Power SP 675 & SPm 13 BTE (bag øret) høreapparatsvejledning

Relaterede dokumenter
Basic 30, 20, 10 BTE (bag øret) høreapparatsvejledning

Quantum Mikro BTE høreapparatsvejledning

Elite BTE (bag øret)- høreapparatsvejledning

Vejledning til Moxi bag øret (BTE)-høreapparat

Vejledning til Moxi Fit bag øret (BTE)-høreapparat

Stride BTE (bag øret)- høreapparatsvejledning

Moxi Kiss BTE (bag øret)- høreapparat

Vejledning til Quantum 2 bag-øret (BTE)- og i-øret (ITE)-høreapparat

Vejledning til fjernbetjening 2

Quantum BTE (behind-the-ear)- og ITE (in-the-ear)- høreapparatsvejledning

Vejledning til Moxi 2 bag ørethøreapparat

Stride BTE (bag øret)- og ITE (i øret)- høreapparatsvejledning

Brugsanvisning. Remote Control 2.0

Moxi All vejledning til BTE-høreapparat (bag-øret)

I-øret-høreapparater. Sterling 8C CIC, Sterling 8C IIC Brugsanvisning.

Latitude Fuse Betjeningsvejledning

Silk primax. Brugsanvisning. Høresystemer

AFTERSHOKZ BLUEZ BONE CONDUCTION BLUETOOTH HOVEDTELEFONER

Passport Shift Betjeningsvejledning

Passport Fuse Betjeningsvejledning

RC-P. Fjernbetjening BRUGERVEJLEDNING

RC-S. Fjernbetjening BRUGERVEJLEDNING

Ace binax. Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

Standard og micro høreapparater. Betjeningsvejledning

Silk Nx. Brugsanvisning. Hearing Systems

Fjernbetjening Brugervejledning

Fjernbetjening. Betjeningsvejledning

Passport BTE Betjeningsvejledning. Moxi / Moda II

Motion S primax. Brugsanvisning

I-øret høreapparater Insio binax Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

I-øret høreapparater. Betjeningsvejledning

Standard og micro høreapparater. Betjeningsvejledning

Phonak PilotOne II. Betjeningsvejledning

Fjernbetjening. Betjeningsvejledning

Ace primax. Brugsanvisning. Høresystemer

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz. Danmark: Phonak Danmark A/S Østre Hougvej Middelfart.

Din umic. Tak. Høreapparattilpasser: Telefonnummer: Serienummer for umic: Garanti: Købsdato:

I-øret høreapparater. Insio Nx ITC, Insio Nx ITE Brugsanvisning. Hearing Systems

I-øret-høreapparater. Sterling 8C ITC, Sterling 8C ITE Brugsanvisning.

minipocket Brugsanvisning Høresystemer

Brugermanual. Manuel d instruction

I-øret høreapparater. Insio primax Brugsanvisning. Høresystemer

CRT høreapparater. Betjeningsvejledning

INSTALLATIONS VEJLEDNING TV-adapter

Innovative Hearing Solutions ... BTE høreapparater Brugervejledning 106 BTE DM

I-øret høreapparater. Betjeningsvejledning

Brugsanvisning til Flash serien FL-CIC

I-øret høreapparater. Insio primax Brugsanvisning. Høresystemer

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG

Indeholder. 1. Balance Keyboard 2. Trådløs modtager 3. To AAA-Batterier. Balance Keyboard brugermanual

SELECTICBOLERO (I9) (B90/B70/B50/B30) Betjeningsvejledning

Brugsanvisning til AIKIA serien. AK-9 Bag-øret-høreapparat

Betjeningsvejledning

FJERNBETJENING (B90/B70/B50/B30) Betjeningsvejledning. Phonak PilotOne II

Passport BTE og ITE Betjeningsvejledning

Phonak CROS B Custom. Betjeningsvejledning

Jentafon Wireless Loopset LPS-6 Brugervejledning

SELECTIC REMOTE APP. Betjeningsvejledning

Motion 13 Nx, Motion 13 Nx T Motion 13P Nx og Motion 13P Nx T

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG

Vejledning til Unitron fjernbetjening

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR

/ / CRT høreapparater. Betjeningsvejledning

Pure binax. Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

Phonak Remote. Betjeningsvejledning

XTREME. BTE høreapparater BRUGERVEJLEDNING

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

Tillykke. Indhold. BTE 13 og BTE Power BTE 13 med Corda 2

Phonak Virto Q Q90, Q70, Q50, Q30. Betjeningsvejledning

(V90/V70/V50/V30) Betjeningsvejledning

Brugsanvisning til REAL serien. RE-19 Bag-øret-høreapparat

Motion 13 Nx. Brugsanvisning. Hearing Systems

Geemarc BRUGERVEJLEDNING. Loop Hear LH600

Brugsanvisning Telefon-adapter 2.0

WIN. ITE (i-øret) høreapparater BRUGERVEJLEDNING

Phonak Remote 2.1. Betjeningsvejledning

Chime. Installationsvejledning

Pure micon. Brugsanvisning. / hearing. Livet lyder fantastisk.

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

Emerald S 8c, Emerald M 8c og M 8c T. Brugsanvisning.

Phonak RemoteControl App. Betjeningsvejledning

SecureEar. Brugervejledning

Indhold. Tillykke. Tillykke med dit valg af høreapparater. De vil sikre dig en bedre mulighed for at høre og kommunikere med dine omgivelser.

NEO. BTE høreapparater BRUGERVEJLEDNING

Phonak Virto B-Titanium

Phonak Bolero Q Q90, Q70, Q50, Q30. Betjeningsvejledning

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz. Danmark: Phonak Danmark A/S Østre Hougvej Middelfart.

Produktmanual. Wireless

VoiceLink Brugervejledning

Lær din telefon at kende

Brugsanvisning til REAL serien. RE-m Bag-øret-høreapparat

V 50/60Hz 120W

Pure 312 Nx, Pure 13 Nx

I-øret høreapparater. Brugsanvisning. / hearing. Livet lyder fantastisk.

Mosaic P TruCore 6c Mosaic M TruCore 6c. Brugsanvisning.

Hearing Products International QUICKGUIDE. Echo 2,4 TV-system

Phonak CROS B. Betjeningsvejledning

Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900

Betjeningsvejledning

Brugermanual. Wireless

Transkript:

Power SP 675 & SPm 13 BTE (bag øret) høreapparatsvejledning

Denne brugervejledning gælder for de følgende modeller: NovaSense Power 80 SP 675 NovaSense Power 80 SPm 13 NovaSense Power 60 SP 675 NovaSense Power 60 SPm 13 NovaSense Power 50 SP 675 NovaSense Power 50 SPm 13 Dit BTE-høreapparat Høreapparatspecialist: Telefonnummer: Model: Serienummer: Udskiftningsbatterier: Størrelse 13 Størrelse 675 Garanti: Program 1 er til: Program 2 er til: Program 3 er til: Program 4 er til: Købsdato:

Hurtig oversigt over Udskiftning af batterier Advarsel om lavt batteriniveau 2 biplyde hver 30. minut Plustegn (+) Tænd/Sluk 13 675 Tænd Slukket åben Håndtag volumenkontrol: op = kraftigere, ned = svagere Smart Balance SP (balance mellem komfort og klarhe): op = klarhed, ned = komfort Trykknap programskift volumenkontrol: højre høreapparat = kraftigere, venstre høreapparat = svagere Smart Balance SP (balance mellem komfort og klarhed): højre høreapparat = klarhed, venstre høreapparat = komfort Indholdsfortegnelse Overblik over dit høreapparat...2 Sådan sætter du dit høreapparat i dit øre...4 Sådan tænder/slukker du dit høreapparat...5 Oplysninger om batteriet... 6 Betjeningsvejledning...10 Brug af telefon...17 Sådan beskytter du høreapparatet... 20 Rengøring af dit BTE-høreapparat...21 Særlige funktioner på dit høreapparat... 23 Assisterende høreenheder...25 Fejlfindingsvejledledning...27 Advarsler...31 Oplysninger om og forklaring af symboler... 36 Overensstemmelsesoplysninger... 38 Klientfeedback... 40 Yderligere bemærkninger...41

Overblik over dit høreapparat 1 Hook - din tilpassede øreprop sidder fast på dit høreapparat med en hook 2 Mikrofon - lyden kommer ind i høreapparatet via mikrofonen. Mikrofonbeskyttelse - beskytter mikrofonen mod snavs og efterladenskaber 3 Knappen - skifter mellem høreprogrammer eller ændrer lydstyrken eller Smart Balance SP (balancen mellem komfort og klarhed) afhængig af tilpasningen 4 Håndtag - kontrollerer enten lydstyrken eller Smart Balance SP (balancen mellem komfort og klarhed) afhængig af tilpasningen 5 Batterilåge/tænd og sluk - luk lågen for at tænde dit høreapparat, åbn lågen på klem for at slukke dit høreapparat. Åbn lågen helt op for at få adgang til udskiftning af batteriet 6 Øreprop - gør det muligt for lyden at nå fra høreapparatet til øret, og samtidig holder den høreapparatet på plads 7 Power slim tube - lyden bevæger sig fra slangen til øregangen 2 3 4 5 2 3 4 5 1 6 7 6 2 3

Sådan sætter du dit høreapparat i dit øre Dit høreapparat kan være mærket med en farvekode, der er angivet på batterilågen, når den er åben: rød = højre øre; blå = venstre øre. Høreapparater med ørepropper 1. Hold øreproppen mellem 1. din tommel- og pegefinger. Åbningen skal pege ind mod øregangen, mens BTE en hviler oven på øret. 2. Sæt forsigtigt øreproppen ind i øret. Det kan være nødvendigt at dreje den en smule bagud. Øreproppen skal sidde tæt og behageligt i dit øre. Det kan være nemmere at indsætte øreproppen i øregangen, hvis du hiver ned og tilbage i øreflappen. 3. Placer høreapparatet oven på øret. 2. 3. Sådan tænder/slukker du dit høreapparat Dit høreapparat har en batterilåge med tre positioner, der fungerer som tænd/sluk-knap og giver adgang til batterirummet. 1. Tænd: Luk batterilågen helt. 1. Bemærk: Der kan gå fem sekunder, inden høreapparatet tændes. Din høreapparatspecialist kan øge opstartsforsinkelsen, hvis dette ønskes. 2. Sluk: Lad batterilågen stå på klem. 3. Åbn: Åbn batterilågen helt for at få adgang til batteriet. Bemærk: Når du tænder og slukker høreapparatet, mens det sidder på øret, skal du tage fat i den øverste og nederste del af enheden med din pegeog tommelfinger. Brug din tommelfinger til at åbne og lukke batterilågen. 4 5 2. 3.

Oplysninger om batteriet Hvis batteriet skal udskiftes, skal du åbne batterilågen helt for at få adgang til batterirummet. Lavt batteri-advarsel To lange biplyde indikerer, at batteriniveauet på høreapparatet er lavt. Efter den første advarsel kan du opleve en reduktion i lydkvaliteten. Dette er normalt og kan justeres ved at sætte nye batterier i høreapparatet. Hvis du ikke kan høre advarslen om lavt batteri, kan din høreapparattilpasser ændre frekvens eller lydstyrke på advarslen. Du kan også vælge at få fjernet advarslen helt. Dit høreapparat er designet til at generere en advarsel om lavt batteriniveau hvert 30. minut, indtil batterierne udskiftes, men afhængig af batteriernes tilstand kan de løbe tør, inden der udsendes en ny advarsel. Det anbefales derfor at batterierne udskiftes, så hurtigt som muligt efter at du har hørt den første advarsel. Sådan udskiftes batteriet 1. Åbn forsigtigt batterilågen med en fingernegl. 2. Tag fat i batteriet med din tommel- og pegefinger, og fjern det. 3. Indsæt det nye batteri i batterirummet, så plustegnet (+) på batteriet sidder samme vej som plustegnet (+) på siden af batterilågen. Dette vil sikre, at dækslet lukker korrekt. Bemærk: Hvis batteriet er indsat forkert, kan høreapparatet ikke tændes. 4. Luk batterilågen. 1. 2. 3. 4. 6 7

Udskiftning af batteri med børnesikret batterilåge Dit høreapparat kan have en børnesikret batterilåge. 1. Åbn den børnesikrede batterilåge ved at trække i den hvide tap med din fingernegl og løft tappen op for at få batteriet ud. Fjern batteriet. 2. Isæt det nye batteri med (+) på batteriet mod (+) på batterilågen. Skub tappen tilbage på batteriet og tryk det på plads indtil det låses sikkert ned i batterirummet. 3. Luk batterilågen. Pleje af batterier Kassér altid batterierne på en sikker og miljøvenlig måde. For at forlænge batteriets levetid skal du huske at slukke for dit høreapparat, når det ikke er i brug, specielt når du sover. Tag batterierne ud, og lad batterilågen være åben, når høreapparatet ikke bruges, specielt når du sover. Herved fordamper den indvendige fugt. 8 9

Betjeningsvejledning Dit BTE-høreapparat har to kontrolmuligheder, der gør det muligt at justere dit høreapparat et håndtag og en knap. Håndtag Håndtaget på dit høreapparat kan konfigureres som enten en volumenkontrol eller en balance mellem komfort og klarhed. Volumenkontrol Hvis håndtaget er konfigureret som en volumenkontrol, kan du justere lydstyrken på dit høreapparat. Tryk opad for at øge lydstyrken, tryk nedad for at reducere den. Høreapparatet bipper, når du ændrer lydniveauet. Indstilling af lydstyrke Anbefalet lydniveau Skruer op for lydstyrken Skruer ned for lydstyrken Maksimalt lydniveau Minimum lydniveau Biplyde 1 biplyd kort bip kort bip 2 biplyde 2 biplyde Smart Balance SP (balance mellem komfort og klarhed) Hvis håndtaget er konfigureret som en Smart Balance SP tryk opad for at øge tydeligheden for tale, tryk nedad for at reducere det overordnede støjniveau eller forbedre hørekomforten. Hver gang du trykker på knappen, ændres høreapparatets funktion. Nogle gange er flere tryk nødvendige, for at opnå det ønskede resultat. Efter hvert tryk skal du vente i 4-5 sekunder, så høreapparatet får tid til at tilpasse sig den nye indstilling. Høreapparatet bipper, når du ændrer Smart Balance SP. Kontrolindstilling for Smart Balance SP Den ideelle Smart Balance SP Øger klarheden af lyden Øger lyttekomforten Maksimal klarhed af lyden Maksimal lyttekomfort Biplyde 1 biplyd kort bip kort bip 2 biplyde 2 biplyde 10 11

Børnesikret dæksel Nogle høreapparater er udstyret med børnesikrede dæksler i stedet for et håndtag for at undgå, at man kommer til at justere høreapparatet. Dækslet kan stadig bruges til justering, men det kræver, at du anvender en negl eller et mindre værktøj til at trykke op eller ned. Trykknap Dit høreapparat er udstyret med en knap, der kan indstilles til at skifte mellem programmer, justere lydstyrken eller justere Smart Balance SP. Programkontrol Hvis knappen er konfigureret som en programkontrol, skifter du til et nyt høreprogram, hver gang du trykker på knappen. Dit høreapparat bipper for at indikere, hvilket program du anvender. Programindstilling Program 1 (f.eks. automatisk program) Program 2 (f.eks. tale i støj) Program 3 (f.eks. Easy telephone) Program 4 (f.eks. musik) Easy telephone Auto DAI Wireless synchronization (hvis det er tilsluttet) Biplyde 1 biplyd 2 biplyde 3 biplyde 4 biplyde kort melodi kort melodi Det modsatte øre bipper det samme som den side, der justeres 12 13

Volumenkontrol Hvis knappen er konfigureret som en volumenkontrol: Tryk på knappen på høreapparatet i højre side for at øge lydstyrken i begge høreapparater. Tryk på knappen på høreapparatet i venstre side for at reducere lydstyrken i begge høreapparater. Indstilling af lydstyrke Anbefalet lydniveau Skruer op for lydstyrken Skruer ned for lydstyrken Maksimalt lydniveau Minimum lydniveau Biplyde 1 biplyd kort bip kort bip 2 biplyde 2 biplyde Smart Balance SP (balance mellem komfort og klarhed) Hvis knappen er konfigureret som en Smart Balance SP: Tryk på knappen på høreapparatet i højre side for at øge tydeligheden af tale. Tryk på knappen på høreapparatet i venstre side for at reducere det overordnede støjniveau eller forbedre lyttekomforten. Hver gang du trykker på knappen, ændres høreapparatets funktion. Nogle gange er flere tryk nødvendige, for at opnå det ønskede resultat. Efter hvert tryk skal du vente i 4-5 sekunder, så høreapparatet får tid til at tilpasse sig den nye indstilling. Høreapparatet bipper, når du ændrer Smart Balance SP. Kontrolindstilling for Biplyde Smart Balance SP Den ideelle Smart Balance SP 1 biplyd Øger klarheden af lyden kort bip Øger lyttekomforten kort bip Maksimal klarhed af lyden 2 biplyde Maksimal lyttekomfort 2 biplyde 14 15

Wireless synchronization Hvis wireless synchronization er aktiveret, vil det ene høreapparat forandres, når du ændrer lydstyrken eller programindstillingerne på det andet. F.eks. hvis trykknappen er indstillet som programkontrol og wireless synchronization er aktiveret, ændres programmet i begge høreapparater, når du trykker på knappen på høreapparatet i højre side. Indlæring Dit høreapparat lærer dine justeringer i forskellige miljøer at kende, hvis denne funktion er tilgængelig og aktiveret af din høreapparattilpasser. Med tiden vil høreapparatet justere standardlydstyrken og balancen mellem komfort og klarhed til de niveauer, du anvender mest. Fjernbetjening Dit høreapparat kan også fås med en fjernbetjening, der giver dig mulighed for at skifte mellem forskellige høreprogrammer og ændre lydstyrken eller balancen mellem komfort og klarhed. Brug af telefon Da alle telefoner ikke fungerer ens, kan du opleve forskellige resultater med forskellige telefoner. Du kan bruge de fleste telefoner ved blot at holde modtageren op til øret uden at skulle skifte til et fast telefonprogram på dit høreapparat. Husk at flytte telefonrøret lidt op eller ned, for at finde den position, hvor lyden er optimal for dig. Afhængig af hvilken telefontype du bruger, har din høreapparattilpasser muligvis valgt et fast telefonprogram på dit høreapparat. Dit høreapparat har muligvis et automatisk telefonprogram (Easy telephone-funktion), der automatisk skifter til et fast telefonprogram, når en telefonmodtager er i nærheden af dit høreapparat. Du hører en kort melodi, der indikerer, at du er i telefonprogrammet (Easy telephone). Når modtageren flyttes væk fra høreapparatet, skiftes der automatisk tilbage til det forrige høreprogram. Hvis wireless synchronization er aktiveret på dit høreapparat til det automatiske telefonprogram, synkroniseres begge 16 17

høreapparater, og høreprogrammet for det modsatte øre skifter også, når det automatiske telefonprogram aktiveres. Hvis høreapparatet ikke automatisk skifter til telefonprogrammet, når telefonmodtageren er placeret i nærheden, skal magneten til Easy telepone -høreapparater sættes fast på telefonmodtageren. Magneten er beregnet til at styrke magnetfeltet på øresnegle til telefoner, der understøtter høreapparater. For at anbringe den valgfrie magnet: 1. Rengør telefonmodtageren. 1. Hold magneten tæt på lyttedelen af din telefonmodtager, og slip den. Magneten vil vende til 2. den relevante side og søge den optimale position på telefonrøret. 2. Placer den dobbeltsidede tape i den optimale position på telefonmodtageren. 3. Sæt magneten fast på tapen. 3. Din høreapparattilpasser har muligvis konfigureret et telefonprogram, som du kan få adgang til ved hjælp af knappen på dit høreapparat eller via din valgfrie fjernbetjening. Hvis dit apparat er konfigureret til brug sammen med det trådløse udirect 2 -ekstraudstyr til halsen, kan du med fordel anvende håndfri Bluetooth. For yderligere oplysning henvises der til udirect 2 brugervejledningen. Bluetooth er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG Inc. 18 19

Sådan beskytter du høreapparatet Rengøring af dit BTE-høreapparat Åbn batterilågen, når høreapparatet ikke er i brug. Fjern altid dit høreapparat, når du anvender hårprodukter. Høreapparatet kan blive tilstoppet og ophøre med at fungere ordentligt. Du må ikke have høreapparatet på i bad eller sænke det ned i vand. Hvis dit høreapparat bliver vådt, må du ikke forsøge at tørre det i ovnen eller mikroovnen. Rør ikke ved nogen af kontrollerne. Åbn straks batterilågen, og lad høreapparatet tørre af sig selv i 24 timer. Beskyt dit høreapparat mod ekstrem varme (hårtørrer, handskerum eller instrumentbræt). Sørg for, at du ikke drejer eller presser på ledningen, når dit høreapparat ligger i æsken. Regelmæssig brug af en fugtfjerner, f.eks. et Dri- Aid-kit, kan hjælpe med at forebygge korrosion og forlænge levetiden for dit høreapparat. Undgå at tabe høreapparatet og at slå det mod hårde overflader. Ørevoks er naturligt og almindeligt. Det er vigtigt, at du dagligt sørger for, at dit høreapparat er fri for ørevoks. Du må ikke anvende alkohol til rengøring af dit høreapparat, ørepropperne eller lydkuplerne. Du må ikke anvende skarpe genstande til at løsne ørevoksen. Du kan beskadige høreapparatet eller ørepropperne, hvis du stikker husholdningsartikler ind i dem. Ørepropper Det er vigtigt altid at sikre sig at ørepropperne er rene og fri for ørevoks Brug ikke alkohol til at rense dine ørepropper. Hvis ørepropperne tilstoppes, brug da en vatpind eller piberenser til at rengøre åbningen. I tilfælde af at din læge ordinerer øredråber, rengør da for evt. fugt, der måske kan trænge ind i ørepropperne eller slangerne, og forårsage tilstopning. 20 21

Hvis ørepropper kræver yderligere rengøring: 1. Fjern plastikslangen fra krogen på høreapparatet. 2. Ørepropperne må kun vaskes i varmt vand med mild sæbe. 3. Rens dem i koldt vand og tør dem natten over. 4. Sørg for, at slangerne til øreformerne er tørre, inden du sætter dem tilbage på krogen til høreapparatet. En luftpuster til høreapparater kan hjælpe med at fjerne fugt/efterladenskaber fra slangen. Spørg din høreapparattilpasser, hvis du har flere spørgsmål. Særlige funktioner på dit høreapparat Smart Balance SP (balance mellem komfort og klarhed) Dit høreapparat justeres automatisk til at fokusere på tydeligere tale eller lyttekomfort i støjende situationer. Nogle Max-modeller indeholder en kontrol til justering af Smart Balance SP. Hvis du skruer op for Smart Balance SP, vil høreapparatet fokusere mere på taletydelighed. Hvis du skruer ned for Smart Balance SP, vil høreapparatet dæmpe baggrundsstøj og give mere lyttekomfort. Smart Balance SP justeres med kontrollerne på dit høreapparat eller via en fjernbetjening. Tal med din høreapparattilpasser om, hvilke kontroller der er programmeret til balancen mellem komfort og klarhed. Når du justerer Smart Balance SP, vil dit høreapparat gradvist lære dine foretrukne indstillinger at kende. 22 23

Wireless synchronization Med wireless synchronization kommunikerer dine høreapparater trådløst med hinanden. Når du indstiller et program, Smart Balance SP eller lydstyrken på det ene høreapparat, ændres det andet også automatisk. Binaural telefon Nogle høreapparatsmodeller har en binaural telefon funktion der gør det muligt at holde en fastnet- eller mobiltelefon op til det ene øre og høre lyden klart i begge ører. Der kræves intet tilbehør. udirect 2 og utv 2 udirect 2 og utv 2 er valgfri tilbehør til nogle bag-øret høreapparater. udirect 2 giver dig nem, håndfri adgang til enheder med Bluetooth, f.eks. mobiltelefoner. Det har også et fastkoblet lydjackstik, der kan kobles til f.eks. Mp3-afspillere. utv 2 anvendes sammen med udirect 2 til at overføre lyd direkte fra dit TV til dit høreapparat. utv 2 et kan også overføre lyd fra stereoanlæg, computere og andre lydkilder. Du kan få flere oplysninger om brug af udirect 2 eller utv 2 i brugervejledningen til det pågældende udstyr. Kontakt din høreapparattilpasser at få flere oplysninger om, hvordan du får fat i udirect 2 eller utv 2. Assisterende høreenheder Høre på offentlige steder Telespoler opfanger elektromagnetisk energi og omdanner det til lyd. Dine høreapparater kan have mulighed for telespole som kan hjælpe dig til at høre bedre i offentlige bygninger med teleslyngesystem. Når du møder dette symbol betyder det at der er teleslyngesystem tilgængeligt som kan være kompatibelt med dine høreapparater. Kontakt venligst din hørespecialist for yderligere information. 24 25

Oprettelse af forbindelse til eksterne lydkilder Dit høreapparat kan indeholde en valgfri DAI (direct audio input), der kan sluttes til andre lydkilder, f.eks. et stereoanlæg eller TV apparat ved hjælp af et FM-system eller et kabel. udirect 2 en, som ekstraudstyr, har også et DAI-jackstik. Auto DAI vælger automatisk dit inputprogram til direkte lyd, når dit høreapparat registrerer et DAI-signal. En kort melodi vil spille for at bekræfte, at Auto DAI er aktiveret. Når du frakobler DAI-inputtet, vender dit høreapparat tilbage til det program, du var i, inden du skiftede. Spørg din høreapparattilpasser om oplysninger om inputsystem til direkte lyd og en tilslutningsledning. Fejlfindingsvejledledning Årsag Ingen lyd Ikke tændt Lavt batteriniveau/dødt Dårlig batterikontakt Batteriet vender på hovedet Tilpassede ørepropper/ lydkupler er blokeret af ørevoks Tilstoppet mikrofonbeskyttelse Mulig løsning Tænd Udskift batteriet Søg råd hos din hørespecialist Isæt batteri ihht symbolet på indersiden af batterilågen Rengør tilpassede ørepropper/lydkupler. Se Rengøring af dit høreapparat. Søg råd hos din hørespecialist Søg råd hos din hørespecialist 26 27

Årsag Ikke højt nok Lav lydstyrke Lavt batteriniveau Ørepropper er ikke indsat korrekt Hørelsen ændres Ørepropper er stoppet til med ørevoks Tilstoppet mikrofonbeskyttelse Intermitterende lyde Lavt batteri Beskidt batteri Mulig løsning Højere lydstyrke: Kontakt din hørespecialist for modeller uden manuel lydstyrkekontrol, eller hvis problemet fortsætter Udskift batteriet Se Sådan sætter du dit høreapparat fast. Fjern og genindsæt forsigtigt Søg råd hos din hørespecialist Rengør ørepropper. Se Rengøring af dit høreapparat. Søg råd hos din hørespecialist Søg råd hos din hørespecialist Udskift batteri Kontakt din høreapparattilpasser Cause To lange biplyde Lavt batteri Hyletone Ørepropper er ikke indsat korrekt Hånd/tøj tæt på øret Høreapparatet sidder forkert Ikke klar, forvrænget Ørepropper sidder forkert Ørepropper er stoppet til med ørevoks Lavt batteri Tilstoppet mikrofon beskyttelse Possible remedy Udskift batteri Se "Sådan sætter du dit høreapparat på dit øre". Genindsæt forsigtigt høreapparaterne. Flyt hånden/tøjet væk fra øret Kontakt din høreapparattilpasser Kontakt din høreapparattilpasser Rengør ørepropper. Se "Rengøring af dit høreapparat". Søg råd hos din høreapparattilpasser. Udskift batteri Kontakt din høreapparattilpasser 28 29

Cause Ørepropper falder ud af ører Høreapparatet sidder forkert Ørepropper er ikke indsat korrekt Svage på telefonen Telefonen er ikke placeret ordentligt Høreapparatet skal justeres Possible remedy Kontakt din høreapparattilpasser Se Sådan sætter du dit høreapparat på dit øre. Genindsæt forsigtigt høreapparaterne. Flyt telefonmodtageren rundt om øret for at få et tydeligere signal. Se "Sådan anvender du telefonen". Kontakt din høreapparattilpasser For eventuelle problemer som ikke er nævnt i manualen, skal du kontakte din høreapparattilpasser. Advarsler Høreapparatet bør kun anvendes efter anbefaling fra din læge eller høreapparattilpasser. Høreapparatet genskaber ikke en normal hørelse, og det modvirker eller forbedrer ikke en hørenedsættelse, der stammer fra organbetingede omstændigheder. Du må ikke anvende dit høreapparat i områder med eksplosionsfare. Det er sjældent, der forekommer allergiske reaktioner i forbindelse med høreapparater. Men hvis du oplever kløe, rødme, ømhed, betændelse eller en brændende fornemmelse i eller omkring dine ører, informér da din høreapparattilpasser og kontakt din læge. Hvis der er dele tilbage i øregangen, når høreapparatet er taget af, hvilket er højst usandsynligt, skal du søge læge med det samme. Fjern høreapparatet ved CT- og MRIscanninger eller ved andre elektromagnetiske behandlinger. 30 31

Du bør være særlig opmærksom på brugen af høreapparat, når det maksimale lydniveau overstiger 132 decibel. Der kan være en risiko, for at skade din resterende hørelse. Tal med din høreapparattilpasser for at sikre, at den maksimale lyd i dine høreapparater passer til netop din hørenedsættelse. Advarsler fra -magneten Vær sikker på, at magneten er solidt fastgjort til telefonen. Opbevar løse magneter langt væk fra børn og kæledyr. Hvis magneten falder ind i øret, skal du kontakte din høreapparattilpasser. Hvis magneten sluges, skal du straks kontakte din læge Magneten kan påvirke noget medicinsk udstyr og elektroniske systemer. Sørg for, at du altid holder minimum 30 cm afstand mellem magneten (eller den telefon, der er udstyret med magneten) og pacemakere, kreditkort eller andre magnetfølsomme genstande. Høj forvrængning ved telefonsamtaler, kan betyde at telefonrøret er forstyrret af magneten. For at undgå skader, flyttes magneten til et andet sted på telefonrøret. Batteri advarsler Efterlad aldrig dit høreapparat eller batterier et sted, hvor små børn eller dyr kan nå dem. Put aldrig høreapparater eller batterier i munden. Hvis et batteri sluges, skal du straks kontakte din læge. Forholdsregler Brugen af høreapparat er kun en del af genoptræningen af din hørelse. Auditiv træning og undervisning i mundaflæsning kan også være påkrævet. I de fleste tilfælde giver en uregelmæssig brug af høreapparat ikke fuldt udbytte. Når du har vænnet dig til dit høreapparat, bør du have det på hver dag. Dit høreapparat anvender de mest moderne komponenter for at give den bedst mulige lydkvalitet i alle lydsituationer. 32 33

Kommunikationsenheder som for eksempel mobiltelefoner kan skabe interferens (en summelyd) i høreapparatet. Hvis du oplever interferens fra en mobiltelefon, der anvendes i nærheden, kan du minimere dette på en række forskellige måder. Skift dit høreapparat til et andet program, drej hovedet i en anden retning, eller find ud af, hvilken mobiltelefonen der skaber interferens, og bevæg dig væk fra den. Mærkning Serienummeret og fremstillingsdato er placeret på indersiden af batteridækslet. Rating af mobiltelefon kompatibilitet Nogle høreapparatsbrugere har rapporteret en snurrende lyd i deres høreapparater ved brug af mobiltelefoner, hvilket indikerer at mobiltelefon og høreapparater ikke er kompatible. I følge ANSI C63.19 standard (ANSI C63.19-2011 American National Standard Methods of Measurement of Compatibility Between Wireless Communications Devices and Hearing Aids) kan kompatibiliteten af de to enheder beregnes ved at summere ratingen for høreapparatets immunitet og ratingen for mobiltelefonens emissioner. Fx ville resultatet for et høreapprat med rating 2 (M2) og en mobiltelefon med rating 3 (M3) give en kombineret på 5. Alle kombinerede ratings på mindst 5 vil give normal brug. En kombineret rating på 6 eller højere indikerer fremragende ydelse. Immuniteten på høreapparatet er mindst M2/ T2. Målingerne på udstyret, kategorier og systemklassifikationer er baseret på den bedst tilgængelige information men kan ikke garantere at tilfredsstille alle brugere. Note: Høreapparaterne fungerer forskelligt med forskellige mobiltelefoner. Det er derfor vigtigt, at du tester høreapparaterne sammen med din egen mobiltelefon eller afprøver høreapparaterne, inden du køber en ny telefon. For yderligere vejledning, kan du spørge din hørespecialist for brochure med titlen Høreapparat kompatibilitet med digitale trådløse mobiltelefoner. 34 35

Oplysninger om og forklaring af symboler xxxx Med CE mærkningen, bekræfter Unitron at dette Unitron produkt inklusiv tilbehør overholder kravene i hht Medicinsk udstyr direktiv 93/42/EØF såvel som direktiv for radio udstyr 2014/53/EU for radio og telekommunikation. Tallene efter CE-symbolet svarer til koden for de certificerede institutioner, der er blevet konsulteret i henhold til ovennævnte direktiver. Dette symbol angiver, at det er vigtigt, at brugeren læser og tager hensyn til de relevante oplysninger i denne brugervejledning. Dette symbol angiver, at det er vigtigt, at brugere er opmærksomme på de relevante advarsler i denne brugervejledning. Vigtige oplysninger om håndtering og produktsikkerhed. Australien og New Zealand, EMC og Radiokommunikations overensstemmelse. Dette symbol angiver, at de produkter, der beskrives i denne brugervejledning, opfylder kravene til en applikationsdel af typen BF i henhold til EN 60601-1. Høreapparatets overflade er specificeret som en type B anvendt del. Symbol for copyright Dette symbol skal være ledsaget af navn og adresse på den bemyndigede repræsentant i Det Europæiske Fællesskab. Dette symbol skal være ledsaget af navn og adresse på fabrikanten (der bringer denne enhed på markedet). Driftsbetingelser: Denne enhed er konstrueret på en måde, så den fungerer uden problemer eller begrænsninger, hvis den bruges efter hensigten, medmindre andet er bemærket i disse vejledninger. Transport betingelser: Temperatur: 20 til +60 C. Fugtighed: Op til 90 % (ikke-kondenserende). Symbolet med den overstregede affaldscontainer skal gøre opmærksom på, at denne enhed ikke må smides væk som normalt husholdningsaffald. Bortskaf gamle eller ubrugte enheder på genbrugspladser til elektronisk affald, eller lad din hørespecialist bortskaffe enheden. Korrekt bortskaffelse beskytter miljøet og helbredet. Bluetooth -mærket og -logoerne er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af sådanne mærker af Unitron sker under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere. 36 37

Overensstemmelsesoplysninger Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer Unitron Hearing at dette produkt lever op til direktivet 93/42/EEC om medicinsk udstyr og overholder direktiv for radio udstyr 2014/53/EU. Du kan se hele overensstemmelseserklæringen hos producenten. Det høreapparat, der er beskrevet i denne brugervejledning, er certificeret i henhold til: Standardhøresystem USA Bemærkning 1 FCC ID: VMY-UWBTE2 Denne enhed overholder del 15 i FCC reglerne og RSS-210 reglerne i Industry Canada. Betjening er underlagt følgende to betingelser: 1) denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og 2) denne enhed skal acceptere eventuel modtaget interferens, herunder interferens der kan forårsage uønskede funktioner. Bemærkning 2 Ændringer eller modifikation af denne enhed, som ikke er udtrykkeligt godkendt af Unitron, kan ophæve FCC-godkendelsen til betjening af denne enhed. Bemærkning 3 Denne enhed er testet, og den overholder grænserne for digitale enheder i klasse B i henhold til kapitel 15 i de amerikanske FCC-regler (Federal Communications Commission) og ICES-003- kravene (Interference-Causing Equipment Standard), fremsat af Industry Canada. Disse begrænsninger er udarbejdet for at give en form for beskyttelse mod skadelig interferens i installationer til privat brug. Denne enhed genererer, anvender og kan udsende radiofrekvensenergi, og hvis den ikke installeres og anvendes i henhold til vejledningen, kan den forårsage skadelig interferens til radiokommunikation. Der er dog ingen garanti for, at der opstår interferens i en bestemt installation. Hvis denne enhed forårsager skadelig interferens til radio- eller TV-modtagelse, hvilket kan fastslås ved at tænde og slukke udstyret, opfordres brugeren til at prøve at korrigere interferensen med en eller flere af følgende metoder: Drej eller omplacer modtagerantennen Øg afstanden mellem udstyret og modtageren Slut enheden til en stikkontakt, der er forbundet med et andet kredsløb end det, modtageren er tilsluttet Kontakt forhandleren eller en erfaren radio-/tv-tekniker for at få hjælp Australien: Leverandørkodenummer N15398 New Zealand: Leverandørkodenummer Z1285 38 39

Klientfeedback Registrer dine specifikke behov eller problemer, og tag dem med til dit første tjek, efter du har fået høreapparatet. Dette hjælper din høreapparattilpasser med at opfylde dine behov. Yderligere bemærkninger 40 41

Unitron Hearing, a division of National Hearing Services Inc. 20 Beasley Drive, P.O. Box 9017, Kitchener, ON N2G 4X1 Canada Sonova AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa, Switzerland

Distributør 16-060 029-6118-08 7 630034 355109