FitWeld. Evo 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Relaterede dokumenter
FitWeld EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Cool X EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

MMT 42C EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

FastMig M 320, 420, 520 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

FastMig MF 29 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

MinarcMig Adaptive 170

FastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig MR 200, MR 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

SuperSnake GT 02S, GT 02SW EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Minarc 220 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

MinarcMig Adaptive 180

FastMig SF 51, SF 54 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Kempact MIG 2530 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

TTC 130, 130F, 160, 160S 220, 200W, 250W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR. MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI

KEMPPI SVEJSER. Minarc EVO 180 INDEHOLDER:

Minarc 150, VRD 120 AU, 150 AU EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

Kemppi K3 Svejseudstyr

Minarc Evo-familien Kan bruges overalt

Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE

BRUGSANVISNING. A3 MIG Rail System

FastMig KM 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG FREMRAGENDE YDEEVNE

MasterTig LT 250 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. MinarcMig Evo 200 ULTIMATIV ENERGIUDNYTTELSE KOMBINERET MED HØJ KOMFORT

MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG- SVEJSNING

Minarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE

Kempact RA. Tænd for den nye standard

Brugsanvisning. Trådsvejser, 230 V Mig/Mag Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

MagTrac F 61 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHED OG PRODUKTIVITET

KEMPACT MIG N 0635

MinarcMig Adaptive 150 BRUKSANVISNING DANSK. Kemppi Oy

Softwarepakke 1 Softwarepakke 2 Softwarepakke 3 og Mobile Control. FastMig X Pipe

FastMig X Regular. Produktbeskrivelse. Kort sagt. Anvendelser. Førsteklasses Multiproces-svejseudstyr til tunge produktionsopgaver

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. FastMig M Synergic TIL MEGET KRÆVENDE SVEJSEOPGAVER

Master S 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. FastMig X Pipe RØRSVEJSNING AF HØJ KVALITET

KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. FastMig X Regular PRODUKTIV LØSNING TIL STEDER, HVOR DER ER BEHOV FOR SVEJSNING AF FORSKELLIGE MATERIALETYPER

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Minarc Evo 180 UTROLIGT KOMPAKT

A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE

A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING

Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. KempArc Pulse TCS PRODUKTIV SVEJSNING MED DOBBELT EFFEKT

A5 MIG Orbital System 1500

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING

A3 MIG Rail System 2500

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. KempArc Pulse AUTOMATISERET KVALITET OG PRODUKTIVITET

A7 MIG Welder DEN NYE STANDARD INDEN FOR ROBOTSTYRET MIG- SVEJSNING

STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A. Best.nr BRUGSANVISNING

KempGouge ARC 800 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

V 50/60Hz 120W

V 50/60Hz 700W

Minarc. Evo 180 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

SuperSnake GT02S/ GT02SW - subfeeder FRIHED TIL AT SVEJSE

MinarcMig. Evo 170, 200 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. A7 MIG Welder EN MEGET RENTABEL LØSNING

Elektrisk golfvogn 1-7

A5 MIG Rail System 2500

Kempact Pulse. KempactCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig X Intelligent

V 50/60Hz 220W

KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

MinarcTig. Evo 200, 200MLP EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig MS 200, MS 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

Ghibli SB-133 og SB-143 DANSK BRUGSANVISNING. Gulvplejemaskiner SB-143 SB-133 V. BRØNDUM A/S VIGTIGT!

ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED FJERNBETJENING. Model: CL-338H

Nokia-cykelopladersæt udgave

Art nr DK Brugsanvisning Rystepudser 170W

2006/1. Golfvogn G180-F. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel post@texas.

MasterTig MLS 2300ACDC

BRUGERMANUAL. VELA Salsa 100/110/120/130/400 VARIANT: Manual nr VELA Salsa 100 VELA Salsa 110. VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. MinarcTig Evo 200MLP HØJTYDENDE BÆRBAR MODEL TIL RAFFINERET KVALITETSSVEJSNING

MinarcTig 180, 180MLP, 250, 250MLP EN DA DE ES FI FR NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Tun nr ART nr

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0546 KEMPOWELD WIRE 200

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0541 MASTER 5001

Elektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg

Manual. Transportabel energistation. Opbevar denne vejledning til fremtidig brug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W

FastMig SF 52W, SF 53W EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

ELEKTRISK PARASOLVARMER

JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr

SPEEDFLOW MONTAGE & BRUGSANVISNING

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE

Brugervejledning. Svejsemaskine OMISA. Type: 2160

BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM

MINI SANDBLÆSER

Transkript:

FitWeld Evo 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização Инструкции по эксплуатации Bruksanvisning 操作手册 EN DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH

BRUGSANVISNING Dansk

INDHOLD 1. Indledning... 3 1.1 Generelt... 3 1.2 Om svejsning... 3 2. Brug af maskinen... 4 2.1 Før udstyret tages i brug... 4 2.2 Beskrivelse af maskinen... 4 2.3 Elnet... 4 2.4 Tilslutning af kabler... 4 2.4.1 Tilslutning til netforsyningen... 5 2.4.2 Returkabel... 5 2.4.3 Beskyttelsesgas... 5 2.4.4 Svejsepistol... 6 2.5 Isætning af svejsetråd... 6 2.5.1 Montering af trådspolen... 6 2.5.2 Indføring af svejsetråden... 7 2.5.3 Indstilling af trådrullernes tryk... 8 2.5.4 Indstilling af spolens bremsekraft... 8 2.5.5 Trådførerrør og trådhjul... 9 2.5.6 Udskiftning af trådhjul...10 2.6 Styring af svejsefunktionerne...11 2.6.1 Funktioner på betjeningspanelet...11 2.6.2 Betjening inde i maskinen...12 2.6.3 Valg af svejsepistolens fremdriftskontrol...12 2.6.4 Justering af beskyttelsesgasstrømmen...13 2.6.5 Vending af polariteten...13 2.7 Fejlfinding...14 3. Vedligeholdelse... 15 3.1 Daglig vedligeholdelse...15 3.2 Vedligeholdelse af trådværket...15 3.2.1 Rengøring af svejsepistolens liner...15 3.2.2 Udskiftning af trådlineren...15 3.3 Bortskaffelse...15 4. Bestillingsnumre... 16 5. Tekniske data... 17 2 FitWeld Evo 300

1. INDLEDNING 1.1 Generelt Tillykke med dit valg af FitWeld-svejsemaskinen. Når svejsemaskinerne fra Kemppi bruges korrekt, øges produktiviteten, og du opnår mange års økonomisk drift. Denne manual indeholder vigtige oplysninger om brug, vedligeholdelse og sikkerhed i forbindelse med dit Kemppi-produkt. De tekniske specifikationer for udstyret findes sidst i brugsanvisningen. Læs venligst brugsanvisningen og andre vejledninger omhyggeligt igennem, før udstyret tages i brug første gang. Af hensyn til din sikkerhed og arbejdsmiljøet skal du især bemærke sikkerhedsinstruktionerne i manualen. Hvis du ønsker flere oplysninger om Kemppi-produkter, bedes du kontakte Kemppi Oy eller en autoriseret Kemppi-forhandler eller besøge Kemppi's website på adressen www.kemppi.com. Specifikationerne i denne vejledning kan ændres uden forudgående varsel. BEMÆRK! Emner i manualen, der kræver særlig opmærksomhed, så person- og tingskader kan undgås, er mærket med dette symbol. Læs disse afsnit særligt omhyggeligt, og følg anvisningerne. Ansvarsfraskrivelse Kemppi har gjort sig alle bestræbelser på at sikre, at informationerne i denne vejledning er nøjagtige og fuldstændige, og kan ikke gøres erstatningspligtig for eventuelle fejl eller udeladelser. Kemppi forbeholder sig til enhver tid retten til at ændre specifikationen af et beskrevet produkt uden forudgående varsel. Indholdet i denne vejledning må ikke kopieres, nedskrives, reproduceres eller videresendes uden forudgående tilladelse fra Kemppi. 1.2 Om svejsning FitWeld Evo300 er egnet til mange MIG/MAG-svejseopgaver, men den stabile tænding og store effektivitet betyder, at den især er hurtig, sikker og økonomisk ved hæftesvejsning af stålmaterialer. Den kan bruges til svejsning med tilsatsmaterialer af jern, rustfrit stål og aluminium. FitWeld Evo 300 udviklet til brug under krævende forhold. Den har indvendigt oplyst trådboks som letter justering af tråden i mørke, og kabinettet er fremstillet af forstærket fiberplast. Hæftesvejsning med MIG/MAG-processen Hæftesvejsning anvendes under fremstillings- og monteringsprocessen, hvor der anvendes punktlignende svejsninger til at etablere samlingerne før den primære svejsning. Ved brug af MIG/MAG-processen til hæftesvejsning bliver denne fase hurtig og effektiv. Den er også mere sikker sammenlignet med traditionel MMA-hæftesvejsning. Kemppi Oy / 1736 3

2. BRUG AF MASKINEN 2.1 Før udstyret tages i brug Produkterne er emballeret i æsker, som er specialfremstillet til dem. Før brug skal produkterne dog altid efterses for transportskader. Kontroller også, at du har modtaget de bestilte dele og de nødvendige vejledninger som beskrevet i Quick-guiden. Produktemballagens materiale kan genbruges. Læs også sikkerhedsinstruktionerne i pakken før brug. BEMÆRK! Ved flytning af svejsemaskinen skal den altid løftes i håndtaget. Der må ikke trækkes i svejsepistolen eller andre kabler. Driftsforhold Maskinen kan bruges både indendørs og udendørs. Kontrollér altid, at luftstrømmen i maskinen er uhindret. Den anbefalede driftstemperatur er -20 +40 C. 2.2 Beskrivelse af maskinen 7. 4. 2. 1. 5. 6. 3. 1. ON/OFF 2. Forsyningskabel 3. Returkabel 4. Stik til beskyttelsesgas 5. Stik til EURO-svejsepistol 6. Målerdisplay 7. Betjeningsknapper 2.3 Elnet Alle almindelige elektriske enheder uden særlige kredsløb genererer harmoniske strømme på elnettet. Kraftige harmoniske strømstyrker kan medføre tab og uregelmæssigheder i visse typer udstyr. Dette udstyr er i overensstemmelse med IEC 61000-3-12, forudsat at kortslutningsstrømmen Ssc er større end eller den samme som 1,9 MVA ved grænsefladepunktet mellem brugerens strømforsyning og forsyningsnettet. Montøren eller brugeren af udstyret er ansvarlig for at sikre, om nødvendigt efter rådgivning fra forsyningsnettets tekniker, at udstyret kun er tilsluttet en strømforsyning med en kortslutningsstrøm Ssc, der er større end eller den samme som 1,9 MVA. 2.4 Tilslutning af kabler Før svejsning kan påbegyndes med FitWeld Evo 300, skal maskinen kobles til netstrøm, og svejsepistolen, returkablet og beskyttelsesgassen skal tilsluttes. Maskinen skal også udstyres med en svejsetrådsspole, som er egnet til svejseopgaven. Find hurtig hjælp til at komme i gang med FitWeld i Quick-guiden, som følger med informationspakken til produktet. 4 FitWeld Evo 300

2.4.1 Tilslutning til netforsyningen FitWeld Evo 300 kobles til et 3-faset net ved hjælp af det medfølgende netkabel. Der er ikke monteret stikprop på kablet, så der skal monteres en stikprop, før maskinen kan tages i brug. Kontrollér også, at netkablet er i overensstemmelse med de lokale el-forskrifter, og udskift kablet, hvis det er nødvendigt. Se 'Tekniske specifikationer'. BEMÆRK! Netkablet eller stikproppen må kun installeres eller udskiftes af en elektriker, der er autoriseret til at udføre en sådan funktion. 2.4.2 Returkabel For at oprette et lukket elektrisk kredsløb, som kræves til svejsning, skal returkablet kobles til stikket bag på FitWeld. Den anden ende af dette kabel kobles til arbejdsemnet, før svejsningen påbegyndes. BEMÆRK! Når returklemmen kobles til arbejdsemnet, skal arbejdsemnets overflade rengøres, så arbejdet kan udføres sikkert og uden forstyrrelser. 2.4.3 Beskyttelsesgas Fastgør lynkoblingen på slangen til beskyttelsesgas til gasstikket bag på FitWeld-maskinen. Fastgør den anden ende af gasslangen til styreventilen på en gasbeholder eller til gasdistributionsnettet med beskyttelsesgas på arbejdsstedet. Kontrollér, at du bruger den korrekte type beskyttelsesgas til svejseopgaven. Den beskyttelsesgas, som bruges til svejsetråde i stål, består af kuldioxid eller en blanding af argon og kuldioxid. Den beskyttelsesgas, som bruges til svejsetråde af rustfrit stål, består af en blanding af argon og kuldioxid (2 %). Til svejsetråde af aluminium anvendes beskyttelsesgas bestående af ren argon. Hovedmaterialets tykkelse, samlingens type og parameter nivaue er bestemmende for beskyttelsesgassens strømningshastighed. Tilslutning af slangen for beskyttelsesgas til en egnet regulator til MIG/MAG-svejsning 1. Slut slangen for beskyttelsesgas til gasbeholderens styreventil, og spænd koblingen (koblingen medfølger ikke). 2. Juster beskyttelsesgassens strømningshastighed ved hjælp af styreventilens skrue. 3. Luk altid gasbeholderens ventil efter brug. BEMÆRK! Beskyttelsesgassens strømningshastighed, som er indstillet på gasbeholderens regulator, skal være højere end den strømningshastighed, der måles ved svejsepistolen, hvis GasGuardfunktionen er aktiveret. Hvis strømningshastigheden og trykket er det samme, lyser gasindikatoren på betjeningspanelet, og svejsning kan ikke udføres. Se også instruktioner og advarsler vedrørende justering af gasstrømningen for FitWeld senere i denne vejledning. Kemppi Oy / 1736 5

2.4.4 Svejsepistol Slut svejsepistolens kabel til Euro-stikket på frontpanelet og spænd til med håndkraft. Omløberen må ikke overspændes. Svejsepistolen leder svejsetråden, beskyttelsesgassen og strømmen til svejseemnet. Når du trykker på svejsepistolens kontakt, åbnes for beskyttelsesgassen, og svejsetråden fremføres. Lysbuen antændes, når svejsetråden berører svejseemnet. Hvis tænding ikke sker, skal du kontrollere, at returkablet er tilsluttet, og klemmen har god kontakt med arbejdsemnet. 2.5 Isætning af svejsetråd Med FitWeld Evo 300 kan du bruge trådspoler med en diameter op til 200 mm og følgende typer svejsetråd: massive svejsetråde rørtråde innershield tråde rustfri ståltråde aluminiumstråde. Ved valg af svejsetråd er det vigtigt at huske, at tråden skal have omtrent samme smeltepunkt som det hovedmateriale, der skal svejses. BEMÆRK! Ved udskiftning af svejsetråden skal det altid kontrolleres, at trådhjulenes, rillens form og størrelse og lineren inde i svejsekablet er egnet til den tråd, der anvendes. Det skal også kontrolleres, at polariteten er korrekt for svejsetråden. 2.5.1 Montering af trådspolen BEMÆRK! Lineren og trådhjulene er farvekodet. Kontrollér, at du bruger trådhjulenes, som passer til linerens farve inde i svejsepistolens kabel. Se tabellen over trådhjul og linere senere i dette kapitel. Med FitWeld 300 kan du bruge trådspoler med en diameter på maksimalt 200 mm. 1. 2. Montering af trådspolen: 1. Drej spoleholderens låsegreb, så låseklipsene åbnes (1). 2. Kontrollér trådspolens rotationsretning, og tryk spolen på plads, så den roterer i den rigtige retning. 3. Drej spoleholderens låsegreb for at lukke låseklipsene (2). 6 FitWeld Evo 300

2.5.2 Indføring af svejsetråden BEMÆRK! Husk at fjerne svejsetrådens skarpe spids, før tråden føres ind i svejsepistolen for at undgå skader på lineren inde i svejsepistolens kabel. Dette er særligt vigtigt for bløde svejsetråde som fx af aluminium. Det vil også forbedre indføringen og forlænge pistollinerens levetid. For optimal driftssikkerhed anbefales det kun at bruge linermaterialer fra Kemppi, som er specielt udviklet til brug i Kemppi-maskiner. Du kan finde flere oplysninger om anbefalede linere og valg af trådhjul i de relevante afsnit senere i dette kapitel. Pas på, at svejsetråden ikke rulles af spolen. BEMÆRK! Når svejsetråden føres ind i svejsepistolen, er det vigtigt, at du ikke peger pistolen mod andre, og at der ikke er genstande foran pistolen. Indføring af svejsetråd fra spolen til svejsepistolen: 1. Åbn trykarmen på GT02-mekanismen, og løft den øverste rulle fri af drejeanordningen. 2. Træk løs tråd fra spolen, og tryk den forsigtigt gennem trådføreren i bronze, som sidder bag på mekanismen. Tryk tråden hen over trådhjulenes fordybning og gennem den forreste trådfører, til den stikker ca. 150 mm ud ved Euro-stikket. 3. Sæt den øverste trådrulle over svejsetråden igen, og luk trykarmen. 4. Eventuel deformeret tråd skæres væk, og den skarpe trådspids files som beskrevet ovenfor. 5. Tilslut svejsepistolen, og stram omløberen. 6. Tryk på svejsepistolens aftrækker, så svejsetråden fremføres gennem svejsepistolens kabel til kontaktdysen. Kontrollér igen, at svejsetråden stadigvæk ligger korrekt i fordybningerne på begge trådhjul. Nu er FitWeld Evo klar til svejsning. Kemppi Oy / 1736 7

2.5.3 Indstilling af trådrullernes tryk For at svejsetråden kan føres uhindret ind i lineren og frem til svejsepistolen, kan du justere trådrullernes tryk i GT02 WireDrive-mekanismen. Drej den orange trykjusteringsknap med uret for at øge trykket på svejsetråden og mod uret for at reducere det. Der er angivet en gradueringsskala på aluminiumsarmen oven over den orange justeringsknap. Jo mere tryk, der påføres, jo flere mærker kan ses på gradueringsskalaen. Til svejsetråde i hærdet stål og rustfrit stål er det vigtigt, at trykket er tilstrækkeligt højt, så det undgås, at svejsetråden glider i trådhjulene. BEMÆRK! Hvis trykket er for højt, kan svejsetråden blive flad, dens belægning kan beskadiges, og der kan opstå friktion samt for stor slitage på trådhjulenes lejer, hvilket medfører kortere levetid. Til svejsetråde i aluminium skal den korrekte type trådhjul vælges i det medfølgende skema, og justering skal udføres for det minimumtryk, som kræves for god fremføring af svejsetråden. BEMÆRK! En let glidning anbefales for svejsetråde af aluminium. Dette sikrer, at den bløde tråd ikke deformeres og bliver flad, og at trådhjulene glider over den bløde tråd, hvis den sætter sig fast på svejsepistolens kontaktdyse. Til svejsetråde i aluminium og rustfrit stål skal der altid bruges Kemppi DL Chili svejsepistollinere. Disse linere er specialudviklet af Kemppi og reducerer friktion væsentligt, hvilket giver forbedrede svejseegenskaber. 2.5.4 Indstilling af spolens bremsekraft For at undgå at svejsetråden kører af spolen ved overløb efter fremføring ved høj hastighed, kan svejsespolens bremsekraft justeres. Spolens bremsekraft justeres gennem hullet i spolens låsemekanisme ved hjælp af den medfølgende unbrakonøgle, som sidder under trådfremføringsmekanismen. Kraften øges ved at dreje unbrakonøglen med uret og reduceres ved at dreje den mod uret. BEMÆRK! Den må ikke overspændes, og trykket skal reduceres for lette svejsetråde. 8 FitWeld Evo 300

2.5.5 Trådførerrør og trådhjul Sørg for at vælge den rigtige type spor i trådhjulene, svejsepistol, kontaktdyse og liner til den anvendte svejsetråd. Trådhjul og linere fra Kemppi er farvekodede, så de er nemme at identificere. Trådførerrør Ss, Al, (Fe, Mc, Fc) plastik Fe, Mc, Fc metal ø mm udgangsrør indgangsrør SP003963 SP003962 SP003881 W003536 Trådhjul, plastik Fe, Ss, (Al, Mc, Fc) V-spor Fc, Mc, (Fe) V-spor, riflet Al, (Fc, Mc, Ss, Fe) U-spor ø mm nederste øverste 0,8-0,9 W001047 W001048 1,0 W000675 W000676 1,2 W000960 W000961 1,0 W001057 W001058 1,2 W001059 W001060 1,0 W001068 W001067 1,2 W001070 W001069 Trådhjul, metal Fe, Ss, (Al, Mc, Fc) V-spor Fc, Mc, (Fe) V-spor, riflet Al, (Fc, Mc, Ss, Fe) U-spor ø mm nederste øverste 0,8-0,9 W006074 W006075 1,0 W006076 W006077 1,2 W004754 W004753 1,0 W006080 W006081 1,2 W006082 W006083 1,0 W006088 W006089 1,2 W006090 W006091 Kemppi Oy / 1736 9

2.5.6 Udskiftning af trådhjul Udskiftning af trådhjul: 1. Træk i trykarmen og slip den via aluminiumshovedet over den orange plasticknap. 2. Løft den øverste trådrulle på drejetappen, så den åbnes maksimalt. 3. Træk monteringsstiften ud af det øverste trykhjul, og udskift hjulet med et nyt. 4. Åbn låseskruen på den nederste trådrulle, og udskift hjulet. 5. Sæt den øverste trykrulle tilbage i udgangsposition, og sæt låsearmens lås på plads. 6. Justér trykspændingen som beskrevet tidligere. 1. 2. 3. 4. 5. Ved brug af hårde rørtråde skal der vælges et riflet trådhjul for at opnå bedre greb. 10 FitWeld Evo 300

2.6 Styring af svejsefunktionerne Med FitWeld Evo 300 kan du nemt styre svejseparametre, ændre svejsepolariteten og betjeningen af svejsepistolen. Betjeningspanelet har to justeringsknapper. Du kan indstille den ønskede svejsespænding og trådfremføringshastigheden før eller under svejsningen, så de ønskede lysbueegenskaber nemt kan indstilles efter svejseopgaven. 2.6.1 Funktioner på betjeningspanelet 10 1 10 9 8 2 3 9 8 7 6 5 4 U FitWeld 7 6 5 4 1 2 3 ON Med venstre reguleringsknap indstilles værdien for svejsetrådens fremføringshastighed. Den maksimale værdi er 18 meter i minuttet. Styreknappen bruges til at indstille svejsespændingen. Den kan justeres fra 11V til 32V. Dioderne på frontpanelet viser følgende (ovenfra og ned): Maskinen er tændt Maskinen er overophedet Fejl i beskyttelsesgasstrømmen I A m min U V Lysdioderne på højre sinde af det øverste målerdisplay viser den viste variabel, enten A eller m/min. Hvis der ikke svejses, viser måleren den valgte trådhastighed og spænding. Ved svejsning viser måleren den aktuelle strøm og spænding. Parametrene kan justeres under svejsning, og uret viser den nye valgte værdi. Ved svejsning viser måleren kort den aktuelle strøm og spænding. Kemppi Oy / 1736 11

2.6.2 Betjening inde i maskinen 1. 2. 3. 1. Kontakt for svejsepistolens fremdriftskontrol.(2t/4t) 2. Justeringsskrue til beskyttelsesgas. 3. Kabelforbindelser til vending af polariteten. 2.6.3 Valg af svejsepistolens fremdriftskontrol Ved hjælp af trepositionskontakten (1) kan du indstille MIG-svejsepistolen til 2-taktsindstilling (2T) eller 4-taktsindstilling (4T) med GasGuard-funktionen aktiveret. Hvis du bruger innnershieldtråd (gasløs tråd), skal kontakten stå i den øverste position. Denne position er 2T-drift med GasGuard-funktionen deaktiveret, hvilket muliggør svejsning uden beskyttelsesgas. Brug af svejsepistolen i 2T-drift: 1. Tryk på svejsepistolens kontakt for at påbegynde svejsningen. 2. Slip svejsepistolens kontakt for at stoppe svejsningen. Brug af svejsepistolen i 4T-drift: 1. Tryk på svejsepistolens kontakt for at starte strømmen af beskyttelsesgas. 2. Slip kontakten for at påbegynde svejsningen. 3. Tryk kontakten ned igen for at stoppe lysbuen. Beskyttelsesgassen strømmer fortsat. 4. Slip kontakten igen for at stoppe strømmen af beskyttelsesgas. 12 FitWeld Evo 300

2.6.4 Justering af beskyttelsesgasstrømmen Ved hjælp af et rotameter som vist på billedet kan du justere gassen strømningshastighed til svejsepistolen ved at dreje på justeringsventilens skrue for beskyttelsesgas inde i FitWeld Evo300-trådboksen. Når skruen drejes mod uret, forøges gasstrømmen. Når den drejes med uret, reduceres gassens strømningshastighed. 20 15 10 5 l/min MMT32 BEMÆRK! Beskyttelsesgassens strømningshastighed, som er indstillet på gasbeholderens regulator, skal være højere end den strømningshastighed, som måles ved svejsepistolen. Hvis disse hastigheder er identiske, lyser gasindikatoren på betjeningspanelet, og svejsning kan ikke udføres. 2.6.5 Vending af polariteten Ved svejsning med visse trådtyper anbefales det, at pistolen sluttes til -polen, og det er derfor nødvendigt at vende polariteten. Den anbefalede polaritet er angivet på svejsetrådens emballage. Vending af polariteten: 1. Kobl maskinen fra netstrømmen. 2. Fjern gummidækslerne for at få adgang til terminalens polstik og unbrakoskruerne. 3. Fjern boltene fra polstikkene med unbrakonøglen, som sidder på trådboksens væg. Bemærk spændeskivernes rækkefølge. 4. Byt om på kablerne. 5. Montér spændeskiverne i den rigtige rækkefølge, og spænd boltene stramt. 6. Montér gummidækslerne korrekt. BEMÆRK! Gummidækslet skal altid beskytte polerne. Kemppi Oy / 1736 13

2.7 Fejlfinding Problem Maskinen fungerer ikke, og indikatoren for beskyttelsesgas lyser. Dårligt svejseresultat Indikatoren for overophedning er tændt Tråden bevæger sig ikke, eller tilsatstråden sætter sig fast Indikatoren for hovedafbryderen tændes ikke Årsag Den maksimale strømningshastighed ved gasbeholderen er indstillet til en lavere værdi end den strømningshastighed, du forsøger at indstille ved hjælp af justeringsskruen på FitWeld Evo300. Indstil flowhastigheden på gasflaskens strømningsregulator til en langt højere værdi end den, du bruger under svejsningen. Den endelige justering af gasstrømningshastigheden foretages med justeringskruen i FitWeld-trådboksen Flere faktorer har indflydelse på kvaliteten af svejsearbejdet. Undersøg, om returklemmen er fastgjort korrekt, om kontaktpunktet er rent, og om kablet og dets stik er intakte. Kontrollér, at spændingen og hastighedsindstillingerne for svejsetråden er korrekte for den aktuelle trådstørrelse og -type. Kontrollér, at beskyttelsesgassens strømningshastighed ved svejsepistolens dyse er korrekt. Kontrollér, at beskyttelsesgassen er egnet til den svejsetråd, der anvendes. Kontrollér, at trådfremføringen er konstant, og justér den, hvis det er nødvendigt. Undersøg, om netspændingen er ustabil, for lav eller høj. Maskinen er overophedet. Kontroller, at køleluften ikke er blokeret. Maskinens intermittens er blevet overskredet. Vent, indtil indikatoren slukkes. For lav eller for høj forsyningsspænding. Der kan være fejl i trådruller, liner eller kontaktdysen Kontrollér, at trådrullerne ikke er for stramme eller for løse. Kontrollér, at fordybningen i trådhjulet ikke er for slidt eller har en forkert størrelse til den svejsetråd, der anvendes. Kontrollér, at lineren har den korrekte størrelse, og at den ikke er blokeret eller slidt. Udskift den, hvis det er nødvendigt. Kontrollér, at kontaktdysen passer til den svejsetråd, der anvendes, og at den ikke er slidt op eller blokeret. Der er ingen netspænding til maskinen Kontrollér netsikringerne Kontrollér forsyningsnetkablet og stikkontakten Hvis maskinens defekt ikke kan afhjælpes, skal KEMPPIs servicetekniker kontaktes. 14 FitWeld Evo 300

3. VEDLIGEHOLDELSE Ved planlægning af rutinemæssig vedligeholdelse af maskinen skal der tages hensyn til, hvor ofte maskinen bruges, samt arbejdsforholdene. Korrekt brug af maskinen og regelmæssig vedligeholdelse bidrager til, at du undgår unødvendige driftsforstyrrelser og defekter. BEMÆRK! Maskinens kraftkabel skal være ude af stikkontakten, før der udføres arbejde på elkablerne. 3.1 Daglig vedligeholdelse Kontrollér svejsepistolens generelle tilstand. Fjern svejsesprøjt fra kontaktdysen, og rengør gaskoppen. Udskift slidte eller beskadigede dele. Brug kun originale reservedele fra Kemppi. Kontrollér tilstanden på svejsekredsens komponenter og deres forbindelser: Svejsepistol, returkabel og -klemme, fatninger og konnektorer. Kontrollér trådhjulenes, nålelejernes og akslernes tilstand. Rengør og smør om nødvendigt lejer og aksler med en smule let maskinolie. Montér og justér maskinen, og test dens funktion. 3.2 Vedligeholdelse af trådværket Det anbefales at udføre service på trådfremføringsmekanismen, hver gang trådspolen udskiftes. Kontrollér trådhjulenes fordybning for slitage, og udskift om nødvendigt trådhjulet. Rengør om nødvendigt svejsepistolens trådliner med trykluft. 3.2.1 Rengøring af svejsepistolens liner Trykket på trådhjulene fjerner metalstøv fra svejsetrådens overflade, som derefter passerer videre til trådlineren inde i pistolkablet. Hvis lineren ikke renses, bliver den efterhånden tilstoppet, hvilket forøger friktionen og dermed hæmmer trådfremføringen og svejsningens kvalitet. I sidste ende vil svejsetråden ikke kunne fremføres. Rengøring af lineren: 1. Tag svejsepistolen af maskinen. 2. Afmonter svejsepistolens gaskop, kontaktdyse og dysestamme. 3. Ved hjælp af en trykluftpistol blæses tør og filtreret trykluft igennem trådlineren. 4. Blæs trådværket og trådhuset rent med trykluft. 5. Saml svejsepistolens igen. Spænd kontaktdysen og dysestammen hårdt. 3.2.2 Udskiftning af trådlineren Hvis lineren er for slidt eller helt tilstoppet, skal den udskiftes som beskrevet i instruktionerne i vejledningen til svejsepistolen. 3.3 Bortskaffelse Elektrisk udstyr må ikke bortskaffes sammen med almindeligt affald! Med henvisning til det europæiske direktiv 2002/96/EC vedrørende bortskaffelse af elektrisk og elektronisk affald samt direktivets implementering i de nationale love skal alt elektrisk udstyr, der når slutningen af sin levetid, indsamles separat og bringes til en miljømæssigt ansvarlig genbrugsstation. Udstyrets ejer er forpligtet til at aflevere en udgået enhed til et regionalt opsamlingssted efter instruktioner fra de lokale myndigheder eller fra en repræsentant for Kemppi. Ved at overholde dette europæiske direktiv er du med til at forbedre miljøet og befolkningssundheden. Kemppi Oy / 1736 15

4. BESTILLINGSNUMRE FitWeld Evo 300 FitWeld Evo 300 + FE32 3,5M P2103 FitWeld Evo 300 + FE32 5M P2104 FE32 3,5M 6603203 FE32 5M 6603204 FE35 3,5M 6603503 FE35 5M 6603504 MMT 32, 3 m 6253213MMT MMT 32, 4.5 m 6253214MMT Returkabel, 35 mm² 5 m 6184311 Beskyttelsesgasslange (6 m) W000566 16 FitWeld Evo 300

5. TEKNISKE TA Netspænding 3 ~, 50/60 Hz 220 V -10%... 440 V +10 % Normeret effekt ved maks. strøm 10,8 kva Forsyningsstrøm 30 % ED I 1maks 220 230 V: 29 A 30 % ED I 1maks 380 440 V: 17 A 30 % ED I 1eff 220 230 V: 16 A 30 % ED I 1eff 380 440 V: 9 A Output 40 C 30 % ED 300 A / 29,0 V 40 % ED 250 A / 26,5 V 60 % ED 210 A / 24,5 V 100 % ED 170 A / 22,5 V Primærkabel H07RN-F 4G1,5 (5 m) Sikring (træg) 220 230 V 16 A 380 440 V 10 A Tomgangsspænding 220 V AC 42 V DC 440 V AC 86 V DC Effektfaktor ved maks. strømstyrke 220 230 V 0,93 380 440 V 0,94 Virkningsgrad ved maks. strømstyrke 220 230 V 83 % Svejseområde Trådspole, (maks. ø) Trådværk Trådhastighed Svejsetråde 380 440 V 84 % Fe massiv tråd, Fe rørtråd, Ss Al 11 32 V 200 mm 2-hjulsdrev 0 18 m/min 0,8 1,2 mm 1,0 1,2 mm Udvendige mål L x B x H 457 x 226 x 339 mm Vægt EMC-klasse Minimum kortslutningseffekt Ssc for forsyningsnettet* Kapslingsklasse 15.4 kg A 1,9 MVA IP23S Driftstemperaturområde -20 C... +40 C Opbevaringstemperaturområde -40 C... +60 C Standarder IEC/EN 60974-1, Standarder IEC/EN 60974-5, Standarder IEC/EN 60974-10 * Se afsnit 2.3. Kemppi Oy / 1736 17

KEMPPI OY Kempinkatu 1 PL 13 FIN-15801 LAHTI FINLAND Tel +358 3 899 11 Telefax +358 3 899 428 export@kemppi.com www.kemppi.com Kotimaan myynti: Tel +358 3 899 11 Telefax +358 3 734 8398 myynti.fi@kemppi.com KEMPPI SVERIGE AB Box 717 S-194 27 UPPLANDS VÄSBY SVERIGE Tel +46 8 590 783 00 Telefax +46 8 590 823 94 sales.se@kemppi.com KEMPPI NORGE A/S Postboks 2151, Postterminalen N-3103 TØNSBERG NORGE Tel +47 33 346000 Telefax +47 33 346010 sales.no@kemppi.com KEMPPI NMARK A/S Literbuen 11 DK-2740 SKOVLUNDE NMARK Tel +45 4494 1677 Telefax +45 4494 1536 sales.dk@kemppi.com KEMPPI BENELUX B.V. NL-4801 EA BRE NEDERLAND Tel +31 765717750 Telefax +31 765716345 sales.nl@kemppi.com KEMPPI (UK) LTD Martti Kemppi Building Fraser Road Priory Business Park BEDFORD, MK44 3WH UNITED KINGDOM Tel +44 (0)845 6444201 Telefax +44 (0)845 6444202 sales.uk@kemppi.com KEMPPI FRANCE S.A.S. 65 Avenue de la Couronne des Prés 78681 EPONE CEDEX FRANCE Tel +33 1 30 90 04 40 Telefax +33 1 30 90 04 45 sales.fr@kemppi.com KEMPPI GMBH Perchstetten 10 D-35428 LANGGÖNS DEUTSCHLAND Tel +49 6 403 7792 0 Telefax +49 6 403 779 79 74 sales.de@kemppi.com KEMPPI SPÓŁKA Z O.O. Ul. Borzymowska 32 03-565 WARSZAWA POLAND Tel +48 22 7816162 Telefax +48 22 7816505 info.pl@kemppi.com KEMPPI AUSTRALIA PTY LTD 13 Cullen Place P.O. Box 5256, Greystanes NSW 2145 SMITHFIELD NSW 2164 AUSTRALIA Tel. +61 2 9605 9500 Telefax +61 2 9605 5999 info.au@kemppi.com OOO KEMPPI Polkovaya str. 1, Building 6 127018 MOSCOW RUSSIA Tel +7 495 240 84 03 Telefax +7 495 240 84 07 info.ru@kemppi.com ООО КЕМППИ ул. Полковая 1, строение 6 127018 Москва Tel +7 495 240 84 03 Telefax +7 495 240 84 07 info.ru@kemppi.com KEMPPI, TRADING (BEIJING) COMPANY LTD Unit 105, 1/F, Building #1, No. 26 Xihuan South Rd., Beijing Economic-Technological Development Area (B), 100176 BEIJING CHINA Tel +86-10-6787 6064 +86-10-6787 1282 Telefax +86-10-6787 5259 sales.cn@kemppi.com 肯倍贸易 ( 北京 ) 有限公司中国北京经济技术开发区西环南路 26 号 1 号楼 1 层 105 室 (100176) 电话 : +86-10-6787 6064/1282 传真 : +86-10-6787 5259 sales.cn@kemppi.com KEMPPI INDIA PVT LTD LAKSHMI TOWERS New No. 2/770, First Main Road, Kazura Garden, Neelankarai, CHENNAI - 600 041 TAMIL NADU Tel +91-44-4567 1200 Telefax +91-44-4567 1234 sales.india@kemppi.com KEMPPI WELDING SOLUTIONS SDN BHD No 12A, Jalan TP5A, Taman Perindustrian UEP, 47600 Subang Jaya, SELANGOR, MALAYSIA Tel +60 3 80207035 Telefax +60 3 80207835 sales.malaysia@kemppi.com 1903530 1736 www.kemppi.com