RMQ-B. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS



Relaterede dokumenter
GRUNDFOS ILLUSTRATED SERVICE INSTRUCTIONS NB/NBG. 50/60 Hz

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. CRN MAGdrive. Installation and operating instructions

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150

GRUNDFOS INSTRUCTIONS

GRUNDFOS INSTRUCTIONS CU 100. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. LC-Ex4. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS ALPHA+ Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUKTIONER LLC 1000W. Monterings- og driftsinstruktion

GSM antenna for desk CIM accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS

Unilift AP12, AP35, AP50 Control box

SEG, DP, EF, SL1/SLV AUTO ADAPT fuse box, type ADC

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Tanks. Doseringstank og tilbehør. Monterings- og driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUKTION GRUNDFOS ALPHA2 L. Monterings- og driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUCTIONS. ALPHA2 L

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Sololift2 D-2. Monterings- og driftsinstruktion. Other languages. Sololift2 D-2

GRUNDFOS INSTRUKTIONER LC A2. Monterings- og driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Sololift2 C-3. Monterings- og driftsinstruktion. Other languages. Sololift2 C-3

Grundfos Remote Management

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Sololift2. 50 Hz 1~ Serviceinstruktion

Unilift AP12, AP35, AP50

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Sololift2 D-2. Monterings- og driftsinstruktion. Other languages. Sololift2 D-2

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Sololift2 CWC-3. Monterings- og driftsinstruktion. Other languages. Sololift2 CWC-3

GRUNDFOS INSTRUKTION GRUNDFOS ALPHA2. Monterings- og driftsinstruktion

AREA TOTALS OECD Composite Leading Indicators. OECD Total. OECD + Major 6 Non Member Countries. Major Five Asia. Major Seven.

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Installation and operating instructions

VELUX INTEGRA Solar FSK

GRUNDFOS INSTRUKTIONER LC, LCD 115. Monterings- og driftsinstruktion

GRUNDFOS ALLDOS INSTRUKTION. DDI med PROFIBUS-DP. Supplement til monterings- og driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Sololift2 C-3. Monterings- og driftsinstruktion. Other languages. Sololift2 C-3

GRUNDFOS INSTRUKTIONER TP, TPE, TPD, TPED. Serie 300, 50/60 Hz. Serviceinstruktion

VELUX INTEGRA FSK VAS

GRUNDFOS INSTRUKTIONER CMV. Serviceinstruktion

Sololift2 WC-1, WC-3. Monterings- og driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Other languages

Montering af VELUX ovenlysvinduer med inddækning EDL i tage med tagpap

TS 73 EMF. Dørlukker med magnethold

Sololift2 WC-1, WC-3. Monterings- og driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Other languages

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Sololift2 CWC-3. Monterings- og driftsinstruktion. Other languages. Sololift2 CWC-3

TP, TPD union og low head

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. CR deep-well. Installation and operating instructions

ARI-Armaturen Partner for Valve Solutions. ARI-Armaturen Albert Richter GmbH & Co. KG

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Unilift AP35B, AP50B. Monterings- og driftsinstruktion. Other languages.

Unilift CC 5, CC 7, CC 9

GRUNDFOS DATAHÆFTE. Jetpumper 50 Hz

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. TP serie /60 Hz 3~ Serviceinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER SB, SBA. Monterings- og driftsinstruktion

Produktrapport #2. GRUNDFOS RAINCONNECTOR / MA4-ID4 / Asle Høeg-Mikkelsen / Pia Würtz Mogensen / Januar / 2010 / AAU

Unilift KP 150, KP 250, KP 350

GRUNDFOS PE FLEX-BRØNDE. Ingen opgave er for stor


Tilbehør til gulvdørlukkere DORMA. BTS Tilbehør

GRUNDFOS INSTRUKTION GRUNDFOS ALPHA2 L. Monterings- og driftsinstruktion ALPHA2 L ALPHA2 L ALPHA2.

IVSC

L G A Q I E U A R A L C B R I N D V L T I I T C A R A A A V Z X O W M D

Tekniske specifikationer for centrifugalpumper Klasse III

ZTB. Pages 3-9 T-F 0K14/0K Pages T-R 0K14/0K VAS

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions


Quick Card. Engangssystem til opsamling af væske. Precious life Progressive care

GRUNDFOS INSTRUKTIONER NB, NBG, TP, TPD. ATEX-approved pumps. Monterings- og driftsinstruktion

Dansk standard DS/EN ISO udgave Campingtelte. Camping tents

GRUNDFOS INSTRUCTIONS CONTROL FS 1. Installation and operating instructions

TS 73 V Dørlukker Teknisk information 2010

somfy.com CTS 25 guide CTS 25 produktoplysninger CTS 25 komponentliste CTS 25 installationsråd

Brugsvejledning Luftrenser

Kosmetik Metoder til prøvning af solbeskyttelse In vivo-bestemmelse af UVA-beskyttelse

TP S /

GRUNDFOS INSTRUKTIONER GRUNDFOS ALPHA2. Monterings- og driftsinstruktion

Papir og karton Bestemmelse af tykkelse, densitet og massevolumen

Radio / Cassette. Caracas C12. Betjeningsvejledning.

INDHOLDSFORTEGNELSE. 1. Generelt. 1.1 Anvendelse. 1.2 Driftsområde

ALASKA slim. Brugervejledning

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. PC Tool Link. Installation and operating instructions

Smartbox, Brugermanual Montageanvisning Denne folder skal altid opbevares ved produktet!

GRUNDFOS INSTRUKTIONER SB, SBA. Monterings- og driftsinstruktion

VI ER IKKE KLAR Alt, hvad du behøver vide om EuP-ecodesign- direktivets betydning for bygningsinstallationer

ONLINE-DATABLAD. UE403-A0930 Muting-styring UE403 PRODUKTPORTEFØLJE

Krydderier og smagsstoffer Botanisk nomenklatur

Pulvermaling Del 7: Bestemmelse af massetab efter ophedning i ovn

LVI Danmark ApS Marielundvej 28, 1. Th. Tlf: Herlev Internet:

Maintenance Documentation for maintenance

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Grundfos GO Remote. Grundfos MI 202, MI 204 and MI 301. Monterings- og driftsinstruktion

Solvarmemodul FM443/CMS 910. Betjeningsvejledning (2011/06) DK

Plast Bestemmelse af termoplasts massesmelteindeks (MFR) og volumensmelteindeks (MVR) Del 1: Standardmetode

Der er køn i sundhed og sygdomme - hvordan går det lige for manden?

Walkie Talkie APMP100. Brugsanvisning

List of selected projects Creative Europe - Media. EACEA Film Festivals

Alt hvad du behøver for at gøre værkstedet rent, sikkert og effektivt

VentilationAlarm EP1 ES 966

NBE PELVAC MANUAL. Version RTB - Ready To Burn

Teknisk tegning Flowdiagrammer til procesanlæg Generelle regler

DI s globale eksportanalyse af vandteknologi

Majs Bestemmelse af vandindhold (i forarbejdet korn og i hele korn)

Rigid suction lances, RSL and foot valves, FV

GRUNDFOS MQ. GRUNDFOS MQ DET NYE VAND- FORSYNINGSANLÆG TIL PRIVATE BOLIGER Let at vælge Let at installere Let at betjene

Cu-mini. Mindre fordelingstavler

Montageoversigt dørlukkere

. Apparatet må kun bruges af professionelle. Lacl aldrig et fladt batteri sidde i apparatet, da dette kan

SERIES. Frekvensomformermotor

Transkript:

RMQ-B Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS

RMQ-B Declaration of Conformity.......................................... 4 English (GB) Installation and operating instructions................................. 5 Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion..................................... 14 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung.................................... 23 Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento......................... 33 Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement............................. 42 Italiano (IT) Istruzioni di installazione e funzionamento............................ 51 Magyar (HU) Szerelési és üzemeltetési utasítás.................................. 60 Nederlands (NL) Installatie- en bedieningsinstructies................................. 70 Polski (PL) Instrukcja montażu i eksploatacji................................... 79 Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento............................ 89 Appendix...................................................... 98 Table of contents 3

Declaration of conformity Declaration of Conformity GB Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products RMQ-B, to which this declaration relates, are in conformity with these Council directives on the approximation of the laws of the EC member states: Machinery Directive (2006/42/EC). Standards used: EN 809: 1998 and EN 60204-1: 2006. Low Voltage Directive (2006/95/EC). Standards used: EN 60335-1: 2002 and EN 60335-2-41: 2003. EMC Directive (2004/108/EC). Standards used: EN 61000-6-2 and EN 61000-6-3. DE Konformitätserklärung Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte RMQ-B, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU- Mitgliedsstaaten übereinstimmen: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG). Normen, die verwendet wurden: EN 809: 1998 und EN 60204-1: 2006. Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG). Normen, die verwendet wurden: EN 60335-1: 2002 und EN 60335-2-41: 2003. EMV-Richtlinie (2004/108/EG). Normen, die verwendet wurden: EN 61000-6-2 und EN 61000-6-3. FR Déclaration de Conformité Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les produits RMQ-B, auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous : Directive Machines (2006/42/CE). Normes utilisées : EN 809 : 1998 et EN 60204-1 : 2006. Directive Basse Tension (2006/95/CE). Normes utilisées : EN 60335-1 : 2002 et EN 60335-2-41 : 2003. Directive Compatibilité Electromagnétique CEM (2004/108/CE). Normes utilisées : EN 61000-6-2 et EN 61000-6-3. HU Megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a RMQ-B termék, amelyre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelel az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak: Gépek (2006/42/EK). Alkalmazott szabvány: EN 809: 1998 és EN 60204-1: 2006.. Kisfeszültségű Direktíva (2006/95/EK). Alkalmazott szabványok: EN 60335-1: 2002 és EN 60335-2-41: 2003. EMC Direktíva (2004/108/EK). Alkalmazott szabványok: EN 61000-6-2 és EN 61000-6-3. PL Deklaracja zgodności My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby RMQ-B, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE: Dyrektywa Maszynowa (2006/42/WE). Zastosowana norma: EN 809: 1998 oraz EN 60204-1: 2006. Dyrektywa Niskonapięciowa (LVD) (2006/95/WE). Zastosowane normy: EN 60335-1: 2002 oraz EN 60335-2-41: 2003. Dyrektywa EMC (2004/108/WE). Zastosowane normy: EN 61000-6-2 oraz EN 61000-6-3. DK Overensstemmelseserklæring Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne RMQ-B som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF-medlemsstaternes lovgivning: Maskindirektivet (2006/42/EF). Anvendte standarder: EN 809: 1998 og EN 60204-1: 2006. Lavspændingsdirektivet (2006/95/EF). Anvendte standarder: EN 60335-1: 2002 og EN 60335-2-41: 2003. EMC-direktivet (2004/108/EF). Anvendte standarder: EN 61000-6-2 og EN 61000-6-3. ES Declaración de Conformidad Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que los productos RMQ-B, a los cuales se refiere esta declaración, están conformes con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de las Estados Miembros del EM: Directiva de Maquinaria (2006/42/CE). Normas aplicadas: EN 809: 1998 y EN 60204-1: 2006. Directiva de Baja Tensión (2006/95/CE). Normas aplicadas: EN 60335-1: 2002 y EN 60335-2-41: 2003. Directiva EMC (2004/108/CE). Normas aplicadas: EN 61000-6-2 y EN 61000-6-3. IT Dichiarazione di Conformità Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti RMQ-B, ai quali si riferisce questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE: Direttiva Macchine (2006/42/CE). Norme applicate: EN 809: 1998 e EN 60204-1: 2006. Direttiva Bassa Tensione (2006/95/CE). Norme applicate: EN 60335-1: 2002 e EN 60335-2-41: 2003. Direttiva EMC (2004/108/CE). Norme applicate: EN 61000-6-2 e EN 61000-6-3. NL Overeenkomstigheidsverklaring Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten RMQ-B waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad in zake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG Lidstaten betreffende: Machine Richtlijn (2006/42/EC). Gebruikte normen: EN 809: 1998 en EN 60204-1: 2006. Laagspannings Richtlijn (2006/95/EC). Gebruikte normen: EN 60335-1: 2002 en EN 60335-2-41: 2003. EMC Richtlijn (2004/108/EC). Gebruikte normen: EN 61000-6-2 en EN 61000-6-3. PT Declaração de Conformidade A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos RMQ-B, aos quais diz respeito esta declaração, estão em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE: Directiva Máquinas (2006/42/CE). Normas utilizadas: EN 809: 1998 e EN 60204-1: 2006. Directiva Baixa Tensão (2006/95/CE). Normas utilizadas: EN 60335-1: 2002 e EN 60335-2-41: 2003. Directiva EMC (compatibilidade electromagnética) (2004/108/CE). Normas utilizadas: EN 61000-6-2 e EN 61000-6-3. Bjerringbro, 15th July 2010 Svend Aage Kaae Technical Director Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark Person authorised to compile technical file and empowered to sign the EC declaration of conformity. 4

Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion INDHOLDSFORTEGNELSE Side 1. Symboler brugt i dette dokument 14 2. Levering 14 3. Generel beskrivelse 14 4. Typenøgle 15 5. Tekniske data 15 5.1 Driftsforhold 15 5.2 Dimensioner 15 6. Installation 16 6.1 Placering 16 6.2 Montering 16 6.3 Tilslutning til overløb 16 6.4 Tilslutning af drikkevandsledning 17 6.5 Tilslutning af sugeslange (opsamlingstank til regnvand) 17 6.6 Tilslutning af trykslange (afgang) 18 6.7 Montering af svømmerafbryder 18 7. Idriftsætning 19 7.1 Idriftsætning via drikkevandsforsyning 19 8. Betjeningspanel 20 9. Fejlfinding 22 10. Bortskaffelse 22 Advarsel Læs denne monterings- og driftsinstruktion før installation. Følg lokale forskrifter og gængs praksis ved installation og drift. Advarsel Brug af dette produkt kræver erfaring med og kendskab til produktet. Produktet må ikke bruges af personer med begrænsede fysiske, sansemæssige eller mentale evner, medmindre disse personer er under opsyn eller oplært i at bruge produktet af en person med ansvar for deres sikkerhed. Børn må ikke bruge eller lege med dette produkt. 1. Symboler brugt i dette dokument Forsigtig Bemærk 2. Levering Advarsel Hvis disse sikkerhedsanvisninger ikke overholdes, kan det medføre personskade! Hvis disse sikkerhedsanvisninger ikke overholdes, kan det medføre funktionsfejl eller skade på materiellet! Råd og anvisninger som letter arbejdet og sikrer pålidelig drift. Følgende er medleveret: RMQ-regnvandsstyring vægbeslag med skruer og rawlplugs svømmerafbryder (niveau) inkl. 20 m kabel fittings til rørtilslutning monterings- og driftsinstruktion Kontrollér at alle dele er ok. 3. Generel beskrivelse RMQ-regnvandsstyringen er udviklet til overvågning og styring af anlæg til udnyttelse af regnvand. Styringen registrerer fejl i regnvandsanlægget og reagerer på disse for at sikre at anlægget kører. RMQ-styringen sikrer også at anlægget kører, hvis opsamlingstanken til regnvand (f.eks. tank i jorden) er tom. Styringen sikrer således automatisk vand til forbrugsstederne, f.eks. toilet og vaskemaskine. Ved hjælp af den indbyggede 3-vejs-ventil omskiftes mellem drikkevandsslangen og sugeslangen fra opsamlingstanken. RMQ overholder EN 1717. Anvendelse til styring af regnvandsanlæg som husvandværk til udnyttelse af regnvand til drift i 1- og 2-familieshuse samt til mindre virksomheder. Styringen kan også bruges som tilbagestrømssikring i vandforsyningsanlæg. Vær opmærksom på følgende i vandforsyningsanlæg: Sæt en prop i sugestudsen. Se fig. 1, pos. 6. Brug ikke niveausensor i anlægget. Afslut idriftsætningen efter afsnit 7.1. Komponenterne i RMQ-styringen vises i fig. 1. 14

1 7 2 8 3 9 4 5 10 6 Fig. 1 Komponenter i RMQ-styringen Pos. Beskrivelse 1 Kabinet 2 Pumpe 3 Betjeningspanel 4 Drikkevandsslange 5 Trykslange 6 Sugeslange 7 Svømmerventil 8 Drikkevandsbeholder 9 Nødoverløb 10 Overløb 4. Typenøgle TM04 7311 1810 5. Tekniske data 5.1Driftsforhold Flow, Q maks. RMQ -35 RMQ -45 Løftehøjde, H maks. RMQ -35 RMQ -45 4,0 m³/h 4,5 m³/h 35 m 45 m Væsketemperatur +5 C til +35 C Maks. tilløbstryk, 6 bar drikkevandstilslutning Systemtryk Maks. 7,5 bar Maks. højde til øverste forbrugssted 15 m Forsyningsspænding 230 VAC, 50 Hz Optagen effekt i standby Ca. 2,5 W Nominel optagen effekt RMQ -35 RMQ -45 Kapslingsklasse Ca. 850 W Ca. 1000 W IP42 Omgivelsestemperatur 0 C til +45 C Monteringssted Indendørs Vægt 24 kg Materiale, kabinet EPP-skum Materiale, pumpe Rustfrit stål/pom/ppo Materiale, drikkevandsbeholder PE Dimension, drikkevandsslange ¾" Dimension, suge- og trykslange 1" Dimension, overløb DN 70 Dansk (DK) Eksempel RMQ 3-45 B -A -W -A BVBP 5.2Dimensioner Typerække Nominelt flow [m³/h] Maks. løftehøjde [m] Kode for styringsvariant B: Elektrisk styring Kode for udførelse A: Standard Kode for rørtilslutning W: Indvendigt gevind Kode for materialer A: Standard Kode for akseltætning Fig. 2 400 Målskitse (mål i mm) TM02 5768 0609 15

Dansk (DK) 6. Installation 6.1Placering Hvis RMQ-styringen installeres under kloakniveau, skal overløbet ledes ind i et beholderanlæg som pumper vandet til kloakniveau i tilfælde af overløb. Se også afsnit 6.3 Tilslutning til overløb. Placér RMQ-styringen på følgende måde: I et rum med gulvafløb. Mindst 40 cm under loftet, målt fra styringens overkant. Afstanden er nødvendig for at kunne udføre vedligeholdelses- og eventuelt servicearbejde. På en jævn væg i lodret stilling. 3. Før der evt. påmonteres en bøjning, kontrollér at DN 70-røret har et lodret fald på mindst 50 cm. Før overløbet til kloaksystemet via en udluftet forbindelse. RMQ-styringens overløb fungerer ikke Bemærk som vandlås. 1 6.2Montering Afmontér vægbeslaget ved at trække det nedad så det går fri af tapperne på kabinettet. Fastspænd vægbeslaget i vandret stilling ved hjælp af de medleverede rawlplugs og skruer. Anbring RMQ-styringen på beslaget. 6.3Tilslutning til overløb Fremgangsmåde: 1. Aftag kabinettets forplade. Se fig. 3. Min. 0,5 m 2 Fig. 4 Overløb til kloak, eksempel 1 TM04 7634 2210 Pos. Beskrivelse 1 Udluftningshætte 2 Vandlås TM02 6378 0403 Fig. 3 Afmontering af kabinettets forplade 2. Montér rørmuffen på et DN 70-rør på styringens overløbsrør. Se fig. 1, pos. 10. Bemærk Overløbsrøret skal være udluftet under alle forhold for at undgå at der opstår vakuum og derved trækkes vand fra opsamlingstanken. Fig. 5 Overløb til kloak, eksempel 2 Min. 0,5 m TM04 7633 2210 16

6.4Tilslutning af drikkevandsledning Den indbyggede svømmerventil er beregnet til et tryk på maks. 6,0 bar. Svømmerventilen har et simpelt filter i indløbet. Hvis drikkevandet er særligt snavset, anbefaler vi at montere en snavssamler foran indløbet til svømmerventilen. 6.5Tilslutning af sugeslange (opsamlingstank til regnvand) Sugeslangen skal være min. 1" (25 mm indvendig diameter). Skyl sugeslangen igennem inden den tilsluttes til RMQ-styringen. Sugeslangen skal forsynes med et sugefilter (flydende sugefilter anbefales). Dansk (DK) 1 2 Fig. 6 Filter i indløbet Vi anbefaler at montere en afspærringsventil i den faste installation. Fremgangsmåde: 1. Tilslut drikkevandsledningen til drikkevandsslangen på styringen. Se fig. 1, pos. 4. 2. Fastgør drikkevandsledningen med rørholdere. Den første rørholder bør højst monteres 10-15 cm fra styringen. Undgå at skubbe eller trække i drikkevandsslangen da dette kan forårsage fejl på svømmerventilen. 3. Kontrollér at svømmerventilen sidder lige i drikkevandsbeholderen. Se fig. 7. Svømmeren skal kunne bevæge sig frit op og ned uden at røre beholderens sider. TM04 6914 1110 Fig. 8 Sugeslange i opsamlingstank Pos. Beskrivelse 1 Sugeslange 2 Maks. vandstand 3 Svømmer 4 Sugefilter Undgå bøjninger på sugeslangen. Pumpens maksimale sugehøjde kan bestemmes ud fra diagrammet på side 98. Eksempel Hvis sugehøjden er 2,5 m, må sugeslangens længde ikke overstige 24 m. Udfør sugeslangen jævnt stigende for at undgå luftlommer. Fremgangsmåde 1. Forbind sugeslangen med forskruningen på sugetilslutningen. Se fig. 1, pos. 6. Spænd forskruningen uden at ødelægge O-ringen. 2. Fastgør sugeslangen med rørholdere. 3 4 TM04 6915 1110 TM04 7638 2210 Fig. 7 Svømmerventilen set ovenfra 17

Dansk (DK) 6.6Tilslutning af trykslange (afgang) Vi anbefaler at montere en afspærringsventil på pumpens trykside. Fremgangsmåde 1. Tilslut pumpens trykslange (fig. 1, pos. 5) til vandinstallationen, f.eks. toilet. 2. Fastgør trykslangen med rørholdere. Den første rørholder bør højst monteres 10-15 cm fra styringen. 6.7Montering af svømmerafbryder Bemærk Svømmerafbryderen må ikke støde mod forhindringer i opsamlingstanken, f.eks. tankvæggen eller tilløbsrøret, da der ellers kan opstå funktionsfejl i anlægget. Fremgangsmåde: 1. Bor et monteringshul på indersiden af tankens væg, over maks. vandstand, og fastgør kabelbøjlen. Se fig. 9, pos. 1. 2. Læg kablet til svømmerafbryderen ind i kabelbøjlen og spænd denne løst med skruen. 3. Træk svømmerafbryderen så højt op, at afstanden mellem loddet og bunden af tanken er 12 cm. Se fig. 9. 4. Spænd kabelbøjlen indtil kablet sidder fast og ikke kan trækkes ud. Pos. Beskrivelse 1 Kabelbøjle 2 Maks. vandstand 3 Kabel til svømmerafbryder Bemærk Svømmerafbryderkablet skal føres i rør. Anbefaling: Forbind opsamlingstanken til RMQstyringen med et rør (f.eks. DN 100). Kablet og sugeslangen kan føres gennem dette rør. Tilpas kabellængden og tilslut kablet til styringen. Tilslut de to afisolerede ledere til styringens klemmer. Se fig. 10. Lederne kan monteres vilkårligt. TM04 7312 1810 Fig. 10 Klemmetilslutning til svømmerafbryderkablet, styringen set nedefra 1 2 3 12 cm TM04 7632 2210 Fig. 9 Svømmerafbryder installeret i opsamlingstank 18

7. Idriftsætning RMQ-styringen sættes i drift via drikkevandsforsyningen. RMQ er fabriksindstillet til vandforsyningsdrift "Only". Se afsnit 8. Betjeningspanel. 7.1Idriftsætning via drikkevandsforsyning Fremgangsmåde: 1. Åbn for vandforsyningen. Drikkevandsbeholderen fyldes automatisk med vand. Bemærk Svømmerventilen regulerer automatisk drikkevandsforsyningen. 2. Løsn pumpens udluftningsskrue. Se fig. 11. Pumpen bliver herved automatisk fyldt med vand inden for ca. 1 min. TM02 6385 0403 7. Luk de tilsluttede forbrugssteder så snart luftfrit vand begynder at løbe ud. Maksimalt tryk oparbejdes, og pumpen stopper igen efter 15 sekunders efterløbstid. Styringen er nu klar til drift. For at indkoble opsamlingstanken skal der være vand nok i tanken til at svømmeafbryderen er aktiv. 8. Indstil styringen til "Auto" ved tryk på tasten. Se afsnit 8. Betjeningspanel. 9. Vent ca. 10 sek. 10. Åbn forbrugsstederne, f.eks. toilet og hane. På grund af trykfaldet starter pumpen automatisk og begynder at suge an. Hvis ansugningen ikke er afsluttet inden 1 min., stopper pumpen automatisk (den røde signallampe "Alarm" tændes). Se afsnit 8. Betjeningspanel. Genstart: Tryk på [On/Off] én gang for at afstille alarmmeldingen. Tryk på tasten igen for at starte pumpen. 11. Luk forbrugsstederne igen så snart luftfrit vand begynder at løbe ud. 12. Montér kabinettets forplade. Anlægget er klar til drift. Dansk (DK) Fig. 11 Pumpens udluftningsskrue 3. Spænd udluftningsskruen igen efter ca. 1 min. 4. Åbn en eventuel afspærringsventil på tryksiden samt de tilsluttede forbrugssteder, f.eks. toilet eller hane. 5. Tænd for strømforsyningen. Pumpen starter, og signallampen "Only" på betjeningspanelet lyser (drikkevandsdrift). Hvis lampen ikke lyser, indstil styringen til "Only" ved tryk på tasten. Se afsnit 8. Betjeningspanel. 6. Hvis pumpen ikke starter straks, tryk kortvarigt på [On/Off]. Se afsnit 8. Betjeningspanel. Herved indkobles styringen, og pumpen starter efter nogle få sekunder. 19

Dansk (DK) 8. Betjeningspanel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 TM04 6917 1110 Fig. 12 Betjeningspanel 20

Pos. Enhed Beskrivelse 1 Signallampen viser at pumpen er klar til drift. Tryk på [On/Off] for at sætte pumpen i drift eller stoppe den. Tasten kan også bruges til manuel afstilling af alarmmeldingen "Alarm". 2 Tryk på tasten én gang for at afstille alarmmeldingen. Tryk på tasten igen for at starte pumpen. 3 Signallampen viser at pumpen er stoppet. 4 Signallampen "Pump on" lyser når pumpen kører. 5 Pumpen "Auto reset"-funktionen er som standard aktiveret ved levering af pumpen. Når signallampen lyser, er "Auto reset"-funktionen aktiveret. Pumpen vil automatisk forsøge at genstarte hvert 30. minut ved alarm/fejl. Efter 24 timer forbliver pumpen i alarmtilstand. Når signallampen ikke lyser, er "Auto reset"-funktionen deaktiveret. Pumpen genstarter ikke efter alarm/fejl. Når [On/Off] (5) holdes nede i 5 sek., bliver "Auto reset"-funktionen aktiveret/deaktiveret. Signallampen "Alarm" lyser når pumpen er i alarmtilstand. Alarmtilstanden kan være forårsaget af følgende: tørløb 6 overtemperatur overbelastet motor blokeret motor/pumpe. 7 Ved tryk på tasten skiftes der mellem driftsformerne "Only" og "Auto". 8 Signallampen viser at der forbruges vand fra drikkevandsforsyningen. 9 10 Betjeningspanel Signallampen "Only" viser at anlægget er indstillet til forbrug kun fra drikkevandsforsyningen. Signallampen "Auto" viser at anlægget er indstillet til automatisk omskiftning mellem drikkevandsforsynings- og regnvandsdrift. Dansk (DK) 21

Dansk (DK) 9. Fejlfinding Advarsel Før arbejdet på styringen påbegyndes, skal det sikres at RMQ-styringen er indstillet til "Only". Derefter skal strømforsyningen afbrydes. Det skal sikres at strømforsyningen ikke uforvarende kan genindkobles. Fejl Årsag Afhjælpning 1. Akustisk fejlmelding. a) Svømmerventilen er utæt som følge af urenheder. 2. Signallamperne "Alarm" og "Auto" lyser konstant. 3. Signallamperne "Alarm" og "Only" lyser konstant. b) Svømmeren kan ikke bevæge sig frit i drikkevandsbeholderen. a) Pumpen er kørt tør for regnvand. a) Svømmerventilen er blokeret som følge af urenheder. b) Svømmeren kan ikke bevæge sig frit i drikkevandsbeholderen. Kontrollér at filteret på tilgangssiden af svømmerventilen er monteret korrekt. Rens filteret. Se afsnit 6.4 Tilslutning af drikkevandsledning. Åbn et forbrugssted (f.eks. toilet, hane) og lad pumpen køre i ca. 1 minut. Herved forsøges det at rengøre/spule urenhederne væk fra ventilen. Indstil derefter styringen til den ønskede driftsform. Sørg for at svømmeren kan bevæge sig frit op og ned i beholderen. Kontrollér vandstanden i opsamlingstanken og installation af svømmerafbryderen. Kontrollér at filteret på tilgangssiden af svømmerventilen er monteret korrekt. Rens filteret. Se afsnit 6.4 Tilslutning af drikkevandsledning. Åbn et forbrugssted (f.eks. toilet, hane) og lad pumpen køre i ca. 1 minut. Herved forsøges det at rengøre/spule urenhederne væk fra ventilen. Indstil derefter styringen til den ønskede driftsform. Sørg for at svømmeren kan bevæge sig frit op og ned i beholderen. 10. Bortskaffelse Dette produkt eller dele deraf skal bortskaffes på en miljørigtig måde: 1. Brug de offentlige eller godkendte, private renovationsordninger. 2. Hvis det ikke er muligt, kontakt nærmeste Grundfos-selskab eller -serviceværksted. Ret til ændringer forbeholdes. 22

Appendix Appendix Suction lift/suction pipe [m] 9 8 7 6 5 Suction lift 4 3 2 1 0 0 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 [m] TM02 7856 4303 Suction pipe 98

Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Lote 34A 1619 - Garin Pcia. de Buenos Aires Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 411 111 Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301 Belorussia Представительство ГРУНДФОС в Минске 220123, Минск, ул. В. Хоружей, 22, оф. 1105 Тел.: +(37517) 233 97 65, Факс: +(37517) 233 97 69 E-mail: grundfos_minsk@mail.ru Bosnia/Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Trg Heroja 16, BiH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 713 290 Telefax: +387 33 659 079 e-mail: grundfos@bih.net.ba Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850-300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015 Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG - 1592 Sofia Tel. +359 2 49 22 200 Fax. +359 2 49 22 201 email: bulgaria@grundfos.bg Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd. Hongqiao development Zone Shanghai 200336 PRC Phone: +86-021-612 252 22 Telefax: +86-021-612 253 33 Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Cebini 37, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 www.grundfos.hr Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Čajkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Telefax: +420-585-716 299 Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: info_gdk@grundfos.com www.grundfos.com/dk Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN-01730 Vantaa Phone: +358-3066 5650 Telefax: +358-3066 56550 France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 e-mail: infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: e-mail: kundendienst@grundfos.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273 Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664 Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111 India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 096 Phone: +91-44 2496 6800 Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901 Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830 Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg., 5F, 5-21-15, Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo 141-0022 Japan Phone: +81 35 448 1391 Telefax: +81 35 448 9619 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431 Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866 México Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010 Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 e-mail: info_gnl@grundfos.com New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250 Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50 Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90 România GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail: romania@grundfos.ro Russia ООО Грундфос Россия, 109544 Москва, ул. Школьная 39 Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00 Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11 E-mail grundfos.moscow@grundfos.com Serbia GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 YU-11000 Beograd Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496 Telefax: +381 11 26 48 340 Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 24 Tuas West Road Jurong Town Singapore 638381 Phone: +65-6865 1222 Telefax: +65-6861 8402 Slovenia GRUNDFOS d.o.o. Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče Phone: +386 1 568 0610 Telefax: +386 1 568 0619 E-mail: slovenia@grundfos.si South Africa Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) 11 579 4800 Fax: (+27) 11 455 6066 E-mail: lsmart@grundfos.com Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 Sweden GRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46(0)771-32 23 00 Telefax: +46(0)31-331 94 60 Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-1-806 8111 Telefax: +41-1-806 8115 Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878 Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998 Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90-262-679 7979 Telefax: +90-262-679 7905 E-mail: satis@grundfos.com Ukraine ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА 01010 Київ, Вул. Московська 8б, Тел.:(+38 044) 390 40 50 Фах.: (+38 044) 390 40 59 E-mail: ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971-4- 8815 166 Telefax: +971-4-8815 136 United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011 U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Usbekistan Представительство ГРУНДФОС в Ташкенте 700000 Ташкент ул.усмана Носира 1-й тупик 5 Телефон: (3712) 55-68-15 Факс: (3712) 53-36-35 Grundfos companies Addresses revised 11.06.2010

Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 96499174 0910 Repl. 96499174 0610 ECM: 1064994 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be Think Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com