MasterTig LT 250 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Relaterede dokumenter
Minarc 220 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

Cool X EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

TTC 130, 130F, 160, 160S 220, 200W, 250W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

MinarcTig. Evo 200, 200MLP EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

MMT 42C EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

Minarc 150, VRD 120 AU, 150 AU EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

FastMig M 320, 420, 520 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

MinarcTig 180, 180MLP, 250, 250MLP EN DA DE ES FI FR NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig MR 200, MR 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

MinarcMig Adaptive 170

SuperSnake GT 02S, GT 02SW EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Master S 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig SF 51, SF 54 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Kempact MIG 2530 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

Minarc Evo-familien Kan bruges overalt

FastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

MinarcMig Adaptive 180

MagTrac F 61 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

Minarc. Evo 180 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig MF 29 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Minarc Evo KRAFTIGERE OG MERE ØKONOMISK END NOGENSINDE

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. MinarcMig Evo 200 ULTIMATIV ENERGIUDNYTTELSE KOMBINERET MED HØJ KOMFORT

FitWeld EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

KEMPPI SVEJSER. Minarc EVO 180 INDEHOLDER:

Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Minarc Evo 180 UTROLIGT KOMPAKT

FitWeld. Evo 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig KM 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Master MLS 2500, 3500 MasterTig MLS 3000, 4000 MasterCool 10

KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR. MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. MinarcTig Evo 200MLP HØJTYDENDE BÆRBAR MODEL TIL RAFFINERET KVALITETSSVEJSNING

KempGouge ARC 800 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

BRUGSANVISNING. A3 MIG Rail System

MasterTig MLS 2300ACDC

Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE

FastMig X Regular. Produktbeskrivelse. Kort sagt. Anvendelser. Førsteklasses Multiproces-svejseudstyr til tunge produktionsopgaver

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. MasterTig MLS 3000 GANSKE ENKELT BEDRE

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0541 MASTER 5001

Softwarepakke 1 Softwarepakke 2 Softwarepakke 3 og Mobile Control. FastMig X Pipe

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHED OG PRODUKTIVITET

Kempact RA. Tænd for den nye standard

MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG- SVEJSNING

KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30

Kemppi K3 Svejseudstyr

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

Brugsanvisning. Trådsvejser, 230 V Mig/Mag Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

MANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL!

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

FastMig MS 200, MS 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG FREMRAGENDE YDEEVNE

Monteringsvejledning Varmekanon for F-gas

JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr

NY-20DT 9 RIBBER 2000W MED TIMER

Olieradiator Model Nr.: V~50Hz, 2000W

N , 4200, 5200

KEMPACT MIG N 0635

A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE

V 50/60Hz 220W

Montage- og betjeningsvejledning

V 50/60Hz 120W

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Master MLS 3500 FØRSTEKLASSES MMA-SVEJSEKVALITET

KØLEBOKS 12/24/230V Brugsanvisning HN nr. 8896

MasterTig MLS 2300 ACDC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel post@texas.

Elektrodesvejser, 170 ampere Güde, model GE 185 F

ELEKTRISK TERRASSEVARMER MED SKÆRM

STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A. Best.nr BRUGSANVISNING

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. FastMig M Synergic TIL MEGET KRÆVENDE SVEJSEOPGAVER

PS SERIE. Pure Sinus DC/AC Inverter. Dansk Betjeningsvejledning for

Elektrisk golfvogn 1-7

MasterTig MLS 3000, 3003 ACDC MLS 3000 ACDC VRD EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual English.

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. KempArc Pulse TCS PRODUKTIV SVEJSNING MED DOBBELT EFFEKT

Mælkeskummer. Model Nr: Generel vejledning om pleje og sikkerhed

ELEKTRISK RADIATOR 1000 W

Wasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug

Miniovn med kogeplader 30 liter ovn

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING

FastMig SF 52W, SF 53W EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W

12/2014. Mod: DRINK-38/SE. Production code: CEV425

KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. FastMig X Regular PRODUKTIV LØSNING TIL STEDER, HVOR DER ER BEHOV FOR SVEJSNING AF FORSKELLIGE MATERIALETYPER

Manual. Transportabel energistation. Opbevar denne vejledning til fremtidig brug.

BeoLab Vejledning

MasterTig LANGT FRA DET ORDINÆRE

Elkedel Brugsanvisning

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING

2007/2. Clean Mate IVO. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk

ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W

V 50/60Hz 700W

Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1

CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 6280

ET-XC40A 230VAC - 12VDC - Gas Absorbing køleboks Brugsanvisning

Transkript:

MasterTig LT 250 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização Инструкции по эксплуатации Bruksanvisning 操作手册 EN DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH

BRUGSANVISNING Dansk

INDHOLD 1. Forord... 3 1.1 Generelt... 3 1.2 Produktintroduktion... 3 2. Før du begynder at bruge maskinen... 4 2.1 Samling... 4 2.2 Maskinens anbringelsessted og placering... 4 2.3 Tilslutning af strømforsyning... 4 2.4 Serienummer... 4 2.5 Oversigt over maskinen... 5 2.6 Svejsekabelforbindelser... 6 3. Anvendelse... 7 3.1 TIG-svejsning... 7 3.2 Beskyttelsesgas... 8 3.3 Kabel til MMA-svejsning... 9 3.4 Driftsfunktioner...10 3.4.1 Regulering og fjernbetjening af svejsestrøm...10 3.4.2 MMA-svejseindstillinger...10 3.4.3 TIG-svejsefunktion...11 4. Opsætning af funktioner... 12 5. Fejlkoder... 13 5.1 Fejlfinding...13 6. Vedligeholdelse... 14 6.1 Daglig vedligeholdelse...14 6.2 Opbevaring...14 6.3 Bortskaffelse af maskinen...14 7. Bestillingsnumre... 15 8. Tekniske data... 16 2 MasterTig LT 250

1. FORORD 1.1 Generelt Tillykke med dit valg af MasterTig LT 250-udstyr. Når svejseudstyret fra Kemppi bruges korrekt, øges produktiviteten i svejsearbejdet, og du opnår mange års økonomisk drift. Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger om brug, vedligeholdelse og sikkerhed i forbindelse med dit Kemppi-produkt. De tekniske specifikationer for udstyret findes sidst i brugsanvisningen. Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt igennem, før udstyret tages i brug første gang. Af hensyn til din sikkerhed og arbejdsmiljøet skal du især bemærke brugsanvisningens sikkerhedsinstruktioner. Hvis du ønsker flere oplysninger om Kemppi-produkter, bedes du kontakte Kemppi Oy, en autoriseret Kemppi-forhandler eller besøge Kemppis website på www.kemppi.com. Specifikationerne i denne manual kan blive ændret uden forudgående varsel. Vigtige noter Emner i manualen, der kræver særlig opmærksomhed for at minimere beskadigelser og personskader, er angivet under overskriften BEMÆRK!!. Læs disse afsnit særligt omhyggeligt, og følg anvisningerne. Ansvarsfraskrivelse Skønt enhver bestræbelse er gjort på at sikre, at informationen i denne vejledning er nøjagtig og fuldstændig, kan Kemppi ikke gøres erstatningspligtig for eventuelle fejl eller udeladelser. Kemppi forbeholder sig retten til når som helst at ændre specifikationen af et beskrevet produkt uden foregående varsel. Indholdet i denne vejledning må ikke kopieres, nedskrives, genproduceres eller videresendes uden først at have opnået tilladelse fra Kemppi. 1.2 Produktintroduktion MasterTig LT 250 er en DC TIG- og MMA-svejsekilde til industrielbrug. MasterTig LT 250 kræver ikke tilslutningtil spændingsnet og drives af den forsyningsspænding, der leveres fra en hovedstrømkilde. Se del 2.3. Før maskinen tages i brug, eller der udføres vedligeholdelsesarbejde på den, skal brugsanvisningen læses igennem og være til rådighed til senere brug. Kemppi Oy / 1422 3

2. FØR DU BEGYNDER AT BRUGE MASKINEN BEMÆRK! Læs venligst den særskilte sikkerhedspjece, før du begynder at svejse. Vær særlig opmærksom på risici forbundet med brand og eksplosioner. 2.1 Samling Før udstyret tages i brug skal du altid sikre dig, at det ikke er blevet beskadiget under transporten. Kontroller også, at du har modtaget alle bestilte dele og brugsanvisningen. Produkternes emballage er egnet til genbrug. Transport Maskinen skal transporteres opretstående. BEMÆRK! Flyt altid svejsemaskinen ved at løfte i håndtaget. Flyt den aldrig ved at trække i svejsehåndtaget eller kablerne. Miljø Maskinen kan bruges både indendørs og udendørs, men skal beskyttes mod regn og sollys. Opbevar maskinen på et tørt og rent sted, og beskyt den mod sand og støv under brug og opbevaring. Den anbefalede driftstemperatur er -20 +40 C. Den anbefalede driftstemperatur er -20 C - +40 C. Anbring maskinen således, at den ikke kommer i kontakt med varme overflader, gnister og svejsesprøjt. Sørg for, at luftstrømmen i maskinen ikke er blokeret. 2.2 Maskinens anbringelsessted og placering Anbring maskinen på en fast, tør og plan overflade. Undgå så vidt muligt, at støv eller andre urenheder trænger ind i maskinens køleluftstrøm. Anbring om muligt maskinen over gulvniveau, f.eks. på en passende vogn. Noter til placering af maskinen Overfladen må ikke hælde mere end 15 grader. Sørg for, at der er fri cirkulation af køleluften. Der skal være mindst 20 cm fri plads foran og bag maskinen til cirkulation af køleluft. Beskyt maskinen mod kraftig regn og direkte sollys. BEMÆRK! Maskinen bør ikke bruges i regnvejr, da maskinens beskyttelsesklasse, IP23S, kun tillader udendørs beskyttelse og opbevaring. BEMÆRK! Brug aldrig en våd svejsemaskine. BEMÆRK! Ret aldrig metalslibestøv eller -gnister mod udstyret. 2.3 Tilslutning af strømforsyning MasterTig LT 250 kræver ikke tilslutning til spændingsnet men drives af den spænding der leveres fra en hovedstrømkilde. Du kan bruge en hovedstrømkilde med enten konstant strømstyrke, CC (Constant Current) eller konstant spænding, CV (Constant Voltage), der normalt bruges til MMAeller MIG/MAG-svejsning, eller en svejsegenerator med en egnet udgangskarakteristik. BEMÆRK! Hovedstrømkilden kan begrænse det maksimale output fra MasterTig LT 250. 2.4 Serienummer Maskinens serienummer er anført på mærkepladen. Serienummeret er det eneste middel til at finde reservedele til et givet produkt. Det er vigtigt at anføre det korrekte serienummer på produktet ved reparationer eller bestilling af reservedele. 4 MasterTig LT 250

2.5 Oversigt over maskinen 7. 1. 8. 9. 2. 4. 3. 10. 6. 5. Maskinens forside 1. Betjeningspanel 2. Fjernbetjeningsstik 3. Stik til regulering på TIG-brænder 4. Beskyttelsesgas- og strømstik til TIG-brænder 5. (+) stik til elektrodehåndtag 6. ( ) Stik til returkabel Markeringerne til (+/ ) poler på maskinens forside er præget ind i pladen. Maskinens bagside 7. ON/OFF-knap 8. Lynkobling til gas 9. Gennemstrømningsmåler til beskyttelsesgas 10. Stiktil svejsekabel fra hovedstrømkilde BEMÆRK! MasterTig LT 250 er beskyttet mod polaritetsfejl. Hvis +/- strømforsyningskablerne tilsluttes omvendt, fungerer maskinen ikke. Det ses ved, at der ikke er strøm på betjeningspanelet. Kemppi Oy / 1422 5

2.6 Svejsekabelforbindelser Tilslutning afhovedstrømkilde BEMÆRK! LT 250 kan strømforsynes fra en række hoved svejsestrømforsyninger, hvor udgangsspændingen er 40 100 Volt DC. En for lille forsyningsspænding begrænser ydeevnen eller medfører funktionssvigt. Tilslut altid både plus og minus svejsekablerne fra hovedstrømkilden til LT 250 for at undgå risikoen for fejlfunktioner eller farer. Tilslutning af TIG-brænderen Svejsebrænderen bruges til at beskytte svejseemnet med beskyttelsesgas og skabe elektrisk lysbueenergi. Når du trykker på svejsebrænderens kontakt, begynder beskyttelsesgassen at strømme, og lysbuen dannes. TIG-svejsebrænderen tilsluttes som vist. Returkabel Slut returkablet til den positive pol ved TIG-svejsning og til den negative pol ved MMA-svejsning. Før du begynder at svejse, skal arbejdsemnets overflade rengøres, og jordklemmen fastgøres til arbejdsemnet, så der dannes et lukket og interferensfrit svejsekredsløb. 6 MasterTig LT 250

3. ANVENDELSE BEMÆRK! Svejserøg kan være farligt for helbredet. Sørg for, at der er rigelig ventilation under svejsningen! Se aldrig på lysbuen uden at bruge et ansigtsværn, der er specielt beregnet til lysbuesvejsning! Beskyt dig selv og dine omgivelser mod lysbuen og det brændende varme svejsesprøjt! Svejseforberedelse BEMÆRK! Brug altid beskyttelsestøj, -handsker, ansigts- og øjenværn, der er beregnet til svejsning. Det anbefales, at du foretager nogle svejseøvelser, før du begynder at svejse på dit primære arbejdsemne. Hvis elektroden ved antændelse af lysbuen eller under svejsningen sætter sig fast eller fryser fast på arbejdsemnet, vil det meget hurtigt blive varmt og kan da begynde at blive rødglødende. Du kan tage elektroden af ved at vride elektrodeholderen af arbejdsemnet, hvorefter du kan begynde at svejse igen. Hvis dette ikke lykkes, slukkes maskinen ved hovedkontakten, hvorefter elektroden kan tages af, når den er afkølet. BEMÆRK! Elektroden og arbejdsemnet vil være meget varme. Beskyt hele tiden dig selv og andre. Du kan starte svejsningen, når du har foretaget de fornødne forberedelser, der er beskrevet i denne brugsanvisning. 3.1 TIG-svejsning TIG-svejseelektroder og gasdyser Ved TIG-jævnstrømsvejsning anbefaler vi at bruge WC20 (grå) elektrodetypen. Andre typer kan dog bruges. Svejseelektrodens størrelse (diameter) vælges ud fra den svejsestrøm, der bruges. En elektrode med en for lille diameter i forhold til svejsestrømmen vil smelte, hvorimod en for stor elektrodestørrelse vil gøre det sværere at tænde lysbuen. Overordnet gælder det, at en 1,6 mm wolframelektrode vil dække strømstyrker op til 150 A, og en 2,4 mm wolframelektrode vil dække jævnstrømsstyrker op til 250 A. Før wolframelektroden bruges, skal den slibes, så den får en skarp spids, der er ca. 1,5 gange diameteren på elektroden. Hvis elektroden berører arbejdsemnet under svejsningen, skal elektroden slibes igen. Kemppi Oy / 1422 7

3.2 Beskyttelsesgas Ved TIG-svejsning bruges beskyttelsesgas til at holde atmosfærisk luft væk fra smeltebadet. Normalt er beskyttelsesgassen argon (Ar), og gasstrømningshastigheden er normalt 8 15 liter pr. minut, men den kan variere, afhængigt af svejsestrømmen, der bruges, og gasdysens størrelse. Maskinen leveres med en 4,5 m gasslange. Slut beskyttelsesgasslangens medfølgende lynkoblingshunstik til maskinens hanstik. Slut den frie ende af gasslangen til gasflasken via et egnet og godkendt ettrins manometer, hvor udstrømningshastigheden kan justeres. BEMÆRK! Forsøg aldrig at lave en direkte tilslutning til en komprimeret gasflaske. Brug altid en godkendt og afprøvet reguleringsventil og flowmåler. Tilslutning af gasslangen til en typisk reguleringsventil til svejsning, maks. 500 kpa (5 bar) 1. Slut beskyttelsesgasslangen til maskinen og via en egnet sammenkobling til gasregulatorens tilslutningshane, og spænd tilkoblingen. 2. Åbn gasflaskens hane 3. Mål gasstrømmen. 4. Juster gennemstrømningen med knappen (8 12 l/min). BEMÆRK! Brug en beskyttelsesgas, der er egnet til svejseopgaven. Fastgør altid gasflasken i en opret position, enten med et specielt lavet stativ eller en flaskevogn. Luk altid gasflaskens hane efter svejsningen. 8 MasterTig LT 250

3.3 Kabel til MMA-svejsning Elektrodeholder og jordklemme Ved MMA-svejsning skal svejseelektroderne være tilsluttet den korrekte pol. Normalt er elektrodehåndtaget tilsluttet den positive og returkablet det negative pol. Det er også vigtigt at indstille svejsestrømmen korrekt. Derved smelter tilsatsmaterialet og belægningen korrekt, og svejsningen gøres effektiv. Følgende tabel viser de mulige elektrodestørrelser til MasterTig LT 250-svejsemaskinen og de tilsvarende svejsestrømværdier. MMA-elektroder og de tilsvarende strømintervaller Elektrodediameter 1,6 mm 2,0 mm 2,5 mm 3,25 mm 4,0 mm 5,0 mm Fe-Rutil 30 60 A 40 80 A 50 110 A 80 150 A 120 210 150 250 A Fe-Basisk 30 55 A 50 80 A 80 110 A 110 150 A 140 200 200 250 A Kemppi Oy / 1422 9

3.4 Driftsfunktioner 2. 1. 10. 9. 3. 8. 4. W006859 5. 6. 7. 1. Maskine TÆNDT, grønt lys 2. Indikator til for/efter -gas, upslope (strømstigning)/downslope (strømfald) og svejsestrøm. 3. Piletaster til valg af svejseparametre. 4. Vælgerknap til svejseproces (MMA eller TIG). 5. Vælgerknap til 2T eller 4T TIG-brænder. Vælg 2T til korte svejsninger eller 4T til lange svejsninger. 6. Vælgerknap til tændingsmetode. 7. Strømjusteringsvælger: Betjeningspanel, fjernbetjening med TIG-brænder eller fodpedal eller håndbetjent fjernbetjening. 8. Knap til regulering af svejsestrøm og svejseparametre. 9. Display til svejsestrøm og parameterværdier: Tid og Ampere. 10. Indikator for overophedning. Maskinen tændes Når du tænder for maskinen, lyser den grønne standby-indikator og panelet. Sørg for, at der er tilstrækkelig plads omkring maskinen, så køleluften frit kan cirkulere ind og ud af maskinen. Hvis forsyningskablerne bag på LT 250 er forbyttet ved tilslutning, fungerer maskinen ikke, og panelet lyser ikke. 3.4.1 Regulering og fjernbetjening af svejsestrøm Svejsestrømmen kan reguleres trinløst med drejeknappen, hvis regulering fra panelet (PANEL) vælges. Hvis du vil regulere svejsestrømmen med fjernbetjeningen, skal du slutte fjernbetjeningen til maskinen og derefter vælge fjernbetjeningen med vælgeren (7). Følgende fjernbetjeningsfunktioner kan vælges: RTC10, RTC20, R10 og R11F. Fjernbetjening med fodpedalen R11F kan kun bruges sammen med TIG-svejsning i 2T-drift. 3.4.2 MMA-svejseindstillinger MMA-svejsning vælges, når indikatoren ved siden af MMA-symbolet lyser. Tryk på vælgerknappen til svejseproces for at vælge MMA-processen (4), hvis det er nødvendigt. Maskinen indstiller så automatisk passende værdier for tændingstid, tændingsimpuls og lysbuedynamik. 10 MasterTig LT 250

3.4.3 TIG-svejsefunktion Vælg TIG-svejseprocessen ved at trykke på knappen MMA/TIG. Betjening af svejsebrænderkontakt i 2T og HF-lysbuetænding W006859 Beskyttelsesgassen begynder at strømme, når der trykkes på brænderkontakten, og lysbuen dannes automatisk vha. HF-tænding. Strømmen begynder at stige (hvis der er indstillet en strømstigningstid) til det indstillede strømniveau. Når kontakten udløses, begynder strømmen at falde. Efter den fastsatte strømfaldstid slukkes lysbuen, og eftergastiden starter, som den er indstillet til. Betjening af svejsebrænderkontakt i 4T og HF-lysbuetænding Beskyttelsesgassen begynder at strømme, når der trykkes på brænderkontakten. Når kontakten slippes, dannes lysbuen automatisk vha. HF-tænding. Strømmen begynder at stige (hvis der er indstillet en strømstigningstid) til det indstillede strømniveau. Når svejsearbejdet skal afsluttes, trykkes på brænderkontakten, og den slippes igen. Svejsestrømmen begynder at falde (hvis der er indstillet en strømfaldstid), indtil lysbuen slukkes, og eftergastiden starter, som den er indstillet til. HF eller kontakttænding W006859 W006859 TIG-lysbuen kan dannes med eller uden en HF-tændimpuls. Hvis HF-indikatoren ikke er tændt, kan lysbuen dannes, ved at wolframelektroden let berører arbejdsemnet. Tryk på brænderkontakten, og løft så hurtigt wolframelektroden fra arbejdsemnet (2T-funktion). Lysbuen bliver nu dannet samtidigt og effektivt. Ved HF-tænding trykkes der på HF-knappen, så indikatoren lyser (6). Tryk på TIGbrænderkontakten, og hold eller slip den, afhængig af om 2T eller 4T valgt. Beskyttelsesgassen strømmer, og HF (High Frequency arc) tænder lysbuen. Kemppi Oy / 1422 11

Indstilling af parametre W006859 Vælg svejseparametrene med piletasterne (3), og juster parameterværdierne med drejeknappen (8). Når parametrene indstilles, viser displayet (9) det parameter, der justeres, samt den numeriske værdi, som det indstilles til. Efter tre sekunder vender displayet tilbage til normal tilstand og viser svejsestrømværdien. 4. OPSÆTNING AF FUNKTIONER Konfiguration af ekstra funktioner Maskinen har ekstra funktioner, der kan vælges og indstilles med setup funktionen. Funktionen aktiveres og deaktiveres ved at trykke på begge pileknapper (3) samtidigt i mindst 5 sekunder. I SETUPvil displayet vise navnet på parameteret, der skal indstilles, og dets numeriske værdi. Vælg det parameter, der skal indstilles med pileknapperne, og lav ændringer i parameterværdien med reguleringsknappen. Følgende parametre og værdier kan vælges: Det viste navn Parameterværdier Fabriksindstilling Beskrivelse A 1/0 0 Valg af slutstrømniveau, 1=I min / 0 =15% C 1/0 0 Tvunget stop under strømfald med et kort tryk på kontakten, 1 = On (Tændt) / 0 = Off (Slukket) d 0/5 0 0 = Standard 4T skifte logik / 5 = PROTIG TL skifte logik E 5% 40% 20% Start valg af strømniveau (% af svejsestrømmen) F 1/0 0 Gendan fabriksindstillingerne *), 1 = Restore (Gendan) / 0 = No restore (Gendan ikke) h 0,0 2,0 s 0 Minimumsindstilling for forgastid J 0 10 s 1 s Minimumsindstilling for eftergastid L 5 20 s 10 s Maksimumsindstilling for forgastid o 15 99 s 30 s Maksimumsindstilling for eftergastid S -3...5 0 Lysbuedynamik t -9...0 0 Elektrodetændingspuls (-9 = No pulse (Ingen puls) / 0 = Maks. puls) U 1/0 0 Afbryd automatisk fjernregulerings genkendelse. 0 = Tilslut automatisk genkendelse, 1 = Afbryd automatisk genkendelse. *) Sker når SETUP forlades, og værdien er 1. 12 MasterTig LT 250

5. FEJLKODER Maskinen kontrollerer altid funktionen automatisk under opstart og registrerer eventuelle fremkomne fejl. Hvis der påvises fejl under opstart, vises de som fejlkoder på betjeningspanelets display. Fejl 4: Overophedning i strømkilden Strømkilden er overophedet. Det kan skyldes følgende: Strømkilden har været i drift i lang tid ved fuld ydelse. Strømkildens køleluftkredsløb er blokeret. Kølesystemet er defekt. Fjern enhver hindring for kredsløbet og vent, til strømkildens ventilator har kølet maskinen ned. Andre fejlkoder: Maskinen kan vise koder, der ikke er vist her. I tilfælde af en sådan fejlkode bedes du kontakte et autoriseret Kemppi-serviceværksted og angive den viste fejlkode. 5.1 Fejlfinding Problem Panelets display lyser ikke. Dårligt svejseresultat. Indikatorlampen for overophedning er tændt. Årsag Kontroller, at hovedstrømkilden fungerer Kontroller, at hovedstrømkilden er tilsluttet Kontroller, at hovedstrømkildensstik er korrekte og forsvarligt tilsluttet. Flere faktorer har indflydelse på kvaliteten af svejsearbejdet. Sørg for, at hovedstrømkilden er indstillet til fuld effekt, og at spændingen er over den minimale forsyningsspænding på 40 Volt. (En for lille forsyningsspænding resulterer i ustabil strømforsyning eller dårlig tænding). Sørg for, at den valgte svejsestrøm er tilstrækkelig til den valgte elektrodetype og -størrelse. Sørg for, at stik er korrekte og sikre Sørg for, at den korrekte proces er blevet valgt. Undersøg, om returklemmens kontaktsted er rent, og om kablet og klemmen er intakte. Ved TIG-svejsning skal du undersøge, om der er tændt for beskyttelsesgassen, og om den er korrekt indstillet. Dårlig tænding og lysbuekvalitet ved TIG-svejsning kan skyldes en dårligt klargjort wolframelektrode. Bevar og slib altid en spids på TIG-brænderens elektrodespids, før der svejses. Det indikerer normalt, at enheden har nået dens maksimale driftstemperatur. Termostaten er blevet aktiveret, hvorved svejsestrømmen afbrydes. Lad enheden køle af, hvorefter maskinen automatisk genindstilles og svejsningen kan genoptages. Kontroller, at køleluften ikke er blokeret. Hvis maskinens intermittens er blevet overskredet, skal du vente, indtil indikatorlampen slukker. Under bestemte omstændigheder kan denne indikatorlampe også indikere, at der er udsving i forsyningsspændingen. For lav eller for høj forsyningsspænding. Hvis maskinen funktionsfejl ikke afhjælpes med ovenstående tiltag, skal Kemppi-forhandleren Kemppi Oy / 1422 13

kontaktes. 6. VEDLIGEHOLDELSE Alt elektromekanisk udstyr kræver rutinemæssig vedligeholdelse afhængigt af, hvor tit det bruges. Denne type rutinemæssig vedligeholdelse vil forebygge farer og defekter. Vi anbefaler, at du får din svejsemaskine til serviceeftersyn hvert halve år. En autoriseret Kemppitekniker vil efterse og rengøre din maskine samt sørge for, at alle kabler er fastspændte og sikre. Kablerne kan blive løse og oxidere ved hyppige og store temperaturændringer. BEMÆRK! Maskinens netkabel skal være frakoblet forsyningsnettet, før elkablerne håndteres. BEMÆRK! Vær forsigtig ved håndtering af elektriske kabler! Ved vedligeholdelse af enheden skal man tage brugshyppigheden og arbejdsmiljøet i betragtning. Når enheden anvendes korrekt, og den serviceres regelmæssigt, undgår du unødvendige driftsforstyrrelser. 6.1 Daglig vedligeholdelse Udfør følgende daglige vedligeholdelse: Rengør elektrodeholderen og TIG-brænderens gasdyse. Udskift beskadigede eller slidte dele. Kontrollér TIG-brænderens elektrode. Udskift eller slib spidsen om nødvendigt. Kontroller tilspændingen på svejse- og returkabel Kontroller tilstanden på den udvendige strømforsyning, strømforsynings- og svejsekabler, og udskift kabler, der er beskadigede. Sørg for, at der er tilstrækkelig med plads omkring enheden for ventilation. 6.2 Opbevaring Opbevar enheden på et rent og tørt sted. Beskyt den mod regn og mod direkte sollys i temperaturer på over +25 C. 6.3 Bortskaffelse af maskinen 14 MasterTig LT 250

Elektrisk udstyr må ikke bortskaffes sammen med almindeligt affald! Med henvisning til det europæiske direktiv 2002/96/EC vedrørende bortskaffelse af elektrisk og elektronisk affald samt direktivets implementering i de nationale love skal alt elektrisk udstyr, der når slutningen af sin levetid, indsamles separat og bringes til en miljømæssigt forsvarlig genbrugsstation. Udstyrets ejer er forpligtet til at aflevere en udgået enhed til et regionalt opsamlingssted efter instruktioner fra de lokale myndigheder eller fra en repræsentant for Kemppi. Ved at overholde dette europæiske direktiv er du med til at forbedre miljøet og befolkningens sundhed. 7. BESTILLINGSNUMRE Produkt Reservedelsnummer Mastertig LT 250 6115100 Kabler Svejsekabel, 35 mm² 5 m 6184301 Svejsekabel 35 mm², 10 m 6184302 Returkabel, 35 mm² 5 m 6184311 Returkabel 35 mm², 10 m 6184312 Forlængerkabel, 35 mm² 5 m 6183305 Forlængerkabel, 35 mm², 10 m 6183310 Brændere TTC 160, 4 m 627016004 TTC 160, 8 m 627016008 TTC 220, 4 m 627022004 TTC 220, 8 m 627022008 Tilbehør Regulering på TIG-brænder RTC 10 6185477 Kemppi Oy / 1422 15

RTC 20 6185478 Gasstrømningsmåler AR/ur 6265136 Beskyttelsesgasslange (4,5 m) W001077 Bærestrop 9592160 Fjernbetjeningsenheder R 10, længde 5 m 6185409 R 10, længde 10 m 618540901 R11F 6185407 8. TEKNISKE TA Mastertig LT 250 Tilslutningsspænding, område DC 40 V 100 V Normeret indgangseffekt 8,6 kw/9,1 kva Forsyningsstrøm, I1maks TIG 155 A MMA 230 A Forsyningsstrøm, I1eff TIG 90 A MMA 135 A Primærkabel 35 mm² Output 40 C TIG 35 % ED 250 A/20 V TIG 60 % ED 200 A/18 V TIG 100 % ED 160 A/16,4 V MMA 35 % ED 250 A/30 V MMA 60 % ED 200 A/28 V MMA 100 % ED 160 A/26,4 V Svejseområde TIG 5 A/1 V 250 A/35 V MMA 10 A/1 V 250 A/35 V Tomgangsspænding 90 V Tomgangseffekt TIG 8 W MMA 21 W Virkningsgrad ved 100% ED TIG 80% MMA 86% Lysbuetændspænding 10 kv MMA-svejseelektroder 1,6 5,0 mm Udvendige dimensioner (L B H) 460 180 390 mm Vægt 12,6 kg Temperaturklasse F Kapslingsklasse IP23S EMC-klasse A Driftstemperaturområde 20 C +40 C Opbevaringstemperaturområde 40 C +60 C 16 MasterTig LT 250

KEMPPI OY Kempinkatu 1 PL 13 FIN-15801 LAHTI FINLAND Tel +358 3 899 11 Telefax +358 3 899 428 export@kemppi.com www.kemppi.com Kotimaan myynti: Tel +358 3 899 11 Telefax +358 3 734 8398 myynti.fi@kemppi.com KEMPPI SVERIGE AB Box 717 S-194 27 UPPLANDS VÄSBY SVERIGE Tel +46 8 590 783 00 Telefax +46 8 590 823 94 sales.se@kemppi.com KEMPPI NORGE A/S Postboks 2151, Postterminalen N-3103 TØNSBERG NORGE Tel +47 33 346000 Telefax +47 33 346010 sales.no@kemppi.com KEMPPI NMARK A/S Literbuen 11 DK-2740 SKOVLUNDE NMARK Tel +45 4494 1677 Telefax +45 4494 1536 sales.dk@kemppi.com KEMPPI BENELUX B.V. NL-4801 EA BRE NEDERLAND Tel +31 765717750 Telefax +31 765716345 sales.nl@kemppi.com KEMPPI (UK) LTD Martti Kemppi Building Fraser Road Priory Business Park BEDFORD, MK44 3WH UNITED KINGDOM Tel +44 (0)845 6444201 Telefax +44 (0)845 6444202 sales.uk@kemppi.com KEMPPI FRANCE S.A.S. 65 Avenue de la Couronne des Prés 78681 EPONE CEDEX FRANCE Tel +33 1 30 90 04 40 Telefax +33 1 30 90 04 45 sales.fr@kemppi.com KEMPPI GMBH Perchstetten 10 D-35428 LANGGÖNS DEUTSCHLAND Tel +49 6 403 7792 0 Telefax +49 6 403 779 79 74 sales.de@kemppi.com KEMPPI SPÓŁKA Z O.O. Ul. Borzymowska 32 03-565 WARSZAWA POLAND Tel +48 22 7816162 Telefax +48 22 7816505 info.pl@kemppi.com KEMPPI AUSTRALIA PTY LTD 13 Cullen Place P.O. Box 5256, Greystanes NSW 2145 SMITHFIELD NSW 2164 AUSTRALIA Tel. +61 2 9605 9500 Telefax +61 2 9605 5999 info.au@kemppi.com OOO KEMPPI Polkovaya str. 1, Building 6 127018 MOSCOW RUSSIA Tel +7 495 240 84 03 Telefax +7 495 240 84 07 info.ru@kemppi.com ООО КЕМППИ ул. Полковая 1, строение 6 127018 Москва Tel +7 495 240 84 03 Telefax +7 495 240 84 07 info.ru@kemppi.com KEMPPI, TRADING (BEIJING) COMPANY LTD Room 420, 3 Zone, Building B, No.12 Hongda North Street, Beijing Economic Development Zone, 100176 BEIJING CHINA Tel +86-10-6787 6064 +86-10-6787 1282 Telefax +86-10-6787 5259 sales.cn@kemppi.com 肯倍贸易 ( 北京 ) 有限公司中国北京经济技术开发区宏达北路 12 号创新大厦 B 座三区 420 室 (100176) 电话 : +86-10-6787 6064 +86-10-6787 1282 传真 : +86-10-6787 5259 sales.cn@kemppi.com KEMPPI INDIA PVT LTD LAKSHMI TOWERS New No. 2/770, First Main Road, Kazura Garden, Neelankarai, CHENNAI - 600 041 TAMIL NADU Tel +91-44-4567 1200 Telefax +91-44-4567 1234 sales.india@kemppi.com KEMPPI WELDING SOLUTIONS SDN BHD No 12A, Jalan TP5A, Taman Perindustrian UEP, 47600 Subang Jaya, SELANGOR, MALAYSIA Tel +60 3 80207035 Telefax +60 3 80207835 sales.malaysia@kemppi.com 1910100 1422 www.kemppi.com