GLIDESCOPE- VIDEOLARYNGOSKOPER. Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning

Relaterede dokumenter
GLIDERITE FAST MANDRIN. Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning

VIGTIGT SIKKERHEDSADVARSEL og TILBAGEKALDELSE AF MEDICINSK UDSTYR

H5i desinfektionsguide

Desinfektions- og steriliseringsvejledning

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom.

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

Vigtigt - Feltsikkerhedsmeddelelse TILBAGEKALDELSE AF MEDICINSK UDSTYR ENGANGSBLADE TIL GLIDESCOPE TITANIUM-VIDEOLARYNGOSKOPER

CCS COMBO 2 ADAPTER. Instruktionsbog

Endo IQ Tilbehør. Brugsanvisning

Tilsigtet brug. Forsigtig - Undersøg alle komponenters overflader for slid eller skade efter rengøring, desinfektion og/eller sterilisering.

Desinfektions- og steriliseringsvejledning

Vejledning for genbearbejdning af AirSense 10 of AirCurve 10

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

6996T. Tunneleringsværktøj. Teknisk håndbog

INSTRUKTIONSBOG TIL CHAdeMO-ADAPTER

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning

Mælkeskummer. Model Nr: Generel vejledning om pleje og sikkerhed

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

SingStar -mikrofonpakke Betjeningsvejledning. SCEH Sony Computer Entertainment Europe

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Brugervejledning Dansk. Alarmenhed og Sensorplaster

.dk. www. Hygiea Rejse bade- og toiletstol. Brugsanvisning. HMN a/s

V 50/60Hz 120W

SYMBOL SYMBOLTITEL FORKLARING STANDARDREFERENCE STANDARDTITEL

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

Små & store NiMH-batteripakker REF og REF

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

Betjeningsvejledning. Videolaryngoskop. ( Brugsvejledning ) Dokument nummer: Revision april 2014

REVEAL. Patientassistent Lægehåndbog

HÅNDTERING AF MICROPORT SPECIELT FREMSTILLEDE PROPHECY ENGANGSINSTRUMENTER Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

DUALSHOCK 3-opladerterminal Instruktionsmanual

XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B

Brugervejledning. AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem

Kontaktgrill. Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE

Hukommelsesmoduler Brugervejledning

Retningslinjer for låneprogram

Care forebyggende madras

Wasco Askesuger Best.nr. 1506

LITHIUM DOBBELTLADER 1941-P-1368 LITHIUM MINILADER 1941-P-1341

Brugervejledning og generel information. Vigtig information før du tager din Pedilux i brug:

Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910

Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900

Brugsanvisning. Føntørrer

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM

Fodfil til batteri Model Nr: 2184

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Hukommelsesmoduler Brugervejledning

Silk Nx. Brugsanvisning. Hearing Systems

INSTALLATIONS VEJLEDNING TV-adapter

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54: Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K

SelectTech 4.1 træningsbænk. Samlevejledning

Silk primax. Brugsanvisning. Høresystemer

BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM

Elkedel Brugsanvisning

Brugervejledning. Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL Der kan opstå materielle skader eller fejlfunktioner ved ukorrekt anvendelse.

DL-45/50/55/60/80 A/B

Sammen forebygger vi influenzaen!

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l

Rengøring og desinfektion Tonometer-måleprismer, kontaktglas og Desinset

ASKESUGER 22L M 4 HN4542 HN

Ace binax. Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

Hukommelsesmoduler Brugervejledning

Nokia tilslutningskabel til opladning CA-126

Fod til Dell E-Monitor. Brugervejledning. support.dell.com

BRUGSANVISNING. LCD 8840 HI-POWER LED-hærdelampe med lysstav Indbygningsmodel. LCD 8840 HI-POWER 1 Versionsdato: Versionsnr.

XO Osseo på XO 4 Unit Brugervejledning

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240

Hukommelsesmoduler Brugervejledning

HeartSine samaritan PAD Trainer Brugsvejledning

Nokia Multioplader DT udgave

Øremærkescannere UHF eller LF

Rengøring og desinfektion Tonometer-måleprismer, kontaktglas og Desinset

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

Nokia-cykelopladersæt udgave

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

Denne betjeningsvejledning skal udleveres til kunden. Kontrollér, at brugeren af AIRpad puden forstår produktoplysningerne

Brugervejledning til Vivo 50 patientslangesæt, enkeltslange med udåndingsventil, genanvendelig

PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: BRUGSANVISNING

BETJENINGSVEJLEDNING. system inverter klimaanlæg Loftsmonteret type med luftkanal

Brugsanvisning. Remote Control 2.0

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning

Elektrisk fodfil til fjernelse af hård hud

Nokia Ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K /2

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

MODEL C-HOMWA-1 FORBINDELSESSÆT, CONNEX (USB) MODEL L-HOMWA-1 FORBINDELSESSÆT, LXi (RS-232)

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter.

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING

EKG-slavekabel og -adaptersæt

Standerlampe Brugsanvisning

Elektrokirurgiske penne

PlayStation Camera. Instruktionsvejledning CUH-ZEY

BeoLab 2. Vejledning

Transkript:

GLIDESCOPE- VIDEOLARYNGOSKOPER Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning

0900-4940-DADK-01-61

GLIDESCOPEvideolaryngoskoper Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning Gældende fra: 21. februar 2019 Forsigtig: I USA må dette udstyr kun sælges af eller efter forskrift af en læge.

KONTAKTINFORMATION Kontakt Verathon Kundeservice for yderligere oplysninger vedrørende dit GlideScope-system, eller gå til verathon.com/support. Verathon Inc. 20001 North Creek Parkway Bothell, WA 98011 USA Tlf.: +1 800 331 2313 (kun USA & Canada) Tlf.: +1 425 867 1348 Fax: +1 425 883 2896 verathon.com Verathon Medical (Europa) B.V. Willem Fenengastraat 13 1096 BL Amsterdam Holland Tlf.: +31 (0) 20 210 30 91 Fax: +31 (0) 20 210 30 92 Verathon Medical (Canada) ULC 2227 Douglas Road Burnaby, BC V5C 5A9 Canada Tlf.: +1 604 439 3009 Fax: +1 604 439 3039 Verathon Medical (Australien) Pty Limited Unit 9, 39 Herbert Street St Leonards NSW 2065 Australien I Australien: +1800 613 603 Tlf. / 1800 657 970 Fax Hele verden: +61 2 9431 2000 Tlf. / +61 2 9475 1201 Fax Copyright 2019 Verathon Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Det er ikke tilladt at kopiere eller overføre denne vejledning eller dele deraf uden skriftligt samtykke fra Verathon Inc. GlideScope, GlideScope-symbolet, Go, GVL, Core, Spectrum, Reveal, Verathon og Verathon Torch-symbolet er varemærker tilhørende Verathon Inc. Alle øvrige mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere. Oplysningerne i denne vejledning kan ændres når som helst uden varsel. Se den nyeste dokumentation på verathon.com/productdocumentation.

INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIG INFORMATION...1 Produktinformation...1 Angivelse af tilsigtet anvendelse...1 Væsentlig ydeevne...1 Angivelse af ordination...1 Til alle brugere...1 Forsigtig og Advarsel...2 BLADE, STAVE OG KABLER...6 Blade...6 Videokabler...8 Komponent-kompatibilitet...8 KOMPONENTER...10 Blade...10 Videostave...11 Videokabler...11 OPSÆTNING...12 Procedure 1. Udfør førstegangseftersyn...12 Procedure 2. Tilslutning af videokabel til skærm...13 Procedure 3. Tilslutning af skop til videokabel...14 Procedure 4. Kontrollér enhedens funktion...15 BRUG AF ENHEDEN...16 Procedure 1. Klargør skopet...17 Procedure 2. Intubation af patienten...19 RENGØRING OG DESINFEKTION...21 Generel information...21 Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Indholdsfortegnelse i

Videostave, kabler og blade til flergangsbrug...25 Procedure 1. Fjern kapslen...25 Procedure 2. Rengør og desinficer videostaven...26 Procedure 3. Rengøring af kablet og bladet...30 Procedure 4. Desinfektion af bladet...37 Procedure 5. Sterilisering af bladet (valgfrit)...41 VEDLIGEHOLDELSE OG SIKKERHED...42 Regelmæssige eftersyn...42 Elutionskompatibilitet...42 Reparation af enheden...42 Bortskaffelse af enheden...42 BEGRÆNSET GARANTI...43 PRODUKTSPECIFIKATIONER...45 Specifikationer for komponent...45 Elektromagnetisk kompatibilitet...52 ORDLISTE...56 ii

VIGTIG INFORMATION PRODUKTINFORMATION Denne vejledning beskriver, hvordan du bruger videolaryngoskoper, der er kompatible med GlideScopevideoskærm (GVM) og GlideScope Core-skærmen. GlideScope-videolaryngoskoper kombinerer innovative bladfunktioner, -vinkler og -konstruktion, der muliggør hurtige intubationer af flere patienter i flere miljøer. GlideScope-videolaryngoskoper med betegnelsen "LoPro" har et smallere design, som giver mulighed for større arbejdsområde i luftvejen og muliggør anvendelse i små mundåbninger. Andre designs, f.eks. MacIntosh-bladstilen, er også tilgængelige. Du kan se yderligere oplysninger om videoskærmen i GlideScope Titanium Reusable & Spectrum Single Use Operations & Maintenance Manual eller GlideScope Core Operations & Maintenance Manual, som findes på verathon.com/product documentation, eller ved at kontakte Verathon Kundeservice. Du kan se oplysninger om kompatibilitet af skærm, kabel og skop under Komponent-kompatibilitet på side 8. ANGIVELSE AF TILSIGTET ANVENDELSE Disse komponenter er beregnet til brug af uddannet personale med det formål at give et tydeligt og uhindret billede af luftveje og stemmebånd ved medicinske indgreb. VÆSENTLIG YDEEVNE Væsentlig ydeevne er den systemydeevne, der er nødvendig, for at kunne undgå uacceptable risici. Når de er forbundet med en passende skærm, er den væsentlige ydeevne af disse komponenter at give et tydeligt billede af stemmebåndene. ANGIVELSE AF ORDINATION Forsigtig: I USA må dette udstyr kun sælges af eller efter forskrift af en læge. Disse komponenter må kun anvendes af professionelle, som er trænet og autoriseret af en læge, eller af plejepersonale, som er trænet og autoriseret af den plejegivende institution. TIL ALLE BRUGERE Verathon anbefaler, at alle brugere læser denne vejledning, inden de anvender disse komponenter. Hvis dette undlades, kan det medføre patientskade, det kan ødelægge systemets ydeevne og kan ugyldiggøre systemets garanti. Verathon anbefaler, at nye GlideScope-brugere: Får instruktioner fra en uddannet person Øver sig i at anvende systemet på en dukke før faktisk brug Samler klinisk erfaring på patienter uden luftvejsanomalier Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Vigtig information 1

FORSIGTIG OG Advarsel angiver en risiko for personskade, dødsfald eller øvrige farlige situationer, der kan opstå som følge af brug eller fejlagtig brug af enheden. Forsigtig angiver, at brug eller fejlagtig brug af enheden kan medføre et problem, f.eks. en funktionsfejl, nedbrud eller beskadigelse af produktet. Vær opmærksom på afsnit mærket med Vigtigt i denne vejledning, da de indeholder påmindelser eller opsummeringer af følgende foranstaltninger, som vedrører specifikke komponenter eller brugssituationer. Vær opmærksom på følgende advarsler og foranstaltninger. FORSIGTIG FORSIGTIG Elektrisk medicinsk udstyr kræver særlige sikkerhedsforanstaltninger i forbindelse med elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) og skal installeres i henhold til instruktionerne i denne vejledning. Se kapitlet Elektromagnetisk kompatibilitet på side 52 for at få yderligere oplysninger. For at begrænse den elektromagnetiske interferens (EMI) til inden for de godkendte begrænsninger skal GlideScope-systemet anvendes med de kabler, komponenter og tilbehør, der følger med eller angives af Verathon. Se kapitlet Produktspecifikationer for at få yderligere oplysninger. Brug af andet tilbehør eller andre kabler kan medføre øget emission eller en reduktion af systemets immunitet. GlideScope-systemet må ikke bruges side om side eller koblet sammen med andet udstyr. Ved behov for at bruge systemet side om side eller koblet sammen med andet udstyr skal systemet overvåges for at sikre normal drift i den relevante konfiguration. Enheden kan udsende radiofrekvens-energi og vil kun i ekstremt sjældne tilfælde forårsage skadelig interferens i andre enheder i nærheden. Der gives ingen garanti for, at interferens ikke vil kunne opstå i en bestemt installation. Tegn på interferens kan være nedsat ydelse i denne eller andre enheder, der bruges på samme tid. Hvis situationen opstår, kan interferensen forsøges afhjulpet med følgende foranstaltninger: Tænd og sluk for enheder i nærheden for at lokalisere kilden til interferens Drej eller flyt denne eller andre enheder Forøg afstanden mellem enhederne Tilslut enheden til et andet eludtag eller strømnetværk end de andre enheder Eliminer eller reducer EMI med tekniske løsninger (f.eks. afskærmning) Køb medicinsk udstyr, der overholder EMC-standarderne IEC 60601 1 2 Vær opmærksom på, at transportabelt og mobilt radiofrekvens-kommunikationsudstyr (mobiltelefoner o.lign.) kan påvirke medicinsk elektrisk udstyr; tag de fornødne forholdsregler ved brug. FORSIGTIG Systemet indeholder elektronik, der kan skades af ultralydsrengøring og automatisk rengøringsudstyr. Produktet må ikke rengøres med ultralydsudstyr eller automatisk rengøringsudstyr. 2

FORSIGTIG Undlad at bruge metalbørster, slibebørster, børstesvampe eller hårdt værktøj til at rengøre videolaryngoskoper til flergangsbrug. Disse kan ridse overfladen på udstyret eller den rude, der beskytter kameraet og lampen, hvilket kan beskadige enheden uopretteligt. FORSIGTIG Det er tilladt at bruge blegemiddel på videostavene, men vær særlig opmærksom på komponenterne af rustfrit stål, da det kan ætse det rustfri stål. FORSIGTIG Risiko for uoprettelig skade på udstyret. Dette produkt er varmefølsomt, da varme kan gøre skade på de elektroniske dele. Udsæt ikke systemet for temperaturer over 60 C (140 F), og anvend ikke autoklaver eller pasteuriseringsapparater. Disse metoder til rengøring, desinfektion eller sterilisering af systemet vil gøre uoprettelig skade på enheden og medføre, at garantien bortfalder. Se listen over godkendte rengøringsprocedurer og -produkter i kapitlet Rengøring og desinfektion. Kontrollér, at instrumentet fungerer korrekt og er ubeskadiget før hver brug. Undlad at anvende produktet, hvis enheden viser tegn på beskadigelse. Service på udstyret skal udføres af uddannet personale. Sørg altid for at have alternative metoder og udstyr til håndtering af luftveje klar. Mistanke om defekter skal meddeles til Verathon Kundeservice. Find kontaktoplysningerne på verathon.com/support. GlideScope-komponenter til flergangsbrug leveres nonsterile og kræver rengøring eller desinfektion, inden det tages i brug. Undlad at genbruge, genbehandle eller gensterilisere engangskomponenter. Genbrug, genbehandling eller gensterilisering indebærer en risiko for kontamination af enheden. Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Vigtig information 3

Området omkring kameraet i videolaryngoskopet kan berøre patienten og overstige 41 C (106 F) i forbindelse med normal brug. Det er dog usandsynligt, at patienten kommer i kontakt med bladet under intubationen, da det i så fald ville blokere for kameraet. Undlad at bevare kontakten med dette område af bladet i længere tid end 1 minut, da det kan risikere at forårsage varmeskader, såsom forbrændinger, på slimhindevæv. For at reducere risikoen for cytotoksiske restprodukter efter rengøring med Metrex CaviCide er det vigtigt, at komponenten skylles grundigt, som anvist i denne vejledning. Se ned i patientens mund, ikke på videoskærmen, når den endotrakeale slange føres frem til den distale spids af videolaryngoskopet. Ellers er der risiko for skade på patientens mandler eller ganesejl. Dette produkt kan blive kontamineret med menneskeligt blod eller kropsvæsker, som kan overføre patogener, hvorfor alt rengøringsudstyr skal være i overensstemmelse med OSHA Standard 29 CFR 1910.1030: "Bloodborne Pathogens" eller en tilsvarende standard. Følg producentens instruktioner om håndtering og bortskaffelse af de anbefalede opløsninger. Tilgængeligheden af produkter til rengøring, desinfektion og sterilisering varierer fra land til land, og Verathon har ikke mulighed for at teste alle produkter på alle markeder. Kontakt Verathon Kundeservice for at få yderligere oplysninger. Find kontaktoplysningerne på verathon. com/support. Videolaryngoskopet Titanium til flergangsbrug er kategoriseret som en semi-kritisk enhed, der er beregnet til kontakt med luftvejene. Enheden skal rengøres grundigt og desinficeres på højeste niveau efter hver anvendelse. 4

Dette produkt må kun rengøres, desinficeres eller steriliseres ud fra de godkendte lavtemperatursprocesser, der anføres i denne vejledning. De anførte metoder til rengøring, desinfektion og sterilisering anbefales af Verathon ud fra kriterier som effektivitet eller kompatibilitet med komponentmaterialerne. Rengøring er afgørende for at sikre, at en komponent er klar til desinfektion eller sterilisering. Mangelfuld rengøring af enheden kan føre til, at instrumentet fortsat er kontamineret efter afsluttet desinfektion eller sterilisering. Sørg for at fjerne alle fremmedlegemer fra enhedens overflade ved rengøring. Herefter kan de aktive indholdsstoffer i den valgte desinfektionsmetode nå alle overflader. Videostaven må ikke placeres i opladningsstationen, hvis nogle af komponenterne er kontaminerede. Anvend kun tilbehør og periferienheder, der anbefales af Verathon, for at mindske risikoen for elektrisk stød. Fare for elektrisk stød. Undlad at åbne systemets komponenter. Dette kan medføre alvorlig skade på brugeren eller beskadigelse af instrumentet og dermed ophæve garantien. Kontakt Verathon Kundeservice vedrørende service på udstyret. Undlad at ændre på udstyret. Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Vigtig information 5

BLADE, STAVE OG KABLER BLADE Et GlideScope-system er et ideelt værktøj til læger og andet sundhedspersonale, der effektivt skal udføre en rutine i vanskeligt tilgængelige luftveje. Det er nyttigt til intubation af normale luftveje, de forreste luftveje, nyfødte patienter, overvægtige patienter og patienter med begrænset halsudstrækning. Derudover er det nyttigt til undervisning, placeringsbekræftelse af endotrakeal intubation, nasal intubation og udskiftning af ET-slangen. Disse systemer er nemme at lære at kende, bruge og undervise i. De er ideelle til akutmodtagelser og nødmiljøer. De kan også integreres i standardanvendelser af ED, OR, ICU og NICU. Videolaryngoskoperne findes både til engangsbrug (S) og flergangsbrug (T). LoPro-engangsblade og GVLkapsler har den kendetegnende GlideScope-kurve i engangsformat. LoPro-flergangsblade kombinerer ydeevnen af et GlideScope-blad med titaniumstyrken, og MAC-bladene har omtrent samme udseende og ergonomi som traditionelle Macintosh-blade. GlideScope LoPro-videolaryngoskoper og GVL-kapsler anbefales til brug med en endotrakealslangemandrin, især en fast GlideRite Rigid-mandrin eller en GlideRite-mandrin til engangsbrug, som supplerer bladvinklen. Du kan få yderligere oplysninger om GlideRite-mandrinerne i betjenings- og vedligeholdelsesvejledningen til den faste GlideRite-mandrin. Bemærk: Du kan se oplysninger om omtrentlige vægtintervaller for flergangsblade og engangsblade samt GVL-kapsler i proceduren Klargør skopet på side 17. TITANIUM-BLADE TIL FLERGANGSBRUG I kraft af deres titaniumkonstruktion har videolaryngoskoper til flergangsbrug et T i deres bladnavn, såsom LoPro T4. Bladet forbindes til videoskærmen via et videokabel til flergangsbrug. Titanium-videolaryngoskoper til flergangsbrug skal rengøres og desinficeres på højt niveau mellem hver brug. Figur 1. GlideScope Titanium-videolaryngoskop til flergangsbrug LoPro T3 LoPro T4 MAC T3 MAC T4 SPECTRUM-ENGANGSBLADE 6 Spectrum-engangsbladene er robuste plastblade, der skal bortskaffes efter brug. GlideScope Smart Cables er videokabler til flergangsbrug, som forbinder engangsbladet til videoskærmen. Disse videolaryngoskoper til engangsbrug kan identificeres ud fra S'et i deres bladbetegnelse, f.eks. LoPro S4. VIGTIGT Hvide engangsblade er ikke en del af Spectrum-systemet til engangsbrug. Kontakt Verathon Kundeservice for at få yderligere oplysninger. Find kontaktoplysningerne på verathon.com/support.

Figur 2. Spectrum-engangsblade LoPro S1 LoPro S2 LoPro S3 LoPro S4 DirectView MAC S3 DirectView MAC S4 VIDEOSTAVE OG KAPSLER Videostavene er udformet som en kombination af et digitalt fuldfarvekamera med høj opløsning og en indbygget LED-lampe og Reveal-antidugfunktion. Videostavene findes i to størrelser og med flere forskellige GVL-kapsler. GVL-kapsler til engangsbrug findes i et omfattende udvalg af størrelser, der gør det muligt for klinikere at imødekomme de særlige krav hos patienter, der spænder i størrelse fra for tidligt fødte spædbørn til store voksne. Figur 3. Videostave AVL-videostav 1 2 AVL-videostav 3 4 Videostav 2.0 stor (3-4) Figur 4. Engangskapsler GVL-kapsel str. 0 GVL-kapsel str. 1 GVL-kapsel str. 2 GVL-kapsel str. 2,5 GVL-kapsel str. 3 GVL-kapsel str. 4 Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Blade, stave og kabler 7

VIDEOKABLER Det meste videotilbehør kræver et videokabel for at oprette forbindelse til en skærm. Hovedkomponenterne i videokablerne er stikkene i hver ende. Der er flere versioner afhængigt af anvendelsesomfanget og den skærm, du vil oprette forbindelse til. Medmindre andet er angivet, beskriver ordet videokabel i dette dokument både Smart Cables og videokabler. Kablerne anvendes til at forbinde videotilbehør med en GlideScope-skærm. Du kan se oplysninger om, hvilke blade og kabler, der kan forbindes til specifikke skærme, under Komponent-kompatibilitet på side 8. Figur 5. GlideScope-kabler * GlideScope Core-videokabel Spectrum Smart Cable GlideScope Core Smart Cable Titanium-videokabel KOMPONENT-KOMPATIBILITET GlideScope-komponenter kan være kompatible med andre GlideScope-produktserier. De følgende tabeller viser kompatibilitetsoplysninger om skærme, kabler og blade. Du kan se betjenings- og vedligeholdelsesvejledninger for din specifikke skærm på verathon.com/product documentation, eller du kan kontakte Verathon Kundeservice. Tabel 1. GlideScope Core-kompatibilitet SKÆRM VIDEOKABEL SKOP Til skærm Til skop GlideScope Core-videokabel Titanium-blade til flergangsbrug GlideScope Core Til skærm Til skop GlideScope Core Smart Cable Videostav 2.0 stor (3-4) Spectrum-engangsblade * Kablerne vises forkortet af hensyn til overskueligheden. Kabelmålene findes under Specifikationer for komponent på side 45 8

Tabel 2. Kompatibilitet med GlideScope-videoskærm (GVM) SKÆRM VIDEOKABEL SKOP Til skærm Til skop Titanium til flergangsbrug Titanium-videokabel Til skærm Til skop Spectrum til engangsbrug Spectrum Smart Cable GlideScope-videoskærm Videostav 2.0 stor (3-4) Videostav 3-4 Videostav 1-2 Tabel 3. Kompatibilitet med GlideScope Go SKÆRM VIDEOKABEL SKOP GlideScope Go Videostav 2.0 stor (3-4) Spectrum til engangsbrug Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Blade, stave og kabler 9

KOMPONENTER BLADE Figur 6. Komponenter i Titanium- og Spectrum-videolaryngoskoper 2 1 1 4 2 4 3 3 5 1 5 1 2 2 4 6 4 3 3 Tabel 4. Komponenter i videolaryngoskoper FIGURNØGLE KOMPONENT BEMÆRKNINGER 1 Stik 2 Håndtag 3 Blad 4 Distal spids Med det tynde lavprofilblad opnås et større arbejdsområde i luftvejen og munden 5 Kamera og lampe Fuldfarvekamera med høj opløsning og en indbygget LED-lampe 6 Produktnummer og serienummer På venstre side af håndtaget på LoPro- og MAC-blade til flergangsbrug. (Findes ikke på engangsblade). 10

VIDEOSTAVE Figur 7. Komponenter i videostav 7 3 1 6 2 4 8 5 4 Tabel 5. Komponenter i videostav FIGURNØGLE KOMPONENT BEMÆRKNINGER 1 Stik 2 Håndtag 3 Videostav Flergangskamera, der er kompatibelt med engangskapsler 4 Distal spids 5 Kamera og lampe Fuldfarvekamera med høj opløsning og en indbygget LED-lampe 6 Mærkat 7 Videokabel 8 GVL-kapsel til engangsbrug Produktnummer og serienummer. Findes på højre side af videostavens håndtag. VIDEOKABLER Figur 8. Komponenter i videokabel * 1 2 3 Tabel 6. Komponenter i videostav FIGURNØGLE KOMPONENT BEMÆRKNINGER 1 Stik 2 Kabel 3 Elektronisk del Kun Smart Cables. Kablerne findes med flere forskellige stikudformninger. Se Komponentkompatibilitet på side 8 for at få yderligere oplysninger. * Kablet vises forkortet af hensyn til overskueligheden. Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Komponenter 11

OPSÆTNING Anvend kun tilbehør og periferienheder, der anbefales af Verathon, for at mindske risikoen for elektrisk stød. Dette kapitel indeholder oplysninger om tilslutning af en videoskærm, videokabel og skop. Videokablet forbinder skopet med skærmen, leverer strøm til komponenten og overfører videodata fra skopets kamera til monitoren. Inden du kan bruge systemet første gang, skal du inspicere komponenterne, indstille systemet og udføre en funktionstest som anbefalet af Verathon. Udfør følgende procedurer: 1. Udfør førstegangseftersyn Inspicer komponenterne for eventuelle tydelige fysiske skader, der kan være opstået under forsendelsen. 2. Tilslutning af videokabel til skærm Tilslut det videokabel, der leverer strøm til skopet og overfører videosignalet til skærmen. 3. Tilslutning af skop til videokabel Tilslut det skop, der rummer kameraet og lampen. 4. Kontrollér enhedens funktion Udfør en funktionskontrol, for at kontrollere, at systemet fungerer ordentligt, før enheden tages i brug første gang. Procedure 1. UDFØR FØRSTEGANGSEFTERSYN Når du modtager en komponent, anbefaler Verathon, at en bruger, der er fortrolig med den, udfører fuld visuel inspektion for at finde eventuelle tydelige fysiske skader, der kan være opstået under forsendelsen. 1. Kontrollér, at du har modtaget de passende komponenter til systemet, ved at gennemgå listen over systemets dele. 2. Efterse komponenterne for skader. 3. Kontakt transportfirmaet og Verathon Kundeservice eller din lokale repræsentant, hvis nogen af komponenterne mangler eller er beskadiget. Find kontaktoplysningerne på verathon.com/support. 12

Procedure 2. TILSLUTNING AF VIDEOKABEL TIL SKÆRM Denne procedure indeholder en grundlæggende vejledning i tilslutning af videokabler til en skærm. Se Komponent-kompatibilitet på side 8 for at få detaljerede oplysninger om kompatible skærme. Oplysninger om en specifik skærm fremgår af den tilhørende betjenings- og vedligeholdelsesvejledning, eller du kan kontakte Verathon Kundeservice. Valgmulighed 1. GLIDESCOPE-VIDEOSKÆRM 1. Sørg for, at videoskærmen er slukket, før du forbinder eller frakobler videokablet eller et Smart Cable. 2. Få pilen på videokablet til at passe med pilen på porten til videokablet. 3. Sæt kablet i porten. Der lyder et klik, når kablet er tilsluttet korrekt. Forbindelsesring 4. Hvis du vil koble videokablet fra skærmen, skal du dreje forbindelsesringen i retning mod frigivelsespilen og derefter fjerne stikket fra porten. Forbindelsesring Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Opsætning 13

Valgmulighed 2. CORE-VIDEOSKÆRM 1. Få prikken på kabelstikket til at passe med prikken på en af skærmens videostik, og sæt kablet helt ind. Stikket fastholdes i skærmen med magneter. 2. For at frakoble videokablet skal du holde kabelstikket i den ene hånd og støtte skærmen med den anden, hvorefter du trækker i stikket. Dette kobler kablet fra skærmen. Procedure 3. TILSLUTNING AF SKOP TIL VIDEOKABEL Valgmulighed 1. VIDEOKABLER TIL FLERGANGSBLADE 1. Få videokablets og skopstikkets justeringsmærker til at passe, og sæt derefter videokablet helt ind i porten på skopet. Der lyder et klik, når kablet er tilsluttet korrekt. 2. For at koble skopet fra videokablet skal du holde skopet i den ene hånd, dreje kablets låsekrave i den retning, som pilen på kraven angiver, og derefter trække. Dette kobler skopet fra kablet. Valgmulighed 2. SMART CABLES Det anbefales at lade sterilt tilbehør til engangsbrug ligge i emballagen, mens du forbinder kablet, og at du ikke fjerner det, før du er klar til at udføre proceduren. Dette er med til at sikre, at enheden forbliver så ren som muligt. 14

1. Få videokablets og skopstikkets justeringsmærker til at passe, og sæt derefter videokablet helt ind i porten på skopet. 2. For at koble skopet fra videokablet skal du holde kabelstikket i den ene hånd, støtte skopet med den anden og derefter trækker i stikket. Dette kobler videokomponenten fra kablet. Procedure 4. KONTROLLÉR ENHEDENS FUNKTION Udfør den følgende funktionskontrol, for at kontrollere, at systemet fungerer ordentligt, før enheden tages i brug første gang. Kontakt din lokale Verathon-repræsentant eller Verathon Kundeservice, hvis dit system ikke fungerer som beskrevet nedenfor. Find kontaktoplysningerne på verathon.com/support. 1. Oplad skærmens batteri helt (dette kan tage op til ca. 6 timer). 2. Tilslut skærm, videokabel og skop i henhold til instruktionerne i Opsætning på side 12 3. Tryk på tænd/sluk-knappen. Skærmen tændes. 4. Se på skærmen, og kontrollér, at det viste billede stammer fra skopet. Bemærk: Der ses muligvis en smule af bladet i øverste venstre hjørne af skærmen, og der kan blive vist en tynd streg øverst i billedet. Disse bladkanter er med i billedet, da videolaryngoskopet anvender et vidvinkelkamera. Dette billede fungerer som referenceramme under intubationen og sikrer, at billedretningen er korrekt på skærmen. 5. For at gennemføre en funktionskontrol af skærmen skal du følge proceduren Kontrollér enhedens funktion i betjenings- og vedligeholdelsesvejledningen til skærmen. Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Opsætning 15

BRUG AF ENHEDEN Inden du bruger udstyret, skal du indstille det i henhold til instruktionerne i kapitlet Opsætning og sikre, at indstillingen er korrekt, ved at gennemføre proceduren Kontrollér enhedens funktion. GlideScope-komponenter til flergangsbrug leveres nonsterile og kræver rengøring eller desinfektion, inden de tages i brug. Kontrollér, at instrumentet fungerer korrekt og er ubeskadiget før hver brug. Undlad at anvende produktet, hvis enheden viser tegn på beskadigelse. Service på udstyret skal udføres af uddannet personale. Sørg altid for at have alternative metoder og udstyr til håndtering af luftveje klar. Mistanke om defekter skal meddeles til Verathon Kundeservice. Find kontaktoplysningerne på verathon.com/support. Videostave og Titanium-videolaryngoskoper til flergangsbrug er udstyret med Reveal-antidugfunktion, som reducerer dug på kameraet under intubationsproceduren. For at udnytte funktionen optimalt, skal du vente i 30 120 sekunder, til videolaryngoskopet er varmet op, inden du bruger det, afhængigt af den omgivende temperatur og luftfugtighed i kliniklokalet. Fuld optimering af antidugfunktionen er ikke nødvendig for at bruge udstyret. Du kan indlede intubationsproceduren med det samme, hvis det ønskes. Bemærk: Hvis videolaryngoskop opbevares koldt, kan yderligere opvarmningstid være nødvendig for at antidugfunktionen fungerer optimalt. Dette kapitel indeholder følgende procedurer: Procedure 1: Klargør skopet Procedure 2: Intubation af patienten 16

Procedure 1. KLARGØR SKOPET VIGTIGT Kontrollér, at hver enkelt komponent er ordentligt rengjort, desinficeret eller steriliseret i henhold til retningslinjerne i kapitlet Rengøring og desinfektion. Valgmulighed 1. VIDEOSTAVE Sørg for, at videoskærmen er slukket, før du forbinder eller frakobler videokablet. 1. Vælg den kombination af videostav og GVL-kapsel, der egner sig bedst til den pågældende patient, ud fra oplysningerne i Tabel 7, en klinisk vurdering af patienten og klinikerens erfaring og vurdering. Tabel 7. GVL-kapselstørrelser STØRRELSER Kapsel Videostav Anbefalet patientvægt/-størrelse* GVL 0-kapsel Videostav 1 2 Patienter under 1,5 kg (3,3 lbs) GVL 1-kapsel Videostav 1 2 Patienter mellem 1,5-3,8 kg (3,3-8,4 lbs) GVL 2-kapsel Videostav 1 2 Patienter mellem 1,8-10 kg (4-22 lbs) GVL 2,5-kapsel Videostav 1 2 Patienter mellem 10-28 kg (22-61,7 lbs) GVL 3-kapsel Videostav 3 4 Videostav 2.0 stor (3-4) Patienter fra 10 kg til voksen (22 lbs til voksen) GVL 4-kapsel Videostav 3 4 Videostav 2.0 stor (3-4) Patienter fra 40 kg til stor voksen (88 lbs til stor voksen) * Vægtintervallerne er cirkatal og bør vurderes af en læge ud fra den individuelle patient. 2. Slut videokabel og videolaryngoskop til skærmen i henhold til instruktionerne i Tilslutning af videokabel til skærm på side 13. Bemærk: Frakobl videokablet fra skærmen ved at dreje forbindelsesringen i pilens retning. 3. Hvis du bruger videostav 2.0 stor (3-4), skal den sluttes til kablet i henhold til instruktionerne i Tilslutning af skop til videokabel på side 14. 4. Tænd videoskærmen. 5. Sørg for, at batteriet er tilstrækkeligt opladet. Tilslut om nødvendigt skærmen direkte til strøm. Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Brug af enheden 17

INDSÆT VIDEOSTAVEN I GVL-KAPSLEN 6. Åbn GVL-kapseltasken, men tag ikke kapslen ud af emballagen. 7. Sørg for, at logoet på siden af videostaven og logoet på siden af kapslen er ud for hinanden. 8. Før videostaven ind i GVL-kapslen, indtil den klikker på plads. Fjern ikke kapslen fra tasken, før du er klar til at påbegynde intubationen. Derved sikrer du, kapslen forbliver så ren som muligt. Bemærk: Sørg for at indføre videostaven i den rigtige retning. Rigtigt Forkert 9. Når du fjerner GVL-kapslen fra emballagen, skal du inspicere den for at sikre, at alle udvendige overflader ikke har utilsigtede ru områder, skarpe kanter, protrusioner eller revner. Valgmulighed 2. TITANIUM-FLERGANGS- OG SPECTRUM- ENGANGSVIDEOLARYNGOSKOPER 1. Vælg det GlideScope-videolaryngoskop, der egner sig bedst til den pågældende patient, ud fra en kombination af Tabel 8 en klinisk vurdering af patienten og klinikerens erfaring og vurdering. Tabel 8. Videolaryngoskopstørrelser VIDEOLARYNGOSKOP Spectrum LoPro S1 Spectrum LoPro S2 LoPro T3 eller Spectrum LoPro S3 LoPro T4 eller Spectrum LoPro S4 MAC T3 eller DirectView MAC S3 MAC T4 eller DirectView MAC S4 * Vægtintervallerne er cirkatal og bør vurderes af en læge ud fra den individuelle patient. ANBEFALET PATIENTVÆGT/-STØRRELSE* 1,5-3,8 kg (3,3-8,4 lbs) 1,8-10 kg (4-22 lbs) 10 kg (22 lbs) til mellemstor voksen 40 kg (88 lbs) til stor voksen Mellemstor voksen Stor voksen 2. Slut videokabel og videolaryngoskop til skærmen i henhold til instruktionerne i Tilslutning af videokabel til skærm på side 13. 3. Tænd videoskærmen. 4. Sørg for, at batteriet er tilstrækkeligt opladet. Tilslut om nødvendigt skærmen direkte til strøm. 18 5. Kontrollér på skærmen, at det viste billede stammer fra laryngoskopets videokamera. En lille del af bladet kan være synligt i øverste venstre hjørne eller øverst på skærmen.

6. Hvis du bruger et flergangsblad, skal du eventuelt lade GlideScope Reveal-antidugfunktionen varme op i 30-120 sekunder. Bemærk: Den tid, der skal bruges, til antidugfunktionen er helt optimal, varierer efter den omgivende temperatur og luftfugtighed i det rum, hvor udstyret opbevares eller bruges. Hvis videolaryngoskopet opbevares koldt, kan yderligere opvarmningstid være nødvendig for at antidugfunktionen fungerer optimalt. 7. Påfør evt. Dexide Fred eller Dexide Fred Lite på flergangsbladets kamerarude for øget antidug-effekt. * Anvend en opløsning, der svarer til producentens instruktioner. Procedure 2. INTUBATION AF PATIENTEN Området omkring kameraet i videolaryngoskopet kan berøre patienten og overstige 41 C (106 F) i forbindelse med normal brug. Det er dog usandsynligt, at patienten kommer i kontakt med bladet under intubationen, da det i så fald ville blokere for kameraet. Undlad at bevare kontakten med dette område af bladet i længere tid end 1 minut, da det kan risikere at forårsage varmeskader, såsom forbrændinger, på slimhindevæv. Se ned i patientens mund, ikke på videoskærmen, når den endotrakeale slange føres frem til den distale spids af videolaryngoskopet. Ellers er der risiko for skade på patientens mandler eller ganesejl. Valgmulighed 1. INTUBATION MED ET LOPRO-BLAD ELLER EN GVL-KAPSEL Hvis du bruger et Macintosh-blad, skal du gå videre til næste indstilling, Intubation med et Macintosh-blad. Verathon anbefaler nedenstående metode til intubation. Kontrollér, at skærmen viser de rigtige optagelser fra videolaryngoskopet, før proceduren påbegyndes. 1. Stabiliser patientens hoved. 2. Se i munden, indsæt bladet på midtlinjen og før spidsen frem ind i vallecula. 3. Se på skærmen, og løft epiglottis for at få udsyn til larynx. 4. Se i munden, og indfør en endotrakeal slange langs bladet. 5. Se på skærmen, og gennemfør derefter intubationen. 6. Hvis du bruger en Fast GlideRite-mandrin, skal du fjerne den ved at trække den i retning mod patientens fødder. * Der er dokumenteret kompatibilitet i op til 100 cyklusser for blade til flergangsbrug. Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Brug af enheden 19

Valgmulighed 2. INTUBATION MED ET MACINTOSH-BLAD Verathon anbefaler nedenstående metode til intubation. Kontrollér, at skærmen viser de rigtige optagelser fra videolaryngoskopet, før proceduren påbegyndes. 1. Hvis patientens tilstand tillader det, anbringer du hovedet med løftet hage. 2. Se i munden, indsæt bladet i højre side, og flyt tungen til venstre. 3. Løft bladet for at få det bedste udsyn til larynx. 4. Se i munden, og indfør en endotrakeal slange langs bladet. 5. Fuldfør intubationen. 20

RENGØRING OG DESINFEKTION GENEREL INFORMATION VIGTIGT I dette kapitel bruges udtrykket videokabel om det kabel, der bruges i systemer til flergangsbrug, mens Smart Cable er kablet til engangssystemer. VIGTIGT Denne komponent er følsom over for høj varme, og temperaturer på over 60 C (140 F) beskadiger elektronikken. Dette produkt kan blive kontamineret med menneskeligt blod eller kropsvæsker, som kan overføre patogener, hvorfor alt rengøringsudstyr skal være i overensstemmelse med OSHA Standard 29 CFR 1910.1030: "Bloodborne Pathogens" eller en tilsvarende standard. Tilgængeligheden af produkter til rengøring, desinfektion og sterilisering varierer fra land til land, og Verathon har ikke mulighed for at teste alle produkter på alle markeder. Kontakt Verathon Kundeservice for at få yderligere oplysninger. Find kontaktoplysningerne på verathon. com/support. Dette produkt må kun rengøres, desinficeres eller steriliseres ud fra de godkendte lavtemperatursprocesser, der anføres i denne vejledning. De anførte metoder til rengøring, desinfektion og sterilisering anbefales af Verathon ud fra kriterier som effektivitet eller kompatibilitet med komponentmaterialerne. Følg producentens instruktioner om håndtering og bortskaffelse af de anbefalede opløsninger. Videolaryngoskopet Titanium til flergangsbrug er kategoriseret som en semi-kritisk enhed, der er beregnet til kontakt med luftvejene. Enheden skal rengøres grundigt og desinficeres på højeste niveau efter hver anvendelse. Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Rengøring og desinfektion 21

Rengøring er afgørende for at sikre, at en komponent er klar til desinfektion eller sterilisering. Mangelfuld rengøring af enheden kan føre til, at instrumentet fortsat er kontamineret efter afsluttet desinfektion eller sterilisering. Sørg for at fjerne alle fremmedlegemer fra enhedens overflade ved rengøring. Herefter kan de aktive indholdsstoffer i den valgte desinfektionsmetode nå alle overflader. Videostaven må ikke placeres i opladningsstationen, hvis nogle af komponenterne er kontaminerede. Undlad at genbruge, genbehandle eller gensterilisere engangskomponenter. Genbrug, genbehandling eller gensterilisering indebærer en risiko for kontamination af enheden. Kontrollér, at instrumentet fungerer korrekt og er ubeskadiget før hver brug. Undlad at anvende produktet, hvis enheden viser tegn på beskadigelse. Sørg altid for at have alternative metoder og udstyr til håndtering af luftveje klar. Mistanke om defekter skal meddeles til Verathon Kundeservice. Find kontaktoplysningerne på verathon.com/support. Rengøring og desinfektion af systemet er en vigtig del af anvendelsen og vedligeholdelsen. Kontrollér før hver brug, at alle systemkomponenter er rengjort, desinficeret eller steriliseret i henhold til vejledningen i Tabel 9. Du skal desuden undersøge systemet jævnligt for at sikre, at det fungerer korrekt. Se kapitlet Vedligeholdelse og sikkerhed på side 42 for at få yderligere oplysninger. Adgang og myndighedskrav til de produkter til rengøring, desinfektion og sterilisering, der er angivet i denne manual, varierer efter region. Det er vigtigt at vælge produkter i henhold til de lokale lovgivning og regler. Engangsblade leveres steriliseret og kræver ingen rengøring, desinfektion eller sterilisering før brug. Bortskaf engangsbladene, når de er brugt. Forsøg ikke at desinficere og genbruge et videolaryngoskop til engangsbrug. Dette kapitel er opdelt i følgende afsnit: Generel information Indeholder vigtig information, risikoklassifikationer og kemisk kompatibilitet Videostave, kabler og blade til flergangsbrug Indeholder rengørings- og desinfektionsprocedurer til videostave, kabler og blade til flergangsbrug 22

Inden rengøring eller desinfektion skal beskyttelseshætten være sat rigtigt på stikket til AVL-videostavskablet. Pilen på tilslutningsstikket skal passe med prikken på beskyttelseshætten. Bemærk: Titanium-blade til flergangsbrug og videostav 2.0 (stor) behøver ingen beskyttelseshætte. Korrekt montering Forkert montering VIGTIGT Urenheder må ikke tørre ind på enheden. Kropssekret har en tendens til at sidde rigtig godt fast på faste overflader, hvis det får lov til at tørre ind. Ved brug af de anbefalede desinfektionsmidler skal du læse og overholde produktets brugsanvisninger ved enhver anvendelse. Bemærk: Alt tilbehør i tabellen nedenfor skal bruges efter hensigten, og det nødvendige niveau af desinfektion og sterilisering kan variere i henhold til de lokale bestemmelser. Tabel 9. Risikoklassificering for systemet ENHED EMBALLERING BRUG SPAULDING-/CDC- KLASSIFICERING NIVEAU AF DESINFEKTION ELLER STERILISERING Rengør Lav Højt Steriliser Titanium-blade Ikke-steril Til flergangsbrug Semi-kritisk X Smart Cable Ikke-steril Til flergangsbrug Ikke kritisk X Videokabel Ikke-steril Til flergangsbrug Ikke kritisk X Videostav Ikke-steril Til flergangsbrug Ikke kritisk X * GVL-kapsel Steril Til engangsbrug Spectrumengangsblade Steril Til engangsbrug * Videostaven er en ikke-steril enhed til flergangsbrug, der er beskyttet mod kontakt med slimhinder og beskadiget hud takket være den sterile GVL-engangskapsel, når den anvendes som tilsigtet. Lavniveaudesinfektion anbefales til videostaven efter hver brug på en patient. Højniveaudesinfektion er påkrævet til videostaven, hvis den er synligt uren. GVL-engangskapsler og Spectrum-engangsblade må ikke rengøres, desinficeres eller steriliseres. Bortskaf engangskomponenter efter brug. X De afkrydsede felter viser det minimalt påkrævede desinfektionsniveau. De grå felter angiver enten, at desinfektions-/steriliseringsniveauet ikke er påkrævet, eller at det ikke er kompatibelt med materialerne i enheden. De hvide felter angiver de acceptable desinfektions- eller steriliseringsniveauer baseret på kompatibiliteten med enhedernes materialer. Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Rengøring og desinfektion 23

KOMPATIBILITET Tabel 10 indeholder de desinfektions- og rengøringsprodukter, der har dokumenteret kompatibilitet med systemets materialer, men ikke er blevet testet for biologisk effektivitet. De opløsninger, der anvendes i rengørings-, desinfektions- og steriliseringsprocedurerne, skal have dokumentation for både kompatibilitet og biologisk effektivitet. Resultaterne med kompatible opløsninger kan variere efter eksponeringstider og håndtering af udstyret. Det er vigtigt, at du overholder en inspektionsplan, som beskrevet i Regelmæssige eftersyn på side 42. Tilgængeligheden af produkter til rengøring og desinfektion varierer fra land til land, og Verathon har ikke mulighed for at teste alle produkter på alle markeder. Kontakt Verathon Kundeservice eller din lokale repræsentant for yderligere oplysninger. Find kontaktoplysningerne på verathon.com/support. Tabel 10. Kompatible Pre-Cleaner-produkter, rengøringsopløsninger og desinfektionsmidler PRODUKT Blade til flergangsbrug CYKLUSSER PR. KOMPONENT Videostav 2.0 stor Spectrum Smart Cable AVLvideostav Titaniumvideokabel Corevideokabel Ecolab MetalClean 3000 1500 1500 Ecolab Enzymatic Detergent Ecolab OptiPro Gel Instrument Pre-Cleaner schülke thermosept ER cleaner Anios Anioxyde 1000 til højniveaudesinfektion og kold sterilisering neodisher MediClean forte Anios Aniosyme XL3- rengøringsmidler med enzymer STERIS PRE-Klenz Instrument Transport Gel Core Smart Cable 3000 2000 2000 3000 1500 3000 3000 1500 3000 2000 2000 1500 1500 3000 2000 2000 1500 1500 3000 2000 2000 1500 1500 3000 2000 2000 1500 1500 3000 2000 2000 3000 1500 Certol ProEZ Foam 500 500 500 Getinge Renuzyme Foam Spray PDI Super Sani Cloth Germicidal Wipes 250 250 250 3000 2000 2000 1500 1500 1500 1500 24

Efter gennemlæsning af Tabel 9 og Tabel 10 skal du gennemføre følgende procedurer for at rengøre, desinficere og sterilisere systemets komponenter: Fjern kapslen Rengør og desinficer videostaven Inspicer videostaven Rengøring af kablet og bladet Desinfektion af bladet Sterilisering af bladet (valgfrit) Hvis der bruges Titanium-blade til flergangsbrug eller Spectrum-blade til engangsbrug, skal du gå videre til procedure 4. VIDEOSTAVE, KABLER OG BLADE TIL FLERGANGSBRUG Se Tabel 9 på side 23 for at få yderligere oplysninger om risikoklassificering af AVL-systemets komponenter. Procedure 1. FJERN KAPSLEN For at rengøre videokabler, Smart Cables og videolaryngoskoper til flergangsbrug skal du gå videre til Procedure 3. GVL-kapslen er en steril kapsel til engangsbrug. Efter hver anvendelse udgør den en miljøfare og skal derfor fjernes fra videostaven og bortskaffes i overensstemmelse med gældende lokal lovgivning. 1. Hold kapslen i den ene hånd. 2. For at gøre det nemmere at fjerne videostaven fra kapslen skal du anvende tommel- og pegefinger til forsigtigt at trykke sammen på kapslens krave. 3. Tag fat i håndtaget på videostaven med din anden hånd, og træk til. Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Rengøring og desinfektion 25

Procedure 2. RENGØR OG DESINFICER VIDEOSTAVEN Kontrollér, at instrumentet fungerer korrekt og er ubeskadiget før hver brug. Undlad at anvende produktet, hvis enheden viser tegn på beskadigelse. Sørg altid for at have alternative metoder og udstyr til håndtering af luftveje klar. Mistanke om defekter skal meddeles til Verathon Kundeservice. Find kontaktoplysningerne på verathon.com/support. Når videostaven anvendes som tilsigtet, er den en ikke-steril, genbrugelig enhed, der er beskyttet mod kontakt med slimhinder og beskadiget hud takket være den sterile engangskapsel. Lavniveaudesinfektion anbefales til videostaven efter hver brug på en patient. Højniveaudesinfektion er påkrævet til videostaven, hvis den er synligt uren. VIGTIGT Undlad at bruge metal- eller slibebørster, børstesvampe eller hårdt værktøj til at rengøre videostaven. Ruden, der beskytter kameraet og lampen, kan blive ridset, hvilket beskadiger enheden permanent. Denne komponent er følsom over for høj varme, og temperaturer på over 60 C (140 F) beskadiger elektronikken. Det er tilladt at bruge blegemiddel på videostaven, men vær særlig opmærksom på, at det kan ætse det rustfri stål på komponenten. Tabel 11. Rengørings- og desinfektionsmetoder til GlideScope-videostav PRODUKT DESINFEKTIONSNIVEAU BETINGELSER Enzymatisk debrideringsmiddel/rensemiddel STERIS Prolystica 2x Concentrate Enzymatic Presoak and Cleaner Rengøringsmiddel Rengøringsmiddel I henhold til kemikalieproducentens instruktioner Op til 2000 cyklusser ifølge disse instruktioner: Eksponering: Forbered en opløsning i forholdet 1-4 ml pr. liter varmt vand (1/8 til 1/2 oz/gal). Læg komponenten i blød i mindst 3 minutter. Før den fjernes fra opløsningen, skal du børste alle overflader med en blød børste og være særlig opmærksom på svært tilgængelige områder. Brug en vatpind til kameraruden for at undgå beskadigelse. Skyl: Skyl i 3 minutter under varmt rindende vand. Hvis komponenten lægges i blød i længere end 3 minutter, skal den skylles i tilsvarende længere tid. 26

PRODUKT DESINFEKTIONSNIVEAU BETINGELSER Blegemiddel (500 ppm) Isopropylalkoholopløsning (70 %) Oxiver Tb Wipes Sani Cloth wipes med blegemiddel Sani-Cloth AF3 Germicidal Wipes ASP CIDEXPLUS 28 Day Solution ASP CIDEX OPA Metrex MetriCide Plus 30 Medivators Rapicide Sultan Healthcare Sporox II STERIS S40 eller S20 STERIS V PROsteriliseringssystemer ved lav temperatur ASP Hydrogen Peroxide Gas Plasma Lav Lav Lav Lav Rengøringsmiddel Lav Højt Højt Højt Højt Højt Sterilisering Sterilisering Sterilisering I henhold til kemikalieproducentens instruktioner I henhold til kemikalieproducentens instruktioner Op til 1100 cyklusser ifølge kemikalieproducentens instruktioner Op til 750 cyklusser ifølge kemikalieproducentens instruktioner Op til 2000 cyklusser ifølge kemikalieproducentens instruktioner Eksponering: Anvend nye wipes til at fugte alle overflader, og vent 3 minutter. Skyl: Lad komponenten lufttørre helt. I henhold til kemikalieproducentens instruktioner I henhold til kemikalieproducentens instruktioner I henhold til kemikalieproducentens instruktioner 100 cyklusser i en desinfektionsrutine med en Medivators Advantage Plus automatiseret endoskopreprocessor (AER), der opfylder følgende kriterier: Desinfektionskoncentration: 750-950 ppm Temperatur: 28-32 C (82,4 89,6 F) Eksponeringstid: 5 min. AER-konfiguration: Hookup 2-8-002HAN rev A AER-parametersæt: 1-35-101 C DISF I henhold til kemikalieproducentens instruktioner Standardcyklusser i følgende processorer: STERIS SYSTEM 1 (uden for USA) SYSTEM 1E (i USA) SYSTEM 1 EXPRESS (uden for USA) SYSTEM 1 PLUS (uden for USA) Op til 200 cyklusser ifølge producentens instruktioner STERRAD 100S (i USA) STERRAD 100S kort cyklus (uden for USA), STERRAD NX standardcyklus eller STERRAD 100NX standardcyklus Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Rengøring og desinfektion 27

RENGØR VIDEOSTAVEN 1. Sørg for, at videoskærmen er slukket. 2. Frakobl videokabelet fra skærmen ved at dreje forbindelsesringen i pilens retning. Forbindelsesring 3. Hvis du skal rengøre en videostav 2.0, skal du gå direkte til Trin 5. 4. Sæt beskyttelseshætten til rengøring på stikket. Sørg for, at mærket på hætten passer med pilen på kablet. 5. Rengør videostaven i hånden med hospitalets rensemiddel til medicinsk udstyr eller et enzymatisk debrideringsmiddel/rensemiddel for at fjerne alle urenheder (f.eks. jord og organisk materiale) fra enhedens overflade. Se Tabel 11 for yderligere oplysninger. 6. Skyl videostaven i rent rindende vand. Videostaven kan nu desinficeres. DESINFICER ELLER STERILISER VIDEOSTAVEN 7. Sørg for, at udstyret er rent i henhold til de foregående trin. 8. Sørg for, at beskyttelseshætterne på stikkene sidder sikkert og tæt. 9. Forbered og klargør desinfektionsopløsningen i henhold til producentens instruktioner og betingelserne i Tabel 11. 10. Desinficer videostaven i henhold til betingelserne i Tabel 11. Eksponeringsprocessen og -tiderne varierer afhængigt af opløsningen og komponenten. Bemærk: Hvis du anvender wipes, skal du aftørre komponenten igen for at sikre, at den forbliver synligt våd i hele eksponeringstiden. Brug flere wipes om nødvendigt. 11. Skyl videostaven i henhold til opløsningsproducentens instruktioner, hvis relevant. 12. Aftør videostaven med en steril klud, trykluft til hospitalsbrug eller en lavtemperaturstørrer. Bemærk: Hvis du anvender wipes, skal du lade komponenten lufttørre helt. 13. Inspicer videostaven i henhold til instruktionerne i følgende procedure, og opbevar derefter den desinficerede videostav i et rent miljø. 28

INSPICER VIDEOSTAVEN 14. Efterse videostaven for tegn på beskadigelse. Udfør en rutinekontrol af videostaven før og efter hver brug for at sikre, at alle endoskopiske komponenter er fri for utilsigtede ru overflader, skarpe kanter, protrusioner eller revner. Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Rengøring og desinfektion 29

Procedure 3. RENGØRING AF KABLET OG BLADET Rengøring er afgørende for at sikre, at en komponent er klar til desinfektion eller sterilisering. Mangelfuld rengøring af enheden kan føre til, at instrumentet fortsat er kontamineret efter afsluttet desinfektion eller sterilisering. Sørg for at fjerne alle fremmedlegemer fra enhedens overflade ved rengøring. Herefter kan de aktive indholdsstoffer i den valgte desinfektionsmetode nå alle overflader. Brug denne procedure til at rengøre Smart Cable, videokablet eller videolaryngoskopet til flergangsbrug. Alle komponenterne er designet med et reduceret antal af svært tilgængelige områder, så det er nemt at rengøre dem. Det er vigtigt at fjerne alle spor af kontamination fra komponenten, inden du færdiggør desinfektionen eller steriliseringen. GlideScope Titanium-blade til flergangsbrug og systemvideokablet til flergangsbrug har kapslingsklassen IPX8 og kan nedsænkes fuldstændigt i de anbefalede rengøringsopløsninger. Smart Cables har kapslingsklassen IPX7 og kan også nedsænkes fuldstændigt i opløsningerne. Brugen af beskyttelseshætter er ikke påkrævet i forbindelse med oparbejdning. Lad ikke urenheder tørre på nogen systemkomponenter, da dette vil gøre det langt mere omfattende at rengøre systemet. Kropssekret har en tendens til at sidde rigtig godt fast på faste overflader, hvis det får lov til at tørre ind. Verathon har valideret, at produkterne i denne procedure både er kemisk kompatible og biologisk effektive ved rengøringen af de(n) angivne komponent(er) som anført i kolonnen Conditions (Betingelser). Det er ikke alle produkter, der er anført i Tabel 12, som er kompatible med alle komponenter. Sørg for at vælge et produkt, der er kompatibelt med den komponent, du rengør. 30

Tabel 12. Rengøringsmetoder til kabler og videolaryngoskoper til flergangsbrug PRODUKT NIVEAU KOMPONENT CYKLUSSER* BETINGELSER Certol ProEZ Foam Getinge Tec Wash III STERIS essentials Concentrates STERIS Prolystica 2X Concentrate Blad Pre Cleaner Videokabel 500 Smart Cable Blad 3000 Rengøringsmiddel Videokabel 3000 Rengøringsmiddel Blad 3000 Blad 3000 Videokabel 3000 Rengøringsmiddel Smart Cable 1500 Spray komponenterne, indtil de er våde. Påfør et godkendt rengøringsmiddel i henhold til denne tabel. Vandtemperatur: 20-40 C (68-104 F) Eksponering: Lægges i blød i 3 minutter. Børst alle overflader. Skyl: Skyl i 3 minutter under rindende vand. Vandtemperatur: 30-40 C (86-104 F) Eksponering: Forbered en opløsning i forholdet 1-8 ml pr. liter (0,125-1 oz/gal). Læg komponenten i blød i 5 minutter. Før den fjernes fra opløsningen, skal du børste alle overflader og være særlig opmærksom på svært tilgængelige områder. Brug en sprøjte til at skylle stikket. Skyl: Skyl i 3 minutter under rindende vand. Skyl stikket med rindende vand og en sprøjte. Eksponering: Forbered en opløsning i forholdet 1-4 ml pr. liter varmt vand (0,125-0,5 oz/gal). Læg komponenten i blød i mindst 3 minutter. Før den fjernes fra opløsningen, børstes alle overflader. Vær særlig opmærksom på svært tilgængelige områder. Brug en vatpind til kameraruden for at undgå beskadigelse. Skyl: Skyl i 3 minutter under varmt rindende vand. Hvis komponenten lægges i blød i mere end 3 minutter, skal den skylles i tilsvarende længere tid. Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning: Rengøring og desinfektion 31

PRODUKT NIVEAU KOMPONENT CYKLUSSER* BETINGELSER Vandtemperatur: 33-40 C (91-104 F) Blad 3000 Eksponering: Spray alle overflader, indtil de er meget våde. Lad dem være våde i 3 minutter. Børst alle overflader. Skyl: Skyl i 5 minutter under rindende vand. Mens komponenterne skylles, skal du bruge en blød børste og en sprøjte til at skylle og børste eventuelle svært tilgængelige områder. Vandtemperatur: 33-40 C (91-104 F) Eksponering: Spray alle overflader, indtil de er meget våde. Lad dem være våde i 5 minutter. Børst alle overflader. Skyl under rindende vand i 3 minutter. Spray alle overflader, indtil de er meget våde. Lad dem være våde i 10 minutter. Metrex CaviCide Rengøringsmiddel Videokabel 3000 Skyl: Skyl under rindende vand i 5 minutter. Nedsænk dem fuldstændigt i vand, og bevæg dem frem og tilbage i 2 minutter. Børst kablet med en blød børste, inden det tages op af vandet. Tag stikkene op af vandet, og skyl dem med rindende vand og en sprøjte. Nedsænk dem fuldstændigt i postevand, og bevæg dem frem og tilbage i 2 minutter. Skyl under rindende vand i 1 minut. Vandtemperatur: 33-40 C (91-104 F) Eksponering: Spray alle overflader, indtil de er meget våde. Lad dem være våde i 10 minutter. Børst alle overflader. Skyl under rindende vand i 5 minutter. Spray alle overflader, indtil de er meget våde. Lad dem være våde i 10 minutter. Smart Cable 1500 Skyl: Skyl under rindende vand i 5 minutter. Nedsænk dem fuldstændigt i vand, og bevæg dem frem og tilbage i 3 minutter. Børst kablet med en blød børste, inden det tages op af vandet. Tag stikkene op af vandet, og skyl dem med rindende vand og en sprøjte. Nedsænk dem fuldstændigt i postevand, og bevæg dem frem og tilbage i 3 minutter. Skyl under rindende vand i 2 minutter. 32