INDICE GENERALITÀ AVVERTENZE PER LA SICUREZZA... 4 INSTALLAZIONE... 5 AVVERTENZE - USO - MANUTENZIONE... 6



Relaterede dokumenter
INSTALLATION ANVENDELSE VEDLIGEHOLDELSE

EVOLUTION - EMFANG TWIN. Monterings- og brugsanvisning Monterings- och bruksanvisningar DK SE

IT Istruzioni di montaggio e d'uso DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d emploi

Emhætte Type: STANDARD W

CAVALO 60CV. Emhætte. Bruger- og monteringsvejledning

Manual DK EMHÆTTE TYPE S-X

KSEG54X-1 - KSEG77X-1

Brugsanvisning EMHÆTTE. Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller.

BETJENINGS- OG MONTAGEVEJLEDNING

INDHOLD RÅD OG ANVISNINGER...3 APPARATBESKRIVELSE...4 INSTALLATION...6 BRUG...10 VEDLIGEHOLDELSE...11


INDHOLD RÅD OG ANVISNINGER... 3 APPARATBESKRIVELSE... 4 INSTALLATION BRUG VEDLIGEHOLDELSE... 32

FIRENZE / FIRENZE EM

FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I

VÆGEMHÆTTE - INDBYGNING I SKAB SILENZIO

Brugsanvisning. emhætte KD GE emhætte KD GE

Einbau-Lavasteingrill EGS Grillplatte Zub.-Nr Als Sonderzubehör erhältlich: GEBRAUCHSANWEISUNG DIRECTION FOR USE MODO DE EMPLEO

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX EFP6426/S

Da: Betjeningsvejledning Solo

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX

EVOLUTION STAR DK SE. Monterings- og brugsanvisning Monterings- och bruksanvisningar

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD

Gaggenau Brugsanvisning. Væghængt emhætte AW 480

Brugsanvisning. emhætte KD GE

Emhætte Brugsvejledning

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE

Curvex emhætte C600SS

Emhætte P602WH/P602SS

Indholdsfortegnelse. Vi passer på miljøet

BRUGSVEJLENDNING FOR UDTR ÆKSEMHÆTTE SILVERLINE KRYSTAL

Frithængende Emhætte Brugsvejledning FRITHÆNGENDE EMHÆTTE

BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING. Em-Fang BT 09.5

VÆGMONTERET CHCG MP 90 SS GL

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Betjeningsvejledning. Castor

EBM Emhætte Brugsvejledning

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EG

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

VÆGMONTEREDE EMFANG Horizonte En Elica Collection model

ALASKA slim. Brugervejledning

REHABILITATIONS- PROTOKOL

Universele TV/FM/AM kamerantennes

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX ECS2373

Shed-in-a-Box. 2,4 x 2,4 x 2,4 m + /-

Shed-in-a-Box. 3,0 x 3,0 x 2,4 m + /-

VÆGEMHÆTTE - INDBYGNING I SKAB SILENZIO

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version:

EFS TRI X BETJENINGSVEJLEDNING

MONTERINGS- OG BETJENINGSANVISNING

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

Din brugermanual DELONGHI EO 1831.A

UDTRÆKSEMHÆTTE GLIDE

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005

Brugs- og installationsvejledning. Emhætte Lybra

Emhætte Brugsvejledning UDTRÆKSEMHÆTTE

Betjeningsvejledning VÆG EMHÆTTE. Model EN

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

Brugsvejledning STANDART EMHÆTTE

VIGTIGE SIKKERHEDSVEJLEDNINGER FARE: ADVARSEL:

MANUAL TIL IS MASKINE

Brugsvejledning For Frithængende emhætte

Tyskland Kaiserslautern KW 08/2016. Denisstr. 28A. Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH. Supra. Vindues- og døralarm

Brugs- og installationsvejledning. Emhætte Arkea

DK.fm Page 20 Wednesday, April 23, :02 PM BRUGERVEJLEDNING

Da: Betjeningsvejledning Nova

Rosix emhætte CRS60W/CRS60SS

DA - Bruger- og monteringsvejledning

Emhætte Brugsvejledning INDBYGNINGSEMHÆTTE

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv

Da: Betjeningsvejledning Indbygningsmodul: EM 22, EM 31

BRUGSVEJLENDNING FOR UDTR ÆKSEMHÆTTE

Monterings- og vedligeholdelsesvejledning

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

551 mm. 497 mm. 20 mm. 447 mm. 455 mm. min. 450 mm. 595 mm. 8 mm 600 mm. min 550 mm B X2

Gaggenau Brugs- og montagevejledning. Emhætten AW / AW /281120

Brugsvejledning. For Model MO - SIL MG 10/

Chokoladesmelter. Vare nr 1910 BETJENINGSVEJLEDNING

KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73

ELECTRIC KNIFE EK 3270

OPLYSNINGER OM MILJØHENSYN

INTRODUKTION AF APPARATET. Produkt med touch-kontrol produkt 1144 (3 SPD) 1144 (5 SPD) Billede Figur 1

Emhætte Instruktionsmanual. Curved P 60 Curved P 90

INDBYGNINGSOVNE EIC 01 EIC 02 EIC 06 EIC 07 EIC 08 UNDERBYGNINGSOVNE EIC 03 EIC 04 EIC 05 EIC 09. Brugs- og vedligeholdelsesanvisning

Power Supply 24V 2.1A

Brugervejledning. Bedienungsanleitung. Guía del usuario. Notice d utilisation. Manuale d istruzioni. Gebruiksaanwijzing.

Art nr DK Brugsanvisning Rystepudser 170W

Emhætte Brugsvejledning LOFTEMHÆTTE

Instruktionsvejledning

Indhold. Din emhætte. Sikkerhed. Brug. Vedligeholdelse. Installation. Appendiks. Beskrivelse 4 Introduktion 4

Instalationsanvisning

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

Emhætte Brugsvejledning FRITHÆNGENDE EMHÆTTER

Bemærkninger. QR-kode. 1 Bemærkninger

Model Nr.: 1917 Betjeningsvejledning Produktet er kun til husholdningsbrug Læs hele vejledningen inden brug

AFFUGTER FOLKE-DRY 30 RAM-301C

BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730

Transkript:

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções Руководство по эксплуатации Bruksanvisning Brugsvejledning KSEG5 KSEG7

INDICE GENERALITÀ AVVERTENZE PER LA SICUREZZA... 4 INSTALLAZIONE... 5 AVVERTENZE - USO - MANUTENZIONE... 6 INDEX GENERAL INFORMATION - SAFETY WARNINGS... 8 INSTALLATION... 9 WARNINGS - USE - MAINTENANCE... 10 SOMMAIRE GENERALITES - CONSEILS CONCERNANT LA SECURITE... 12 INSTALLATION... 13 CONSEILS - UTILISATION - ENTRETIEN... 14 INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINES - SICHERHEITSHINWEISE... 16 MONTAGE... 17 SICHERHEITSHINWEISE - BEDIENUNG - WARTUNG... 18 INHOUDSOPGAVE ALGEMEEN - VEILIGHEIDSMAATREGELEN... 20 INSTALLATIE... 21 VEILIGHEIDSMAATREGELEN - GEBRUIK - ONDERHOUD... 22 ÍNDICE GENERALIDADES - NORMAS DE SEGURIDAD... 24 INSTALACIÓN... 25 NORMAS DE SEGURIDAD - USO - MANTENIMIENTO... 26 ÍNDICE INFORMAÇÕES GERAIS - PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA... 28 INSTALAÇÃO... 29 PRECAUÇÕES - UTILIZAÇÃO - MANUTENÇÃO... 30 УКАЗАТЕЛЬ ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ... 32 УСТАНОВКА... 33 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ - КСПЛУАТАЦИЯ - УХОД... 34 IT EN FR DE NL ES PT RU 2

INNEHÅLL ALLMÄNT - SÄKERHETSFÖRESKRIFTER... 36 INSTALLATION... 37 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER - ANVÄNDNING - UNDERHÅLL... 38 INDHOLD ALMENE OPLYSNINGER SIKKERHEDSANVISNINGER... 40 INSTALLATION... 41 ANVISNINGER ANVENDELSE - VEDLIGEHOLDELSE... 42 SE DK 3

ALMENE OPLYSNINGER SIKKERHEDSANVISNINGER 1 ALMENE OPLYSNINGER Denne enhed er beregnet til at blive installeret inden i køkkenskabe eller emhætter med aftræk over kogeplader. Den kan enten anvendes med udsugning (udledning udadtil) eller med filtering (intern recirkulation). Der henstilles til, at installationen foretages af faglært personale i henhold til alle forskrifter fra myndighederne vedrørende udstrømningen af den luft, der skal udledes. Producenten fralægger sig ethvert ansvar for skader, der skyldes forkert installation eller installation i strid med de tekniske normer. 2 - SIKKERHEDSANVISNINGER 2.1 - Enheden må ikke forbindes med ledningsforbindelser til udledning af røggas fra forbrændingsprocessen (kedler, pejse, osv...). 2.2 - Kontrollér, om netspændingen svarer til angivelserne på skiltet inden i enheden. 2.3 - Forbind enheden til netforsyningen ved at indsætte en topolet afbryder, hvis kontakter har en åbning på mindst 3 mm. 2.4 - Sørg for, at boligens elanlæg har en velfungerende jordforbindelse. 2.5 - Der skal mindst være en afstand på 65 cm mellem kogepladen og enheden. 2.6 - Der må ikke indrettes komfurer med flammer under enheden. 2.7 - Kontrollér friturestegemaskinerne, mens de steger: Der er fare for, at der går ild i den hede olie. 2.8 - Før der foretages hvilket som helst rengørings- eller vedligeholdelsesarbejde, skal apparatet frakobles netforsyningen ved at tage stikket ud eller slukke på hovedafbryderen. 2.9 - Hvis der i samme rum, hvor enheden anvendes, er opstillet apparater, der ikke fungerer med el (som for eksempel gasapparaer), skal der sørges for tilstrækkelig udluftning. Der opnås en korrekt og risikofri anvendelse, når det maksimale undertryk i rummet ikke overstiger 0,04 mbar; derved undgår man, at den udledte gas strømmer tilbage. 2.10- Dette apparatet må ikke anvendes af personer (derunder børn) med nedsatte psykiske, sensoriske og sindsmæssige evner eller med utilstrækkelig erfaring eller kendskab, med mindre en ansvarlig person overvåger og vejleder dem i brug af apparatet og derved opretholder sikkerheden. 2.11- Der skal holdes øje med børnene, for at sørge for, at de ikke leger med apparatet. DK 4 40

INSTALLATION 3 - INSTALLATION Overhold skemaet nedenfor: 3.1 - Montering af indbygningsenheden 3.2 - Forbindelse med udsugning eller filtrering 3.3 - Forbindelse til elforsyningen og funktionstjek Misura Emhætte Cappa 520 mm 700 mm Lato A A 497 mm 677 mm Lato B B 259 mm 259 mm 3.1 - Installation af indbygningsenheden 1 - Lav en rektangulær åbning forneden på køkkenskabet eller emhætten, idet der efterlades mindst 13 mm til yderkanterne ifølge målene angivet på tabellen. 2 - Lav et hul, der passer til det anvendte rørs mål, på det sted i emhætten eller køkkenskabet, hvor man ønsker at lade luften strømme ud, både på versionen med udsugning og filtrering. 3 - Afmontér udsugningsstøtten (version med rist eller version med filtre), idet der samtidig trækkes i de to knopper A (fig. 1): a) Fastskruning af ramme. Fastgør indbygningsenheden på emhætten eller køkkenskabet ved hjælp af de selvskærende skruer, der følger med tilbehøret (fig. 2). 4 - Luk udsugningsstøtten til igen ved at presse på de to knopper A (fig. 3), indtil de sammenkobles. 3.2 - Forbindelse med udsugning eller filtrering 1 - Forbindelse med udsugning a - Enheden skal forbindes til yderrøret ved hjælp af et rør eller en flexslange med Ø 120 mm, der skal fastgøres med egnede metalbånd, der ikke følger med (fig. 4). b - Kontrollér, om der er monteret lugtfiltre med aktivt kul inden i enheden: På versionen med udsugning må de ikke være monteret på apparatet (se afsnit 6.2). 2 - Forbindelse med filtrering a - Kontrollér, om der er monteret lugtfiltre med aktivt kul inden i enheden (se afsnit 6.2). b - Den filtrerede luft genanvendes i omgivelserne, idet den strømmer igennem åbningen foroven på køkkenskabet eller emhætten (fig. 4). 3.3 - Forbindelse til elforsyningen og funktionstjek 1 - Det er strengt nødvendigt nøje at overholde advarslerne opført under punkt 4.2, 4.3 og 4. 2 - Når forbindelsen til elforsyningen er udført, skal man kontrollere, om belysningen, motorens tænding og hastighedsskiftet er i orden. DK 4 41

ANVISNINGER ANVENDELSE - VEDLIGEHOLDELSE 4 - SIKKERHEDSANVISNINGER Det er strengt nødvendigt at overholde alle anvisningerne i afsnit 2 af Del 1 Installationsanvisninger. Under brug og vedligeholdelse er det desuden yderst vigtigt at være opmærksom på de nedenstående påbud: 4.1 - Fedtfiltrene og filtrene med aktivt kul skal vedligeholdels omhyggeligt og ifølge de tidsintervaller, som producenten anbefaler eller oftere ved særlig intensiv anvendelse (mere end 4 timer om dagen). 4.2 - Pas på, at der ikke er åbne eller kraftige flammer under emhætten, mens den er i - funktion: Fjern gryderne, sluk flammen eller stil den under alle omstændigheder på minimum i ganske kort tid og under opsyn. 4.3 - Indstil altid flammen således, at den ikke er synlig ud over grydernes bund: Derved nedsættes energiforbruget, og der undgås farlig ophobning af varme. 4.4 - Apparatet må ikke anvendes uhensigtsmæssigt. Det er udelukkende beregnet til at modvirke lugten i køkkenet. 5 - ANVENDELSE (fig.5) TAST KONTROLLAMPER FUNKTIONER T1 Hastighed Tændt Tænder motoren ved 1. hastighed. T2 Hastighed Tændt T3 Hastighed Konstant Slukker motoren. Tænder motoren ved 2. hastighed. L Lys Tænder og slukker lyset. Advarsel: Tasten T1 slukker motoren ved altid at gå til 1. hastighed. Et kortvarigt tryk tænder motoren ved 3. hastighed. 6 - VEDLIGEHOLDELSE Løbende vedligeholdelse sikrer tilfredsstillende drift og gode præstationer i lang tid. Fedtfiltrene og i emhætter med filtrering filtrene med aktivt kul - kræver særlig opmærksomhed. 6.1 - Fedtfiltre af metal 1 - Rengøring Disse filtre skal renses med et almindeligt rengøringsmiddel til husholdningsbrug, højst hver 2. måned; de kan takket være deres kompakte udformning også vaskes i opvaskemaskine. 2 - Afmontering af filtrene Fjern filtrene enkeltvist ved at presse dem mod enhedens bagside og samtidigt trække dem nedad (fig. 6). Når de sættes på plads igen, skal man sørge for, at håndtaget vender mod den synlige yderside. DK 4 42

6.2 - Fedtfilter af kunstfiber 1 - Det kan ikke vaskes og skal derfor udskiftes i snit hver anden måned. Hvis filtret er forsynet med kemiske mætningsindikatorer, skal det udskiftes, når de røde prikker, der kan ses på ydersiden, har bredt sig til hele overfladen. 2 - Udskiftning: a - Fjern udsugningsristen i overensstemmelse med anvisningerne i afsnittet vedrørende installation 3.1 3. b - Når udsugningsristen er taget af, fjernes filterspærrene (1). Udskift fedtfiltret (2) (fig. 7). c - Luk udsugningsfiltret til igen. 6.3 - Fedtfiltre (metalplader) 1 - Rengøring Disse filtre skal renses med et almindeligt rengøringsmiddel til husholdningsbrug, højst hver 2. måned; de kan takket være deres kompakte udformning også vaskes i opvaskemaskine. 2 - Udskiftning: a - Fjern udsugningsristen i overensstemmelse med anvisningerne i afsnittet vedrørende installation 3.1 3. b - Når udsugningsristen er taget af, fjernes filterspærrene (1). Vask metalpladerne (2) (fig. 7). c - Luk udsugningsfiltret til igen. GIV AGT: Det er strengt nødvendigt at overholde de angivne vedligeholdelsesintevaller, da der ellers kan opstå fare for, at der går ild i filtre fyldte med fedt. 6.4 - Filtre med aktivt kul 1 - Funktion Filtrene med aktivt kul er i stand til at tilbageholde lugten, indtil de mættes. De kan hverken vaskes eller gendannes, og de skal derfor udskiftes cirka hver 4. måned eller oftere ved særlig intensiv anvendelse. 2 - Udskiftning: a - Fjern udsugningsstøtten i overensstemmelse med anvisningerne i afsnittet vedrørende installation 3.1 3. b - Udskiftning af lugtfiltrene med aktivt kul (fig. 8). 6.5 - Belysning 1- Den sikres af 2 40 W pærer eller 2 20 W halogenpærer. Hvis pærerne ikke virker, skal der åbnes for udsugningsristen for at undersøge, om de er placeret korrekt. Hvis pærerne brænder over, skal de erstattes med andre tilsvarende, med samme spænding og effekt. 2- Udskiftning: a) 40 W pærer (fig.9), skru den brændte pære af og den nye fast. b) 20 W halogenpærer (fig. 10), træk pæren forsigtigt ud. Når den sættes på plads igen, skal man sørge for, at stifterne sættes rigtigt ind i pæreholderen. 3- Luk udsugningsfiltret til igen. 6.6 - Rengøring Ved almindelig rengøring af emhætten: - må der ikke anvendes våde klude eller svampe, og heller ikke vandstråler. - må der ikke anvendes opløsningsmidler eller sprit, da de kan gøre lakerede flader matte. - må der ikke anvendes skuremidler, især ikke på overflader af rustfrit stål. - Det anbefales derimod at anvende en fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel. DK 4 43

1 2

3 4 T1 T2 T3 L 5 6 7

8 9 10

Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljöoch hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto. Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен, в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие. Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produkt er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt. 436004767_ver3