsninger, med ind i maskinen, når genstandene anbringes. Heller ingen korroderende metalgenstande! Opløsningsmiddel i forbindelse med urenheder (især i fareklasse A1) må kun forekomme sporadisk. Sørg for, at det rustfrie stålkabinet ikke kommer i berøring med saltsyreholdige opløsninger/dampe. Det kan medføre rustskader. Følg venligst installationsvejledningen i brugsanvisningen og installationsanvisningen. Brug af tilbehør Der må kun monteres Miele tilbehør og kun til de beregnede formål. Typebetegnelserne på de enkelte produkter oplyses af Miele. Der bør kun anvendes Miele vogne, kurve og indsatser. Ved ændring af Miele tilbehøret eller ved anvendelse af andre vogne og indsatser, kan Miele ikke garantere, at rengøringsog desinfektionsresultatet bliver tilfredsstillende. Skader opstået som følge heraf er ikke omfattet af Mieles reklamationsordning. Bortskaffelse af en gammel maskine Brugte maskiner gøres ubrugelige ved at fjerne ledning og stik. Vær opmærksom på, at der kan være rester af blod eller andre kropsvæsker på den gamle maskine, og at den derfor skal dekontamineres før bortskaffelse. Rester af proceskemikalier bortskaffes af sikkerhedsmæssige grunde og af hensyn til miljøet. Følg gældende sikkerhedsbestemmelser (brug beskyttelsesbriller og handsker). Låsen i døren gøres ubrugelig eller fjernes, så børn ikke kan komme til at låse sig inde i maskinen. Derefter bringes maskinen til en genbrugsstation. Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der måtte opstå som følge af tilsidesættelse af ovennævnte råd om sikkerhed og advarsler. 10
11 Miljøbeskyttelse Bortskaffelse af emballagen Emballagen beskytter maskinen mod transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra miljø- og affaldsmæssige hensyn og kan således genbruges. Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker affaldsproblemerne. Emballagen bør derfor afleveres på nærmeste genbrugsstation/ opsamlingssted. Bortskaffelse af et gammelt produkt Gamle elektriske og elektroniske produkter indeholder stadig værdifulde materialer. De indeholder imidlertid også skadelige stoffer, som er nødvendige for deres funktion og sikkerhed. Hvis produkterne bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet eller behandles forkert, kan det skade den menneskelige sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ikke det gamle produkt med husholdningsaffaldet. Aflever i stedet for det gamle produkt på nærmeste opsamlingssted eller den lokale genbrugsstation, så delene kan blive genanvendt. Sørg endvidere for, at det gamle produkt opbevares utilgængeligt for børn, indtil det afleveres på genbrugsstationen. Se også afsnittet Råd om sikkerhed og advarsler. 11
12 Døren åbnes og lukkes Elektrisk dørlås Maskinen er udstyret med en elektrisk dørlås. Døren kan kun åbnes, når: ^ maskinen er tilsluttet elnettet og ^ der er tændt på I-0. Døren åbnes a ^ Tryk døråbneren ind, og tag samtidig fat i dørgrebet og åbn døren.,rør aldrig ved varmelegemerne, hvis døren åbnes under afvikling af et program eller umiddelbart efter programslut. Selv nogle minutter efter programslut er der fare for at brænde sig. Et program afbrydes Døren må kun åbnes, hvis det er tvingende nødvendigt, f.eks. hvis nogle genstande i maskinen støder mod hinanden, eller programmet afbrydes på grund af en fejlmelding: ^ Programvælgeren stilles på f (programmet afbrydes efter ca. 2 sek.). Vigtigt! Den videre fremgangsmåde, især med henblik på bestemmelser om smittefare, er beskrevet i afsnittet Maskinen tændes og slukkes under Et program afbrydes. Denne skal ubetinget følges. Døren lukkes ^ Døren klappes op og lukkes med et fast tryk. Dørknappen må ikke trykkes ind samtidigt. Døren kan ikke åbnes efter første vandindtag, undtagen i programmerne D (AFSKYLNING) og 6 (PUMPE). Den kan dog programmeres til at kunne åbne under Tørring (ekstraprogram). Døren er låst til programslut. Efter programslut kan døren igen åbnes. 12
13 Døren åbnes og lukkes Nødåbning af døren Nødåbningen må kun aktiveres, hvis det ikke er muligt at åbne døren normalt, f.eks. ved strømafbrydelse. Vær særlig opmærksom ved SPECI- AL-programmer (se afsnittet Råd om sikkerhed og advarsler). ^ Programvælgeren stilles på f. ^ Maskinen slukkes (tasten I-0). ^ Tag fat bag montageklappen nedefra, og træk ringen i nødudløseren nedad. 13
14 Afkalkningsanlæg For at undgå kalkaflejringer på utensilierne og i maskinen skal vandet afkalkes. Denne opgave kan det indbyggede afkalkningsanlæg kun udføre korrekt, hvis: 1. det er rigtigt indstillet (programmeret) og 2. saltbeholderen er fyldt med filtersalt. (Hvis vandhårdheden er meget lav - under 4 dh - er det ikke nødvendigt at påfylde filtersalt.) Ved levering er afkalkningsanlægget indstillet til en vandhårdhed på 19 dh (3,4 mmol/l). Hvis vandhårdheden svinger (også under 4 dh), skal indstillingen ændres if. skemaet på næste side. Dette gøres ved hjælp af tasterne på betjeningspanelet. Det lokale vandværk kan give præcis oplysning om ledningsvandets hårdhedsgrad. I tilfælde af svingende vandhårdhed (f.eks dh) skal afkalkningsanlægget altid indstilles efter den højeste værdi (i dette eksempel 17 dh)! Vigtigt! Det indbyggede afkalkningsanlæg kan indstilles fra 1 dh - 60 dh. Afkalkningsanlægget indstilles ^ Maskinen slukkes ^ Programvælgeren stilles på f STOP. ^ Tasterne ß og 6 holdes inde, og samtidig tændes maskinen ved tryk på I-0. I displayet vises den aktuelle programstatus "P...". Kontrollampen p / 6 lyser. ^ Tryk én gang på 0; "E01" (programmeringsniveau 1) vises i displayet. ^ Programvælgeren drejes et trin mod højre (klokken 1-position). I displayet vises tallet 19 (vandhårdheden i dh indstillet fra fabrikken). ^ Tryk gentagne gange på ß eller hold den inde, indtil den ønskede værdi (hårdhed i dh) vises i displayet. Når værdien 60 er nået, starter tælleren forfra med 0. ^ Tryk på 6. Displayet viser "SP". ^ Tryk endnu en gang på 6. Den ønskede værdi gemmes. Displayet slukker. Maskinen er klar til brug. 14
15 Afkalkningsanlæg Skema til indstilling af afkalkningsanlæg dh mmol/l f Indstilling ,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5 2,7 2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5 6,7 6,8 7,0 7,2 7,4 7,6 7,7 7, *) **) dh mmol/l f Indstilling ,1 8,3 8,5 8,6 8,8 9,0 9,2 9,4 9,5 9,7 9,9 10,1 10,3 10,4 10,6 10, *) værdien "0" skal kun indstilles for maskiner uden afkalkningsanlæg. **) indstilling ved levering Ved et eventuelt servicebesøg vil det lette arbejdet for teknikeren, hvis vandets hårdhedsgrad kendes. Noter derfor venligst vandets hårdhedsgrad her: dh 15
16 Afkalkningsanlæg Filtersalt påfyldes Brug kun rent, grovkornet filtersalt med en kornstørrelse på 1-4 mm. Anvend under ingen omstændigheder andre former for salt, som f.eks. spisesalt eller tøsalt, da disse kan indeholde vanduopløselige bestanddele, der kan forårsage funktionsforstyrrelser i afkalkningsanlægget! Saltbeholderen rummer ca. 2,5 kg.,hvis der ved en fejltagelse kommes rengøringsmiddel i beholderen til filtersalt, beskadiges afkalkningsanlægget! Hver gang der påfyldes salt, bør man sikre sig, at det nu også er en saltpakning, man har i hånden. ^ Underkurven tages ud. ^ Låget skrues af. Før der fyldes salt på første gang, skal saltbeholderen fyldes med ca. 2,5 l vand. ^ Tragten sættes på. ^ Filtersalt påfyldes (ved påfyldning løber noget af saltvandet over). ^ Gevindet på beholderen renses for saltrester. ^ Låget skrues fast på. ^ Straks derefter: Programmet D (AF- SKYLNING) vælges, så det saltvand, der er løbet over, fortyndes og skylles bort. Bemærk: Hvis programmet D (AF- SKYLNING) først starter et par minutter efter, at det er valgt, er det ikke en fejl, men fordi afkalkningsanlægget først skal regenereres. 16
17 Afkalkningsanlæg Indikator for påfyldning af filtersalt Når kontrollampen k Filtersalt påfyldes b lyser, skal der påfyldes filtersalt. Afkalkningsanlægget regenereres automatisk under et programforløb. Under denne proces lyser kontrollampen k a. 17
18 Klarskyllemiddel påfyldes Klarskyllemiddel er nødvendigt for at vandet lettere kan løbe af instrumenterne ved tørringen og instrumenterne lettere kan tørre. Klarskyllemiddel (f.eks. Mielclear) fyldes i doseringsbeholderen, hvorefter det automatisk doseres efter indstillet doseringsmængde. Doseringsbeholderen rummer ca. 180 ml. Hvis der ved en fejltagelse påfyldes rengøringsmiddel (også flydende rengøringsmiddel), vil det altid medføre beskadigelse af doseringsbeholderen. Brug derfor kun klarskyllemiddel til special-opvaskemaskiner. ^ Døren åbnes i vandret position. ^ Låget skrues af. ^ Hvis kontrollampen H lyser, skal doseringsbeholderen fyldes med klarskyllemiddel. Doseringsbeholderen har dog også en ekstra indikator indvendigt på døren. (Se fig.til højre). ^ Klarskyllemiddel påfyldes, indtil øjet i indikatoren bliver mørkt (pil). Brug eventuelt en tragt. ^ Låget skrues på. Hvis der er spildt klarskyllemiddel på døren, vaskes det godt af for at undgå skumdannelse i det efterfølgende opvaskeprogram. ^ Klarskyllemiddel påfyldes først igen, når kontrollampen i betjeningspanelet H atter lyser. 18
19 Klarskyllemiddel påfyldes Klarskyllemiddeldoseringen indstilles Vælgeren i påfyldningsåbningen kan indstilles fra 1 til 6 (1-6 ml). Ved levering er den indstillet på "3" (3 ml). ^ Hvis der viser sig pletter på instrumenterne, stilles vælgeren på et højere tal. ^ Hvis instrumenterne bliver tågede og slørede, vælges et lavere tal. 19
20 Neutraliseringsmiddel påfyldes Hvis der begynder at komme misfarvninger og korrosionspletter på instrumenterne, især i leddene, kan der tilsættes neutraliseringsmiddel. Neutraliseringsmiddel (ph-indstilling: sur) bevirker desuden, at rester af alkalisk rengøringsmiddel på utensiliernes overflade neutraliseres. Neutraliseringsmidlet doseres automatisk i programafsnittet Skyl efter rengøringen. Det pågældende program (se afsnittet Programoversigt, programforløb DOS 3) kan kun startes, hvis doseringssystemet forinden er blevet ansuget. (Ophævelse af denne funktion kan kun foretages af Miele Teknisk Service). ^ Beholderen med neutraliseringsmiddel (rød) stilles på gulvet ved siden af maskinen eller i et naboskab. Når kontrollampen w Neutraliseringsmiddel påfyldes lyser: ^ Beholderen (rød) fyldes med neutraliseringsmiddel eller udskiftes. Derefter: ^ Sonden sættes fast i åbningen i beholderen (vær opmærksom på det farvede mærke). Beholderen skal efterfyldes rettidigt. Den må ikke suges helt tom. Neutraliseringsmiddeldosering / doseringssystem ansuges Doseringskoncentrationen indstilles og doseringssystemet ansuges, se afsnittet Specialfunktioner programmeres. Bemærk: Hvis der anvendes mildalkaliske rengøringsmidler, bør der tilsættes et neutraliseringsmiddel på fosforsyrebasis. Hvis der anvendes et flydende neutralt ensymatisk rengøringsmiddel, skal der tilsættes et neutraliseringsmiddel på citronsyrebasis. 20
21 Rengøringsmiddel tilsættes,brug kun rengøringsmiddel beregnet til rengørings- og desinfektionsmaskiner. Aldrig opvaskemiddel beregnet til husholdnings-opvaskemaskiner! Vi anbefaler fortrinsvis tilsætning af flydende rengøringsmiddel fra DOS- -modul (ekstraudstyr) - se afsnittet Bemærk på næste side). Denne anbefaling gælder især til variotd-programmet! Hvis der ikke anvendes flydende rengøringsmiddel, skal der før hvert rengøringsprogram (undtagen i programmerne D "AFSKYLNING" og 6 PUMPE) tilsættes rengøringsmiddel i pulverform i beholderen til rengøringsmiddel. Se programoversigten for programmet SPECIAL 93 C-10. ^ Rengøringsmiddel tilsættes i kammeret. Dosering: Ca. 3 g/l svarende til ca. 30 g pr. rengøringstrin. I programafsnittet Rengøring løber ca. 10,5 l vand ind. (AN-programmer 16 l - afhængig af model -). Hvis producenten af rengøringsmidlet har afvigende doseringsanvisninger, bør disse følges! ^ Klappen på beholderen lukkes. ^ Låseknappen på beholderen (pil) trykkes fremad, og klappen springer op. (Efter forudgående rengøringsprogram er klappen allerede åben). 21
22 Rengøringsmiddel tilsættes Ved valg af rengøringsmiddel bør der - også af økologiske grunde - altid tages hensyn til følgende udvalgskriterier: ^ Hvilken alkalitet kræves til løsning af rengøringsproblemet? ^ Kræves aktivt klor som indholdsstof til desinfektion eller oxidering (pigmentfjernelse)? ^ Er tensider især til dispersion og emulsion nødvendige? ^ Til de termiske desinfektionsprogrammer bør der anvendes et egnet, mildt alkalisk samt aktivt klorfrit rengøringsmiddel. Specielle former for snavs kan i visse tilfælde kræve andre kombinationer af rengørings- og tilsætningsmidler. Miele Teknisk Service kan yde rådgivning i sådanne tilfælde. Doseringssystemer vedligeholdes Af hensyn til funktionssikkerheden skal der foretages vedligeholdelsesarbejde med visse mellemrum. Dette arbejde bør kun foretages af Miele Teknisk Service. Hvert år Doseringsslangerne i DOS-modulet udskiftes.,vær forsigtig ved omgang med flydende hjælpemidler/additiver! Det drejer sig til dels om ætsende og hudirriterende stoffer! Følg de gældende sikkerhedsforskrifter! Brug sikkerhedsbriller og handsker! Bemærk Rengørings- og desinfektionsmaskinen kan efter ønske også udstyres med en doseringspumpe til flydende rengøringsmiddel (DOS-modul G 60). (Ekstern tilslutning). Doseringssystemet ansuges, og doseringskoncentrationen indstilles, se Specialfunktioner programmeres. Med DOS-modulet følger en separat monteringsanvisning. 22
23 Anvendelsesteknik Rengørings- og desinfektionsmaskinen kan udstyres med to grundkurve (overkurv og underkurv). Alt efter instrumenternes art og form kan de udstyres med de mest forskelligartede indsatser, eller de kan udskiftes med specialkurve. Disse indsatser og kurves mangfoldighed er så stor, at ikke alle kan illustreres og forklares i enkeltheder. Instrumenter med hulrum skal kunne gennemskylles fuldstændigt med vand indvendigt. Instrumenterne anbringes i maskinen Klargøring ^ Instrumenterne skal tømmes, inden de lægges i maskinen (følg i givet fald bestemmelserne om smittefare). Rester af syre og opløsningsmiddel, især saltsyre og kloridholdige opløsninger, må ikke komme i rengøringsmaskinen. Bemærk venligst ^ Instrumenterne placeres således, at alle flader kan blive overskyllet med vand. Kun på den måde bliver de rene! ^ Instrumenter må ikke ligge inden i hinanden eller dække for hinanden. ^ Skåle anbringes med åbningen nedad i passende indsatser. Vandet skal uhindret kunne komme ind i skålen og løbe ud igen. ^ Dele med dyb bund skal om muligt stilles skråt, så vandet kan løbe af. ^ Høje slanke beholdere skal helst anbringes i midten af kurven. Der nås de bedst af vandstrålerne. ^ Spulearmene må ikke blokeres af for høje genstande eller af dele, der stikker ned gennem kurven. Drej eventuelt spulearmene med hånden til kontrol. ^ For at undgå korrosion, anbefales det kun at anvende instrumenter af instrumentstål, der uden problemer kan rengøres i specialmaskine. ^ Forniklede instrumenter og instrumenter med farveeloxeret aluminium er uegnet til rengøring i specialmaskine. ^ Brug termostabile plastdele. ^ Engangsinstrumenter må absolut ikke rengøres i specialmaskine. ^ Vogne eller kurve med adapter skal tilkobles korrekt (se næste side). ^ Straks efter programslut skal maskinens dør åbnes ca. 10 cm i min. Hvis maskinen først tømmes efter dette tidsrum, opnås en god tørring ved egenvarme og korrosion forhindres. 23
24 Anvendelsesteknik ^ For at undgå misfarvnings- og korrosionspletter på instrumenterne, især i leddene, skal der i bestemte programmer doseres neutraliseringsmiddel i mellemskyllet (se Neutraliseringsmiddel tilsættes). Hvis denne forholdsregel ikke er tilstrækkelig, bør Miele Teknisk Service kontaktes. ^ Allerede ved patientbehandlingen bør man være opmærksom på, at der er mindst mulig tandcement og/eller amalgam på instrumenterne. På den anden side er der efter termodesinfektionen mulighed for en manuel efterbehandling uden infektionsrisiko. ^ Rengøring af hånd- og vinkelstykker beskrives i brugsanvisningen Infektiøse instrumenter. Denne brugsanvisning medfølger enhver indsats til disse dele. Hånd- og vinkelstykker med lyslederstav anses for at kunne tåle rengøring i specialmaskine, mens lyslederbundter hurtigere vil blive udsat for slitage og bliver uklare. Vigtigt: Vandforsyningsadapteren med fjeder til kurve og injektorvogne skal tilkobles korrekt, når vognene skubbes ind. Det vil sige, at den skal være indstillet 4-5 mm højere end vandtilførslen i maskinen. Hvis dette ikke er tilfældet, skal adapteren justeres. ^ Klemringen løsnes. ^ Adapteren skubbes op (4-5 mm højere end vandtilførslen i maskinen), og klemringen spændes. Kurve og indsatser skal vælges efter opgave. Se eksemplerne de næste sider. 24
25 Anvendelsesteknik Eksempler: O 177 overkurv/injektor Venstre side af kurven: Fri til f.eks. E 337 indsats 2/5 til stående instrumenter. På grund af risikoen for at komme til skade på instrumenter, der er spidse/skarpe i begge ender, skal instrumenterne i E 337 placeres bagfra og fremefter, og tømning af maskinen foretages i omvendt rækkefølge. Højre side af kurven: 28 dyser/tragte til direkte indsprøjtning af hule instrumenter, som skal gennemskylles med vand. Herved sker en indvendig rengøring og desinfektion. Ekstra plads til siskåle. Bemærk: Rhodiumcoatede mundspejle skal på grund af den sarte overflade placeres således, at de ikke mekanisk tager skade. Ikke alle spejle kan tåle rengøring i maskine. O 177 overkurv/injektor Til opsugningsslanger, der kan tåle termisk desinfektion, anvendes E 413 indsats 1/1 til 6 slanger i O 177. Rengøring sker ved gennemstrømmende vand. Til fastgørelse af slangerne er specielle adaptere nødvendige. Hvis også filterblokken skal rengøres, skal den først renses for amalgam. Vigtigt! I programmet variotd må der ved brug af O 177 kun doseres flydende rengøringsmiddel (DOS-modul G 60 - ekstraudstyr). 25
26 Anvendelsesteknik U 874 underkurv Venstre side af kurven: E 130 indsats 1/2 til 10 bakker. Højre side af kurven: E 379 indsats 1/2 sikurv. E 147/1 indsats 1/2 Halvindsats til mundskylleglas fortrinsvis i overkurven. I underkurven kan der på grund af større temperaturskift og mekanik være øget risiko for beskadigelse. U 874 underkurv Venstre side af kurven: E 131 indsats 1/2 til 5 siskåle, E 146 indsats 1/6 siskåle med holder E 328 til dobbelt-instrumenter. Højre kurveside: E 130 indsats 1/2 til 10 bakker. 26
27 Anvendelsesteknik Overkurven indstilles Overkurven kan indstilles i tre niveauer med hver 2 cm mellemrum. Alt efter indstilling kan instrumenter med følgende højder anbringes i overkurven: Eksempel overkurv O 190 og underkurv U 874 Overkurv i position Overkurv højde (cm) Underkurv højde (cm) Øverst maks. 20 *) maks. 24 *) Midten maks. 22 *) 1 ) maks. 22 *) Nederst maks. 24 *) 1 ) maks. 20 *) *) uden indsatser 1 ) O 190 i program variotd: Kun dosering af flydende rengøringsmiddel mulig. (DOS-modul G 60 - ekstraudstyr). Overkurven indstilles: ^ Overkurven trækkes helt ud til "stoppet" og løftes af skinnerne. ^ Hjulene i begge sider af kurven løsnes med en 7 mm fastnøgle og flyttes efter ønske. 27
28 Maskinen tændes og slukkes Maskinen tændes ^ Døren lukkes. ^ Vandhanerne åbnes (hvis de er lukket). ^ I-0 trykkes ind. Når programvælgeren står på STOP-position f, lyser en prik i displayet. Et program startes Ved valg af program skal der altid tages hensyn til typen af utensilier og arten af urenheder. I afsnittet Programoversigt i slutningen af brugsanvisningen er programmerne og deres anvendelsesområder beskrevet. ^ Programvælgeren drejes mod venstre eller højre hen på det ønskede program. I displayet vises den første temperatur for det valgte program, undtagen i D (AFSKYLNING) og 6 (PUMPE). Kontrollampen ved siden af tasten Start 6 blinker. ^ Eventuel ekstrafunktion 0 (TØR- RING) vælges (se Ekstrafunktion vælges). ^ Tryk på Start 6. I displayet vises nu den aktuelle temperatur. Kontrollampen ved siden af Start lyser konstant. Efter programstart spærres alle andre programmer. Hvis programvælgeren derefter drejes hen på et andet program, slukker displayet. Værdierne vises igen, når programvælgeren igen står på det igangværende program. ^ Med ß kan man under programforløbet skiftevis vælge at få vist den aktuelle temperatur, den afviklede programtid og aktiv rengørings-/skylleblok*. * afhængig af model: 1 = Forskyl 1 2 = Forskyl 2 3 = Rengøring 1 4 = Rengøring 2 5 = Kemisk desinfektion 6 = Skyl 1 7 = Skyl 2 8 = Skyl 3 9 = Skyl 4 10 = Klarskyl 1 11 = Klarskyl 2 12 = Tørring TA 13 = Tørring 28
29 Maskinen tændes og slukkes Programvalg ændres Hvis der endnu ikke er trykket på Start, kan et forkert valgt program ændres, som følger (eller se Et program afbrydes): ^ Programvælgeren drejes hen på det ønskede program. ^ Eventuel ekstrafunktion 0 (TØR- RING) vælges på ny (se Ekstrafunktion vælges). ^ Start 6 trykkes ind. Ekstrafunktion vælges Følgende ekstrafunktion kan vælges: ^ 0 TØRRING Umiddelbart efter valg af et program (undtagen D AFSKYLNING og 6 PUMPE) kan ekstrafunktionen Tørring tilkobles. Tørringen sker ved intervalmæssig opvarmning og varer 10 minutter. Den samlede programvarighed forlænges tilsvarende. Indikering af programforløb Kontrollampen for det aktive programafsnit lyser under programafviklingen. k Regenerering I Forskyl l Rengøring og evt. desinfektion H Skyl / Klarskyl og evt. desinfektion c Tørring (ekstrafunktion) r Programslut (Programparameter er nået) Programslut Når kontrollampen r lyser konstant i programforløbet, og Start-kontrollampen 6 slukker, er programmet slut. I midten af displayet vises et "0"; alle andre kontrollamper danner et løbelys. En summetone høres samtidig i maks. 30 sek. (indstilling ved levering). Summerfunktionen kan ændres (se Specialfunktioner programmeres). Med tasten ß kan den samlede programtid eller den aktuelle temperatur kaldes frem. Maskinen slukkes ^ I-0 udløses ved et tryk. Bemærk: På grund af den elektriske dørlås kan døren kun åbnes, når I-0 er trykket ind (se Døren åbnes og lukkes). 29
30 Maskinen tændes og slukkes Et program afbrydes Et allerede påbegyndt program bør kun afbrydes, hvis det er absolut nødvendigt, f.eks. hvis instrumenterne står meget ustabilt (ved smittefare: se næste spalte). ^ Programvælgeren stilles på f (programmet afbrydes efter ca. 2 sek.). ^ Døren åbnes a,advarsel! Instrumenterne kan være varme. Der er risiko for forbrænding. ^ Instrumenterne anbringes korrekt (vær opmærksom på eventuel smittefare - brug handsker). ^ Om nødvendigt efterdoseres rengøringsmiddel (pulver). ^ Døren lukkes. ^ Program 6 (PUMPE) vælges (vandet pumpes ud). ^ Programmet vælges igen og startes. Følgende fremgangsmåde er kun nødvendig eller mulig i tilfælde af smittefare og ved anvendelse af programmerne SPECIAL 93 C-10 og SPECIAL AN 93 C-10 (afhængig af model): ^ Programvælgeren stilles på f (programmet afbrydes). ^ Døren åbnes a,advarsel! Instrumenterne kan være varme. Der er risiko for forbrænding. ^ Instrumenterne placeres korrekt (vær opmærksom på eventuel smittefare - brug handsker). ^ Om nødvendigt efterdoseres rengøringsmiddel (pulver). ^ Døren lukkes. ^ Program vælges igen og startes (det kontaminerede vand må ikke pumpes ud først. Displayet viser en eventuel nødvendig temperaturudligningstid (der tælles ned). 30
31 Specialfunktioner programmeres Enhver ændring af standardindstillinger bør i tilfælde af eventuel senere service kunne dokumenteres. Noter derfor venligst ændringerne i feltet Indstillet værdi:. Generelle anvisninger: Frie programvalgspositioner vises med en streg ( - ) midt i displayet. Programmeringsniveauet kan oplyses med postition f STOP. For maskiner, der anvendes iflg. Medicindirektivet (retningslinje 93/42/EWG, klasse IIa), skal program- og doseringsændringer dokumenteres i en medicinproduktbog. Dette gælder indtil videre i Tyskland. Bogen kan dog rekvireres på tysk hos Miele. 1. Doseringskoncentration indstilles, og doseringssystemet ansuges. ^ Programvælgeren stilles på f STOP. ^ Opvaskemaskinen afbrydes. ^ ß og 6 holdes inde, og samtidigt tændes maskinen på I-0. I displayet vises den aktuelle programstatus P... Kontrollampen p / 6 lyser. ^ 0 trykkes ind to gange, og der vises E02 (programmeringsniveau 2) i displayet. 31
32 Specialfunktioner programmeres 1.1 DOS 1 (rengøringsmiddel flydende) fra DOS-modul G 60 eller C 60 - ekstraudstyr Doseringskoncentration indstilles: ^ Kontakten til doseringsmængde på DOS-modulet stilles på 10 (kun DOS-Modul C 60). Doseringskoncentrationen skal indstilles iflg. anvisningerne fra producenten af rengøringsmidlet. Eksempel: Producenten anbefaler en koncentration på 0,5%. Den indstillede værdi skal være 0,50. ^ Programvælgere drejes hen på E, og i displayet vises enten doseringstid i sekunder for dosering fra doseringsbeholderen i døren (rengøringsmiddel i pulverform) eller den indstillede doseringskoncentration for flydende rengøringsmiddel i %: 10 = dosering fra beholder i døren (10 sek.) eller = 0,1 % - 0,8 % doseringskoncentration. ^ ß trykkes ind et vist antal gange, indtil den ønskede værdi vises. Doseringstid/doseringskoncentration er indstillet. Indstillet værdi: Doseringssystemet ansuges: a) Når indstilling af doseringsmiddelkoncentration er foretaget, skal: ^ programvælgeren drejes hen på A, og i displayet vises "do1". ^ ß trykkes ind. Doseringssystemet ansuges automatisk. Ansugningen varer 90 sekunder og er slut, når der i displayet vises "do1". Efter ændring af en værdi eller af alle værdier: ^ Tryk på 6. Der vises "SP". ^ Tryk på 6 endnu en gang. Ændringen er gemt. b) Hvis der kun skal ansuges (f.eks. fordi doseringssystemet fejlagtigt er suget helt tomt): ^ Programmeringsniveau 2 vælges (se 1.). Herefter foretages følgende: ^ Programvælgeren drejes hen på A, og i displayet vises "do1". ^ ß trykkes ind. Doseringssystemet ansuges automatisk. Ansugningen varer 90 sekunder og er slut, når der i displayet vises "do1". ^ Maskinen afbrydes (I-0) Hver gang doseringssystemet er blevet ansuget : ^ Programmet D (AFSKYLNING) startes, for at midlet, der løber ind i maskinen efter ansugning, kan blive fortyndet og skyllet ud. 32
33 Specialfunktioner programmeres 1.2 DOS 3 (neutraliseringsmiddel) Doseringskoncentration indstilles: Doseringskoncentrationen skal indstilles iflg. angivelserne fra producenten af rengøringsmidlet eller iflg. kravene. Eksempel: Producenten af midlet anbefaler en neutraliseringsmiddelkoncentration på 0,3%. Der skal da indstilles en værdi på ^ Programvælgeren drejes seks trin mod højre (position klokken 6). I displayet vises den indstillede doseringskoncentration i %: = 0,05 % - 0,5 % doseringskoncentration. ^ ß trykkes ind et vist antal gange, indtil den ønskede værdi vises. Doseringskoncentrationen er indstillet. Indstillet værdi: Doseringssystemet ansuges: a) Hvis doseringkoncentration er indstillet: ^ Programvælgeren drejes fem trin mod højre (position klokken 5). I displayet vises "do3" ^ ß trykkes ind, og doseringssystemet ansuges automatisk. Ansugningen er slut, når der i displayet vises "do3". Efter ændring af en værdi eller alle værdier: ^ 6 trykkes ind. Der vises SP. ^ 6 trykkes ind endnu en gang. Ændringen er gemt. b) Hvis der kun skal ansuges (fordi f.eks. doseringssystemet er suget helt tomt): ^ Programmeringsniveau 2 vælges (se 1.). Herefter foretages følgende: ^ Programvælgeren drejes fem trin mod højre (position klokken 5). I displayet vises "do3" ^ ß trykkes ind. Doseringssystemet ansuges automatisk. Ansugningen er slut, når der i displayet vises "do3". ^ Maskinen afbrydes (I-0) Hver gang doseringssystemet er blevet ansuget : Program D (AFSKYLNING) startes, for at midlet, der løber ind i maskinen efter ansugning, kan blive fortyndet og skyllet ud. 33
34 Specialfunktioner programmeres 2. Rengøringstemperatur- og / eller temperaturholdetid ændres i programtrinnet Rengøring (undtagen SPECIAL 93 C-10 ) og Klarskyl. Efter gennemført ændring skal der i den pågældende programspalte i Programoversigten indskrives den nye rengøringstemperatur og/eller temperaturholdetid. Standardindstillingen for rengøringstemperatur med temperaturholdetid og klarskyltemperaturen med temperaturholdetid skal tages fra programoversigten. Ved hjælp af specialfunktioner kan rengørings- og klarskylstemperaturen ændres fra hhv. 30 C - 93 C og 30 C - 70 C (Program E UNIVERSAL) og temperaturholdetiden fra 1-15 min. ^ Programvælgeren stilles på f STOP. ^ Maskinen afbrydes. ^ ß og 6 holdes inde, og samtidig tændes maskinen på I-0. I displayet vises den aktuelle programstatus P... Kontrollampen p / 6 lyser. Temperatur Rengøring: ^ 0 trykkes ind et vist antal gange eller holdes inde, indtil der vises E09 (programmeringsniveau 9) i displayet. ^ Programvælgeren drejes hen på det program, der skal ændres, og i displayet vises den aktuelle værdi efter C. ^ ß trykkes ind eller holdes inde, indtil den ønskede værdi vises. Bemærk: temperaturer over 55 C medfører bloddenaturering og fiksering. Temperaturholdetid Rengøring: ^ Programvælgeren stilles på f STOP. ^ 0 trykkes ind et vist antal gange eller holdes inde, indtil der vises E10 (programmeringsniveau 10) i displayet. ^ Programvælgeren stilles igen på det program, der skal ændres, og i displayet vises den aktuelle værdi efter min. ^ ß trykkes ind eller holdes inde, indtil den ønskede værdi vises. 34
35 Specialfunktioner programmeres Temperatur Klarskyl: ^ Programvælgeren stilles på f STOP. ^ 0 trykkes ind et vist antal gange eller holdes inde, indtil der vises E25 (programmeringsniveau 25 = Klarskyl 2) i displayet. Herefter: ^ Programvælgeren stilles igen på det program, der skal ændres, og i displayet vises den aktuelle værdi efter C. ^ ß trykkes ind eller holdes inde, indtil den ønskede værdi vises. Bemærk: Til program variotd iagttages kravene til infektionsprofylakse! Efter ændring af en værdi eller af alle værdier: ^ 6 trykkes ind. Der vises SP. ^ 6 trykkes ind endnu en gang, og ændringen er gemt.. Temperaturholdetid Klarskyl: ^ Programvælgeren stilles på f STOP. ^ 0 trykkes ind et vist antal gange eller holdes inde, indtil der vises E26 (programmeringsniveau 26 = Klarskyl 2) i displayet. Herefter: ^ Programvælgeren stilles igen på det program, der skal ændres, og i displayet vises den aktuelle værdi efter min. ^ ß trykkes ind eller holdes inde, indtil den ønskede værdi vises. 35
36 Specialfunktioner programmeres 3. Akustisk signal (summer) Med denne funktion kan en summer tilkobles (maks. 30 sek. varighed) som en ekstra melding i følgende funktioner: Programslut = summer konstant Fejlmelding = summer i sekundrytme Til prøveudtagelse af vandet i sidste klarskyl (prøveudtagelse skal programmeres af Miele Teknisk Service) = 3 x kort - 2 sek pause - 3 x kort osv. ^ Programvælgeren stilles på f STOP. ^ Maskinen afbrydes. ^ ß og 6 holdes inde, og samtidigtstartes maskinen på I-0. I displayet vises den aktuelle programstatus P... Kontrollampen p / 6 lyser. ^ 0 trykkes ind 4x, og der vises E04 (programmeringsniveau 4) i displayet. ^ Programvælgeren stilles på E, og i displayet vises et tal fra 20 til = Summer afbrudt 21 = Angivelse af programslut (standardindstilling) 22 = Angivelse af fejl 23 = Angivelse af fejl og af programslut 24 = Angivelse af prøveudtagelse 25 = Angivelse af programslut og af prøveudtagelse 26 = Angivelse af fejl og af prøveudtagelse 27 = Angivelse af alle funktioner (programslut, fejl, prøveudtagelse). ^ ß trykkes ind eller holdes inde, indtil den ønskede funktion vises. ^ 6trykkes ind. Der vises SP. ^ 6trykkes ind endnu en gang. Ændringen er gemt. Indstillet værdi: Bemærk: Summeren kan afbrydes før tiden ved at stille programvælgeren på f STOP, trykke på ß, eller i tilfælde af strømsvigt. 36
37 Specialfunktioner programmeres 4. Alle ændrede parametre stilles tilbage til standardindstilling ^ Programvælgeren stilles på f STOP. ^ Maskinen afbrydes. ^ ß og 6 holdes inde, og samtidigt startes maskinen på I-0. I displayet vises den aktuelle programstatus P... Kontrollampen p / 6 lyser. ^ 0 trykkes ind et vist antal gange eller holdes inde, indtil der vises E33 (programniveau 33) i displayet. ^ Programvælgeren stilles på en vilkårlig position (undtagen STOP). I displayet vises enten 00 eller PP. 00 = standardindstilling. (Elektronikken er ikke blevet omprogrammeret). PP = elektronikken er blevet omprogrammeret. ^ Når der vises PP, trykkes på ß, og PP ændres til 00. ^ 6 trykkes ind. Der vises SP. ^ 6 trykkes ind endnu en gang. De ændrede værdier er stillet tilbage til standard. En eventuelt ændret værdi (vandhårdhedsgrad) i afkalkningsanlægget er herved også blevet stillet tilbage til standard (19 dh). Der må foretages en ny indstilling. Programændringer i program A (frit programmerbar) kan ikke stilles tilbage til standard. 37
38 Rengøring og vedligeholdelse Filterkombinationen i rengøringsbeholderen rengøres,maskinen må aldrig bruges uden filterkombination! Filterkombinationen i bunden af rengøringsbeholderen bør kontrolleres regelmæssigt og i givet fald renses.,forsigtig! Pas på glasskår. Grovsien rengøres ^ Mikro-finfilteret skrues af ved hjælp af tapperne med to venstredrejninger ^ Grebene trykkes sammen, og grovsien tages ud og rengøres. ^ Sien sættes i igen. Sørg for, at den "går rigtigt i hak". Fladsien og mikro-finfilteret rengøres ^ Grovsien tages ud. ^ Finfilteret mellem grovsien og mikrofinfilteret tages ligeledes ud (hvis der er et). ^ og tages ud sammen med fladsien. ^ Filtrene rengøres. ^ Filterkombinationen sættes i i omvendt rækkefølge. Fladsien skal slutte helt tæt. 38
39 Spulearmene rengøres Det kan ske, at urenheder sætter sig fast i dyserne i spulearmene. Derfor bør disse kontrolleres med jævne mellemrum og eventuelt rengøres. ^ Urenheder trykkes med en spids genstand ind i spulearmsdyserne. Spulearmene skylles grundigt under rindende vand. Spulearmene tages af på følgende måde: ^ Den øverste spulearm skrues af. ^ Den midterste spulearm (ved overkurven) skrues af med den rillede møtrik. Bemærk: Den rillede møtrik har venstregevind, dvs. at spulearmen skrues af ved at dreje møtrikken med spulearm til højre. ^ Den nederste spulearm løftes af, efter at møtrikken er løsnet. Underkurven skal først være taget ud. Bemærk: Når spulearmene er sat på plads, kontrolleres det, om de kan rotere frit. Rengøring og vedligeholdelse 39
40 Rengøring og vedligeholdelse Afløbspumpe og tilbageløbsventil rengøres Hvis det efter afslutning af et rengøringsprogram konstateres, at skyllevandet ikke er pumpet helt ud, kan det skyldes, at fremmedlegemer blokerer for afløbspumpen eller tilbageløbsventilen. Disse kan let fjernes. ^ Filterkombinationen tages ud af rengøringsbeholderen. Afløbspumpen sidder under tilbageløbsventilen (se pilen). ^ Inden tilbageløbsventilen sættes på plads igen, kontrolleres, om eventuelle fremmedlegemer blokerer for afløbspumpen. ^ Tilbageløbsventilen sættes omhyggeligt på plads og låses med bøjlen. ^ Låsebøjlen vippes opad. ^ Tilbageløbsventilen tages op og skylles grundigt under rindende vand. Af sikkerhedsmæssige årsager bør utensilierne rengøres igen. 40
41 Rengøring og vedligeholdelse Filtrene i tilløbsslangen renses For at beskytte tilløbsventilen er der indbygget filtre i vandtilførselsslangens forskruning. Hvis filtrene er snavsede, skal de rengøres, da der ellers tilføres for lidt vand.,vandtilslutningens kunststofkabinet indeholder en elektrisk komponent. Det må derfor ikke komme under vand. Filteret renses ^ Maskinen afbrydes (sluk maskinen og træk stikket ud, eller slå sikringen fra). ^ Vandhanen lukkes, og tilløbsventilen skrues af. ^ Sørg for, at tilløbsslangen ikke skrues skævt på. ^ Vandhanen åbnes. Hvis der trænger vand ud, efterspændes forskruningen. Betjeningspanelet rengøres ^ Betjeningspanelet må kun afvaskes med en fugtig klud, evt. med et almindeligt opvaskemiddel beregnet til kunststof eller med et desinfektionsmiddel, der er testet og anerkendt til dette formål.,brug aldrig skurepulver eller glas- eller universalrengøringsmidler! Disse kan på grund af deres kemiske sammensætning give store skader på kunststofoverfladen. Maskinens front rengøres ^ Fronten behandles med et plejemiddel beregnet til køkkenskabsfronter.,brug aldrig salmiakholdige rengøringsmidler eller fortyndervæske! ^ Grovfilter (1) og finfilter (2) renses eller udskiftes om nødvendigt. ^ Filter og pakning sættes i igen. Sørg for, at de sidder korrekt! 41
42 Småfejl udbedres Til afhjælpning af eventuelle mindre funktionsforstyrrelser følger her nogle gode råd. Arbejde på de elektriske dele skal af sikkerhedsmæssige årsager altid foretages af Miele Teknisk Service. Fejl / mulige årsager Maskinen starter ikke Døren er ikke lukket rigtigt. Stikket sidder ikke korrekt. Sikringen er defekt. Nogle minutter efter programstart blinker kontrollampen p / 6 (fejlkode i displayet: F..E) Vandhanerne er lukkede. Filtrene i tilløbsslangen er snavsede. Vandtrykket er for lavt. ^ Programvælgeren stilles på f STOP (fejlkoden slettes). ^ Maskinen afbrydes (I-0). ^ Vandhanerne åbnes, eller filtrene renses (se Rengøring og vedligeholdelse). ^ Maskinen tændes igen, og et program startes. Programmet er stoppet for tidligt, kontrollampen p / 6 blinker (fejlkode i displayet: F A) Der er knæk på afløbsslangen. Afløbspumpen er tilstoppet. ^ Programvælgeren stilles på f STOP (fejlkoden slettes). ^ Maskinen afbrydes (I-0). ^ Fejlen udbedres. ^ Maskinen tændes igen, vandet pumpes ud, og programmet startes igen (se programmet PUMPE og afsnittet Maskinen startes). Vandet i maskinen bliver ikke opvarmet. Programmet afvikles for langsomt (fejlkode i displayet: F01 - F03, F18, F19) Denne maskine er udstyret med en termostatisk sikring mod overophedning. Overophedning kan f.eks. opstå, hvis store genstande dækker for varmelegemerne, eller hvis filterkombinationen er tilstoppet. ^ Fejlen udbedres. ^ Montageklappen tages af (se afsnittet Eltilslutning). ^ Termostatens udløserknap (rødbrun) i højre side af sokkelpladen trykkes ind. Hvis sikringen fortsat afbryder maskinen, bør Miele Teknisk Service tilkaldes. 42
43 Småfejl udbedres Sikkerhedstekniske kontroller Retningslinie 93/42/EWG vedrørende medicinprodukter, der fremover antageligt vil være gældende i alle EU-lande i nationalt tilpasset form, foreskriver sikkerheds- og funktionstekniske kontroller. I nogle EU-lande gælder yderligere forordninger, f.eks. forordning om opsætning, drift og anvendelse af medicinprodukter, der direkte foreskriver brugerne af udstyret at udføre kontroller. Ifølge ovennævnte retningslinie 93/42/EWG, der pr. 25. august 2004 endnu ikke er indført i Danmark i nationalt tilpasset form, skal sikkerhedstekniske kontroller af dette medicinprodukt foretages efter 1000 driftstimer eller mindst en gang årligt af Miele Teknisk Service eller anden dokumenteret kvalificeret instans. En checkliste til de sikkerhedstekniske kontroller findes i medicinproduktbogen, som også indeholder en checkliste til regelmæssige og periodiske kontroller foretaget af betjeningspersonalet. Medicinproduktbogen kan rekvireres på tysk hos Miele. 43
44 Opstilling Følg venligst vedlagte installationsplan! ^ Døren åbnes.,skabe ved siden af maskinen bør være beregnet til industriel brug, da de muligvis vil blive udsat for kondensvand. Maskinen skal stå helt fast og fuldstændig i vater. Ujævnheder i gulvet og maskinhøjden kan udlignes/justeres med de fire regulerbare ben. Maskinen kan opstilles på følgende måder: ^ Fritstående. ^ Ved siden af skabe eller i en niche: Maskinen kan opstilles ved siden af skabe eller i en niche. Nichen skal være mindst 60 cm bred og 60 cm dyb. ^ Underbygning: Maskinen kan opstilles under en arbejdsbordplade eller en afløbsbakke til vask. Indbygningsrummet skal være mindst 60 cm bredt, 60 cm dybt og 82 cm højt. Maskinens topplade afmonteres som følger: ^ Skruerne i venstre og højre side skrues ud med en stjerneskruetrækker. ^ Toppladen trækkes ca. 5 mm fremad og løftes af. Vigtigt for maskiner med dampkondensator (afhængig af model): For at undgå at damp beskadiger arbejdsbordpladen, skal den medfølgende beskyttelsesfolie (25 x 58 cm, selvklæbende) påsættes på undersiden af bordpladen i området ved dampkondensatoren. 44
45 Opstilling Maskinen justeres og skrues fast For at sikre at maskinen står helt fast, skal den efter justering skrues fast til arbejdsbordpladen. ^ Døren åbnes, og maskinen skrues fast til bordpladen gennem hullerne i begge sider af den forreste liste. ^ Hvis maskinen er indbygget, må mellemrummet til skabe eller andre maskiner ikke tætnes med silikone, da det vil forhindre ventilation af cirkulationspumpen. Afhængigt af indbygningsforhold kan følgende indbygningssæt leveres fra Mieles reservedelslager: Afdækningsplade (til beskyttelse af arbejdsbordpladen) Underkanten af arbejdsbordpladen beskyttes med en rustfri plade mod beskadigelse forårsaget af vanddamp. 45
46 Eltilslutning,Den elektriske installation skal foretages af en autoriseret elinstallatør. Maskinen er beregnet til vekselspænding 3 x 400 V + O + J (3N) med 9,7 kw som tilslutningsværdi. ^ Tilslutning og sikring som følger: Vekselspænding 3 N AC 400 V, 50 Hz Tilslutningsværdi 9,7 kw Varmeeffekt 9,0 kw Sikring 16 A Tilledning i husinstallation 2,5 mm 2 Cu ^ Som beskyttelse mod berøringsspænding skal maskinen ekstrabeskyttes jf. Stærkstrømsbekendtgørelsen. ^ Denne maskine er omfattet af Arbejdstilsynets anvisning nr om forsyningsadskiller/sikkerhedsafbryder. ^ Potentialudligning: For tilslutning af potentialudligning forefindes på maskinens bagside en skrue mærket 8 46
47 Vandtilslutning Vandtilløb Vandet i maskinen er ikke drikkevand! ^ Tilslutning af vandtilførsel og -afløb må kun foretages af en autoriseret gas- og vandmester under hensyntagen til det lokale vandværks forskrifter. ^ Vandet skal mindst opfylde kravene i henhold til det europæiske drikkevandsregulativ. Højt jernindhold kan medføre rust på instrumenter og maskiner. Industrivand med et kloridindhold på over 100 mg/l giver kraftig øget risiko for korrosion. ^ I bestemte områder (f.eks. alpelande) kan der på grund af den specielle vandsammensætning forekomme udfældninger, som kun tillader drift af maskinen med blødgjort vand. ^ Vandtrykket (flydetrykket) skal være mindst 50 kpa overtryk (100 kpa = 1 bar). Ved et vandtryk (flydetryk) under 200 kpa forlænges vandtilløbstiden automatisk. Det højst tilladte stat. tryk er 1000 kpa (overtryk). Ligger vandtrykket ikke i området mellem kpa, kan man indhente de nødvendige oplysninger hos Miele Teknisk Service (kontrollampen p / 6 -fejlmelding F.. E - vil evt. lyse). ^ Af anvendelses- og funktionstekniske grunde er maskinen kun beregnet til koldtvandstilslutning. Tilløbsslangen (til vandtilløb og dampkondensator) skal tilsluttes spærreventilen til koldt vand. AD-vandtilslutning (H 2 O pur) se næste side. ^ Tilslutning til spærreventilen foretages med 3/4" forskruning. Ventilen skal være let tilgængelig, da den skal lukkes, når maskinen ikke er i brug. ^ Tilløbsslangen er en ca. 2,7 m lang trykslange med 3/4 " forskruning. Filtrene i forskruningen må absolut ikke fjernes. ^ De store filtre (medfølger) isættes mellem spærreventil og tilløbsslange. (Illustration, Se Rengøring og vedligeholdelse "vandtilløb". Det store filte til AD-vand af kromnikkelstål kendes på den matte overflade. 47
48 Vandtilslutning AD-vandtilslutning ö kpa (0,5-10 bar) overtryk Maskinen leveres til tilslutning til et trykfast system på kpa (0,5-10 bar) overtryk. Ved et vandtryk (flydetryk) under 200 kpa forlænges vandindløbstiden automatisk. ^ AD-vandtilløbsslange (trykprøvet og mærket H 2 O pur) med 3/4" forskruning tilsluttes til spærreventilen til AD-vand på opstillingsstedet. Tilløbsslangerne må ikke afkortes eller beskadiges (se illustration). Se også medfølgende installationsplan! Hvis AD-vandtilslutning ikke skal anvendes, skal der af Miele Teknisk Service foretages en omprogrammering af elektronikken. Tilløbsslangen kan blive siddende på maskinens bagside. 48
49 Vandtilslutning Vandafløb ^ I maskinens afløb er der indbygget en tilbageløbsventil, så der ikke kan løbe snavset vand tilbage i maskinen via afløbsslangen. ^ Maskinen skal fortrinsvis tilsluttes til et separat afløbssystem på opstillingsstedet. Hvis der ikke er mulighed for separat tilslutning, kan afløbsslangen også monteres på en dobbelt vandlås (fås på Mieles reservedelslager). Tilslutningsstedet skal være mellem 0,3 og 1 m fra maskinens nederste kant. Hvis tilslutningsstedet ligger lavere end 0,3 m, føres afløbsslangen i bøjninger op til min. 0,3 m højde. Vandafløbssystemet skal kunne aftage en afløbsmængde på 16 l i minuttet. ^ Afløbsslangen er ca. 1,4 m lang og fleksibel (indvendigt mål 22 mm). Den må ikke afkortes. Spændbånd til montering af slangen medfølger. ^ Længere afløbsslanger kan leveres (op til 4 m). ^ Afløbsslangen må højst være 4 m lang. Se også medfølgende installationsplan! 49
50 Programoversigt Program Anvendelse Rengøringsmiddel (hvis der ikke tilsættes flydende middel ) Følg venligst producentens anvisninger! A Program til fri udformning 30 g i beholderen til rengøringsmiddel E UNIVERSAL Til normalt snavsede instrumenter (uden desinfektion) 30 g i beholderen til rengøringsmiddel D AFSKYLNING Til afskylning af meget snavsede instrumenter f.eks. efter at de har ligget i desinfektionsopløsning. (Herved undgår man kraftig skumdannelse). 6 PUMPE variotd Til udpumpning af vand, hvis f.eks. et program er blevet afbrudt (programvælgeren står på f "STOP"). Følg i givet fald bestemmelserne vedr. smittefare - se Et program afbrydes. Til opfyldelse af generelle hygiejniske krav - til specielt sarte og kraftigt blodtilsmudsede instrumenter eller til rengøring af aluminiumskassetter. Program iflg. pren ISO Fortrinsvis flydende rengøringsmiddel (mildt alkalisk) fra DOS-modul. SPECIAL 93 C-10 Til rengøring og termisk desinfektion ved 93 C med 10 min. temperaturholdetid, iflg. 18 IfSG, virkeområde A/B, fungicid, baktericid og virusinaktiverende. 30 g på dørens inderside 50
51 Programoversigt Programforløb Forskyl Term. desinfektion og/eller rengøring 1) Skyl Skyl Klarskyl 1) Tørring (ekstrafunktion) KW KW 60 C/3 KW AD 65 C/1 DOS 2 (X) KW KW KW 55 C/5 KW DOS 3 KW AD 93 C/5 DOS 2 (X) KW 93 C/10 KW DOS 3 KW AD 75 C/3 DOS 2 (X) 1) Temperatur- og Temperaturholdetidsændring se Specialfunktioner programmeres. KW = Koldt vand (med temperatur/temperaturholdetid) AD (Aqua destillata) = Rent vand som total afsaltet ved (VE), H20 pur, deminieraliseret vand, Aqua purificata eller destilleret vand (ekstraudstyr). DOS 2 = Dosering af klarskyllemiddel DOS 3 = Dosering af neutraliseringsmiddel 51
52 Tekniske data Højde: 85 (82) cm Bredde: 60 cm Dybde: 60 cm Spænding: 3 N V Tilslutningsværdi: 9,7 kw Sikring: 16A Ledning: ca. 1,8 m Vandtryk (flydetryk): kpa overtryk (100 kpa = 1 bar) Koldtvandstilslutning AD-vandtilslutning(ekstraudstyr) > kpa (0,5-10 bar) overtryk Udpumpningshøjde: min. 0,3 m, maks. 1 m Udpumpningslængde: max. 4 m Tilløbsslange: ca. 1,7 m Afløbsslange: ca. 1,4 m Støjemissionsniveau i db (A): Lydniveau LpA Fritstående: <70 Indbygget: <70 Godkendelser: CE og VA Overholder de gældende forskrifter i EUdirektivet mht. begrænsning af radiostøj RKI-liste gem. 18 IfSG!-mærket: Medicindirektivet 93/42/EWG, klasse IIa 52
53 Service / reklamationsfrist Mieles "dag til dag" service Vores 55 kørende teknikere er faguddannede specialister, som løbende gennemgår uddannelse på Mieles serviceskole. Teknikerne er placeret centralt over hele landet og står klar til at rykke ud til kunderne med kort varsel, dirigeret fra vores hovedkontor i Glostrup. Servicevognene er udstyret med alt, hvad der normalt skal bruges til en reparation. Teknikerne er derfor oftest i stand til at løse problemerne på stedet. Det er derfor sjældent nødvendigt at vente mere end én dag på, at produktet igen er klar efter et driftsstop. Service hot-line Det er altid muligt at få teknisk bistand ved henvendelse til Miele. Vi har tekniske eksperter klar til at bistå med råd og vejledning. Mieles reklamationsfrist Vi yder 24 måneders reklamationsfrist på alle fabriksnye Miele produkter og reparationer. Yderligere garanterer vi levering af reservedele i 15 år. At forebygge er bedre end at helbrede Selv om Mieles produkter er driftssikre, kan de også vise symptomer på, at noget er på vej til at fungere mindre effektivt eller gå i stykker. Derfor er vores serviceabonnement langt den billigste forsikring mod ubehagelige overraskelser i form af driftsforstyrrelser eller driftsstop. Når der sættes ind i tide, viser det sig heldigvis ofte, at det kun er en mindre reparation eller udskiftning, der skal til, før alt igen fungerer, som det skal. Det betyder både tidsmæssige og driftsøkonomiske besparelser. Tegn et serviceabonnement Ved tegning af et serviceabonnement hos os i forbindelse med køb af et nyt Miele produkt, eller inden produktet er 3 år gammelt, dækker vi arbejdsløn, kørsel og reservedele. Det er også muligt at få en specialaftale, hvor vores tekniker kommer på forebyggende besøg. Miele Teknisk Service kan tilkaldes fra mandag til torsdag mellem kl og 16.00, fredag mellem kl og 15.30, på telefon Servicebestilling, direkte eller telefax Eller på internettet: 53
54 54
55 55
56 Ret til ændringer forbeholdes / 2605 M.-Nr / 02 da-dk
Rengørings- og desinfektionsmaskine G 7882
Brugsanvisning Rengørings- og desinfektionsmaskine G 7882 Læs venligst denne brugsanvisning inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. j M.-Nr. 06 824 710
Industriopvaskemaskine G 7859
Brugsanvisning Industriopvaskemaskine G 7859 Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 06 911 154 Indholdsfortegnelse
Industriopvaskemaskine G 8066
Brugsanvisning Industriopvaskemaskine G 8066 Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 06 743
Rengørings- og desinfektionsmaskine G 7883 CD
Brugsanvisning Rengørings- og desinfektionsmaskine G 7883 CD Læs venligst denne brugsanvisning inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 07
Rengøringsmaskine til laboratorieudstyr G 7804
Brugsanvisning Rengøringsmaskine til laboratorieudstyr G 7804 Læs venligst denne brugsanvisning inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 09
Rengørings- og desinfektionsmaskine G 7883
Brugsanvisning Rengørings- og desinfektionsmaskine G 7883 Læs venligst denne brugsanvisning inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 07 779
Industriopvaskemaskine G 8050 / G 8051
Brugsanvisning Industriopvaskemaskine G 8050 / G 8051 Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr.
Automatisk vaskemiddeldoseringsenhed AWD 10
Brugsanvisning Automatisk vaskemiddeldoseringsenhed AWD 10 da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. M.-Nr. 07 969 050
Før opvaskemaskinen tages i brug / Tilslutninger
Brugsanvisning Før opvaskemaskinen tages i brug / Tilslutninger Advarsler og generelle råd Påfyldning af salt Påfyldning af afspændingsmiddel Påfyldning af opvaskemiddel Rengøring og vedligeholdelse Før
8) Installationsvejledning Forberedelse af installation. 9) Råd om fejlfinding. Oplysninger om sikkerhed. 9 10 11 11 Skader på glas og andet service
ADPF 1100 Oplysninger om sikkerhed 2 3 3 3 4 4 5 5 6 6 6 7 7 7 8 8 8 9 9 9 Indstilling 9 10 11 11 Skader på glas og andet service 11 (which is a sub-heading) 11 8) Installationsvejledning Forberedelse
BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE
BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE Dette apparat er i overensstemmelse med følgende direktiver: Fabrikanten forbeholder sig ret til ændring af maskinen eller indholdet af manualen, uden forudgående
Elkedel Brugsanvisning
Tillykke med købet af denne elkedel! Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden elkedelen tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Elkedel Brugsanvisning Model: MK-17S17C Sikkerhedsforanstaltninger
Industriopvaskemaskine G 8072
Brugsanvisning Industriopvaskemaskine G 8072 Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 05 905 893 Indholdsfortegnelse
Brugsanvisning Opvaskemaskine
Brugsanvisning Opvaskemaskine Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk HG03 M.-Nr. 09 956 000 2 Indhold
FØR OPVASKEMASKINEN TAGES I BRUG/ TILSLUTNINGER
BRUGERVEJLEDNING FØR OPVASKEMASKINEN TAGES I BRUG/ TILSLUTNINGER ADVARSLER OG GENERELLE RÅD PÅFYLDNING AF SALT PÅFYLDNING AF AFSPÆNDINGSMIDDEL PÅFYLDNING AF OPVASKEMIDDEL RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 19
STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING
STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER
Brugsanvisning Rengørings- og desinfektionsmaskine PG 8582 CD
Brugsanvisning Rengørings- og desinfektionsmaskine PG 8582 CD Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da - DK M.-Nr. 10
Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03
Babymadsmaskine Brugsanvisning Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03 INDHOLD VIGTIG INFORMATION 2 HÅNDTERING 4 OVERSIGT OVER MASKINEN 5 FØR BRUG 8 ANVÄNDANDE 8 - Påfyldning af vand 8
Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.
Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da
Erhvervsopvaskemaskine PG 8080 / PG 8080i
Brugsanvisning Erhvervsopvaskemaskine PG 8080 / PG 8080i Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt da-dk M.-Nr.
Brugsanvisning Opvaskemaskine
Brugsanvisning Opvaskemaskine Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk HG06 M.-Nr. 09 647 780 2 Indhold
ELEKTRISK PARASOLVARMER
ELEKTRISK PARASOLVARMER HN 12361 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før parasolvarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak parasolvarmeren ud og kontroller, at
TOILET GUIDE TIL BORGEREN Drift og vedligeholdelse af Geberit AquaClean AP og AquaClean UP.
TOILET GUIDE TIL BORGEREN Drift og vedligeholdelse af Geberit AquaClean 8000+ AP og AquaClean 8000+ UP. VASK. TØRRING. LUGT UDSUGNING. MULIGHED FOR AUTOMATISK UDSKYL NÅR MAN REJSER SIG FRA TOILET. Der
Nyheder - skoling Rengørings- og desinfektionsmaskine til laboratorie
Nyheder - skoling Rengørings- og desinfektionsmaskine til laboratorie Omar Vendelbo 1 Maskintyper Aktuelle typer G 7804 Nye typer PG 8504 Findes kun i AE G 7883 PG 8583 Findes kun i AW og AE 2 Design og
Elektrisk Lavastens grill / Vand grill Opstilling-, Installation- og Betjening
Elektrisk Lavastens grill / Vand grill Opstilling-, Installation- og Betjening Generelle anvisninger / Sikkerhedsanvisninger Læs venligst vejledningen grundigt igennem, før der udføres nogen form for installation
Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.
Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...
V 50/60Hz 120W
STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG
Vedligeholdelse og rengøring
Miljømæssig korrekt bortskaffelse Vedligeholdelse og rengøring Vedligeholdelse og rengøring Kundeservice Bortskaf emballagen miljømæssigt korrekt. Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv
Brugsanvisning Opvaskemaskine
Brugsanvisning Opvaskemaskine Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk HG05 M.-Nr. 09 647 800 Indhold
DK Brugsanvisning TIMER
DK Brugsanvisning TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Læs sikkerheds- og brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug Sikkerhedsanvisninger: Sørg for, at strømforsyningen i din husstand svarer til
V 50/60Hz 700W
STØVSUGER MODEL: VCS35B17 Best.nr. 5749 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I
Brugsanvisning Opvaskemaskine PG 8059
Brugsanvisning Opvaskemaskine PG 8059 Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da - DK M.-Nr. 09 802 460 Indhold Henvisninger
Vedligeholdelse og rengøring
Miljømæssig korrekt bortskaffelse Vedligeholdelse og rengøring Vedligeholdelse og rengøring Kundeservice Bortskaf emballagen miljømæssigt korrekt. Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv
ELEKTRISK TERRASSEVARMER
ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele
Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine
Forhandles af: Mivita Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar nedenstående serienummer på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.
FØR OPVASKEMASKINEN TAGES I BRUG/ TILSLUTNINGER
BRUGERVEJLEDNING FØR OPVASKEMASKINEN TAGES I BRUG/ TILSLUTNINGER ADVARSLER OG GENERELLE RÅD PÅFYLDNING AF SALT PÅFYLDNING AF AFSPÆNDINGSMIDDEL PÅFYLDNING AF OPVASKEMIDDEL RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 19
BeoLab 8002. Vejledning
BeoLab 8002 Vejledning Daglig brug 3 Når du har sat højttalerne op som beskrevet på de følgende sider, skal du sætte strøm til hele systemet. Indikatorlampen lyser rødt, hvilket betyder, at højttalerne
MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE
MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE DU 85446 W DK - Monterings- og brugsanvisning Følg brugsanvisningen nøje. Producenten påtager sit intet ansvar for fejl, skader eller brand, som skyldes manglende
BETJENINGSVEJLEDNING
BETJENINGSVEJLEDNING Denne maskine opfylder følgende direktiver og retningslinier: EMC 92/31/EEG & RoHs 2002/95/EEG FOOD 1935/2004/EEG 93/68/EEG WEEE 2002/96/EEG LVD 73/23/EEG. 2007 Animo Alle rettigheder
STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING
STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B Best.nr. 5713 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES
STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A. Best.nr BRUGSANVISNING
STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A Best.nr. 5687 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 600W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES
foretages af autoriseret installatør. Er der en stophane eller balofix samt stikkontakt
Installationsvejledning VAQ Læs venligst denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker Quooker en består af en lille vandbeholder under køkkenvasken, som er sluttet til koldvandsledningen.
Rengørings- og desinfektionsmaskine PG 8535
Brugsanvisning Rengørings- og desinfektionsmaskine PG 8535 Læs venligst denne brugsanvisning inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk M.-Nr. 07 928
MANUAL UNICLEAN UNICLEAN UNICLEAN-2
MANUAL UNICLEAN UNICLEAN UNICLEAN-2 INDHOLDSFORTEGNELSE MANUAL... SIDE 3 MASKINE... SIDE 3 TYPE... SIDE 3 ANVENDELSE... SIDE 3 MONTERING... SIDE 3 DEMONTERING... SIDE 3 DRIFT... SIDE 3 VEDLIGEHOLD... SIDE
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Ibrugtagning... 6 Anvendelse... 7 Fejlmeldinger... 8 Bortskaffelse... 9 Tekniske data...
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Om dette apparat...4 Generelt...4 Korrekt håndtering af batterierne...5 Foretag aldrig reparationer på egen hånd...5 Ibrugtagning... 6 Kontroller leveringen...6
Vask med display. Vejledning kodeudlæsning Læs hele vejledningen før der gøres yderligere!
Vask med display Vejledning kodeudlæsning Læs hele vejledningen før der gøres yderligere! EWM21XX Panel eksempler EWM25XX EWM35XX Hurtigudlæsning af koder Hurtigudlæsning af koder kan bruges til at hjælpe
KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Monteringsvejledning
KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL Monteringsvejledning Før køle-/fryseskabet stilles op 4 Vandtilslutning 4 Eltilslutning 5 Anbringelse og nivellering af køleskab 6 Mål og krav vedrørende
Advarsler og sikkerhed.
SM 4229-2 EXT SM 4229-2 INT Advarsler og sikkerhed. Denne emhætte er designet til normal brug ved madlavning i privat husholdning og må kun bruges som sådan. Emhætten er beregnet til netspænding 220 240
Rengørings- og desinfektionsmaskine G 7882 CD
Brugsanvisning Rengørings- og desinfektionsmaskine G 7882 CD Læs venligst denne brugsanvisning inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. j M.-Nr. 06 824
V 50/60Hz 220W
STØVSUGER MODEL: P5 Best.nr. 1315 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 220W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG OG
TERRASSEVARMER TIL PARASOL 2000 W
TERRASSEVARMER TIL PARASOL 2000 W ART NR 350156 EAN NR 5709133911591 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG 1 Pak terrassevarmeren ud og kontroller at alle dele er til stede og at der ikke er nogen dele glemt i emballagen.
Animo 1. GENEREL BESKRIVELSE
Animo Denne instruktion er for brugere af Animo vandopvarmningsbeholder, type WKT-Dn. Læs denne instruktion omhyggeligt, da det bevirker bedst og mest sikker brug af maskinen. 1. GENEREL BESKRIVELSE Vandopbevaringsbeholderen
TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL
TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIOER LÆS OG FØLG INSTRUKTIONERNE VIGTIGT: Først når bundsugeren er helt under vand tilsluttes en til strømstikket og der tændes
TERRASSEVARMER HN Brugervejledning
TERRASSEVARMER HN 12356 Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen, så du senere kan slå op i den. Pak terrassevarmeren ud og kontroller,
STØVSUGER BRUGERVEJLEDNING. HN 9888 Model JCV-7001. Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference.
STØVSUGER HN 9888 Model JCV-7001 BRUGERVEJLEDNING Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference. Sikkerhedsinstruktioner Når De bruger støvsugeren, skal De altid tage
JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr
JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 76600050 EAN nr 5709133912611 Læs hele denne instruktion igennem før pumpen anvendes. Gem den til senere brug. 1/6 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand,
Drift og vedligeholdelse af Geberit AquaClean. 8000UP+ og 8000AP+
Drift og vedligeholdelse af Geberit AquaClean 8000UP+ og 8000AP+ Indholdsfortegnelse: Beskrivelse af AquaClean Side 3 Fjernbetjening Side 4 Programmering Side 5 Åbne Service låge Side 6 Skift aktiv kulfilter
For at tilsikre sikker og korrekt brug skal anvisningerne i denne vejledning læses grundigt og følges. Vejledningen bedes opbevaret godt.
OB115N DA For at tilsikre sikker og korrekt brug skal anvisningerne i denne vejledning læses grundigt og følges. Vejledningen bedes opbevaret godt. ELEKTRISK HÅNDTØRRER INSTALLATIONSVEJLEDNING VIGTIGT!
ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2000W
ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2000W Brugervejledning Art nr 350162 EAN nr 5709133911867 Læs brugervejledningen omhyggeligt før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. VIGTIGE
LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l
LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l da Brugsanvisning 38 Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og personer med indskrænkede fysiske, berøringsmæssige eller sjælelige
ELEKTRISK TERRASSEVARMER MED SKÆRM
ELEKTRISK TERRASSEVARMER MED SKÆRM Brugervejledning Art nr 350170 EAN code 5709133912000 Læs brugervejledningen omhyggeligt før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak
Sikkerhedsråd. Oversigt (betjeningspanel) P Programvælgeknap C P
Sikkerhedsråd PAS PÅ Inden apparatet anvendes, skal man omhyggeligt læse advarslerne i dette hæfte, fordi de giver vigtige oplysninger om sikkerhedsforhold under installering, brug og vedligeholdelse.
Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9
Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Korrekt anvendelse... 4 Generelle anvisninger... 4 Sikker opstilling af apparatet... 5 Lad nettilslutningen være tilgængelig... 5 Foretag aldrig reparationer selv...
Brugsanvisning Frithiof SOPRA. Manual. Frithiof. Sopra 150. Sopra 250. Centralstøvsugere
Manual Frithiof Sopra 150 Sopra 250 Centralstøvsugere Må ikke anvendes til fi nstøv. Kun til husholdningsstøv. (Garantien bortfalder ved misbrug) Indhold Håndtering af maskinen før og under udpakningen
Brugsanvisning Opvaskemaskine
Brugsanvisning Opvaskemaskine Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk HG06 M.-Nr. 09 647 790 Indhold
Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.
Brugervejledning Kedel Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner Læs disse instruktioner omhyggeligt, før du bruger apparatet
2007/2. Clean Mate IVO. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel
2007/2 DK Betjeningsvejledning Clean Mate IVO Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - [email protected] 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3.
MULTI KØKKENMASKINE. Model Nr.: 1905 BETJENINGSVEJLEDNING. Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden brug
MULTI KØKKNMSKIN Model Nr.: 1905 TJNINGSVJLNING Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden brug Tak, fordi du har valgt denne multi køkkenmaskine. Læs vejledningen omhyggeligt inden brug, så du kan
Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom.
Betjeningsvejledning til Breas HA 01-luftbefugter 1 Indledning Læs denne vejledning grundigt igennem, inden du bruger HA 01- luftbefugteren, så du er fortrolig med udstyrets brug og vedligeholdelse og
ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2100 W
ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2100 W Brugervejledning Art nr 350166 EAN nr 5709133911881 Læs brugervejledningen omhyggeligt før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. 1 VIGTIGE
Betjeningsvejledning til flamingoskærer
Betjeningsvejledning til flamingoskærer SPC 2011 SPC 3011 Vi er glade for, at du har besluttet at bruge en skærer fra vores SPC-serie. Dette er et tysk kvalitetsprodukt til professionel brug. Skæreren
DL-45/50/55/60/80 A/B
CpLy ApS www.cply.dk Brugermanual DL-45/50/55/60/80 A/B Opdateret Vinter 2015 Kære kunde Tak fordi du har valgt at handle hos CpLy ApS. Venligst læs og forstå brugervejledningen før brug, hvis der er noget
Brusekabine Miami INSTALLATIONSVEJLEDNING
Brusekabine Miami INSTALLATIONSVEJLEDNING Tak, fordi du har valgt et af vores produkter. Vi bestræber os på at yde dig den bedst mulige service, og vi beder dig læse denne vejledning omhyggeligt før installation.
BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM
BRUGSANVISNING Cavecool Joy Opal - CC06BM WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter
Brugsanvisning Opvaskemaskine
Brugsanvisning Opvaskemaskine Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. da-dk HG05 M.-Nr. 09 647 890 Indhold
Elektricitet. Spænding - fase - Cyklus. Vandtemperatur Vandtryk Ismaskinemontering 10 C min. 1
QM20 Ismaskine Installation Ismaskine placering Den udvalgte placering af ismaskinen skal leve op til følgende kriterier. Hvis nogen af kriterierne er umulige at leve op til, vælges en anden placering.
2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.
2008/2 DK Betjeningsvejledning Clean Mate 365 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - [email protected] 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3. Identifikation...
MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K
MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 Indholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger...2 Oversigt...6 Betjeningselementer...7 Ibrugtagning...8 Genopladning...8 Barbering...10 Tørbarbering...10
KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING
KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING Generel beskrivelse af køleskabet 1. Topplade 2. Termostat 3. Låg til grønsagsskuffe 4. Justerbar fod 5. Indsats til æg 6. Dørhylde 7. Flaskeholder 8. Flaskehylde Transport
TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE
TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt før ibrugtagning af ismaskinen. Gem brugervejledningen til senere brug. BESKRIVELSE AF ISMASKINEN 1. Øverste kappe 2.
Elektronisk bidet - Brugervejledning
Elektronisk bidet - Brugervejledning 1 Indholdsfortegnelse Vigtige sikkerhedsregler... 3 Grundlæggende instruktioner... 3 Sikkerhedsforanstaltninger... 4 Produktoversigt... 5 Bidet oversigt... 5 Betjeningspanel
BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B
BRUGSANVISNING Cavecool Primo Pearl CC160B WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter
VORTEX Non Electrostatic Holding Chamber
VORTEX Non Electrostatic Holding Chamber 2012 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 051D2022-A-07/12 1 2 da Brugsanvisning Til hjemmebrug 1 VIGTIG INFORMATION Læs hele denne brugsanvisning.
Elektrisk lavastensgrill / Vandgrill Installation og betjening
Elektrisk lavastensgrill / Vandgrill Installation og betjening Sikkerhedsanvisninger Dette dokument indeholder vigtig information omkring montering, betjening og vedligeholdelse. Opbevar altid manualen
Brugsanvisning Bidette R3 Art. nr. 11 122 DK
Brugsanvisning Bidette R Art. nr. DK Efter installation skal brugsanvisningen og monteringsvejledningen efterlades hos brugeren. SC 08 B Bidette R med armlæn (ekstraudstyr) Produktbeskrivelse Bidette R
ELEKTRISK RADIATOR 1000 W
ELEKTRISK RADIATOR 1000 W ART NR 330315 EAN NR 5709133330255 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Radiatoren er ikke beregnet til brug udendørs.
ZI24-ZI26. VVS-EKSPERTEN Blæsbjergvej 54 8722 Hedensted 75 89 03 03 [email protected]
ZI24-ZI26 VVS-EKSPERTEN Blæsbjergvej 54 8722 Hedensted 75 89 03 03 [email protected] 1 Brugsvejledning 1. Elektriske parameter 2 2. Elektrisk installation. 2 3. Vand Tilslutning... 2 4. Installations
BRUGERVEJLEDNING INDHOLDSFORTEGNELSE
INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIG information 2 Advarsler 2 Sikkerhedsforanstaltninger 3 Produktoversigt 4 Opsætning 4 Rørføringsforslag 5 Brug 6 Elektrisk diagram 6 Specifikationer 7 WEEE info. 7 1 VIGTIG information
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift...
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Om denne vejledning... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Batteridrevne apparater er ikke legetøj... 3 Generelt... 3 Korrekt håndtering
TERRASSEVARMER 600 W
TERRASSEVARMER 600 W ART NR 350145 EAN NR 5709133350451 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG ADVARSLER Terrassevarmeren kan blive varm ved brug. Rør ikke gitteret og hold børn og husdyr på sikker afstand. Denne terrassevarmer
Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1
Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1 Digital timer print modul 12V 2000.2231 Multi funktions timer med 8 funktioner, anvendelig i mange installationer, forsyning 12VDC drift. Printet har
KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W
KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W ART NR 330347 EAN NR 5709133330415 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares
Badeværelsesur med termometer
Badeværelsesur med termometer Brugsanvisning og info om sugekopper Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93302FV01X00VIII 2017-09 Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og brug kun
KDIX Monteringsvejledning
KDIX 8810 Monteringsvejledning Sikkerhed vedrørende opvaskemaskine 4 Krav vedrørende installation 5 Anvisninger vedrørende installation 7 Sikkerhed vedrørende opvaskemaskine Din egen og andres sikkerhed
FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I
DK FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I Monterings- og brugsanvisning 2 DK DK 3 4 DK DK 5 6 DK Følg instruktionerne i denne vejledning nøje. Der hæftes ikke for mulige mangler og skader -
Brugsanvisning. Føntørrer
Brugsanvisning Føntørrer DK 8 1 7 6 2 3 4 5 2 DK Føntørrer El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom
Brugsvejledning. Spa
Brugsvejledning til Spa 1. Elektriske parameter 2 2. Elektrisk installation. 2 3. Vand Tilslutning... 2 4. Installations Instruktioner... 2-3 5. Instruktioner... 3 6. Hygiejne ved brug af spabad 4 7. Vedligehold
