MRKOMNO. pfkfrp=l=pfkfrp=`p. _êìöë~åîáëåáåö. a~åëâ. Brugsanvisning SINIUS / SINIUS CS



Relaterede dokumenter
pfkfrp=l=pfkfrp=`p=l=pfkfrp=qp

NNKOMNO. qbkbl. _êìöë~åîáëåáåö. a~åëâ. Brugsanvisning TENEO

pfkfrp=l=pfkfrp=`p=l=pfkfrp=qp

TIH 500 S / TIH 700 S

Brugsanvisning USB oplader USB oplader

NOKOMNQ. kó=ñê~=çö=ãéçw== pfsfpflk=çáöáí~ä. obc=sq=vt=qro. _êìöë~åîáëåáåö=oojíçããéê=äáääéçëâ êã. a~åëâ

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA

MTKOMNM. ibaîáéï=l=ibaîáéï=p. _êìöë~åîáëåáåö. a~åëâ. Brugsanvisning

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD

STARLYF CYCLONIC VAC

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

PooL-Lift Brugervejledning. fra POOLLIFT.DK

pfsfpflk=p pfsfpflk=p=hçãé~âí

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

echarger Brugervejledning

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60

1.7. TEKNISK DATA KONSTRUKTION:

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Rechaud 5. Original-Gebrauchsanleitung V2/0116

loqelmelp=ud=r=l= loqelmelp=ud=r=ap=l=`ééü

ST1800. Original-Gebrauchsanleitung V1/1215

Brugsanvisning. Smart LED pære KUNDESERVICE MODEL: SLED Brugsanvisning Garantidokumenter

Art nr DK Brugsanvisning Rystepudser 170W

Betjeningsvejledning. Luftvarmer Air Top Evo 40 Air Top Evo 55

D k. b r u G e r m a n u a l. w w w. v e l a. E U

D K B R U G E R M A N U A L W W W. V E L A. E U

Frico GmbH Dieselstr. 4, D Schlierbach Tel. +49 (0) 7021 / Fax +49 (0) 7021 / info@gelu-frico.de

XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650

Din brugermanual HP PAVILION T200

HG Hovedskære Vinkel & Lige

Sikkerhedsanvisninger

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005

S26 MOTOR Original brugermanual

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v Order No.:

Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft

Betjeningsvejledning Vandkedel. Wasserkocher

Vaffeljern LIFETEC MD Brugervejledning

Transportbånd. Betjeningsvejledning. >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning

DEUTSCH. Multiclip El

Advarsel om en potential fare, betjeningsvejledningen skal følges. Forsigtig! Farlig spænding. Fare for elektrisk stød.

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120

DEUTSCH SILENT COMBI

Gaggenau Brugsanvisning. Væghængt emhætte AW 480

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX

VELA Tango 100, 100EL, 200 & 200EL BRUGERMANUAL VARIANT: Manual. nr VELA Tango 200El. Artrodese VELA Tango 100 VELA Tango 200

SLIBEMASKINE FOR PERSON- OG VAREVOGNS BREMSEBAKKER MODEL RC-40

ALASKA slim. Brugervejledning

Indholdsfortegnelse. 5. Anvendelse. 6. Vedligeholdelse

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

Bundsuger til private svømmebassiner. Model: Junior, Senior og RC.

Netcom50. Betjeningsvejledning for telemodul (2008/07)

FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version:

Tyskland Kaiserslautern KW 08/2016. Denisstr. 28A. Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH. Supra. Vindues- og døralarm

BRUGERVEJLEDNING DK 45 KABEL CTEK COMFORT CONNECT KNAPPEN RESET FEJLLAMPE OPLADERKABEL STRØMLAMPE. CTEK COMFORT CONNECT eyelet M6

F75E ORIGINAL BRUGERVEJLEDNING

CRT høreapparater. Betjeningsvejledning

Fleksibilitet og individuelt design gør din behandlingsenhed til en aktiv medspiller. Kvalitet er ikke en overvejelse Kvalitet er løsningen

Kort betjeningsvejledning. Primus 1058 Life

VIGTIG! INFORMATION OM BRUG AF ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART PUSLEBORD

Brugsanvisning. TL-5209 Keramisk Toaster

BRUGSANVISNING. Version 1.0 FRITUREGRYDE

BRUGSANVISNING. LCD 8940 HI-POWER LED-hærdelampe med lysstav Indbygningsmodel. LCD 8940 HI-POWER 1 Versionsdato: Versionsnr.

Instalationsanvisning

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX

Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere

PK-I-R-E60S og EK-I-R-E60S Runde røgspjæld og røgevakueringsspjæld installeret i spirorør

SPAHN reha GmbH. Manual til Vasketoilet VAmat. WC-sæde kombineret med vask og varmlufttørring for optimal hygiejne.

Røreværk EHR 20 / 2.4S

Emhætte P602WH/P602SS

Mini Plus V1/0213

DK: /310/323/218 SE: , , NO: , , /

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str

OLIERADIATOR 2000 W. med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR EAN NR LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG.

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Affugter KCC-610HA. drifts- og vedligeholdelsesvejledning

ProfiScale MULTI Multimeter

INDHOLDSFORTEGNELSE. SEA-DOO er et registreret varemærke tilhørende Bombardier Inc. og bruges under licens til Daka Development Ltd.

Märklin Transformator 6000 / 6001 / 6002 / 6003 / 6647 / 6645 / 6646 / 6648 Dansk vejledning

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150

Brugervejledning K-Control TLC 4955, 4956, Altid på den sikre side.

STIGA PARK 4 WD 107 M 107 M HD 121 M. 125 Combi Pro BRUGSANVISNING. »HC P K»fl œoà «Œ EÀfl

Brugsanvisning EMHÆTTE. Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller.

ErgoTrainer. Vægtaflaster. Brugermanual. Vigtig information! Brugermanualen skal læses inden ErgoTraineren tages i brug.

Da: Betjeningsvejledning Solo

VentilationAlarm EP1 ES 966

Brunata Ray Radio energimåler

Monterings- og brugsanvisning

SIKKERHED OG VEDLIGEHOLDELSE

CML-V.2 / Solara Laderegulator

Brugsmanual Stama el-multitruck

BeoLab Vejledning

Transkript:

= MRKOMNO pfkfrp=l=pfkfrp=`p _êìöë~åîáëåáåö a~åëâ

Indholdsfortegnelse 1 Generelle angivelser... 12 1.1 Kære kunde!... 12 1.2 Kontaktdata... 12 1.3 Henvisninger vedr. denne brugsanvisning... 13 1.3.1 Generelle henvisninger til brugsanvisningen... 13 1.3.2 Denne brugsanvisnings gyldighedsområde... 13 1.4 Yderligere gældende dokumenter... 13 1.5 Garanti og erstatningspligt... 14 1.6 Korrekt anvendelse... 14 1.7 Anvendte formateringer og tegn... 14 2 Sikkerhedshenvisninger... 15 2.1 Angivelse af faretrin... 15 2.2 Henvisninger på apparatet... 15 2.3 Installation på opstillingsstedet... 15 2.4 Mediekvalitet... 16 2.5 Tilslutning til det offentlige brugsvandsnet... 16 2.6 Vedligeholdelse og reparation... 16 2.7 Fejlfri drift... 17 2.8 Sugeanlæg... 17 2.9 Patientstol... 17 2.10 Ventilationsslidser... 18 2.11 Periodisk drift... 18 2.12 Touchscreen... 18 2.13 Pleje- og rengøringsmidler... 18 2.14 Ændringer og udvidelse af apparatet... 18 2.15 Elektromagnetisk kompatibilitet... 19 2.16 Elektrostatisk afladning... 19 2.17 Afmontering/installation... 21 D3561.201.01.03.13 05.2012 3

3 Apparatbeskrivelse... 22 3.1 Standarder/godkendelser... 22 3.2 Tekniske data... 24 3.3 Systemoversigt... 26 3.4 Patientstol... 28 3.5 Hovedstøtte... 29 3.5.1 Motordrevet hovedstøtte... 29 3.5.2 Hovedstøtte med dobbelt led... 30 3.6 Fodkontakt... 31 3.7 Lægeelement... 32 3.7.1 Instrumentpositioner... 34 3.7.2 Betjeningsoverflade EasyTouch... 35 3.7.3 Touchscreen... 36 3.7.4 Faste knapper på lægeelementet... 37 3.8 Assistentelement... 39 3.8.1 Instrumentpositioner... 39 3.8.2 Betjeningsoverflade... 40 3.8.3 Faste knapper på assistentelementet... 40 3.9 Vandenhed... 41 3.10 Tilslutning til eksterne apparater... 43 4 Betjening... 45 4.1 Ibrugtagning af behandlingsenhed... 45 4.1.1 Første ibrugtagning... 45 4.1.2 Til- og frakobling af behandlingsenhed... 45 4.1.2.1 Netkontakt... 45 4.1.2.2 Hovedafbryder... 46 4.1.3 Valg af brugerprofil... 47 4.2 Touchscreenens betjeningskoncept... 48 4.2.1 Virtuelle funktionsknapper... 48 4.2.2 Instrumentfunktioner i startdialogen... 49 4.2.3 Under- og indstillingsdialoger... 52 4.2.4 Nederste linje... 52 4 D3561.201.01.03.13 05.2012

4.3 Fodkontakt... 54 4.3.1 Trådløs fodkontakt... 54 4.3.1.1 Indstilling af trådløs fodkontakt til behandlingsenheden... 54 4.3.1.2 Melding om batterispænding... 54 4.3.2 Betjening af fodkontakt... 55 4.3.3 Anvendelse af markørstyring... 56 4.3.3.1 Funktionsmåde... 56 4.3.3.2 Betjening af markørstyring... 58 4.4 Patientstol... 59 4.4.1 Sikkerhedshenvisninger... 59 4.4.2 Sikkerhedsfrakobling... 60 4.4.3 Udløsning af bevægelsesstop med det samme... 61 4.4.4 Armlæn... 62 4.4.5 Indstilling af den motordrevne hovedstøtte... 63 4.4.5.1 Ud-/indkøring af hovedstøtten... 63 4.4.5.2 Hældning af hovedstøtte... 64 4.4.6 Indstilling af hovedstøtte med dobbelt led... 65 4.4.7 Kørsel af patientstol via stoleprogrammer... 66 4.4.7.1 Kørsel af patientstolen i ind-/udstigningspostion... 66 4.4.7.2 Kørsel af patientstol til mundskylleposition... 67 4.4.7.3 Anvendelse af Last-Position-memory-funktion... 68 4.4.7.4 Kald af yderligere stoleprogrammer... 68 4.4.8 Manuel kørsel af stol... 69 4.4.8.1 Kald af dialogen Manuel stolindstilling... 69 4.4.8.2 Vipning af patientstol... 70 4.4.8.3 Indstilling af stolehøjde... 70 4.4.9 Programmering af stoleprogrammer og chokplacering... 71 4.4.10 Indstilling af lordosefunktion... 72 4.5 Lægeelement... 73 4.5.1 Maksimal belastbarhed... 73 4.5.2 Højdeindstilling... 73 4.5.3 Positionering af lægeelementet... 73 4.5.4 Faste knapper på lægeelementet... 75 4.5.4.1 Hovedafbryder... 75 4.5.4.2 Knapper til dialogskift... 75 4.5.4.3 Timerfunktion... 76 4.5.4.4 Chokplacering... 77 4.5.4.5 Behandlingslampe... 77 D3561.201.01.03.13 05.2012 5

4.5.4.6 Komposit-funktion... 78 4.5.4.7 Mundglasfyldning... 78 4.5.4.8 Rundskylning af mundskyllebækkenet... 79 4.5.4.9 Funktion efter eget valg... 80 4.5.4.10 Clean... 80 4.5.4.11 Setup... 80 4.5.5 Hurtigjusteringsknapper og funktionsniveauer... 81 4.5.6 Lagring af instrumentindstillingerne... 83 4.5.7 Instrumenternes holder... 84 4.5.8 Generelle instrumentfunktioner... 86 4.5.8.1 Forvalg af kølemedie... 86 4.5.8.2 Til- og frakobling af forvalgt kølemedie... 86 4.5.8.3 Indstilling af ApexLocator... 87 4.5.8.4 Indstilling af instrumentlys... 87 4.5.8.5 Indstilling af fodkontakt som fladstarter eller 88 reguleringsfodkontakt 4.5.8.6 Indstilling af spraymængde... 88 4.5.8.7 Forberedelse af anvendelse af saltopløsning (NaCl)... 89 4.5.8.8 Indstilling af NaCl-pumpemængde... 91 4.5.9 ApexLocator... 93 4.5.9.1 Forberedelse af ApexLocators anvendelse... 93 4.5.9.2 Afstandsvisning... 95 4.5.9.3 Signaltoner... 96 4.5.9.4 Udførelse af manuel måling med filklemme... 97 4.5.10 Elektromotor... 98 4.5.10.1 Motor- og koblingsvarianter... 98 4.5.10.2 Indstilling af omdrejningstal... 99 4.5.10.3 Indstilling af omdrejningsretning... 101 4.5.10.4 Endodontibehandlinger med motor... 102 4.5.11 Turbine... 104 4.5.12 Multifunktionssprøjte SPRAYVIT M... 105 4.5.12.1 Sikkerhedshenvisninger... 105 4.5.12.2 Betjening af multifunktionssprøjte SPRAYVIT M... 106 4.5.12.3 Indstilling og til-/frakobling af instrumentlys og 106 vandtemperatur 4.5.12.4 Drift med andre instrumenter... 107 4.5.13 Tandstensfjerner SIROSONIC TL... 108 4.5.13.1 Sikkerhedshenvisninger... 108 4.5.13.2 Indstilling af intensitet... 109 6 D3561.201.01.03.13 05.2012

4.5.14 Endodonti-terapi... 111 4.5.14.1 Terapivalg... 111 4.5.14.2 Valg af file... 113 4.5.14.3 Kalibrering af boredrev... 113 4.5.14.4 Indstilling af omdrejningsretning... 114 4.5.14.5 Anvendelse af ApexLocator... 114 4.5.14.6 Funktioner i underdialogen... 116 4.5.14.7 Administration af endodonti-terapier... 120 4.6 Assistentelement... 123 4.6.1 Maksimal belastbarhed... 123 4.6.2 Muligheder for positionering... 123 4.6.3 Faste knapper på assistentelementet... 123 4.6.3.1 Mundglasfyldning... 124 4.6.3.2 Rundskylning af mundskyllebækkenet... 124 4.6.3.3 Behandlingslampe... 124 4.6.3.4 Stoleprogrammer S og 0... 124 4.6.3.5 Firkant-knap... 125 4.6.4 Sugehåndstykker... 126 4.6.5 Multifunktionssprøjte SPRAYVIT M... 127 4.6.6 Polymerisationslys mini LED... 128 4.6.6.1 Sikkerhedshenvisninger... 128 4.6.6.2 Tilslutning af mini LED... 128 4.6.6.3 Funktionsbeskrivelse... 129 4.6.6.4 Betjening af mini LED... 130 4.6.6.5 Tekniske data... 131 4.7 Vandenhed... 132 4.7.1 Drejning af mundskyllebækken... 132 4.7.2 Fyldning af mundglas vha. sensorautomatik... 132 4.7.3 Indstilling af vandmængden til rundskylning... 133 4.7.4 Autark vandforsyning... 133 4.7.5 Visning ved slukket desinfektionsanlæg... 136 4.8 Tray... 137 4.9 Panorama-røntgenbilledviser... 138 4.9.1 Monteringstyper... 138 4.9.2 Til- og frakobling af røntgenbilledviser... 138 4.9.3 Placering af blændbeskyttelsesfolie... 139 D3561.201.01.03.13 05.2012 7

4.10 Behandlingslampe... 140 4.10.1 Til- og frakobling samt indstilling af behandlingslampe på 140 lægeelementet 4.10.2 Til- og frakobling af kompositfunktion på lægeelementet... 141 4.10.3 Betjening af behandlingslampe på assistentelementet... 141 4.11 Videosystemet SIVISION digital... 142 4.11.1 SIVISION-monitor... 142 4.11.2 Intraoralkamera SiroCam AF... 144 4.11.2.1 Sikkerhedshenvisninger... 144 4.11.2.2 Funktionsbeskrivelse... 144 4.11.2.3 Tilslutning af intraoralkamera SiroCam AF... 145 4.11.2.4 Betjening af intraoralkamera SiroCam AF... 146 4.11.2.5 Tekniske data... 149 4.12 Drift med en pc... 150 4.12.1 SIVISION-dialog... 150 4.12.1.1 Start af pc-kommunikation... 151 4.12.1.2 Kommunikation med Mediaplayer... 151 4.12.1.3 Kommunikation med Microsoft Powerpoint... 152 4.12.1.4 Kommunikation med SIDEXIS... 152 4.12.2 USB-interface... 154 4.13 Konfiguration af behandlingsenhed (setup)... 155 4.13.1 Kald af setup-dialoger... 155 4.13.2 Konfigurering af betjeningsoverfladen EasyTouch... 156 4.13.2.1 Til- og frakobling af knaplyd... 156 4.13.2.2 Kalibrering af touchscreen... 156 4.13.2.3 Indstilling af touchscreenens lysstyrke... 156 4.13.3 Indstilling af dato og klokkeslæt... 157 4.13.4 Konfigurering af betjeningsmuligheder... 158 4.13.4.1 Forindstilling af antal brugerprofiler... 158 4.13.4.2 Indstilling af markørstyring... 158 4.13.4.3 Visning af instrumentfunktioner i startdialogen... 158 4.13.4.4 Indstilling af rengøringsmiddelblanding for kemisk 159 sugeslangerengøring 4.13.4.5 Knap tænd/sluk for hvidbillede på SIVISION-monitoren"... 159 4.13.4.6 Kobling af spraytågesuger til krydsfodkontakt... 159 4.13.4.7 Kobling af hovedstøttehældning til krydsfodkontakt... 160 4.13.4.8 Indstilling af firkantsknappens funktion på assistentelementet 160 8 D3561.201.01.03.13 05.2012

4.13.4.9 Indstilling af den faste knap klokke/firkant som knap eller 160 kontakt 4.13.4.10Kobling af mundglasvarmer til stoleprogram... 161 4.13.4.11Indstilling af mundglasvarmerens temperatur... 161 4.13.4.12Til- og frakobling samt indstilling af behandlingslampen 162 LEDview's sensorstyring 4.13.5 Konfigurering af instrumenter... 163 4.13.5.1 Forvalg af hurtigjusteringsknapper med SaveMode/med 163 DropMode eller funktionsniveauer 4.13.5.2 Til- og frakobling af efterblæsning... 163 4.13.5.3 Vis/skjul knap til eksternt HF-apparat... 164 4.13.5.4 Indstilling af spraytemperatur... 164 4.13.6 Konfigurering af netværksforbindelse... 165 4.13.7 Kald af serviceområde... 165 5 Pleje, rengøring og vedligeholdelse udført af praksispersonalet... 166 5.1 Grundlag... 166 5.1.1 Intervaller... 166 5.1.2 Pleje- og rengøringsmidler... 168 5.1.3 Mikrobiologisk kontrol af vandet... 168 5.2 Overfladerne... 170 5.2.1 Rengøring/desinficering af overflader... 170 5.2.2 Desinficering af EasyTouch... 170 5.2.3 Desinficering af håndgreb... 171 5.2.4 Desinficering af tray... 172 5.2.5 Desinficering af polster, pleje og rengøring... 173 5.2.6 Desinficering af lægeelementets instrumentholder... 174 5.2.7 Termodesinficering af assistentelementets instrumentholder... 175 5.2.8 Rengøring af fodkontakten... 176 5.3 Instrumenter og instrumentslanger... 177 5.3.1 Skylning af vandtilledninger... 177 5.3.2 Gennemskylning af vandveje (purge-funktion)... 177 5.3.3 Automatisk gennemskylning af vandveje (autopurge-funktion)... 179 5.3.4 Pleje, desinficering/sterilisering af behandlingsinstrumenter... 185 5.3.4.1 Behandlingsinstrumenter... 185 5.3.4.2 Rengøring, desinficering/sterilisering af ApexLocators 185 komponenter 5.3.4.3 Desinficering/sterilisering af polymerisationslys mini LED. 186 D3561.201.01.03.13 05.2012 9

5.3.4.4 Rengøring/desinficering af intraoralkamera SiroCam AF... 186 5.3.4.5 Kontrol af gennemstrømningsmængde på 187 multifunktionssprøjten SPRAYVIT M 5.3.5 Skift af vatrulle på turbineslange og olieoptager... 187 5.4 Sugeanlæg... 189 5.4.1 Udførelse af sugeslangerengøring... 189 5.4.2 Rengøring af sugeanlæg via rengøringsadapter i mundskyllebækken 190 5.4.3 Sterilisering/desinficering af sugehåndstykker... 192 5.4.4 Rengøring og desinficering af sugeslanger... 192 5.4.5 Termodesinficering af sugeslanger... 194 5.5 Vandenhedens komponenter... 195 5.5.1 Rengøring af guldfanger... 195 5.5.2 Rengøring/desinficering af mundskyllebækken... 195 5.5.3 Rengøring af mundskyllebækkenens afløb... 196 5.5.4 Efterfyldning af desinfektionsmiddel DENTOSEPT P... 197 5.5.5 Udskiftning af filtre til vand og luft... 198 5.5.6 Udskiftning af amalgamrotor... 198 5.5.7 Tømning af sedimentbeholder... 200 5.5.8 Rengøring af filteret til vådsugningen... 202 5.6 Sanering... 204 5.6.1 Rensning af behandlingsenhed... 204 5.6.2 Visning af saneringsprotokol... 211 5.7 Fodkontakt og tilslutningsboks... 212 5.7.1 Udskiftning af batteri til den trådløse fodkontakt... 212 5.7.2 Udskiftning af sikringen til fremmedapparattilslutningen... 213 6 Vedligeholdelse med servicetekniker... 214 6.1 Inspektion og vedligeholdelse... 214 6.2 Sikkerhedstekniske kontroller... 214 6.3 Vedligeholdelsesbog... 215 7 Fejl... 216 7.1 Fejlmeldinger... 216 7.2 Fjerndiagnose... 217 8 Reservedele, forbrugsmateriale... 218 10 D3561.201.01.03.13 05.2012

9 Bortskaffelse... 220 10 Oversigt over alle funktionsknapper... 221 Indeks... 235 D3561.201.01.03.13 05.2012 11

1 Generelle angivelser Sirona Dental Systems GmbH 1.1 Kære kunde! 1 Generelle angivelser Generelle angivelser 1.1 Kære kunde! Kære kunde! Vi glæder os over, at De har valgt at udstyre Deres klinik med Sirona behandlingsenheden SINIUS / SINIUS CS. Vi ser det som vores opgave at erkende vores kunders behov rettidigt og frembringe innovative løsninger. De har konfigureret en for Dem passende enhed sammen med deres handelspartner. Det nye centrum i Deres behandlingsværelse er tilpasset Deres personlige behov. Med SINIUS / SINIUS CS er De i besiddelse af en behandlingsenhed, som er kendt for enkel betjening, innovativ komfort og flot design. Vi har forbedret de velkendte funktioner i SINIUS / SINIUS CS og realiseret kundernes ønsker vha. innovationer. Betejningsoverfladen EasyTouch gør behandlingen endnu lettere og mere effektiv. Denne brugsanvisning er tænkt som en hjælp inden anvendelsen og ved senere behov for oplysninger. Vi ønsker Dem god fornøjelse med SINIUS / SINIUS CS. Deres SINIUS / SINIUS CS team 1.2 Kontaktdata Kundeservicecenter Kontaktdata Vores tysk- og engelsksprogede produktservice er til rådighed for Dem i tilfælde af tekniske spørgsmål mellem kl. 7:30 og kl. 17:30 dansk tid. Uden for denne tid kan De også kontakte os per fax. Tlf.: +49 (0) 6251/16-1670 Fax: +49 (0) 6251/16-1818 Eller brug vores kontaktformular i internettet på adressen www.sirona.com. Følg menupunkterne "CONTACT" / "Customer Service Center" i navigationsbjælken, og klik derefter på knappen "CONTACT FORM FOR TECHNICAL QUESTIONS". Producentens adresse Producentens adresse Sirona Dental Systems GmbH Fabrikstrasse 31 64625 Bensheim Tyskland Tlf.: +49 (0) 6251/16-0 Fax: +49 (0) 6251/16-2591 E-mail: contact@sirona.com www.sirona.com 12 D3561.201.01.03.13 05.2012

1 Generelle angivelser 1.3 Henvisninger vedr. denne brugsanvisning 1.3 Henvisninger vedr. denne brugsanvisning Henvisninger vedr. denne brugsanvisning Overhold brugsanvisningen Opbevaring af dokumenter Bestilling af dokumenter Hjælp 1.3.1 Generelle henvisninger til brugsanvisningen Generelle henvisninger til brugsanvisningen Gør Dem fortrolig med apparatet ved hjælp af brugsanvisningen, inden De begynder at anvende det. Overhold altid de angivne sikkerheds- og advarselshenvisninger. Tip: Der er en også kort brugsanvisning til rådighed for hurtig oplysning om funktioner. Opbevar altid denne brugsanvisning i nærheden, hvis De eller en anden bruger skulle få brug for informationer på en senere tidspunkt. Gen denne brugsanvisning på pc'en, eller print den ud. Kontrollér i tilfælde af salg at apparatet har fået vedlagt brugerdokumentations-dvd'en, så den nye ejer kan finde oplysninger om funktionsmåden og de angivne advarsels- og sikkerhedshenvisninger. Brugsanvisningen kan bestilles gratis på papirform efter forespørgsel med angivelse af produktnavnet/typenummeret og serienummeret på apparatet hos vores kundesevicecenter (se kontaktdata). Desuden har De mulighed for at downloade løbende opdaterede bilag på Sironas hjemmeside (http://td.sirona.com). Hvis De trods omhyggelig gennemlæsning af brugsanvisning en gang ikke skulle kunne komme videre, bedes De kontakte Deres pågældende dentaldepot. 1.3.2 Denne brugsanvisnings gyldighedsområde Apparatvarianter Udstyrsoptioner Firmware Denne brugsanvisnings gyldighedsområde Denne brugsanvisning gælder for følgende behandlingsenheder: SINIUS (lægeelement med forskydningsbane) SINIUS CS (lægeelement med svingbøjler) Dette dokument beskriver Deres apparat med komplet udstyr. Derfor kan der beskrives komponenter, som ikke er inkluderet med det leverede apparat. Dette dokument er gyldig for et apparat med en softwareversion fra: Softwareversion 1.0 Version 1.0 Den aktuelle softwareversion vises i setup, se Kald af setupdialoger [ 155]. 1.4 Yderligere gældende dokumenter Yderligere gældende dokumenter Deres behandlingsenhed kan være udstyret med ekstra komponenter, som omhandles i særskilte brugsanvisninger. Disse anvisninger samt advarsels- og sikkerhedshenvisningerne skal også overholdes. De efterfølgende Sirona-produkter har en særskilt brugsanvisning: HUGO, CARL og PAUL Behandlingsinstrumenter og tilbehør Behandlingslampe LEDview / LEDview S 22" fladskærm Tandlægestole HUGO, CARL og PAUL D3561.201.01.03.13 05.2012 13

1 Generelle angivelser Sirona Dental Systems GmbH 1.5 Garanti og erstatningspligt Garantibevis Reparation Undtagelse fra erstatningspligt 1.5 Garanti og erstatningspligt Garanti og erstatningspligt For at opretholde Deres garantikrav beder vi Dem sammen med teknikeren om at udfylde det vedlagte dokument "Installationsprotokol / garantibevis" fuldstændigt umiddelbart efter monteringen af Deres apparat. Af hensyn til patienternes, brugerens eller tredjemands sikkerhed og sundhed er det nødvendigt at gennemføre reparationsarbejder med fastlagte intervaller for at garantere produktets driftssikkerhed og funktionssikkerhed. For yderligere informationer, se Vedligeholdelse udført af servicetekniker [ 214]. Ejeren skal sikre, at reparationsarbejderne bliver foretaget. Som producent af dentalmedicinske apparater anser vi os kun for at være ansvarlige for apparatets sikkerhedstekniske egenskaber, hvis vedligeholdelsen og reparationen af apparatet kun udføres af os eller af værksteder, som udtrykkeligt er autoriserede hertil af os, og hvis komponenter i tilfælde af svigt kun udskiftes med originale reservedele. Hvis ejeren ikke efterkommer pligten til at foretage reparationsarbejder, eller hvis der ikke tages hensyn til fejlmeldinger, fralægger Sirona Dental Systems GmbH og den autoriserede forhandler ethvert ansvar for de skader, som er opstået derved. 1.6 Korrekt anvendelse Korrekt anvendelse Behandlingsenheden er beregnet til diagnose, terapi og tandbehandling på mennesker udført af uddannet fagpersonale. Kontraindikationer under anvendelsen af behandlingsenheden er, såfremt de forekommer, beskrevet i de enkelte kapitler, f.eks. ved behandlingsinstrumenterne. Dette apparat er ikke beregnet til brug i eksplosive områder. Til korrekt anvendelse hører også, at De overholder denne brugsanvisning og vedligeholdelsesinformationerne. 1.7 Anvendte formateringer og tegn Anvendte formateringer og tegn De tegn og skrifttyper, der anvendes i dette dokument, har følgende betydning: Forudsætning 1. Første handlingstrin 2. Andet handlingstrin eller Alternativt handlingstrin Resultat se Anvendte formateringer og tegn [ 14] Opfordrer Dem til at udføre en handling. Henviser til en reference et andet sted i teksten og angiver sidetallet. Nummerering Kendetegner en nummerering. Kommando/menupunkt Kendetegner en instruks/ menupunkt eller et citat. 14 D3561.201.01.03.13 05.2012

2 Sikkerhedshenvisninger 2.1 Angivelse af faretrin 2 Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger 2.1 Angivelse af faretrin Angivelse af faretrin For at undgå personskader og materielle skader bedes De overholde de advarsels- og sikkerhedshenvisninger, som er angivet i dette dokument. Disse angivet på særlig vis: FARE Umiddelbart truende fare, der kan føre til alvorlige kvæstelser eller død. ADVARSEL Muligvis en farlig situation, der kan føre til alvorlige kvæstelser eller død. FORSIGTIG Mulig farlig situation, som kan føre til lette kvæstelser. HENVISNING Mulig skadelig situation, hvor produktet eller andre materielle ting i omgivelserne kan blive beskadigede. VIGTIGT Brugsanvisninger og andre vigtige informationer. Tip: Informationer til at lette arbejdet. 2.2 Henvisninger på apparatet Vedlagte papirer Elektromagnetisk udladning (ESD) Henvisninger på apparatet Ved siden af apparatets typeskilt findes symbolet Overhold brugsanvisningen. Brugsanvisningen kan findes på et elektronisk lagringsmedie. Dette er vedlagt behandlingsenheden ved leveringen. Stifter eller dåser fra stik, som er forsynet med ESD-advarselsskilt, kan anvendes uden ESD-beskyttelsesforanstaltninger, og endvidere kan der etableres forbindelse imellem disse stik. Se også "Elektrostatisk udladning" [ 19] og "Elektromagnetisk kompatibilitet" [ 19]. 2.3 Installation på opstillingsstedet Installation på opstillingsstedet Installationen på opstillingsstedet skal udføres i overensstemmelse med vores krav. Nærmere oplysninger er beskrevet i dokumentet "Forudsætningerfor installation". D3561.201.01.03.13 05.2012 15

2 Sikkerhedshenvisninger Sirona Dental Systems GmbH 2.4 Mediekvalitet 2.4 Mediekvalitet Mediekvalitet Luft- og vandforsyningen skal opfylde de krav, som er angivet i installationsvejledningen. Anvend kun drikkevand samt tør, oliefri og hygiejnisk luft til forsyning af behandlingsenheden. Desinfektionsanlæg, option For at opfylde de medicinske krav og de nationale lovkrav til vandet fra behandlingsenhederne anbefaler Sirona at udstyre behandlingsenheden med et desinfektionsanlæg. Såfremt behandlingsenheden anvendes uden et desinfektionsanlæg, skal De evt. træffe alternative forholdsregler for at overholde vandkvaliteten. Som ejer af behandlingsenheden er De generelt ansvarlig for vandkvaliteten. Kontrollér derfor vandkvaliteten regelmæssigt, se Mikrobiologisk kontrol af vandet [ 168]. Kontakt Deres fagforhandler eller ansvarlige tandlægeorganisation med hensyn til de nationale lovbestemmelser og forholdsregler. Eventuelt skal De træffe alternative forholdsregler for at overholde vandkvaliteten, hvis De anvender behandlingsenheden uden et desinfektionsanlæg. Immunsvækkede patienter, med steril opløsning Patienter, som har et meget svækket immunforsvar, må ikke komme i berøring med behandlingsenhedens vand. Det anbefales at anvende sterile opløsninger. 2.5 Tilslutning til det offentlige brugsvandsnet Tilslutning Ledigt ved til optionen det offentlige uden desinfektionsanlæg brugsvandsnet Behandlingsenheden har, såfremt den er udstyret med et desinfektionsanlæg, et ledigt udløb i vandforgreningen (adskillelsesstrækning 20 mm). Denne adskiller det offentlige brugsvandsnet fra vandforgreningerne efter det ledige udløb. Dermed opfyldes kravene standarden EN 1717. Behandlingsenheden opfyldes DVGW-kravene (Deutscher Verein des Gas- und Wasserfaches e.v). Den er egensikker iht. arbejdsbladet W540 og opfylder dermed kravene W270 og KTW (kunststoffer i vandveje). DVGW-godkendelsen kan ses med en mærkat ved siden af typeskiltet. Konstruktionsmæssige foranstaltninger, hvis der ikke findes noget desinfektionsanlæg Såfremt behandlingsenheden ikke er udstyret med et desinfektionsanlæg, er det evt. nødvendigt med konstruktionsmæssige foranstaltninger uden for apparatet for at beskytte det offentlige brugsvand. Overhold altid de nationale krav vedr. tilslutning af behandlingsenheder til det offentlige brugsvandsnet. 2.6 Vedligeholdelse og reparation Autoriseret fagpersonale og reservedele Vedligeholdelse og reparation Som producent af dentalmedicinske apparater lægger vi af hensyn til apparatets driftssikkerhed meget stor vægt på, at vedligeholdelsen og reparationen af dette apparat kun udføres af os eller af værksteder, som udtrykkeligt er autoriserede hertil af os, og at komponenter, som påvirker apparatets sikkerhed, i tilfælde af svigt kun udskiftes med originale reservedele. 16 D3561.201.01.03.13 05.2012

2 Sikkerhedshenvisninger 2.7 Fejlfri drift Vedligeholdelsesintervaller Attest, med bemærkning om ændring Når disse arbejder udføres, anbefaler vi, at De lader en attest udstede vedrørende arbejdets art og omfang af den, som udfører arbejderne, i givet fald med angivelser af ændringer af de nominelle data eller af arbejdsområdet samt med dato, firmanavn og underskrift. Til trods behandlingsenhedens fremragende kvalitet og klinikpersonalets regelmæssige pleje er det af hensyn til driftssikkerheden nødvendigt, at der med fastlagte intervaller foretages præventive vedligeholdelsesarbejder. For at sikre Deres behandlingsenheds driftssikkerhed og funktionssikkerhed samt undgå skader på grund af slitage er det nødvendigt, at De som ejer med regelmæssige mellemrum lader Deres apparat kontrollere af en autoriseret tekniker fra Deres dentaldepot. Desuden skal der foretages sikkerhedstekniske kontroller. Kontakt Deres dentaldepot for at få et tilbud på vedligeholdelse. For yderligere informationer, se Vedligeholdelse udført af servicetekniker [ 214]. 2.7 Fejlfri drift Fejlfri drift Det er kun tilladt at anvende apparatet, hvis det arbejder fejlfrit. Hvis en fejlfri drift ikke kan garanteres, skal apparatet slås fra og kontrolleres af autoriseret fagpersonale for fejlfunktioner og evt. repareres. 2.8 Sugeanlæg Sugeanlæg Udsugning af aluminium- eller øvrige metalloxider er ikke tilladt Det er ikke tilladt at udsuge aluminium- eller andre metaloxider fra stråleapparater via den separeringsautomatik, som er indbygget i behandlingspladsen, og amalgamudskilleren! Dette fører til ekstremt slid og tilstoppelse af suge- og spildevandsvejene. Separat udsugning Ved brug af metaloxid-stråleapparater skal der anvendes en separat udsugning. Behandlingsenheder med central vådsugning egner sig i princippet til udsugning af de ovennævnte materialer. De skal dog absolut overholde angivelserne fra producenten af Deres sugeanlæg. Udsugning af saltstrålemidler tilladt For brugen af saltstråleapparater i forbindelse med Sironabehandlingsenheder er der ingen indskrænkninger. I disse tilfælde skal man sørge for, at der skylles efter med tilstrækkelig meget vand. 2.9 Patientstol Patientstol Overhold stolens maksimale belastbarhed på 165 kg. Vægtfordelingen svarer i den forbindelse til standarden ISO 6875. Kontrollen af mekaniske stabilitet sker med flere sikkerhedsfaktorer iht. IEC 60601-1. Tilbehørets maks. vægt på patientstolen er i den forbindelse 5 kg. Patientens arme og ben skal hvile på stolepolstret. D3561.201.01.03.13 05.2012 17

2 Sikkerhedshenvisninger Sirona Dental Systems GmbH 2.10 Ventilationsslidser 2.10 Ventilationsslidser Ventilationsslidserne på apparatet må aldrig dækkes til, da dette hindrer luftcirkulationen. Dette kan føre til overophedning af apparatet. Der må ikke sprøjtes væske som f.eks. desinfektionsmidler ind i ventilationsslidserne. Dette kan føre til fejlfunktioner. Benyt kun viskedesinfektion i området omkring ventilationsslidserne. 2.11 Periodisk drift Periodisk drift Behandlingsenhedens motorer samt behandlingsinstrumenterne er beregnet til periodisk drift iht. den tandlægemæssige behandlingsmetode. Periodisk drift, maks. 10 % tilkoblingsvarighed, pausevarighed 1200 sek. Drivmotorer til patientstol og ryglæn: Maks. 10% tilkoblingsvarighed, pausevarighed 1200 sek. 2.12 Touchscreen Touchscreen Lægeelementets skærm har en trykfølsom betjeningsteknologi. Touchscreenen må ikke betjenes med spidse genstangde som kuglepenne, blyanter osv. Derved kan den blive beskadiget eller overfladen blive ridset. Touchscreenen må udelukkende betjenines med et blødt tryk med fingerspidsen. 2.13 Pleje- og rengøringsmidler Pleje- og rengøringsmidler Uegnede pleje- og rengøringsmidler kan angribe apparatets overflade eller forstyrre funktionen. Benyt derfor altid kun de pleje- og rengøringsmidler, som er godkendte af Sirona. For yderligere informationer, se Pleje- og rengøringsmidler [ 168]. 2.14 Ændringer og udvidelse af apparatet Ændringer og udvidelse af apparatet Ifølge gældende lov er det forbudt at foretage ændringer på dette apparat, som kunne nedsætte sikkerheden for ejeren, patienten eller tredjemand. Af hensyn til produktsikkerheden må dette produkt kun benyttes med originalt tilbehør fra Sirona eller med tilbehør fra andre firmaer, som er godkendt af Sirona. Brugeren bærer risikoen ved brug af ikke-godkendt tilbehør. Hvis der tilsluttes apparater, som ikke er godkendt af Sirona, skal disse opfylde de gældende standarder, f.eks.: IEC 60950 for datatekniske apparater (f.eks. pc), samt IEC 60601-1 for medicinske apparater. Monitoren på behandlingsenheden skal opfylde kravene i standarden IEC 60950. 18 D3561.201.01.03.13 05.2012

2 Sikkerhedshenvisninger 2.15 Elektromagnetisk kompatibilitet Monitorens højttalertilslutning må kun tilsluttes til et apparat, som overholder standarden IEC 60950 (f.eks. pc) eller IEC 60601-1, aldrig til f.eks. et stereoanlæg. Oprettes der et system under installationen, skal kravene i standarden IEC 60601-1, 3. udgave, overholdes. Personen, som opretter systemet, er ansvarlig for systemets overensstemmelse med direktivet 93/42/EØF. 2.15 Elektromagnetisk kompatibilitet Elektromagnetisk kompatibilitet Elektriske medicinske apparater er underlagt særlige forholdsregler med hensyn til elektromagnetisk kompatibilitet (EMC). De skal installeres og anvendes iht. angivelserne i dokumentet Installationsforudsætninger. Bærbare og mobile HF-kommunikationsanordninger kan påvirke elektriske medicinske apparater. Derfor skal brugen af sådant udstyr (f.eks. mobiltelefoner) forbydes på klinikområdet. SIVISION digital og USB-interface Ved elektromagnetiske forstyrrelse i behandlingsenhedens omgivelse kan der optræde billedforstyrrelse og fejl i dataoverførelsen mellem USBinterfacet og pc'en. Gentag i sådanne tilfælde billedoptagelsen eller øvrige handlinger. Ved kraftige forstyrrelser kan det være nødvendigt at genstarte pc'en. Anvend derfor ikke pc'en for at styre andre apparater samtidigt, som kræver betydelige pc-ressourcer. Trådløs fodkontakt Den trådløse fodkontakt kan forstyrre andre apparater, som arbejder i samme frekvensbåndet (2,4 GHz), og også selv blive forstyrret. I tilfælde af en fejl i den trådløse forbindelse skal behandlingsenhedens sikre tilstand sikres. 2.16 Elektrostatisk afladning Elektrostatisk afladning Beskyttelsesforanstaltninger Elektrostatisk afladning (kort: ESD ElectroStatic Discharge) Elektrostatiske afladninger fra personer kan ødelægge elektroniske komponenter ved berøring. Beskadigede komponenter skal som regel udskiftes. Reparationen skal udføres af kvalificeret fagpersonale. ESD-beskyttelsesforanstaltninger omfatter: metode til at undgå elektrostatisk opladning vha klimatisering luftfugtiggørelse gulvbelægninger med ledeevne intet syntetisk tøj D3561.201.01.03.13 05.2012 19

2 Sikkerhedshenvisninger Sirona Dental Systems GmbH 2.16 Elektrostatisk afladning afladning fra egen krop som følge af berøring af apparathuset af metal en større genstand af metal en anden beskyttelsesleder med jordforbindelse påsætning af et antistatisk bånd, som opretter en forbindelse mellem kroppen og en beskyttelsesleder. Fareområder på apparatet er mærket med ESD-advarselsskiltet: Vi anbefaler, at alle personer, som arbejder med dette apparat, gøres opmærksom på ESD-advarselsskiltets betydning. Desuden bør der finde et kursus om fysikken bag elektrostatiske afladninger sted. Fysikken bag elektrostatisk afladning En elektrostatisk afladning kræver en foregående opladning. Der er altid fare for elektrostatisk opladning, når to elementer bevæges mod hinanden, f.eks. ved: gang (skosål mod gulv) eller kørsel (dæk mod vejbelægning). Opladningens størrelse er afhængig af forskellige faktorer. Opladningen er ved: lav luftfugtighed højere end ved høj luftfugtighed, og ved syntetiske materialer højere end ved naturmaterialer (tøj, gulvbelægninger). For at få et indtryk af størrelsen på en elektrostatiske afladning og for at opnå den udlignende spænding, kan man anvende følgende tommelfingerregel. En elektrostatisk afladning er ved: 3.000 volt følelig 5.000 volt hørbar (knagen, knitren) 10.000 volt synlig (slår gnister) Ved denne afladning løber udligningsstrømmen i en størrelsesorden på 10 ampere. Dette er ufarligt for mennesker, da det kun drejer sig om nogle få nanosekunder. Tip: 1 nanosekund = 1 / 1 000 000 000 sekund = 1 milliarddel sekund Ved en spændingsdifference på mere end 30.000 volt pr. centimer kommer der en ladningsudligning (elektrostatisk afladning, lyn, slår knister). For at kunne udføre forskellige funktioner i et apparat anvendes integrerede strømkredsløb (logikkoblinger, mikroprocessorer). For at muliggøre alle disse funktioner på chippen, skal kredsene være ekstremt små. Dette fører til lagtykkelser i en størrelsesorden på nogle titusindedele millimeter. Derfor er integrerede strømkredsløb, som er tilsluttet med ledninger til udvendige stik, særligt udsatte for elektrostatiske afladninger. 20 D3561.201.01.03.13 05.2012

2 Sikkerhedshenvisninger 2.17 Afmontering/installation Allerede spændinger, som brugeren ikke kan mærke, der føre til at lagene brænder igennem. Den løbende afladningsstrøm smelter chippen i de pågældende områder. Beskadigelse af enkelte integrerede koblinger fører til fejl i eller svigt af apparatet. 2.17 Afmontering/installation Afmontering/installation Overhold installationsvejledningen Ved afmontering og ny installation af apparatet skal man gå frem efter henvisningerne i installationsvejledningen for ny montering for at sikre apparatets funktionsevne og stabilitet. D3561.201.01.03.13 05.2012 21

3 Apparatbeskrivelse Sirona Dental Systems GmbH 3.1 Standarder/godkendelser 3 Apparatbeskrivelse Apparatbeskrivelse 3.1 Standarder/godkendelser Standarder/godkendelser Overensstemmelse med standarder, uden HF-kirurgi Behandlingsenheden SINIUS / SINIUS CS overholder bl.a. følgende standarder: IEC 60601-1 (elektrisk og medicinsk samt software-sikkerhed) IEC 60601-1-2 (elektromagnetisk kompatibilitet) IEC 60601-1-6 (anvendelighed) ISO 6875 (patientstol) ISO 7494-1 (tandmedicinske behandlingsapparater) ISO 7494-2 (tandmedicinske behandlingsapparater, vand- og luftforsyning) ISO 9680 (behandlingslampe) ISO 11143 (amalgamudskiller), se også forneden (hvis optionen amalgamudskiller er til rådighed) EN 1717 (tilslutning til drikkevandsnettet), se også forneden og kapitlet Tilslutning til det offentlige brugsvandsnet [ 16] Originalsprog: Tysk 0123 SIRONA Dental Systems GmbH 64625 Bensheim Fabrikstrasse 31 Z-64.1-14 Behandlingsenhedens CE-mærke Dette produkt er CE-mærket i overensstemmelse med bestemmelserne i Rådets direktiv 93/42 EØF af 14. juni 1993 om medicinske produkter. Ü-mærke for amalgamudskilleren Amalgamudskilleren har en udskillelsesprocent på >95 %. Hermed opfylder den kravene i standarden ISO 11143. Udskilningsprocedure type 1: centrifugalsystem Amalgamudskilleren er godkendt af det tyske institut for byggeteknik (DIBt) og af AFNOR (Frankrig). DVGW tilslutningssikker for Tyskland Behandlingsenheden opfylder, såfremt den er udstyret med et desinfektionsanlæg, de tekniske regler og kravene om sikkerhed og hygiejne for tilslutning til den offentlige brugsvandsforsyning. Apparatet er certificeret iht. gældende krav fra DVGW (Deutscher Verein des Gas- und Wasserfaches e.v.). Den er egensikker iht. arbejdsblad W540. Dermed opfylder apparatet også kravene i standarderne EN 1717, se også kapitlet Tilslutning til det offentlige brugsvandsnet [ 16]. BELG AQUA for Belgien Dette apparat overholder kravene fra BELGAQUA og kan dermed tilsluttes til den offentlige brugsvandsforsyning i Belgien. 22 D3561.201.01.03.13 05.2012

3 Apparatbeskrivelse 3.1 Standarder/godkendelser TM ATS for Australien Dette apparat overholder kravene fra ATS og kan dermed tilsluttes til den offentlige brugsvandsforsyning i Australien. WaterMark ATS 5200.104 Certificate No. 21208 CE-mærke for den fodkontakt De trådløse moduler i den trådløse fodkontakt og i behandlingsenheden opfylder kravene i R&TTE-direktivet 1999/5/EF. Standarder: EN 60950-1 EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 FCC for trådløs fodkontakt Modulerne opfylderne kravene i Federal Communications Commission (Part 15 of the FCC Rules). FCC ID: SIFNANOLOCAVR0108 Industrie Canada Industrie Canada for trådløs fodkontakt Modulerne overholder kravene fra Industrie Canada (RSS210). IC: 7654A-nanoLOCAVR Den trådløse fodkontakts aktuelle godkendelser kan findes på typeskiltet på undersiden af den trådløse fodkontakt. Produktnavnet er et registreret varemærke SINIUS / SINIUS CS er et registreret varemærke fra Sirona Dental Systems GmbH. D3561.201.01.03.13 05.2012 23

3 Apparatbeskrivelse Sirona Dental Systems GmbH 3.2 Tekniske data 3.2 Tekniske data Modelbetegnelse: Tekniske Modelbetegnelse, data effekt SINIUS / SINIUS CS Nettilslutning: 100 230 V AC ± 10% 50/60 Hz Nominel strøm: 2,2 A ved 230 V 4,35 A ved 115 V 5,0 A ved 100 V desuden maks. 6 A til eksterne apparater Overspændingskategori: 2 iht. IEC 60664-1 Gennemsnitligt strømforbrug 0,25 kw (til dimensionering af et klimaanlæg): Strømforbrug på standby-modus: Husinstallationens sikring: 3 W (uden intern mini-pc) Sikringsautomat type B 100-115 V AC: 20 A træg 230 V AC: 16 A træg Apparatklassifikationer, uden HF-kirurgi Beskyttelsesklasse: Apparatklasse i henhold til 93/42 EØF: Grad af beskyttelse mod elektrisk stød: Apparat med beskyttelsesklasse I Apparat i klasse IIa Anvendelsesdele, type B Bortset fra intraoralkamera SiroCam AF. Dette er: Grad af beskyttelse mod indtrængning af vand: Anvendelsesdel, type BF Almindeligt apparat (uden beskyttelse mod indtrængning af vand) Fodkontakten er drypvandsbeskyttet iht. kapslingsklasse IP X1. Driftsart: Drifts- og transportbetingelser Transport- og opbevaringsbetingelser: Gennemgående drift med intermitterende belastning i overensstemmelse med tandlægens arbejdsmåde. [ 18] Fast tilsluttet apparat. Temperatur: -40 C +70 C (-40 F 158 F) Relativ fugtighed: 10% 95% Lufttryk: 500 hpa 1060 hpa 24 D3561.201.01.03.13 05.2012

3 Apparatbeskrivelse 3.2 Tekniske data Driftsbetingelser: Omgivelsestemperatur: 10 C 40 C (50 F 104 F) Relativ luftfugtighed: 30% 85% Ingen dugdannelse Lufttryk: 700 hpa 1060 hpa Opstillingssted: 3000 m over havets overflade Tilsmudsningsgrad: 2 iht. IEC 60664-1 Kontroller/godkendelser: Se "Normer/godkendelser" [ 22]. Godkendelse og produktionsår Produktionsår: 20XX (på typeskiltet) USB-interface: har standarden USB 2.0 Trådløst interface til fodkontakt Modelbetegnelse: Trådløst interface til fodkontakt Frekvens: Sendeeffekt: Modulationstype: Rækkevidde: nanoloc AVR 2,4 GHz 2,4835 GHz (ISM bånd) < 2 mw (Short Range Device) MDMA ca. 10 m Godkendelse: Se "Standarder/godkendelser" [ 22]. Minimumskrav til pc VIGTIGT Minimumskrav til pc'en Se dokumentet Installationshenvisninger og systembetingelser til pckonfiguration, (REF 61 94 075) SIVISION digital. D3561.201.01.03.13 05.2012 25

3 Apparatbeskrivelse Sirona Dental Systems GmbH 3.3 Systemoversigt 3.3 Systemoversigt Systemoversigt Behandlingsenheden SINIUS / SINIUS CS består af følgende hovedkomponenter: Behandlingsenhed SINIUS A Patientstol [ 28] B Motordrevet hovedstøtte [ 29] (vist) eller hovedstøtte med dobbelt led [ 30] C Fodkontakt [ 31] (med kabel eller trådløs) D Lægeelement SINIUS på forskydningsbanen [ 32] E Assistentelement [ 39] F Vandenhed [ 41] G Tilslutning til eksterne apparater [ 43] og netkontakt 26 D3561.201.01.03.13 05.2012

3 Apparatbeskrivelse 3.3 Systemoversigt Behandlingsenhed SINIUS CS A Patientstol [ 28] B Motordrevet hovedstøtte [ 29] (vist) eller hovedstøtte med dobbelt led [ 30] C Fodkontakt [ 31] (med kabel eller trådløs) D Lægeelement SINIUS CS med svingbøjler på bærearm [ 32] E Assistentelement [ 39] F Vandenhed [ 41] G Tilslutning til eksterne apparater [ 43] og netkontakt D3561.201.01.03.13 05.2012 27

3 Apparatbeskrivelse Sirona Dental Systems GmbH 3.4 Patientstol 3.4 Patientstol Patientstol Patientstolen har mange motordrevne justeringsmuligheder for at opnå en så optimal patientposition for behandlingen som muligt. A B C D E F G H I J Motordrevet hovedstøtte (vist) eller hovedstøtte med led Ryglæn Siddeflade Armlæn Fodstøtte Stolebasis Flange på forskydningsbanen til lægeelementet SINIUS Krydsfodkontakt Fodkontaktens kabeltilslutning Drejeled til assistentelement 28 D3561.201.01.03.13 05.2012

3 Apparatbeskrivelse 3.5 Hovedstøtte 3.5 Hovedstøtte Hovedstøtte 3.5.1 Motordrevet hovedstøtte Motordrevet hovedstøtte Hovedstøtten giver mulighed for følgende indstillingsmuligheder: Motordrevet ud-/indkøring til tilpasning efter patientens størrelse Motordrevet hældning til over-/underkæbebehandling Manuel hældning vha. mekanisk trinjustering Forskydning/drejning af hovedunderlaget vha. magnetholder A B C D A B C D Aftageligt hovedpolster med magnetholder Mekanisk hurtigindstilling af hovedstøttehældning Øverste krydskontakt til hovedstøttefunktioner Nederste krydskontakt til stolfunktioner Detaljer, se Indstilling af motordrevet hovedstøtte [ 63]. D3561.201.01.03.13 05.2012 29

3 Apparatbeskrivelse Sirona Dental Systems GmbH 3.5 Hovedstøtte 3.5.2 Hovedstøtte med dobbelt led Hovedstøtte med dobbelt led Hovedstøtten med dobbelt led har to drejeled. Disse gør det muligt at justere hovedhældningen for over-/underkæbebehandlinger manuelt over et meget bredt område. Hovedstøtteudtrækningen kan skubbes ind eller trækkes ud for at tilpasning til patientens størrelse. A B C D Aftageligt hovedpolster med velcrofastgørelse Drejeled Oplåsningstast (på den ene side) Spyd for tilpasning til patientens størrelse Detaljer, se Indstilling af hovedstøtte med dobbelt led [ 65]. 30 D3561.201.01.03.13 05.2012

3 Apparatbeskrivelse 3.6 Fodkontakt 3.6 Fodkontakt Fodkontakt Fodkontakten gør det muligt at betjene behandlingsinstrumenterne håndfrit. Ved hjælp af den integrerede markørstyring kan næsten alle behandlingsenhedens funktioner styres vha. fodkontakten som alternativ. A B C D E F S 0 A B C D E F Fodpedal som reguleringsfodkontakt eller fladstarter Venstre knap (programknap S eller Spray) Krydskontaktplade til markørstyring Højre knap (programknap 0 eller Chipblower) Bøjle til positionering Tilslutningskabel Fodkontakten fås også i trådløs udgave. Ved den trådløse fodkontakt bortfalder tilslutningskablet. Strømforsyningen sker med et batteri, se Udskiftning af batteri til den trådløse fodkontakt [ 212]. D3561.201.01.03.13 05.2012 31

3 Apparatbeskrivelse Sirona Dental Systems GmbH 3.7 Lægeelement 3.7 Lægeelement Lægeelement Via betjeningsfeltet EasyTouch på lægeelementet kan man betjene alle behandlingsenhedens funktioner. Behandlingsenheden kan være udstyret med lægeelementet SINIUS på forskydningsbanen eller lægeelementet SINIUS CS på bærearmen. Lægeelement SINIUS På forskydningsbanen kan lægeelementet forskydes over hele patientstolens længde. Sammen med drejeleddene på bærearmen kan lægeelementet dermed positioneres optimalt til enhver behandlingssituation. Ved dette lægeelement sættes instrumenterne lodret i instrumentholderne. Instrumentslangerne befinder sig frithængende under lægeelementet. A B C D E F G H I J K Aftagelig instrumentholder (maks. 5 instrumenter) Aftagelige greb (i venstre side/i højre side) Knapper til dialogskift Touchscreen til visning og betjening Faste knapper Hovedafbryder Skridsikker silikonemåtte Aftagelig holdebøjle til NaCl-flaske Ekstraholder til intraoralkamera Bærearm, kan indstilles i højden af serviceteknikeren Forskydningsbanens slæde 32 D3561.201.01.03.13 05.2012

3 Apparatbeskrivelse 3.7 Lægeelement Lægeelement SINIUS CS Lægeelementet SINIUS CS er anbragt over en bevægelig bærearm på vandenheden. Ved hjælp af en pneumatisk holdebremse holdes bærearmen i position. For at løsne bremsen skal man blot berøre et af de to holdegreb. Ved dette lægeelement sættes instrumenterne i instrumentholderen liggende med hovedet nedad. Instrumentslangerne føres over lægeelementet over lægeelementet. A B C D E F G H I J Aftagelig instrumentholder (maks. 5 instrumenter) Tray på lægeelementet Håndgreb (højre/venstre) med integreret kontakt for at løsne bærearmsbremsen Hovedafbryder Faste knapper Knapper til dialogskift Touchscreen til visning og betjening Aftagelig holdebøjle til NaCl-flaske Svingbøjle Bærearm D3561.201.01.03.13 05.2012 33

3 Apparatbeskrivelse Sirona Dental Systems GmbH 3.7 Lægeelement 3.7.1 Instrumentpositioner Instrumentpositioner Det er muligt med følgende instrumentpositioner: Holder 1 Holder 2 Holder 3 Holder 4 Holder 5 Ekstraholder 2 Multifunktionssprøjte SPRAYVIT M Motor: BL BL ISO S BL ISO C Motor: BL BL ISO S BL ISO C Motor: BL BL ISO S BL ISO C Tandstensfjerner SIROSONIC TL 1 Turbine Turbine Turbine Intraoralkamera SiroCam AF Tandstensfjerner SIROSONIC TL 1 Intraoralkamera SiroCam AF 1 Der kan maks. tilsluttes en tandstensfjerner SIROSONIC TL. 2 Det er kun lægeelementet SINIUS som kan være udstyret med en ekstraholder. 34 D3561.201.01.03.13 05.2012

3 Apparatbeskrivelse 3.7 Lægeelement 3.7.2 Betjeningsoverflade EasyTouch Betjeningsoverflade EasyTouch Betjeningsoverflade for lægeelementet SINIUS Betjeningsoverflade for lægeelementet SINIUS CS A B C D Faste knapper til kald af start-, instrument- eller SIVISIONdialogen (folietastatur) Touchscreen (trykfølsom brugeroverflade) Faste knapper (folietastatur) Hovedafbryder D3561.201.01.03.13 05.2012 35

3 Apparatbeskrivelse Sirona Dental Systems GmbH 3.7 Lægeelement 3.7.3 Touchscreen Startdialog Touchscreen Touchscreenen viser virtuelle funktionsknapper alt efter den valgte dialog. Der findes en liste over alle funktionsknapper i bilaget til dette dokument, se Oversigt over alle funktionsknapper [ 221]. Enkelte dialoger er inddelt i hoved- og underdialoger. Hoveddialogerne præsenteres kort efterfølgende: Startdialogen kan vises i driftsarten Startdialog uden instrumentfunktioner eller Startdialog med instrumentfunktioner. Yderligere oplysninger om de to driftsarter kan findes i afsnittet Instrumentfunktioner i startdialogen [ 49]. Instrumentdialog Startdialog uden instrumentfunktioner (til venstre) og med instrumentfunktioner (til højre) I driftsarten Startdialog uden instrumentfunktionervises den tilhørende instrumentdialog til det pågældende udtagende instrument. Instrumentdialogerne kan vises med hurtigjusteringsknapperne eller funktionsniveauer. Detaljer, se Hurtigjusteringsknapper og funktionsniveauer. SIVISION-dialog Motordialog med hurtigjusteringsknapper (i venstre side) og funktionsniveauer (i højre side) I SIVISION-dialogen er der mulighed for at styre bestemte computerprogrammer på pc'en direkte på behandlingsenheden. Detaljer, se Ekstern/intern pc [ 150]. SIVISION-dialog 36 D3561.201.01.03.13 05.2012

3 Apparatbeskrivelse 3.7 Lægeelement 3.7.4 Faste knapper på lægeelementet Faste knapper på lægeelementet For en detaljeret beskrivelse af de faste knapfunktioner, se Faste knapper på lægeelementet [ 75]. Faste knapper på lægeelementet Hovedafbryder Tænder/slukker for behandlingsenheden. For at slukke behandlingsenheden skal der trykkes på knappen, indtil der lyder et akustisk signal. Slip derefter knappen. Netkontakt VIGTIGT Netkontakt Desuden har behandlingsenheden en netkontakt på stolebasen, som frakoblet behandlingsenheden fra strømnettilslutningen, se Til- og frakobling af behandlingsenhed [ 45]. Knapper til dialogskift Med knapperne til dialogskift kan man i driftsarten Startdialog uden instrumentfunktioner skifte mellem hoveddialogerne Startdialog, Instrumentdialog og SIVISION-dialogen. I driftsarten Startdialog med instumentfunktioner skiftes der med knapperne med dialogskift mellem Stol og Instrument i de tilhørende underdialoger. Timerfunktion Åbner dialogen Timerfunktion, i hvilken der kan udløses en af fire forindstillede timere. Tidsforløbet vises i touchscreenens nederste linje. Når der trykkes på knappen Timerfunktion (> 2 sek.), vises indstillingsdialogen Timerfunktion. Chokplacering Kører straks patientstolen i en position til chokplacering af patienten. Behandlingslampe Tænder/slukker for behandlingslampen. Når der trykkes på knappen Behandlingslampe (> 2 sek.), vises indstillingsdialogen Lysintensitet (ikke ved LEDview S). Composite-funktion Tænder/slukker for composite-indstillingen til behandlingslampen. Der er behov for denne funktion når der skal undgås en for tidlige udhærdning af composite-fyldninger. Reduceret lysintensitet < 8000 Lux Mundglasfyldning Starter eller standser opfyldningen af mundglasset. Når der trykkes på knappen Mundglasfyldning (> 2 sek.), vises indstillingsdialogen til opfyldningstid og vandtemperering. D3561.201.01.03.13 05.2012 37

3 Apparatbeskrivelse Sirona Dental Systems GmbH 3.7 Lægeelement Rundskylning Starter eller standser rundskylningen af mundskyllebækkenet. Når der trykkes på knappen Rundskylning (> 2 sek.), vises indstillingsdialogen Rundskylletid. Funktion efter eget valg f.eks. kaldeknap Ledigt relæ 230 VAC, 6 A (tilsluttes af tekniker) Funktionen kan indstilles i setup-dialogen som knap eller afbryder. Funktion efter eget valg Ledigt relæ 230 VAC, 6 A (tilsluttes af tekniker) Funktionen kan indstilles i setup-dialogen som knap eller afbryder. Clean-knap Når der trykkes på knappen, frakobles funktionerne på lægeelementets betjeningsoverflade. Et gentagent tryk > 2 sek. tilkobler betjeningsoverfladen igen. Dette er beregnet til rengøring af overfladen, så der ikke kan udløses uønskede funktioner. Setup-knap For behandlerens individuel konfiguration af behandlingsenheden eller udlæsning af meldinger til serviceteknikeren, se Konfiguration af behandlingsenheden (setup) [ 155]. 38 D3561.201.01.03.13 05.2012

3 Apparatbeskrivelse 3.8 Assistentelement 3.8 Assistentelement Assistentelement Assistentelementet funktionsomfang er afstemt til assistentens aktivitetsområder. Det kan dog også positioneres på en sådan måde, at lægen kan foretage behandlingen alene. A B C D E F Holder 1 til 4 (fra venstre mod højre) til instrumenter Betjeningsoverflader (venstre/højre) Aftageligt håndgreb Aftagelig instrumentholder 3 drejeled for fleksibel positionering Bærearm 3.8.1 Instrumentpositioner Instrumentpositioner Det er muligt med følgende instrumentpositioner: Holder 1 Holder 2 Holder 3 Holder 4 Polymerisationslys Mini LED Intraoralkamera SiroCam AF 1 Multifunktionssprøjte SPRAYVIT M Spraytågesuger Spytsuger 1 Kun behandlingsenheden SINIUS CS kan være udstyret med et intraoralkamera på assistentelementet. D3561.201.01.03.13 05.2012 39

3 Apparatbeskrivelse Sirona Dental Systems GmbH 3.8 Assistentelement 3.8.2 Betjeningsoverflade Betjeningsoverflade Til venstre og til højre på assistentelementet er der anbragt hver tre faste knapper. 3.8.3 Faste knapper på assistentelementet Faste knapper på assistentelementet For en detaljeret beskrivelse af de faste knapfunktioner, se Faste knapper på assistentelementet [ 123]. Faste knapper på assistentelementet Mundglasfyldning Tænd/sluk Rundskylning af mundskyllebækkenet Tænd/sluk Behandlingslampe/komposit-funktion Tænder/slukker for behandlingslampen. Tænder/slukker for komposit-indstillingen til behandlingslampen. Reduceret lysintensitet < 8000 lux Stoleprogram S Mundskylleposition med Last-position-memory-funktion (kan programmeres) Stoleprogram 0 Ind-/udstigningsposition (kan programmeres) Funktion efter eget valg Firkant-knappen på assistentelementet kan konfigureres i setupdialogen. Med knappen kan røntgenbilledviseren eller funktionen hvidbillede på SIVISION-monitoren tændes eller slukkes eller som alternativ kan relæet klokke eller firkant aktiveres Ledigt relæ 230 VAC, 6 A (tilsluttes af tekniker) 40 D3561.201.01.03.13 05.2012