Indigo Mini Chopper. The compact kitchen helper. One-touch operation. Safety switch. Coffee 200 capacity ml. Filter size: 102



Relaterede dokumenter
Indigo Mini Chopper. The compact kitchen helper. One-touch operation. Safety switch. Coffee 200 capacity ml. Filter size: 102

KITCHEN CHEF. Coffee Mill - Type 2393

HR7775, HR indd :28

Blender. smoothie twister. Make your own favorite smoothie to go

Kitchen. mini quick // Type mini chopper // Removable bowl // Easy and quick chopping // Knives in stainless steel //

6720_6721_CS_UVN_0415.indd :46:52

Bruksanvisning - svenska... sida 3-5. Brugsanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

6620_6630_7757_7758_7759_IDV_UVN_0914.indd :59:21

6752_IDV_UVN_1014.indd :45:54

curling brush 18 mm professional

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

Electronics. wake up // clock radio // Type Wake up on radio or buzzer // Sleep function // Clock radio //

Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida. Bruksanvisning - norsk... side. Käyttöohjeet - suomi... sivu

Brugsanvisning - svenska... sida 3-5. Bruksanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

Kitchen. quick press // Type citrus juicer // Reversing motor // Easy to clean // Large capacity, 500 ml //

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED

Bruksanvisning svenska...sida 3 7. Brugsanvisning dansk... side Bruksanvisning norsk... side Käyttöohjeet suomi...

Brugsanvisning. Installation Manual

STRAIGHTENER. 3008_CS_0914.indd :19:51

Brugsanvisning - svenska...sida 3-6. Bruksanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

MINI STRAIGHTENER 3030_ES_UVN_ indd 1 5/2/2013 3:19:14 PM

Kitchen. coffee mill steel // coffee mill // Type Knife in stainless steel // Practical cord winder base // Pilot lamp // Transparent lid //

7701_7702_IDV_UVN_0315.indd :25:42

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne

Sikkerhedsvejledning

Wellness. shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Type Heat // Shiatsu. massage // Shoulder massage // 2 settings // Neck.

6722_AK_UVN_0515.indd :06:12

Bruksanvisning - svenska... sida 4-7. Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

2 speed/ heat settings. dual voltage watt. fly & dry. hairdryer 1200W.

Indigo Stick Mixer. Storage and beaker in one. 4 exchangeable blades. Smart storage of blades. Tool for change of blades

TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING

Stick. mixer CHROME SLIM BRUSHED. Mix, blend, chop and whip with elegance

mini straightener 185ºC fabulous

Manual - DK Model: VHW01B15W

Extra long power cord. 20 mm rotating round brush. 2 speed/ heat settings. air curler 250 watt

2 speeds settings. Soft touch coating. perfect for travelling. sport & travel. hairdryer 1250W.


WAVE MAKER PROFESSIONAL

super mix// hand mixer //

Bruksanvisning - svenska...sida 3-7. Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

MAGIC STYLE BRUSH. 3101_ES_0912.indd :39:35

Brugsanvisning - svenska... side 3-6. Bruksanvisning - dansk... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

Kitchen. quickprep 500 // stick mixer // Type ml chopper // 2 speeds // Detachable stainless steel shaft // Knives for ice crushing //

slim design ceramic coating quick heat up stylist straightener 200ºC TYPE 3083

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art

Bruksanvisning svenska...sida Brugsanvisning dansk...side Bruksanvisning norsk...side Käyttöohjeet suomi...

flat & curl 230 professional ionic

Flexi Curler Styling set

StraighteneR Tourmaline Pro BLACK Straight hair in one stroke

EASY EGGS/ INOX. Egg boiler watt - type 6728 / 6729

Kitchen. power mix 200 // W 5. handmixer // Type Powerful // 5 speed settings // Easy to clean // and hooks //

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING

Brugsanvisning - svenska...sida 3-6. Bruksanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art

6077_CS_UVN_0415.indd :22:15

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

6638_IDV_0813.indd :34:02

STYLIST STRAIGHTENER. Straightener with high temperature- type 3060

6877_6878_CS_UVN_0415.indd :19:07

3-5. Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida 6-8. Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160

Wellness. shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Type Heat // Shiatsu. massage // Shoulder massage // 2 settings // Neck.

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN

Bruksanvisning - svenska...sida 3-7. Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

VOLUMASTER _ES_UVN_ indd 1 5/2/2013 2:45:55 PM

Varenr.: højre venstre º højre med coating º venstre med coating

flat & curl 230 professional ionic

Anvisning till vattenpump RE

Bruksanvisning svenska... sida 3 6. Brugsanvisning dansk... side Bruksanvisning norsk... side Käyttöohjeet suomi...

Kitchen. design timer, black and steel sand and steel // kitchen timer // Type 4933, Count down of hours, minutes and seconds // easy use //

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss

HOLLYWOOD HAIR TODAY, CORK SCREWS TOMORROW

VejlednIng til MInIhakker Indhold MInIhakker-sIkkerhed dele og funktioner Brug af din MInIhakker

Bruksanvisning - svenska... sida 3-6. Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...


HAIRDRYER. 5112_CS_UVN_0814.indd :01:09

Kitchen. gourmet 23 // toaster oven // Type Convection feature // Capacity 23 L // Easy to clean cavity // Variable thermostat 100 C C //

Bruksanvisning svenska...sida 3 6. Brugsanvisning dansk...side Bruksanvisning norsk...side Käyttöohjeet suomi...

first kitchen // stick mixer // Type 7704 Perfect for ice crushing // Extra long, detachable blender shaft // 2 speeds and variable speed control //

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

6961_CS_UVN_0415.indd :09:39

Kitchen. percolator // coffee maker 1,2 litres // Type 2399, 2436, ,2L // Coffee ready indicator light // 8 cups // Water level indicator //

INSTRUCTION MANUAL For Hand Blender Model No.: HB952V 230V 50Hz 600W

Kettle Mini 0.5L Dual voltage settings suitable for travel

MULTI KØKKENMASKINE. Model Nr.: 1905 BETJENINGSVEJLEDNING. Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden brug

Flexi Curler Styling set

CHSPK100 USER MANUAL. EN - English SE - Svenska DK - Danske NO - Norsk FI - Suomi. Read this Manual carefully before use

Cookware. Urban Steel. For functional and stylish cooking

Kitchen. sharpx // ceramic knife sharpener // Type Easy to use // On-off button // Flexible sharpening wheel // Wheel with 20 ceramic pins //

Kitchen. sandwich grill black // Type sandwich grill // Grills 2 sandwiches // Pilot lamps // Easy to clean // Non-stick coating //

first kitchen // blender //

Model Brugsanvisning Instruction manual

Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.

AIRLINE TOWER FAN 65 CM

3-6. Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

7762_AK_UVN_0915.indd :08:03

magic curls duo 600W professional

Freshly brewed coffee is one of lifes simple pleasures!

Transkript:

Indigo Mini Chopper The compact kitchen helper One-touch operation Coffee 200 capacity ml 0.75 mixing litre / bowl 6 cups Safety switch Filter size: 102 6719_IDV_UVN_310713.indd 1 8/15/2013 11:19:48 AM

Bruksanvisning svenska...sida 3 7 Brugsanvisning dansk...side 8 12 Bruksanvisning norsk...side 13 17 Käyttöohjeet suomi...sivu 18 22 Instruction manual english... page 23 27 6719_IDV_UVN_310713.indd 2 8/15/2013 11:19:48 AM

OBH Nordica Indigo Mini Chopper Säkerhetsanvisningar 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk. 2. Anslut endast apparaten till 220-240 volt växelström och använd endast apparaten till det den är avsedd för. 3. Dra alltid ur kontakten när apparaten inte används. 4. Apparaten får inte nedsänkas i vatten eller andra vätskor. 5. Apparaten får inte användas av barn. Förvara apparaten och dess sladd utom barns räckhåll. 6. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn. Barn ska hållas under uppsyn så att det inte leker med apparaten. 7. Denna apparat kan användas av personer med begränsade fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som har brist på kunskap/erfarenhet av apparaten, om användning sker under övervakning eller efter instruktion hur apparaten används på ett säkert sätt och att de är medvetna om möjliga risker. 8. Se till att sladden inte hänger fritt ned från bänkytan. 9. Sätt aldrig apparaten på eller i närheten av kokplattor, öppen eld eller liknande. 10. Apparaten får endast användas under uppsyn. 11. Apparaten får inte användas kontinuerligt utan paus. Maximal användningstid: 1 minut. Vänta minst 5 minuter innan apparaten används igen. 12. Apparaten får endast användas med originaltillbehör. 13. Apparaten måste hanteras med försiktighet eftersom kniven är mycket vass! Rör inte kniven under användning. Låt inte fingrar och tillbehör komma i kontakt med kniven! 14. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt innan användning. Om sladden skadats måste den bytas av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller en behörig person för att undvika fara. 15. Extra skydd rekommenderas genom installation av jordfelsbrytare med en märkström av 30 ma. Kontakta en auktoriserad elektriker. 3 6719_IDV_UVN_310713.indd 3 8/15/2013 11:19:48 AM

16. Apparaten är endast för privat bruk. 17. Om produkten används till annat än den är till för, eller används utan att respektera bruksanvisningen bär användaren själv ansvaret för eventuella följder. Eventuella skador på produkten därav täcks inte av reklamationsrätten. Innan användning Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk. Rengör apparaten (se avsnitt Rengöring och underhåll) innan användning. Apparatens delar 1. Motorenhet 2. Lock 3. Knivbladsenhet 4. Mixerskål 5. Strömbrytare 6. Ströfilter 4 Användning Se till att kontakten inte är ansluten till ett vägguttag. Placera mixerskålen på en plan och stabil yta. Placera knivbladsenheten på metallpiggen i botten av mixerskålen. Notera att knivbladen är mycket vassa. Lägg det som ska mixas i mixerskålen. Eventuellt kan det underlätta att skära ingredienserna i mindre bitar innan de läggs i mixerskålen. Överskrid inte maxnivån (MAX) som är markerad på mixerskålen. Obs! Starta inte apparaten när mixerskålen är tom. Tillsätt inte kokande vätska i mixerskålen. Sätt locket på plats genom att passa in lockets skåror i spåren på mixerskålens insida. Se till att locket klickar på plats. Notera att apparaten inte går att starta om inte locket sitter korrekt. 6719_IDV_UVN_310713.indd 4 8/15/2013 11:19:54 AM

Placera motorenheten på skålen och se till att lockets flikar passar in i skårorna på motorenhetens undersida. Sätt kontakten i ett vägguttag och starta mixningen genom att trycka ner strömbrytaren på motorenheten. När strömbrytaren släpps avstannar mixningen. Observera att max driftstid är 1 minut, därefter måste motorn vila i minst 5 minuter innan apparaten startas igen. Efter avslutad mixning ska kontakten dras ut ur vägguttaget innan motorenheten lyfts bort. Varning! Knivbladen fortsätter att rotera en kort stund efter det att strömbrytaren släppts. Vänta tills knivbladen stannat helt innan motorenheten lyfts av. Efter avsluta användning, lyft av motorenhet, lock och knivblad och tryck fast ströfiltret på mixerskålen om så önskas. Se till att ströfiltret sitter fast ordentligt på mixerskålen innan du börjar strö för att förhindra att locket ramlar av. Rekommenderade kvantiteter och mixningstider Följ nedan rekommendationer vad gäller maxmängd och tid för att förhindra att motorn överbelastas. Ingrediens Förberedelse Maxmängd Ca tid Persilja Sköljes och får rinna av väl. 20 g 30 sek Lök Skalas och skärs i 1,5 cm bitar. 80-100 g 30 sek Vitlök Skalas och delas 5 klyftor 30 sek Ost Skärs i ca 1,5 cm bitar 80-100 g 30 sek Morötter råa Skalas och skärs i 1,5 cm bitar 80-100 g 30 sek Kött Skärs i 1,5 cm bitar 80-100 g 30 sek Hasselnötter Endast nöten, inte skalet 80-100 g 30 sek Choklad Kylskåpskall, bryts i 1,5 cm bitar. 30 g 30 sek 5 6719_IDV_UVN_310713.indd 5 8/15/2013 11:19:54 AM

Blöta eller mjuka ingredienser mixas på bästa sätt om man trycker ner strömbrytaren i korta intervaller. VIKTIGT! För att undvika att skada knivbladen och mixerskålen bör följande inte hackas: korn, ris, is, frysta råvaror, pepparrot, kryddor och kaffebönor. Skador som uppkommer till följd av detta omfattas inte av reklamationsrätten. Rengöring och underhåll Dra ur kontakten innan rengöring. Ta av motorenheten genom att lyfta den uppåt från mixerskålen. Ta bort locket från mixerskålen genom att trycka flikarna placerade på var sida om locket innåt och därefter lyfta locket uppåt. Lyft försiktigt ur knivenheten, knivbladen är mycket vassa. Rengör skål, lock och knivenhet i varmt vatten och diskmedel. Hantera knivenheten med varsamhet. Färgstarka råvaror såsom rödbetor och morötter kan missfärga mixerskålen. Rengör alltid alla delar direkt efter användning. Missfärgningar kan avlägsnas med hjälp av hushållspapper doppat i lite matolja. Diska mixerskålen noggrannt efteråt. Låt alla delar torka ordentligt innan apparaten monteras ihop igen. Motorenheten torkas av med en fuktig trasa. Använd aldrig repande rengöringsmedel vid rengöring. VIKTIGT! Motorenheten får aldrig sköljas under rinnande vatten eller nedsänkas i vatten eller andra vätskor. Kassering av förbrukad apparatur Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen för avfalls-hantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation. Reklamationsrätt Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt. 6 6719_IDV_UVN_310713.indd 6 8/15/2013 11:19:54 AM

OBH Nordica AB Löfströms Allé 5 172 55 Sundbyberg Tel: 08-629 25 00 www.obhnordica.se Tekniska data OBH Nordica 6719 220-240V Växelström 160 W Säkerhetslås Knivblad i rostfritt stål Max 1 min driftstid (kontinuerligt) Rätten till löpande ändringar och förbättringar förbehålles. 7 6719_IDV_UVN_310713.indd 7 8/15/2013 11:20:03 AM

OBH Nordica Indigo Mini Chopper Sikkerhed og el-apparater 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. 2. Tilslut kun apparatet til 220-240 volt vekselstrøm, og brug kun apparatet til det formål, det er beregnet til. 3. Tag altid stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug. 4. Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre væsker. 5. Apparatet må ikke anvendes af børn. Sørg for at apparat og ledning er uden for børns rækkevidde. 6. Børn må ikke rengøre og vedligeholde apparatet. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. 7. Dette apparat kan anvendes af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring med eller kendskab til apparatet, såfremt disse er bevidste om mulige risici, er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. 8. Sørg for, at ledningen ikke hænger frit ned fra bordkanten. 9. Sæt aldrig apparatet på eller i nærheden af kogeplader, åben ild eller lignende. 10. Apparatet bør kun anvendes under opsyn. 11. Apparatet må ikke anvendes kontinuerligt uden pause. Maksimal anvendelsestid: 1 minut, vent derefter mindst 5 minutter, inden apparatet tages i brug igen. 12. Apparatet må kun anvendes med originale tilbehørsdele. 13. Apparatet skal håndteres med omhu, da kniven er meget skarp! Rør ikke kniven, mens den er i brug. Sørg for at hverken fingre eller redskaber kommer i kontakt med kniven! 14. Efterse altid apparat, ledning og stik for beskadigelse før brug. Hvis tilledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet person, for at undgå, at der opstår fare. 8 6719_IDV_UVN_310713.indd 8 8/15/2013 11:20:04 AM

15. For ekstrabeskyttelse anbefales installation af fejlstrømsafbryder (HFI/PFI/HPFI-relæ-brydestrøm) på max. 30 ma. Kontakt en autoriseret el-installatør herom. 16. Apparatet er kun til husholdningsbrug. 17. Benyttes apparatet til andet formål end det egentlige, eller betjenes det ikke i henhold til brugsanvisningen, bærer brugeren selv det fulde ansvar for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller andet som følge heraf er derfor ikke dækket af reklamationsretten. Før brug Før minihakkeren tages i brug første gang, bør brugsanvisningen læses grundigt igennem og derefter gemmes til senere brug. Rengør apparatet (se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse ), før det tages i brug. Apparatets dele 1. Motordel 2. Låg 3. Kniv 4. Mikserskål 5. Tænd/sluk knap 6. Strøfilter Sådan bruges minihakkeren Sørg for at kontakten ikke er tilsluttet en stikkontakt. Placér mikserskålen på en plan og stabil overflade. Sæt kniven på metalakslen i bunden af mikserskålen. Bemærk at kniven er meget skarp. 9 6719_IDV_UVN_310713.indd 9 8/15/2013 11:20:09 AM

Læg de råvarer, der skal mikses, i mikserskålen. Ingredienserne kan eventuelt med fordel skæres i mindre stykker, inden de lægges ned i skålen. Overskrid ikke max-niveauet (MAX), der er markeret på mikserskålen. Obs! Tænd ikke apparatet, når skålen er tom. Hæld ikke kogende væske i mikserskålen. Sæt låget på lågets riller skal passe ind i sporene på mikserskålens inderside. Sørg for at låget klikker på plads. Bemærk at apparatet ikke kan startes, hvis låget ikke sidder korrekt. Motordelen sættes på skålen - sørg for fligene på låget passer ind i rillerne på motordelens underside. Sæt stikket i en stikkontakt. Apparatet tændes ved at trykke tænd/sluk knappen på motordelen ned. Når tænd/sluk knappen slippes, vil apparatet stoppe. Bemærk at apparatet max. må køre kontinuerligt i 1 minut, hvorefter motoren skal køle af i min. 5 minutter, før apparatet tændes igen. Efter brug skal stikket tages ud af stikkontakten, inden motordelen fjernes. Advarsel! Kniven fortsætter med at rotere et kort stykke tid efter, at tænd/ sluk knappen er sluppet. Fjern aldrig motordelen, før kniven er standset helt. Efter brug fjernes motordel, låg og kniv, hvorefter filteret kan sættes fast på mikserskålen, hvis det ønskes. Sørg for at filteret sidder ordentligt fast på mikserskålen for at undgå, at låget falder af. Anbefalede kvantiteter og forarbejdningstider Følg nedenstående anbefalinger med hensyn til max-mængde og tid for at undgå, at motoren overbelastes. Ingrediens Tilberedning Max. mængde Ca. tid Persille Skylles, skal dryppe godt af 20 g 30 sek. Løg Pilles og skæres i stykker à 1,5 cm 80-100 g 30 sek. Hvidløg Pilles og deles i fed 5 fed 30 sek. Ost Skæres i stykker à 1,5 cm 80-100 g 30 sek. Gulerødder, rå Skrælles og skæres i stykker à 1,5 cm 80-100 g 30 sek. 10 6719_IDV_UVN_310713.indd 10 8/15/2013 11:20:09 AM

Kød Skæres i stykker à 1,5 cm 80-100 g 30 sek. Hasselnødder Kun selve nødden, ikke skallen 80-100 g 30 sek. Chokolade Køleskabskold, skæres i stykker à 1,5 cm 30 g 30 sek. Våde og bløde ingredienser mikses bedst ved at trykke tænd/sluk knappen ned i intervaller. VIGTIGT! For at undgå at beskadige kniven og mikserskålen, bør følgende ikke hakkes i minihakkeren: Korn, ris, is, frosne råvarer, peberrod, krydderier og kaffebønner. Skader opstået som følge heraf er ikke omfattet af reklamationsretten. Rengøring og vedligeholdelse Tag stikket ud af stikkontakten inden rengøring. Fjern motordelen ved at løfte den opad fra mikserskålen. Låget fjernes fra mikserskålen ved at trykke fligene på hver side af låget ind og derefter løfte låget opad. Kniven fjernes herefter forsigtigt kniven er meget skarp. Rengør skål, låg og kniv i varmt vand tilsat opvaskemiddel. Kniven skal håndteres med forsigtighed. Farvestærke råvarer, såsom rødbeder og gulerødder, kan misfarve mikserskålen. Rengør altid alle dele direkte efter brug. Misfarvninger kan fjernes med køkkenrulle dyppet i lidt madolie. Vask derefter mikserskålen grundigt. Sørg for at alle dele er helt tørre, før apparatet samles igen. Motordelen tørres af med en fugtig klud. Anvend ikke skurepulver eller andre skrappe rengøringsmidler ved rengøring. VIGTIGT! Motordelen må aldrig skylles under rindende vand eller nedsænkes i vand eller andre væsker. Bortskaffelse af apparatet Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele af apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet for affaldshåndtering skal afleveres på en kommunal genbrugsplads. 11 6719_IDV_UVN_310713.indd 11 8/15/2013 11:20:15 AM

Reklamation Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/ købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt. OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej 1 2630 Taastrup Tlf.: 43 350 350 www.obhnordica.dk Tekniske data OBH Nordica 6719 220-240 volt vekselstrøm 160 watt Sikkerhedslås Kniv i rustfrit stål Driftstid: Max. 1 min. (kontinuerligt) Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes. 12 6719_IDV_UVN_310713.indd 12 8/15/2013 11:20:19 AM

OBH Nordica Indigo Mini Chopper Sikkerhetsforskrifter 1. Les gjennom bruksanvisningen før bruk og spar den til senere bruk. 2. Tilkoble apparatet kun til 220-240 volt vekselstrøm og bruk apparatet kun til det den er beregnet for. 3. Ta alltid støpslet ut av kontakten når apparatet ikke brukes, hvis det oppstår problemer, når det settes på eller tas av deler fra apparatet og ved rengjøring og vedlikehold. 4. Apparatet må ikke senkes i vann eller andre væsker. 5. Dette apparatet må ikke brukes av barn. Oppbevar apparatet og ledningen utenfor barns rekkevidde. 6. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn. Barn bør være under tilsyn slik at de ikke leker med apparatet. 7. Dette apparatet kan brukes av personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på kunskap/erfaring med apparatet. Hvis bruken skjer under tilsyn eller instruksjon om hvordan apparatet skal brukes på en sikker måte av en person som har ansvaret for deres sikkerhet og at de er klar over mulig fare ved bruken. 8. Pass på at ledningen ikke henger fritt ned fra bordet. 9. Sett aldri apparatet på eller i nærheten av kokeplater, åpen ild eller lignende. 10. Apparatet må kun brukes under tilsyn. 11. Apparatet er kun beregnet for tilberedning av ulike matvarer. 12. Apparatet må ikke brukes kontinuerlig uten pause. Maks. brukstid er 1 minutt og deretter en pause på minst 5 minutter før apparatet brukes igjen. 13. Dette apparatet skal kun brukes med originale deler. 14. Kontroller alltid apparatet, ledningen og støpslet før bruk. Hvis ledningen er skadet skal den byttes av produsenten, forhandleren eller autorisert serviceverksted for å unngå at det oppstår noen fare. 15. For ekstra beskyttelse bør man installere jordfeilbryter (RCD) som ikke overskrider 30 ma. Kontakt en autorisert elektriker. 16. Apparatet er kun beregnet til privat forbruk. 13 6719_IDV_UVN_310713.indd 13 8/15/2013 11:20:19 AM

17. Hvis produktet brukes til annet enn den er beregnet for og ikke brukes i hendhold til bruksanvisningen bærer brukeren selv ansvaret for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller annet herunder dekkes da ikke av reklamasjonsretten. Før bruk Les gjennom bruksanvisningen før bruk og spar den til senere bruk. Rengjør apparatet (se avsnitt Rengjøring og vedlikehold ) før bruk. Apparatets deler 1. Motorenhet 2. Lokk 3. Knivblad 4. Mikserbolle 5. Strømbryter 6. Strøfilter Slik brukes apparatet Pass på at støpslet ikke er satt i kontakten. Sett mikserbollen på en slett og stabilt underlag. Sett knivbladenheten på metallpiggen i bunnen på mikserbollen. Husk at knivbladet er veldig skarp. Ha det som skal mikses i mikserbollen. Eventuelt kan man kutte ingrediensene i mindre biter før de legges i mikserbollen. Ikke overskrid maks markeringen (MAX) som er merket på mikserbollen. Obs! Start aldri mikserbollen når den er tom. Tilsett ikke kokende væske i mikserbollen. Sett lokket på plass med å sette sporene på lokket i sporene på innsiden av mikserbollen. Pass på at lokket klikkes på plass. Husk at apparatet ikke kan starte hvis ikke lokket sitter korrekt. 14 6719_IDV_UVN_310713.indd 14 8/15/2013 11:20:25 AM

Sett motorenheten på bollen og pass på at sporene i lokket passer i sporene på undersiden på motorenheten. Sett støpslet i kontakten og start miksingen med å trykke ned strømbryteren på motorenheten. Når strømbryteren slippes stopper miksingen. Husk at maks driftstid er 1 minutt og deretter må motoren hvile i minst 5 minutter før apparatet stares igjen. Etter avsluttet miksing skal støpslet tas ut av kontakten før motorenheten løftes bort. Forsiktig! Knivbladet forsetter å rotere en kort stund etter at man slipper strømbryteren. Vent til knivbladet har stoppet helt før motordelen løftes av. Etter bruk løftes motorenhet, lokk og knivblad av og trykk fast strøfilteret på mikserbollen hvis det ønskes. Pass på at strøfilteret sitter ordentlig fast på mikserbollen før du starter å strø for å forhindre at lokket faller av. Anbefalt mengde og miksertid Følg anbefalinger under som gjelder maks mengde og tid for å forhindre at motoren overbelastes. Ingredienser Forberedelse Maks mengde Ca. tid Persille Skylles og tørkes 20 gr 30 sek Løk Skrelles og kuttes i 1,5 80-100 gr 30 sek cm biter Hvitløk Skrelles og deles 5 båter 30 sek Ost Kuttes i ca. 1,5 cm 80-100 gr 30 sek Rå gulrøtter biter Skrelles og kuttes i 1,5 cm biter 80-100 gr 30 sek Kjøtt Kuttes i 1,5 biter 80-100 gr 30 sek Hasselnøtter Kun nøtter ikke skall 80-100 gr 30 sek Sjokolade Kjøleskapskald 1,5 cm biter 30 gr 30 sek 15 6719_IDV_UVN_310713.indd 15 8/15/2013 11:20:25 AM

Myke og bløte ingredienser mikses på best mulig måte hvis man trykker ned strømbryteren i korte intervaller. VIKTIG! For å unngå å skade knivblad og mikserbolle bør man ikke hakke følgende: Korn, ris, is, frosne råvarer, pepperot, krydder og kaffebønner. Skader som er oppstått som følge av dette dekkes ikke av reklamasjonsretten. Rengjøring og vedlikehold Ta alltid støpslet ut av kontakten før rengjøring. Ta av motordelen med å løfte den opp av mikserbollen. Ta lokket av mikserbollen med å trykke tappene på hver side av lokket inn og løft deretter opp lokket. Løft forsiktig ut knivenheten og husk at knivbladet er veldig skarp. Rengjør bolle, lokk og knivenhet i varmt vann tilsatt litt oppvaskmiddel. Håndter knivenheten med forsiktighet. Fargesterke råvarer som for eksempel gulrøtter kan gi misfarging på mikserbollen. Rengjør alltid alle delene rett etter bruk. Misfargingen kan fjernes ved hjelp av tørkepapir dyppet i litt matolje og vask mikserbollen skikkelig etterpå. La alle delene tørke godt før apparatet monteres sammen igjen. Motorenheten tørkes av med en fuktig klut. Bruk aldri ripende rengjøringsmidler. VIKTIG! Motordelen må aldri skylles under rennende vann eller dyppes i vann eller andre væsker. Avlevering av apparatet Loven krever at elektriske og elektroniske apparater innsamles og deler av de gjenvinnes. Elektriske og elektroniske apparater merket med symbolet for avfallshåndtering skal avlevers på en kommunal gjenvinningsplass. Reklamasjon Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/kjøpskvittering med kjøpsdato skal vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres der hvor det er kjøpt. 16 6719_IDV_UVN_310713.indd 16 8/15/2013 11:20:30 AM

OBH Nordica Norway AS Postboks 5334, Majorstuen 0304 Oslo Tlf: 22 96 39 30 Faks: 22 96 39 40 www.obhnordica.no Tekniske data OBH Nordica 6719 220-240 V vekselstrøm 160 W 4500-5000 omdr.pr.min Sikkerhetslås Knivblad i rustfritt stål Maks driftstid: 1 min (kontinuerlig) Rett til løpende endringer og forbedringer forbeholdes. 17 6719_IDV_UVN_310713.indd 17 8/15/2013 11:20:36 AM

OBH Nordica Indigo Mini Chopper Turvallisuusohjeet 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. 2. Liitä laite ainoastaan 220-240 V:n verkkovirtaan ja käytä laitetta vain sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen. 3. Irrota laitteen pistotulppa pistorasiasta aina, kun laite ei ole käytössä. 4. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin. 5. Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Pidä laite ja sen liitosjohto lasten ulottumattomissa. 6. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta. Valvo, etteivät lapset leiki laitteella. 7. Laitetta voivat käyttää henkilöt, jotka ovat fyysisesti, henkisesti tai aisteiltaan rajoitteisia tai joilla ei ole riittävästi tietoa tai kokemusta laitteen käytöstä, mikäli käyttö tapahtuu valvotusti tai heitä on opetettu käyttämään laitetta turvallisella tavalla ja he tiedostavat käyttöön mahdollisesti liittyvät riskit. 8. Varmista, ettei liitosjohto riipu pöydän reunan yli. 9. Älä sijoita laitetta keittolevylle tai keittolevyn, avotulen tai muun lämmönlähteen läheisyyteen. 10. Laitteen käyttöä on aina valvottava. 11. Laitetta ei saa käyttää yhtäjaksoisesti ilman taukoa. Laitetta saa käyttää yhtäjaksoisesti enintään 1 minuutin ajan, minkä jälkeen on pidettävä vähintään 5 minuutin tauko. 12. Käytä laitteessa ainoastaan alkuperäisiä varusteita. 13. Laitetta tulee käsitellä varoen, sillä sen terä on erittäin terävä! Älä koske terään käytön aikana. Varo, etteivät sormet tai mitkään esineet pääse kosketuksiin terän kanssa! 14. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite, liitosjohto ja pistotulppa eivät ole vaurioituneet. Jos liitosjohto on vaurioitunut, se on vaihdettava vaaratilanteiden välttämiseksi. Vaihdon saa suorittaa ainoastaan valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai muu pätevä henkilö. 18 6719_IDV_UVN_310713.indd 18 8/15/2013 11:20:36 AM

15. Pistorasiaan on suositeltavaa asentaa lisäsuojaksi vikavirtasuojakytkin, jonka laukaisuvirta on enintään 30 ma. Ota tarvittaessa yhteys valtuutettuun sähköasennusliikkeeseen. 16. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. 17. Jos laitetta käytetään muuhun kuin sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen tai käyttöohjeen vastaisesti, laitteen käyttäjä kantaa täyden vastuun mahdollisista seurauksista. Tällöin takuu ei kata tuotteelle tai muulle kohteelle mahdollisesti aiheutuneita vaurioita. Ennen käyttöä Lue käyttöohje huolellisesti ennen teholeikkurin käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Puhdista laite ennen käyttöä kohdassa Puhdistus ja hoito annettujen ohjeiden mukaan. Laitteen osat 1. Moottoriosa 2. Kansi 3. Teräosa 4. Sekoituskulho 5. Virtakytkin 6. Sirotin Teholeikkurin käyttö Varmista, että pistotulppa on irrotettu pistorasiasta. Aseta sekoituskulho tasaiselle ja tukevalle alustalle. Kiinnitä teräosa sekoituskulhon pohjassa olevaan metalliakseliin. Huomaa, että terät ovat erittäin teräviä. 19 6719_IDV_UVN_310713.indd 19 8/15/2013 11:20:47 AM

Lisää hienonnettavat ainekset kulhoon. Hienontamisen tehostamiseksi ainekset voidaan tarvittaessa leikata pienempiin paloihin, ennen kuin ne lisätään kulhoon. Älä ylitä sekoituskulhoon merkittyä enimmäistäyttömäärää (MAX). Huom! Älä käynnistä laitetta kulhon ollessa tyhjä. Älä kaada kulhoon kiehuvaa vettä. Aseta kansi paikoilleen sovittamalla kannen lovet sekoituskulhon sisäpuolella oleviin ulkonemiin. Varmista, että kansi naksahtaa kiinni. Huomaa, ettei laite käynnisty, ellei kansi ole kunnolla paikoillaan. Kiinnitä moottoriosa kulhoon ja varmista, että kannen kielekkeet sopivat moottoriosan pohjassa oleviin loviin. Liitä pistotulppa pistorasiaan ja käynnistä hienontaminen painamalla moottoriosan virtakytkin alas. Kun virtakytkin vapautetaan, toiminto pysähtyy. Huomaa, että teholeikkuria saa käyttää yhtäjaksoisesti enintään 1 minuutin ajan, minkä jälkeen on pidettävä 5 minuutin tauko ennen laitteen käynnistämistä uudelleen. Hienontamisen päätyttyä pistotulppa tulee irrottaa pistorasiasta ennen moottoriosan irrottamista. Varoitus! Teräosa jatkaa pyörimistä vielä jonkin aikaa virtakytkimen vapauttamisen jälkeen. Irrota moottoriosa vasta, kun teräosa on pysähtynyt kokonaan. Irrota käytön jälkeen moottoriosa, kansi ja teräosa kulhosta ja paina sirotin halutessasi kiinni kulhoon. Ennen kuin käytät sirotinta, varmista, että se on tukevasti kiinni kulhossa. Tällöin kansi ei pääse irtoamaan. Suositeltavat määrät ja käsittelyajat Noudata enimmäismääriä ja seuraavia käsittelyaikaa koskevia suosituksia moottorin ylikuormittumisen estämiseksi. Aines Esikäsittely Enimmäismäärä Aika noin Persilja Huuhdellaan ja valutetaan hyvin 20 g 30 s Sipuli Kuoritaan ja leikataan 1,5 cm:n paloiksi 80 100 g 30 s Valkosipuli Kuoritaan ja erotetaan kynsiksi 5 kynttä 30 s Juusto Leikataan noin 1,5 cm:n paloiksi 80 100 g 30 s 20 6719_IDV_UVN_310713.indd 20 8/15/2013 11:20:47 AM

Raaka porkkana Kuoritaan ja leikataan 1,5 cm:n paloiksi 80 100 g 30 s Liha Leikataan 1,5 cm:n paloiksi 80 100 g 30 s Hasselpähkinät Vain pähkinät, ei kuorta 80 100 g 30 s Suklaa Jääkaappikylmänä, paloitellaan 1,5 cm:n paloiksi 30 g 30 s Kosteita tai pehmeitä aineksia hienonnettaessa paras lopputulos syntyy, kun virtakytkintä painetaan lyhyin väliajoin. TÄRKEÄÄ! Terien ja kulhon vaurioitumisen estämiseksi teholeikkurilla ei saa hienontaa seuraavia aineksia: jyvät, riisi, jää, pakastetut raaka-aineet, piparjuuri, mausteet ja kahvipavut. Takuu ei kata vaurioita, jotka ovat syntyneet näiden ainesten käsittelemisestä. Puhdistus ja hoito Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta. Irrota moottoriosa nostamalla se irti sekoituskulhosta. Irrota kulhon kansi painamalla kannen kummallakin sivulla olevia kielekkeitä sisäänpäin ja nostamalla sitten kansi ylös. Nosta teräosa varovasti pois kulhosta, sillä terät ovat hyvin teräviä. Pese kulho, kansi ja teräosa lämpimällä astianpesuainevedellä. Käsittele teräosaa varoen. Punajuurten ja porkkanoiden kaltaiset voimakkaan väriset raaka-aineet saattavat värjätä kulhon. Puhdista kaikki osat heti käytön jälkeen. Värjääntymät voi poistaa hankaamalla niitä ruokaöljyyn kostutetulla talouspaperilla. Pese sekoituskulho tämän jälkeen huolellisesti. Anna kaikkien osien kuivua kunnolla ennen laitteen kokoamista uudelleen. Pyyhi moottoriosa kostealla liinalla. Älä koskaan käytä puhdistukseen hankaavia tai naarmuttavia puhdistusaineita. TÄRKEÄÄ! Älä koskaan huuhtele moottoriosaa juoksevassa vedessä tai upota sitä veteen tai muuhun nesteeseen. 21 6719_IDV_UVN_310713.indd 21 8/15/2013 11:20:47 AM

Käytetyn laitteen hävittäminen Lainsäädäntö edellyttää, että kaikki sähköiset ja elektroniset laitteet kerätään uusiokäyttöön ja kierrätykseen. Sähköiset ja elektroniset laitteet, jotka on varustettu kierrätystä osoittavalla merkillä, on kerättävä erikseen ja toimitettava kunnalliseen kierrätyspisteeseen. Takuu Tuotteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen yhteyteen. Toimita laite tällöin liikkeeseen, josta se on ostettu. OBH Nordica Finland Oy Äyritie 12 C 01510 Vantaa Puh. (09) 894 6150 www.obhnordica.fi Tekniset tiedot OBH Nordica 6719 220-240 V verkkovirta 160 W Turvalukitus Terä ruostumatonta terästä Yhtäjaksoinen käyttöaika enintään 1 minuutti Oikeus muutoksiin pidätetään. 22 6719_IDV_UVN_310713.indd 22 8/15/2013 11:21:02 AM

OBH Nordica Indigo Mini Chopper Safety instructions 1. Read the instruction manual carefully before use, and save it for future use. 2. Plug the appliance to a household outlet of 220-240V only, and use the appliance only for the intended use. 3. Always unplug the appliance from the mains supply when not in use 4. The appliance must not be immersed into water or other liquids. 5. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. 6. Cleaning and user maintenance shall not be made by children. Children shall be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 7. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.. 8. Check that the cord is not hanging over the edge of the table. 9. Do not place the appliance on or near hotplates, open fire or the like. 10. The appliance should only be used under supervision. 11. The appliance must not be used continuously without a break. Maximum time of use: 1 minute, then wait at least 5 minutes before the appliance is used again. 12. The appliance must only be operated using original accessories. 13. The appliance should be handled with care, as the knife is very sharp! Do not touch the knife while it is operating. Be careful that neither fingers nor accessories get into contact with the knife! 23 6719_IDV_UVN_310713.indd 23 8/15/2013 11:21:02 AM

14. Always examine appliance, cord and plug for damage before use. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, or his service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 15. For additional protection the installation of a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30 ma is recommended. Ask your installer for advice. 16. The appliance is for domestic use only. 17. If the appliance is used for other purposes than intended, or is it not handled in accordance with the instruction manual, the full responsibility for any consequences will rest with the user. Any damages to the product or other things are not covered by the warranty. Before use Read the instruction manual carefully before use and save it for future use. Clean the appliance (see section Cleaning and maintenance ) before use. Parts of the appliance 1. Motor unit 2. Lid 3. Knife blade unit 4. Mixer bowl 5. On/off button 6. Sprinkling filter Use Make sure that the appliance is not connected to a wall outlet. Place the mixer bowl on an even and stable surface. 24 6719_IDV_UVN_310713.indd 24 8/15/2013 11:21:04 AM

Place the knife blade unit on the metallic spike in the bottom of the mixer bowl. Note that the knife blades are extremely sharp. Put the ingredients to be mixed in the mixer bowl. It may ease the process to cut the ingredients in small bites before you put them in the mixer bowl. Never exceed the maximum level (MAX) as marked on the mixer bowl. Note! Do not activate the appliance when the mixer bowl is empty. Do not add boiling liquids in the mixer bowl. Mount the lid by inserting the dents of the lid in the grooves inside the mixer bowl. Make sure that the lid engages with a click. Note that you cannot activate the appliance if the lid is not positioned correctly. Position the motor part on the bowl and make sure that the dents of the lid fit the grooves on the underside of the motor unit. Plug to a wall outlet and start the mixing process by pressing the on/off button on the motor unit. When you release the on/off button, the mixing will stop. Note that the maximum working cycle is 1 minute, after which the motor should rest for at least 5 minutes before the appliance is turned on again. When the mixing is done, unplug from the wall outlet before you remove the motor unit. Warning! The knife blades will continue rotating for a while after the release of the on/off button. Wait until the knife blades have stopped completely before lifting off the motor part. After use, lift off the motor part, the lid and the knife blade and press the sprinkling filter onto the mixer bowl, if you want to. In order to prevent the lid from falling off, make sure that the sprinkling filter is firmly secured to the mixer bowl before you start sprinkling. Recommended quantities and mixing cycles Follow the recommendations below as to quantities and cycles in order to prevent the motor from being overloaded. Ingredient Preparation Maximum quantity Appr. cycle Parsley Rinse and let drop thoroughly 20 g 30 sec. Onion Peel and cut in bites of 1.5 cm 80-100 g 30 sec. Garlic Peel and separate the cloves 5 cloves 30 sec. 25 6719_IDV_UVN_310713.indd 25 8/15/2013 11:21:04 AM

Cheese Cut in bites of about 1.5 cm 80-100 g 30 sec. Carrots, raw Peel and cut in bites of 1.5 cm 80-100 g 30 sec. Meat Cut in bites of 1.5 cm 80-100 g 30 sec. Hazelnuts Only the seed, not the shell 80-100 g 30 sec. Chocolate Refrigerator temperature, break in bites of 1.5 cm 30 g 30 sec. The best way to mix wet or soft ingredients is to press the on/off button at short intervals. IMPORTANT! In order to avoid any damage to the knife blades and the mixer bowl, the following ingredients should be chopped: grain, rise, ice, frozen raw materials, horseradish, spices and coffee beans. Any damage occurring as a consequence of this is not covered by the warranty. Cleaning and maintenance Unplug before cleaning. Remove the motor part by lifting it from the mixer bowl. Remove the lid from the mixer bowl by pressing the dents on either side of the lid inwards and then raise the lid. Carefully remove the knife unit, and note that the knife blades are very sharp. Clean the bowl, the lid and the knife unit in warm water and a washing-up liquid. Handle the knife unit carefully. Raw materials with strong pigment, such as beetroots and carrots may discolour the mixer bowl. Always clean all parts right after use. Discolouring can be avoided by means of kitchen towel with a few drops of cooking oil. Wash the mixer bowl thoroughly afterwards. Let all parts dry thoroughly before reassembling the appliance. Clean the motor part with a damp cloth. Never use scratching detergents for cleaning. IMPORTANT! Never rinse the motor part under running water or immerse it in water or any other liquid. 26 6719_IDV_UVN_310713.indd 26 8/15/2013 11:21:04 AM

Disposal of the appliance Legislation requires that all electrical and electronic equipment shall be collected for reuse and recycling. Electrical and electronic equipment marked with the symbol indicating separate collection of such equipment must be returned to a municipal waste collection point. Warranty Warranty according to current law. Any claim shall be accompanied by the cash receipt with purchase date. When raising a claim the appliance must be returned to the store of purchase. OBH Nordica AB Löfströms Allé 5 SE-172 55 Sundbyberg Tel: +46 08-629 25 00 www.obhnordica.se Technical data OBH Nordica 6719 220-240V AC 160 W Safety lock Knife blade of stainless steel Max 1 minute operation time (continuous) These instructions are subject to alterations or improvements. 27 6719_IDV_UVN_310713.indd 27 8/15/2013 11:21:08 AM

Indigo Mini Chopper SE/IDV/6719/UVN_310713 6719_IDV_UVN_310713.indd 28 8/15/2013 11:21:26 AM