Adresse for alle postforsendelser eller indleveringer: Justitskontoret for Den Europæiske Unions Ret, Rue du Fort Niedergrünewald, L-2925 Luxembourg

Relaterede dokumenter
De filer, der udgør indleveringen, skal bære navne, som identificerer procesdokumentet (stævning, bilag del 1, bilag del 2, følgeskrivelse osv.

PRAKTISKE GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER TIL RETTENS PROCESREGLEMENT (KONSOLIDERET UDGAVE 1 )

PRAKTISKE ANVISNINGER TIL PARTERNE (Konsolideret udgave * )

PRAKTISKE ANVISNINGER. vedrørende direkte søgsmål og appelsager

JEG FARVELÆGGER EUROPA. Rådet for Den Europæiske Union

L 31. Tidende. Den Europæiske Unions. Retsforskrifter. Ikke-lovgivningsmæssige retsakter. 57. årgang 31. januar Dansk udgave.

BETINGELSER FOR ANVENDELSE AF APPLIKATIONEN E-CURIA

(Oplysninger) OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER DOMSTOLEN

DEN EUROPÆISKE UNIONS DOMSTOL

EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG * til Kommissionens forslag

BILAG. Tillæg. til. forslag til Rådets afgørelse

C 439 Tidende. Meddelelser og oplysninger 25. november 2016

ANSØGNING OM RETSHJÆLP VEJLEDNING TIL ANSØGERE OG MODEL TIL ANSØGNING OM RETSHJÆLP

BETINGELSER FOR ANVENDELSE AF E-CURIA UDGAVE FOR REPRÆSENTANTER

VEJLEDNING FOR ADVOKATER OG ANDRE PARTSREPRÆSENTANTER

1. Samlet oversigt for Retten indbragte, afsluttede, verserende sager ( ) 1

C Statistik over retssagerne ved Retten

Beretning om årsregnskabet for Europols pensionskasse for regnskabsåret 2013

INDHOLDSFORTEGNELSE 1 Indledning... 1

RETTENS PROCESREGLEMENT

Udtalelse nr. 1/2014. (artikel 325, stk. 4, TEUF)

C Statistik over retssagerne ved Retten i Første Instans

Orientering til læserne

Konsolideret udgave af Domstolens procesreglement af 25. september Indhold. Artikel 1 Definitioner Artikel 2 Reglementets formål...

RETTENS PROCESREGLEMENT. af 4. marts 2015 (EUT 2015, L 105, s. 1) ændret den:

(Oplysninger) OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER DOMSTOLEN KONSOLIDERET UDGAVE AF

ANSØGNING TIL EF-SORTSMYNDIGHEDEN OM EF-SORTSBESKYTTELSE

Hermed følger til delegationerne den delvis afklassificerede udgave af ovennævnte dokument.

DOMSTOLENS PROCESREGLEMENT

TILSKUDSAFTALE NR. FLERE MODTAGERE PROJEKTTITEL (KORT BETEGNELSE)

Vejledning i udfyldning af begæringen om ugyldighedserklæring for et registreret EF-design

DOMSTOLENS DOM 18. marts 1992 *

FORRETNINGSORDENER OG PROCESREGLEMENTER

RETTENS KENDELSE (Fjerde Afdeling) 6. maj 2003 * Paul Vannieuwenhuyze-Morin, Grigny (Frankrig), ved avocat G. Dupaigne, mod

1. Indbragte, afsluttede, verserende sager ( )

DOMSTOLENS KENDELSE (Fjerde Afdeling) 5. februar 2004 *

B Statistik over retssagerne ved Retten i Første Instans

B Statistik over retssagerne ved Retten i Første Instans 1

EUROPA-PARLAMENTET. Notat til Julian PRIESTLEY Generalsekretær

7614/14 CHB/cg SJ DIR 4

DOMSTOLENS DOM 21. februar 1989 *

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 31. marts 2017 (OR. en)

Revisionsrettens beretning om effektiviteten af Den Europæiske Centralbanks forvaltning i

Vejledning i udfyldning af begæringen om overgang af en international registrering, hvor Det Europæiske Fællesskab er designeret

RETTENS DOM (Anden Afdeling) 30. november 2004 *

EUROPSKI REVIZORSKI SUD CORTE DEI CONTI EUROPEA EIROPAS REVĪZIJAS PALĀTA EUROPOS AUDITO RŪMAI

- (modtagerens fulde navn og juridiske status) (eventuelt nationalt registreringsnummer) etableret i (fuldstændig adresse: by/stat/provins/land),

Den Europæiske Unions Tidende L 201/21

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

BILAG I. "BETEGNELSE" BOB/BGB-XX-XXXX Ansøgningsdato: XX-XX-XXXX

RETTENS DOM (Anden Afdeling) 31. januar 2001 *

DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) 15. december 1994 *

Europaudvalget 2010 KOM (2010) 0227 Offentligt

DOMSTOLENS DOM (Anden Afdeling) 13. december 1989 *

DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) 9. marts 2000 *

CORTE DEI CONTI EUROPEA EIROPAS REVĪZIJAS PALĀTA EUROPOS AUDITO RŪMAI

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF)

Udkast. KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) nr.../..

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

Fælles europæisk udbudsdokument (ESPD)

Skrivelse af 16. oktober 2012 fra præsidiet i det spanske Deputeretkammer og det spanske Senat til formanden for Europa-Parlamentet

DOMSTOLENS DOM 26. mans 1987 *

BILAG I. Del 1 TVISTBILÆGGELSES FUNKTION. Medlemsstat, hvor den eller de berørte personer er skattemæssigt hjemmehørende:

Q&A om konsekvenserne af, at Søndagsavisen har anlagt annullationssøgsmål vedrørende Kommissionens statsstøttegodkendelse af mediestøtten

Udtalelse nr. 3/2013. om forslag til Rådets forordning om finansforordningen for den 11. Europæiske Udviklingsfond. (artikel 287, stk.

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

K E N D E L S E. [Z] flyttede i 2014 ind hos sin mormor, [XX], der var flyttet på plejehjem og senere døde.

Den Europæiske Revisionsrets holdning til Kommissionens rapport om foranstaltninger til bekæmpelse af korruption

Beretning om årsregnskabet for Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder for regnskabsåret 2011

RÅDETS FORORDNING (EURATOM) Nr. 1493/93

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

AFGØRELSER. (EØS-relevant tekst)

HØJESTERETS DOM afsagt mandag den 17. juni 2013

(Øvrige meddelelser) ADMINISTRATIVE PROCEDURER REVISIONSRETTEN STILLINGSOPSLAG ECA/2018/1. Én (1) direktørstilling Revision

BILAG VI. 2. Anmodende centralmyndighed 2.1. Navn: 2.2. Adresse: Gade og nummer/postboks: Postnummer og by:

1. advokatkreds K E N D E L S E. Sagens parter: I denne sag har [klager] klaget over [indklagede], [ ].

DOMSTOLENS DOM 11. december 1990 *

ANSØGNINGSFORMULAR. ORDREGIVENDE MYNDIGHED: Den Europæiske Unions Domstol

Fælles europæisk udbudsdokument (ESPD)

DA Forenet i mangfoldighed DA A8-0206/205. Ændringsforslag. Marita Ulvskog for Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender

Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0170 Offentligt

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 98/27/EF af 19. maj 1998 om søgsmål med påstand om forbud på området beskyttelse af forbrugernes interesser

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

DEN EUROPÆISKE UNION

Almindelige regler for voldgift om heste. af 15. april 2011

EU-RET, 2. ÅR, HOLD 4-6. Fortolkningsprincipper, håndhævelse af EU-retten og direkte søgsmålstyper

K E N D E L S E. Sagens tema: Klagerne vedrører en sag anlagt af advokat [C] og et af hende ejet anpartsselskab mod [ejerforening].

Almindelige regler for voldgift om heste. April 2019

Rigsadvokaten Informerer Nr. 17/2010

Henstilling med henblik på RÅDETS AFGØRELSE. om bemyndigelse til at indlede forhandlinger om en global miljøpagt

e) bestemmelser om, at der ikke må foretages ændringer af produkter fra det præferenceberettigede land

Forslag til RÅDETS FORORDNING

RETTENS KENDELSE (Tredje Afdeling) 18. marts 2005*

Modtagelsesbevis 21 januar 2013

DA De Europæiske Fællesskabers Tidende. (Retsakter hvis offentliggørelse er obligatorisk) RÅDETS FORORDNING (EF) Nr.

DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) 21. september 2000 *

DOMSTOLENS DOM 30. januar 1985 *

B KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

Regler for udvidet voldgift om heste. April Voldgiftsretten har til formål at træffe hurtig og kompetent afgørelse af tvister vedrørende heste.

Transkript:

ОБЩ СЪД НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ TRIBUNAL GENERAL DE LA UNIÓN EUROPEA TRIBUNÁL EVROPSKÉ UNIE DEN EUROPÆISKE UNIONS RET GERICHT DER EUROPÄISCHEN UNION EUROOPA LIIDU ÜLDKOHUS ΓΕΝΙΚΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ EΝΩΣΗΣ GENERAL COURT OF THE EUROPEAN UNION TRIBUNAL DE L'UNION EUROPÉENNE CÚIRT GHINEARÁLTA AN AONTAIS EORPAIGH OPĆI SUD EUROPSKE UNIJE TRIBUNALE DELL'UNIONE EUROPEA EIROPAS SAVIENĪBAS VISPĀRĒJĀ TIESA EUROPOS SĄJUNGOS BENDRASIS TEISMAS AZ EURÓPAI UNIÓ TÖRVÉNYSZÉKE IL-QORTI ĠENERALI TAL-UNJONI EWROPEA GERECHT VAN DE EUROPESE UNIE SĄD UNII EUROPEJSKIEJ TRIBUNAL GERAL DA UNIÃO EUROPEIA TRIBUNALUL UNIUNII EUROPENE VŠEOBECNÝ SÚD EURÓPSKEJ ÚNIE SPLOŠNO SODIŠČE EVROPSKE UNIJE EUROOPAN UNIONIN YLEINEN TUOMIOISTUIN EUROPEISKA UNIONENS TRIBUNAL TJEKLISTE STÆVNING 1 INDLEVERET I PAPIRFORMAT GENERELLE OPLYSNINGER Adresse for alle postforsendelser eller indleveringer: Justitskontoret for Den Europæiske Unions Ret, Rue du Fort Niedergrünewald, L-2925 Luxembourg I tilfælde af forudgående fremsendelse pr. telefax: Fremsendelse til Justitskontoret af en fuldstændig genpart af det originaleksemplar af en stævning, som er forsynet med repræsentantens håndskrevne underskrift, herunder bilagsfortegnelsen, kan ske pr. telefax på fax nr.: (+ 352) 43.03.21.00. Indlevering af en stævning pr. telefax kan herefter kun anses for at være sket inden for søgsmålsfristen, såfremt det originaleksemplar, der er forsynet med repræsentantens håndskrevne underskrift, og som er blevet fremsendt pr. telefax, indleveres til Justitskontoret senest ti dage senere. Bekræftede kopier: Repræsentanten for sagsøgeren skal på den første side af hvert sæt kopier tilføje påtegnelsen»bekræftet kopi«og sine initialer under denne påtegnelse. Nødvendigt antal bekræftede kopier: Fire komplette sæt af stævningen, bilagsfortegnelsen og de bilag, som er nævnt i bilagsfortegnelsen, i alle sager bortset fra i det følgende tilfælde: Fem komplette sæt af stævningen, bilagsfortegnelsen og de bilag, som er nævnt i bilagsfortegnelsen, i sager om intellektuel ejendomsret, der involverer en anden part i sagen for appelkammeret. 1 Tjeklisten er en ikke-udtømmende praktisk vejledning; for yderligere oplysninger henvises brugerne til Rettens procesreglement og til Praktiske gennemførelsesbestemmelser til Rettens procesreglement.

- 2 - STÆVNINGENS PRÆSENTATION Tryk: A4 papir med forsidetryk uden indbinding, lim eller hæfteklammer Tekst: almindelig skrifttype (såsom Times New Roman, Courier eller Arial) med en størrelse på mindst 12 punkt i brødteksten og mindst 10 punkt i fodnoteteksten, med en linjeafstand på 1 og margener på mindst 2,5 cm for oven, for neden, til venstre og til højre på siden Nummereringen af siderne i stævningen: fortløbende og i stigende rækkefølge Nummereringen af afsnittene: fortløbende og i stigende rækkefølge Det maksimale antal sider: 50 sider for stævningen, hvis der er tale om andre direkte søgsmål end de søgsmål, som bliver anlagt i henhold til artikel 270 TEUF; 30 sider for stævningen, hvis der er tale om søgsmål, som bliver anlagt i henhold til artikel 270 TEUF; 20 sider for stævningen, hvis der er tale om sager om intellektuel ejendomsret; 15 sider for et appelskrift STÆVNINGENS INDHOLD Arten af dokumentet Angivelse af sagsøgeren: sagsøgerens/sagsøgernes navn(e) og adresse(r) Angivelse af repræsentanten/repræsentanterne: navn stilling adresse Angivelse af sagsøgte: I direkte søgsmål: Angiv den sagsøgte institution eller det sagsøgte organ, agentur eller kontor eller, når søgsmålet er baseret på en voldgiftsbestemmelse, i givet fald den fysiske eller juridiske person.

- 3 - I sager om intellektuel ejendomsret: Angiv det kontor/den myndighed, mod hvilket/hvilken sagen er anlagt, og navnet/navnene på enhver anden part i sagen for appelkammeret samt dels den/de adresse(r), som denne/disse havde angivet over for kontoret/myndigheden med henblik på tilstillelse af meddelelser, dels datoen for meddelelse af appelkammerets afgørelse. I appelsager: Angiv den/de øvrige part(er) i sagen for Retten for EU-Personalesager og datoen for forkyndelse af den appellerede afgørelse (kendelse eller dom). Angivelse af den valgte forkyndelsesmåde: accept af forkyndelser via applikationen e-curia accept af forkyndelser pr. telefax (med angivelse af blot et enkelt telefaxnummer) STÆVNINGENS OPBYGNING Tvistens genstand: søgsmålstype, grundlag, kort fremstilling af de faktiske omstændigheder og af de retlige rammer Retlig argumentation, der er struktureret i henhold til de anførte anbringender (formalitet og realitet), og angivelse af en overskrift til hvert af de påberåbte anbringender Påstande affattet med nøjagtighed (i stævningens indledende eller afsluttende del) Partsrepræsentantens håndskrevne underskrift i slutningen af stævningen (hverken stempel, fotokopi, elektronisk signatur, scannet underskrift, underskrift»på vegne af«eller underskrift i advokatkontorets navn). Den håndskrevne underskrift må ikke fremstå alene på stævningens sidste side. I tilfælde af flere repræsentanter er det tilstrækkeligt med den håndskrevne underskrift fra én af disse.

- 4 - PRÆSENTATION AF BILAGENE Parterne foretager en nøje udvælgelse af de dokumenter, der er relevante for sagen. Den i procesdokumenterne omtalte praksis fra Den Europæiske Unions retsinstanser og de retsakter, der har været genstand for en offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende, og som er omtalt i procesdokumenterne, skal ikke fremlægges. Bilagsfortegnelse i slutningen af stævningen, som indeholder i) bilagets nummer, ii) en kort beskrivelse af bilaget, iii) angivelse af begyndelsen og slutningen på bilaget i henhold til den fortløbende nummerering og iv) angivelse af, på hvilken side og i hvilket afsnit bilaget er nævnt Nummerering af bilagene: under henvisning til det procesdokument, som bilagene er vedlagt, ved anvendelse af et bogstav og et tal. For bilag til stævningen anvendes eksempelvis bilag A.1, A.2 Angivelse af sidetal på bilagene: øverst til højre på siderne; i stigende rækkefølge og fortløbende, men særskilt fra stævningen Bilag på processproget (såfremt oversættelsen ikke bliver fremsendt, kan der anmodes herom) OBLIGATORISKE BILAG Enhver advokat, som repræsenterer en part eller bistår en befuldmægtiget, skal fremlægge dokumentation for, at den pågældende har ret til at give møde for en domstol i en medlemsstat eller i en anden stat, som er part i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (der kan henvises til et dokument, der tidligere er blevet indleveret til Rettens Justitskontor).

- 5 - Er sagsøgeren en privat juridisk person, skal advokaten desuden fremlægge: et nyere bevis for, at den pågældende består som juridisk person (udskrift af handelsregistret, udskrift af selskabs- eller foreningsregistret eller ethvert andet officielt dokument) og en fuldmagt Bortset fra tilfældet med iværksættelse af appel til prøvelse af en afgørelse fra Retten for EU-Personalesager skal repræsentanten, alt efter tilfældet, fremlægge: den retsakt, som påstås annulleret (annullationssøgsmål) eller det dokument, der dokumenterer datoen for opfordringen til at handle (passivitetssøgsmål) eller den i tjenestemandsvedtægtens artikel 90, stk. 2, omhandlede klage og den afgørelse, som indeholder svaret på klagen (søgsmål anlagt i henhold til artikel 270 TEUF) eller den aftale, der indeholder den voldgiftsbestemmelse, i medfør af hvilken Retten tillægges kompetence (søgsmål på grundlag af en voldgiftsbestemmelse) SAMMENFATNING AF ANBRINGENDERNE OG DE VÆSENTLIGSTE ARGUMENTER

- 6 - Repræsentanten skal i alle sager bortset fra sager om intellektuel ejendomsret indlevere en sammenfatning af anbringenderne og de væsentligste argumenter, hvilken har til formål at lette udformningen af meddelelsen til Den Europæiske Unions Tidende. Sammenfatningen skal være: på højst to sider udarbejdet på processproget i overensstemmelse med den model, som er offentliggjort på webstedet for Den Europæiske Unions Domstol under»retten, Sagsbehandlingen«fremlagt adskilt fra stævningens brødtekst og fra de i stævningen nævnte bilag fremsendt pr. e-mail i form af en simpel elektronisk fil, der er oprettet ved hjælp af et tekstbehandlingsprogram, til adressen GC.Registry@curia.europa.eu med angivelse af, hvilken sag det drejer sig om.