Multiturn-aktuator. med aktuatorstyring. SA /SAR 07.1 SAR 16.1 Intrusive AUMATIC AC Montering, betjening, idrifttagning.

Relaterede dokumenter
Multiturn-aktuatorer SA 07.2 SA 16.2 SAR 07.2 SAR 16.2 Styreenhed: elektromekanisk med aktuatorstyring AUMATIC AC 01.2 Intrusive

Multiturn-aktuatorer SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Styresystem elektronisk (MWG) med aktuatorstyring AUMATIC AC 01.

Multiturn-aktuatorer SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 med aktuatorstyring AUMA MATIC AMExC 01.1

Multiturn-aktuatorer SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 Styresystem elektronisk (MWG) med aktuatorstyring AUMATIC ACExC 01.

Multiturn-aktuatorer SA 07.2 SA 16.2 SAR 07.2 SAR 16.2 Styreenhed elektronisk (MWG) med aktuatorstyring AUMATIC AC 01.

90 -aktuatorer SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Styresystem: elektromekanisk med aktuatorstyring AUMATIC AC 01.2 Intrusive

Elektriske multiturn-aktuatorer

Multiturn-aktuatorer SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (uden styring)

90 -aktuatorer SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 med aktuatorstyring AUMA MATIC AM 01.1

90º-aktuatorer SGC 04.1 SGC 12.1 SGCR 04.1 SGCR 12.1 med integreret aktuatorstyring

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator

AQL AKTUATOR SWITCH UDFØRSEL

90 -gear GS 50.3 GS med fod og håndtag

90 -aktuatorer SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 AUMA NORM (uden styring)

VentilationAlarm EP1 ES 966

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator

Digital Positioner RE IN148

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

VentilationAlarm EP1 ES 966

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

Instruktion. MINIGAM+ On/off og analog styring IN217DKA

OVERVÅGNINGSSYSTEM FICO-64» MONTAGEANVISNING

Motorer til modulerende styring AME 85, AME 86

MANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL!

Lumination LED-amaturer

Elektriske multiturn-aktuatorer

Elektrisk aktuator AME 855

Aktuator til modulerende styring AME 85QM

ELCANIC A/S. ENERGY METER Type ENG110. Version Inkl. PC program: ENG110. Version Betjeningsvejledning

Aktuator til modulerende styring AME 435 QM

Digital positioner type RE 3446

Manual Simatek Filterstyring GFC 16

MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING

Fjernbetjening Flex Teknisk manual

Dr.CropStore /med strømforsyning DC2

Aktuatorer til modulerende styring AME 110 NL, AME 120 NL

Betjeningsvejledning. Gaskedel Milton SmartLine HR 24 Milton SmartLine Combi HR 24. Til ejeren

Montage- og betjeningsvejledning

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang

Motorer til modulerende styring AME 13 SU, AME 23 SU sikkerhedsfunktion (spring up)

Tekniske bilag og montagevejledning

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

INSTALLATIONSVEJLEDNING. Rumtermostat EKRTWA

Vejledning til håndterminal til ventilatormotorstyring, TBLZ-4-75 SILVER C

SPIDER Quick guide. DATO: August 2017 FORHANDLER: WASYS A/S. Langebjergvænget Roskilde

Bruger vejledning. Encoder. SPEED TECH A/S Nybrovej 97. DK2820 Gentofte. Tel: Fax: info@speed-tech.

El-tilslutning og programmering af aktuator

ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W

Signalhorn 105 db (A)

Side 1 af 10. Klargøring af SNOEZELEN apparater 3. Belægning af kontrolfelter for de forskellige apparater 4. Tænd/sluk knappen for Batteri 4

TIH 500 S / TIH 700 S

AR280P Clockradio Håndbogen

SPEED-Commander frekvensomformer. Program nr. 04 Software version 5.12c. Synkron Kontrol

Integral+ styring Posigam+ / Modugam+ positioner. Instruktion B106 DKC (IN218)

Gearmotorer til modulerende styring AME 55, AME 56

ES faset varmeregulator Varmeregulator der styres af enten potentiometer, DC eller temperatur.

Betjening... 6 Tænd/sluk - lydstyrke... 6 Valgmulighed: Tilslutning af øretelefoner... 6 Radiofunktion... 7 AUX-funktion... 8

Olieradiator Model Nr.: V~50Hz, 2000W

Installationsvejledning PLA Option FLX series

Sikkerhed. Driftsvejledning Servomotor IC 50 FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG Elster GmbH Edition Skal læses og opbevares

Manual Simatek Filterstyring GFC 32

Installationsvejledning

BRUGERVEJLEDNING TIL DØRKONTAKT

Netcom50. Betjeningsvejledning for telemodul (2008/07)

Genius laderegulator Monterings og brugervejledning

Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1

Sirene Brugervejledning August 2012 BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE

Manual. Transportabel energistation. Opbevar denne vejledning til fremtidig brug.

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE

MP3 player med DMX interface.

Sikkerhedsanvisninger

BRUGERVEJLEDNING INDENDØRSSIRENE

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning

Monteringsvejledning. Funktionsmoduler xm10 til Væghængte og fritstående kedler for vægmontering /2003 DK Til installatøren

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet

(2 DØRE, 100 NØGLER)

Svane Electronic Universal timer med 4 relæer og et valg af 18 funktioner hver 1. 4 kanals timer med 18 funktioner

QUICKVEJLEDNING til Piccolo Light

Tekniske data. Sikkerhed

BRUGERVEJLEDNING BETJENINGSPANEL

Original brugermanual for Skindrenser T3

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

Mean Well, LCM-serie installations vejledning.

Dansk version. DVG-bilag

Motorer til 3-punktstyring

Sikkerhed. Driftsvejledning Servomotor IC 30 FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG Elster GmbH Edition Skal læses og opbevares

Vildtkamera DTC-530V.

Teknisk bilag og montasjeveiledning Type RWA V 24V

Solvarmemodul FM443/CMS 910. Betjeningsvejledning (2011/06) DK

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

SPEED-Commander Frekvensomformer. Program Nr. 05 Ver. 5.17a. Fortløbende en-vejs positionering

Kabel 1 m, 2 x 0.75 mm 2 Kabel 1 m, 6 x 0.75 mm 2 Funktions data Moment Motor Spring-return. Hjælpekontakter. Testspænding (puls) Motor

Montagevejledning LK Cq

Dr.Heron med tilslutningsprint DCT

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-DA

GSM Dørtelefon. Installation manual. Bruger manual. Gennemlæs omhyggeligt denne manual før installation og ibrugtagning af dette produkt.

DVG-H/F400 DVG-V/F400

Indholdsfortegnelse DANSK

Transkript:

Multiturn-aktuator SA 07.1 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Intrusive med aktuatorstyring AUMATIC AC 01.1 Styring: Parallel Profibus DP Profibus DP med optisk fiber Modbus Modbus med optisk fiber DeviceNet Foundation Fieldbus Montering, betjening, idrifttagning

Læs vejledningen først! Overhold sikkerhedsanvisningerne. Denne vejledning gælder som en del af produktet.. Opbevar vejledningen i hele produktets levetid. Giv vejledningen videre til alle senere brugere eller ejere af produktet. Referencedokumentation:. Håndbog (drift og indstilling) AUMATIC AC 01.1 Profibus DP. Håndbog (apparatintegration feltbus) AUMATIC AC 01.1 Profibus DP. Kan rekvireres via internetadressen www.auma.com eller direkte hos AUMA (adresser fra side 82). Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger.................................. 5 1.1. Generelle anvisninger vedrørende sikkerhed 5 1.2. Anvendelsesområde 6 1.3. Anvendelsesområde i eksplosionszone 22 (option) 7 1.4. Advarselsinstrukser 8 1.5. Øvrige anvisninger og symboler 8 2. Identificering....................................... 9 2.1. Typeskilt 9 2.2. Kort beskrivelse 11 3. Transport, opbevaring og emballage.......................... 12 3.1. Transport 12 3.2. Opbevaring 12 3.3. Emballage 12 4. Montering........................................ 13 4.1. Montering af håndhjul 13 4.2. Multiturn-aktuator på ventil/gear 14 4.2.1 Tilslutningsformer B1, B2, B3, B4, B og E 14 4.2.2 Tilslutningsform A 15 4.3. Tilbehør (option) 17 4.3.1 Beskyttelsesrør til stigende ventilspindel 17 4.4. Det lokale kontrolsteds monteringspositioner 18 5. Eltilslutning....................................... 19 5.1. Generelle anvisninger 19 5.2. Nettilslutning med AUMA rundstik (SD) 21 5.3. Bustilslutning med AUMA rundstik (SD) 24 5.4. Tilbehør til den elektriske tilslutning (option) 28 5.4.1 Styring på vægholder 28 5.4.2 Holder 29 5.4.3 Beskyttelsesdæksel 29 5.4.4 Double sealed mellemramme 29 5.4.5 Ekstern jordtilslutning 29 6. Betjening........................................ 30 6.1. Manuel drift 30 6.2. Motordrift 31 6.2.1 Betjening på stedet 31 6.2.2 Fjernbetjening 31 6.3. Menustyring via knapperne (til indstillinger og visninger) 32 6.3.1 Kort oversigt: Knappernes funktioner 32 6.3.2 Strukturel opbygning og navigation 33 6.4. Ændring af sprog i displayet 34 2 Side

7. Visninger........................................ 36 7.1. Statusvisninger i displayet 36 7.1.1 Statusvisning S0/S6 - drift 36 7.2. Indikatorlamper/LED er 37 7.3. Mekanisk positionsvisning/procesvisning (option) 37 8. Meddelelser....................................... 38 8.1. Meddelelser via feltbus 38 8.2. Tilbagemeldinger via signalrelæer (binær) - (option) 38 8.3. Tilbagemeldinger (analog) - (option) 38 9. Idrifttagning....................................... 39 9.1. Kontrol/ændring af frakoblingsmåde for slutpositioner 40 9.2. Indstilling af busadresse (slaveadresse) 43 9.3. Åbning af kontaktrummet 46 9.4. Indstilling af momentkontakt 47 9.5. Indstilling af vejkontakt 48 9.5.1 Indstilling af slutposition LUK (sort felt) 48 9.5.2 Indstilling af slutposition ÅBN (hvidt felt) 48 9.6. Indstilling af mellemstillinger (option) 49 9.6.1 Indstilling af bevægelsesretning LUK (sort felt) 49 9.6.2 Indstilling af bevægelsesretning ÅBN (hvidt felt) 49 9.7. Prøvekørsel 50 9.7.1 Kontrol af drejeretningen 50 9.7.2 Kontrol af vejkontakt 51 9.7.3 Gennemførelse af en referencekørsel 51 9.8. Indstilling af potentiometer (option) 52 9.9. Indstilling af elektronisk positionsmelder RWG (option) 53 9.10. Indstilling af mekanisk positionsvisning (option) 54 9.11. Lukning af kontaktrummet 55 10. Afhjælpningaffejl.................................... 56 10.1. Fejl ved idrifttagningen 56 10.1.1 Mekanisk positionsvisning 56 10.1.2 Positionsmelder RWG 56 10.1.3 Vej- og momentkontakt 56 10.1.4 Fejl i slutposition (Efterløb ikke taget i betragtning) 57 10.1.5 Knapperne reagerer ikke 57 10.2. Fejlmeldinger og advarsler 58 10.2.1 Statusvisning S0 - fejl og advarsler 58 10.2.2 Statusvisning S1 - fejl 59 10.2.3 Statusvisning S2 - advarsler 60 10.2.4 Statusvisning S3 - årsag til fejlmelding NOT READY IND. 62 10.3. Sikringer 63 10.3.1 Sikringer i aktuatorstyringen 63 10.3.2 Motorværn (termoovervågning) 64 11. Vedligeholdelse..................................... 65 11.1. Forebyggende foranstaltninger i forbindelse med vedligeholdelse og sikker drift 65 11.2. Vedligeholdelse 66 11.3. Bortskaffelse og genbrug 66 12. Reservedelsliste.................................... 68 12.1. Multiturn-aktuator SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 68 12.2. Styring AC 01.1 med AUMA rundstik (SD) 70 3

13. Tekniske data...................................... 72 14. Certifikater....................................... 80 14.1. Overensstemmelseserklæring og producenterklæring 80 Stikordsregister..................................... 81 Adresser......................................... 82 4

1. Sikkerhedsanvisninger 1.1. Generelle anvisninger vedrørende sikkerhed Standarder/direktiver Sikkerhedsanvisninger/ advarsler Personalekvalifikationer Idrifttagning Drift Sikkerhedsforanstaltninger Vedligeholdelse Produkter fra AUMA konstrueres og fremstilles i henhold til anerkendte standarder og direktiver. Dette dokumenteres ved hjælp af en producenterklæring og en overensstemmelseserklæring. Nationale love og bestemmelser vedrørende montering, eltilslutning og idrifttagning på installationsstedet skal overholdes af såvel driftsleder som anlægsbygger. Hertil hører især også overholdelsen af konfigurationsanvisningerne for feltbusanvendelser. Personer, der arbejder med og ved dette apparat, skal gøre sig fortrolige med sikkerheds- og advarselsanvisningerne i denne driftsvejledning samt overholde alle anvisninger. Sikkerhedsanvisninger og advarselsskilte på produktet skal overholdes for at undgå personskader og materielle skader. Montering, elektrisk tilslutning, idrifttagning, betjening og vedligeholdelse må kun udføres af dertil uddannet personale, som er autoriseret hertil at anlæggets ejer eller driftsleder. Før der udføres arbejder på dette produkt, skal personalet have læst og forstået denne vejledning. Derudover skal personalet kende og overholde de anerkendte regler vedrørende arbejdssikkerhed. Inden idrifttagningen er det vigtigt, at alle indstillinger kontrolleres med henblik på, om de stemmer overens med de krav, der stilles til anvendelsesformålet. Ved forkert indstilling kan der opstå anvendelsesbetingede farer, som f.eks. skader på ventilen eller anlægget. Producenten hæfter ikke for skader, der måtte opstå som et resultat heraf. Det er brugeren alene, der bærer ansvaret herfor. Forudsætninger for en fejlfri og sikker drift: Korrekt transport, opbevaring, opstilling og montering samt omhyggelig idrifttagning. Produktet må kun anvendes, når det er i fejlfri stand. Denne driftsvejledning skal altid overholdes. Fejl og skader skal omgående meldes og afhjælpes. De anerkendte regler vedrørende arbejdssikkerhed skal overholdes.. De nationale regler og bestemmelser skal overholdes. Under drift opvarmes huset, og det kan nå op på temperaturer > 60 C. For at undgå eventuelle forbrændinger anbefaler vi at måle overfladetemperaturen med en egnet temperaturmåler, inden der udføres arbejder på eller ved apparatet. Anlæggets ejer eller driftsleder er ansvarlig for de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger på stedet som f.eks. afdækninger, afspærringer eller personligt sikkerhedsudstyr til personalet. For at kunne garantere apparatets sikre funktion skal vedligeholdelsesanvisningerne i denne driftsvejledning overholdes. Eventuelle ændringer på apparatet kræver producentens forudgående godkendelse. 5

1.2. Anvendelsesområde AUMA multiturn-aktuatorer er beregnet til betjening af industriarmaturer, som f. eks. ventiler, skydere, spjæld og haner. Anden anvendelse er kun tilladt med udtrykkelig (skriftlig) tilladelse fra producenten. Det er eksempelvis ikke tilladt at bruge multiturn-aktuatoren til: Trucks iht. EN ISO 3691 Løfteværktøj iht. EN 14502 Personhejs iht. DIN 15306 og 15309 Elevatorer iht. DIN EN 81-1/A1 Rullebaner iht. STANDARD EN 14673 (udkast) Vedvarende drift Indbygning i jord Konstant drift under vand (overhold beskyttelsesklasse). Eksplosionsfarlige områder, med undtagelse af zone 22 Stråleudsatte områder i nukleare anlæg Producenten hæfter ikke ved ukorrekt anvendelse eller anvendelse til formål, der ikke er godkendt af producenten. Overholdelse af denne driftsvejledning er en del af den korrekte anvendelse. Information en gælder kun for standardudførelsen»lukker højredrejende«, dvs. den drevne aksel drejer med uret for at lukke ventilen. Til specialudførelsen»lukker venstredrejende«findes der en separat vejledning. 6

1.3. Anvendelsesområde i eksplosionszone 22 (option) Aktuatorer i serien SA 07.1 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 er i henhold til ATEX direktivet 94/9/EF principielt også egnet til anvendelse i områder med støveksplosionsfare i ZONE 22. Aktuatorerne er udført i beskyttelsesklasse IP 67 eller IP 68 og er konstrueret iht. bestemmelserne i EN 50281-1-1:1998 afsnit 6 Elektriske apparater til brug i områder med brændbart støv, elektriske apparater beskyttet af kapslinger i kategori 3. For at opfylde alle krav i EN 50281-1-1: 1998 skal følgende punkter altid overholdes:. Iht. ATEX-direktiv 94/9/EF skal aktuatorerne være udstyret med et ekstra mærke II3D IP6X T150 C.. Aktuatorernes maks. overfladetemperatur relateret til en omgivende temperatur på + 40 C iht. EN 50281-1-1 afsnit 10.4 er på 150 C. Der tages iht. afsnit 10.4 ikke højde for øget støvaflejring på apparatet ved fastsættelsen af den maksimale overfladetemperatur.. En korrekt tilslutning af termokontakter og koldledere samt overholdelse af driftstype og tekniske data er en forudsætning for at kunne overholde apparaternes maksimale overfladetemperatur.. Tilslutningsstikket må kun sættes i eller tages ud, når det ikke er strømførende.. De anvendte kabelforskruninger skal ligeledes være i overensstemmelse med kravene i kategori II3D og mindst svare til beskyttelsesklasse IP 67.. Aktuatorerne skal være forbundet med potentialudligningen via en ekstern jordtilslutning (tilbehør) eller være integreret i et jordet rørledningssystem.. Gevindproppen (komponentnr. 511.0) eller spindelbeskyttelsesrøret med beskyttelseskappe (komponentnr. 568.1 og 568.2) til tætning af hulakslen skal monteres for at sikre beskyttelsen mod støveksplosion.. Generelt skal kravene iht. EN 50281-1-1 overholdes i områder med støveksplosionsfare. Omhu og et velinstrueret personale ved idrifttagning, service og vedligeholdelse er en forudsætning for, at aktuatorerne kan drives sikkert. 7

1.4. Advarselsinstrukser Nedenstående advarsler, der er markeret med et tilsvarende signalord (FARE, ADVARSEL, FORSIGTIG, BEMÆRK), har til formål at gøre særligt opmærksom på sikkerhedsrelevante processer i denne vejledning. FARE ADVARSEL FORSIGTIG BEMÆRK Umiddelbart farlig situation med højt risikoniveau. Hvis advarslen ikke overholdes, er der risiko for død eller alvorlig tilskadekomst. Mulig farlig situation med middelhøjt risikoniveau. Hvis advarslen ikke overholdes, kan der være risiko for død eller alvorlig tilskadekomst. Mulig farlig situation med lavt risikoniveau. Hvis advarslen ikke overholdes, kan der være risiko for let eller middelsvær tilskadekomst. Kan også være anvendt i forbindelse med materielle skader. Mulig farlig situation. Hvis advarslen ikke overholdes, kan det resultere i materielle skader. Anvendes ikke ved personskader. Advarslernes struktur og typografiske opbygning Advarselssymbol (advarer mod tilskadekomst). Signalord (FARE, ADVARSEL, FORSIGTIG, BEMÆRK) FARE Farens art og oprindelse! Mulige konsekvenser ved manglende overholdelse (option) Foranstaltninger til undgåelse af faren Yderligere foranstaltning(er) 1.5. Øvrige anvisninger og symboler Følgende anvisninger og symboler anvendes i denne vejledning: Information Begrebet Information foran teksten angiver vigtige bemærkninger og oplysninger. Symbol for LUK. Symbol for ÅBN. Via menuen til parameteren Beskriver stien i menuen frem til parameteren. Ved hjælp af knapperne på det lokale kontrolsted kan man på den måde hurtigt finde den ønskede parameter i displayet. Beskrivelse af parameter-indstillinger/visninger Beskriver en parameters indstillingsmuligheder/visninger. Trin for trin Giver en udførlig beskrivelse af hvert enkelt trin til indstilling/visning af en parameter. 8

2. Identificering 2.1. Typeskilt Hver enhed (aktuator, styring, motor) er forsynet med et typeskilt. Billede 1 viser typeskiltets placering på de enkelte enheder. Billede 1 1 Typeskilt, aktuator 3 Typeskilt, motor 2 Typeskilt, styring 4 Ekstra skilt, f.eks. KKS-skilt Data til identificering på aktuatorens typeskilt: Billede 2 1 2 a CC AUMA Riester GmbH&Co.KG D-79379 Müllheim SA 07.1-F10 Kom Nr: 1309533 Nr : 3302MD 19302 1 Aktuatortype og størrelse 2 Kommisionssnummer Data til identificering på styringens typeskilt: Billede 3 1 2 3 auma AC 01.1 P:1,5kW Kom Nr: 1309595 Nr: 0902MA97286 KMS: TP180/001 ACP: 11F1-2P0--S004 3 ~ 400V IP67 Steuersp: RS 485 1 Styringstype og størrelse 2 Kommisionssnummer 3 Strømskema/styring 9

Type og størrelse Kommisionssnummer Denne driftsvejledning gælder for følgende aktuator-styrings-kombination: Type: SA = multiturn-aktuator for styrefunktion Type: SAR = multiturn-aktuator for reguleringsfunktion Størrelse: 07.1 16.1 Type: AC = aktuatorstyring AUMATIC Størrelse: 01.1 Hvert apparat får et ordrespecifikt kommissionsnummer. Ved hjælp af dette nummer kan strømskema, kontrolprotokoller og øvrige informationer vedrørende apparatet downloades direkte fra internettet fra adressen http://www.auma.com. Strømskema/styring Styringen af aktuatorerne foregår med et profibus DP-interface, når den 11. plads i ACP-strømskemaet viser bogstaverne S, T, U, R eller P. Eksempel: ACP 11F1-2P0 S000. 10

2.2. Kort beskrivelse Multiturn-aktuator Definition iht. EN ISO 5210: En mutiturn-aktuator er en aktuator, som overfører et drejemoment på mindst en fuld omdrejning til ventilen. Den kan optage reaktionskraft. Multiturn-aktuatorer fra AUMA drives af elmotorer. De er udstyrede med et håndhjul til manuel betjening. Frakoblingen i slutpositionerne kan foregå vej- eller momentafhængigt. Til aktivering eller bearbejdning af aktuatorens signaler er en styring en absolut nødvendighed. Aktuatorstyring Lokalt kontrolsted/ COM-AC/feltbus Intrusive Non-intrusive Aktuatorstyringen AUMATIC bruges til styring af aktuatorer fra AUMA, og de leveres i driftsklar tilstand. Styringen kan monteres direkte på aktuatoren eller adskilt fra den på en vægholder. AUMATIC styringsfunktionerne rækker lige fra den gængse aktivering af ventilen i ÅBN-LUK-drift over positionsreguleringer, procesreguleringer, registrering af driftsdata og diagnosefunktioner til aktivering via feltbus. Betjeningen, indstillingerne og visningerne kan enten ske direkte på stedet ved styringen eller REMOTE via et feltbus-interface. På stedet er det muligt at betjene aktuatoren og foretage indstillinger (indeholdt i denne vejledning) via det lokale kontrolsted (knapper og display). at ind- og udlæse data samt ændre og gemme indstillinger ved hjælp af software COM-AC (option) på en computer (bærbar eller PC) Alt efter udstyr er computeren forbundet med AUMATIC via et kabel (infrarødt interface) eller trådløst (Bluetooth-interface) (ikke en del af denne vejledning.) Udførelse: Intrusive: Vej- og momentindstilling foregår via kontakter i aktuatoren. Udførelse: Non-intrusive:. Vej- og momentindstillingen foregår via styringen. Aktuator- eller styrehus skal ikke åbnes. Til dette formål er der i aktuatoren indbygget en MWG (magnetisk vejog momentføler), der også stiller en analog momenttilbagemelding/ momentvisning til rådighed. 11

3. Transport, opbevaring og emballage 3.1. Transport Transporten til opstillingsstedet skal ske i fast emballage. FARE Løftet last! Risiko for død eller alvorlig tilskadekomst. Gå ikke ind under løftet last. Fastgør løfteværktøjet på huset og ikke på håndhjulet. Aktuatorer, der er monteret på en ventil: Fastgør løfteværktøjet på ventilen og ikke på aktuatoren. Aktuatorer, der er bygget sammen med et gear: Fastgør løfteværktøjet med ringskruer på gearet og ikke på aktuatoren. Aktuatorer, der er bygget sammen med en styring: Fastgør ikke løfteværktøjet på styringen. 3.2. Opbevaring BEMÆRK Risiko for korrosion ved forkert opbevaring! Opbevaring i et godt ventileret, tørt rum. Beskyttes mod gulvfugtighed ved opbevaring på reol eller trærist. Dækkes til for at beskytte mod støv og smuds. Ulakerede flader skal behandles med et egnet korrosionsbeskyttelsesmiddel. Langtidsopbevaring Hvis produktet skal opbevares i længere tid (mere end 6 måneder), skal følgende punkter desuden følges: 1. Før opbevaring: Beskyt blanke flader, særligt dele omkring udgangsaksel og monteringsflade, med et langtidsvirkende korrosionsbeskyttelsesmiddel. 2. Hver 6. måned: Kontrollér for korrosion. Hvis der ses begyndende rustdannelse, skal der påføres korrosionsbeskyttelse på ny. 3.3. Emballage Vore produkter beskyttes med henblik på transport med specielle emballager fra fabrikken. Emballagen består af miljøvenlige, let adskillelige materialer, som kan genbruges. Vores emballagematerialer er træ, pap, papir og PE-folie. Vi anbefaler, at emballagen sendes til den lokale genbrugsstation. 12

4. Montering 4.1. Montering af håndhjul Information BEMÆRK Til transportformål medfølger håndhjul løst fraendiameterpå400mm. Skader på den mekaniske omskiftning på grund af forkert montering! Omskiftehåndtaget må kun drejes manuelt. Brug ikke forlænger til betjening. Sæt først håndbetjeningen korrekt i indgreb, og sæt dernæst håndhjulet på. 1. Drej omskiftehåndtaget manuelt. Drej evt. skaftet frem og tilbage, indtil håndbetjeningen er gået i indgreb. Håndbetjeningen er gået rigtigt i indgreb, når omskiftehåndtaget kan flyttes ca. 85. 85 2. Sæt håndhjulet på akslen over det røde omskiftehåndtag. 3. Sørg for at sikre håndhjulet ved hjælp af vedlagte låsering. 13

4.2. Multiturn-aktuator på ventil/gear 4.2.1 Tilslutningsformer B1, B2, B3, B4, B og E Anvendelse Opbygning Til roterende, ikke-stigende spindel. Tilslutningsform hul med not: Form B1 B4 med hul iht. ISO 5210. Form B og E med hul iht. DIN 3210. En senere ombygning fra B1 til B3, B4 eller E er mulig. Billede 4 1 3 2 4 1 Tilslutningsform B1/B2 og B 3 Tilslutningsform B3/B4 og E 2 Hulaksel med not 4 Udgangsmuffe/stikbøsning med hul og not Information Udfør centreringen af flangen som løbepasning. Montering af multiturn-aktuator 1. Kontrollér, om tilslutningsflangerne passer sammen. 2. Kontrollér, om hul og not stemmer overens med indgangsakslen. 4. Tilslutningsflangerne affedtes grundigt. 5. Smør indgangsakslen med et tyndt lag fedt. 6. Sæt multiturn-aktuator på. Sørg for, at flangen er centreret, og at monteringsfladerne har fuld kontakt. 7. Fastgør multiturn-aktuator med skruer i henhold til tabel 1. 8. Krydsspænd skruerne med tilspændingsmoment i henhold til tabel 1. Tabel 1 Tilslutningsflange Skruer Gevind Tilspændingsmoment T A [Nm] Styrkeklasse 8.8 F07 M 8 25 F10 M 10 51 F14 M 12 87 F16 M 16 214 BEMÆRK Risiko for korrosion ved lakskader og dannelse af kondensvand! Lakskader skal udbedres umiddelbart efter arbejder på apparatet. Efter monteringen skal apparatet straks sluttes til elforsyningen, så varmesystemet forhindrer dannelsen af kondensvand. 14

4.2.2 Tilslutningsform A Anvendelse. Til stigende, ikke-roterende spindel. Egnet til at optage reaktionskraft Opbygning Tilslutningsform A som separat enhed (billede 5): Billede 5 2 4 1 2 4 3 1 Gevindbøsning 3 Centrerring 2 Aksial nålekrans 4 Aksial lejeskive. Bøsningens indvendige gevind skal passe med ventilspindlens gevind. Såfremt gevindbøsningen ikke udtrykkeligt er bestilt med gevind, leveres den uboret eller forboret. Færdigbearbejdning af gevindbøsningen Kun nødvendig ved uboret eller forboret gevindbøsning. 1. Skru centrerringen (3) ud af tilslutningsformen. 2. Fjern gevindbøsningen (1) sammen med den aksiale nålekrans (2) og de aksiale lejeskiver (4). 3. Fjern den aksiale nålekrans og de aksiale lejeskiver fra gevindbøsningen. 4. Udbor og uddrej gevindbøsningen og skær gevindet. Sørg for korrekt centrering ved opspændingen! 5. Rens den færdigbearbejdede gevindbøsning. 6. Smør den aksiale nålekrans og de aksiale lejeskiver med lithiumsæbe EP-universalfedt og sæt delene på gevindbøsningen. 7. Sæt gevindbøsningen med de aksiale lejer tilbage i tilslutningsformen. Sørg for, at kløerne eller fortandingen griber rigtigt ind i hulakslens not. 8. Skru centrerringen i, og skru den helt fast til anslaget. 9. Pres lithiumsæbe EP-universalfedt på mineraloliebasis ind i smøreniplen ved hjælp af en fedtsprøjte. Mængder i henhold til tabel 2. Fedtmængder for lejer i tilslutningsform A: Tabel 2 Udgang A 07.2 A 10.2 A 14.2 A 16.2 Mængde1) 1,5g 2g 3g 5g 1) For fedt med en densitet på = 0,9 kg/dm³ 15

Montering af multiturn-aktuator (med tilslutningsform A) på ventilen Billede 6 1 Gear- eller ventilspindel 4 Gear- eller ventilflange 2 Tilslutningsform A 5 Skruer til tilslutningsform 3 Skruer til aktuator 1. Løsn skruerne (3) og fjern tilslutningsform A (2) fra multiturn-aktuator. 2. Kontrollér, om flangen fra tilslutningsform A passer sammen med gear- og ventilflangen (4). 3. Tilslutningsflangerne affedtes grundigt. 4. Smør gear- eller ventilspindlen (1) med en smule fedt. 5. Sæt tilslutningsform A på gear- eller ventilspindlen og skru den i, indtil den ligger helt ind mod gear- eller ventilflangen. 6. Drej tilslutningsform A, indtil fastgørelseshullerne flugter. 7. Skru fastgørelsesskruerne (5) i, men spænd dem endnu ikke helt fast. 8. Sæt multiturn-aktuator på gear- eller ventilspindlen på en sådan måde, at hulakslens medbringere griber ind i gevindbøsningen. Placeringen er korrekt, når flangerne flugter indbyrdes. 9. Drej multiturn-aktuator, indtil fastgørelseshullerne flugter. 10 Fastgør multiturn-aktuator med skruer (3) i henhold til tabel 1, side 14. 11. Krydsspænd skruerne med tilspændingsmoment i henhold til tabel 1. 12. Sæt håndbetjeningen på multiturn-aktuator og drej håndhjulet mod ÅBN, indtil gear- eller ventilflange og tilslutningsform A ligger fast ovenpå hinanden. 13. Krydsspænd fastgørelsesskruerne (5) mellem ventil og tilslutningsform A med tilspændingsmoment i henhold til tabel 1, side 14. BEMÆRK Risiko for korrosion ved lakskader og dannelse af kondensvand! Lakskader skal udbedres umiddelbart efter arbejder på apparatet. Efter monteringen skal apparatet straks sluttes til elforsyningen, så varmesystemet forhindrer dannelsen af kondensvand. 16

4.3. Tilbehør (option) 4.3.1 Beskyttelsesrør til stigende ventilspindel Billede 7 1 2 3 1 Rørkappe 3 Tætningsring 2 Beskyttelsesrør 1. Tætn gevindet med hamp, teflonbånd eller gevindtætningsmiddel. 2. Skru beskyttelsesrøret (2) ind i gevindet, og spænd det fast. 3. Skub tætningsringen (3) helt ned mod husets kontaktflader. 4. Kontrollér, om rørkappen (1) forefindes og er uden skader. 17

4.4. Det lokale kontrolsteds monteringspositioner Det lokale kontrolsteds monteringsposition afhænger af bestillingen. Hvis det efter monteringen på aktuatoren eller gearet skulle vise sig, at det lokale kontrolsted er uhensigtsmæssigt placeret, kan dets position også ændres efterfølgende. Der findes fire mulige monteringspositioner. Billede 8 viser monteringspositionerne A og B: Billede 8 Billede 9 viser monteringspositionerne C og D: Billede 9 Ændring af monteringsposition FARE Farlig spænding! Risiko for elektrisk stød. Slå spændingen fra inden åbningen. 1. Løsn skruerne, og fjern det lokale kontrolsted. 2. Kontrollér, om O-ringen er i orden. Sæt om nødvendigt O-ringen rigtigt i. 3. Drej det lokale kontrolsted i en ny position, og sæt det på igen. BEMÆRK Ledningerne kan blive beskadiget ved at blive vredet eller klemt! Risiko for funktionsfejl. Drej det lokale kontrolsted maks. 180. Saml det lokale kontrolsted forsigtigt for at undgå at klemme ledningerne. 4. Krydsspænd skruerne jævnt. 18

5. Eltilslutning 5.1. Generelle anvisninger ADVARSEL Fare ved forkert eltilslutning! Overholdes denne advarsel ikke, kan det resultere i død, alvorlig tilskadekomst eller materielle skader. Eltilslutningen må kun udføres af dertil uddannet personale. Læs og overhold de generelle anvisninger i dette kapitel inden tilslutningen. Læs og overhold kapitlet»idrifttagning og prøvekørsel«efter tilslutningen, og inden spændingen slås til. Strømskema/Tilslutningsdiagram Strømskemaet/tilslutningsdiagrammet udleveres sammen med driftsvejledningen i en vandtæt lomme, der er fastgjort på aktuatoren. Det kan også rekvireres ved at angive kommissionsnummeret (se typeskilt) eller hentes direkte fra internettet (www.auma.com). Sikring på opstillingsstedet Spændingsforsyning til styringen (elektronik) Til kortslutningsbeskyttelse og til frikobling af aktuatoren kræves sikringer og lastadskillere på opstillingsstedet. Strømværdierne til dimensioneringen fremgår af motorens strømforbrug plus styringens strømforbrug. Motorens strømforbrug: Se typeskiltet på motoren (mærkestrøm). Styringens strømforbrug afhængig af netspændingen: 100 til 120 V AC = maks. 650 ma 208 til 240 V AC = maks. 325 ma 380 til 500 V AC = maks. 190 ma 24 V DC (+10 %/ 15 %) = maks. 500 ma, udglatningskondensator 2200 µf strømforbrug ved aktuator med jævnstrømsmotor: 24 V DC (+10 %/ 10 %) = maks. 750 ma, udglatningskondensator 2200 µf Den maks. tilladte sikring ved styringer med en dimensioneringseffekt på 1,5 kw er 16 A (gl/gg) og ved styringer med en dimensioneringseffekt på 7,5 kw er den 32 A (gl/gg). Hvis styringen (elektronikken) forsynes eksternt med 24 V DC, og der samtidig anvendes jævnstrømsmotorer (24 V DC, 48 V DC, 60 V DC, 110 V DC, 220 V DC), bør 24 V DC spændingsforsyningen til styringen føres via klemmerne XK25/26, separat fra effektforsyningen (U1, V1). Ved fælles forsyning via én ledning (broer fra U1, V1 med XK25/26, kun ved 24 V DC!!! ) kan der under koblingsprocesser kortvarigt forekomme under-/overskridelser af de tilladte spændingsgrænser (24 V DC +10 %/ 10 %). Eventuelle driftskommandoer uden for de tilladte grænser udføres ikke. Styringen signalerer kort en fejl. EMC-korrekt ledningsføring Signal- og busledninger er modtagelige over for interferens. Motorledninger er interferenskilder. Ledninger, der er modtagelige over for interferens eller som er interferenskilder, skal føres med så stor indbyrdes afstand som muligt. Signal- og busledningers interferensimmunitet øges, når ledningerne føres tæt på jordpotentialet. Undgå så vidt muligt lange ledninger eller sørg for, at de føres i områder med lav interferens. Undgå lange parallelle strækninger med ledninger, der er modtagelige over for interferens og ledninger, der er interferenskilder.. Til tilslutningen af positionsfjernmeldere (potentiometer, RWG, MWG) skal der anvendes skærmede ledninger. 19

Buskabel Til profibus DP ledningsføringen må der kun anvendes ledninger, der opfylder standarden IEC 61158 eller IEC 61784, ledningstype A. Kabelanbefaling: Impedans: 135 til 165 ohm, ved en frekvens fra 3 til 20 MHz. Ledningskapacitet: < 30 pf pr. meter Lederdiameter > 0,64 mm Ledertværsnit: > 0,34 mm², svarer til AWG 22 Sløjfemodstand: < 110 ohm pr. km Afskærmning: Net af kobbervæv eller net og folie Vær opmærksom på følgende inden ledningsføringen:. Der må maksimalt sluttes 32 apparater til et segment. Hvis der skal tilsluttes flere apparater: Fordel apparaterne på forskellige segmenter. Forbind segmenterne med repeater. Træk buskablet med en afstand på mindst 20 cm til andre ledninger.. Træk så vidt muligt buskablet i en separat, ledende og jordet kabelkanal. Sørg for, at der ikke findes potentialforskelle mellem de enkelte apparater ved bussen (udfør potentialudligning). Tabel 3 Transmissionshastighed ikbit/s Maksimal segmentlængde im 93,75 187,5 500 1500 1200 1000 400 200 20

5.2. Nettilslutning med AUMA rundstik (SD) Inden nettilslutningen 1. Kontrollér, om strømtype, netspænding og frekvens stemmer overens med motorens data (se typeskilt på motoren). a CC VD00 63-4/45 Art Nr: Z006.413 3 ~ 400 V 50 Hz 0.090 kw Y 0.60 A Åbn tilslutningsrummet FARE Farlig spænding! Risiko for elektrisk stød. Slå spændingen fra inden åbningen. Billede 10 1 2 8 7 3 4 6 5 1 Tilslutningshus 5 Bøsningsdel 2 Skruer til tilslutningshus 6 Kabelindføring til netledning 3 O-ring 7 Prop 4 Skruer til bøsningsdelen 8 Kabelforskruning (ikke indeholdt i leverancen) 1. Løsn skruerne (2) og fjern tilslutningshuset (1). 2. Løsn skruerne (4) og tag bøsningsdelen (5) ud af tilslutningshuset (1). 3. Sæt kabelforskruninger (8) i, der passer til tilslutningsledningerne. Den beskyttelsesklasse IP, der er angivet på typeskiltet, foreligger kun, når der er anvendt egnede kabelforskruninger. au IP 67 1680 1/min Temp.Schutz: Th Isol.Kl: F 4. Sæt egnede propper (7) i ledningsindføringer (6), der ikke anvendes. 5. Før ledningerne ind i kabelforskruningerne (8). 21

Tilslutning af ledningerne 1. Afisoler ledningerne. 2. Afisoler lederne. 3. Ved fleksible ledninger: Brug terminalrør i henhold til DIN 46228. 4. Tilslut ledningerne iht. det ordrespecifikke strømskema. Ledningernes tilslutningstværsnit: Effektklemmer (U1, V1, W1, U2, V2, W2) og beskyttelsesleder-tilslutning (symbol: ) = maks. 6 mm² fleksibel, maks. 10 mm² massiv Styrekontakter (1 til 50) = maks. 2,5 mm² Information Ved nogle specialmotorer tilsluttes effektklemmerne (U1, V1, W1, U2, V2, W2) direkte til motoren via et klembræt. ADVARSEL Farlig spænding ved ikke tilsluttet beskyttelsesleder! Risiko for elektrisk stød. Tilslut alle beskyttelsesledere. Forbind beskyttelsesledertilslutningen med tilslutningsledningens eksterne beskyttelsesleder. Tag kun apparatet i brug, når beskyttelseslederen er sluttet til. 5. Skru beskyttelseslederen fast med kabelsko (fleksible ledninger), eller øjer (massive ledninger) på beskyttelsesledertilslutningen (symbol: ). Billede 11 2 3 4 1 5 6 1 Bøsningsdel 4 Fjederring 2 Skrue 5 Beskyttelsesleder med kabelsko/øjer 3 Spændeskive 6 Beskyttelsesleder-tilslutning Tilslutning af varmesystemet Varmesystemet forhindrer, at der dannes kondensvand i aktuatoren. Med mindre andet er bestilt, forsynes varmesystemet internt og skal ikke tilsluttes separat. BEMÆRK Risiko for korrosion ved dannelse af kondensvand! Ved udførelse med ekstern forsyning af varmesystemet (option): Tilslut varmesystemet R1 i henhold til strømskemaet. Ved alle udførelser: Tag apparatet i drift umiddelbart efter monteringen. Tilslutning af motorvarme (option) Nogle aktuatorer er forsynet med ekstra motorvarme. Motorvarmen giver en forbedret motorstart ved ekstremt lave temperaturer. Tilslut motorvarmen R4, såfremt en sådan forefindes, i henhold til strømskemaet. 22

Lukning af tilslutningsrummet Se billede 12. 1. Sæt bøsningsdelen (5) ind i tilslutningshuset (1), og fastgør den med skruer (4). 2. Rengør tætningsflader på tilslutningshus og hus. 3. Smør tætningsfladerne med et tyndt lag syrefrit fedt (f.eks. vaseline). 4. Kontrollér, om O-ringen (3) er i orden. Sæt om nødvendigt O-ringen rigtigt i. 5. Sæt tilslutningshuset (1) på, og krydsspænd skruerne (2) jævnt. 6. Spænd kabelforskruningerne (8) med det foreskrevne tilspændingsmoment, så den pågældende beskyttelsesklasse er sikret. Billede 12 1 2 8 7 3 4 6 5 1 Tilslutningshus 5 Bøsningsdel 2 Skruer til tilslutningshus 6 Kabelindføring til netledning 3 O-ring 7 Prop 4 Skruer til bøsningsdelen 8 Kabelforskruning (ikke indeholdt i leverancen) 23

5.3. Bustilslutning med AUMA rundstik (SD) Åbning af bus-tilslutningsrum FARE Farlig spænding! Risiko for elektrisk stød. Slå spændingen fra inden åbningen. Billede 13: Bustilslutning 1 2 3 4/5 1 Dæksel 3 O-ring 2 Skruer, dæksel 4 Kabelindføringer, buskabler 5 Prop 1. Løsn og fjern stikdækslet (1). Tilslutningsprintkortet er placeret bag stikdækslet. 2. Isæt kabelforskruninger, der passer til buskabler. Den beskyttelsesklasse IP, der er angivet på typeskiltet, foreligger kun, når der er anvendt egnede kabelforskruninger. au IP 67 1680 1/min Temp.Schutz: Th Isol.Kl: F 3. Sæt egnede propper (5) i ledningsindføringer (4), der ikke anvendes. 4. Før ledningerne ind i kabelforskruningerne. 24

Tilslutning af buskabler 1. Tilslut buskablet (se billederne 14 til 16). Tabel 5 viser feltbuskablernes tilordning: Tabel 5 Feltbusledning AUMA påskrift på tilslutningen SUB-D 9 stik pin (ved andre feltbus-apparater) Farve A N/A 8 Grøn B P/B 3 Rød 2. Hvis aktuatoren er sidste busdeltager i bussegmentet: Slå slutmodstanden til kanal 1 til med kontakten S1 (stilling ON). Ved modul-redundans: Slå slutmodstanden til kanal 2 til med kontakten S2 (stilling ON). Begge kontakter leveres fra fabrikken i stilling OFF. Information Så snart slutmodstandene er slået til, afbrydes ledningen til næste feltbus-apparat automatisk for at undgå flere slutninger (gælder ikke ved overspændingsbeskyttelse). Tabel 4 beskriver kontaktstillingerne S1 S3: Tabel 4 S1 ON OFF S2 ON OFF S3 1SPC 2SPC Busafslutning kanal 1 ON Busafslutning kanal 1 OFF Busafslutning kanal 2 ON (option) Busafslutning kanal 2 OFF (option) et feltbus-printkort to feltbus-printkort (redundans, option) 3. Forbind ledningsskærmen med kabelforskruningen på en stor flade. Billede 14: Tilslutningsprintkort (standardudførelse). Billede 14 S1 P/B X1 N/A P/B X2 N/A S1 Busafslutning kanal 1 X1 Kanal 1, fra forudgående apparat X2 Kanal 1, til næste apparat 25

Billede 15: Tilslutningsprintkort (udførelse til overspændingsbeskyttelse). Billede 15 S1 S3 S2 X1 P N P N X2 P N P N S1 Busafslutning kanal 1 S2 Busafslutning kanal 2 S3 Redundans X1 Kanal 1, fra forudgående apparat Kanal 1, til næste apparat X2 Kanal 2, fra forudgående apparat Kanal 2, til næste apparat Billede 16: Tilslutningsprintkort (udførelse til redundans). Billede 16 S1 S3 S2 P/B X1 N/A X2 X3 X4 P/B N/A P/B N/A P/B N/A S1 Busafslutning kanal 1 S2 Busafslutning kanal 2 S3 Redundans X1 Kanal 1, fra forudgående apparat X2 Kanal 1, til næste apparat X3 Kanal 2, fra forudgående apparat X4 Kanal 2, til næste apparat 26

Lukning af bus-tilslutningsrum 1. Rengør tætningsflader på dæksel og hus. 2. Smør tætningsfladerne med et tyndt lag syrefrit fedt (f.eks. vaseline). 3. Kontrollér, om O-ringen (3) er i orden. Sæt om nødvendigt O-ringen rigtigt i. 4. Sæt dækslet (1) på, og krydsspænd skruerne (2) jævnt. 5. Spænd kabelforskruningerne med det foreskrevne tilspændingsmoment, så den pågældende beskyttelsesklasse er sikret. Billede 17 1 2 3 4/5 1 Dæksel 3 O-ring 2 Skruer, dæksel 4 Kabelindføringer, buskabler 5 Prop 27

5.4. Tilbehør til den elektriske tilslutning (option) 5.4.1 Styring på vægholder Anvendelse Opbygning. Hvis aktuatoren ikke er tilgængelig. Hvis ventilen vibrerer kraftigt. Hvis der er høje temperaturer på aktuatoren Styringen kan også monteres adskilt fra aktuatoren på en vægholder. Billede 18 1 2 3 4 1 Vægholder 3 Stik, vægholder 2 Forbindelsesledninger 4 Stik, aktuator Bemærk inden tilslutning Forbindelsesledningernes tilladte længde: maks. 100 m. Hvis aktuatoren indeholder en positionsmelder (RWG): Forbindelsesledningerne skal være skærmede. Udførelser med potentiometer i aktuatoren er ikke egnede. Vi anbefaler: AUMA ledningssæt LSW1. Hvis der ikke anvendes et AUMA ledningssæt, skal der bruges egnede, fleksible og skærmede forbindelsesledninger.. Hvis der er forbindelsesledninger som f.eks. fra varmesystem eller kontakter, der er ført direkte fra aktuatoren til kundestikket XK (XA-XM-XK, se strømskema), skal disse forbindelsesledninger isolationsprøves i henhold til EN 50178. Dette gælder ikke for forbindelsesledninger fra positionsmeldere (RWG, IWG, potentiometer). Disse må ikke gennemgå en isolationsprøvning. 28

5.4.2 Holder Holder til sikker opbevaring af stik, der er trukket ud. Til beskyttelse mod direkte berøring af kontakterne og mod påvirkninger fra omgivelserne. Billede 21 5.4.3 Beskyttelsesdæksel 5.4.4 Double sealed mellemramme Beskyttelsesdæksel til stikrum, når stikket er trukket ud. Det åbne tilslutningsrum kan lukkes med et beskyttelsesdæksel (ikke illustreret). Når eltilslutningen fjernes, eller der er utætte kabelforskruninger, kan støv og fugt trænge ind i den indvendige del af huset. Ved at montere double sealed mellemrammen (2) mellem eltilslutning (1) og hus kan dette undgås. Apparatets beskyttelsesklasse, IP 67 eller IP 68 bevares også, når eltilslutningen er fjernet. Billede 19 5.4.5 Ekstern jordtilslutning Der kan rekvireres en ekstern jordtilslutning (klembøjle) til huset som ekstraudstyr. Billede 20 29

6. Betjening 6.1. Manuel drift I forbindelse med indstilling og idrifttagning samt ved motor- eller strømsvigt kan aktuatoren betjenes i manuel drift. Den manuelle drift kobles til via en indbygget omskiftemekanik. Aktivering af manuel drift BEMÆRK Skader på den mekaniske omskiftning ved forkert betjening! Håndbetjeningen må kun kobles ind, når der er slukket for motoren. Omskiftehåndtaget må kun drejes manuelt. Brug ikke forlænger til betjening. 1. Drej omskiftehåndtaget indtil ca. 85 med hånden. Drej samtidig håndhjulet en smule frem og tilbage, indtil håndbetjeningen er gået i indgreb. 2. Slip omskiftehåndtaget (svinger tilbage i udgangsposition ved hjælp af fjederkraft), hjælp evt. til med hånden. 3. Drej håndhjulet i den ønskede retning. Her gælder følgende: Ventilen lukkes ved at dreje håndhjulet med uret: Drivakslen (ventilen) drejer med uret i retning LUK (Close). Frakobling af manuel drift Den manuelle drift frakobles automatisk, når der tændes for motoren. I motordrift står håndhjulet stille. 30

6.2. Motordrift Inden motoren sættes i gang, skal alle indstillinger vedrørende idrifttagning være udført. 6.2.1 Betjening på stedet Betjeningen af aktuatoren på stedet foregår via knapperne (billede 22). Billede 22 6 1 2 STOP 3 4 Reset 5 1 Knap ÅBN 4 Knap Reset 2 Knap STOP 5 Vælgerkontakt 3 Knap LUK 6 Indikatorlamper/LED er Placer vælgerkontakten (5) i stilling Lokal betjening (LOCAL). 0 I I Aktuatoren kan nu betjenes via knapperne (1-3). 1. Kør aktuatoren i retning ÅBN: Tryk på knappen (1). 2. Stands aktuatoren: Tryk på knappen (2). 3. Kør aktuatoren i retning LUK: Tryk på knappen (3). Information Driftskommandoerne ÅBN LUK kan gives i form af tastedrift eller selvhold. Yderligere informationer om dette emne, se»håndbog (drift og indstilling) AUMATIC AC 01.1/ACExC 01.1«. 6.2.2 Fjernbetjening Placer vælgerkontakten i stilling Fjernbetjening (REMOTE). 0 I I Aktuatoren kan nu fjernbetjenes via feltbussen. Information For at vælge mellem styrefunktion REMOTE MODE (ÅBN-LUK drift) og reguleringsfunktion SETPOINT MODE, se»håndbog (drift og indstilling) AUMATIC AC 01.1/ ACExC 01.1«. 31

6.3. Menustyring via knapperne (til indstillinger og visninger) Ved hjælp af knapperne på det lokale kontrolsted (billede 23) kan indstillinger vises og ændres, og forskellige visninger kan gøres synlige i displayet. Billede 23 6 1 2 3 4 5 C 1 Knap 4 Knap 2 Knap 5 Vælgerkontakt 3 Knap 6 Display Placer vælgerkontakten (5) i stilling 0 (OFF). 0 I I 6.3.1 Kort oversigt: Knappernes funktioner Der kan nu foretages indstillinger og visninger ved hjælp af knapperne (1-4). Tabel 6 Knap Funktioner Bladring inden for en gruppe (Trekanter i displayet angiver, i hvilken retning der kan bladres) Ændring af værdier Indtastning af tal mellem 0 og 9 Bekræftelse af valget for at komme frem til en ny menu/undergruppe Afbrydelse af processen Tilbage til foregående visning: Tryk kort Skift til en anden gruppe (S, M, D): - Hold knappen inde i ca. 3 sekunder, indtil gruppen M0 vises. - Hold knappen inde i mere end 3 sekunder, indtil gruppen D0 vises (Gruppen M springes over). 32

6.3.2 Strukturel opbygning og navigation Visningerne i displayet er inddelt i 3 grupper: Gruppe S = statusvisninger. Gruppe M = menu (indstillinger) Gruppe D = diagnosevisninger Den aktive gruppe vises øverst til højre i displayet. OFF M0 S0 M0 E2 100% OPEN POSITION Skift af gruppe Fra gruppe S til gruppe M: Tryk på og hold knappen inde i ca. 3 sekunder, indtil gruppe M0 vises i displayet. Fra gruppe S til gruppe D: Tryk på og hold knappen inde, indtil gruppe D0 vises i displayet (Gruppe M springes over). Fra gruppe M eller D tilbage til gruppe S: Tryk kort på. Bladring Tryk på : Trekanterne øverst til venstre i displayet viser, i hvilken retning (inden for en gruppe) der kan bladres. OFF S0 E2 100% OPEN POSITION Indtastning af adgangskode I menuen (gruppe M) er indstillingerne beskyttet ved hjælp af en adgangskode. For at kunne ændre parametrene er det nødvendigt at indtaste en adgangskode. Fra fabrikken er adgangskoden: 0000. Efter at have bekræftet EDIT, vises følgende i displayet: ENTER PASSWORD 0*** :EDIT :OK C:ESC 1. Vælg ciffer 0 til 9: Tryk på. 2. Skift til næste plads: Tryk på. 3. Gentag trin 1. og 2. for alle fire pladser. 4. Afbryd processen: Tryk på. Information Hvis der i længere tid (ca. 10 minutter) ikke foretages nogen indtastninger, skifter styringen automatisk tilbage til statusvisningen S0. 33

6.4. Ændring af sprog i displayet Via menuen til parameteren: MAIN MENU (M0) LANGUAGE/CONTRAS (M00) VIEW (M00) EDIT (M01) LANGUAGE (M010) Standardværdi: GERMAN Indstillingsområde: GERMAN, PORTUGUESE, ITALIAN, SPANISH, FRENCH, ENGLISH, TUERKCE, POLSKI, MAGYAR Trin for trin: 1. Placer vælgerkontakten i stilling 0 (OFF). 0 I I 2. Tryk på og hold knappen inde i ca. 3 sekunder. Displayet viser: MAIN MENU LANGUAGE/CONTRAST SETTINGS OPERATIONAL DATA M0 3. Tryk på. Displayet viser: LANGUAGE/CONTRAS VIEW EDIT M00 4. Tryk på. Displayet viser: LANGUAGE/CONTRAS VIEW EDIT M01 5. Tryk på. Displayet viser: ENTER PASSWORD 0*** :EDIT :OK C:ESC 6. Indtast adgangskode: Tryk på 4 gange = 0000 (adgangskode fra fabrikken). 34

Displayet viser: EDIT LANGUAGE LCD CONTRAST M010 7. Tryk på. Displayet viser den indstillede værdi. EDIT M010 LANGUAGE GERMAN :EDIT C:ESC 8. Tryk på en gang til for at skifte til redigeringsmodus. Displayet viser: EDIT M010 GERMAN ENGLISH :EDIT :OK C:ESC 9. Indstil ny værdi: Tryk på. 10. Godkend værdien: Tryk på, eller afbryd processen uden at godkende værdien: Tryk på. 35

7. Visninger 7.1. Statusvisninger i displayet Statusvisninger vedrørende fejl og advarsler, se fra side 58. 7.1.1 Statusvisning S0/S6 - drift Information Visning af driftsmåde Ved aktuatorer med procesregulator vises statusvisningen S6 i stedet for statusvisningen S0, når vælgerkontakten er i stilling REMOTE. Denne beskrivelse gælder for de to visninger (S0 og S6). Linje 1 viser den aktuelle driftsmåde (LOCAL MODE, OFF, SETPOINT MODE,...). LOCAL MODE S0 OPEN E2 100 % RUNNING OPEN Visning af driftskommando/ nominel værdi Linje 2 viser de aktuelle indkommende driftskommandoer (ÅBN, STOP, LUK) eller den nominelle positionsværdi E1 eller E7 (ved aktuatorer med positionsregulering/procesregulering) i % af hele vandringen. LOCAL MODE S0 OPEN E2 100 % RUNNING OPEN Visning af ventilposition Linje 3 viser ventilpositionen i % af hele vandringen. Denne visning forekommer kun, hvis der er monteret en positionsmelder i aktuatoren. LOCAL MODE S0 OPEN E2 100% RUNNING OPEN Visning af slutposition/proces 0 % = aktuator er i slutposition LUK 100 % = aktuator er i slutposition ÅBN Linje 4 viser aktuatorens aktuelle tilstand. LOCAL MODE S0 OPEN E2 100% RUNNING OPEN Beskrivelse af visningerne i linje 4: RUNNING OPEN Aktuatoren kører logisk mod ÅBN (forbliver også vist under kørselspauser). RUNNING CLOSE Aktuatoren kører logisk mod LUK (forbliver også vist under kørselspauser). OPEN POSITION Slutposition ÅBN er nået. CLOSED POSITION Slutposition LUK er nået. SETPOINT POSITION Den nominelle position (kun ved regulerende aktuatorer). Beskrivelse af fejlmeldingerne: Se side 58. 36

7.2. Indikatorlamper/LED er Indikatorlamperne/LED erne viser lokalt forskellige driftstilstande som lyssignaler. Tilordningen af signalerne kan vælges frit. Billedet 24 viser indikatorlamperne/led erne på det lokale kontrolsted: Billede 24 Udførelse (standard): LED påskrift med symboler Udførelse (option): LED påskrift med tal Tabel 7 beskriver standard-signalerne Tabel 7 LED 1 (venstre) (symbol ) lyser blinker Aktuator er i slutposition LUK LED 2 (T) lyser Momentfejl LUK Procesvisning: Aktuator kører i retning LUK LED 3 (Th) lyser Motorværnet er aktiveret LED 4 (T) lyser Momentfejl ÅBN LED 5 (højre) (symbol ) lyser blinker Aktuator er i slutposition ÅBN Procesvisning: Aktuator kører i retning ÅBN Information Signalerne (blinker/lyser) kan ændres via parameteren BLINKER. 7.3. Mekanisk positionsvisning/procesvisning (option) Den mekaniske positionsvisning. viser ventilpositionen kontinuerligt (Indikatorskiven roterer ca. 180 til 230, når den kører hele vejen fra ÅBN til LUK eller omvendt.). viser om aktuatoren kører (procesvisning) viser, når slutpositionerne er nået (via indikatormærke) Billede 25 auma 1 4 2 5 3 1 Dæksel 4 Symbol for positionen ÅBN. 2 Indikatorskive 5 Symbol for positionen LUK. 3 Indikatormærke 37

8. Meddelelser 8.1. Meddelelser via feltbus Tilbagemeldingerne via profibus DP kan konfigureres. Konfigurationen defineres udelukkende via GSD-filen. Information GSD-filen (General-Station-Description) kan downloades fra internettet: www.auma.com 8.2. Tilbagemeldinger via signalrelæer (binær) - (option) Vedrørende tilbagemeldinger via profibus og konfiguration af parametrene via feltbus-interfacet, se»håndbog (apparatintegration feltbus) AUMATIC AC 01.1/ACExC 01.1 Profibus DP«. Tilbagemeldinger via signalrelæ er kun til rådighed, hvis der er et parallelt interface ud over feltbus-interfacet. Via signalrelæer kan der gives meddelelser fra aktuatoren eller styringen som binære signaler. Tilordningen af signalerne kan vælges frit. Eksempel: Relækontakt åben = ingen termofejl Relækontakt lukket = termofejl i aktuatoren Fejlmeldinger kan udlæses via parameteren ALARM CONTACT, øvrige meldinger kan udlæses via parametrene OUTPUT CONTACTS 1 TO 5. Standardværdi, fejlrelæ: (Betegnelse i strømskemaet: NC fejl/no klar) FAULT GROUP 3 = fejlmelding (indbefatter: momentfejl, termofejl, fasesvigt og interne fejl) Standardværdier, signalrelæ 1 til 5: (Betegnelse i strømskemaet: DOUT1 til DOUT5) OUTPUT CONTACT 1 = END POSITION OPEN OUTPUT CONTACT 2 = ENDPOSITION CLOSED OUTPUT CONTACT 3 = SELECTOR SWITCH REMOTE OUTPUT CONTACT 4 = TSC FAULTS OUTPUT CONTACT 5 = TSO FAULTS Yderligere informationer om dette emne, se»håndbog (drift og indstilling) AUMATIC AC 01.1/ACExC 01.1«. 8.3. Tilbagemeldinger (analog) - (option) Analoge tilbagemeldinger er til rådighed, når følgende forudsætninger er opfyldt: AUMATIC er udstyret med et ekstra parallelt interface ud over feltbusinterfacet.. Aktuatoren er udstyret med en positionsmelder (potentiometer eller RWG). Ventilposition Signal: E2 = 0/4 20 ma (potentialadskilt) Betegnelse i strømskemaet: ANOUT1 (position) Yderligere informationer om dette emne, se»håndbog (drift og indstilling) AUMATIC AC 01.1/ACExC 01.1«. 38

9. Idrifttagning Først når alle indstillinger vedrørende idrifttagningen i dette kapitel er udført, må der foretages en elektrisk aktivering (motordrift). 1. Placer vælgerkontakten i stilling 0 (OFF). 0 I I Information I denne stilling 0 (OFF) er spændingsforsyningen til effektdelen (vendekontaktorer eller thyristorer) afbrudt. Spændingsforsyningen til styringen bevares. 2. Slå spændingsforsyningen til. 3. Udfør indstillingerne i dette kapitel. Lavtemperaturmodel Forvarmningstid Ved lavtemperaturmodeller er det vigtigt at være opmærksom på, at styringen kræver forvarmning. Forvarmningstiden gælder for de tilfælde, hvor spændingsforsyningen til aktuatoren og styringen er afbrudt, og de er kølet ned til den omgivende temperatur. Under disse betingelser skal følgende forvarmningstider afventes inden idrifttagning fra det tidspunkt, spændingsforsyningen er slået til: Ved 40 C=30min. Ved 50 C=60min. Billede 26: Skitse til illustration af forvarmningstiden. Billede 26 t [min.] 60 50 40 30 20 10 0 0 10 20 30 40 50 J [ C] 39

9.1. Kontrol/ændring af frakoblingsmåde for slutpositioner BEMÆRK Vejafhængig frakobling Momentafhængig frakobling Skader på ventilen ved forkert indstilling! Momentet skal være tilpasset ventilen. Indstillingen må kun ændres med ventilproducentens godkendelse. Vejkontakten indstilles på en sådan måde, at aktuatoren kobler fra ved de ønskede koblingspunkter. Momentkontakten bruges som overbelastningsbeskyttelse for ventilen. Momentkontakten indstilles til det ønskede frakoblingsmoment. Når frakoblingsmomentet er nået, frakobles aktuatoren. Vejkontakten bruges til signalering og skal indstilles på en sådan måde, at den aktiveres umiddelbart inden det indstillede frakoblingsmoment er nået. Hvis det ikke er tilfældet, vises en af nedenstående fejlmeldinger i displayet: TSO FAULTS eller TSC FAULTS (menu S1). Via menuen til parameteren: MAIN MENU (M0) SETTINGS (M1) SEATING MODE (M11) VIEW (M110) EDIT (M111) OPEN POSITION (M11_0) CLOSED POSITION (M11_1) Standardværdi: LIMIT Trin for trin: 1. Placer vælgerkontakten i stilling 0 (OFF). 0 I I 2. Tryk på og hold knappen inde i ca. 3 sekunder. Displayet viser: MAIN MENU LANGUAGE/CONTRAST SETTINGS OPERATIONAL DATA M0 3. Tryk på. Displayet viser: MAIN MENU LANGUAGE/CONTRAST SETTINGS OPERATIONAL DATA M1 4. Tryk på. 40

Displayet viser: SETTINGS SEATING MODE TORQUE LOCAL CONTROLS M11 5. Tryk på. Displayet viser: SEATING MODE VIEW EDIT M110 6. Kontrol af indstillingen (vis): fortsæt med 7. Ændring af indstillingen: fortsæt med 10. Kontrol af indstillingen (vis) 7. Tryk på. Displayet viser: VIEW M1100 OPEN POSITION CLOSED POSITION VIEW M1101 OPEN POSITION CLOSED POSITION Med kan der skiftes mellem OPEN POSITION (billedet til venstre) og CLOSED POSITION (billedet til højre). 8. Tryk på. Displayet viser: VIEW OPEN POSITION LIMIT C:ESC VIEW CLOSED POSITION LIMIT C:ESC Med kan der skiftes mellem visningerne OPEN POSITION (billedet til venstre) og CLOSED POSITION (billedet til højre). 9. Tilbage til menuen VIEW/EDIT: Tryk på to gange. Ændring af indstilling Displayet viser: SEATING MODE VIEW EDIT M110 10. Tryk på. Displayet viser: SEATING MODE VIEW EDIT M111 11. Tryk på. 41

Displayet viser: ENTER PASSWORD 0*** :EDIT :OK C:ESC 12. Indtast adgangskode: Tryk på 4 gange = 0000 (adgangskode fra fabrikken). Displayet viser: EDIT M1110 OPEN POSITION CLOSED POSITION EDIT M1111 OPEN POSITION CLOSED POSITION Med kan der skiftes mellem OPEN POSITION (billedet til venstre) og CLOSED POSITION (billedet til højre). 13. Tryk på. Displayet viser den indstillede værdi: EDIT M1110 OPEN POSITION LIMIT :EDIT C:ESC EDIT M1111 CLOSED POSITION LIMIT :EDIT C:ESC Med kan der også herfra skiftes mellem OPEN POSITION (billedet til venstre) og CLOSED POSITION (billedet til højre). 14. Tryk på en gang til for at skifte til redigeringsmodus. Displayet viser: EDIT M1110 OPEN POSITION LIMIT :EDIT :OK C:ESC EDIT M1111 CLOSED POSITION LIMIT :EDIT :OK C:ESC 15. Indstil ny værdi: Tryk på. 16. Godkend værdien: Tryk på, eller afbryd processen uden at godkende værdien: Tryk på. Displayet viser: EDIT M1110 OPEN POSITION LIMIT :EDIT C:ESC EDIT M1111 CLOSED POSITION LIMIT :EDIT C:ESC 17. Tilbage til statusvisningen: Tryk på flere gange, indtil displayet viser S0. 42

9.2. Indstilling af busadresse (slaveadresse) Via menuen til parameteren: MAIN MENU (M0) SETTINGS (M1) PROFIBUS DP1 (M1B) SLAVEADRESSE (M1BX0) Standardværdi: 2 Indstillingsområde: 0 til 125 Trin for trin: 1. Placer vælgerkontakten i stilling 0 (OFF). 0 I I 2. Tryk på og hold knappen inde i ca. 3 sekunder. Displayet viser: MAIN MENU LANGUAGE/CONTRAST SETTINGS OPERATIONAL DATA M0 3. Tryk på. Displayet viser: MAIN MENU LANGUAGE/CONTRAST SETTINGS OPERATIONAL DATA M1 4. Tryk på. Displayet viser: SETTINGS M10 SET LIMIT SWITCHES SEATING MODE TORQUE 5. Vælg PROFIBUS DP1 (M1B):Trykpå flere gange. Displayet viser: SETTINGS MONITOR TRIGGERS POSITIONER PROFIBUS DP 1 M1B 6. Tryk på. Displayet viser: PROFIBUS DP 1 VIEW EDIT M1B0 7. Kontrol af indstillingen (vis): fortsæt med 8. Ændring af indstillingen: fortsæt med 11. 43

Kontrol af indstillingen (vis) 8. Tryk på. Displayet viser: PROFIBUS DP 1 SLAVEADDRESS M1B00 9. Tryk på. Displayet viser: VIEW SLAVEADDRESS 2 C:ESC 10. Tilbage til menuen VIEW/EDIT: Tryk på to gange. Ændring af indstilling Displayet viser: PROFIBUS DP1 VIEW EDIT M1B0 11. Tryk på. Displayet viser: PROFIBUS DP 1 VIEW EDIT M1B1 12. Tryk på. Displayet viser: ENTER PASSWORD 0*** :EDIT :OK C:ESC 13. Indtast adgangskode: Tryk på 4 gange = 0000 (adgangskode fra fabrikken). Displayet viser: EDIT M1B10 SLAVEADDRESS CABLE REDUNDANCY CHANNEL CHECK TIME 14. Tryk på. 44

Displayet viser den indstillede værdi: EDIT SLAVEADDRESS 2 :EDIT M1B10 C:ESC 15. Tryk på en gang til for at skifte til redigeringsmodus. Displayet viser: EDIT M1B10 SLAVEADDRESS 2 :EDIT :OK C:ESC 16. Indstil ny værdi: Tryk på. 17. Godkend værdien: Tryk på, eller afbryd processen uden at godkende værdien: Tryk på. Displayet viser: EDIT SLAVEADDRESS 2 :EDIT M1B10 C:ESC 18. Tilbage til statusvisningen: Tryk på flere gange, indtil displayet viser S0. Information Ved modulredundans (option) kan indstillingen af busadressen til det andet feltbus-interface udføres på samme måde som ved det første feltbus-interface. I beskrivelserne Via menuen til parameteren skal man så vælge menuen til det andet feltbus-interface, f.eks. PROFIBUS DP 2 i stedet for PROFIBUS DP 1. 45

9.3. Åbning af kontaktrummet Til nedenstående indstillinger skal kontaktrummet være åbnet. 1. Løsn skruerne (2), og fjern dækslet (1) fra kontaktrummet. 2. Hvis der forefindes en indikatorskive (3): Træk indikatorskiven (3) af ved at bruge gaffelnøglen (som løftestang). 46

9.4. Indstilling af momentkontakt BEMÆRK Skader på ventilen ved for høj momentindstilling! Momentet skal være tilpasset ventilen. Indstillingen må kun ændres med ventilproducentens godkendelse. Billede 27 1 Målehoved sort til 2 Målehoved hvid til moment retning LUK moment retning ÅBN 3 Låseskruer 4 Skalaskiver 1. Løsn begge låseskruer (3) på indikatorskiven (billede 27). 2. Indstil det nødvendige moment (1 da Nm = 10 Nm) ved at dreje skalaskiven (4). Eksempel: I billede 27 vises følgende indstillinger: 3,5 da Nm = 35 Nm for retning LUK 4,5 da Nm = 45 Nm for retning ÅBN. 3. Spænd låseskruerne (3) igen. Momentkontakten er indstillet.. Momentkontakten fungerer som en overbelastningsbeskyttelse på hele Information aktuatorvejen - også ved vejafhængig frakobling i slutpositionerne.. Momentkontakten kan også udløse i manuel drift. 47

9.5. Indstilling af vejkontakt Billede 28 Sort felt Hvidt felt 1 Indstillingsspindel til slutposition LUK 4 Indstillingsspindel til slutposition ÅBN 2 Viser til slutposition LUK 5 Viser til slutposition ÅBN 3 Prik slutposition LUK indstillet 6 Prik slutposition ÅBN indstillet 9.5.1 Indstilling af slutposition LUK (sort felt) 1. Aktivér manuel drift. 2. Drej håndhjulet med uret, indtil ventilen er lukket. 3. Drej håndhjulet ca. ½ omdrejning tilbage (efterløb). 4. Tryk indstillingsspindlen (1) ind (billede 28) og drej den samtidig i pilens retning ved hjælp af en skruetrækker. Hold øje med viseren (2): Ved en mærkbar og hørbar klikken springer viseren (2) 90. 5. Når viseren (2) står 90 foran punkt (3): Drej kun langsomt videre. 6. Når viseren (2) springer til punkt (3): Stop med at dreje, og slip indstillingsspindlen. Slutpositionen LUK er indstillet. 7. Hvis der er drejet for langt (klikken efter at viseren er hoppet over): Fortsæt med at dreje indstillingsspindlen i samme retning, og gentag indstillingen. 9.5.2 Indstilling af slutposition ÅBN (hvidt felt) 1. Aktivér manuel drift. 2. Drej håndhjulet med uret, indtil ventilen er åben. 3. Drej håndhjulet ca. ½ omdrejning tilbage (efterløb). 4. Tryk indstillingsspindlen (4) ind (billede 28) og drej den samtidig i pilens retning ved hjælp af en skruetrækker. Hold øje med viseren (5): Ved en mærkbar og hørbar klikken springer viseren (5) 90. 5. Når viseren (5) står 90 foran punkt (6): Drej kun langsomt videre. 6. Når viseren (5) springer til punkt (6): Stop med at dreje, og slip indstillingsspindlen. Slutpositionen ÅBN er indstillet. 7. Hvis der er drejet for langt (klikken efter at viseren er hoppet over): Fortsæt med at dreje indstillingsspindlen i samme retning, og gentag indstillingen. 48

9.6. Indstilling af mellemstillinger (option) Aktuatorer med DUO-vejkontakt har to mellemstillingskontakter. Der kan indstilles en mellemstilling for hver bevægelsesretning. Billede 29 Sort felt Hvidt felt Indstillingsspindel, bevægelsesretning LUK ning ÅBN Indstillingsspindel, bevægelsesret- 1 4 2 Viser, bevægelsesretning LUK 5 Viser, bevægelsesretning ÅBN Prik, mellemstilling LUK Prik, mellemstilling ÅBN 3 6 indstillet indstillet 9.6.1 Indstilling af bevægelsesretning LUK (sort felt) 1. Kør ventilen i retning LUK frem til den ønskede mellemstilling. Hvis der er drejet for langt, skal ventilen drejes tilbage, og mellemstillingen køres igen i retning LUK (kør altid til mellemstillingen i samme retning, ligesom bagefter i elektrisk drift). 2. Tryk indstillingsspindlen (1) ind (billede 29) og drej den samtidig i pilens retning ved hjælp af en skruetrækker. Hold øje med viseren (2): Ved en mærkbar og hørbar klikken springer viseren (2) 90. 3. Når viseren (2) står 90 foran punkt (3): Drej kun langsomt videre. 4. Når viseren (2) springer til punkt (3): Stop med at dreje og slip indstillingsspindlen. Mellemstillingen i bevægelsesretning LUK er indstillet. 5. Hvis der er drejet for langt (klikken efter at viseren er hoppet over): Fortsæt med at dreje indstillingsspindlen i samme retning, og gentag indstillingen. 9.6.2 Indstilling af bevægelsesretning ÅBN (hvidt felt) 1. Kør ventilen i retning ÅBN frem til den ønskede mellemstilling. Hvis der er drejet for langt, skal ventilen drejes tilbage, og mellemstillingen køres igen i retning ÅBN (kør altid til mellemstillingen i samme retning, ligesom bagefter i elektrisk drift). 2. Tryk indstillingsspindlen (4) ind (billede 29) og drej den samtidig i pilens retning ved hjælp af en skruetrækker. Hold øje med viseren (5): Ved en mærkbar og hørbar klikken springer viseren (5) 90. 3. Når viseren (5) står 90 foran punkt (6): Drej kun langsomt videre. 4. Når viseren (5) springer til punkt (6): Stop med at dreje og slip indstillingsspindlen. Mellemstillingen i bevægelsesretning ÅBN er indstillet. 5. Hvis der er drejet for langt (klikken efter at viseren er hoppet over): Fortsæt med at dreje indstillingsspindlen i samme retning, og gentag indstillingen. 49

9.7. Prøvekørsel Prøvekørslen må først udføres, når alle indstillinger, der er beskrevet i kapitlet Idrifttagning, er udført. 9.7.1 Kontrol af drejeretningen BEMÆRK Skader på ventilen på grund af forkert drejeretning! Sluk straks ved forkert drejeretning (tryk på STOP). Korrigér faserækkefølgen. Gentag prøvekørslen. 1. Kør aktuatoren til midterstilling i manuel drift, eller kør den tilstrækkeligt langt væk fra slutpositionen. 2. Placer vælgerkontakten i stilling Lokal betjening (LOCAL). 0 I I 3. Tryk på knappen LUK, og hold øje med drejeretningen. 4. Sluk, inden slutpositionen nås. Ved aktuatorer med indikatorskive Hold øje med drejeretningen på indikatorskiven Drejeretningen passer, hvis: Aktuatoren kører i retning LUK, og indikatorskiven drejer mod uret. auma 50

Ved aktuatorer uden indikatorskive Skru gevindproppen (1) og pakningen (2) eller rørkappen (4) ud og hold øje med drejeretningen på hulakslen (3) eller spindlen (5). Drejeretningen passer, hvis: aktuatoren kører i retning LUK, og hulakslen eller spindlen drejer med uret. Billede 30 4 1 2 3 5 6 1 Gevindprop 4 Rørkappe 2 Pakning 5 Spindel 3 Hulaksel 6 Beskyttelsesrør 9.7.2 Kontrol af vejkontakt 1. Placer vælgerkontakten i stilling Lokal betjening (LOCAL). 0 I I 9.7.3 Gennemførelse af en referencekørsel 2. Aktivér aktuatoren ved hjælp af knapperne ÅBN - STOP - LUK. Vejkontakten er indstillet korrekt, når (standard-signalering): den gule indikatorlampe/led1 lyser i slutposition LUK den grønne indikatorlampe/led5 lyser i slutposition ÅBN Vejkontakten er indstillet forkert, når: aktuatoren standser, før slutpositionen er nået en af de røde indikatorlamper/led er lyser (momentfejl) eller følgende fejlmeldinger vises i displayet: Statusvisning S0: FAULT. IND Statusvisning S1: TORQUE FAULT (CLOSE) eller TORQUE FAULT (OPEN) 3. Hvis slutpositionerne er indstillet forkert: Indstil vejkontakten igen (side 48). Ved aktuatorer med positionstilbagemelding (RWG, potentiometer) skal der udføres en referencekørsel, når indstillingen er blevet ændret:. Kør aktuatoren elektrisk (ved hjælp af knapperne ÅBN og LUK på det lokale kontrolsted) til slutpositionen ÅBN én gang og til slutpositionen LUK én gang.. Hvis der ikke foretages en referencekørsel efter ændringer af vejkontakten, er positionstilbagemeldingen via bussen ikke korrekt. Via bussen meldes den manglende referencekørsel som advarsel. 51

9.8. Indstilling af potentiometer (option) Potentiometeret bruges som vejtransducer til registrering af ventilpositionen. Denne indstilling er kun nødvendig, når potentiometeret er ført direkte på kundetilslutningen XK (se strømskemaet). Billede 31 1 Potentiometer 1. Kør ventilen til slutposition LUK. 2. Drej potentiometeret (1) med uret til anslag. Slutposition LUK svarer til 0 % Slutposition ÅBN svarer til 100 %. 3. Drej potentiometeret (1) en smule tilbage igen. 4. Udfør en finjustering af 0-punktet på det eksterne indstillingspotentiometer (til fjernvisning). Information På grund af forskellige udvekslinger i reduktionsgearet er det ikke altid det samlede modstandsområde/den samlede vandring, der effektueres. Derfor skal der være en ekstern justeringsmulighed (indstillingspotentiometer). 52

9.9. Indstilling af elektronisk positionsmelder RWG (option) Den elektroniske positionsmelder RWG bruges til registrering af ventilpositionen. Ud fra den faktiske position, der registreres af potentiometeret (vejtransducer), genererer den et strømsignal fra0 20mAeller4 20mA. Tekniske data for RWG 4020 Tabel 8 KMSTP 4/ Tilslutningsdiagram KMSTP 4/ 3-/4-leder-system Udgangsstrøm I a 0 20mA,4 20mA Spændingsforsyning v U 24 V DC, ± 15 % udglattet Maks. strømforbrug I 24 ma ved 20 ma udgangsstrøm Maks. belastning R B 600 Billede 32 1 Potentiometer (vejtransducer) 4 Målepunkt (+)0/4 20 ma 2 Potentiometer min. (0/4 ma) 5 Målepunkt ( )0/4 20 ma 3 Potentiometer maks. (20 ma) 1. Tilslut den elektroniske positionsmelder til strøm. 2. Kør ventilen til slutposition LUK. 3. Slut måleapparat for 0 20 ma til målepunkterne (4 og 5). 4. Drej potentiometeret (1) med uret til anslag. 5. Drej potentiometeret (1) en smule tilbage igen. 6. Drej potentiometer min. (2) mod højre, indtil udgangsstrømmen stiger. 7. Drej potentiometer min. (2) tilbage, indtil følgende værdi er nået: ved0 20mAca.0,1mA ved4 20mAca.4,1mA Derved sikres, at det elektriske 0-punkt ikke underskrides. 8. Kør ventilen til slutposition ÅBN. 9. Indstil potentiometer maks. (3) til slutværdien 20 ma. 10. Kør til slutposition LUK igen, og kontrollér min. værdien (0,1 ma eller 4,1 ma). Korrigér om nødvendigt. Information Hvis maks. værdien ikke nås, skal valget af gearreduktion kontrolleres. (De maksimalt mulige omdrejninger/slag står på det ordrespecifikke datablad til aktuatoren.) 53

9.10. Indstilling af mekanisk positionsvisning (option) 1. Sæt indikatorskiven på akslen. 2. Kør ventilen til slutposition LUK. 3. Drej nederste indikatorskive, indtil symbolet (LUK) stemmer overens med indikatormærket på dækslet. 4. Kør aktuatoren til slutposition ÅBN. 5. Hold nederste indikatorskive LUK fast, og drej den øverste skive med symbolet (ÅBN), indtil den stemmer overens med indikatormærket på dækslet. 6. Kør ventilen til slutposition LUK en gang til. 7. Kontrollér indstillingen: Hvis symbolet (LUK) ikke længere stemmer overens med indikatormærket på dækslet: Gentag indstillingen. Kontrollér evt. valget af reduktionsgear. (De maksimalt mulige omdrejninger/slag står på det ordrespecifikke datablad til aktuatoren.) 54

9.11. Lukning af kontaktrummet 1. Rengør tætningsflader på dæksel og hus. 2. Smør tætningsfladerne med et tyndt lag syrefrit fedt (f.eks. vaseline). 3. Kontrollér, om O-ringen (3) er i orden. O-ringen isættes korrekt. BEMÆRK 4. Sæt dækslet (1) på kontaktrummet. 5. Krydsspænd skruerne (2) jævnt. Risiko for korrosion ved lakskader! Lakskader skal udbedres umiddelbart efter arbejder på apparatet. 55

10. Afhjælpning af fejl 10.1. Fejl ved idrifttagningen 10.1.1 Mekanisk positionsvisning Fejlbeskrivelse Mulig årsag Afhjælpning Den mekaniske positionsvisning kan ikke indstilles. Aktuatorens omdrejninger/vandring er blevet ændret. Udskift reduktionsgearet. 10.1.2 Positionsmelder RWG Fejlbeskrivelse Mulig årsag Afhjælpning Måleområdet 4 20 ma eller maksimalværdien 20 ma kan ikke indstilles. Forkert reduktionsgear (omdrejninger/slag). Kontrollér valget af reduktionsgear. (De maksimalt mulige omdrejninger/slag står på det ordrespecifikke datablad til aktuatoren.) 10.1.3 Vej- og momentkontakt Fejlbeskrivelse Mulig årsag Afhjælpning Kontakten skifter ikke. Kontakten er defekt eller indstillet forkert.. Kontrollér indstillingen, og indstil om nødvendigt slutpositionerne igen. Kontrollér kontakten, og skift den om nødvendigt ud. Billede 33 Information Kontakterne kan betjenes manuelt ved hjælp af de røde testknapper (1) og (2): Drej testknappen (1) i pilens retning TSC: Momentkontakten LUK udløser. Den røde indikatorlampe (fejl) på det lokale kontrolsted lyser. Tryk på knappen ÅBN for at resette fejl (rød indikatorlampe) ved at køre i den modsatte retning. Drej testknappen (2) i pilens retning TSO: Momentkontakten ÅBN udløser. Den røde indikatorlampe (fejl) på det lokale kontrolsted lyser. Tryk på knappen LUK for at resette fejl (rød indikatorlampe) ved at køre i den modsatte retning. Hvis der er indbygget en DUO-vejkontakt (option) i aktuatoren, aktiveres mellemstillingskontakterne også på samme tid. Drej testknappen (1) i pilens retning LSC: Vejkontakten LUK udløser. Drej testknappen (2) i pilens retning LSO: Vejkontakten ÅBN udløser. 56

10.1.4 Fejl i slutposition (Efterløb ikke taget i betragtning) Fejlbeskrivelse Mulig årsag Afhjælpning Aktuatoren kører mod anslag, selvom vejkontakterne fungerer korrekt. Ved indstillingen af vejkontakten er der ikke taget højde for efterløbet. Efterløbet skyldes aktuatorens og ventilens svingmasse samt styringens frakoblingsforsinkelse. 1. Beregn efterløbet: Efterløb = den afstand, der tilbagelægges fra frakobling til stilstand. 2. Indstil vejkontakten igen (side 48), og tag her højde for efterløbet (drej håndhjulet tilbage, så det passer med efterløbet). 10.1.5 Knapperne reagerer ikke Fejlbeskrivelse Knapperne reagerer ikke. Styringen kan ikke betjenes via det lokale kontrolsted. Displayet viser: LOCAL RESTRICTED S0 E2 100% OPEN POSITION EMERGENCY STOP S0 E2 100% OPEN POSITION Mulig årsag Afhjælpning. RESTRICTED betyder, at det lokale kontrolsted for AUMATIC ikke er frigivet.. EMERGENCY STOP betyder, at driftsmåden NØDSTOP er aktiveret via en NØDSTOP-knap (option). Ved RESTRICTED: Der skal foretages en ekstern frigivelse via BUS eller indgangssignal. Se parameter ENABLE LOCAL MODE. Ved EMERGENCY STOP: Frigiv NØDSTOP-knappen. 57

10.2. Fejlmeldinger og advarsler Fejl afbryder eller forhindrer aktuatorens elektriske drift. Advarsler har ingen indflydelse på aktuatorens elektriske drift. De har blot informativ karakter. Fejl og advarsler vises i displayet. 10.2.1 Statusvisning S0 - fejl og advarsler Linje 4 i statusvisningen S0 viser fejl og advarsler. LOCAL MODE S0 OPEN E2 100% FAULT IND. Beskrivelse af fejlmeldingerne: FAULT IND. Der er opstået en fejl. For yderligere oplysninger tryk på og skift til statusvisning S1. WARNING IND. Der foreligger en advarsel. For yderligere oplysninger tryk på og skift til statusvisning S2. FAULT + WARNING Der foreligger både en fejl og en advarsel. For yderligere oplysninger tryk på og skift til statusvisningen S1 (fejl) og S2 (advarsler). NOT READY IND. Aktuatoren kan ikke fjernstyres. Aktuatoren kan kun betjenes via det lokale kontrolsted. For yderligere oplysninger tryk på og skift til statusvisningen S3 (Årsag til fejlmeldingen). FLT + NR Der foreligger en fejl samt meddelelsen NOT READY IND.. For yderligere oplysninger tryk på og skift til statusvisningen S1 eller S3. WRN + NR Der foreligger advarsler samt meddelelsen NOT READY IND.. For yderligere oplysninger tryk på og skift til statusvisningen S2 eller S3. FLT + WRN + NR Der foreligger fejl, advarsler samt meddelelsen NOT READY IND.. For yderligere oplysninger tryk på og skift til statusvisningen S1 til S3. 58

10.2.2 Statusvisning S1 - fejl Her vises fejl: FAULT IND. NO FAULT S1 Beskrivelse af fejlmeldingerne: NO FAULT Der foreligger ingen fejl INTERNAL FAULT Der foreligger en intern fejl. For yderligere oplysninger: 1. Skift til gruppe D0:Trykpå og hold knappen inde, indtil diagnosevisningen D0 vises i displayet. 2. Skift til diagnosevisning D2:Trykpå 2 gange. TORQUE FAULT (CLOSE) Momentfejl i retning LUK. Kørekommando i retning ÅBN, eller Placér vælgerkontakten i stilling Lokal betjening (LOCAL) og reset fejlmeldingen ved hjælp af knappen Reset, eller Udfør reset-kommandoen via feltbussen. TORQUE FAULT (OPEN) Momentfejl i retning ÅBN. Kørekommando i retning LUK, eller Placér vælgerkontakten i stilling Lokal betjening (LOCAL) og reset fejlmeldingen ved hjælp af knappen Reset, eller Udfør reset-kommandoen via feltbussen. LOSS OF PHASE En fase svigter. Kontrollér/tilslut fasen. THERMAL FAULT Motorværnet har udløst. Afkøl, vent Hvis fejlmeldingen fortsat vises efter afkøling: Placér vælgerkontakten i stilling Lokal betjening (LOCAL) og reset fejlmeldingen ved hjælp af knappen Reset, eller Udfør reset-kommandoen via feltbussen. Kontrollér sikring F4. CONFIGURATION FAULT Styringen er ikke konfigureret korrekt. For yderligere oplysninger: 1. Skift til gruppe D0:Trykpå og hold knappen inde, indtil diagnosevisningen D0 vises i displayet. 2. Skift til diagnosevisning D4:Trykpå 4 gange. 59

10.2.3 Statusvisning S2 - advarsler Her vises advarsler. WARNING IND. NO WARNING S2 Beskrivelse af advarslerne: NO WARNING Der foreligger ingen advarsler. WARNING RUN.TIME Den indstillede aktueringstid for en kørsel mellem slutposition ÅBN og slutposition LUK er overskredet. Indstil aktueringstiden (parameter MONITOR TRIGGERS) i henhold til den reelle aktueringstid. Kontrollér aktiveringen af endestopkontakterne. Kontrollér aktuatormekanikken. WARNING STARTS/RUN De indstillede værdier for maks. starter/time eller maks. køretid/time er overskredet. Kontrollér reguleringsfunktionen. Øg stilstandstiden. Reducér antallet af ændringer af den nominelle positionsværdi INTERNAL FEEDBACK Positionsmelder (potentiometer eller RWG) er ikke fastlagt. Kør aktuatoren til begge slutpositioner (ÅBN og LUK). INTERNAL WARNING Der foreligger en intern advarsel. For yderligere oplysninger: 1. Skift til gruppe D0: Tryk på og hold knappen inde, indtil diagnosevisningen D0 vises i displayet. 2. Skift til diagnosevisning D3: Tryk på 3 gange. FEEDBACK E2 LOSS Positionsmelderen har signalsvigt. Kontrollér signalet fra positionsmelderen: 1. Skift til gruppe D0:Trykpå og hold knappen inde, indtil diagnosevisningen D0 vises i displayet. 2. Skift til diagnosevisning D7, D8 eller D9:Trykpå 7, 8 eller 9 gange. Kontrollér positionsmelderens ledningsføring. Kontrollér parameter POSITION E2. Indstillingen skal stemme overens med strømskemaet. SETPOINT E1 LOSS Signalsvigt ved indstillingen af ønskeværdi. Kontrollér ledningsføringen TORQUE E6 LOSS Signalsvigt ved momentkilden. Kontrollér ledningsføringen 60

I/01 ANALOG IN1 LOSS Signalbrud ved den analoge indgang 1 i det parallelle interface (kun ved kombinationen feltbus-/ standard-interface). Kontrollér ledningsføringen I/01 ANALOG IN2 LOSS Signalbrud ved den analoge indgang 2 i det parallelle interface (kun ved kombinationen feltbus-/ standard-interface). Kontrollér ledningsføringen P-FEEDBACK E4 LOSS Signalbrud ved den faktiske procesværdi E4 (kun hvis der forefindes en procesregulator, og den er aktiv). Kontrollér ledningsføringen FIBER OPTIC LOSS Signalbrud ved lyslederkabel (kun ved bus med lysleder-ringtopologi). Kontrollér ledningsføringen ANALOG IN1 BUS1 LOSS Signalbrud ved den analoge indgang 1. Kontrollér ledningsføringen ANALOG IN2 BUS1 LOSS Signalbrud ved den analoge indgang 2. Kontrollér ledningsføringen 61

10.2.4 Statusvisning S3 - årsag til fejlmelding NOT READY IND. Her vises årsagerne til fejlmeldingen NOT READY IND. (fra statusvisning S0). NOT READY IND. READY S3 Beskrivelse af fejlmeldingerne: READY Aktuatoren kan køres via REMOTE. CLEAR STATE Angiver, at AUMATIC via profibus DP har modtaget et telegram Global Control Clear (biten kan kun slettes med et Global Control Operate telegram). I denne tilstand kan aktuatoren ikke køres via REMOTE. NOT REMOTE Aktuatoren kan ikke køres fra REMOTE, da vælgerkontakten står i stilling LOCAL eller OFF. WRONG COMMAND Angiver, at der er modtaget flere kørselskommandoer samtidig via profibus DP (f.eks. REMOTE OPEN og REMOTE CLOSE samtidig eller REMOTE CLOSE eller REMOTE OPEN og REMOTE SETPOINT samtidig), eller at maksimalværdien for en ønskeposition er overskredet. EMERGENCY MODE Driftsmåden NØD er aktiv. EXTERNAL CONTROLS BUS Ved funktion med kombinationen feltbus-standard-interface: Drift via parallelt interface. EMCY STOP ACTIVE Der er blevet trykket på NØDSTOP-knappen. ACTUATOR LOCKED Aktuatoren er låst (kun ved specialanvendelse, f.eks. ved bypassfunktionen). 62

10.3. Sikringer FARE Farlig spænding! Risiko for elektrisk stød. Slå spændingen fra inden åbningen. 10.3.1 Sikringer i aktuatorstyringen Der er adgang til sikringerne F1 og F2, når dækslet (1) på bagsiden er skruet af. Sikringerne F3, F4 og F5 er placeret på netdelen og er tilgængelige, når eltilslutningen (2) er taget af. Billede 34 1 Dæksel, bagside 2 Eltilslutning F1/F2 Primærsikringer på netdelen Tabel 9 Apparatsikring F 1/F 2 AUMA art.-nr. Størrelse 6,3 x 32 mm Vendekontaktorer Spændingsforsyning 500 V 1 A T; 500 V K002.277 Vendekontaktorer Spændingsforsyning > 500 V 2 A FF; 660 V K002.665 Thyristorer til en motorydelse op til 1,5 kw 15 A FF; 500 V K001.189 Thyristorer til en motorydelse op til 3,0 kw 30 A FF; 500 V K006.965 Thyristorer til en motorydelse op til 5,5 kw 1 A T; 500 V K002.277 F3 F4 F5 Intern 24 V DC forsyning Intern 24 V AC forsyning (115 V AC) til: Varme til kontaktrum, aktivering af vendekontaktor,. Koldleder-udløserenhed Ved 115 V AC også styreindgange ÅBN - STOP - LUK Tabel 10 Apparatsikring iht. IEC 60127-2/III F3 F4 Størrelse 5x20mm 5x20mm Spændingsudgang (netdel) = 24 V 1,0 A T; 250 V 1,25 A T; 250 V Spændingsudgang (netdel) = 115 V 1,0 A T; 250 V 0,315 A T; 250 V Sikring med automatisk genindkoblingsfunktion som kortslutningsbeskyttelse for ekstern 24 V DC forsyning til kunde (se strømskemaet) Skru dækslet på igen, når sikringerne er skiftet ud. 63

10.3.2 Motorværn (termoovervågning) For at beskytte aktuatoren mod overophedning og for høje temperaturer er der integreret koldleder eller termokontakt i motorens viklinger. Motorværnet reagerer, så snart den maks. tilladte temperatur i viklingerne er nået. Aktuatoren stoppes, og følgende fejlmeldinger udlæses: LED 3 (termofejl) på det lokale kontrolsted lyser. Statusvisning S0: Driftsmåde OFF/LOCAL = FLT + NR. Statusvisning S0/S6: Driftsmåde REMOTE = FAULT IND. Statusvisning S1 i displayet viser: THERMAL FAULT. Motoren skal køle af, inden der kan køres videre. Alt efter parameterindstilling følger enten en automatisk reset af fejlmeldingen, eller fejlmeldingen skal kvitteres. Kvitteringen af fejlmeldingen kan foretages:. med knappen Reset, når vælgerkontakten er i stilling LOCAL. eller med reset-kommandoen via feltbus. Yderligere informationer om dette emne, se»håndbog (drift og indstilling) AUMATIC AC 01.1/ACExC 01.1«. 64

11. Vedligeholdelse FORSIGTIG Skader ved ukorrekt vedligeholdelse! Vedligeholdelsesarbejder må kun udføres af dertil uddannet personale, som er autoriseret hertil af anlæggets ejer eller driftsleder. Vedligeholdelsesarbejder må kun udføres, når apparatet er taget ud af drift. Service AUMA tilbyder en bred vifte af serviceydelser som f.eks. vedligeholdelse og inspektion samt kundekurser. Kontaktadresserne fremgår fra side 82 eller kan findes på internettet (www.auma.com). 11.1. Forebyggende foranstaltninger i forbindelse med vedligeholdelse og sikker drift Følgende foranstaltninger er nødvendige for at kunne garantere produktets sikre funktion under drift: Hver 6. måned efter idrifttagning. Udfør en visuel kontrol: Ved elektriske apparater: Kontrollér at kabelindføringer, kabelforskruninger, propper osv. er spændt korrekt og er tætte. Overhold de momenter, der er angivet af producenten.. Ved sjælden brug: Udfør en prøvekørsel. Ved apparater med tilslutningsform A: Pres lithiumsæbe EP-universalfedt på mineraloliebasis ind i smøreniplen ved hjælp af en fedtsprøjte (fedtmængder, side 15, tabel 2). Derved smøres ventilspindlen ikke. Ventilspindlen skal smøres separat. Billede 35 1 Tilslutningsform A 2 Smørenippel 6 måneder efter idrifttagning og derefter 1 gang årligt Kontrollér, at fastgørelsesskruerne mellem multiturn-aktuator og ventil er spændt ordentligt fast. Efterspænd om nødvendigt med det i tabel 1, side 14 angivne moment Ved beskyttelsesklasse IP 68 (option) Efter en oversvømmelse:. Kontrollér multiturn-aktuator. Tørlæg apparatet fagligt korrekt, og kontrollér funktionsevnen, hvis der er trængt vand ind. 65

11.2. Vedligeholdelse Vedligeholdelsesintervaller Udskiftning af smøremiddel Ved reguleringsfunktion i reglen efter 4 6år. Vedhyppigaktivering(styrefunktion)ireglenefter6 8år. Ved sjælden aktivering (styrefunktion) i reglen efter 10 12 år. Gearet er på fabrikken blevet fyldt med smørefedt.. Smørefedtet udskiftes i forbindelse med vedligeholdelsen. Under driften kræves ingen ekstra smøring. 11.3. Bortskaffelse og genbrug Alle produkter fra AUMA har en ekstrem lang levetid. På et eller andet tidspunkt skal de imidlertid skiftes ud. Apparaterne er modulopbyggede og er derfor velegnede til at blive adskilt og sorteret i enkeltdele efter: Elektronikskrot Forskellige metaller. Kunststoffer Smørefedt og olie Overordnet gælder: Fedtstof og olie skal opsamles ved demontagen Fedtstof og olie er som regel vandforurenende stoffer, der ikke må slippe ud i naturen. Demonteret materiale skal bortskaffes på en miljømæssig forsvarlig måde eller genanvendes.. Følg de nationale miljøregler. 66

Notater 67

12. Reservedelsliste 12.1. Multiturn-aktuator SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 68

Betriebsanleitung multiturn-aktuator SA 07.1 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Intrusive mit Stellantriebs-Steuerung AUMATIC AC 01.1 Profibus DP Bemærk: Ved bestilling af reservedele skal apparattype samt vores kommissionsnummer angives (se typeskilt). Der må kun anvendes originale reservedele fra AUMA. Hvis der anvendes andre dele, ophører garantien, og der kan ikke rejses erstatningskrav. Præsentationen af reservedelene kan afvige fra leverancen. Nr. Betegnelse Type Nr. Betegnelse Type 001.0 Hus Modul 002.0 Lejeflange Modul 003.0 Hulaksel uden snekkehjul Modul 005.0 Snekkeaksel Modul 005.1 Motorkobling 005.2 Koblingsben 005.3 Manuel kobling 005.4 Trækwire 006.0 Snekkehjul 009.0 Planetgear på håndhjulssiden Modul 010.0 Holdeflange Modul 017.0 Momentarm Modul 018.0 Tandsegment 019.0 Kronhjul Modul 020.0 Svingarm Modul 022.0 Kobling II til momentkontakt Modul 023.0 Udgangshjul for vejkontakt Modul 024.0 Mellemhjul til vejkontakt Modul 025.0 Låseplade Modul 058.0 Kabel til beskyttelsesleder (ben) Modul 061.0 Målehoved til momentkontakt Modul 070.0 Motor (VD motor inkl. nr. 079.0) Modul 079.0 Planetgear på motorsiden (SA/SAR) 07.1 14.1 ved VD motor) Modul 080.0 Planetgear på motorsiden (SA/SAR 16.1 ved AD90 motor) Modul 155.0 Reduktionsgear Modul 500.0 Dæksel til kontaktrum Modul 501.0 Bøsningsdel (komplet bestykket) Modul 502.0 Stikdel uden ben Modul 503.0 Stikbøsning til styring Modul 504.0 Stikbøsning til motor Modul 505.0 Stiftben til styring Modul 506.0 Stiftben til motor Modul 507.0 Stikdæksel Modul 511.0 Gevindprop Modul 514.0 Tilslutningsform A (uden gevindbøsning) Modul 514.1 Aksialt nåleleje Modul 516.1 Udgangsaksel D 535.1 Låsering 539.0 Låseskrue 542.0 Håndhjul med kuglehåndtag Modul 549.1 Udgangsbøsning B3/B4/E 551.1 Pasfeder 553.0 Mekanisk positionsvisning Modul 554.0 Bøsningsdel med motorkabeltræ Modul 556.0 Potentiometer til positionsmelder Modul 556.1 Potentiometer uden glidekobling Modul 557.0 Varme Modul 558.0 Blinkkontakt inkl. stiftben (uden impulsskive og isolationsplade) Modul 559.0-1 Styreenhed uden målehoveder til momentkontakt og kontakter Modul 559.0-2 Styreenhed med magnetisk vej- og momentføler (MWG), til non-intrusive udførelse i forbindelse med integreret styring Modul AUMATIC 560.0 Kontaktpakke Modul 560.1 Kontakt til vej/moment 560.2 Kontaktkassette 566.0 Positionsmelder RWG Modul 566.1 Potentiometer til RWG uden glidekobling Modul 566.2 RWG-printkort Modul 566.3 Kabel til RWG Modul 567.1 Glidekobling til potentiometer/rwg Modul 568.1 Spindelbeskyttelsesrør (uden beskyttelseskappe) 568.2 Beskyttelseskappe til spindelbeskyttelsesrør 568.3 V-pakning 569.0 Omskiftehåndtag kompl. 569.1 Omskiftehåndtag 569.2 Kærvstift 574.1 Akseltætningsring, tilslutningsform A til ISO-flange 575.1 Gevindbøsning A S1 Pakningssæt, lille Sæt S2 Pakningssæt, stor Sæt 69

12.2. Styring AC 01.1 med AUMA rundstik (SD) 70