De filer, der udgør indleveringen, skal bære navne, som identificerer procesdokumentet (stævning, bilag del 1, bilag del 2, følgeskrivelse osv.

Relaterede dokumenter
Adresse for alle postforsendelser eller indleveringer: Justitskontoret for Den Europæiske Unions Ret, Rue du Fort Niedergrünewald, L-2925 Luxembourg

PRAKTISKE GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER TIL RETTENS PROCESREGLEMENT (KONSOLIDERET UDGAVE 1 )

PRAKTISKE ANVISNINGER TIL PARTERNE (Konsolideret udgave * )

JEG FARVELÆGGER EUROPA. Rådet for Den Europæiske Union

PRAKTISKE ANVISNINGER. vedrørende direkte søgsmål og appelsager

BETINGELSER FOR ANVENDELSE AF APPLIKATIONEN E-CURIA

BILAG. Tillæg. til. forslag til Rådets afgørelse

L 31. Tidende. Den Europæiske Unions. Retsforskrifter. Ikke-lovgivningsmæssige retsakter. 57. årgang 31. januar Dansk udgave.

INDHOLDSFORTEGNELSE 1 Indledning... 1

EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG * til Kommissionens forslag

(Oplysninger) OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER DOMSTOLEN

ANSØGNING OM RETSHJÆLP VEJLEDNING TIL ANSØGERE OG MODEL TIL ANSØGNING OM RETSHJÆLP

Beretning om årsregnskabet for Europols pensionskasse for regnskabsåret 2013

BETINGELSER FOR ANVENDELSE AF E-CURIA UDGAVE FOR REPRÆSENTANTER

Udtalelse nr. 1/2014. (artikel 325, stk. 4, TEUF)

1. Samlet oversigt for Retten indbragte, afsluttede, verserende sager ( ) 1

C Statistik over retssagerne ved Retten

Orientering til læserne

DEN EUROPÆISKE UNIONS DOMSTOL

Udkast. KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) nr.../..

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF)

Vejledning i udfyldning af begæringen om ugyldighedserklæring for et registreret EF-design

Vejledning til klagenævnets sagsportal

C 439 Tidende. Meddelelser og oplysninger 25. november 2016

DOMSTOLENS DOM (Anden Afdeling) 13. december 1989 *

C Statistik over retssagerne ved Retten i Første Instans

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

RETTENS PROCESREGLEMENT

Udtalelse nr. 3/2013. om forslag til Rådets forordning om finansforordningen for den 11. Europæiske Udviklingsfond. (artikel 287, stk.

CORTE DEI CONTI EUROPEA EIROPAS REVĪZIJAS PALĀTA EUROPOS AUDITO RŪMAI

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 31. marts 2017 (OR. en)

RETTENS KENDELSE (Fjerde Afdeling) 6. maj 2003 * Paul Vannieuwenhuyze-Morin, Grigny (Frankrig), ved avocat G. Dupaigne, mod

INDLEDENDE KAPITEL. Artikel 1. Denne forordnings supplerende karakter

DEN EUROPÆISKE UNION

EUROPSKI REVIZORSKI SUD CORTE DEI CONTI EUROPEA EIROPAS REVĪZIJAS PALĀTA EUROPOS AUDITO RŪMAI

(Oplysninger) OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER DOMSTOLEN KONSOLIDERET UDGAVE AF

Bilag 4 Vejledning til udfyldelse af ESPD

Beretning om årsregnskabet for Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder for regnskabsåret 2011

ANSØGNINGSFORMULAR. ORDREGIVENDE MYNDIGHED: Den Europæiske Unions Domstol

(Lovgivningsmæssige retsakter) DIREKTIVER

ANSØGNING TIL EF-SORTSMYNDIGHEDEN OM EF-SORTSBESKYTTELSE

DOMSTOLENS DOM (Anden Afdeling) 26. april 2007 * angående et traktatbrudssøgsmål i henhold til artikel 226 EF, anlagt den 29.

Vejledning til sagkyndige i småsagsprocessen

DOMSTOLENS DOM 26. mans 1987 *

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Hermed følger til delegationerne den delvis afklassificerede udgave af ovennævnte dokument.

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 91,

EUROPA-PARLAMENTET. Notat til Julian PRIESTLEY Generalsekretær

DOMSTOLENS DOM 18. marts 1992 *

DOMSTOLENS DOM 21. februar 1989 *

1. Indbragte, afsluttede, verserende sager ( )

Revisionsrettens beretning om effektiviteten af Den Europæiske Centralbanks forvaltning i

B Statistik over retssagerne ved Retten i Første Instans

Ændret forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

B Statistik over retssagerne ved Retten i Første Instans 1

RETTENS DOM (Anden Afdeling) 30. november 2004 *

DOMSTOLENS PROCESREGLEMENT

RETTENS PROCESREGLEMENT. af 4. marts 2015 (EUT 2015, L 105, s. 1) ændret den:

e) bestemmelser om, at der ikke må foretages ændringer af produkter fra det præferenceberettigede land

RETTENS DOM (Anden Afdeling) 31. januar 2001 *

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

Tekniske retningslinjer ved skriftlige produkter ved akademiuddannelserne. UCN act2learn

DOMSTOLENS DOM (Første Afdeling) 14. oktober 2004 *

2010/06 EU-Tidendes struktur - Tilpasning som følge af Lissabontraktatens ikrafttræden L-udgaven af EU-Tidende

DOMSTOLENS DOM 16. juni 1987*

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 773/2004 af 7. april 2004 om Kommissionens gennemførelse af procedurer i henhold til EF-traktatens artikel 81 og 82

Vigtige funktioner i Word 2003

Den Europæiske Revisionsrets holdning til Kommissionens rapport om foranstaltninger til bekæmpelse af korruption

Regler for voldgiftsbehandling inden for bygge- og anlægsvirksomhed

e) bestemmelser om, at der ikke må foretages ændringer af produkter fra det præferenceberettigede land

DOMSTOLENS DOM 11. december 1990 *

Fælles europæisk udbudsdokument (ESPD)

AFGØRELSER. (EØS-relevant tekst)

LANGUAGE: NO_DOC_EXT: SOFTWARE VERSION: COUNTRY: PHONE: / NOTIFICATION TECHNICAL: NOTIFICATION PUBLICATION:

KOMMISSIONENS DELEGEREDE AFGØRELSE (EU) / af

Almindelige regler for voldgift om heste. April 2019

Almindelige regler for voldgift om heste. af 15. april 2011

DeFasteRepræsentantersKomité(1.afdeling) 2. Europa-Parlamentetharendnuikkevedtagetsinførstebehandlingsudtalelse.

GSC.TFUK. Bruxelles, den 9. januar 2019 (OR. en) XT 21105/1/18 REV 1. Interinstitutionel sag: 2018/0427 (NLE) BXT 124

DATABESKYTTELSESERKLÆRING. Kontor R1 Registrering og gennemsigtighed, Generaldirektoratet for konkurrence,

EU-symbolet i forbindelse med EU-programmer

Tekniske retningslinjer ved skriftlige produkter ved akademiuddannelserne, UCN act2learn

Ændringsforslag. til 2. behandling af. Forslag til udbudslov

Skabelonfilen er udarbejdet i Word til Windows (Office 2010) og er også afprøvet i Word til Mac.

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Regler for udvidet voldgift om heste. April Voldgiftsretten har til formål at træffe hurtig og kompetent afgørelse af tvister vedrørende heste.

DOMSTOLENS KENDELSE (Fjerde Afdeling) 5. februar 2004 *

LANGUAGE: NO_DOC_EXT: SOFTWARE VERSION: COUNTRY: PHONE: / NOTIFICATION TECHNICAL: NOTIFICATION PUBLICATION:

BILAG I. "BETEGNELSE" BOB/BGB-XX-XXXX Ansøgningsdato: XX-XX-XXXX

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

DOMSTOLENS DOM 30. januar 1985 *

Praktiske anvisninger til parterne i klagesager for Det Europæiske Kemikalieagenturs Klageudvalg

Formkrav og redaktionelle retningslinjer

Vejledning i udfyldning af begæringen om overgang af en international registrering, hvor Det Europæiske Fællesskab er designeret

Regler for udvidet voldgift om heste. af 15. april 2011

(Øvrige meddelelser) ADMINISTRATIVE PROCEDURER REVISIONSRETTEN STILLINGSOPSLAG ECA/2018/1. Én (1) direktørstilling Revision

Rådets direktiv 98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Transkript:

ОБЩ СЪД НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ TRIBUNAL GENERAL DE LA UNIÓN EUROPEA TRIBUNÁL EVROPSKÉ UNIE DEN EUROPÆISKE UNIONS RET GERICHT DER EUROPÄISCHEN UNION EUROOPA LIIDU ÜLDKOHUS ΓΕΝΙΚΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ EΝΩΣΗΣ GENERAL COURT OF THE EUROPEAN UNION TRIBUNAL DE L'UNION EUROPÉENNE CÚIRT GHINEARÁLTA AN AONTAIS EORPAIGH OPĆI SUD EUROPSKE UNIJE TRIBUNALE DELL'UNIONE EUROPEA EIROPAS SAVIENĪBAS VISPĀRĒJĀ TIESA EUROPOS SĄJUNGOS BENDRASIS TEISMAS AZ EURÓPAI UNIÓ TÖRVÉNYSZÉKE IL-QORTI ĠENERALI TAL-UNJONI EWROPEA GERECHT VAN DE EUROPESE UNIE SĄD UNII EUROPEJSKIEJ TRIBUNAL GERAL DA UNIÃO EUROPEIA TRIBUNALUL UNIUNII EUROPENE VŠEOBECNÝ SÚD EURÓPSKEJ ÚNIE SPLOŠNO SODIŠČE EVROPSKE UNIJE EUROOPAN UNIONIN YLEINEN TUOMIOISTUIN EUROPEISKA UNIONENS TRIBUNAL TJEKLISTE STÆVNING 1 GENERELLE OPLYSNINGER Adresse for applikationen e-curia: https://curia.europa.eu/e-curia Forberedelse af stævningen: Stævningens tekst, herunder bilagsfortegnelsen hertil, kan gemmes direkte i pdf-format ved hjælp af et tekstbehandlingsprogram, uden at det er nødvendigt at benytte en scanner. Forberedelse af bilagene: Bilagene skal fremgå af en flere filer, der er adskilt fra den fil, som indeholder stævningens tekst og bilagsfortegnelsen hertil. En fil kan indeholde flere bilag. Det er ikke påkrævet at oprette en fil pr. bilag. Det anbefales, at bilagene ved indleveringen tilføjes i stigende rækkefølge, og at deres navngivelse er tilstrækkeligt præcis (eksempelvis: Bilag A.1-A.3, Bilag A.4-A.6 osv.). De filer, der udgør indleveringen, skal bære navne, som identificerer procesdokumentet (stævning, bilag del 1, bilag del 2, følgeskrivelse osv.) 1 Tjeklisten er en ikke-udtømmende praktisk vejledning; for yderligere oplysninger henvises brugerne til Rettens procesreglement og til Praktiske gennemførelsesbestemmelser til Rettens procesreglement.

STÆVNINGENS PRÆSENTATION Præsentation af siderne: A4-format Tekst: med en almindelig skrifttype (såsom Times New Roman, Courier Arial) med en størrelse på mindst 12 punkt, med en linjeafstand på 1 og margener på mindst 2,5 cm foroven, forneden, til venstre og til højre på siden Fodnoter: med en almindelig skrifttype (såsom Times New Roman, Courier Arial) med en størrelse på mindst 10 punkt, med en linjeafstand på 1. Formålet med en fodnote er hovedsageligt at indeholde henvisninger til de i stævningen anførte dokumenter. Formålet med fodnoten er derimod ikke at uddybe de anbringender argumenter, som sagsøgeren har fremsat fremført i stævningen. Nummerering af siderne i stævningen: fortløbende og i stigende rækkefølge Nummerering af afsnittene: fortløbende og i stigende rækkefølge Det maksimale antal sider: 50 sider for stævningen, hvis der er tale om andre direkte søgsmål end de søgsmål, som bliver anlagt i henhold til artikel 270 TEUF; 30 sider for stævningen, hvis der er tale om søgsmål, som bliver anlagt i henhold til artikel 270 TEUF; 20 sider for stævningen, hvis der er tale om sager om intellektuel ejendomsret. STÆVNINGENS INDHOLD Arten af dokumentet Angivelse af sagsøgeren/sagsøgerne: sagsøgerens/sagsøgernes navn(e) og adresse(r) Angivelse af repræsentanten/repræsentanterne: navn(e) stilling adresse Angivelse af sagsøgte: I direkte søgsmål: Angiv den sagsøgte institution det sagsøgte organ, agentur kontor, når søgsmålet er anlagt i henhold til en voldgiftsbestemmelse, i givet fald den fysiske juridiske person. 2

I sager om intellektuel ejendomsret: Angiv det kontor/den myndighed (Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret EF-Sortsmyndigheden), mod hvilket/hvilken sagen er anlagt, og navnet/navnene på enhver anden part i sagen for appelkammeret samt dels den/de adresse(r), som denne/disse havde angivet over for kontoret/myndigheden med henblik på tilstillelse af meddelelser, dels datoen for meddelelse af appelkammerets afgørelse. STÆVNINGENS OPBYGNING Tvistens genstand: søgsmålstype, grundlag, kort fremstilling af de faktiske omstændigheder og af de retlige rammer Retlig argumentation, der er struktureret i henhold til de fremsatte anbringender (formalitet og realitet), og angivelse af en overskrift til hvert af de fremsatte anbringender Påstande affattet med nøjagtighed (i stævningens indledende afsluttende del) PRÆSENTATION AF BILAGENE Parterne foretager en nøje udvælgelse af de dokumenter, der er relevante for sagen. Den i procesdokumenterne nævnte praksis fra Den Europæiske Unions retsinstanser og de retsakter, der har været genstand for en offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende, og som er nævnt i procesdokumenterne, skal ikke fremlægges, medmindre der er tale om den retsakt, som påstås annulleret. Bilagsfortegnelse i slutningen af stævningen, som indeholder i) bilagets nummer, ii) en kort beskrivelse af bilaget, iii) angivelse af begyndelsen og slutningen på bilaget i henhold til den fortløbende nummerering og iv) angivelse af, i hvilket afsnit bilaget er nævnt første gang Nummerering af bilagene: under henvisning til det procesdokument, som bilagene er vedlagt, ved anvendelse af et bogstav og et tal. For bilag til stævningen anvendes eksempelvis bilag A.1, A.2, Angivelse af sidetal på bilagene: øverst til højre på siderne; i stigende rækkefølge og fortløbende, men særskilt fra stævningen 3

Bilag på processproget (såfremt oversættelsen ikke bliver fremsendt, kan der anmodes herom) OBLIGATORISKE BILAG Enhver advokat, som repræsenterer en part bistår en befuldmægtiget, skal fremlægge dokumentation for, at den pågældende har ret til at give møde for en domstol i en medlemsstat i en anden stat, som er part i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (der kan henvises til et dokument, der tidligere er blevet indleveret i forbindelse med en sag for Retten). Er sagsøgeren en privat juridisk person, skal advokaten desuden fremlægge: et nyere bevis for, at den pågældende består som juridisk person (udskrift af handelsregistret, udskrift af selskabs- foreningsregistret ethvert andet officielt dokument) og en fuldmagt Repræsentanten skal, alt efter tilfældet, fremlægge: den retsakt, som påstås annulleret (annullationssøgsmål), herunder også når denne retsakt er blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende det dokument, der dokumenterer datoen for opfordringen til at handle (passivitetssøgsmål) den i tjenestemandsvedtægtens artikel 90, stk. 2, omhandlede klage og den afgørelse, som indeholder svaret på klagen (søgsmål anlagt i henhold til artikel 270 TEUF) den aftale, der indeholder den voldgiftsbestemmelse, i medfør af hvilken Retten tillægges kompetence (søgsmål i henhold til en voldgiftsbestemmelse) 4

SAMMENFATNING AF ANBRINGENDERNE OG DE VÆSENTLIGSTE ARGUMENTER Repræsentanten skal i alle sager bortset fra sager om intellektuel ejendomsret indlevere en sammenfatning af anbringenderne og de væsentligste argumenter, hvilken har til formål at lette udformningen af meddelelsen til Den Europæiske Unions Tidende. Det anmodes om at sørge for, at denne sammenfatning: fremlægges adskilt fra stævningens brødtekst og fra de i stævningen nævnte bilag ikke overstiger to sider udarbejdes på processproget er i overensstemmelse med den model, der findes online på Den Europæiske Unions Domstols websted under Retten, Sagsbehandlingen fremsendes pr. e-mail i form af en simpel elektronisk fil, der er oprettet ved hjælp af et tekstbehandlingsprogram, til følgende adresse: GC.Registry@curia.europa.eu med angivelse af, hvilken sag det drejer sig om. 5