KGC-222 GPS Kompas. Dansk betjenings- og installationsvejledning. SeaTech ApS Telefon: +45 5837 4711 www.seatech.dk



Relaterede dokumenter
Dansk installationsvejledning. Koden GPS kompas KGC-1. SeaTech ApS

S26 MOTOR Original brugermanual

Tillykke med din nye Cobra søkort plotter. Her er en kort gennemgang i brugen af din nye kortplotter, og de ting du skal være opmærksom på.

Rev.1 November Betjenings vejledning for RD 7000 DL

DAB+ adaptor. Kære kunde,

GSM porttelefon og samtale anlæg. SSI GSM porttelefon system

Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV / RV 24-32

Beskrivelse af tryghedsalarmen

Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless

ELCANIC A/S. ENERGY METER Type ENG110. Version Inkl. PC program: ENG110. Version Betjeningsvejledning

Dansk El-montage manual Portautomatik

Opsætning af DEVO F12E Sender Quick Start Guide og Diagram.

Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0

Bruger manual AGAM kontrolboks

NAVMAN TRACKFISH 6600 Quick Guide

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

NBE PELVAC MANUAL. Version RTB - Ready To Burn

Manual til Dæk Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning

Advarsel Samling Fysisk beskrivelse af Synergy SmartView Synergy standard Bag Panel Brug af Læse Bord..

Dansk Manual 2015 Dato: Læs manualen før brug! RX-4 automatisk tablet tæller. Operatør Manual

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

MiniPlex-41USB NMEA-0183 multiplexer Betjeningsvejledning

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang

Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV24-24

Svane Electronic Universal timer med 2 relæer og 18 funktioner hver 1

NAVMAN TRACKER Quick Guide

Brugermanual til NaboLink enhederne: BaseLink V02 KeyLink V02 AlarmLink V02 Revision Indholdsfortegnelse:

MCE2040 SERIEL KOMMUNIKATIONSMODUL

1. Hovedramme 2. Bag stabilisator 3. For stabilisator 4. Cykelstyrsstang 5. Cykelstyr 6. Computer 7. Sædestang 8. Sæde 9. Pedaler 10.

Kronback tracers P4+

Vejledning til Tidtagningssystem til ridebanespring. Sønderborg. Knap for addering af 6 sekunder ved total nedrivning af forhindring.

BW & BWS vejeindikator.

Premier. Forforstærkere. Brugervejledning. For modellerne

BRUGERVEJLEDNING CP-508LCD ALARMCENTRAL

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v Order No.:

DC-Motor Controller. Brugermanual

SIMRAD AP60. Prisstærk og avanceret autopilot med thruster interface. Let integrering med allerede eksisterende SIMRAD controllere og følere.

Vejledning til Tidtagningssystem til ridebanespring. Sønderborg. Manuel Signal ( Radiosignal ) knap på pult ( Stopursfunktion )

NORDISK CONTROL A/S. FUNKTIONSBESKRIVELSE AF PORTSTYRING NC X 400V 50Hz

2008/2. Clean Mate IVO. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel post@texas.

Dansk Mink Papir. Teknisk brugermanual

CAN BUS alarm, AK4625 Snapguide med oversigt over ledninger fra sirene og modul

NAVMAN TRACKER 5500, 5110 Quick Guide

Brugervejledning for Modtager RX 300

Silver Night. Forstærkere. Brugervejledning. For modellerne

SunFlux Varenr.: 03104

Digital positioner type RE 3446

Walkie-talkie sæt. Sådan starter du! Fjern bælteclipsene ved at skubbe dem op, for derefter at fjerne batteridækslet og isætte batterier.

Kommandoer for SMS boks.

SSI-9001 IP65. Installations vejledning. SSIHuset v/svane Electronic ApS. GSM fjern kontrol og alarm system

DCC digital dekoder til magnetiske produkter

Alarmsender. Brugervejledning. yderligere information på

DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug.

Brugervejledning for Senge- og dørvagt PIR2003

KING-METER. Bruger manual J-LCD. Indhold

Digital satellit antenne

1 System oversigt Enheder Prioritering af signaler... 4

Lynguide til opsætning af parabolmotor HH120. Bent Bo Christiansen

LISA 2 System til faringsovervågning

Trådløst tastatur med ringeklokke funktion

Smartbox, Brugermanual Montageanvisning Denne folder skal altid opbevares ved produktet!

Jasopels Farm Assist V3. Bruger vejledning

Programmering af trådløse modtagere (RF)

CODY UNIVERSAL 2. CODY Universal 2, er afløseren for den gamle CODY 2.

Calyma Ventilationsanlæg BYDÆKKER - TYPE mm NM 24A-SR CKE-01 ver. 1.01B

MYLOQ 1101 Kodecylinder

AFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug

UniLock System 10. Manual til T550 Secure Radiomodtager og håndsender. Version 2.0 Revision

Udskiftning af DOL 530/630 10" CPU-modul

Det er nødvendigt for brugeren at læse, forstå og følge vejledningens instruktioner.

GSM ALARM CAMPING. Brugervejledning dansk. Telefon Hverdage kl Version 2. Side.

Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless

TDC HomeBox VDSL. Installationsvejled ning til dig med telefoni og bredbånd

VoicePilot TSA2100 Elevatoralarm

Monterings og brugervejledning Portautomatik S 66 samt tilbehør

G5800 G7800 DK v1.10.2

L P. Komfort / Alarm system Installationsvejledning. Tekniske data, symbol forklaringer

28 Udvidede servicefunktioner

Udskiftning af DOL 530/630 7" CPU-modul

Brugervejledning Fun2Go

2 Tilbage ( ) 3 OK (OK) 4 Op (p)

SPIDER Quick guide. DATO: August 2017 FORHANDLER: WASYS A/S. Langebjergvænget Roskilde

Brugervejledning for SCANNER 410SMD

Betjeningsvejledning HT italia IMP57 Impedansadapter

BOXER SMARTBOX. Brugermanual

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

Fangst- og redskabsovervågning

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

Compact Trappelift. Brugsanvisning. Juni 04

Installationsmanual Trådløs Dørsensor Magnetisk

GSM ALARM BASIC. Brugervejledning dansk. Version 1. Side

KP4.6 Installations- & Brugsvejledning

Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless

SUB BRUGERMANUAL 05 ILLUSTRATIONER 07 SPECIFIKATIONER 07 PROBLEMLØSNING. w w w. a r g o n a u d i o. c o m 1

SPEED-Commander Frekvensomformer. Program Nr. 05 Ver. 5.17a. Fortløbende en-vejs positionering

Brugermanual. Titan EveresT Motionscykel

SUB BRUGERMANUAL 05 ILLUSTRATIONER 07 SPECIFIKATIONER 07 PROBLEMLØSNING. w w w. a r g o n a u d i o. c o m 1

X88MV. Manual Version 1.26

Betjeningsvejledning Seba VM-880 Stophanesøger. El.nr

DAN TWINCA EASY. Brugervejledning

Transkript:

第 1 章 基 本 的 な 操 作 CVG-87/87B GPS Kompas Dansk betjenings- og installationsvejledning SeaTech ApS Telefon: +45 5837 4711 www.seatech.dk

Revisionshistorie Betjeningsvejledning Dok nr.: SeaTech v01 Dokumentets revisionshistorie Nr. Dok. nr. rev. Revisionsdato Revisionsbeskrivelse 0 SeaTech - v01 24.12.2013 Første udgave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Dokumentets revisionsnummer Når dettte dokument er blevet ændret, vil ændringer fremgå af revisionsnummeret. 2013 SeaTech ApS SeaTech - v01 i

Vigtig information Vigtige meddelelser Før kopiering eller afskrift denne oversættelse af Kodens betjeningsvejledning på, er det nødvendigt at indhente tilladelse fra SeaTech ApS. SeaTech forbyder uautoriseret kopiering eller afskift ad denne vejledning. Hvis vejledningen er tabt eller ødelagt, så kontakt din forhandler eller SeaTech. Vi forbeholder os ret til at opkræve et beløb svarende til vore omkostninger. Specifikationer af produktet og indholdet i denne manual kan ændres uden nogen forudgående varsel. Visningen af menuer i produktet kan afvige fra indholdet i denne vejledning. Fonte og tegninger for taster og menuer i illustrationer kan afvige fra den aktuelle visning og visse parter kan være udeladt. SeaTech eller Koden er ikke er ikke ansvarlig i nogen hensener for ødelæggelser eller problemer opstået pga. af misforståelser opstået under læsning af denne vejledning. SeaTech eller Koden er ikke ansvarlig for nogen som helst ødelæggelser opstået på grund af jordskælv, lyn, vind eller oversvømmelse eller ild. I ingen af disse tilfælde kan Koden eller SeaTech drages til ansvar, andre ulykker, kunders utilsigtede fejl, ved forkert brug eller anvendelse under andre unormale omstændigheder. SeaTech eller Koden er ikke ansvarlig ulykker eller ødelæggelser ledsaget (skift/mistet hukommelsesindhold, forretningstab, stop af forretning) opstået ved brug eller fejl på vort produkt. Hvis gemt data er ændret eller mistet, uanset årsager til problem eller ødelæggelse, kan hverken SeaTech eller Koden drages til ansvar herfor. SeaTech eller Koden er ikke ansvarlig for nogen ødelæggelse opstået på grund af funktionsfejl opstået på grund af en kombination af program (software) og tilsluttet udstyr SeaTech eller Koden ikke er leverandør til. ii SeaTech - v01

Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Dokumentets revisionshistorie... i Vigtige meddelelser... ii Indholdsfortegnelse... iii Indledning... vi Systemkonfiguration... vii Systemkonfiguration (med JP35 tilslutningsboks)... viii Standard leverance til kompasset... ix Kapitel 1 Almindelig betjening... 1 1.1 Navn og funktion på de enkelte bestanddele... 1 1.2 Navn og funktion på de enkelte bestandele... 2 Første start efter installation... 2 Tænd apparat (normal opstart)... 2 Slukning af apparat... 2 1.3 Indstilling af skærm og tastaturs lysstyrke og kontrast... 3 Justering af skærm/betjeningspanels lysstyrke... 3 Justering af LCD skærmens kontrast... 3 1.4 Valg af skærmvisning... 3 1.5 MOB funktionen (Man Over Bord) tasten... 5 1.6 Anvendelse af menuerne... 6 Menu betjening... 6 Menu 1: GPS... 6 Menu 2: DGPS... 7 Menu 3: Compensation... 9 Menu 4: Grundindstillinger... 12 Menu 5: NMEA opsætning... 15 NMEA sætninger (Referer til Kapitel 4 Detaljer på det serielle NMEA data )... 18 Kapitel 2 Vedligeholdelse og inspektion... 1 Inspektion... 1 SeaTech - v01 iii

Indledning Rengøring... 1 Skærm og betjeningsenhed... 1 Hvis du oplever et problem... 1 Fejlmeddelelser... 2 2.1 Initialize (Nulstilning til fabriksstandard)... 3 Nulstilning af kompasset... 3 Kapitel 3 Installation... 2 3.1 Anbefalet installationsprocedure... 2 Udpakning af de enkelte komponenter... 2 Check af komponenter og tilbehør... 2 Valg af installationsplacering... 2 Kabelføring og tilslutning... 4 Check efter installation før første opstart... 5 3.2 Installation af skærmenheden... 6 Installation i beslag... 6 Nedfældning i pult... 7 3.3 Installation of GPS antenne GA-12... 8 Antenne kabeltræk... 8 Installation af GPS antenne... 9 Kompensation for skæv vinkel på antennen... 10 Forbindelse og vandtærning af antennestik (BNC)... 10 Anvendelse af 60m antennekabel forlængelseskit CW-394.KIT til GPS antenne... 11 Installation af mågeværn oven på antennen... 12 3.4 Kablingsoversigt... 13 Benoversigt på power og datastik... 15 Tilslutning med Junktionsboks JB-35... 15 Kapitel 4 Beskrivelse af NMEA datasætninger... 1 4.1 Output data format... 1 4.2 Detaljer på NMEA dataformatet... 1 4.3 Specifikation på NMEA data... 1 iv SeaTech - v01

Indholdsfortegnelse 4.4 Detaljer på NMEA sætninger... 1 Kapitel 5 Menuoversigt... 1 5.1 Menukonfiguration... 1 5.2 Specifikationer... 2 5.3 Datumoversigt (00 = WGS84 global standard)... 3 5.4 Udseende og fysiske mål... 5 Kapitel 6 Ordliste... 1 SeaTech - v01 v

Indledning Indledning er et GPS kompas. Ved brug af GPS satelliter, beregnes styret kurs på fartøj med stor nøjagtighed vha. kalibrering af faseforskellen på de 2 GPS antenner. Anlægget fordele er følgende: består kun af 2 hovedkomponenter: skærm/betjeningspanel og antennen. Skærmenhed har en processor, modtager og en indbygget LCD skærm. har et indbygget elektronisk backup kompas. Dette fungerer som et backup kompas ved udfald på GPS signaler eller ved blokering af signaler ved passage under en bro. kan også beregne pitch/roll samt heave værdier. Når anvendes sammen med et moderne ekkolod, med mulighed for heaving kompensation, opnås et stabil og lige bund uden effekt fra heaves eller bølger. Kompasset har som standard 3 NMEA kursudgange og op til 5 porte, når JP35 junktionboks er tilsluttet (ekstraudstyr). Display må og kan installeres på en åben bro pga. af skærmenhedens tæthedsgrad. vi SeaTech - v01

Systemkonfiguration Systemkonfiguration Forbindelsesdiagram Tilhører Standardkonfiguration Ekstraudstyr Egen leverance GPS antenne GA-12 Mågeværn Skærmenhed Med monteringsbeslag og vinyloverbetræk CW-392-15M CW-392-15M KBG-3 Program: KM-E34G el. senere version er nødvendig. DATA 3 konnektor Strømstik CW-266-1.8M DATA 3 konnektor CW-373-5M Søkortplotter Ekkolod CW-376-5M DATA 2 konnektor CW-373-5M CW-376-5M Radar Søkortplotter Ekkolod Autopilot DATA 1 konnektor CW-373-5M CW-376-5M Radar Søkortplotter Ekkolod Autopilot Rød + Sort - 10.8 til 31.2VDC SeaTech - v01 vii

Systemkonfiguration Systemkonfiguration (med JP35 tilslutningsboks) Connection diagram Tilhører Standardkonfiguration Ekstraudstyr Egen leverance supply GPS antenne GA-12 Med mågeværn Skærmenhed Med monteringsbeslag og vinyloverbetræk CW-392-15M CW-392-15M KBG-3 Program: KM-E34G el. senere version er nødvendig. DATA 3 konnektor Strømstik DATA 3 konnektor CW-373-5M CW-266-1.8M CW-376-5M Tilslutningsboks JB-35 CW-376-5M DATA 2 konnektor CW-373-5M CW-376-5M Søkortplotter Ekkolod Radar Søkortplotter Ekkolod Autopilot DATA 4 konnektor CW-376-5M Radar Søkortplotter Ekkolod Autopilot DATA 5 konnektor CW-376-5M Radar Søkortplotter Ekkolod Autopilot Rød + Sort - 10.8 til 31.2VDC DATA 1 konnektor CW-376-5M Radar Søkortplotter Ekkolod Autopilot viii SeaTech ApS

Ekstraudstyr Standard leverance til kompasset Liste over standardleverance Nr. Beskrivelse Type Bemærkning 1 Skærmenhed.MU Med monteringsbeslag og vinyloverbetræk Vægt/ Længde Antal 0.87 kg 1 2 Strømkabel CW-266-1.8M Med 3 bens konnektor og åbne ender 1.8m 1 3 GPS antenne GA-12 Med mågeværn 1 4 Antennekabel CW-392-15M 3D-2V Leveres med BNC konnektorer i begge ender 15m 2 5 Installations- materiale TPT5 X 20U T.5X20MMX10M 10M [gray] B8X25U Skruer til fastgørelse (2) Selvvulkaniserende tape (1) Grå isolationstape (1) Bolte til antenneinstallation (4) 6 Betjeningsvejledn. SeaTech-DK v01 Dansk 1 1 sæt 0093122202-00 ix

Udstyrsliste Ekstraudstyr Nr. Beskrivelse Specifikation Bemærkninger Vægt/ Længde 1 NMEA datakabel CW-373-5M 6 polet vandtæt konnektorer i begge 5m ender 2 CW-376-5M 6 polet vandtæt konnektor og åben 5m ledere i den anden ende 3 Tilslutningsboks JB-35 1 input, 3 outputs with CW-376-5M 4 220VAC PS-010 Med 5A sikringer 2 stk. 3.5kg Strømforsyning 5 AC strømkabel VV-2D8-3M Without connectors on the both sides 3m (cable for PS-010) 6 Indbygningskit FMK-1 Flush mount frame with bolts, washers and screws 7 Antennekabel CW-393-30M 5D-FB coax kabel med BNC 30m forlængelse konnektorer i begge ender (2 kabler per enhed) 8 CW-394-60M KIT 8D-SFA coax kabel med N 60m konnektorer og åben i den anden ende, N konnektor og CW-826-0.5M (2sæt per enhed) 9 NMEA datastik LTWBD-06BFFA- 6 polet vandtæt konnektorer L180 10 Monteringsbase D86MB21110 Til antenne (GA-12) 1 11 KGC-1 base D86MB21120 Konverteringsbeslag mellem ældre KGC-1 GA-11 antenne og nye GA-12 antenne. 1 x SeaTech ApS

Chapter 1 Basic Operation Kapitel 1 Almindelig betjening 1.1 Navn og funktion på de enkelte bestanddele LCD skærm Skærmenhed Betjeningspanel Monteringsbøjle Skruer Markørskift (Op) Vis MENU Vælg HDG1, HDG2, NAV1 eller NAV2 screen. Vælg +/- Markørskift (Venstre) Skifter skærmkontrast i 8 niveauer Markørskift (Højre) Markørskift (Ned) Ingen funktion Numeriske taster Slet Udsætter MOB (Man Over Bord) funktion. Enter Tænder og skifter baggrundsbelysningen på betjeningspanelet i 8 niveauer. Slukker SeaTech v01 1

Kapitel 1 Almindelig betjening 1.2 Navn og funktion på de enkelte bestandele Første start efter installation 1. Tryk knappen for at tænde GPS kompasset. Under opstart vises følgende skærmbilleder i nedestående orden. Opstartsskærm Vælg sprog Normalskærm Første gang vælges ønsket sprog med / piletaster og herefter bekræfte valg med tasten. Herefter tryk på tasten til at komme tilbage til normalskærmen. Tænd apparat (normal opstart) 1. Tryk på for at tænde GPS kompasset. Når apparatet tændes vises først opstartskærmen og kort tid herefter skifter GPS til normalskærmen. Opstartsskærm Normalskærm Slukning af apparat 1. Hold knappen indtrykket i ca. 3 sekunder, herved slukkes GPS kompasset. 2 SeaTech v01

( ) ( ) Kapitel 1 Almindelig betjening 1.3 Indstilling af skærm og tastaturs lysstyrke og kontrast Justering af skærm/betjeningspanels lysstyrke Lysstyrken på skærmen og tastaturets baggrundsbelysning kan indstilles. 1. Tryk på knappen for at ændre skærm/tastaturs lysstyrke i 8 niveauer. Justering af LCD skærmens kontrast LCD skærmens kontrast kan justeres. 1. Tryk på knappen for at ændre skærmkontrasten i 8 niveauer. 1.4 Valg af skærmvisning har 4 forskellige skærmvisninger. Tryk på knappen for at skifte imellem de 4 skærmvisninger. HDG 1 HDG 2 NAV 1 NAV 2 [HDG 1] Kalibreringsmærke (Referer til side1-12) m o Gradmærket blinker når kursudsendelsen beregnes med backup kompas. HDG. vises som streger, hvis der ikke beregnes en kurs. Styrestreg [HDG 2] Kalibreringsmærke (Referer til side1-12) m o Gradmærket blinker når kursudsendelsen beregnes med backup kompas. HDG. vises som streger, hvis der ikke beregnes en kurs. Styrestreg SOG (fart over grunden) COG (kurs over grunden) SeaTech v01 3

( ) ( ) ( ) Kapitel 1 Almindelig betjening [NAV 1] Dags dato (mm/dd/åå) Kalibreringsmærke (Referer til side1-12) Klokken (tt/mm/ss) U: UTC tid (GMT) L: Lokaltid Mærket blinker når kursudsendelsen beregnes med backup kompas. m P*.*: PDOP H*.*: HDOP DGPS: differentiel GPS N/E: Blinker når der ikke beregnes nogen position SOG COG Position (Bredde/Længde) [NAV 2] Kalibreringsmærke (Referer til side1-12) Mærket blinker når kursudsendelsen beregnes med backup kompas. m N/E: Blinker når der ikke beregnes nogen position HDG. vises, når kurs ikke beregnes. 4 SeaTech v01

Kapitel 1 Almindelig betjening 1.5 MOB funktionen (Man Over Bord) tasten MOB funktion er tiltænkt anvendt i nødsituationer (f.eks. hvis en person falder overbord) og gøre det nemmere at komme tilbage til positionen. Tryk på vises. tasten, og den nuværende position gemmes øjeblikkeligt og MOB skærmen På MOB skærmen vises afstand og kurs fra din nuværende position til det punkt der blev gemt ved tryk på MOB tasten. Advarsel: MOB tasten virker ikke hvis GPS ikke beregner en position P*.*: PDOP H*.*: HDOP DGPS: differentiel GPS Nuværende position Afstand (i nm) fra din nuværende position til det punkt du trykkede MOB Kurs til det punkt hvor du trykkede på MOB tasten. Position på MOB trykket. SOG COG Tid gået i mm:ss efter tryk på MOB tasten. SeaTech v01 5

Kapitel 1 Almindelig betjening 1.6 Anvendelse af menuerne Menuerne anvendes til at indstille og ændre I de enkelte skærmvisninger. Menu funktionen forklaes herunder: Menu betjening 1. Tryk på knappen for at vise menu. har 5 undermenuer 1: GPS 2: DGPS 3: Kompensation af kurs m.m. 4: Midling m.m. 5: NMEA indstilling 2. Tryk på eller det viste nummer for at vælge den ønskede undermenu. Tryk herefter på tasten for at gå ind i den valgte undermenu. Menu 1: GPS Tryk på key for at vælge det ønskede menupunkt. Og tryk på tasten for at gå ind i det valgte menupunkt. Det er også muligt at trykke nummeret i den viste linie, istedet for piletaster. 1: GPS MONITOR 2: DATUM valg (WGS-84 er standard) 3: ELV.MASK (5 er standard) 1. Overvågning af GPS satelliters, signal/støj forhold, azimut og højde (elevation) Elavationshøjde på satelliter, Azimuthvinkel på satelliter og satelliters signal S/N kan overvåges i dette vindue. Hver søjle indikerer hver sin antenne. Satelliters S/N forhold på ANT2 Satelliters S/N forhold på ANT1 Satelliters PRN nummer Elavationsvinkel i grader Azimutvinkel i grader 6 SeaTech v01

Kapitel 1 Almindelig betjening 2. Valg af geodetic datum (standard værdi: WGS-84) Geodetic Datum vælges afhængig af position (bør normalt ikke ændres her i Danmark) Anvend / til at vælge ønsket Datum og afslut ved tryk på tasten. 3. Ændring af elevationsvinkel (standard værdi: 5 grader og bør normal ikke ændres) Positiosnøjagtigheden kan forbedres ved at hæve elevationsvinklen, men kan betyde udfald i kurs og position, hvis vinklen sættes for højt. Anvend / til at vælge ønsket elevation og afslut ved tryk på tasten. Menu 2: DGPS Valg af Differrential GPS form (korrektion af GPS signaler) Tryk på / tasterne for at flytte rund I undermenuer og tryk på tasten for at indgå i menupunktet eller tryk linienummeret for direkte adgang. 1. DGPS form (standardværdi: OFF) 1: DGPS form 2: Tidsudløb 3: STN SEL (Stationsvalg) 4: Frekvens 5: BIT rate 6: DGPS monitor OFF: Ingen DGPS korrektion BEACON: DGPS MODE vha. MF med KBG-3) SBAS: Anvend / til at flytte markering mellem OFF, BEACON eller SBAS og afslut med tryk på tasten. Korrektion (MSAS, WAAS, EGNOS) I Europa anvendes EGNOS korrektion fra satellitter. SeaTech v01 7

Kapitel 1 Almindelig betjening 2. Indstilling af DGPS tidsudløb (standardværdi: 100 sek.) Hvis der udfald på korrektionsdata fra KBG-3 beaconmodtager eller indeholder fejl, NAVIGATOR anvender sidste modtaget korrektion i det valgte tidsudløb. Du kan indstille TIMEOUT mellem 010 til 180 sekunder. Men positionsnøjagtigheden reduceres I det valgte tidsudløb. Indtast et tidsudløb (010 til 180 sekunder) vha. de numeriske taster og afslut ved tryk på tasten.. 3. Valg af Beaconstation (standardværdi: MANUAL) En beaconstation kan vælges bade manuelt og automatisk. I AUTO mode, den bedste station vælges automatisk. (Denne funktion virker kun sammen med KBG-3) 4. Manuel indstilling af frekvens på beaconstation. Når MAN. Er valgt, i STN SEL menuen, en frekvens på en beacon station må indtastes. (Denne funktionen virker kun sammen med KBG-3 (ekstraudstyr)) Indtast modtagerfrekvens (283.5 til 325.0 khz) på beaconstation vha. de numeriske taster og herefter afslutte ved tryk på tasten. Press. 8 SeaTech v01

Kapitel 1 Almindelig betjening 5. Indstilling af BIT rate på beaconstation. Når MAN mode er valgt i STN SEL, BIT-raten på beaconstationen må indtastes. (Virker kun sammen med KBG-3 (ekstraudstyr)) I vort område anvendes kun 100 eller 200 BIT/sek. Anvend / til valg af BIT rate og afslut ved tryk på tasten.. 6. DGPS monitor DGPS monitor giver oplysninger om den DGPS stationens modtagerforhold. (Frekvens der modtages, bit rate, S/N støjforhold, ID nummer og alder på DGPS data) Frekvens der modtages Bit rate S/N støjforhold ID No. (Beaconstationsnummer) Alder på DGPS data Menu 3: Compensation Der kan kompenseres for følgende forhold. Anvend / tasterne til at flytte markering til ønsket linie og tryk på tasten eller tryk på linienummeret for direkte adgang. 1: 2: 3: 4: 1: HDG (kurskorrektion) 2: Kurskorrektion på skærmudlæsningen 3: MAG.V (Magnetisk variation) 4: TIME (Tidsforskel til UTC tid) 1. HDG (standardværdi: +000.0 ) GPS antennen skal indstalleres i køllinien med BOW mærket pegende fremad. Såfremt dette er ikke er muligt eller antennen ikke sidder helt ret frem, kan der kompenseres ved at indtaste en korrektion. 0 θ: Kompensationsvinkel HDG SeaTech v01 9

Kapitel 1 Almindelig betjening Såfremt antenne er installeret 5 styrbord om, indtast en kompensationsværdi på [-005.0 ] vha. af de numeriske taster. Såfremt antenne peger mod bagbord, indtastes en positiv værdi. 1: 2: 3: 4: Tryk på tasten for at flytte markering til [+] eller [-] felter. Indtast en kompensationsværdi vha. de numeriske taster og asflut med tryk på tasten. For at forlade HDG kompensation, trykkes på for at flytte til markeringen til [+] eller [-] felter. 2. Indstilling af installationsvinkel på betjeningsenheden (standardværdi: +000.0 ) Når Pitch/Roll samt Heaving data anvendes på tilsluttet udstyr, kan det være nødvendigt at indtaste en kompensationsværdi på enheden. Dog skal dette kun foretages når skærmenhedens position (installationsvinkel) ikke er monteret i kursretningen, ellers er dette ikke nødvendigt. θ: kompensationsvinkel HDG Når skærmenheden er monteret 45 med uret, indtastes en kompensationsværdi på [+045.0 ] vha. de numeriske taster. 1: 2: 3: 4: Tryk på tasten for at flytte markeringen til [+] eller [-]. Indtast en kompensationsværdi vha. de numeriske taster og afslut ved tryk på Press. For at forlade HDG kompensation, trykkes på for at flytte til markeringen til [+] eller [-] felter. Når Pitch/Roll og Heaving data ikke er i anvendelse på tilsluttet udstyr (afhænger af alder m.m.), er det ikke nødvendigt at kompensere. 10 SeaTech v01

Kapitel 1 Almindelig betjening 3. Magnetisk variation (standardværdi: MANUAL +000.0 ) Når MAG. V er instillet til AUTO, den magnetiske kurs vil blive kompenseret i henhold til den aktuelle bredde/længde position. Denne funktion skal normalt ikke anvendes. 1: 2: 3: 4: Tryk på / til at flytte markering til AUTO eller MANUAL og afslut med tryk på tasten. (Manual kompensation) 1: 2: 3: 4: Tryk på tasten for at flytte markeringen til [+] eller [-]. Indtast en deviationsværdi vha. de numeriske taster og afslut med Press. For at forlade MAG.V kompensationen, tryk på for at flytte markering [+] eller [-]. 4. Time (standardværdi: +00:00 - DK sommertid: +02:00 vintertid: +01:00 En lokaltid kan vises når der er indtastet en tidsforskel til UTC eller også kaldet GMT (Greenwich Mean Time). Tidsforskel angives vha. de numeriske taster. 1: 2: 3: 4: Tryk på tasten for at flytte markeringen til [+] eller [-]. Indtast tidsforskellen vha. de numeriske taster og afslut med tryk på tasten. Press. For at ændre TIME kompensation, tryk på for at flytte markeringen til [+] eller [-] felterne. NAV 1 skærm: før indtastning af tidforskel Efter indtastning af tidforskel Visning L : Lokaltid U : Umiversel tid SeaTech v01 11

( ) Kapitel 1 Almindelig betjening Menu 4: Grundindstillinger Grundindstillinger Tryk på tasterne for at vælge linie og tryk på tasten for at ændre værdie. Man kan også gå direkte i menuen ved at trykke linienummeret vha. de numeriske taster. 1: BACKUP med kompas (300) 2: AVE. (Kursmidling) 3: AVE. (Positionsmidling) 4: Enhed (fartenhed) 5: Bredde/Længde decimaler 1. BACKUP tid (standardværdi: 000 sec) Hvis GPS kursen midlertidig afbrudt pga. af signalblokkering fra undersejling under bro eller anden årssag, HDG kan beregnes af det interne backupkompas. Backupvarigheden kan indstilles fra 1 sek til 600 sek ( 000 betyder ingen backup.) Indatst en værdi mellem 0 til 600 sekunder med de numeriske taster og afslut ved tryk på. tasten. Advarsel: Kursnøjagtigheden reduceres under backupdrift! Hvis du vælger at anvende interne backupkompas, vi anbefaler indstilling på 300 sek, må det interne kompas genemgå en kalibration ved at sejle skibet rundt i 360 for at gennemgå den automatiske kalibration. Kalibrationsmærket bliver i denne proces vist uden blik. (For yderligere kalibrationsinformation referer til side 1-13) vises når heading beregnes af GPS data. m Kalibration ved drej på 360 12 SeaTech v01

( ) ( ) ( ) ( ) ( ) Kapitel 1 Almindelig betjening Blinker når kurssignal kommer fra det interne backupkompas. m m m m m [Kalibrationsmærke]: Dette vises når kalibration er aktiv. Blinker: Kalibrationen er ikke fuldført. Fast: Kalibrationen er udført. Vigtigt: Når kalibration ikke er udført, vil kalibrationsmærket blinke og kurssignalet giver ikke backup ved mistet GPS signal eller lign. Vigtigt: Under systembackup fra interne backupkompas, så drej eller tilt ikke betjeningsenheden, da dette kan forårsage et kursskifte. SeaTech v01 13

Kapitel 1 Almindelig betjening 2. Indstilling af midlingskonstant på kurs (standardværdi: 3) Denne indstilling anvendes til at foretage en midling af kursen og herved opnå en rolige kurs. Af hensyn til ARPA beregning i radar m.m., så anbefaler vi den laveste midling muligt. Den maksimale middling opnås med 5 og mindste midling med 1. Jo højere en midlingsværdi der er valgt, den beregnede kurs vil opleves rolige, men den midlede kurs vil kan afvige fra den aktuelle styrede kurs. Den styrede kurs er vigtigg for ARPA beregning, så vi anbefaler den mindste midling muligt. Når en mindre værdi er valgt, kursdata er mere nøjagtig i forhold til eget skib, men kursen vil ikke være langt fra den reelle kurs og regere meget hurtigt. Tryk på tasterne for at flytte markeringen og vælge en værdi mellem 1 og 5. Tryk på tasten for afslutte og gemme den valgte indstilling. Press. 3. Indstilling af midlingskonstant for GPS positionen (Brd/Lng) (standardværdi: 1) Anvend denne midlig til at opnå en roligere beholden kurs og fart (SOG/COG) og position. Vi anbefaler en konstant på 3, dette er et godt kompremis og giver en hurtig men roligere beholden fart og kurs uden at virke for langsom. Farten indgår på mindre fartøjer til berning af fart på ARPA mål. Maksimum middling er 5 og minimum er 1. Jo højere en værdi der er valgt vil position samt beholden kurs og fart over grunden. Tryk på tasterne for at flytte markeringen og vælge en værdi mellem 1 og 5. Tryk på tasten for afslutte og gemme den valgte indstilling. 4. Fartenhed (standardværdi: nm (sømil)) Såfretm der ønskes anden beregning in knots (sømil), så kan man her skifte fartskonstant til km/h (kilometer/timen) eller mp/h (statiske mil) Tryk på tasterne for at flytte markeringen og vælge mellem kt, km/h eller mp/h. Tryk på tasten for afslutte og gemme den valgte indstilling. 14 SeaTech v01

Kapitel 1 Almindelig betjening 5. Bredde/Længde (standardværdi: 0.001) I denne linie kan man vælge om der ønskes 3 eller 4 decimalgrader fra 0.001 til 0.0001 minut. Hvis du vælger 0.0001', så vil bredde/længde position i GGA/RMC sætninger også indeholde 4 decimaler. Det 4. decimal er lig med ca. 20cm Tryk på tasterne for at skifte mellem.001 eller.0001. Efter valg, så afslut og gem indstilling ved tryk på tasten. Press. Menu 5: NMEA opsætning Dette menupunkt anvendes til at indstille hvilke NMEA sætninger der udsendes til eksternt tilkoblet udstyr som f.eks. radar, autopilot, ekkolod m.m. Tryk på / tasterne for at flytte markeringen og tryk på tasten for valg af menupunkt eller også anvend det numeriske tastatur og tryk direkte dig ind i menupunktet. 1: Data stik (Data1 til Data3) 2: Nulstil sætninger 3: Baud Rate 4: Talker ID (GP/HE) 5: Valg af NMEA sætninger 1. CONNECTOR (standardværdi: DATA 1) Vælg mellem DATA stik: DATA1, DATA2 eller DATA3) Tryk på tasterne for at skifte mellem DATA1, 2 eller 3. Når valgt, så afslut og gem indstilling ved tryk på tasten. Press. DATA4 og DATA5 er kun tilstede når JB-35 tilslutningsboks er forbundet (ekstraudstyr). Referer til side 3-12 SeaTech v01 15

Kapitel 1 Almindelig betjening 2. INITIALIZE (Valg af optimale NMEA sætninger i forhold til valg) Dette menupunkt vælger og udsender de optimale NMEA strenge i forhold til valg af tilsluttet udstyr. COMPASS: Vælges når tilsluttet udstyr er radar eller andet udstyr der behøver en høj rate af kursdata. PLOTTER: Vælges når tilsluttet udstyr er en plotter eller andet udstyr der ikke har behov for en høj kurs datahastighed. Tryk på tasterne for at flytte markeringen mellem compass eller plotter.og tryk på tasten for at afslutte. Press. 3. BAUD RATE (standardværdi: 4800) Valg af baudrate (4800 eller 38400 baud). En højere baudrate giver mulighed for at overføre flere NMEA data uden at dataudsendelsen går i mætning. Tryk på to tasterne for at flytte markeringen til ønsket baudrate 4800 eller 38400. Afslut ved tryk på tasten. Press. 4. TALKER ID (standardværdi: GP) Valg mellem TALKER ID (GP/HE) afhængigt af tilsluttet udstyr og dets krav hertil. Tryk på tasterne for at vælge mellem GP eller HE som Talker ID. HE kræves at noget udstyr. Tryk på tasten for afslutte. Press. 5. SENTENCE EDIT (Valg af NMEA datasætninger) Her foretages valg af datasætninger på den valgte port punkt 1: CONNECTOR]. Tryk på for at flytte til SENTENCE EDIT side 1/2 eller 2/2. 16 SeaTech v01

Kapitel 1 Almindelig betjening SENTENCE EDIT 1/2 (valg af datasætninger og hastighed) Tryk på for at flytte markeringen rundt mellem de ønskede NMEA sætninger. Tryk på for valg af datahastighed Press. Tryk herefter på for at flytte markering mellem det ønskede datainterval. Tryk på for at vælge det markerede. Press 00: Ingen udsendelse. 01: 1s 05: 200ms 10: 100ms 20: 50ms 25: 40ms 50: 20ms SENTENCE EDIT 2/2 Tryk på for at flytte markeringen rundt mellem de ønskede NMEA sætninger. Tryk på for valg af datahastighed Tryk herefter på for at flytte markering mellem det ønskede datainterval. Tryk på for at vælge det markerede. 0: Ingen udsendelse 1: 1sek SeaTech v01 17

Kapitel 1 Almindelig betjening NMEA sætninger (Referer til Kapitel 4 Detaljer på det serielle NMEA data ) Kursdatasætninger ATT: Pitch / Roll (fartøjets bevægelser i længde/sideretning) HDM: Magnetisk kurs (styret magnetiske kurs) HDT: Sande kurs (styret sande kurs) HVE: Heave (fartøjets op og nedadgående bevægelser) ROT: Rate of turn (fartøjets drejehastighed) PKODG,21: Pitch / Roll, Heaving (kombination af ATT og HVE) Navigationsætninger DTM: Datum reference GGA: Global Positioning System Fix Data (Tid, Brd/Lng, S/N, SV, DOP) GLL: Geographic Position - Bredde/Længde/Tid GSA: GPS DOP og aktive satelliter GSV: GPS satelliter i sigte/brug MSS: MSK modtager signalstatus (S/N, frekvens, datarate) RMC: Rekommenderet Minimum Specifik GPS/TRANSIT Data (UTC tid, Brd/Lng, Ground fart og kurs, magnetisk deviation, dato) VTG: Kurs og fart over grund (sande og magnetisk kurs). ZDA: Tid & Dato (timer, minutter, sekunder, dag, måned, år, tidsforskel) til UTC PKODA: Satellitinformation (satellitinformation, signal/støjniveau) PKODG,1: Satellitinformation (satellitinformation, elevationsvinkel, kurs, kommandoer) PKODG,7: DGPS informationer (mode, status, tidsudløb) PKODQ: Vejrinformation Statusfeltet i [2: INITIALIZE ] vil være tomt/blankt efter initialize (nulstille til fabriksstandard) Blank Når Heavingdata ønskes anvendt til at kompensere tilsluttet KODEN s ekkolod, skal loddet tilsluttes DATA1 eller DATA2 portene, med følgende indstilling: BAUD RATE: 38400 SENTENCE EDIT: ATT = 20 eller hurtigere (20/25/50) HVE = 20 eller hurtigere (20/25/50) 18 SeaTech v01

Kapitel 2 Vedligeholdelse og inspektion Kapitel 2 Vedligeholdelse og inspektion Inspektion Daglig vedligeholdelse og inspektion forlænger levetiden på apparatet. For altid at holde apparatet i bedste tilstand, anbefaler vi at periodisk inspektion iht. til skemaet nedenfor. Del Stik på skærmenheds bagside Kabler Jording af skærmenhed Rengøring Skærm og betjeningsenhed Hvad inspektionen omhandler Check for løse stik Check kablerforbindelser og får eventuelle påførte skader Fjern eventuel rust og forbindelse Belægninger på skærmen kan være årsag til utydeligt billede. For at rense skærmen, så aftør skærmen med en blød og fugtig klud uden opløsningsmidler. Vær forsigtig da skærmen lets ridses. Endnu engang, anvend ikke væsker der indeholder opløsningsmidler. Opløsningsmidler, som fortynder eller indeholdende alkohol kan forårsage, at maling eller overfladen kan forsvinde eller smelte. Efter aftøring med en blød og fugtig klud dyppet i almindelig vand eller anden neotral væske, aftøres den tilsidst med en blød og tør klud. Hvis du oplever et problem Problem Mulig årsag Foretag eller check Check strømkablet Forsyningspændingen ligger uden for 10.8 til 31.2 VDC. Dårlig forbindelsen mellem strømkabel og batteri. Defekt LCD enhed i skærm Selv med strøm på er skærmen blank Connect the connector securely. Use a proper power as per specification. Check the connection between power cable and battery. Consult a repair shop or sales agent. Kursvisning vises kun som ---.- Kurs vises på skærmen med ingen kursdata på NMEA udgangene Et af antennestik på bagsiden sidder måske løst. Antenne er måske blokeret af andre antenner eller andet. DATA stik på skærmenheden esidder måske løst. Baud rate på udgangen er måske forkert. Kursdata er måske slukket i NMEA opsætningen. Tilslut stik korrekt og check I GPS monitor. Skift antenneposition. God ide at anvende GPS monitor for check. Fastgør stik ordentligt. Skift baud rate til 4800 eller 38400 baud afhængigt af indstilling på eksternt udstyr. (Referer til MENU 5:Interface, 3:BAUD RATE) Check valgte datasætninger. SeaTech v01 1

Kapitel 2 Vedligeholdelse og inspektion Forkert kurs på vist display og NMEA udgange. Heaving bliver ikke kompenseret. Roll/Pitch data er unormale. Kabler på skærmenhenden kan være byttet mellem ANT1 og ANT2 (giver 180 fejl) Antenne peger ikke ret frem. Kompensationsværdier på skærmenheden placering er forkerte. Forbind foreste antennekabel til ANT 1 på skærmenheden og agter antenne til ANT 2. Antennen skal montereres I skibets længderetning. Kompenser HDG. (Referer til MENU 3: Compensation, 1:HDG) Indtast de korrekte kompensationvinkler på skærmenheden. (Referer til MENU 3: Compensation, 2:DISPLAY) Fejlmeddelelser Apparatet kan vise følgende fejlmeddelser: Meddelelsesområde Fejlmeddelelse Mulig årsag Foretag følgende Power Down **** Strømmen har været afbrud I Check forbindelse mellem et kort øjeblik Spændingsforsyningen ligger under apparatets angive område. skærmenhed og forsyning. Sørg for at forsyningsspændingen ligger over 10.8VDC. Vin High **** Over Load **** RTC Error **** Forsyningsspændingen er for høj Elektrisk intern forsyning er overbelastet, sikker pga. for stort forbrug på eksternt tilkoblet udstyr) Elektrisk intern forsyning er overbelastet (skærmen er måske defekt.) Sørg for at den maksimale forsyningspænding er 31.2VDc eller herunder. Check eksternt tilsluttet udstyr Kontakt din leverandør eller SeaTech ApS. Backup af interne ur fejlede. Kontakt din leverandør eller SeaTech ApS. ANT Error **** Antennekabel er kortsluttet Kontakt din leverandør eller SeaTech ApS. RAM1 Error **** Backup på DATA fejlede. Tryk på for at genstarte Hvis et genstart/reset ikke hjælper på situationen må enheden sendes til reparation 2 SeaTech v01

Kapitel 2 Vedligeholdelse og inspektion eller kontakt SeaTech ApS. FPGA Error **** LSI Error **** CPU1 Error **** ROM2 Error **** CPU2 Error **** Interne kredsløb eller dele fejlede Kontakt din leverandør eller SeaTech ApS. 2.1 Initialize (Nulstilning til fabriksstandard) Nulstilning af kompasset Hvis man skulle opleve en fejl på kompasset, kan følgende nulstilningsprocedure (reset) måske løse problemet. Før det foretages en nulstilning af kompas, så noter ned alle opsætninger, eller tag billeder med mobiltelefonen. En reset vil stille alle opsætninger tilbage til fabriksstandard og kan betyde at kompasset efterfølgende ikke fungerer sammen med tilsluttet ustyr osv. Nulstille apparat til fabriksstandarden (1) Tryk på for at tænde kompasset. (2) Tryk for at gå til reset menuen. (3) [ ] eller [INITIAL MENU] vises nu i toppen af skærmen. Tryk for at resette apparat til fabriksstandarden. (4) Tryk på for at vælge ønsket sprog, og tryk herefter på tasten. Tryk på for at vise opstartsskærmen. (2) (3) (1) (4)-1 (4)-2 SeaTech v01 3

Kapitel 3 Installation Kapitel 3 Installation 3.1 Anbefalet installationsprocedure For at opnå bedste ydelse på dit GPS kompas, skal dette kompas installeres af kvalificeret tekniker. Installationsproceduren inkluder følgende: (1) Udpakning ad de enkelte komponenter (2) Inspektion af konfigurationsenhed, reservedele, tilbehør og installationsmaterialer. (3) Check DC strømforsyning og dets ydeevne (4) Valg af antenneplacering (5) Installation af skærmenhed og tilhørende antenneenhed (6) Tilslutning af tilbehør (7) Planlægning og implementering af kabeltræk og tilslutning heraf (8) Opsætning og afprøvning efter installation Udpakning af de enkelte komponenter Udpak komponenter og check at alle dele er tilstede iht. vedlagte materialeliste. Hvis der opleves en mangel, så kontakt din forhandler eller hos hvem du købte produktet. Check af komponenter og tilbehør Inspicer hvert komponent og dets tilbehør og check at der ikke er nogen fejl eller skader. Hvis der bemærkes nogen fejl eller mangler og dette f.eks. skyldes skader under transport, så kontakt det benyttede transportfirma, forsikringsselskab og tag kontakt med din forhandler eller salgskanal tættest på dig. Valg af installationsplacering For at opnå bedste ydelse på anlægget, er det nødvendigt at følge nedenstående anbefalinger. 1. Skærmenheden (1) Installer skærmenheden i styrehus, hvor det nemt kan aflæses. (2) Vælg den bedste placering væk fra den værste fugtighed, sprøjt, regn og direkte sollys. (3) Overhold afstand til magnetiske objekter som spritkompas m.m. (4) Hold tilstrækkelig afstand rundt om enheden, og værd opmærksom på nødvendig plads bag skærmenheden til kabler, stik m.m. (5) Undgå placeringer tæt på sendere og modtagerer. Advarsel: Skærmenheden er ikke 100% vandtæt. Undgå placeringer med vanddampe og installer ikke på et sted hvor den udsættes for store vanddråber, dette kan kan betyde risiko for indvendig korrosion. 2 SeaTech v01

Kapitel 3 Installation 2. GPS antenne: GA-12 For at GPS kompasset kommer til at fungere godt uden udfald, er det utroligt vigtigt at vælge en god placering af GPS antennen. Nedenstående vejledning er næsten umulig at overholde på et moderne fartøj, men vi anbefaler en høj placering uden skygger fra omkringsiddende antenner og fra emner der kan give forsinkede spejlinger fra GPS satellitterne. GPS antennen GA-12 må installeres hvor modtagelse af gode radiobølger kan opnås. Ingen forhindringer (skygger) over antennen, i modsat fald, signaler fra GPS satelitterne kan blive afbrudt. Dette kan betyde at GPS kursen kan falde ud og mindske nøjagtigheden. (1) Vælg en placering så langt væk fra metalliske objekter som muligt. (2) Placer GPS antennen mindst 4m væk fra radioantenner som, Inverterede-L antenner for MF/HF transmission og piskantenner for VHF eller UHF. (3) Placer GPS antennen mindst 1.5m over hvrilekn som helst Inverteret-L antenne brugt til MF/HF transmission. (4) Placer GPS antennen mindst 1m fra modtagerantenner. (5) Placer GPS antennen uden for radarstråler (Vertikal stråle med: 30 o til 40 o ). (6) Placer GPS antennen mindst 1m fra radarantenner. (7) Placer GPS antennen mindst 5m fra Inmarsat-radomer. (8) Placer GPS antennen mindst 3m fra DF loop antenner. (9) Placer GPS antennen mindst 2m fra skibets motor. (10) Placer GPS antennen mindst 0.5m fra fra metalliske objekter. Ovenstående er mere eller mindre en standard vejledning i installation af antenner, der MEGET sjældent kan overholdes og bliver punkterne 1 til 10 ikke mødt, så prøv at i det mindste at overholde punkt 10 og installer GPS antennen så langt som muligt væk fra antenner nævnt i punkt 1 til 9. Vi har ved flere lejligheder fundet det nødvendigt at hæve eller flytte antennen for at undgå problemer med udfald eller for dårlig nøjagtighed. SeaTech v01 3

Kapitel 3 Installation Tegning nedenfor er ikke målfast 4m el. mere 4m el. mere VHF piskantenne Pejleramme Modtager piskantenne HF piskantenne 1m el. mere 3m el. mere Inmarsat-dome Se NOTE GA-12 5m eller mere 1.5m el mere 4m el. mere 1 m or more Undgå radar bestråling (30 o til 40 o ) MF/HF trådantenner Radarstråle NOTE: Hold mindst 0.5m afstand fra metalliske objekter Kabelføring og tilslutning (1) Hold antennekabler og strømkabler så langt væk fra andre kabler som muligt. (2) Skærmenheden skal jordes tiltrækkeligt ved brug af jordterminalen på bagsiden. (3) Hvis du forbinder strømkablet direkte til batteriet, vil interference fra andet elektronisk udstyr være mindre. (Se Figur 6.1.) Godt eksempel Skærmenheden Dårligt eksempel Skærmenheden Batteri Batteri Noise Noise Figur 6.1 tilslutning af strømkabel 4 SeaTech v01

Kapitel 3 Installation Check efter installation før første opstart For at være sikker på at installationen før første opstart af udstyret er det et krav at installationen checkes forinden og herved sikre en efterfølgende normal drift. (1) Er skibets forsyningspænding inden for de angivne grænser? Og kan den levere den nødvendige strøm for at anlægget virker? (Spænding: 10.8 til 31.2 VDC målt ved apparatet.) (2) Kan forsyningen levere den nødvendige strøm? (Mindst 10watt) (3) Er kablingen korrekt? Er nogen kabler kortsluttet? SeaTech v01 5

Kapitel 3 Installation 3.2 Installation af skærmenheden Skærmheden kan installeres på sit beslag eller nedfældes i pult vha. installationskit. Følgende punkter skal tages med i overvejelsen: (1) skærmenheden har et indbygget magnetisk backupkompas og behøver en placering så langt væk fra andre magnetiske emner eller metalobjekter som muligt, f.eks. et spritkompas eller lignende. Stærke magnetiske felter kan måske forårsage interference når backupfunktionen er aktiv. (2) Når Pitch, Roll og Heaving data anvendes til at stabilisere andet udstyr, som f.eks. et ekkolod, skal skærmenheden installeres med bagsiden fremad, hvis dette ikke kan lade sig gøre, så skal der indtastes en kompensation i menuen. (Referer til Indstilling af vinkel på skærmenheden side 1-10) 90 Skærmenhed HDG Installer skærmenheden som beskrevet herunder: Installation i beslag (1) Fjern de 2 skrueknapper I siderne der fastgør skærmenheden til beslaget. (2) Fjern skærmenheden fra beslaget og placer det på en stabil og plan overflade. Placer nu beslaget på den ønskede position og fastgør dette med de 2 tilhørende skruer. (3) Placer nu skærmenheden i beslaget og fastgør dette med de skrueknapper, nævnt i punkt 1. Unit: mm (inch) 6 SeaTech v01

Kapitel 3 Installation Bemærk: Når skærmenheden placeres på bord eller dæk, er det nødvendigt at sikre sig nok plads til stik og kabler samt eventuel senere skift af sikring m.m. Husk og plads til skrueknapper. Se nødvendige afstande på nedenstående tegning. Fri plads bag display Frem Enhed: mm Nedfældning i pult (1) Skær et firkantet hul i pulten. (2) Løsen de 2 skrueknapper der fastgør skærmenheden til beslaget. Beslag og skrueknapper anvendes ikke til denne nedfælgning (3) Installer skærmenheden i nedfælgningskittet og fastgør det med de 2 medfølgende skruer (se tegning nedenfor) (4) Forbind nu stik til antenner, strøm og forbindelse til jordterminal. (5) Installer skærmenheden i det udskårne hul og fastgør dette med de 4 stk. 4mm skruer Enhed: mm (inch) SeaTech v01 7

Kapitel 3 Installation 3.3 Installation of GPS antenne GA-12 GPS antennen GA-12 skal installeres som vist på tegning herunder, helst i køllinien med BOW mærket pegende rety fremad. Hvis dette ikke er muligt pga. af skibets mast eller andre antenner, flyttes antenne parallelt til køllinien. Under alle omstændigheder, antennen bør placeres, hvor muligt, omkring midskibs, for at mindset kursdeviation. BOW mærke For Agter Antenne kabeltræk Der er 2 måder kabler kan trækkes fra antennen. (1) Antennekabler gående inde i beslag. Kabelbøjle position GA-12 set fra bunden (2) Antennekaber føres uden for beslag bagud. I sådan et tilfælde er det nødvendigt at flytte kabelbøjlens position. Kabelbøjle position GA-12 set fra bunden 8 SeaTech v01

Kapitel 3 Installation Installation af GPS antenne Fastgør GPS antennen, med 4 stk. (4) M8 bolte. Med reference til tegning nedenfor, lav 4 huller på beslaget og fastgør antennen hertil. Når materialetykkelsen på beslaget er 4 til 5mm, kan medleverede bolte anvendes (M8 x 25). Når beslaget er tykkere end 6mm, må bolte vælges efter anvisning i skemaet nedenfor. Tegning over monteringshuller Enhed: mm (inch) FREM Materialetykkelse Anvendte bolte 4 til 5 mm M8x25 6 til 10 mm M8x30 4-M8 hexagon bolt Enhed: mm (inch) SeaTech v01 9

Kapitel 3 Installation Kompensation for skæv vinkel på antennen. GPS antennen skal helst monteres i køllinien med BOW mærket pegende ret fremad. Såfremt dette ikke er muligt, er det nødvendigt at kompensere den beregnede HDG. (Referer til HDG kompensation side 1-9). Hvis antennen sidder monteret med uret (styrbord), indtast en negativ kompensationsværdi i MENU 3, COMPENSATION og ligeledes, hvis monteret pegende mod uret (bagbord), indtastes en negativ kompensationsværdi. Kompensationsvinkel Frem Forbindelse og vandtærning af antennestik (BNC) Check at den foreste antenne er forbundet til ANT 1 på skærmenheden. (1) Bemærk at det ene kabel er mærket med gul tape. Til GPS antenne (BOW) CW-392-15M Til ANT 1 på skærm Gul tape Gul tape (2) Efter sammensætning af de 2 BNC stik snoes selvvulkaniserende tape omkring stik. Træk i tapen så ca. den dobbelte længde på tapen opnåes inden den vikles omkring stik og kabler. Vikkel tapen om i 3 dækkende lag. Når dette er gjort, så forsigtigt, tryk på tapen for at sikre at tapen smelter sammen til en helhed og bliver 100% vandtæt. (3) Anvend PVC tape for ekstra tætheds og UV beskyttelse. PVC tapen skal ikke strækkes. Vikkel det om den selvulkaniserende tape i 3 lag. Når gjort så tryk for sorsigtigt, så tapen fæstnes over det hele. Vikkel tape denne vej BNC stik Selvvulkaniserende PVC tape som ekstra UV beskyttelse 10 SeaTech v01

Kapitel 3 Installation For at forhindre træk i eller over stiksamlinger, skal kabler fastgøres som beskrevet i tegning herunder. Stiksamlinger Fastgør kabler i en bue på mast/beslag. Anvendelse af 60m antennekabel forlængelseskit CW-394.KIT til GPS antenne 60m kabelkit, CW-394.KIT leveres som ekstraudstyr (her kan også anvendes RG-213U eller RG214) og består af antennekabel CW-394-60M og N til BNC konversionsstik. Forbind GPS antenne og skærmenheden som vist i nedenstående tegning. (1) Forbindelse i GPS antennen Til GPS antenne Til skærmenhed Konverteringsstik NP-BNCP Antennekabel CW-394-60M (2) Forbindelse til skærmenheden Vandtæt forbindelse ved at følge beskrivelse på side 3-8 for yderligere detaljer) Til GPS antenne Klip kablet til ønsket længde og forbind N stik til dets ender. Til ANT 1 el. ANT 2 stik på skærmenhed Antennekabel CW-394-60M Type N stik N-SJ-8DSFA konnektorkabel CW-826 SeaTech v01 11

Kapitel 3 Installation Installation af mågeværn oven på antennen Havfugle som måger sætter sig gerne på antenne og forhindrer herved god modtagelse af GPS signaler. Anvendelse af mågeværn er anbefalet for at undgå dette problem. For at fastgøre værnet, så følg nedenstående procedure: Fjern beskyttelseslaget på den selvlimende overflade og placer det som vist Mågeværn referencepunkter Vigtigt: der må ikke være noget mellemrum. 12 SeaTech v01

Kapitel 3 Installation 3.4 Kablingsoversigt Tislut strømkablet og kablet fra antenne til stik på skærmenhedens bagside. Tislut kablet fra eksternt udstyr til DATA forbindelser på skærmenheden. DATA 3 er kun navigationsdata. Vær sikker på at forbind Plotter eller KBG-3 til DATA 3. Tilhører Standardkonfiguration Ekstraudstyr Egen leverance Farvemærkning (Forreste antenne) KBG-3 Software version: KM-E34G eller senere nødvendig ANT1 ANT2 DATA3 GND POWER DATA1 DATA2 DATA3 + - 10.8 til 31.2VDC Radar Plotter Ekkolod Autopilot Radar Plotter Ekkolod Autopilot Plotter Ekkolod SeaTech v01 13

Kapitel 3 Installation Kabling med JB-35 junktionboks Vær sikker på at forbind JB-35 til DATA1 Tilhører Standardkonfiguration Ekstraudstyr Egen leverance Farvemærkning (Forreste antenne) KBG-3 Software version: KM-E34G eller senere nødvendig ANT1 ANT2 DATA3 GND POWER (DATA1) DATA2 DATA3 + - 10.8 til 31.2VDC Junktion Boks JB-35 DATA4 Radar Plotter Ekkolod Autopilot Plotter Ekkolod DATA1 DATA5 Radar Plotter Ekkolod Autopilot Radar Plotter Ekkolod Autopilot Radar Plotter Ekkolod Autopilot 14 SeaTech v01

1 2 3 4 5 6 7 8 Kapitel 3 Installation Benoversigt på power og datastik Power Input DATA IN/OUT 1 3 2 POWER 1 POWER+ 2 F. JORD 3 POWER- 1 5 2 6 4 3 DATA1/2/3 1 GND 2 TX+ 3 TX- 4 RX+ 5 RX- 6 +12V (Maksimalt tilladt forbrug er 300mA) Vigtigt: Maksimale totale samlede strømforbrug på 12VDC udgange er 300mA og må ikke overskrides. Tilslutning med Junktionsboks JB-35 For at udvide antal af porte, kan junktionboks JB-35 anvendes, som vist nedenfor. Sæt DIP switch (S1) som vist på tegning nedenfor. Forbind kabler med CW-376-5M (option) som vist i farveskemaer eller anvend eget datakabel. +12V TX- TX+ RX- RX+ GND Grøn Sort Orange Rød Hvid Blå+Skærm Til DATA1 på skærmenhed JB-35 Grøn Sort Orange Rød Hvid Blå+Skærm NC TX- TX+ RX- RX+ GND ON OFF MASTER SLAVE1 Tilknyttet DATA4 S1 Til udstyr SLAVE3 SLAVE2 Tilknyttet DATA5 ON (No.1 only) Til udstyr NC TX- TX+ RX- RX+ GND Grøn Sort Orange Rød Hvid Blå+Skærm Til udstyr Tilknyttet DATA1 Grøn Sort Orange Rød Hvid Blå+Skærm NC TX- TX+ RX- RX+ GND SeaTech v01 15

Kapitel 4 Beskrivelse af NMEA datastrenge Kapitel 4 Beskrivelse af NMEA datasætninger 4.1 Output data format Seriel datanavn: NMEA-0183 Ver. 2.0 4.2 Detaljer på NMEA dataformatet Data pr. bytes er som vist nedenfor: Paritetsbit: none (TX+) Logisk 0 Start bit D 0 D 1 D 2 D 3 D 4 D 5 D 6 D7 Stop bit Logisk 1 1 bit1, logisk0 1 bit eller mere, logisk 1 Data bit (ASCII kode) 4.3 Specifikation på NMEA data Baud rate 4800/38400 baud Output niveau RS-422 Output strøm (fan-out) 20mA max. Sætning Referer til side 1-17 TX interval Referer til side 1-16 4.4 Detaljer på NMEA sætninger Sætning navn HDT Datanavn og indhold Bemærk: Checksum er den totale sum af EX-ORed data der er indeholdt mellem $ og asterisk (*) tegnene. Skibs styrede kurs (Sande kurs) $GPHDT, xxx.x, T *hh <CR><LF> Sætningnavn Talker ID kode Skibs kurs Checksum Sætningsstart HDM Skibs styrede magnetiske kurs (Magnetisk kurs) $GPHDM, xxx.x, M *hh <CR><LF> Skibs kurs Checksum 0093122202-00 1

Kapitel 4 Beskrivelse af NMEA sætninger ROT GGA Drejehastighed (Rate Of Turn) $ GPROT, 0/-xxx.x, a *hh <CR><LF> (-) negativ ( ) positiv drejehastighed i grader/minut Checksum Status A: Gyldig V: Ugyldig GPS positionsdata $GPGGA, ttmmss, xxxx.xxx, N/S, xxxxx.xxx, E/W, x, xx, Bredde Længde Antal satelliter i brug Tidsstempling på data (Timer, Min, Sek) N:Nordlig bredde S:Sydlig bredde E: Østlig længde: W: Vestlig længde Status på GPS positionen 0: Fix ugyldig 1: GPS gyldig 2: DGPS gyldig xxx, 0/-xxxx, M, 0/-xxx, M, xxx, xxxx *hh <CR><LF> GLL HDOP værdi -: Negativ Antennehøjde Meter -: Negativ Meter Geoid højde Checksum DGPS referencestation ID Forløbet DGPS datakorrektionstid Position (Bredde/Længde) $GPGLL, xxxx.xxx, N/S, xxxxx.xxx, E/W,ttmmss, a *hh <CR><LF> Bredde N:Nordlig bredde S:Sydlig bredde Længde E: Østlig længde W: Vestlig længde Tidsstempling (Timer, Min, Sek) Status A: Gyldig V: Ugyldig Checksum GSA Satelliter i brug og DOP $GPGSA, M/A, x, xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx, x.x, x.x, x.x *hh <CR><LF> M: Manuel A: Auto GPS DOP 1: Fix ikke mulig 2: 2 dimensionel 3: 3 dimensionel Satelliternumre i brug Checksum PDOP værdi VDOP værdi HDOP værdi GSV Synlige satelliter $GPGSV, x, x, xx, xx, xx, xx, xx, *hh <CR><LF> Antal anvendelige satelliter Satellitnummer. 2 nd sv, 3 rd sv.. S/N (Signal/Støjniveu) Satellitkurs Grader over horisonten Checksum Første satellit Beskednummer Totale antal beskeder, 1 ~ 3 2 SeaTech v01

Kapitel 4 Beskrivelse af NMEA sætninger ZDA Tid og dato $GPZDA, ttmmss, xx, xx, xxxx,, *hh <CR><LF> Tid (T,M,S) Dag Måned År Checksum Dette felt anvendes ikke RMC Minimumsætning til GPS/TRANSIT navigationsdata $GPRMC, ttmmss, x, xxxx.xxx, N/S, xxxxx.xxx, E/W, x.x, xxx.x, Tidsstempling (T,M,S) Bredde A: Data gyldig V: Data ugyldig ddmmåå, x.x,e/w *hh <CR><LF> Længde N:Nordlig bredde S:Sydlig bredde E: Østlig længde W: Vestlig længde Beholden fart (knob/timen) Beholden kurs Checksum E: Østlig længde W: Vestlig længde Magnetisk deviation VTG Ver2.0 Beholdne kurs og fart (over grunden) $GPVTG, xxx.x, T, xxx.x, M, xx.x, N, xx.x, K *hh <CR><LF> Beholdne kurs Beholdne kurs (magnetisk) Beholden fart i knob (sømil) Beholden fart i (Km/Timen) Checksum VTG 61162-1 Beholdne kurs og fart (over grunden) $GPVTG, xxx.x, T, xxx.x, M, xx.x, N, xx.x, K, a *hh <CR><LF> Beholden kurs Beholden kurs (magnetisk) Beholden fart i knob (sømil) Beholden fart i (Km/Timen ) Checksum Mode A: Data gyldig D: Data ugyldig DTM Datumreference $GPDTM, ccc,, x.x, a, x.x, a,, W84 *hh <CR><LF> Lokalt datum Bredde offset, min, N/S W84: WGS84 W72: WGS72 999: Bruger IHO datumkode Checksum Referencedatum WGS84 Længde offset, min, E/W SeaTech v01 3

Kapitel 4 Beskrivelse af NMEA sætninger MSS MSK modtagers signalstatus $ GPMSS,, xx, xxx.x, xxx <CR><LF> Beacon bit rate (50, 100, 200) bits/sek. Beacon frekvens (283.5 ~ 325.0 khz) S/N værdi (0 ~ 31dB) Anvendes ikke PKODA Satellitinformation (KODEN propriotær sætning) $ PKODA, P/H, xxx.x, xx, xx, xx, xx, xx, xx, xx, xx, xxx, M, xxx.x, N, xxx.x, PDOP værdi P: PDOP H: HDOP Satellitnumre i brug (1 ~ 4 kanaler) Antenne højde Meter Beholden fart S/N værdi på satelliter i brug (1 ~ 4 kanaler) Knob Beholden kurs 0/-xx.x, x, x <CR><LF> Længde (1/1000 min) Bredde (1/1000 min) X tal deviation (0: Positiv, -: Negativ) PKODG1 Satellitinformation (KODEN propriotær sætning) $PKODG, 1, x, xx, +/-xx, xxx, xx, xx, xx, xx, xx, xx, xx, xx, xx, <CR><LF> Satellitnr. Modtagelseskvalitet 1:GPS fix muligt 0: Fix ikke muligt Satellitvinkel over horisonten Satellitkurs PDOP begrænsningsvældi HDOP begrænsningsvældi S/N begrænsningsvældi Elevationsbegrænsning Dag År Måned Geodætisk system Midlingskonstant PKODG7 DGPS information KODEN propriotær sætning) $PKODG, 7, x, x, xxx <CR><LF> Udløbstidværdi (010 ~ 180 sek) DGPS status (1: DGPS TIL, 0: DGPS TIL) DGPS (0: FRA, 1: RTCM TIL, 2: SBAS TIL) 4 SeaTech v01