FUTURA. ca. 200 cm. A x 6. B x 9 (B x 11) (B x 13)

Relaterede dokumenter
FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet.

PLUS Klink / / / / / Medfølger ikke

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle

Podia samlevejledning

Monteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

FlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord

Power Supply 24V 2.1A

Oblique solutions, corner solutions and backing

Z 685 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02

Z 765 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02

See for further information and advice on the maintenance of materials.

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther

FlexiElectric Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiElectric Manual

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Vejledning 1. Afmonter lågen a. Bauartfjederen afmonteres ved hjælp af en tang eller en skruetrækker ved enten at vride eller skubbe fjederen ud.

Assembly Guide Monteringsvejledning. 60/30 - wood end panels

Monteringsvejledning (DK) Montering af pedal. Monteringsanvisning (N) Montering av pedal. Mounting instruction (GB) Mounting the foot pedal kit

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord med balje - varenr x. Monteringsveiledning (N) Montering av bord med balje - nr.

Fitting instructions

Monteringsvejledning / Mounting instructions. Chameleon betræk / Chameleon cover system

Zigma

16 Inter IKEA Systems B.V AA KALLAX

VFL OPTIMA Flange. 1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv

Monteringsvejledning (DK) Udskiftning af gas fjeder kit. Monteringsveiledning (N) Utskifting av gassfjærsett x:panda

A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

The art of heating. Hudevad Plan XV. Installation guide Monteringsvejledning Montageanleitung. EN ini.3s /0

F1 PALLEREOL MONTERINGSVEJLEDNING

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

Montagevejledning, ben til affugter

VR161F. VR161K: 7 l/min Gal/min VR161D: 9 l/min Gal/min VR161F: 14 l/min Gal/min 010, C, 020C. 67 mm 2 1/2" 26 mm 1"

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Monteringsvejledning (DK) Montering af Flamingosædet på toilettet. Monteringsanvisning (S) Montering av Flamingositsen på en toalett

External Communication Box

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES

3-15 mm 1/8-5/8" 70 mm 2 3/4" 1/2" US: 1/2" NPT. L mm L1 + 3/8" 70 mm 2 3/4"

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

Loire straight 190,

Reservedelsliste for blæser BPD & BTD 200 Spare parts list for Blower BPD & BTD 200 Ersatzteilliste für Gebläse BPD & BTD 200

lindab we simplify construction

Monteringsvejledning (DK) Monteringsanvisning (SV) Mounting instruction (GB) Montageanleitung (D) Montage handleiding (NL)

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16

MAXIPOL GLASFIBERARMEREDE SKABE Kabelskabe.

Bjælkesko Type U. Beam shoes Type U. Balkenschuhe Typ U DK UK D

Vejledning 1. Afmonter lågen a. Bauartfjederen afmonteres ved hjælp af en tang eller en skruetrækker ved enten at vride eller skubbe fjederen ud.

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction

3-15 mm 1/8-5/8" 70 mm 2 3/4" 1/2" US: 1/2" NPT. L mm L1 + 3/8" 70 mm 2 3/4" L L1 800, 800NV, 800TV L2 L L1

Vädringslucka Luftevindu/Ventilationsvindue/Tuuletusluukku/Vent window

The art of heating. Hudevad Consilio. Installation guide Montagevejledning Montageanleitung. EN ins.3s /0

Ophængning af brændeovnen på væg

Shed-in-a-Box. 2,4 x 2,4 x 2,4 m + /-

Shed-in-a-Box. 3,0 x 3,0 x 2,4 m + /-


BOOST DIN FORRETNING SKILTE

Murstenssyning. Sådan syr du basisrækkerne: Ind og udtagninger:

3-15 mm 1/8-5/8" 70 mm 2 3/4" 3/4" US: 3/4" NPT 7. Fitting of extension Montage von verlängerung L mm L1 + 3/8"

Fußklemmverbinder FUK. siehe Seite 60 / see page 60 Ø30 Ø30 Ø32 Ø35 Ø40 Ø40 Ø42 Ø45 Ø48 Ø50 Ø55 Ø60

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140

R 365 DS. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02

Bredgaard Bådeværft ApS

SYSTEM CADO Design by Poul Cadovius, 1960


Original manual DK/SE/DE

Loire straight 140,

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

Monteringsvejledning (DK) Monteringsanvisning (SV) Montering av sits samt ländrygg-, höft-, och huvudstöd. Mounting instruction (GB)

Manual Transmission Remove and Install (2,0 DOHC 8V Engine) ( ) Remove

Loire wave 190, Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung

Zehnder Excelsior RADIATEURS CHAUFFAGE CENTRAL COLONNE. 80 l Tarifs janvier Zehnder France. Tarifs janvier Zehnder France l 81

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Montagevejledning for Ventilator MCD 40 Assembly instruction for Fan MCD 40 Montageanleitung fur Ventilator MCD 40

FX4040 X6 FX4028 X6 (M8) (M8X25)

PLUS Plank / / / / / Medfølger ikke

- The knowledge to make a difference

Basic xC. 6xD. H x 10. F x 4 M8. E x 4. G x 100

Loire wave 140, Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung

R 285 DS. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02

SM Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A03

TP

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center

Daglig huskeliste Daily checklist

SUPERROOF SMART FENCE GARDEN Version

Hudevad P200. Technical datasheet

Daglig huskeliste Daily checklist

frame bracket Ford & Dodge

Frame System Part Numbers

Décor 600 FH. Dansk Norsk Svenska. - ret effektiv

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMC101-H ADVARSEL!

Model TINA 1200 mm Model MARIA 1500 mm Model VICTORIA 2000 mm

highline med ramme with frame mit rahmen

Marts Nordic Fence. Montagevejledning

DANSK / ENGLISH DS PRO PROJEKTORBESLAG 180 CM MANUAL DS PRO PROJECTOR BRACKET 180 CM OWNERS MANUAL

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC:

Transkript:

FUTURA Der skal være min. 2 personer til opstilling af dette hegn. Minimum two people are needed to set up this fence. Es werden mindestens 2 Personen für das Aufstellen dieses Zauns benötigt. Compter au moins 2 personnes pour construire cette clôture. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. A x 6 5,5x50 mm B x 9 (B x 11) (B x 13) 5,5x25 mm Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet. 5 m ca. 200 cm 4,0 x 2 * * * * * * Ved montage af lågen sammen med hegn, skal lågen monteres først. When mounting the gate together with fences, the gate must be mounted first. Bei Montage vom Tor zusammen mit Zäunen, muss das Tor zuerst montiert werden. Lors de l'installation de la barrière avec des clôtures, la barrière doit être montée en premier. Vid montage av lågen tillsammans med hegn, ska lågen monteras först. Når porten monteres sammen med gjerder, må porten monteres først. Revideret juli 2019 1 w w w. p l u s. d k

FUTURA Tilbehør Accessories Zubehör Accessoire Tillbehör 1805.0 20399-1 20396-1 8x8 cm 175340-1 175350-1 1449.0 20385-1 20398-1 20395-1 8x8 cm 9x9 cm 1800.0 900.0 175320-1 175330-1 16400-1

FUTURA Tilbehør Accessories Zubehör Accessoire Tillbehör 4,5x4,5 cm 1271.0 20384-1 20398-1 20394-1 20402-1 8x8 cm 175360-1 175370-1 16400-1 9x9 cm 4,5x4,5 cm 915.0 20382-1 20397-1 20391-1 20401-1 20406-1 8x8 cm 9x9 cm 1800.0 900.0 175380-1 175390-1 16400-1

FUTURA Tilbehør Accessories Zubehör Accessoire Tillbehör 514.0 20.0 1271.0 1805.0 20399-1 20396-1 8x8 cm 175341-1 175351-1 514.0 915.0 20.0 1449.0 20385-1 20398-1 20395-1 8x8 cm 9x9 cm 1800.0 900.0 175361-1 175371-1 16400-1 Montering af glas - se side 14-19 Installation of glass - see pages 14-19 Montage des Glases - siehe Seiten 14-19 Montage des vitres. Voir pages 14-19 Montering av glas - se sida 14-19 Montering av glass, se side 14-19 3

Forbores med 4,0 mm bor gennem stålkernen, stille og roligt. Carefully pre-drill with a 4,0 mm drill bit through the steel core. Muß mit einem 4,0 mm-bohrer durch den Stahlkern vorgebohrt, und zwar vorsichtig und langsam. Percer doucement un trou de 4,0 mm dans la pièce en acier. Förborra lugnt och försiktigt med en 4,0 mm borr genom stålkärnan. Forbores med et 4,0 mm bor gjenem stålkjernen, rolig og forsiktig. 5 m x 2 4,0 Kompositstolpe WPC post WPC pfosten Poteau composite Kompositstolpe Kompositstolpe 5 m 5

Forbores med 4,0 mm bor gennem stålkernen, stille og roligt. Carefully pre-drill with a 4,0 mm drill bit through the steel core. Muß mit einem 4,0 mm Bohrer durch den Stahlkern vorgebohrt werden und zwar vorsichtig und langsam. Percer doucement un trou de 4,0 mm dans la pièce en acier. Förborra lugnt och försiktigt med en 4,0 mm borr genom stålkärnan. Forbores med et 4,0 mm bor gjenem stålkjernen, rolig og forsiktig. 5 m x 2 4,0 Stålstolpe Steel post Stahlpfosten Poteau en acier stålstolpe stål post 5 m 2.0 6

1 x E 5 m 1 x C 1 x C vaterpas 1 x D 1,5 cm 90.0 1 x D 5 m 90 cm / 180 cm 3-5 cm 7

H A x 6 8 H H

5 m DK: UK: DE: F: S: 4,0 mm (3,5 mm) Forbores stille og roligt. Pre-drill carefully. Vorbohren vorsichtig und langsam. Pré-percer soigneusement. Förborra lugnt och försiktigt. vaterpas 90.0 I Monteret i stål. Assembled in steel. Montage auf Stahl. Monté sur acier. Monterat i stål. 17520-1 I Skruer 5,5 x 25 mm Screw 5,5 x 25 mm Schrauben 5,5 x 25 mm Des vis 5,5 x 25 mm Skruvar 5,5 x 25 mm. I Monteret i Komposit. Assembled in composite. Montage auf Verbundwerkstoff. Monté sur matériau composite. Monterat i komposit. I I 17519-1 4 cm Skruer 5,5 x 50 mm Screw 5,5 x 50 mm Schrauben 5,5 x 50 mm Des vis 5,5 x 50 mm Skruvar 5,5 x 50 mm. 9

4,0 5 m B 50 mm B 25 mm I 4,0 Forbores med 4,0 mm bor gennem stålkernen, stille og roligt. Carefully pre-drill with a 4,0 mm drill bit through the steel core. Muß mit einem 4,0 mm-bohrer durch den Stahlkern vorgebohrt, und zwar vorsichtig und langsam. Percer doucement un trou de 4,0 mm dans la pièce en acier. Förborra lugnt och försiktigt med en 4,0 mm borr genom stålkärnan. Forbores med et 4,0 mm bor gjenem stålkjernen, rolig og forsiktig. 10

Afmonter topliste. Dismantle the top mounting strip. Leisten oben abmontieren Démonter le tasseau. Montera bort topplisten. Fjern topplisten. A 11

2 mm..! 12

Monter toplisten igen. Attach the top mounting strip again. Montieren Sie die obere Leiste erneut. Monter à nouveau un tasseau. Montera topplisten igen. Monter topplisten igjen. Se www.plus.dk for yderligere information og vedligehold af materialer See www.plus.dk for further information and maintenance of materials Für weitere Informationen und bezüglich der Wartung der Materialien gehen Sie bitte auf www.plus.dk Consulter www.plus.dk pour obtenir de plus amples informations et avoir des coinseils pour l'entretien du matériel. Se www.plus.dk för ytterligare information och underhåll av material. Se www.plus.dk for ytterligere informasjon og vedlikehold av materialer. 13

14 175341-1 175351-1 175361-1 175371-1 A C C B F 4,0 4mm E G D x 4 x 6 175341-1 175351-1 175361-1 175371-1

Forbores med 4,0 mm bor gennem stållisten, stille og roligt. Carefully pre-drill with a 4,0 mm drill bit through the steel list. Muß mit einem 4,0 mm-bohrer durch den Stahlleisten vorgebohrt, und zwar vorsichtig und langsam. Percer doucement un trou de 4,0 mm dans la liste d'acier. Förborra lugnt och försiktigt med en 4,0 mm borr genom stållisten. Forbores med et 4,0 mm bor gjenem stållisten, rolig og forsiktig. 15 180 cm 4,0 mm NB! 4,0 mm DK UK DE 1 stk. glasbeslag monteret i bunden af glasset. For at styrke glasset ved vind påvirkning. 1 x glass fitting at the bottom of the glass. To strengthen the glass against the effect wind. 1 Glasbeschlag unten am Glas montiert. Um das Glas bei Windlasten zu stärken. F SE NO 1 support en verre monté à la base de la vitre. Destiné à renforcer la vitre contre les effets du vent. 1 st. glasbeslag monteras i botten av glaset. Det görs för att stärka glaset mot vindpåfrestningar. 1 stk. glassbeslag montert i bunnen av glasset. For å styrke glasset ved vindtrykk.

16 4,0 mm 180 cm Eksempel med 2 beslag...! Example with 2 bracket...! Beispiel mit 2 Halterung...! Exemple 2 équerre...! Exemple 2 konsol...! Eksempel med 2 brackett...! NB! NB! 4,0 mm DK UK DE 2 stk. glasbeslag monteret i bunden af glasset. For at styrke glasset ved vind påvirkning. 2 x glass fitting at the bottom of the glass. To strengthen the glass against the effect wind. 2 Glasbeschlag unten am Glas montiert. Um das Glas bei Windlasten zu stärken. F SE NO 2 support en verre monté à la base de la vitre. Destiné à renforcer la vitre contre les effets du vent. 2 st. glasbeslag monteras i botten av glaset. Det görs för att stärka glaset mot vindpåfrestningar. 2 stk. glassbeslag montert i bunnen av glasset. For å styrke glasset ved vindtrykk.

17 Se side 18 + 19 See pages 18 + 19 Siehe Seiten 18 + 19 Voir pages 18 + 19 Se sida 18 + 19 Se side 18 + 19 Bundplade Base plate Grundplatte Plaque du fond Bottenplatta Bunnplate F F

18 1. Forbores med 4,0 mm bor gennem stålkernen, stille og roligt. Carefully pre-drill with a 4,0 mm drill bit through the steel core. Muß mit einem 4,0 mm-bohrer durch den Stahlkern vorgebohrt, und zwar vorsichtig und langsam. Percer doucement un trou de 4,0 mm dans la pièce en acier. Förborra lugnt och försiktigt med en 4,0 mm borr genom stålkärnan. Forbores med et 4,0 mm bor gjenem stålkjernen, rolig og forsiktig. 2. 4,0 mm 4,0 mm 3. D

19 4. Forbores med 4,0 mm bor gennem stålkernen, stille og roligt. Carefully pre-drill with a 4,0 mm drill bit through the steel core. Muß mit einem 4,0 mm-bohrer durch den Stahlkern vorgebohrt, und zwar vorsichtig und langsam. Percer doucement un trou de 4,0 mm dans la pièce en acier. Förborra lugnt och försiktigt med en 4,0 mm borr genom stålkärnan. Forbores med et 4,0 mm bor gjenem stålkjernen, rolig og forsiktig. 5. 4,0 mm 4,0 mm 6. D

20