USER GUIDE Cavecool Joy Agate - CC12BM (Dansk version - Side 10) WWW.CAVECOOL.COM 1
General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. This user guide will provide important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device. Warning If a dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries. Follow the instructions to avoid the danger of death or serious personal injuries. Safety To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using your appliance, follow these basic precautions. PLEASE READ all instructions before installing, operating, or servicing the appliance. DANGER AND WARNING: Failure to follow this safety statement may result in severe personal injury or death, property or equipment damage. Never attempt to repair or perform maintenance on the unit until the electricity has been disconnected. Never remove the round grounding prong from the plug and never use a two-prong grounding adaptor. Altering, cutting of power cord, removal of power cord, removal of power plug, or direct wiring can cause serious injury, fire or loss of property and life, and will void the warranty. Never use an extension cord to connect power to the unit. 2
Disposal of packaging The packaging protects the device against damages during transportation. When disposing the recyclable packaging, please follow disposal regulations. Important precautions l Do not lift unit by door handle. l Keep the door closed before installing. l Ambient temperature below 10 C or above 32 C will hinder the performance of the appliance. l This unit is not designed for use in a garage, shed or any other outside installation. l Be sure the back plate and two flanks are free from obstruction. Obstructing free airflow can cause the unit to malfunction and will void the warranty. l Allow unit temperature to stabilize for 24 hours before use. l Do not block any internal fans. l Use only genuine supplier's replacement parts. Imitation parts can damage the unit, affect its operation or performance and may void the warranty. 3
Installation Before using your wine cooler: Remove the exterior and interior packing. Before connecting the appliance to the power outlet, let it stand upright for approximately 2 hours. This will reduce the possibility of malfunction in the cooling system from handing during transportation. Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth. Place your appliance on a tabletop strong enough to support the appliance when fully loaded. To level your appliance, adjust the front legs at the bottom of the appliance. Bottle shelves Remove all bottles from the shelves. Lift the shelf upwards and gently pull it out. The wine shelves can be removed to accommodate larger bottles. 4
Design and function Device overview 1. Light 2. Fan mask 3. Shelf 4. Condensation water box 5. Foot 6. Bottom condensation water 7. Magnetic seal 8. Door frame 9. Hinge and foot 10. Door handle 11. Temperature indicator 12. Light switch box 5
Operating your wine cooler It is recommended that you install the wine cooler in a place where the ambient temperature is between 10 C and 32 C. If the ambient temperature is above or below recommended temperatures, the performance of the unit may be affected. Button functions Set the temperature to display Turn up the desired Turn down the Turn the light on/off. Celsius or Fahrenheit. temperature. desired temperature. l The temperature can be set in the range 10-18 C. l The temperature can be adjusted by 1 C. l After set the desired temperature, the set temperature will flash for 3 seconds on the display and then revert back to displaying the internal cabinet temperature. 6
Cleaning and maintenance Attention l Prior to commissioning, clean the appliance thoroughly. l Before cleaning switch off the wine cabinet and unplug from the wall power outlet. Remove all content. l Do not use aggressive or abrasive cleaning agents or solvents. Cleaning l Wash the inside with a damp cloth soaked in lukewarm water and a bit of mild detergent. l After cleaning the interior, leave the door open until the interior of the device is completely dry. l If condensation is formed inside, please wipe the inside with a soft cloth. l Be sure to keep the door gasket clean to keep the unit running efficiently. l Use a soft cloth for drying. Moving the appliance Turn off the appliance first and unplug the unit from the wall outlet. Remove all content. Securely tape down all loose items inside your appliance. Tape door shut. Make sure that the device stays in the upright position during transportation. 7
Troubleshooting Fault Wine refrigerator did not turn on. Wine refrigerator is not cold enough. The light does not work. Vibrations The wine refrigerator seems to make too much noise. The door will not close properly. LED display error. Condensed water on the surface of cabinet. Condensation formed inside the cabinet. Possible cause Not plugged into the correct voltage. Also, the circuit breaker may have tripped or a blown fuse. Check the temperature control setting. External environment may require a higher setting. The door is open too often. The door is not closed completely. The door seal does not seal properly. The wine refrigerator does not have the correct clearance. The fan cover is dirty. Please clean the fan cover. Please call the warranty service number. Check to ensure that the wine refrigerator is level. The wine refrigerator is not level. Also, please check the fan. The wine refrigerator is not level. The door is not properly installed. The sealing is weak. The shelves are out of position. Please call the warranty service number. There may be some water condensation on the surface of wine cabinet (especially the glass door) if the item is in a damp room. Please wipe it away with dry cloth. If the environment has a high level of humidity or the door of wine cabinet has been left open for a long period or opened frequently, wipe off the door and walls and leave the door closed as long as possible. 8
Disposal of the device Old electric and electronic devices may contain valuable materials and/or damaging substances. Therefore, do not put your old device into the nonrecyclable waste under any circumstances. Technical data Model No. Capacity Voltage Rated current Frequency Input power Power consumption (kwh/24h) Max. temperature difference Temperature control range Net weight Product size (W x H x D) CC12BM 35 L AC220-240V 0.5A (25 C) 50Hz 70W (25 C) 1.0 (15 C) >15 C 10-18 C 12 Kg 34,5 x 47,5 x 50 cm. 9
BRUGSANVISNING Cavecool Joy Agate - CC12BM WWW.CAVECOOL.COM 10
Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter alle vinkøleskabets funktioner. Denne brugsanvisning indeholder vigtige informationer for ibrugtagning, sikkerhed og vedligeholdelse. Advarsel Hvis farlige situationer opstår, kan det føre til død og alvorlige skader. Læs grundigt nedenstående for at undgå farlige situationer. Sikkerhedsadvarsel For at undgå brand, elektrisk chok, eller tilskadekomst ved brug af vinkøleskabet bør du følge nedenstående. l LÆS brugsanvisningen før ibrugtagning, installation eller vedligeholdelse. l FARE OG ADVARSEL: følg vores råd og vejledning, da det ellers kan føre til alvorlige skader. l Foretag aldrig vedligeholdelse eller reparationer mens skabet er tilsluttet strøm. l Ændring, ødelæggelse af ledning eller fjernelse af ledning kan forårsage alvorlige skader og har indflydelse på garantien. l Apparatet bør ikke tilsluttes med en forlængerledning. l Sørg for at lokalet og området omkring vinkøleskabet altid er tørt. Bortskaffelse af emballage Pakningen beskytter varen under transporten. Emballage og pakkematerialer kan genbruges, og bør bortskaffes på nærmeste genbrugsstation. 11
Vigtige anvisninger l Løft ikke vinkøleskabet i døren eller håndtaget. l Hold døren lukket når skabet er i brug. l Dette vinkøleskab er ikke til udendørs brug. Skabet skal stå i en rumtemperatur mellem 10 C og 32 C. l Køle- og ventilationsgitre må ikke blokeres, da der vil opstå varme som vil ødelægge skabet. l Vi anbefaler at lade vinkøleskabet stå i 24 timer før ibrugtagning. l Bloker ikke de interne ventilatorer. l Brug kun originale reservedele. Kopi-reservedele kan skade skabet. Installering Før ibrugtagning af vinkøleskabet: l Fjern al emballage og pakkemateriale. l Før tilslutning til strøm, skal vinkøleskabet have stået oprejst i mindst 2 timer, for at mindske risikoen af sammenbrud i kølesystemet efter håndtering og transport. l Rengør de indvendige overflader med lunkent vand og en blød klud. l Vær sikker på at underlaget er stærkt nok til at bære vinkøleskabet fulde vægt, også når det fyldt op. l For at skabet skal stå lige kan de forreste ben indstilles. Vinskabe skal stå i perfekt vater. Hylder Fjern alle flasker fra hylderne. Løft hylden op og træk den forsigtigt ud. Hylderne kan fjernes for at gøre plads til større flasker. 12
Design og funktion Overblik 1. Lys 2. Ventilatorgitter 3. Hylde 4. Kondensvandbakke 5. Fod 6. Bund kondensvandbakke 7. Magnetisk gummiliste 8. Dørramme 9. Hængsel og fod 10. Dørhåndtag 11. Temperaturdisplay 12. Lys Trykknapper funktioner Vis temperatur som Celsius eller Fahrenheit. Temperatur op. Temperatur ned. Lys tænd/sluk. 13
l Temperaturzonen kan indstilles fra 8 til 18 C. l Temperaturen kan justeres med 1 C ad gangen. l Efter justering af temperatur, vil den valgte temperatur blinke i 3 sekunder. Derefter går displayet tilbage til at vise temperaturen i skabet. Rengøring og vedligehold Vigtigt l Inden ibrugtagning bør skabet rengøres. l Sluk for vinkøleskabet inden rengøring og tag stikket ud af kontakten. Fjern eventuelt indhold. l Undgå stærke rengøringsmidler. Rengøring l Vask indvendigt med en blød fugtig klud og evt. lidt opvaskemiddel. l Efter indvendig rengøring, lad døren stå åben til skabet er helt tørt. l Hvis der dannes kondens på indersiden, skal det tørres af med en blød tør klud. l Hold altid dørens gummiliste ren, så den slutter tæt til. l Vask udvendigt med en blød fugtig klud og evt. lidt opvaskemiddel. l Tørres af med en blød tør klud. l Støv og andet kan blokere ventilationsristene. Kan evt. støvsuges rene. Flytning af skabet Sluk for vinkøleskabet inden flytning og tag stikket ud af stikkontakten. Fjern eventuelt indhold. Brug tape (evt. malertape) til at fiksere hylder og dør. 14
Problemløsning Fejl Vinkøleskabet tænder ikke Vinkøleskabet er ikke koldt nok Lyset virker ikke Vibrationer Vinkøleskabet støjer meget Døren vil ikke lukke ordentligt. LED display lyser ikke. LED display fejl Kondensvand på ydersiden af skabet Kondensvand inde i skabet Mulig årsag Ikke sat i stikkontaktet. Er husets sikringer ok? Check temperaturindstillingerne. Rumtemperatur har ændret sig. Døren har været åbnet længe/ofte. Døren er ikke lukket ordentligt. Døren gummitætning liste slutter ikke ordentligt til. Skabet udluftnings kanaler/riste er blokerede. Pære skal skiftes. Check om skabet star på et stabilt underlag og om fødderne er justeret i vater. Skabet står ikke i vater. Skabet kan ikke komme af med varmen. Sørg for go luft omkring skabet. Check også ventilatoren. Skabet står ikke i vater. Døren er ikke monteret korrekt. Gummilisten er itu. Hylderne er monteret forkert. Der er problemer med strømmen. Der bør ringes efter service Skabet star i et fugtigt rum. Tør skabet med en blød klud Skabet star i et fugtigt rum. Døren har været åbnet i længere tid eller mange gange. Tør indvendigt med en blød klud, og hold døren lukket. 15
Bortskaffelse af apparatet Da elektriske apparater indeholder skadeligt affald, må de kun bortskaffes hos din lokale genbrugsstation. Tekniske data Model Nr. Kapacitet Spænding Nominel strøm Frekvens Wattforbrug Elforbrug (kwh/24h) Max. temperaturforskel Temperaturområde Nettovægt Dimensioner (B x H x D) CC12BM 35 L AC220-240V 0.5A (25 C) 50Hz 70W (25 C) 1.0 (15 C) >15 C 10-18 C 12 Kg 34,5 x 47,3 x 50 cm. 16