BILAG. til. Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning. om elektronisk godstransportinformation

Relaterede dokumenter
UDKAST. Bekendtgørelse om krav til bemyndigede organer på jernbaneområdet

EUROPA-PARLAMENTET. Udvalget om det Indre Marked og Forbrugerbeskyttelse ***I UDKAST TIL BETÆNKNING

AMENDMENTS DA Forenet i mangfoldighed DA 2011/0350(COD) Udkast til betænkning Zuzana Roithová (PE v01-00)

(EØS-relevant tekst) Artikel 1. Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Nye sikkerhedsregler. TØF - Luftfragtskonference 1. september 2011 Billund Lufthavn

(6) Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 21 i direktiv 97/67/EF

9181/19 jb/la/taa/kb/ak 1 TREE.2.A

EUROPA-KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FOR MOBILITET OG TRANSPORT

AFGØRELSER. (EØS-relevant tekst)

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2014/31/EU

Bekendtgørelse om ændring af bekendtgørelse om jernbanetransport af farligt gods 1)

Bekendtgørelse om ændring af bekendtgørelse om eksplosivstoffer 1)

DIREKTIVER. under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 113,

EUROPA-KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FOR DET INDRE MARKED, ERHVERVSPOLITIK, IVÆRKSÆTTERI OG SMV'ER

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 20. september 2016 (OR. en)

10432/19 la/kf/clf 1 TREE.2.A

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU)

12848/18 HOU/zs ECOMP.2.B. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 22. november 2018 (OR. en) 12848/18. Interinstitutionel sag: 2017/0251 (CNS)

(EØS-relevant tekst) Artikel 1. Kontaktpunkter

10425/19 ag/pfw/mta 1 TREE.2.A

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

(EØS-relevant tekst) Artikel 1. Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1998 ændres i overensstemmelse med bilaget til denne forordning.

GENNEMFØRELSESBESTEMMELSERNE TIL ADFÆRDSKODEKSEN FOR EUROPA-PARLAMENTETS MEDLEMMER VEDRØRENDE ØKONOMISKE INTERESSER OG INTERESSEKONFLIKTER

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU)

KOMMISSIONENS FORORDNING (EU)

EUROPA KOMMISSIONEN. BILAG TIL EASA's UDTALELSE 06/2012. KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. / af XXX

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

Forslag til Europa-Parlaments og Rådets forordning om personlige værnemidler, KOM (2014) 186

RÅDETS FORORDNING (EURATOM) Nr. 1493/93

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

L 162/20 Den Europæiske Unions Tidende

Ref. Ares(2014) /07/2014

Akkreditering som grundlag for notificering Nr. : AB 18 Dato : Side : 1/23

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

BILAG. til KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) /

Den Europæiske Unions Tidende L 295/7

KOMMISSIONENS DELEGEREDE AFGØRELSE (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU)

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

12849/18 AKA/zs ECOMP.2.B. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 22. november 2018 (OR. en) 12849/18. Interinstitutionel sag: 2017/0249 (NLE)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE

DA Forenet i mangfoldighed DA A8-0204/175. Ændringsforslag. Karima Delli for Transport- og Turismeudvalget

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

23. november Nr EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2014/29/EU. af 26. februar 2014

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

A8-0251/113. Begrundelse

Forholdet mellem direktiv 98/34/EF og forordningen om gensidig anerkendelse

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV. om ændring af

Forslag til RÅDETS DIREKTIV

L 84/8 Den Europæiske Unions Tidende

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 10. marts 2017 (OR. en)

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

EUROPA-KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FOR MILJØ

Europaudvalget 2016 KOM (2016) 0541 Offentligt

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESDIREKTIV 2012/25/EU

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) Nr. /.. af

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV

(EØS-relevant tekst) (2013/519/EU)

Forslag til RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

Retningslinjer Samarbejde mellem myndigheder i henhold til artikel 17 og 23 i forordning (EU) nr. 909/2014

AFGØRELSER Den Europæiske Unions Tidende L 84/99

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2014/29/EU

KOMMISSIONENS FORORDNING (EU)

RAPPORT FRA KOMMISSIONEN TIL EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

Ændret forslag til RÅDETS AFGØRELSE

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU)

Bekendtgørelse om markedsføring, salg og markedskontrol af byggevarer 1)

Forslag til RÅDETS FORORDNING

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

Hermed følger til delegationerne dokument - COM(2016) 864 final - BILAG 1 til 4.

Bekendtgørelse om gennemførelse af ændringsdirektiv om udvikling af Fællesskabets jernbaner 1

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) Nr. /.. af

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 23. august 2016 (OR. en)

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

EUROPA- KOMMISSIONEN. BILAG TIL EASA s UDTALELSE 06/2013. KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) nr.../.. af XXX

BEGRUNDET UDTALELSE FRA ET NATIONALT PARLAMENT OM NÆRHEDSPRINCIPPET

Europaudvalget 2014 KOM (2014) 0246 Offentligt

(EØS-relevant tekst) Artikel 1. Genstand og anvendelsesområde

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

Forslag til RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

Modernisering af momsreglerne for e-handel mellem virksomheder og forbrugere på tværs af grænserne. Forslag til RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING

Forslag til RÅDETS FORORDNING

BILAG. til. Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

Transkript:

Ref. Ares(2018)2893854-04/06/2018 EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 17.5.2018 COM(2018) 279 final ANNEXES 1 to 2 BILAG til Forslag til Europa-Parlamentets og forordning om elektronisk godstransportinformation {SEC(2018) 231 final} - {SWD(2018) 183 final} - {SWD(2018) 184 final} DA DA

BILAG I LOVPLIGTIGE OPLYSNINGER, DER ER OMFATTET AF DENNE FORORDNING Lovpligtige oplysningskrav, der er fastsat i EU-lovgivningen Tabellen nedenfor angiver de lovpligtige oplysningskrav, der fremgår af EU's love, som fastsætter betingelserne for godstransport på EU's område i henhold til tredje del, afsnit VI, i traktaten samt betingelserne for overførsel af affald: EU-lovgivning Oplysning forordning nr. 11 vedrørende afskaffelse af forskelsbehandling med hensyn til transportpriser og transportvilkår EUT 052 (af 16.08.1960, s. 1121 1126) Direktiv 92/106/EØF om indførelse af fælles regler for visse former for kombineret godstransport mellem medlemsstaterne EUT L 368 (af 17.12.1992, s. 38 42) [Forslag til COM(2017) 648 final - 2017/0290 (COD) om ændring af 92/106/EØF ] Forordning (EF) nr. 1072/2009 om fælles regler for adgang til markedet for international godskørsel EUT L 300/72 (af 14.11.2009, s. 72-87) [Forslag til COM(2017) 0281 final - 2017/0123 (COD) om ændring af forordning (EF) nr. 1071/2009 og forordning (EF) nr. 1072/2009] Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 2015/1998 om detaljerede foranstaltninger til gennemførelse af de fælles grundlæggende normer for luftfartssikkerhed EUT L 299/1 (af 14.11.2015, s. 1-142) Direktiv 2008/68/EF om indlandstransport af farligt gods EUT L 260, (af 30.9.2008, s. 13 59) Henvisninger til ADR, RID, ADN 1 Forordning (EF) nr. 1013/2006 om overførsel af affald (EUT L 190 af 12.7.2006, s. 1-98) Befragterens navn og adresse Artikel 6.1 Artikel 3 (henvisning til artikel 6 i forordning nr. 11) Varernes art og vægt Artikel 6.1 Artikel 3 (henvisning til artikel 6 i 1 Henvisninger til ADR, RID og ADN skal forstås som defineret i artikel 2, stk. 1, stk. 2 og stk. 3, i 2008/68/EF. Numrene, der henvises til, er numrene på de pågældende bilag til ADR, RID og ADN. DA 1 DA

forordning nr. 11) Sted og dato for modtagelse af varerne, der skal transporteres Artikel 6.1 Artikel 3 (henvisning til artikel 6 i forordning nr. 11) Stedet, hvor varerne skal afleveres Artikel 6.1 Artikel 3 (henvisning til artikel 6 i forordning nr. 11) Rute eller afstand, hvis disse faktorer retfærdiggør en fragtberegning, som afviger fra det almindelige gældende befordringsvederlag Artikel 6.1 Artikel 3 (henvisning til artikel 6 i forordning nr. 11) I givet fald grænseovergangsstederne Artikel 6.1 Artikel 3 (henvisning til artikel 6 i forordning nr. 11 af 27. juni 1960) Jernbanepålæsnings- og jernbaneaflæsningsterminaler Artikel 3 Lastnings- og losningshavne på indre vandveje Artikel 3 Sølastnings- og sølosningshavne Artikel 3 Stempel fra jernbane- eller havnemyndighederne, som er påsat på jernbanestationerne eller de indre vandveje eller de pågældende søhavne, når den del af rejsen, der finder sted med tog eller ad indre vandveje eller til søs, er udført Artikel 3 [Afskiberens navn, adresse, kontaktoplysninger og underskrift] [Artikel 3.2, litra a) DA 2 DA

[Sted og dato, hvor den kombinerede transport begynder i EU] [Artikel 3.2, litra b) [Modtagerens navn, adresse og kontaktoplysninger] [Artikel 3.2, litra c) [Sted og dato, hvor den kombinerede transport slutter i EU] [Artikel 3.2, litra d) [Afstand i fugleflugtslinje mellem stedet, hvor den kombinerede transport begynder, og stedet, hvor den kombinerede transport slutter, i EU] [En beskrivelse, underskrevet af afskiberen, af ruten for den kombinerede transport, der som minimum omfatter følgende detaljer for hver etape, herunder hver transportmåde, som udgør etapen, der ikke er ad vej i EU: i) etapens rækkefølge (dvs. første etape, etape, der ikke er ad vej, eller sidste etape) ii) transportvirksomhedens navn, adresse og kontaktoplysninger iii) transportmåde og rækkefølgen heraf i løbet af transporten.] [Artikel 3.2, litra e) [Artikel 3.2, litra f) DA 3 DA

[Identifikation af den intermodale lasteenhed, som transporteres] [Artikel 3.2, litra g) [For den indledende transportetape ad vej: i) stedet til omladning til etapen, der ikke er ad vej ii) længden af den indledende transportetape ad vej i fugleflugtslinje mellem stedet til lastning og den første omladningsterminal iii) hvis den indledende etape ad vej er gennemført, transportvirksomhedens underskrift, som bekræfter, at transporten ad vej er udført.] [For den afsluttende transportetape ad vej: i) stedet, hvor varerne [over]tages fra etapen, der ikke er ad vej (transport ad jernbane, indre vandveje eller til søs) iii) længden af den afsluttende transportetape ad vej i fugleflugtslinje mellem stedet til omladning og stedet, hvor den kombinerede transport slutter i EU). ] [For etapen, der ikke er ad vej: i) hvis etapen, der ikke er ad vej, er gennemført, transportvirksomhedens (eller transportvirksomhederne i tilfælde af flere typer transport på etapen, der ikke er ad vej) underskrift, som bekræfter, at transporten på etapen, der ikke er ad vej, er udført iii) om muligt en underskrift eller et segl fra de pågældende jernbaneeller havnemyndigheder i de pågældende terminaler (jernbanestation eller havn) langs transportetapen, der ikke er ad vej, som bekræfter, at den pågældende del af transportetapen, der ikke er ad vej, er gennemført. ] [Artikel 3.2, litra h) [Artikel 3.2, litra i) [Artikel 3.2, litra j) Afsenderens navn, adresse og underskrift Artikel 8.3, litra a) litra a) DA 4 DA

Transportvirksomhedens navn, adresse og underskrift Artikel 8.3, litra b) litra b) Modtagerens navn og adresse samt efter at varerne er leveret modtagerens underskrift og datoen for leveringen Sted og dato for overtagelsen af varerne samt det sted, hvor varerne skal leveres Den almindeligt benyttede betegnelse for varerne og emballeringsmetoden samt, hvis der er tale om farligt gods, en alment anerkendt beskrivelse af varerne samt antallet af pakker og særlig mærkning og særlige numre på pakkerne Artikel 8.3, litra c) Artikel 8.3, litra d) Artikel 8.3, litra e) litra c) litra d) litra e) Varernes bruttovægt eller mængden af varer udtrykt på anden vis Artikel 8.3, litra f) Motorkøretøjets og påhængsvognens nummerplader Artikel 8.3, litra g) litra f) litra g) Den sikkerhedsgodkendte fragtagents entydige alfanumeriske identifikationskode, der er tildelt af den kompetente myndighed Bilag 6.3.2.6, litra a) En entydig identifikationskode for forsendelsen, f.eks. nummeret på (firma- eller hoved)luftfragtbrevet Bilag 6.3.2.6, litra b) DA 5 DA

Forsendelsens indhold (**) Bilag 6.3.2.6, litra c) Forsendelsens sikkerhedsstatus, dvs. - "SPX", der betyder, at forsendelsen er sikret til transport med passager-, fragt- og postfly, eller - "SCO", der betyder, at forsendelsen kun er sikret til transport med fragt- og postfly, eller - "SHR", der betyder, at forsendelsen er sikret til transport med passager-, fragt- og postfly i overensstemmelse med de krav, der gælder for højrisikoforsendelser Årsagen til, at der er udstedt sikkerhedsstatus, med angivelse af: - "KC", der betyder, at forsendelsen er modtaget fra en kendt befragter, eller - "AC", der betyder, at forsendelsen er modtaget fra en registreret befragter, eller - "RA", der betyder, at forsendelsen er blevet udvalgt af en sikkerhedsgodkendt fragtagent - De anvendte screeningsmidler eller metoder, eller - Begrundelsen for at undtage forsendelsen fra screening Navnet på den person, der udstedte denne sikkerhedsstatus, eller en tilsvarende identifikation samt dato og tidspunkt for udstedelsen Den entydige identifikationskode, der er tildelt af den kompetente myndighed, til en sikkerhedsgodkendt fragtagent, der har accepteret den sikkerhedsstatus, som en anden sikkerhedsgodkendt fragtagent har givet forsendelsen Bilag 6.3.2.6, litra d) Bilag 6.3.2.6, litra e) Bilag 6.3.2.6, litra f) Bilag 6.3.2.6, litra g) Krav om generelle oplysninger i transportdokumentet 5.4.1.1.1 Krav om generelle oplysninger vedrørende transport i tankskibe Krav om specifikke oplysninger, der skal vedlægges i forbindelse med bestemte typer farligt gods eller bestemte emballager, eller i tilfælde af en transportkæde, der omfatter forskellige transportmåder, i henhold til de særlige bestemmelser i kapitel 5.4 i de respektive bilag til ADR, RID og ADN 5.4.1.1.2 Kun ADN 5.4.1.1.3 til 5.4.1.1.21 ADR og RID 5.4.1.1.3 til 5.4.1.1.22 ADN Krav til supplerende og særlige oplysninger vedrørende bestemte klasser 5.4.1.2 DA 6 DA

af farligt gods Ikke-farligt gods 5.4.1.5 Containerpakkeattest 5.4.2 Skriftlige anvisninger 5.4.3 Oplysninger i anmeldelsesformularen til overførsler af affald, der er underlagt proceduren for forudgående skriftlig anmeldelse og samtykke i henhold til artikel 4 i forordning (EF) nr. 1013/2006 Oplysninger i transportformularen til overførsler af affald, der er underlagt proceduren for forudgående skriftlig anmeldelse og samtykke i henhold til artikel 4 i forordning (EF) nr. 1013/2006 Oplysninger i formularen, som ledsager overførslerne af affald, der er underlagt kravene om generelle oplysninger i artikel 18 i forordning (EF) nr. 1013/2006 Bilag IA Bilag IB Bilag VII Medlemsstaternes love Tabellen nedenfor angiver medlemsstaternes relevante nationale lovgivning, som vedrører områder, der er omfattet af tredje del, afsnit VI, i traktaten, og som kræver tilvejebringelse af oplysninger, der er helt eller delvist identiske med oplysningerne angivet i punkt A i nærværende bilag. [Medlemsstat] Lovgivning lovgivning] til lovgivning] [ ] til lovgivning]) Oplysning [Oplysning som angivet i artiklen i den pågældende retsakt] til DA 7 DA

[ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [Oplysning som angivet i artiklen i den pågældende retsakt] [ ] til [Medlemsstat] Lovgivning lovgivning] til lovgivning] [ ] til lovgivning]) Oplysning [Oplysning som angivet i artiklen i den pågældende retsakt] til [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [Oplysning som angivet i artiklen i den pågældende retsakt] [ ] til DA 8 DA

BILAG II KRAV VEDRØRENDE BEMYNDIGEDE ORGANER 1. I forbindelse med notifikation skal et overensstemmelsesvurderingsorgan opfylde kravene i stk. 2-11. 2. Overensstemmelsesvurderingsorganet skal oprettes i henhold til en medlemsstats nationale lovgivning og skal være en juridisk person. 3. Overensstemmelsesvurderingsorganet skal være et tredjepartsorgan, der er uafhængigt af organisationen eller efti-platformen eller platformens tjenesteudbyder, det vurderer. Et organ, der tilhører en erhvervsorganisation og/eller brancheforening, som repræsenterer virksomheder, der er involveret i konstruktion, fremstilling, tilvejebringelse, sammenbygning, brug eller vedligeholdelse af efti-platformen eller platformens tjenesteudbyder, som det vurderer, kan, forudsat at det er påvist, at det er uafhængigt, og at der ikke er tale om interessekonflikter, anses for at være et sådant organ. 4. Et overensstemmelsesvurderingsorgan, dets øverste ledelse og det personale, der er ansvarligt for at udføre overensstemmelsesvurderingsopgaver, må ikke være konstruktør, fabrikant, leverandør, montør, køber, ejer, bruger eller reparatør af eftiplatformen eller platformens tjenesteudbyder, som de vurderer, eller repræsentant for nogle af disse parter. Overensstemmelsesvurderingsorganet, dets øverste ledelse og det personale, der er ansvarligt for at udføre overensstemmelsesvurderingsopgaver, må ikke være direkte involveret i konstruktion, fremstilling, omsætning, installering, anvendelse eller vedligeholdelse af efti-platformen eller platformens tjenesteudbyder eller enheden eller repræsentere parter, der er involveret i disse aktiviteter. De må ikke deltage i aktiviteter, som kan være i strid med deres objektivitet og integritet i forbindelse med de overensstemmelsesvurderingsaktiviteter, de er bemyndiget til at udføre. Dette gælder navnlig rådgivningsservice. Overensstemmelsesvurderingsorganet skal sikre, at dets dattervirksomheders eller underentreprenørers aktiviteter ikke påvirker fortroligheden, objektiviteten og uvildigheden af dets overensstemmelsesvurderingsaktiviteter. 5. Overensstemmelsesvurderingsorganet og dets personale skal udføre overensstemmelsesvurderingsaktiviteterne med den størst mulige faglige integritet og den nødvendige tekniske kompetence på det specifikke område og ikke påvirkes af nogen form for pression og incitament, navnlig af økonomisk art, som kan have indflydelse på deres afgørelser eller resultaterne af deres overensstemmelsesvurderingsaktiviteter, særlig fra personer eller grupper af personer, som har en interesse i resultaterne af disse aktiviteter. DA 9 DA

6. Overensstemmelsesvurderingsorganet skal kunne gennemføre alle de overensstemmelsesvurderingsopgaver, som pålægges det i artikel 12 og 13, og for hvilke det er blevet bemyndiget, uanset om disse opgaver udføres af overensstemmelsesvurderingsorganet selv eller på dets vegne og på dets ansvar. Til enhver tid og for hver certificeringsprocedure, som det er blevet notificeret for, skal overensstemmelsesvurderingsorganet have følgende til rådighed: a) det nødvendige personale med teknisk viden og tilstrækkelig og relevant erfaring til at udføre overensstemmelsesvurderingsopgaverne b) beskrivelser af de procedurer, i overensstemmelse med hvilke overensstemmelsesvurdering foretages, og som sikrer gennemsigtighed i og mulighed for at reproducere disse procedurer. Det skal have indført hensigtsmæssige politikker og procedurer, som skelner mellem de opgaver, som det udfører i sin egenskab af bemyndiget organ, og andre aktiviteter c) procedurer, der sætter det i stand til at udføre sine aktiviteter under behørig hensyntagen til de pågældende virksomheders størrelse, den sektor, som de opererer inden for, og deres struktur, til, hvor kompleks den pågældende teknologi er. Overensstemmelsesvurderingsorganet skal have de nødvendige midler til på en egnet måde at udføre de tekniske og administrative opgaver i forbindelse med overensstemmelsesvurderingsaktiviteterne. 7. Det personale, som skal udføre overensstemmelsesvurderingsopgaverne, skal have: a) en god teknisk og faglig uddannelse omfattende alle overensstemmelsesvurderingsaktiviteter inden for det område, på hvilket overensstemmelsesvurderingsorganet er blevet bemyndiget b) et tilstrækkeligt kendskab til kravene vedrørende de vurderinger, de foretager, og den nødvendige bemyndigelse til at udføre sådanne vurderinger c) et tilstrækkeligt kendskab til og en tilstrækkelig forståelse af de i artikel 9 omhandlede krav d) den nødvendige færdighed i at udarbejde de overensstemmelsescertifikater, redegørelser og rapporter, som dokumenterer, at vurderingerne er blevet foretaget. 8. Det skal sikres, at overensstemmelsesvurderingsorganet, dets øverste ledelse og det personale, der er ansvarligt for at foretage overensstemmelsesvurdering, arbejder uvildigt. Aflønningen af et overensstemmelsesvurderingsorgans øverste ledelse og det personale, der er ansvarligt for at udføre overensstemmelsesvurderingsopgaver, må ikke være afhængig af antallet af foretagne vurderinger eller af resultatet af disse vurderinger. DA 10 DA

9. Overensstemmelsesvurderingsorganer skal tegne en ansvarsforsikring, medmindre staten er ansvarlig i henhold til national lovgivning, eller medlemsstaten selv er direkte ansvarlig for overensstemmelsesvurderingen. 10. Overensstemmelsesvurderingsorganets personale har tavshedspligt med hensyn til alle oplysninger, det kommer i besiddelse af ved udførelsen af dets opgaver i henhold til artikel 12 og 13 eller enhver bestemmelse i en national lov, som gennemfører dem, undtagen over for de kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvor aktiviteterne udføres. Ejendomsrettigheder skal beskyttes. 11. Overensstemmelsesvurderingsorganerne skal deltage i eller sikre, at deres personale, der er ansvarligt for at foretage overensstemmelsesvurdering, er orienteret om de relevante standardiseringsaktiviteter og de relevante lovgivningsaktiviteter. DA 11 DA