UNO BOOSTER BASIC DUO BOOSTER BASIC



Relaterede dokumenter
Nilfisk-ALTO E 130.1, E 140.1

TRUCK BOOSTER. Betjeningsvejledning Instruksjonsbok Instruktionsbok Käyttöohje

NEPTUNE 4 FA Quick Start Guide

Nilfisk-ALTO POSEIDON 2-28, 2-28 XT

POSEIDON 2-24 PORTABLE POSEIDON 2-26 PORTABLE

Husvandværk. DAVIDSENshop.dk. Industrivej 36 DK-6580 Vamdrup Tlf.:

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

Indholdsfortegnelse. 5. Anvendelse. 6. Vedligeholdelse

Brugsanvisning VAL 6

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

Brugsanvisning. Benzinhøjtryksrenser, 13 HK Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning

Højtryksrenser benzindrevet 13Hk


UNO BOOSTER BASIC DUO BOOSTER BASIC

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

SOLAR BOOSTER D, EH. Betjeningsvejledning Instruksjonsbok Instruktionsbok Käyttöohje

Din brugermanual NILFISK C

Installationsvejledning COMBI E. Læs denne vejledning før installation

Manual BSH 50 Industribåndslibemaskiner

Art nr DK Brugsanvisning Rystepudser 170W

SOLAR BOOSTER G/GH/GC

Monterings- og betjeningsvejledning RO 200 Serie

Din brugermanual NILFISK TRUCK BOOSTER

F75E ORIGINAL BRUGERVEJLEDNING

Nilfisk-ALTO C Nilfisk-ALTO C Nilfisk-ALTO C X-TRA

Nilfi sk-alto C 120.1

ALASKA slim. Brugervejledning

Buddy II. User manual ( ) EN-DE-FR-NL-IT-ES-PT-EL-DA-NO-SV-FI

Brugsanvisning Frithiof SOPRA. Manual. Frithiof. Sopra 150. Sopra 250. Centralstøvsugere

Emhætte Brugsvejledning

INDHOLDSFORTEGNELSE. 1. Generelt. 1.1 Anvendelse. 1.2 Driftsområde

Instalationsanvisning

KLARGØRINGSLIFT Installation, drift & vedligeholdelsesmanual

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60

Smartbox, Brugermanual Montageanvisning Denne folder skal altid opbevares ved produktet!

Installatørhåndbog METROSAVER / METROSAVER SOL. Varmtvandsbeholder IHB DK LEK

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150

AERO 20 AERO a

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120

DEUTSCH SILENT COMBI

SPAHN reha GmbH. Manual til Vasketoilet VAmat. WC-sæde kombineret med vask og varmlufttørring for optimal hygiejne.

Professional Satellite SM series

Højtryksrenser benzindrevet 6,5Hk

INSTRUKTIONSBOG FEDTPUMPE

Nilfisk P 130.2/150.2/160.2

UniDose. Brugervejledning. Optimering af drikkevandet i stalden

Din brugermanual NILFISK TRUCK BOOSTER

Tillykke. Indholdsfortegnelse DA

ATTIX 30 H / M / PC / XC ATTIX 50 H / M / PC / XC

INSTALLATIONS OG BRUGERVEJLEDNING JAKA FD. Læs denne instruktion omhyggeligt før installation/brug.

Lamborghini. Oliebrænder ECO 3R KW Monterings og brugsvejledning

SUPER SKUB HYDRA BRUGERVEJLEDNING OG RESERVEDELE. Udg. 3 BRUGS- OG VEDLIGEHOLDESESVEJLEDNING PÅ SUPER SKUB HYDRA side 1

D INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v Order No.:

TIH 500 S / TIH 700 S

Røreværk EHR 20 / 2.4S

Brugsanvisning EMHÆTTE. Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller.

BW 24 BW 35. Instruktionsbok

Installationsvejledning. TECNO Activa/ Evolution

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

WIC 4000 Plus INSTRUKTIONSBOG

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Brugsvejledning PV250 P PV350 P

Boiler Elektro. Monteringsanvisning Side 2

Varmekanon S45 Diesel

BRUGSANVISNING Driving Force Benzin Generator Model: SPG950

INSTRUKTIONSBOG HORISONTALBLANDER

Luftkompressor. Art.nr / EAN-nr: / Instruktions Manual

Brugsanvisning. Varmekanon, Galaxy 25 AP Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

HG Hovedskære Vinkel & Lige

Operating instructions POSEIDON 2

Højtryksrensere - benzin/diesel

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Frico GmbH Dieselstr. 4, D Schlierbach Tel. +49 (0) 7021 / Fax +49 (0) 7021 / info@gelu-frico.de

Din brugermanual MTD ELECTRIC VERTICUTTER

BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING. Em-Fang BT 09.5

NBE PELVAC MANUAL. Version RTB - Ready To Burn

Brugsanvisning. Dino Power DP-6388b. Malersprøjte (0,5 hk, 1,0 I/min) 200 bar

Nilfisk C Nilfisk C 110.3, C X-TRA

Installationsvejledning. for KONVEKTIONS-DAMPOVN

INSTRUKTIONSBOGEN SKAL LÆSES OG FORSTÅS FØR ANVENDELSEN AF RADIATOREN OG SKAL OPBEVARES PÅ ET SIKKERT STED FOR EVT. SENERE BRUG.

Operating instructions POSEIDON 2

STARLYF CYCLONIC VAC

Luftkompressor Art.nr

MONTERINGS/BRUGER VEJLEDNING

Installationsvejledning COMBI E. Læs denne vejledning før installation

KP4.6 Installations- & Brugsvejledning

BRUGSANVISNING. STERIFLOW SR 10/30 Alternativ Væskeforsyning. STERIFLOW SR 10/30 1 Versionsdato: Versionsnr.

Transkript:

UNO BOOSTER BASIC DUO BOOSTER BASIC Instruktionsbog... 3-24 Instruksjonsbok... 25-46 Instruktionsbok... 47-68 Käyttöohje... 69-91

Indholdsfortegnelse 1 Vigtige sikkerhedsanvisniger...4 2 Beskrivelse 2.1 Oversigtstegning...6 2.2 Betjeningselementer...6 3 Installation 3.1 Temperaturforhold...7 3.2 Afstandsforhold...7 3.3 Vægmontage...8 3.4 Vandtilslutning...8 3.5 El-tilslutning...9 3.6 Højtrykstilslutning...9 3.7 Udluftning...10 4 Betjening 4.1 Tilslutninger...11 4.1.1 Højtryksslange - direkte på maskinen...12 4.1.2 Højtryksslange - til tappested...11 4.1.3 Spulehåndtag - tilbehør...12 4.1.4 Dyserørsvalg...12 4.1.5 Funktion (kun DUO BOOSTER)...13 4.1.6 Anvendelse af rengøringsmidler (ekstern injektor)...13 4.1.7 Anvendelse af rengøringsmidler (intern)...14 4.2 Start...14 4.3 Drift - automatisk start/stop...14 4.4 Dobbelt dyserør, trykregulering...15 4.5 Stop...15 4.6 Frostsikring...16 5 Anvendelsesområder og arbejdsmetoder 5.1 Anvendelsesområder...17 5.2 Arbejdstryk...17 5.3 Rengøringsmidler...17 5.4 Arbejdsmetoder...19 6 Pleje og vedligeholdelse 6.1 Olie...20 6.2 Vandfi lter...20 6.3 Rensning af højtryksdyse...22 6.4 Demontering / kassation...22 7 Fejlfinding og fejlretning...22 8 Tekniske data...24 9 Garanti...24 EF-overensstemmelseserklæring 3

1 Vigtige sikkerhedsanvisninger Før ibrugtagning af højtryksrenseren, skal denne brugsanvisning læses grundigt igennem. Den opbevares for senere brug. Højtryksrenseren må kun anvendes af personer, der er blevet instrueret i betjeningen. Generelt Ved brugen af højtryksrenseren skal gældende, nationale bestemmelser overholdes. Udover brugsvejledningen og de i anvendelseslandet gældende retsforpligtende bestemmelser til forebyggelse af uheld, skal også de anerkendte fagtekniske regler vedrørende sikkerhedsmæssigt og fagligt korrekt arbejde overholdes. Enhver arbejdsmåde, som sikkerhedsmæssigt set er betænkelig, skal undlades. Før ibrugtagning Før ibrugtagning kontrolleres det, at højtryksrenseren er i forskriftsmæssig tilstand. Elstik og koblinger skal være i vandtæt udførelse. El-ledninger skal regelmæssigt kontrolleres for henholdsvis skader og slid. Tag altid kun højtryksrenseren i brug, hvis el-ledningen er i orden (beskadigede el-ledninger kan forårsage elektrisk stød!) Vigtige sikkerhedsanvisninger Tilslutning til offentlig vandforsyning skal foretages i.h.t. gældende forskrifter. Der må kun anvendes vand uden urenheder. Inden hver ibrugtagning af maskinen kontrolleres de væsentlige dele visuelt. Højtryksstråler kan være skadelige, hvis de misbruges. Ret aldrig vandstrålen mod mennesker, dyr, el-installationer eller maskinen selv. Spulehåndtag og dyserør påvirkes af en tilbageslagskraft, når maskinen anvendes - hold derfor altid dyserøret fast med begge hænder! Vandstrålen må aldrig rettes mod én selv eller andre personer for at rengøre tøj eller fodtøj. Det tilrådes, at brugeren og enhver der opholder sig i umiddelbar nærhed af rengøringspladsen, beskytter sig mod opspringende partikler under rensning. Det undersøges, om der ved rensning af et emne, løsnes farlige stoffer, der kan påvirke miljøet, f.eks. asbest, olie etc. Rens ikke følsomme dele af gummi, stof og lign. med punktstrålen. Med fl adstråledysen renses i en afstand af mindst 15 cm. Lad aldrig børn betjene maskinen. Maskinen må ikke anvendes, hvis el-ledningen eller højtryksslangen er beskadiget. Maskinen må ikke tildækkes eller anvendes i rum uden tilstrækkelig udluftning! Ved aktivering af overbelastningssikringen (motoren stopper), slippes spulehåndtagets udløsergreb. Aktivér spulehåndtagets låsepal og drej maskinens afbryder til position - 0 -. Lad maskinen køle af i mindst 3 minutter! Maskinen skal opstilles i et frostfrit rum! Drift Undgå skadelig påvirkning af el-ledninger i form af overkørsel, klemning og træk samt kontakt med varme genstande. Undgå skadelig påvirkning af højtryksslanger i form af overkørsel, klemning, træk, knuder/knæk etc. samt kontakt med olie og skarpe eller varme genstande, da dette kan medføre sprængning af slangen. Apparatet må anvendes i områder klassifi ceret som ZONE 2. Vigtigt! Maskinen må ikke anvendes i eksplosionsfarlige områder (i henhold til EN- 50014). Vigtigt! Når anlægget har været i drift og derefter er stoppet, kan der stadig være tryk i rørstreng og højtryksslanger. Vær derfor særlig opmærksom på følgende: 4

Højtryksslangen må ikke afmonteres fra maskinen, når maskinen er i drift. Afbryd maskinen, luk af spær ringshanen og trykafl ast højtryksslangen før den afmonteres. Højtryksslangen må ikke afmonteres fra et tappested før dette er forsvarligt lukket og højtryksslangen er trykafl astet. Før ethvert serviceindgreb i anlægget skal maskinen afbrydes, og systemet trykafl astes ved at aktivere spulehåndtagets udløsergreb. Vedligeholdelse og reparation Gennemfør kun vedligeholdelsesarbejde anført i brugsvejledningen. Der må kun anvendes originale Nilfi sk-alto reservedele. Foretag ikke tekniske ændringer af højtryksrenseren. BEMÆRK! Højtryksslanger, fi ttings og koblinger er vigtige for sikkerheden ved brug af maskinen. Anvend kun de af Nilfi sk-alto foreskrevne dele! Ved større reparationer rettes henvendelse til den nærmeste Nilfi sk-alto serviceafdeling. El-tilslutning Kontroller højtryksrenserens nominelle spænding, før den tilsluttes strømforsyningen. Kontroller, at den på typeskiltet angivne spænding svarer til spændingen i el-forsyningsnettet. Der skal monteres en afbryder i umiddelbar nærhed af maskinen. Det anbefales, at maskinen tilsluttes en strømkilde forsynet met et fejlstrømsrelæ (HFI), der afbryder strømmenforsyningen, hvis lækstrømmen til jord overstiger 30mA i 30 ms. Maskinen må kun tilsluttes elinstallation med jordforbindelse. Maskinen må kun tilsluttes en el-installation der er udført af en autoriseret el-installatør. El-kablets isolation skal være helt fejlfri og uden revner. Hvis der hersker tvivl herom, kontakt en el-fagmand. Husk: Ved anvendelse af andet tilslutningskabel skal jordledning etableres og sikres forbundet gennem stikket til jordlederen i Deres el-installation i.h.t. gældende forskrifter. Anvend altid samme type kabel som monteret på maskinen. Kontrollér tilslutningskabler før brug. Beskadigede kabler må ikke anvendes. Tilgangskablet må kun udskiftes af en autoriseret montør. Sikkerhedsanordninger Sikkerhedsventil Højtrykspumpen er på tryksiden forsynet med en sikkerhedsventil. Denne ventil leder vandet tilbage til pumpens sugeside, når spulehåndtaget lukkes, eller en dyse blokeres. Sikkerhedsventilen er indstillet og plomberet af producenten. DENNE INDSTILLING MÅ IKKE ÆNDRES! Motorsikring Motoren er beskyttet med en overstrømsafbryder samt indbyggede termokontakter, der beskytter motoren mod overbelastning. Ved forøget strømforbrug (fejldrift) vil strømforsyningen til motoren automatisk afbrydes. 5

S 2 Beskrivelse 2.1 Anvendelse Denne højtryksrenser er udviklet til professionel brug indenfor - landbrug - lettere industri - transportsektoren - bygge og anlægssektoren - service Højtryksrenseren må kun anvendes som beskrevet i denne brugsvejledning. Uforskriftsmæssig betjening kan medføre skader på maskinen, den overfl ade der skal rengøres eller svære personskader. Kapitel 4 beskriver, hvorledes højtryksrenseren skal anvendes. 2.2 Betjeningselementer 1 Vandtilslutning og vandfi lter 2 Hovedafbryder 3 Startkontakt 4 Stopkontakt 5 Manometer 6 Tilslutning af højtryksslange 7 El-kabel 6

1 0 1 0 3 Installation 3.1 Temperaturforhold Maskinen skal opstilles i et frostfrit rum. Dette gælder både pumpe og røranlæg med tappesteder. Ved udendørs tappesteder skal der være mulighed for at afspærre og tømme den del af rørstrengen, der er udsat for frost. Den maksimale omgivelsestemperatur for maskinen er 40 C. 3.2 Afstandsforhold Min 400 mm Min. 150 mm Min. 150 mm Af hensyn til maskinens kølesystem og tilgængelighed for service, skal der være fri vægplads på begge sider af maskinen. I venstre side min. 400 mm og i højre side min. 150 mm. Min 400 mm UNO BOOSTER: Den anbefalede monteringshøjde for maskinen er maks. 1.700 mm for maskinens overkant. Max. 1700 mm 7

253,5 3.3 Væg mon ta ge 645 UNO BOOSTER: Montér kun maskinen på en vægkonstruktion der er bæredygtig og egnet for maskinmontage, f.eks. beton- eller teglvæg. Montér ikke maskinen, hvor den kan være til gene for tilstødende rum (kantine/kontor etc.) DUO BOOSTER: Maskinen placeres på et plant gulv. Under maskinen er der monteret maskinsko. Disse skal justeres, således at maskinen står stabilt. 3.4 Vandtilslutning 1 Vandtilslutning udføres med en fl eksibel slangeforbindelse til lynkoblingen på maskinens vandtilgang (1). Tilslutning kan foretages fra vandværksnet eller en intern vandforsyning. Der skal monteres en afspærringshane på vandforsyningsnettet i umiddelbar nærhed af maskinen. Max. vandtryk: 10 bar Max. vandtilgangstemp.: 70 C Maskinen er forsynet med svømmerhus, og der kræves således ingen ekstra sikring mod tilbageslag i forsyningsnettet. Overholder EN 1717. Hvis der er risiko for fl ydesand eller andre urenheder i tilgangs-vandet, skal der foruden maskinens interne fi lter monteres et fl ydesandsfi lter (50 micron). (Øvrige tilslutningsdata se afsnit 8 Tekniske data). Ved montage af by-pass slange kan tilgangstemperaturen hæves til 80 C. Dette må kun foretages, hvis der er separat vandforsyning (kontakt Deres Nilfi sk-alto forhandler). Rens vandtilgangsfi lteret (1) månedligt. 8

3.5 El-til slut ning Maskinen tilsluttes godkendt installation med jordforbindelse. 3.6 Høj tryk stil slut ning Kontrollér spænding, sikring og kabler i henhold til afsnit 1 Vigtige sikkerhedsanvisninger. Tilslutningdata med strømforbrug afl æses på anlæggets typeskilt. VIGTIGT: Ved tilslutning til røranlæg skal der fra maskinens afgang (pos. 7) altid anvendes en fl eksibel slangeforbindelse - best. nr. 6300843. Kontakt Deres Nilfi sk-alto forhandler for yderligere information. Maskinens afgang kan tilsluttes et røranlæg med faste tappesteder, eller der kan tilsluttes standard højtryksslanger direkte på maskinens afgang. Det anbefales, at et evt. røranlæg udføres af Nilfi sk-alto autoriseret servicepersonale. 9

3.7 Ud luft ning Drej hovedafbryderen til stilling - 1 -. Åbn tappested. 0 1 Lad vandet løbe til luften er helt ude af pumpen (jævn vandstrøm). Ved nyinstallerede anlæg, eller hvis røranlæg og pumpe på anden måde har været tømt, udluftes anlægget ved at starte pumpen og herefter lade vandet løbe skiftevis ved hvert enkelt tappested på røranlægget. Ved tilslutning af højtryksslange direkte til maskinen udluftes anlægget ved at starte pumpen og aktivere spulehåndtagets udløser uden at dyserør er monteret. 10

4 Betjening 4.1 Tilslutninger 4.1.1 Højtryksslange - direkte på maskinen a Nilfi sk-alto højtryksslangen, der er påtrykt maks. arbejdstryk og temperatur, kobles til maskinens afgangsnippel (6) med lynkoblingen (a). Maks. forlængerslange: 50 m. Skoldningsfare! Afmonter aldrig højtryksslanger, når vandtemperaturen er over 50 C. VIGTIGT: Før afmontering af højtryksslangen skal maskinen stoppes og afspærringshanen lukkes, hvorefter spulehåndtaget aktiveres for at trykafl aste højtryksslangen. 4.1.2 Høj tryks slan ge - til tappested 1 3 2 Ved røranlæg med faste tappesteder kobles højtryksslangen, der er påtrykt maks. arbejdstryk og temperatur, til højtrykshanens nippel (1) med lynkoblingen (2). Efter tilkobling drejes højtrykshanens håndtag (3) til åben position. Skoldningsfare! Afmonter aldrig højtryksslanger, når vandtemperaturen er over 50 C. VIGTIGT: Før afmontering af højtryksslangen eller ved skift af tappested skal højtrykshanen lukkes omhyggeligt og spulehåndtaget aktiveres for at trykafl aste højtryksslangen. 11

4.1.2 Høj tryks slan ge - til tappested (fortsat) Rørledning, max. længde: UNO BOOSTER Ø12 x 1,5 - max. 50 m Ø15 x 1,5 - max. 180 m Ø18 x 1,5 - max. 500 m DUO BOOSTER Ø15 x 1,5 - max. 25 m Ø18 x 1,5 - max. 120 m Ø22 x 2,0 - max. 250 m 4.1.3 Spu le hånd tag - tilbehør 1 Ved anvendelse af max. rørlængder, kan der kun anvendes en højtryksslange på 10 m. 1. Træk spulehåndtagets lynkoblingsgreb (1) frem. 2. Stik dyserørets stiknippel (2) ind i koblingen og slip lynkoblingsgrebet. 2 3. Træk dyserøret eller andet tilbehør fremad for at sikre korrekt montering før anvendelse af renseren. BEMÆRK! Rengør stiknippel for evt. urenheder, hver gang dyserøret har været afmonteret. 4.1.4 Dy se rørs valg Der kan anvendes såvel MULTIPRESSURE P bar Q l/min. C N 27 17 Hvid 1 27 35 Sort 2 50 17 Brun 1 53 33 Grøn 2 80 17 Blå 1 80 27 Rød 2 107 17 Orange 1 107 26 Gul 2 152 17 Blank 1 dobbeltdyserør som enkeltdyserør til maskinen. Maskinen er optimeret til at anvende dyserør med type 06 dyse. Maskinens maks. tryk kan reduceres ved at anvende dyser med større dysediameter. Se skemaet. P: Dysetryk Q: Vandmængde C: Farvekode N: Antal pumper (2 kun DUO) 12

4.1.5 Funktion (kun DUO BOOSTER) Maskinen er udstyret med 2 stk. højtrykspumper. Disse styres således, at de starter og stopper efter behov. Er anlægget koblet på en rørstreng med 2 brugere, vil maskinen automatisk tilpasse antal pumper, der skal køre. Kommer trykket under 135 bar, vil en ekstra pumpe starte. Hvis trykket kommer over 185 bar, vil en pumpe stoppe. Det er vigtigt at anvende rigtige dyser/dyserør til maskinen. Dysestørrelsen kan ses på maskinens typeskilt. 4.1.6 Anvendelse af rengøringsmidler (ekstern injektor) Hvis du ønsker at anvende rengørings- eller desinfektionsmidler kan disse tilføres ved hjælp af en injektor. Sammen med injektoren kan der med fordel anvendes et vægstativ der giver mulighed for placering af dyserør, 2 stk. 25 l dunke samt 10 m højtryksslange. Herunder er vist forskellige typer tappesteder med injektorer. Tappested med løs injektor Monteres på højtrykshanens lynkobling. Anvendes når der ønskes tilsætning af lavtskummende rengørings- eller desinfektionsmidler. Dosering 1-8 %. Tappested med løs skuminjektor Monteres på højtrykshanens lynkobling. Anvendes sammen med skumlanse når der ønskes udlægning af højtskummende rengørings- eller desinfektionsmidler. Dosering 1-5 %. Tappested med rengøringsvogn og skuminjektor Tilsluttes højtrykshanens lynkobling. Anvendes som "Tappested med løs skuminjektor". Giver mulighed for placering af 4 dyserør, 2 stk. 25 l dunke samt 20 m højtryksslange. 13

S 4.1.7 Anvendelse af rengøringsmidler (intern) 1 A 2 Denne form for tilsætning af rengøringsmiddel er en option. Sugeslangen (1) fra maskinen anbringes i dunken. På reguleringshjulet (2) kan doseringen indstilles fra 1-4%). Hvis maskinen er monteret på en rørstreng, vil der komme rengøringsmiddel i alle udtag. PH værdien SKAL ligge mellem 5,5 og 8,5. 4.2 Start 0 1 5 3 2 1. Drej hovedafbryderen (2) til stilling - 1 -. 2. Tryk på den grønne startknap (3). Kontrollér på manometeret (5), at der kommer tryk på anlægget. Hvis dette ikke sker, foretages der udluftning som beskrevet i afsnit 3.7 Udluftning. 4.3 Drift - automatisk start/stop Hold altid dyserørssystemet med begge hænder! Maskinen aktiveres automatisk, når spulehåndtagets udløsergreb (1) aktiveres. 1 Når spulehåndtaget slippes stopper maskinen automatisk efter 20 sekunder. Når renseren ikke er i brug, skal spulehåndtaget låses v.h.a. låsepal. Bemærk: Hvis maskinen ikke anvendes i ca. 35. min., lukkes den automatisk ned. Genstart sker ved tryk på den grønne startknap (3). 14

4.4 Dob belt dyserør, trykregulering 1 Dyserøret er forsynet med 2 dyser, en højtryksdyse og en lavtryksdyse. Højtryksdrift Når reduktionsventilen (1) er helt lukket (drejet med uret - B) anvendes kun højtryksdysen - højtryksdrift. Lavtryksdrift Når reduktionsventilen (1) er helt åben (drejet mod uret - A) anvendes begge dyserør - lavtryksdrift / tilsætning af rengøringsmidler. Trykket kan varieres mellem disse stillinger. 4.5 Stop Skoldningsfare! Afmontér aldrig højtryksslanger når vandtemperaturen er over 50 C. 0 1 Afmontér aldrig højtryksslangen, når apparatet er i drift. 1. Anlægget afbrydes ved at dreje hovedafbryderen (2) til stilling 0. 2. Herefter lukkes afspærringshanen på vandtilgangen, og spulehåndtag eller højtryks-hane aktiveres for at trykafl aste rørsystem / højtryksslange. 15

4.6 Frost sik ring Anlægget skal opstilles i et frostfrit rum. Dette gælder både pumpe og røranlæg med tappesteder. Ved udendørs tappesteder skal der være mulighed for at afspærre og tømme den del af rørstrengen, der er udsat for frost. VIGTIGT: Før brug af slanger, dyserør og andet tilbehør skal disse af sikkerhedsgrunde være optøet. 16

5 Anvendelsesområder og arbejdsmetoder 5.1 Anvendesesområder De vigtigste anvendelsesområder for dette produkt er: Landbrug Autotransportsektoren Bygge & anlægssektoren Lettere industri Service Rengøring af maskiner, redskaber, stalde, inventar og bygninger. Rengøring af lastbiler, busser, biler m.v. Rengøring af entreprenørmaskiner, materiel, bygninger m.v. Affedtningsopgaver samt rengøring af maskiner, emner og køretøjer. Rengøring af køretøjer, rengøring indenfor svømmehaller, institutioner m.v. 5.2 Ar bejds tryk Højtryksrenseranlægget kan anvendes med højt eller lavt tryk efter brugerens valg. Lavtryk Højtryk Mellemtryk Anvendes først og fremmest under udlægning af rengøringsmiddel samt ved afskylningsopgaver. Anvendes under selve afrensningen. Anvendes eksempelvis ved afrensning af overfl ader, der ikke tåler en for kraftig vandstråle f.eks. på bløde overfl ader. 5.3 Rengøringsmidler Anlægget leveres som standard uden kemiinjektor. Hvis De ønsker at anvende rengøring- eller desinfektionsmidler, kan disse tilføres ved hjælp af en ekstern injektor (se afsnit 4.1.5) eller internt gennem pumpe (se afsnit 4.1.6). Den mest effektive rengøring opnås ved anvendelse af rengøringsmidler i forbindelse med højtryksrengøringen. Nilfi sk-alto tilbyder hertil en række produkter udviklet specielt til højtryksrengøring, herunder til anvendelse indenfor : Rengøring af køretøjer, maskiner, stalde m.v. Desinfektion Affedtning af emner Afkalkning Produkterne er vandbaserede, fosfatfrie, og de anvendte tensider (overfl adeaktive stoffer) opfylder nutidens krav om biologisk letnedbrydelighed. Kontakt Deres Nilfi sk-altoforhandler for anvisning af det/ de produkter, der opfylder Deres behov. Anvendelsesmetoden og doséringen af de enkelte produkter fremgår af produktetiketterne eller databladet. Udlægning af lavtskummende rengøringsmidler foretages med injektor og under lavtryk. Skift til afrensning under højtryk foretages ved at regulere fra lavtryk til højtryk på dobbelt dyserøret eller ved at montere højtryksdyserør. 17

5.3 Rengøringsmidler (fortsat) Ved skumrengøring anvendes et særligt skumudstyr. Sugeslangen på injektoren føres ned i skumrengøringsmidlet. Skumrøret monteres på spulehåndtaget, og skum kan udlægges. Efter udlægning åbnes by-pass hanen på skuminjektoren og skumrøret erstattes med dyserør, hvorefter afrensning kan foretages. Generelle regler for rengøringsmiddeltilsætning Nilfi sk-alto rengøringsmiddeludstyr kan benyttes til alle des infektions- og rengøringsmidler, der efter leverandørens forskrifter er egnet til højtryksrensning. Ved brug af ekstern injektor skal ph-værdien ligge mellem 4 og 14. Ved brug af intern rengøringsmiddeltilsætning SKAL ph-værdien ligge mellem 5,5 og 8,5. Syre og ludmidler må ikke anvendes i kon centreret form. Leverandørens forskrifter og retningslinjer skal følges nøje, herunder også regler om beskyttelsesbeklædning og afl øbs bestemmelser. Rengøringsmidler, som ikke nøje er foreskrevet til brug ved højtryksrensning, må kun anvendes efter forudgående tilladelse fra Nilfi sk-alto og evt. leverandøren. Ved at bruge Nilfi sk-alto rengørings-midler sikres det, at maskiner, tilbehør og rengøringsmidler passer sammen, hvilket er forudsætningen for, at en rengøringsopgave kan løses optimalt. Nilfi sk-alto kan tilbyde et bredt sortiment af effektive midler til professionel rengøring og desinfi ktion. Produkterne er sammensat af stoffer der på samme tid kombinerer effektivitet og miljø hensyn. 18

5.4 Arbejdsmetoder Deres højtryksrenser er udviklet til rengøring efter den såkaldte»2-trins metode«: Dette kræver dog at højtryksrenseren er udstyret med en ekstern kemiinjektor. TRIN 1 Udlægning af rengøringsmiddel TRIN 2 Højtryksafrensning I praksis fastlægges selve arbejdsprocessen i forhold til den konkrete opgave, men som udgangspunkt kan følgende arbejdsmetode beskrives for en opgave: 1. Rengøringsmiddel udlægges under lavtryk. Doséringen fastlægges efter opgaven, og indstillingen foretages på selve doséringsenheden. 2. Virketid afventes. Rengøringsmidlet får lov at virke på snavset/overfl aden i kort tid - normalt få minutter - inden afrensningen. 3. Højtryksafrensning. Den egentlige højtryksafrensning gennemføres. 4. Evt. efterskylning. Gennemføres for at sikre at alt løs snavs fjernes fra overfl aden. Råd nr. 1 Ved anvendelse af rengøringsmiddel udlægges dette normalt altid på tør overfl ade. Afspules overfl aden først med vand, kan overfl aden have svært ved at optage rengøringsmidlet, og resultatet er en reduceret effekt af rengøringsmidlet. Råd nr. 2 Ved udlægning af rengøringsmiddel på store lodrette fl ader (f.eks siderne på en lastbil) udlægges rengøringsmidlet nedefra og op. Herved undgås, at rengøringsmidlet løber af overfl aden via kanaler, og at der opstår mørke striber på overfl aden i forbindelse med rengøringen. Råd nr 3 Under højtryksafrensningen arbejdes således, at højtryksvandet ikke løber hen over den endnu ikke afrensede overfl ade. Herved sikres, at der er tilstrækkeligt rengøringsmiddel på overfl aden, når højtryksvandet rammer overfl aden. I forbindelse med arbejdsprocessen vil den mest optimale højtryksrengøring opnås ved at følge disse tre gode råd: 19

6 Pleje og vedligeholdelse Det gælder for de mest udsatte komponenter, at et minimum af vedligeholdelse kan sikre en langvarig og problemfri drift. Det er derfor en god idé at gøre følgende til en vane: Inden dyserør eller andet tilbehør monteres på spulehåndtaget, startes maskinen og quick-koblingen skylles ren for sand og støv. Inden vandtilgangsslangen og højtryksslangen monteres, skylles quick-koblingerne rene for støv og sand. 6.1 Olie Kontroller oliestanden i olieglasset. VÆRN NATUREN Spildolie skal bortskaffes på forskriftsmæssig måde. Hvis oliestanden bliver for lav, vil maskinen automatisk slukke. Ved gentagen lav oliestand (oliespild) kontaktes Nilfi sk- ALTO Service. 6.2 Vandfilter I vandtilslutningen er der et fi lter (fi nt), som skal hindre, at urenheder kommer ind i højtrykspumpen. Afhængig af vandets renhed skal dette fi lter renses med jævne mellemrum. Filtret kan udtages, når lynkoblingen (pos. 1) er skruet af. UNO BOOSTER DUO BOOSTER Der er også et fi lter (groft) i vandtanken (2 stk. i DUO BOOSTER), der sikrer, at der ikke kommer kalkfl ager ind i pumpen. Filteret skal renses med jævne mellemrum. De to fi ltre må ikke ombyttes, da de har forskellig fi ltreringsevne. 20

6.3 Rensning af højtryksdyse En tilstopning af dysen medfører for højt pumpetryk, hvorfor rensning straks er påkrævet. 1. Stop renseren og afmonter dyserøret. 2. Rens dysen. VIGTIGT: Rensenålen må KUN bruges, når dyserøret er afmonteret! 3. Skyl dyserøret baglæns igennem med vand. 4. Hvis trykket stadig er for højt, gentages pkt. 1-3. 6.4 Demontering / kassation Denne højtryksrenser består af dele, der ved bortkastning kan være til skade for miljøet. Som forurenende dele kan eksempelvis nævnes: Olie, malede/elforzinkede dele, plast/plastbeskyttede dele. Det er derfor vigtigt, at man følger de enkelte landes love angående bortskaffelse af forurenende og farlige materialer ved udskiftning af reservedele eller skrotning af højtryksrenseren. Det anbefales, at man bringer de kasserede dele til affaldspladser eller genbrugsstationer, der er statslig godkendte til bortskaffelse af den slags materialer. 21

7 Fejlfinding og fejlretning De har valgt den bedste kvalitet og fortjener derfor den bedste service. For at undgå unødige ærgelser, bør De før De kontakter Nilfi sk-alto s serviceorganisation, sikre Dem at følgende er i orden: 22 Fejl Årsag Udbedring Maskinen vil ikke starte > Sikring sprunget Skift sikring. > Strømforsyning afbrudt Tilslut strømforsyning. > Termokontakter i motoren Lad motoren køle af. Start aktiveret maskinen og kontrollér herefter at arbejdstrykket > Termorelæ udkoblet ikke er for højt, samt at net- (rød lampe blinker) spændingen modsvarer specifi kationerne. > Pumpen mangler olie Påfyld olie. DUO BOOSTER: > Vandtemperatur for høj Sænk temperaturen på (rød lampe lyser) tilgangsvandet til maks. 70 C. By-pass 80 C. Sikringer springer > Installation svarer ikke til Skift til installation der min. maskinens ampere forbrug svarer til maskinens ampere forbrug. Skift sikring. Arbejdstryk for lavt > Dyse slidt Udskift dysen. > Forkert dyserør Udskift dyserør (se afsnit 4.4). > Reduktionsventilen på Reduktionsventilen drejes dyserøret er ikke indstillet på helt mod uret (se afsnit 4.4). maks. tryk. > Dyse delvis tilstoppet Rens dysen (se afsnit 6.3). Arbejdstryk ujævnt > Vandtemperatur for høj Sænk temperaturen på tilgangsvandet til maks. 70 C. By-pass 80 C. > Vandforsyningen for lille Afmontér kabinet. Kontrollér, at svømmerhuset ikke løber tør for vand ved konstant brug af maskinen. Er dette tilfældet, rens tilgangsfi lter til maskine. Er fejlen ikke løst, er vandforsyningen til maskinen utilstrækkelig. NB! undgå lange, tynde slanger (min 3/4"). > Højtryksslanger for lange Afmontér højtryksforlænger-

Fejl Årsag Udbedring Arbejdstryk ujævnt (fortsat) slanger og prøv igen. Forlængerslange maks. 50 m. NB! Undgå lange forlængerslanger med mange sammenkoblinger. > Forkert dyse Udskift dyserør. > Luft i anlægget Udluft anlægget (se afsnit 3.7). > Vandtilgangsfi lter stoppet Rens fi lteret (se afsnit 6.2) Intet arbejdstryk > Dyse stoppet Rens dysen (se afsnit 6.3) > Intet tilgangsvand Kontrollér at afspærringshanen på vandtilgangen er åben. Check om vandforsyningen overholder kravene (se afsnit 1.2). > Højtrykshane ved tappested Luk alle højtrykshaner der står åben. ikke er i brug. Maskinen starter og > Utæthed på slange/ Reparér utæthed. stopper rørstreng/håndtag Maskinen stopper > Vandmangel Kontrollér at afspærrings- (rød lampe blinker) hanen på vandtilgangen er åben. Check om vandforsyningen overholder kravene (se afsnit 1.2). > Pumpe mangler olie Påfyld olie. Kontrollér vandtilgangsfi lter. > Udløb af stand-by tid Genstart maskine. > Termokontakter i motoren Lad motoren køle af. Start aktiveret (rød lampe blinker) maskinen og kontrollér herefter, at arbejdstrykket ikke > Termorelæ udkoblet er for højt, samt at net- (rød lample blinker) spændingen modsvarer specifi kationerne. DUO BOOSTER: > Vandtemperatur for høj Sænk temperaturen på (rød lampe blinker) tilgangsvandet til maks. 70 C. By-pass 80 C. Skulle andre end de her omtalte driftsforstyrrelser forekomme, bedes De kontakte nærmeste Nilfi sk- ALTO-service-afdeling. 23

8 Tekniske data Model UNO BOOSTER DUO BOOSTER Pumpetryk 1) bar 160 160 Vandmængde, min./maks. tryk l/min 19,1/17,3 19,1-38,3/17,3-34,6 Svømmerhus, volumen liter 3 7,5 Vandtilslutning: Maks. tryk, tilgangsvand bar 10 10 Min. tryk, tilgangsvand bar 1,0 1,5 Max. temperatur, tilgangsvand C 70 (80, se afsn. 3.4) 70 (80, se afsn. 3.4) Dyserør: Dysetype, højtryk/lavtryk 06/30 06/30 Reaktionskraft, maks. N/kp 47/4,8 47/4,8 Rørledning, max. længde m Ø12 x 1,5 - max. 50 Ø15 x 1,5 - max. 25 m Ø15 x 1,5 - max. 180 Ø18 x 1,5 - max. 120 m Ø18 x 1,5 - max. 500 Ø22 x 2,0 - max. 250 Ved anvendelse af max. rørlængder, kan der kun anvendes en højtryksslange på 10 m. 1) Ved 10 m (3/8") højtryksslange. Lydtryksniveau L pa målt i.h.t. ISO 11202 [AFSTAND 1m] [FULDLAST]: 79 db(a). Data opgivet ved 12 C varmt tilgangsvand. Ret til ændringer forbeholdes. 9 Garanti Deres Nilfi sk-alto produkt er under følgende forudsætninger omfattet af 1 års garanti, regnet fra købsdatoen (købsnota må fremlægges): at der er tale om materi aleeller fabrika tionsfejl (normal slitage samt misbrug kan ikke henføres her under). at reparation ikke har været forsøgt udført af andre end Nilfi sk-alto-autoriseret service-perso nale. at der ikke har været anvendt uorigi nalt tilbehør. at produktet ikke har været udsat for overlast i form af stød, fald eller frost. at instruktionsbogens anvisninger har været nøje over holdt. En garantireparation omfatter udskiftning af defekte dele, men dækker dog ikke forsendelse og emballage. Iøvrigt henvises til national købelov. Enhver ikke berettiget garantireparation vil blive faktureret. (F. eks. driftsforstyrrelser p.g.a. årsager nævnt i instruk tionsbogens afsnit 7.0 Fejlfinding og fejlretning. 24

EF-overensstemmelseserkklæring EU samsvarserklæring Undertegnede, der repræsenterer følgende fabrikant Nilfisk-Advance A/S, Industrivej 1, DK-9560 Hadsund erklærer hermed, at produktet Højtryksrenser type : UNO BOOSTER / DUO BOOSTER er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende EF direktiver (inklusive alle gældende tillæg) 98/37/EEC, 73/23/EEC, 85/374/EEC, 89/366/EEC Endvidere erklæres det, at følgende harmoniserede standarder er anvendt EN 60335-2-79, EN 292, EN 294, EN 349, EN 457, EN 563, pren 1717 EN 55014, EEN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, pren 61000-3-11 samt relevante dele af følgende nationale stand ard: IEC 60335-2-79 Undertegnede, som representerer følgende fabrikant, Nilfisk-Advance A/S, Industrivej 1, DK-9560 Hadsund erklærer at produktet: type: UNO BOOSTER / DUO BOOSTER *** Høytrykksvasker *** er i samsvar med bestemmelsene i følgende EU-direktiver, med påfølgende endringer: 98/37/EEC, 73/23/EEC, 85/374/EEC, 89/366/EEC og at følgende standarder er benyttet: EN 60335-2-79, EN 292, EN 294, EN 349, EN 457, EN 563, pren 1717 EN 55014, EEN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, pren 61000-3-11 Følgende (deler/paragrafer av) nasjonale tekniske standarder og spesifi kasjoner er benyttet: IEC 60335-2-79 Hadsund, den 1. februar 2002 Anton Sørensen V.P. Technical Operations Europe Hadsund, 1 februar 2002 Anton Sørensen V.P. Technical Operations Europe EC-deklaration om överensstämmelse EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus Undertecknad, som representerar följande tillverkare Nilfisk-Advance A/S, Industrivej 1, DK-9560 Hadsund försäkrar att produkten: Högtryckstvätt Typ : UNO BOOSTER / DUO BOOSTER uppfyller villkoren i följande EC-direktiv med efterföljande ändringar: 98/37/EEC, 73/23/EEC, 85/374/EEC, 89/366/EEC och försäkrar dessutom att följande harmoniserade standarder har tillämpats: EN 60335-2-79, EN 292, EN 294, EN 349, EN 457, EN 563, pren 1717 EN 55014, EEN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, pren 61000-3-11 Följande (avsnitt/klausuler av) nationella standarder och specifi kationer har använts: IEC 60335-2-79 Hadsund, den 1 februari 2002 Anton Sørensen V.P. Technical Operations Europe Allekirjoittanut, joka edustaa valmistajaa Nilfisk-Advance A/S, Industrivej 1, DK-9560 Hadsund vakuuttaa, että tuote Painepesuri tyyppi: UNO BOOSTER / DUO BOOSTER on seuraavien EU-direktiivien sekä niihin myöhemmin tehtyjen muutosten määräyksien mukainen: 98/37/EEC, 73/23/EEC, 85/374/EEC, 89/366/EEC ja edelleen vakuuttaa, että seuraavia harmonisoituja standardeja on sovellettu: EN 60335-2-79, EN 292, EN 294, EN 349, EN 457, EN 563, pren 1717 EN 55014, EEN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, pren 61000-3-11 Seuraavia kansallisia teknisiä standardeja ja erittelyjä (niiden osia/pykäliä) on käytetty: IEC 60335-2-79 Hadsundissa, 1. helmikuuta 2002 Anton Sørensen V.P. Technical Operations Europe

http://www.nilfi sk-alto.com HEAD QUARTER DENMARK Nilfi sk-advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: +45 4323 8100 Fax: +45 4343 7700 E-mail: mail.com@nilfi sk-advance.dk SALES COMPANIES AUSTRALIA Nilfi sk-alto 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5966 Fax: +61 2 8748 5960 AUSTRIA Nilfi sk-advance GmbH Nilfi sk-alto Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 662 456 400-0 Fax: +43 662 456 400-34 E-mail: info@nilfi sk-alto.at www.nilfi sk-alto.at BELGIUM Nilfi sk-alto Division of Nilfi sk-advance n.v-s.a. Internationalelaan 55 (Gebouw C3/C4) 1070 Brussel Tel.: +32 02 467 60 40 Fax: +32 02 466 61 50 E-mail: info.be@nilfi sk-alto.com CANADA Clarke Canada Part of the Nilfi sk-advance Group 4080 B Sladeview Crescent, Unit 1 Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Tel.: +1 905 569 0266 Fax: +1 905 569 8586 CHINA Nilfi sk-advance (Shenzhen) Ltd. Blok 3, Unit 130 1001 Honghua Road Int. Commercial & Trade Center Fuitian Free Trade Zone 518038 Shenzhen Tel.: +86 755 8359 7937 Fax: +86 755 8359 1063 CZECH REPUBLIC ALTO Ceská Republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 24 14 08 419 Fax: +420 24 14 08 439 E-mail: info@alto-cz.com DENMARK Nilfi sk-advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2105 E-mail: salg@nilfi sk-alto.dk E-mail: service@nilfi sk-alto.dk www.nilfi sk-alto.dk Nilfi sk-alto Food division Division of Nilfi sk-advance A/S Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2099 E-mail: scanio.technology@nilfi sk-alto.dk FINLAND Nilfi sk-advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel.: +358 207 890 600 Fax: +358 207 890 601 E-mail: jukka.lehtonen@nilfi sk-alto.com www.nilfi sk-advance.fi FRANCE Nilfi sk-alto ALTO France SAS 107309145 c (03.2008 ) Aéroparc 1 19 rue Icare 67960 Entzheim Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@nilfi sk-alto.fr www.nilfi sk-alto.com GERMANY Nilfi sk-alto Division of Nilfi sk-advance AG Guido-Oberdorfer-Strasse 10 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@nilfi sk-alto.de www.nilfi sk-alto.de GREECE Nilfi sk-advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 96 33443 Fax: +30 210 96 52187 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr HOLLAND Nilfi sk-alto Division of Nilfi sk-advance BV Camerastraat 9 3322 BB Almere Tel.: +31 36 546 07 60 Fax: +31 36 546 07 61 E-mail: info.nl@nilfi sk-alto.nl www.nilfi sk-alto.nl HONG KONG Nilfi sk-advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Kwai Chung Tel.: +852 2427 5951 Fax: +852 2487 5828 HUNGARY Nilfi sk-advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: +36 2447 5550 Fax: +36 2447 5551 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu www.nilfi sk-advance.hu ITALY Nilfi sk-alto Divisione di Nilfi sk-advance A/S Località Novella Terza 26862 Guardamiglio (LO) E-mail: d.puglia@nilfi sk-advance.it JAPAN Nilfi sk-advance Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: +8145 548 2571 Fax: +8145 548 2541 MALAYSIA Nillfi sk-advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: +60 3 603 6275 3120 Fax: +60 3 603 6274 6318 MEXICO Nilfi sk-advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2 Col. Paseo de las Lomas 01330 Mexico, D.F. Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard) Fax: +52 55 2591 1002 ext. 229 E-mail: info@advance-mx.com www.nilfi sk-advance.com.mx NEW ZEALAND Nilfi sk-alto, Division of Nilfi sk-advance NZ Private Bag 92829 6 Rockridge Avenue Penrose, Auckland Tel: +64 9 525 0092 Fax: +64 9 525 6440 NORWAY Nilfi sk-advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail: info@nilfi sk-alto.no www.nilfi sk-alto.no POLAND Nilfi sk-advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50 Fax: +48 22 738 37 51 E-mail: info@nilfi sk-alto.pl www.nilfi sk-alto.pl PORTUGAL Nilfi sk-alto Division of Nilfi sk-advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1 A P2710-089 Sintra Tel.: +35 808 200 537 Fax: +35 121 911 2679 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es RUSSIA Nilfi sk-advance LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7 127015 Moskow Tel.: +7 495 783 96 02 Fax: +7 495 783 96 03 E-mail: info@nilfi sk-advance.ru SINGAPORE Nilfi sk-advance Pte. Ltd. Nilfi sk-alto Division 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: +65 6 759 9100 Fax: +65 6 759 9133 E-mail: sales@nilfi sk-advance.com.sg SPAIN Nilfi sk-alto Division of Nilfi sk-advance S.A. Torre D Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: +3 4 902 200 201 Fax: +34 93 757 8020 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es SWEDEN ALTO Sverige AB Member of Nilfi sk-advance Group Aminogatan 18, Box 4029 431 04 Mölndal Tel.: +46 31 706 73 00 Fax: +46 31 706 73 40 E-mail: info@nilfi sk-alto.se www.nilfi sk-alto.se TAIWAN Nilfi sk-advance Taiwan Branch No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: +886 227 002 268 Fax: +886 227 840 843 THAILAND Nilfi sk-advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: +66 2 275 5630 Fax: +66 2 691 4079 TURKEY Nilfi sk-advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. NI.: 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: +90 216 470 08-60 E-mail: info.tr@nilfi sk-advance.com www. nilfi sk-advance.com.tr UNITED KINGDOM Nilfi sk-alto Division of Nilfi sk-advance Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel.: +44 1 768 86 89 95 Fax: +44 1 768 86 47 13 E-mail: sales@nilfi sk-alto.co.uk www.nilfi sk-alto.co.uk USA Nilfi sk-advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: +1 800 989 2235 Fax: +1 800 989 6566 E-mail: info@advance-us.com www.advance-us.com VIETNAM Nilfi sk-advance Representative Offi ce No. 46 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: +84 4 761 5642 Fax: +84 4 761 5643 E-mail: nilfi sk@vnn.vn