GSC.TFUK. Bruxelles, den 9. januar 2019 (OR. en) XT 21105/1/18 REV 1. Interinstitutionel sag: 2018/0427 (NLE) BXT 124

Relaterede dokumenter
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 2. februar 2010 (OR. en) 5307/10 Interinstitutionel sag: 2009/0192 (NLE) JAI 36 COPEN 8

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 9. december 2011 (OR. en) 16775/11 Interinstitutionel sag: 2011/0322 (NLE) WTO 406 COEST 409

DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 5. april 2016 (OR. en)

15383/17 SDM/ks DGC 1A. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 14. maj 2018 (OR. en) 15383/17. Interinstitutionel sag: 2017/0319 (NLE)

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

16900/12 LSG/iam DG D1

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

Ændret forslag til RÅDETS AFGØRELSE

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 13. april 2010 (OR. en) 7763/10 Interinstitutionel sag: 2009/0168 (CNS) AELE 10 SCHENGEN 29 JAI 245

Forslag til afgørelse (COM(2018)0744 C8-0482/ /0385(COD)) EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG * til Kommissionens forslag

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

BILAG. til det ændrede forslag. til Rådets afgørelse

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 3. maj 2018 (OR. en)

DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

AFGØRELSER. (EØS-relevant tekst)

DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET

Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0170 Offentligt

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

Forslag til forordning (COM(2017)0734 C8-0420/ /0326(COD)) EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG * til Kommissionens forslag

DEN EUROPÆISKE UNION

A8-0153/2 EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG* Til Kommissionens forslag

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

RELEX.1.C DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET. Bruxelles, den 14. marts 2019 (OR. en) 2018/0435 (COD) PE-CONS 23/19

XT 21023/17 bh 1 TFUK

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 9. februar 2016 (OR. en)

VEDTAGNE TEKSTER Foreløbig udgave

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET

***I EUROPA-PARLAMENTETS HOLDNING

DeFasteRepræsentantersKomité(1.afdeling) 2. Europa-Parlamentetharendnuikkevedtagetsinførstebehandlingsudtalelse.

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 91,

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Europa-Parlamentet, der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2012)0172),

EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG * til Kommissionens forslag

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 7. marts 2016 (OR. en)

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE

Hermed følger til delegationerne den afklassificerede udgave af ovennævnte dokument.

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 5. maj 2017 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. maj 2018 (OR. en)

Forslag til forordning (COM(2019)0053 C8-0039/ /0019(COD)) EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG * til Kommissionens forslag

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 17. oktober 2017 (OR. en)

FORHANDLINGERNE OM BULGARIENS OG RUMÆNIENS TILTRÆDELSE AF DEN EUROPÆISKE UNION

Hermed følger til delegationerne den delvis afklassificerede udgave af ovennævnte dokument.

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 23. november 2017 (OR. en)

10278/13 sr/js/js/lao/ams/gj 1 DG E 2 A

6809/18 ASC/cg DGG 3B. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 10. april 2018 (OR. en) 6809/18. Interinstitutionel sag: 2017/0324 (NLE) UD 44

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

P7_TA(2010)0380 Finansieringsinstrument til fremme af demokrati og menneskerettigheder på verdensplan ***I

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE. om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Chile om handel med økologiske produkter

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 17. marts 2016 (OR. en)

EU-toldkontingenter for oksekød af høj kvalitet, svinekød, fjerkrækød, hvede og blandsæd af hvede og rug samt klid og andre restprodukter ***I

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 311, stk. 4,

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 6. oktober 2017 (OR. en)

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 20. december 2018 (OR. en)

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

BILAG. til FORSLAG TIL RÅDETS AFGØRELSE

16127/12 kf/bbi/gj/lao/top/mc 1 DG B 4A LIMITE DA

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING. om toldbehandling af varer med oprindelse i Ecuador

Ændringsforslag 3 Claude Moraes for Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG *

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 8. august 2017 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 4. april 2016 (OR. en)

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0555 Offentligt

A8-0186/13 EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG * til Kommissionens forslag EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2015/... af...

På mødet den 6. april 2016 nåede De Faste Repræsentanters Komité til enighed om mandatet for forhandlingerne med Europa-Parlamentet, jf. bilaget.

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

Europaudvalget 2015 KOM (2015) 0645 Offentligt

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 26. april 2016 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 24. november 2016 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 19. september 2017 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 9. november 2016 (OR. en)

L 262 Tidende. Den Europæiske Unions. Retsforskrifter. Lovgivningsmæssige retsakter. 58. årgang. 7. oktober Dansk udgave. Indhold FORORDNINGER

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 12. februar 2014 (OR. en) 5600/14 Interinstitutionel sag: 2011/0184 (APP)

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 31. marts 2017 (OR. en)

10432/19 la/kf/clf 1 TREE.2.A

Europaudvalget 2018 KOM (2018) 0030 Offentligt

Europaudvalget 2016 CNS (2016) 0823 Offentligt

14616/18 KHO/ks ECOMP.2.B. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 14. december 2018 (OR. en) 14616/18. Interinstitutionel sag: 2018/0387 (NLE)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 9. juni 2016 (OR. en)

Europaudvalget 2016 KOM (2016) 0668 Offentligt

10425/19 ag/pfw/mta 1 TREE.2.A

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 29. november 2016 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 31. marts 2017 (OR. en)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 10. marts 2015 (OR. en)

Transkript:

Bruxelles, den 9. januar 2019 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2018/0427 (NLE) XT 21105/1/18 REV 1 BXT 124 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab XT 21105/1/18 REV 1 SDM/zs

RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2019/ af om indgåelse af aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab (EØS-relevant tekst) RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 50, stk. 2, under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, under henvisning til godkendelse fra Europa-Parlamentet, under henvisning til udtalelse fra Den Europæiske Centralbank, og ud fra følgende betragtninger: XT 21105/1/18 REV 1 SDM/zs 1

(1) I overensstemmelse med Rådets afgørelse (EU) 1+ blev aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab ("aftalen") undertegnet den ++. (2) Aftalen bør godkendes på vegne af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab. (3) Alle henvisninger til Unionen i denne afgørelse bør forstås som omfattende Det Europæiske Atomenergifællesskab. (4) På datoen for aftalens ikrafttræden ophører mandaterne for alle de medlemmer af Unionens institutioner, organer og agenturer, der er udpeget, udnævnt eller valgt i forbindelse med Det Forenede Kongeriges medlemskab af Unionen, automatisk som følge af udtrædelsen. 1 Rådets afgørelse (EU) 201.../... af om undertegnelse på Den Europæiske Unions og Det Europæiske Atomenergifællesskabs vegne af aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab (EUT L...). + EUT: Indsæt venligst løbenummeret fra dokument [xt 21106/18] og udfyld den tilhørende fodnote. ++ EUT: Indsæt venligst datoen. XT 21105/1/18 REV 1 SDM/zs 2

(5) Vilkårene for Unionens repræsentation i Det Blandede Udvalg og de specialudvalg, der er nedsat ved aftalen, bør fastlægges. Som fastsat i artikel 17, stk. 1, i TEU skal Kommissionen repræsentere Unionen og udtrykke Unionens holdninger som fastlagt af Rådet i overensstemmelse med traktaterne. Rådet skal udøve sine politikformulerende og koordinerende funktioner som fastsat i artikel 16, stk. 1, i TEU ved at fastlægge de holdninger, der skal indtages på Unionens vegne i Det Blandede Udvalg og specialudvalgene. Hvis Det Blandede Udvalg skal vedtage retsakter, der har retsvirkninger, skal de holdninger, der skal indtages på Unionens vegne i Det Blandede Udvalg, endvidere fastlægges i overensstemmelse med proceduren i artikel 218, stk. 9, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. I tilfælde af at artikel 6 i protokollen om Irland/Nordirland i udtrædelsesaftalen finder anvendelse, skal de nærmere bestemmelser for medlemsstaternes deltagelse i møderne i Det Blandede Udvalg og specialudvalgene seks måneder forinden revideres under hensyntagen til den nye situation. (6) Den 25. november 2018 godkendte Det Europæiske Råd erklæringen vedrørende udtrædelsesaftalen og den politiske erklæring, hvori det hedder, at "Hvis den holdning, som Unionen skal indtage i Det Blandede Udvalg, vedrører forlængelsen af overgangsperioden og gennemgangen af protokollen om Irland/Nordirland, vil Rådet handle i overensstemmelse med Det Europæiske Råds retningslinjer. Enhver afgørelse om forlængelse af overgangsperioden vil tage hensyn til Det Forenede Kongeriges opfyldelse af sine forpligtelser i henhold til aftalen, herunder protokollerne hertil". XT 21105/1/18 REV 1 SDM/zs 3

(7) Hvis Unionen skal indtage en holdning i Det Blandede Udvalg, skal Rådet og Kommissionen overholde de erklæringer, der er optaget i protokollen for Det Europæiske Råds møde den 25. november 2018. (8) Europa-Parlamentet skal straks underrettes fuldt ud som foreskrevet i artikel 218, stk. 10, i TEUF på grundlag af praktiske samarbejdsvilkår, der giver det mulighed for fuldt ud at udøve sine prærogativer i overensstemmelse med traktaterne. (9) Når Unionen skal handle for at overholde aftalens bestemmelser, skal dette ske i overensstemmelse med traktaternes bestemmelser under overholdelse af rammerne for de beføjelser, som de enkelte institutioner er tillagt. Det er derfor Kommissionens opgave at give Det Forenede Kongerige de i henhold til aftalen krævede oplysninger og meddelelser, undtagen når der i aftalen specifikt henvises til andre af Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer, at høre Det Forenede Kongerige om specifikke spørgsmål og at indbyde Det Forenede Kongeriges repræsentanter til at deltage i internationale høringseller forhandlingsmøder som en del af Unionens delegation. Det er også Kommissionens opgave at repræsentere Unionen ved voldgiftspanelet, når en tvist er indbragt til voldgift i overensstemmelse med aftalens artikel 170. I overensstemmelse med pligten til loyalt samarbejde, jf. artikel 4, stk. 3, i TEU, skal Kommissionen høre Rådet på forhånd, for eksempel ved at forelægge hovedlinjerne i Unionens påtænkte indlæg til panelet og tage hensyn til Rådets bemærkninger. Af samme årsag bør det påhvile Kommissionen at nå til enighed med Det Forenede Kongerige om administrative ordninger som dem, der er omhandlet i aftalens artikel 134. XT 21105/1/18 REV 1 SDM/zs 4

(10) Kommissionen anførte i sin erklæring til optagelse i protokollen for Rådets samling den 29. januar 2018, at den efter høring af Rådet vil udstede retningslinjer om en ensartet anvendelse af aftalens artikel 128, stk. 5. (11) I henhold til aftalens artikel 129, stk. 4, kan Det Forenede Kongerige i overgangsperioden forhandle, undertegne og ratificere internationale aftaler, som det har indgået på egne vegne på områder, hvor Unionen har enekompetence, forudsat at disse aftaler ikke træder i kraft eller finder anvendelse i overgangsperioden, medmindre Unionen har godkendt det. Det er nødvendigt at fastsætte betingelserne og proceduren for at give sådanne tilladelser. I betragtning af den politiske betydning af afgørelser, ved hvilke sådanne tilladelser gives, bør Rådet tillægges beføjelse til at vedtage sådanne tilladelser ved hjælp af gennemførelsesretsakter på forslag af Kommissionen. XT 21105/1/18 REV 1 SDM/zs 5

(12) Aftalen regulerer i særskilte protokoller de meget specifikke situationer, der gælder for Irland/Nordirland, for de baseområder i Cypern, hvorover Det Forenede Kongerige udøver overhøjhed, og for Gibraltar. Eftersom Irland, Republikken Cypern og Kongeriget Spanien muligvis vil skulle indgå sådanne bilaterale aftaler med Det Forenede Kongerige, som måtte være nødvendige for, at de i disse specifikke protokoller fastsatte ordninger kan fungere korrekt, er det nødvendigt at fastlægge betingelserne og proceduren for bemyndigelse af de respektive medlemsstater til at forhandle og indgå sådanne bilaterale aftaler, når de vedrører områder, hvor Unionen har enekompetence. I betragtning af den politiske betydning af afgørelser, ved hvilke sådanne tilladelser gives, bør Rådet tillægges beføjelse til at vedtage sådanne tilladelser ved hjælp af gennemførelsesretsakter på forslag af Kommissionen. XT 21105/1/18 REV 1 SDM/zs 6

(13) Ifølge aftalens artikel 18, stk. 1 og 4, skal værtsmedlemsstaterne udstede et dokument til statsborgere i Det Forenede Kongerige, deres respektive familiemedlemmer og andre personer, der er omfattet af aftalens anden del, afsnit II, hvori deres opholdsstatus i overensstemmelse med aftalen bekræftes. Ifølge aftalens artikel 26 skal arbejdsmedlemsstaten udstede et dokument til statsborgere i Det Forenede Kongerige, der har rettigheder som grænsearbejdere i henhold til aftalen, hvori deres status som grænsearbejder i henhold til aftalen bekræftes. For at sikre ensartede betingelser i Unionen for gennemførelse af disse bestemmelser med henblik på at lette anerkendelse af sådanne dokumenter, navnlig grænsekontrolmyndighedernes anerkendelse, samt på at forhindre forfalskning og efterligning gennem strenge sikkerhedselementer bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser til at fastlægge sådanne dokumenters gyldighedsperiode, format og tekniske specifikationer samt den fælles erklæring, som dokumenter udstedt i henhold til aftalens artikel 18 og 26 skal indeholde, nemlig at de er udstedt i overensstemmelse med aftalen. XT 21105/1/18 REV 1 SDM/zs 7

Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 1. Kommissionen bør med henblik herpå bistås af det udvalg, der er nedsat ved artikel 6 i Rådets forordning (EF) nr. 1683/95 2. Sådanne gennemførelsesretsakter kan om nødvendigt omfatte egnede foranstaltninger til at forhindre efterligning og forfalskning af sådanne dokumenter. I så fald bør de kun stilles til rådighed for de organer, der er udpeget af medlemsstaterne til at forestå trykningen, og for personer, der er behørigt bemyndiget af en medlemsstat eller af Kommissionen. Sådanne gennemførelsesretsakter bør ikke berøre eventuelle særlige ordninger, som Irland i medfør af aftalen indgår med Det Forenede Kongerige vedrørende personers frie bevægelighed i det fælles rejseområde. 1 Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13). 2 Rådets forordning (EF) nr. 1683/95 af 29. maj 1995 om ensartet udformning af visa (EFT L 164 af 14.7.1995, s. 1). XT 21105/1/18 REV 1 SDM/zs 8

(14) I henhold til artikel 4, stk. 1, og artikel 13 i bilag 3 til protokollen om Irland/Nordirland skal Unionen udforme henholdsvis et standardeksemplar af varecertifikat A. UK. med tilhørende forklarende noter og et standardeksemplar af den etiket, der skal anbringes på de deri omhandlede postforsendelser. Sådanne standardeksemplarer er nødvendige som dokumentation for, at en vare er omfattet af bilag 2 til protokollen om Irland/Nordirland. Med henblik herpå bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser til at fastlægge formatet for sådanne standardeksemplarer med tilhørende forklarende noter, herunder eventuelle tekniske specifikationer. Disse gennemførelsesbeføjelser bør udøves i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 182/2011. Kommissionen bør med henblik herpå bistås af Toldkodeksudvalget, der er nedsat ved artikel 285 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 1. (15) I overensstemmelse med artikel 106A i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab finder artikel 50 i TEU anvendelse på Det Europæiske Atomenergifællesskab. (16) Som fastsat i artikel 50, stk. 4, i TEU har Det Forenede Kongerige ikke deltaget i Rådets drøftelser om denne afgørelse eller i vedtagelsen heraf VEDTAGET DENNE AFGØRELSE: 1 Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EUtoldkodeksen (EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1). XT 21105/1/18 REV 1 SDM/zs 9

Artikel 1 Aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab godkendes herved på Unionens og Det Europæiske Atomenergifællesskabs vegne. Alle henvisninger til Unionen i denne afgørelse forstås som omfattende Det Europæiske Atomenergifællesskab. Artikel 2 1. Kommissionen repræsenterer Unionen i Det Blandede Udvalg og de i aftalens artikel 164 og 165 omhandlede specialudvalg samt i eventuelle yderligere specialudvalg, der nedsættes i overensstemmelse med aftalens artikel 164, stk. 5, litra b). XT 21105/1/18 REV 1 SDM/zs 10

En eller flere medlemsstater kan anmode om, at Kommissionens repræsentant som en del af Unionens delegation ledsages af en repræsentant for denne eller disse medlemsstater på et møde i Det Blandede Udvalg eller i et specialudvalg, hvis bestemte sager til behandling på det pågældende møde er af særlig interesse for denne eller disse medlemsstater. Navnlig kan Irland, Republikken Cypern henholdsvis Kongeriget Spanien anmode om, at Kommissionens repræsentant ledsages af: a) en repræsentant for Irland på møderne i udvalget vedrørende spørgsmål i relation til gennemførelsen af protokollen om Irland/Nordirland, når disse spørgsmål er specifikke for Irland/Nordirland b) en repræsentant for Republikken Cypern på møderne i udvalget vedrørende spørgsmål i relation til gennemførelsen af protokollen om de baseområder i Cypern, hvorover Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland udøver overhøjhed c) en repræsentant for Kongeriget Spanien på møderne i udvalget vedrørende spørgsmål i relation til gennemførelsen af protokollen om Gibraltar. XT 21105/1/18 REV 1 SDM/zs 11

2. For at Rådet kan være i stand til fuldt ud at udøve sine politikformulerende, koordinerende og beslutningstagende funktioner i overensstemmelse med traktaterne, navnlig ved at fastlægge de holdninger, der skal indtages på Unionens vegne i Det Blandede Udvalg og i specialudvalgene, sørger Kommissionen for, at Rådet modtager alle oplysninger og dokumenter vedrørende ethvert møde i Det Blandede Udvalg, ethvert møde i et specialudvalg eller enhver retsakt, der skal vedtages ved skriftlig procedure, i tilstrækkelig god tid inden det pågældende møde eller anvendelsen af den pågældende skriftlige procedure. Endvidere underrettes Rådet rettidigt om drøftelserne på og resultatet af møderne i Det Blandede Udvalg, møderne i specialudvalgene og den skriftlige procedure og modtager udkast til protokol samt alle dokumenter vedrørende sådanne møder eller en sådan procedure. 3. Europa-Parlamentet skal sættes i stand til at udøve sine institutionelle prærogativer fuldt ud gennem hele processen i overensstemmelse med traktaterne. XT 21105/1/18 REV 1 SDM/zs 12

4. I løbet af de første fem år efter aftalens ikrafttræden aflægger Kommissionen årligt rapport til Europa-Parlamentet og Rådet om gennemførelsen og anvendelsen af aftalen, navnlig af dennes anden del. Artikel 3 1. Rådet kan bemyndige Det Forenede Kongerige til på egen hånd at give sit samtykke til at blive bundet af en international aftale, der er beregnet på at træde i kraft eller blive anvendt i overgangsperioden, på et område, hvor Unionen har enekompetence. En sådan bemyndigelse kan kun gives, hvis: a) Det Forenede Kongerige har påvist en særlig interesse i, at den pågældende internationale aftale allerede træder i kraft eller finder anvendelse i overgangsperioden b) den pågældende internationale aftale er forenelig med den EU-ret, der i overensstemmelse med aftalens artikel 127 finder anvendelse på og i Det Forenede Kongerige, og er forenelig med de i aftalens artikel 129, stk. 1, omhandlede forpligtelser, og c) den pågældende internationale aftales ikrafttræden eller anvendelse i overgangsperioden hverken udgør en trussel for virkeliggørelsen af et mål for Unionens optræden udadtil på det pågældende område eller på anden måde er til skade for Unionens interesser. XT 21105/1/18 REV 1 SDM/zs 13

2. En bemyndigelse givet i henhold til stk. 1 kan gøres betinget af, en given bestemmelse medtages i eller fjernes fra den pågældende aftale, eller af, at anvendelsen af en given bestemmelse i den pågældende aftale suspenderes, såfremt dette er nødvendigt for at sikre overensstemmelse med betingelserne i stk. 1. 3. Det Forenede Kongerige underretter Kommissionen meddelelse om sin hensigt om på egen hånd at give sit samtykke til at blive bundet af en international aftale, der er beregnet på at træde i kraft eller blive anvendt i overgangsperioden, på et område, hvor Unionen har enekompetence. Kommissionen underretter straks Rådet om enhver meddelelse fra Det Forenede Kongerige om Det Forenede Kongeriges hensigt om på egen hånd at give sit samtykke til at blive bundet af den pågældende internationale aftale. 4. Rådet vedtager på forslag af Kommissionen de i stk. 1 omhandlede afgørelser ved hjælp af gennemførelsesretsakter. Kommissionens forslag skal indeholde en vurdering af, om betingelserne i stk. 1 er opfyldt. Hvis de af Det Forenede Kongerige fremlagte oplysninger ikke er tilstrækkelige til at foretage vurderingen, kan Kommissionen anmode om yderligere oplysninger. 5. Rådet underretter Europa-Parlamentet om enhver afgørelse truffet i henhold til stk. 1. XT 21105/1/18 REV 1 SDM/zs 14

Artikel 4 1. Efter en behørigt begrundet anmodning fra henholdsvis Irland, Republikken Cypern eller Kongeriget Spanien kan Rådet bemyndige disse medlemsstater til at forhandle bilaterale aftaler med Det Forenede Kongerige på områder, hvor Unionen har enekompetence. En sådan bemyndigelse kan kun gives, hvis: a) den pågældende medlemsstat har fremlagt oplysninger, der viser, at den pågældende aftale er nødvendig for, at de ordninger, der er fastsat i henholdsvis protokollen om Irland/Nordirland, protokollen om de baseområder i Cypern, hvorover Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland udøver overhøjhed, og protokollen om Gibraltar, kan fungere korrekt, og at den pågældende aftale er i overensstemmelse med aftalens principper og mål b) det på grundlag af de af medlemsstaten fremlagte oplysninger fremgår, at den påtænkte aftale er forenelig med EU-retten, og c) den påtænkte aftale hverken udgør en trussel for virkeliggørelsen af et mål for Unionens optræden udadtil på det pågældende område eller på anden måde er til skade for Unionens interesser. XT 21105/1/18 REV 1 SDM/zs 15

2. En bemyndigelse givet i henhold til stk. 1 kan gøres betinget af, at en given bestemmelse medtages i eller fjernes fra den pågældende aftale, eller af, at anvendelsen af en given bestemmelse i den pågældende aftale suspenderes, såfremt dette er nødvendigt for at sikre overensstemmelse med betingelserne i stk. 1. 3. Den pågældende medlemsstat giver Kommissionen meddelelse om sin hensigt om at indlede forhandlinger med Det Forenede Kongerige. Kommissionen underretter straks Rådet herom. Den pågældende medlemsstat forelægger Kommissionen alle de oplysninger, der er nødvendige for at vurdere, om betingelserne i stk. 1 er opfyldt. 4. Kommissionen anmodes af den pågældende medlemsstat om at følge forhandlingerne nøje. 5. Før undertegnelsen af den bilaterale aftale underretter pågældende medlemsstat Kommissionen om resultatet af forhandlingerne og fremsender teksten til den påtænkte aftale til Kommissionen, som straks underretter Rådet herom. Den pågældende medlemsstat må kun give samtykke til at blive bundet af den pågældende bilaterale aftale, hvis Rådet har bemyndiget den hertil. 6. Rådet vedtager på forslag af Kommissionen de i stk. 1 og 5 omhandlede afgørelser ved hjælp af gennemførelsesretsakter. XT 21105/1/18 REV 1 SDM/zs 16

Kommissionens forslag skal indeholde en vurdering af, om de i stk. 1 fastsatte og i stk. 2 omhandlede betingelser er opfyldt. Hvis de af den pågældende medlemsstat fremlagte oplysninger ikke er tilstrækkelige til at foretage vurderingen, kan Kommissionen anmode om yderligere oplysninger. 7. Giver Rådet en bemyndigelse i henhold til stk. 1 og 5, underretter den pågældende medlemsstat Kommissionen om den pågældende bilaterale aftales ikrafttræden samt om enhver efterfølgende ændring vedrørende den pågældende aftales status. 8. Rådet underretter Europa-Parlamentet om enhver afgørelse truffet i henhold til stk. 1 og 5. Artikel 5 Kommissionen fastlægger ved hjælp af gennemførelsesretsakter gyldighedsperioden, formatet og sikkerhedselementerne for de dokumenter, som medlemsstaterne skal udstede i henhold til aftalens artikel 18, stk. 1 og 4, og artikel 26, og den fælles erklæring, der skal være indeholdt i sådanne dokumenter. Disse gennemførelsesretsakter efter undersøgelsesproceduren, jf. denne afgørelses artikel 7. XT 21105/1/18 REV 1 SDM/zs 17

Artikel 6 Kommissionen fastlægger ved hjælp af gennemførelsesretsakter formatet med tilhørende forklarende noter, herunder tekniske specifikationer, for de standardeksemplarer, der er omhandlet i artikel 4, stk. 1, og artikel 13 i bilag 3 til aftalens protokol om Irland/Nordirland. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. denne afgørelses artikel 7. Artikel 7 1. Kommissionen bistås af: a) det udvalg, der er nedsat ved artikel 6 i forordning (EF) nr. 1683/95, med henblik på vedtagelsen af de i denne afgørelses artikel 5 omhandlede gennemførelsesretsakter b) Toldkodeksudvalget, der er nedsat ved artikel 285 i forordning (EU) nr. 952/2013, med henblik på vedtagelsen af de i denne afgørelses artikel 6 omhandlede gennemførelsesretsakter. Disse udvalg er udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011. 2. Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse. XT 21105/1/18 REV 1 SDM/zs 18

Artikel 8 Formanden for Rådet foranstalter på Unionens vegne den notifikation, der er omhandlet i aftalens artikel 185. Artikel 9 Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen. Udfærdiget i Bruxelles, den På Rådets vegne Formand XT 21105/1/18 REV 1 SDM/zs 19