BILAG BILAG XII. til. Forslag til Rådets afgørelse



Relaterede dokumenter
BILAG. Ledsagedokument. til. forslag til Rådets afgørelse

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

RETSAKTER VEDTAGET AF ORGANER OPRETTET VED INTERNATIONALE AFTALER

PROTOKOL OM DEFINITIONEN AF "PRODUKTER MED OPRINDELSESSTATUS" OG METODER FOR ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE

Europaudvalget 2015 KOM (2015) 0230 Offentligt

ANNEX BILAG. til. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

7972/18 ADD 4 HOU/ks RELEX.1.A

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 2. februar 2015 (OR. en)

6051/19 ADD 10 HOU/zs RELEX.1.A. Rådet for Den Europæiske Union. Bruxelles, den 14. juni 2019 (OR. en) 6051/19 ADD 10

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER BILAG 2. Oprindelsesregler. Bilag til RÅDETS FORORDNING

PROTOKOL 4 OM DEFINITION AF BEGREBET "PRODUKTER MED OPRINDELSESSTATUS" OG ORDNINGER FOR ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE. Indhold Protokollens tekst

PROTOKOL 4 OM OPRINDELSESREGLER. Indhold Protokollens tekst

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

DEFINITION AF BEGREBET "PRODUKTER MED OPRINDELSESSTATUS" OG METODER FOR ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE (Omhandlet i artikel 58) AFSNIT I

Hermed følger til delegationerne dokument - COM(2016) 669 final BILAG 1.

13370/14 ADD 1 KHO/ks DGC 1B

PROTOKOL om definitionen af»produkter med oprindelsesstatus«og metoder for administrativt samarbejde

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207 sammenholdt med artikel 218, stk. 9,

ANNEX BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

BILAG. til. forslag til Rådets afgørelse

5814/17 KHO/ks DGG 3B

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 23. juli 2019 (OR. en)

Den Europæiske Unions Tidende L 20/1. (Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk) RÅDET

RÅDET FOR DE EUROPÆISKE UIO. Bruxelles, den 18. juni 2010 (OR. en) 9429/10 Interinstitutionel sag: 2010/0092 (LE) UD 126 RETSAKTER OG ADRE ISTRUMETER

Den Europæiske Unions Tidende. (Retsakter hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk) RÅDET

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 16. februar 2016 (OR. en)

L 260 Tidende. Den Europæiske Unions. Retsforskrifter. 49. årgang 21. september Dansk udgave

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Udkast til AFGØRELSE TRUFFET AF ASSOCIERINGSRÅDET EU-ISRAEL

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

(Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk) KOMMISSIONEN

BILAG. Tillæg. til. forslag til Rådets afgørelse

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

L117 Tidende. Den Europæiske Unions. Retsforskrifter. 49. årgang. 2. maj Dansk udgave. Indhold. Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk

DET BLANDEDE EØS-UDVALG

L 143 Tidende. Den Europæiske Unions. Retsforskrifter

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 13. marts 2017 (OR. en)

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 7. marts 2016 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 16. februar 2017 (OR. en)

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

BILAG. Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

REGIONAL KONVENTION om pan-euro-middelhavsregler for præferenceoprindelse

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 6. august 2019 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generalsekretær for Rådet for Den Europæiske Union

L 54. Tidende. Den Europæiske Unions. Retsforskrifter. Ikke-lovgivningsmæssige retsakter. 56. årgang 26. februar Dansk udgave.

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 13. marts 2017 (OR. en)

BILAG. til. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 9. februar 2017 (OR. en)

Europaudvalget 1999 KOM (1999) 0417 Offentligt

KOMMISSIONENS FORORDNING ( EØF ) Nr. 1574/80. af 20. juni 1980

Europaudvalget 2010 KOM (2010) 0172 Offentligt

OVERENSKOMST OM SOCIAL SIKRING MELLEM KONGERIGET DANMARK OG REPUBLIKKEN FILIPPINERNE AFSNIT I ALMINDELIGE BESTEMMELSER

ANNEX BILAG. til. forslag ti Rådets afgørelse

(Oversættelse) Protokol til ændring af Konventionen om gensidig administrativ bistand i skattesager

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF)

Vigtigt. 4. Genudstedelse af en BTO Ved genudstedelse af en BTO udfyldes denne rubrik. BTO-referencenummer: Tlf.nr.: Gyldig fra: År Måned Dag

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 20. september 2006 (OR. en) 11463/06 UD 79 OC 532

AFGØRELSER Den Europæiske Unions Tidende L 84/99

Europaudvalget 2004 KOM (2004) 0483 Offentligt

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

Den Europæiske Unions Tidende L 277/23

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

SLUTAKT. AF/CE/BA/da 1

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

BILAG. til. forslaget til Rådets afgørelse

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse. om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Salomonøerne om visumfritagelse for kortvarige ophold

Europaudvalget 2003 KOM (2003) 0521 Offentligt

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

BILAG. Tillæg. til. forslag til Rådets afgørelse

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

Vejledning om import af smør fra New Zealand

KOMMISSIONENS FORORDNING (EU)

RÅDETS FORORDNING (EØF) nr. 2658/87. af 23. juli om told- og statistiknomenklaturen og Den Fælles Toldtarif

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Vejledning om eksport af mælkepulver til Den Dominikanske Republik. Marts 2014

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Hermed følger til delegationerne dokument - D038446/01.

VEDTAGNE TEKSTER Foreløbig udgave

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

RÅDETS DIREKTIV 96/35/EF af 3. juni 1996 om udpegelse af og faglige kvalifikationer for sikkerhedsrådgivere for transport med jernbane eller ad vej

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 23. juli 2019 (OR. en)

Meddelelse om indledning af en antidumpingprocedure vedrørende importen af compactdiske til indspilning (CD-R'er) med oprindelse i Indien

EUROPA-KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FOR DET INDRE MARKED, ERHVERVSPOLITIK, IVÆRKSÆTTERI OG SMV'ER

196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 33 Schlussakte samt Erklärungen - Dänisch (Normativer Teil) 1 von 10 SLUTAKT.

B KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

Bruxelles, den C(2019) 644 final. Vejledende notat

Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0776 Offentligt

(2014/434/EU) AFSNIT 1 PROCEDURE FOR ETABLERING AF ET TÆT SAMARBEJDE. Artikel 1. Definitioner

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 19. december 2016 (OR. en)

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

Europaudvalget 2015 KOM (2015) 0546 Offentligt

RÅDETS FORORDNING (EURATOM) Nr. 1493/93

Vejledning Eksport af sukker uden for kvote September 2014

Ansøgning. Ansøgning om bevilling til aktiv forædling. Aktiv forædling. Forenklet fremgangsmåde. Ny bevilling

Transkript:

EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 10.3.2014 COM(2014) 146 final ANNEX 12 BILAG BILAG XII Associeringsaftale mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Moldova på den anden side til Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Moldova på den anden side DA DA

PROTOKOL II VEDRØRENDE DEFINITION AF BEGREBET "PRODUKTER MED OPRINDELSESSTATUS" OG METODER FOR ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE AFSNIT I ALMINDELIGE BESTEMMELSER Artikel 1 Definitioner INDHOLDSFORTEGNELSE AFSNIT II DEFINITION AF BEGREBET "PRODUKTER MED OPRINDELSESSTATUS" Artikel 2 Generelle krav Artikel 3 Kumulation af oprindelse Artikel 4 Fuldt ud fremstillede produkter Artikel 5 Tilstrækkeligt bearbejdede eller forarbejdede produkter Artikel 6 Utilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning Artikel 7 Kvalificerende enhed Artikel 8 Tilbehør, reservedele og værktøj Artikel 9 Sæt Artikel 10 Neutrale elementer EU/MD/PII/da 1

AFSNIT III TERRITORIALKRAV Artikel 11 Territorialitetsprincip Artikel 12 Direkte transport Artikel 13 Udstillinger AFSNIT IV GODTGØRELSE ELLER FRITAGELSE Artikel 14 Forbud mod godtgørelse af eller fritagelse fra told AFSNIT V OPRINDELSESBEVIS Artikel 15 Generelle krav Artikel 16 Fremgangsmåde for udstedelse af et varecertifikat EUR.1 Artikel 17 Efterfølgende udstedelse af et varecertifikat EUR.1 Artikel 18 Udstedelse af et duplikateksemplar af et varecertifikat EUR.1 Artikel 19 Udstedelse af varecertifikater EUR.1 på grundlag af et tidligere udstedt eller udfærdiget oprindelsesbevis Artikel 20 Regnskabsmæssig adskillelse Artikel 21 Betingelser for udfærdigelse af en oprindelseserklæring Artikel 22 Godkendt eksportør Artikel 23 Oprindelsesbevisets gyldighed Artikel 24 Indgivelse af oprindelsesbevis Artikel 25 Import i form af delforsendelser Artikel 26 Undtagelser fra kravet om oprindelsesbevis EU/MD/PII/da 2

Artikel 27 Støttedokumenter Artikel 28 Opbevaring af oprindelsesbeviser, leverandørerklæringer og dokumentation Artikel 29 Uoverensstemmelser og formelle fejl Artikel 30 Beløb udtrykt i euro AFSNIT VI ORDNINGER FOR ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE Artikel 31 Administrativt samarbejde Artikel 32 Kontrol af oprindelsesbeviser Artikel 33 Tvistbilæggelse Artikel 34 Sanktioner Artikel 35 Frizoner AFSNIT VII CEUTA OG MELILLA Artikel 36 Gennemførelse af protokollen Artikel 37 Særlige betingelser AFSNIT VIII AFSLUTTENDE BESTEMMELSER Artikel 38 Ændringer af protokollen Artikel 39 Overgangsbestemmelser for varer under forsendelse eller oplagring EU/MD/PII/da 3

Liste over bilag Bilag I: Indledende noter til listen i bilag II Bilag II: Liste over bearbejdninger eller forarbejdninger, som materialer uden oprindelsesstatus skal undergå, for at det fremstillede produkt kan få oprindelsesstatus Bilag III: Varecertifikat EUR.1 og anmodning om varecertifikat EUR.1 Bilag IV: Tekst til oprindelseserklæringen Fælles erklæringer Fælles erklæring vedrørende Fyrstendømmet Andorra Fælles erklæring vedrørende Republikken San Marino Fælles erklæring vedrørende revision af oprindelsesreglerne i protokol II om definition af begrebet "produkter med oprindelsesstatus" og metoder for administrativt samarbejde EU/MD/PII/da 4

AFSNIT I ALMINDELIGE BESTEMMELSER Artikel 1 Definitioner I denne protokol forstås ved: a) "fremstilling": alle former for bearbejdning eller forarbejdning, herunder også samling eller bestemte processer b) "materiale": alle former for bestanddele, råmaterialer, komponenter eller dele osv., der er anvendt til fremstillingen af et produkt c) "produkt": et produkt, der fremstilles, også når det er bestemt til senere anvendelse som materiale i en anden fremstillingsproces d) "varer": både materialer og produkter e) "toldværdi": den værdi, der er fastlagt i overensstemmelse med aftalen om gennemførelse af artikel VII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994 f) "prisen ab fabrik": den pris, der er betalt for produktet ab fabrik til den producent i parten, i hvis virksomhed den sidste bearbejdning eller forarbejdning har fundet sted, såfremt prisen indbefatter værdien af alle anvendte materialer, minus alle interne afgifter, der er refunderet eller kan refunderes ved eksport af det fremstillede produkt EU/MD/PII/da 5

g) "værdien af materialer": toldværdien på tidspunktet for importen af de benyttede materialer uden oprindelsesstatus eller, såfremt denne ikke er kendt og ikke kan opgøres, den første registrerede pris, der er betalt for disse materialer i den eksporterende part h) "værdien af materialer med oprindelsesstatus": værdien af sådanne materialer som defineret i litra g) anvendt med de fornødne ændringer i) "værditilvækst": prisen ab fabrik minus toldværdien af alle anvendte materialer, som har oprindelse i de andre parter, med hvilke kumulation finder anvendelse, eller hvis toldværdien ikke er kendt eller ikke kan opgøres, den første registrerede pris, der er betalt for disse materialer i den eksporterende part j) "kapitler" og "positioner": de kapitler og positioner (firecifrede koder), der benyttes i nomenklaturen, og som udgør det harmoniserede varebeskrivelses- og varenomenklatursystem, i denne protokol benævnt "det harmoniserede system" eller "HS" k) "tariferet": et produkts eller materiales tarifering under en bestemt position l) "sending": produkter, som enten sendes samtidig fra en bestemt eksportør til en bestemt modtager eller er omfattet af et gennemgående transportdokument, der dækker transporten fra eksportøren til modtageren, eller, såfremt et sådant dokument ikke foreligger, af en samlet faktura m) "territorier": herunder også søterritorier EU/MD/PII/da 6

n) "part": en, flere eller samtlige EU-medlemsstater, Den Europæiske Union eller Republikken Moldova o) "den kontraherende parts toldmyndigheder": for Den Europæiske Unions vedkommende enhver toldmyndighed i Den Europæiske Unions medlemsstater. AFSNIT II DEFINITION AF BEGREBET "PRODUKTER MED OPRINDELSESSTATUS" Artikel 2 Generelle krav I forbindelse med anvendelsen af denne aftale anses følgende produkter for at have oprindelse i en part: a) produkter, der er fuldt ud fremstillet i en part i den i artikel 4 fastlagte betydning b) produkter, der er fremstillet i en part, og som indeholder materialer, der ikke fuldt ud er fremstillet i en part, på betingelse af at disse materialer har undergået tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning i en part i den i artikel 5 fastlagte betydning. EU/MD/PII/da 7

Artikel 3 Kumulation af oprindelse Uanset artikel 2 anses produkter for at have oprindelse i en part, hvis de er fremstillet i en part og indeholder materialer, der har oprindelse i den anden part, forudsat at de har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den, der er omhandlet i artikel 6, mens det ikke kræves, at den anden parts materialer har undergået tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning. Artikel 4 Fuldt ud fremstillede produkter 1. Følgende anses for at være fuldt ud fremstillet i en part: a) mineralske produkter, som er udvundet af dets jord eller havbund b) vegetabilske produkter, der er høstet dér c) levende dyr, som er født og opdrættet dér d) produkter fra levende dyr, som er opdrættet dér e) produkter fra jagt eller fiskeri drevet dér EU/MD/PII/da 8

f) produkter fra havfiskeri og andre produkter fra havet, som er optaget uden for den eksporterende parts søterritorium af dens fartøjer g) produkter, som er fremstillet på dens fabriksskibe udelukkende på grundlag af de i litra f) nævnte produkter h) brugte genstande, som indsamles dér og kun anvendes til genindvinding af råmaterialer, herunder brugte dæk, der kun kan anvendes til regummiering eller som spildprodukt i) affald og skrot hidrørende fra fremstillingsprocesser, som udføres dér j) produkter, som er udvundet af havbunden eller -undergrunden beliggende uden for dens søterritorium, for så vidt den har eneret på udnyttelsen af denne havbund eller -undergrund k) varer, som er fremstillet dér udelukkende på grundlag af de i litra a)-j) nævnte produkter. 2. Udtrykkene "dens fartøjer" og "dens fabriksskibe" i stk. 1, litra f) og g), omfatter kun de fartøjer og fabriksskibe: a) som er registreret i en EU-medlemsstat eller Republikken Moldova b) som sejler under en EU-medlemsstats eller Republikken Moldovas flag EU/MD/PII/da 9

c) som mindst for 50 %'s vedkommende ejes af statsborgere i en EU-medlemsstat eller Republikken Moldova eller af et selskab, hvis hovedsæde ligger i en EU-medlemsstat eller Republikken Moldova, hvis administrerende direktør eller direktører, formand for bestyrelsen eller tilsynsrådet samt flertallet af disse organers medlemmer er statsborgere i en EUmedlemsstat eller Republikken Moldova, og hvis kapital desuden, når det drejer sig om interessentskaber eller selskaber med begrænset ansvar, for mindst halvdelens vedkommende tilhører en EU-medlemsstat eller Republikken Moldova eller offentlige institutioner eller statsborgere i den pågældende part d) hvis kaptajn og officerer er statsborgere i en EU-medlemsstat eller Republikken Moldova og e) hvis besætning er sammensat således, at mindst 75 % er statsborgere i en EU-medlemsstat eller Republikken Moldova. Artikel 5 Tilstrækkeligt bearbejdede eller forarbejdede produkter 1. Ved anvendelsen af artikel 2 anses produkter, som ikke er fuldt ud fremstillet, for at have undergået tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning, når betingelserne i listen i bilag II til denne protokol er opfyldt. EU/MD/PII/da 10

Disse betingelser angiver, hvilken bearbejdning eller forarbejdning der skal foretages af de materialer uden oprindelsesstatus, der anvendes til fremstillingen, og gælder kun for disse materialer. Det følger heraf, at et produkt, som har opnået oprindelsesstatus, fordi de i listen angivne betingelser er opfyldt, og som anvendes til fremstilling af et andet produkt, ikke skal opfylde de betingelser, som gælder for det produkt, til hvis fremstilling det medgår, og at der ikke skal tages hensyn til de materialer uden oprindelsesstatus, som eventuelt er anvendt ved fremstillingen af det. 2. Uanset stk. 1 kan der dog anvendes materialer uden oprindelsesstatus, som efter betingelserne i listen i bilag II til denne protokol ikke må anvendes ved fremstillingen af et givet produkt, forudsat at: a) deres samlede værdi ikke overstiger 10 % af produktets pris ab fabrik b) ingen af de i listen angivne procentdele for maksimumsværdien af materialer uden oprindelsesstatus overstiges i kraft af dette stykke. Dette stykke finder ikke anvendelse på produkter henhørende under kapitel 50-63 i det harmoniserede system. 3. Stk. 1 og 2 finder anvendelse under forbehold af bestemmelserne i artikel 6. EU/MD/PII/da 11

Artikel 6 Utilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning 1. Følgende processer anses som utilstrækkelige til at give produkterne oprindelsesstatus, uanset om betingelserne i artikel 5 er opfyldt, jf. dog stk. 2: a) bevarende behandlinger, som har til formål at sikre, at produkternes tilstand ikke forringes under transport og oplagring b) adskillelse og samling af kolli c) vask, rensning; afstøvning, fjernelse af oxidlag, olie, maling eller andre belægninger d) strygning eller presning af tekstiler e) enkel maling og polering f) afskalning, hel eller delvis blegning, polering og glasering af korn eller ris g) farvning af sukker eller formning af sukker i stykker h) skrælning, udstening og afskalning/udbælgning af frugter, nødder og grøntsager EU/MD/PII/da 12

i) hvæsning, enkel slibning eller enkel tilskæring j) sigtning, sortering, klassificering, tilpasning; (herunder samling i sæt) k) enkel aftapning på flasker, påfyldning af dåser, flakoner, anbringelse i sække, kasser, æsker, på bræt, plader eller bakker samt alle andre enkle emballeringsarbejder l) anbringelse eller trykning af mærker, etiketter, logoer og andre lignende kendetegn på selve produkterne eller deres emballage m) enkel blanding af produkter, også af forskellig art; n) blanding af sukker med ethvert materiale o) enkel samling af dele for at kunne danne et komplet produkt eller adskillelse af produkter i dele p) kombination af to eller flere af de i litra a)-o) nævnte arbejdsprocesser q) slagtning af dyr. 2. Alle bearbejdninger eller forarbejdninger, der udføres i en part på et givet produkt, skal tages i betragtning samlet, når det skal bestemmes, om den bearbejdning eller forarbejdning, som det pågældende produkt har undergået, skal anses som utilstrækkelig i henhold til stk. 1. EU/MD/PII/da 13

Artikel 7 Kvalificerende enhed 1. Ved anvendelsen af bestemmelserne i denne protokol er den kvalificerende enhed det produkt, der anses for at være basisenheden ved tarifering i det harmoniserede systems nomenklatur. Heraf følger: a) at når et produkt, der består af en gruppe eller samling af genstande, i henhold til det harmoniserede system tariferes under én og samme position, udgør helheden den kvalificerende enhed b) at når en sending består af et antal identiske produkter, der tariferes under samme position i det harmoniserede system, tages hvert produkt for sig ved anvendelsen af bestemmelserne i denne protokol. 2. Når emballagen i henhold til punkt 5 i de almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende det harmoniserede system er indbefattet i produktet ved tariferingen, skal dette også være tilfældet ved bestemmelsen af oprindelsen. EU/MD/PII/da 14

Artikel 8 Tilbehør, reservedele og værktøj Tilbehør, reservedele og værktøj, der leveres som standardudstyr til materiel, maskiner, apparater eller køretøjer, og hvis pris er indbefattet i produktets pris eller ikke faktureres særskilt, betragtes som værende en del af dette materiel eller disse maskiner, apparater eller køretøjer. Artikel 9 Sæt Sæt som defineret i punkt 3 i de almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende det harmoniserede system betragtes som produkter med oprindelsesstatus, når alle dele har oprindelsesstatus. Når et sæt består af produkter med og uden oprindelsesstatus, anses sættet som helhed dog for at have oprindelsesstatus, hvis værdien af de produkter, der ikke har oprindelsesstatus, ikke overstiger 15 % af sættets pris ab fabrik. EU/MD/PII/da 15

Artikel 10 Neutrale elementer Ved bestemmelse af, om et produkt har oprindelsesstatus, er det ikke nødvendigt at undersøge, om følgende, som kan anvendes ved dets fremstilling, har oprindelsesstatus: a) energi og brændsel b) anlæg og udstyr c) maskiner og værktøj d) varer, som ikke indgår og ikke er bestemt til at indgå i det pågældende produkts endelige sammensætning. AFSNIT III TERRITORIALKRAV Artikel 11 Territorialitetsprincip 1. Betingelserne i afsnit II vedrørende erhvervelse af oprindelsesstatus skal opfyldes uden afbrydelse i en part, jf. dog artikel 3 og stk. 3 i nærværende artikel. EU/MD/PII/da 16

2. Såfremt varer med oprindelsesstatus, der er eksporteret fra en part til et andet land, reimporteres, anses de som varer uden oprindelsesstatus, jf. dog artikel 3, medmindre det over for toldmyndighederne kan godtgøres, at a) at de genimporterede varer er de samme som dem, der blev eksporteret, og b) de reimporterede varer ikke har undergået nogen behandling, ud over hvad der var nødvendigt for deres bevarelse, mens de befandt sig i det pågældende land eller blev eksporteret. 3. Erhvervelse af oprindelsesstatus efter betingelserne i afsnit II berøres ikke af bearbejdning eller forarbejdning, der har fundet sted uden for en part, af materialer, der er eksporteret fra parten og efterfølgende reimporteres dertil, på betingelse af at a) de pågældende materialer er fuldt ud fremstillet i parten eller har undergået yderligere forarbejdning eller bearbejdning end den, der er omhandlet i artikel 6, før eksporten, og b) det over for toldmyndighederne kan godtgøres: i) at de reimporterede varer er fremstillet ved bearbejdning eller forarbejdning af eksporterede materialer, og ii) den samlede værditilvækst, der er erhvervet uden for parten ved anvendelse af denne artikel, ikke overstiger 10 % af prisen ab fabrik for det færdige produkt, for hvilket der gøres krav på oprindelsesstatus. EU/MD/PII/da 17

4. Ved anvendelsen af stk. 3 finder betingelserne for erhvervelse af oprindelsesstatus i afsnit II ikke anvendelse på bearbejdning eller forarbejdning uden for en part. Når der i listen i bilag II til denne protokol anvendes en regel om fastsættelse af en maksimal værdi for alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus til bestemmelse af det pågældende færdige produkts oprindelsesstatus, må den samlede værdi af de på den pågældende parts territorium benyttede materialer uden oprindelsesstatus sammenlagt med den samlede værditilvækst, der er erhvervet uden for parten ved anvendelse af denne artikel, imidlertid ikke overstige den anførte procentdel. 5. Ved anvendelsen af stk. 3 og 4 forstås ved "samlet værditilvækst" samtlige de omkostninger, der er påløbet uden for en part, herunder værdien af de dér anvendte materialer. 6. Stk. 3 og 4 finder ikke anvendelse på produkter, der ikke opfylder de i listen i bilag II til denne protokol fastsatte betingelser, eller som kun kan anses for tilstrækkeligt bearbejdede eller forarbejdede, hvis den generelle tolerance i artikel 5, stk. 2, tages i anvendelse. 7. Stk. 3 og 4 i denne artikel finder ikke anvendelse på produkter henhørende under kapitel 50-63 i det harmoniserede system. 8. Bearbejdninger eller forarbejdninger, der omfattes af denne artikel og foretages uden for en part, finder sted under ordningen for passiv forædling eller en lignende ordning. EU/MD/PII/da 18

Artikel 12 Direkte transport 1. Den præferencebehandling, der er fastsat i henhold til den relevante aftale, gælder kun for produkter, der opfylder betingelserne i denne protokol, og som transporteres direkte mellem parterne. Dog kan produkter, der udgør en enkelt sending, transporteres gennem andre territorier, eventuelt med omladning eller midlertidig oplagring i disse territorier, såfremt produkterne er forblevet under toldmyndighedernes tilsyn i transit- eller oplagringslandet og dér ikke har undergået anden behandling end losning og lastning eller enhver behandling, der skal sikre, at deres tilstand ikke forringes. Produkter med oprindelsesstatus kan transporteres i rørledninger gennem andre landes territorier end parternes i disses egenskab af eksporterende og importerende parter. 2. Som dokumentation for, at betingelserne i stk. 1 er opfyldt, skal der for toldmyndighederne i den importerende part fremlægges: a) enten et gennemgående transportdokument, som dækker passagen fra den eksporterende part gennem transitlandet, eller b) en erklæring fra toldmyndighederne i transitlandet, der indeholder: i) en nøjagtig beskrivelse af produkterne EU/MD/PII/da 19

ii) iii) datoen for produkternes losning og lastning og, hvis det er relevant, angivelse af de anvendte fartøjers navne eller af de andre anvendte transportmidler og og oplysninger om de omstændigheder, under hvilke produkterne har henligget i transitlandet, eller c) i mangel heraf enhver anden dokumentation. Artikel 13 Udstillinger 1. Produkter med oprindelsesstatus, der afsendes til en udstilling i et andet land end en part, og som efter udstillingen sælges til import til en part, opnår ved importen de fordele, som følger af bestemmelserne i den relevante aftale, forudsat at det over for toldmyndighederne kan godtgøres: a) at en eksportør har sendt disse produkter fra en part til udstillingslandet og har ladet dem udstille dér b) at denne eksportør har solgt produkterne eller på anden måde overdraget dem til en modtager i en part c) at produkterne under udstillingen eller umiddelbart derefter er afsendt i den stand, i hvilken de blev sendt til udstillingen, og og EU/MD/PII/da 20

d) at produkterne fra det tidspunkt, hvor de blev afsendt til udstillingen, ikke har været benyttet til andre formål end fremvisning på udstillingen. 2. Der skal udstedes eller udfærdiges et oprindelsesbevis i henhold til bestemmelserne i afsnit V, og dette bevis skal fremlægges for den importerende parts toldmyndigheder på de normale betingelser. Udstillingens navn og adresse skal anføres derpå. Om fornødent kan der kræves supplerende dokumentation for de omstændigheder, under hvilke de har været udstillet. 3. Stk. 1 gælder for alle udstillinger, messer eller tilsvarende offentlige arrangementer af kommerciel, industriel, landbrugsmæssig eller håndværksmæssig karakter, under hvilke produkterne er under konstant toldkontrol, og som ikke er tilrettelagt med privat formål i forretninger eller handelslokaler med henblik på salg af udenlandske produkter. AFSNIT IV GODTGØRELSE ELLER FRITAGELSE Artikel 14 Forbud mod godtgørelse af eller fritagelse fra told 1. For materialer uden oprindelsesstatus, som anvendes til fremstilling af produkter med oprindelsesstatus i en part, og for hvilke der udstedes eller udfærdiges et oprindelsesbevis i overensstemmelse med afsnit V, må der ikke indrømmes godtgørelse af eller fritagelse for told af nogen art i parten. EU/MD/PII/da 21

2. Det i stk. 1 omhandlede forbud gælder for alle ordninger med delvis eller fuldstændig godtgørelse eller tilbagebetaling af eller fritagelse for told eller afgifter med tilsvarende virkning, der finder anvendelse i en part på materialer, der anvendes ved fremstillingen, når sådan godtgørelse, tilbagebetaling eller fritagelse udtrykkeligt eller i praksis finder anvendelse, når produkter, som er fremstillet af de nævnte materialer, eksporteres, og ikke når de forbliver dér til indenlandsk forbrug. 3. Eksportører af produkter, der er omfattet af et oprindelsesbevis, skal på begæring af toldmyndighederne til enhver tid kunne fremlægge relevant dokumentation for, at der ikke er opnået godtgørelse for materialer uden oprindelsesstatus, som er anvendt til fremstilling af det pågældende produkt, og at al told og alle afgifter med tilsvarende virkning, der pålægges sådanne materialer, faktisk er betalt. 4. Stk. 1, 2 og 3 i denne artikel gælder også for emballager i den i artikel 7, stk. 2, fastlagte betydning, for tilbehør, reservedele og værktøj i den i artikel 8 fastlagte betydning og for produkter i sæt i den i artikel 9 fastlagte betydning, når sådanne produkter ikke har oprindelsesstatus. 5. Stk. 1-4 gælder kun materialer af den art, som denne protokol finder anvendelse på. EU/MD/PII/da 22

AFSNIT V OPRINDELSESBEVIS Artikel 15 Generelle krav 1. Produkter med oprindelse i en part er ved import til den anden part omfattet af bestemmelserne i den relevante aftale, når et af følgende oprindelsesbeviser forelægges: a) et varecertifikat EUR.1, hvortil modellen findes i bilag III til denne protokol b) i de i artikel 21, stk. 1, fastsatte tilfælde en erklæring (i det følgende benævnt "oprindelseserklæring"), som afgives af eksportøren på en faktura, en følgeseddel eller ethvert andet handelsdokument, som beskriver de pågældende produkter tilstrækkelig detaljeret til, at de kan identificeres. Teksten til oprindelseserklæringen findes i bilag IV til denne protokol. 2. Uanset stk. 1 i denne artikel er produkter med oprindelsesstatus i den i denne protokol fastlagte betydning i de i artikel 26 omhandlede tilfælde omfattet af bestemmelserne i denne aftale, uden at der skal forelægges nogen af de oprindelsesbeviser, der er omhandlet i stk. 1 i denne artikel. EU/MD/PII/da 23

Artikel 16 Fremgangsmåde for udstedelse af et varecertifikat EUR.1 1. De kompetente myndigheder i den eksporterende part udsteder et varecertifikat EUR.1 efter skriftlig anmodning fra eksportøren eller, på eksportørens ansvar, fra dennes befuldmægtigede repræsentant. 2. I dette øjemed udfylder eksportøren eller dennes befuldmægtigede repræsentant både varecertifikat EUR.1 og anmodningsformularen, der er vist i bilag III til denne protokol. Disse formularer skal udfyldes på et af de sprog, som den relevante aftale er affattet på, i overensstemmelse med bestemmelserne i eksportlandets nationale lovgivning. Hvis formularerne udfyldes i hånden, skal det ske med blæk og med blokbogstaver Produktbeskrivelsen skal anføres i den relevante rubrik uden mellemrum mellem linjerne. Hvis rubrikken ikke udfyldes fuldstændigt, skal der trækkes en vandret streg under produktbeskrivelsens sidste linje, og den ikke udfyldte del skal overstreges. 3. Den eksportør, der anmoder om at få udstedt et varecertifikat EUR.1, skal når som helst på begæring af toldmyndighederne i den eksporterende part, hvor varecertifikatet EUR.1 er udstedt, kunne fremlægge alle egnede dokumenter, som beviser, at de pågældende produkter har oprindelsesstatus, og at de øvrige betingelser i denne protokol er opfyldt. EU/MD/PII/da 24

4. Varecertifikat EUR.1 udstedes af toldmyndighederne i en EU-medlemsstat eller i Republikken Moldova, hvis de pågældende produkter kan anses som produkter med oprindelse i Den Europæiske Union eller i Republikken Moldova og opfylder de øvrige betingelser i denne protokol, jf. dog stk. 5. 5. De toldmyndigheder, der udsteder varecertifikater EUR.1, træffer alle nødvendige foranstaltninger for at efterprøve, at produkterne har oprindelsesstatus, og at de øvrige betingelser i denne protokol er opfyldt. De er i denne sammenhæng berettiget til at kræve alle oplysninger og foretage alle former for kontrol af eksportørens regnskaber eller enhver anden kontrol, som de finder hensigtsmæssig. De påser desuden, at de i stk. 2 omhandlede formularer er udfyldt korrekt. De skal navnlig kontrollere, at den rubrik, der er beregnet til produktbeskrivelsen, er udfyldt på en sådan måde, at det ikke er muligt at foretage svigagtige tilføjelser. 6. Datoen for udstedelsen af varecertifikat EUR.1 skal anføres i certifikatets rubrik 11. 7. Varecertifikat EUR.1 udstedes af toldmyndighederne og stilles til rådighed for eksportøren, så snart eksporten faktisk har fundet sted eller er sikret. EU/MD/PII/da 25

Artikel 17 Efterfølgende udstedelse af et varecertifikat EUR.1 1. Uanset artikel 16, stk. 7, kan et varecertifikat EUR.1 undtagelsesvis udstedes efter eksporten af de produkter, som det vedrører, såfremt: a) det på grund af fejltagelser, uforsætlige undladelser eller særlige omstændigheder ikke er blevet udstedt ved eksporten, eller b) det over for toldmyndighederne godtgøres, at varecertifikat EUR.1 er blevet udstedt, men af tekniske årsager ikke er blevet godtaget ved importen. 2. Ved anvendelsen af stk. 1 skal eksportøren i anmodningen anføre sted og dato for eksporten af de produkter, som varecertifikat EUR.1 vedrører, og årsagerne til sin anmodning. 3. Toldmyndighederne må kun udstede et varecertifikat EUR.1 efterfølgende, når de har kontrolleret, at oplysningerne i eksportørens anmodning er i overensstemmelse med oplysningerne i de tilsvarende dokumenter. 4. På varecertifikater EUR.1, der udstedes efterfølgende, skal følgende påtegning anføres (på engelsk): "ISSUED RETROSPECTIVELY" EU/MD/PII/da 26

5. Den påtegning, der er nævnt i stk. 4, anføres i rubrik 7 på varecertifikat EUR.1. Artikel 18 Udstedelse af et duplikateksemplar af et varecertifikat EUR.1 1. I tilfælde af tyveri, bortkomst eller ødelæggelse af et varecertifikat EUR.1 kan eksportøren henvende sig til de udstedende toldmyndigheder og anmode om udstedelse af et duplikateksemplar på grundlag af de hos myndighederne beroende eksportdokumenter. 2. På duplikateksemplaret, der udstedes på denne måde, skal anføres følgende (på engelsk): "DUPLICATE" 3. Den påtegning, der er nævnt i stk. 2, anføres i rubrik 7 på duplikateksemplaret af varecertifikat EUR.1. 4. Duplikateksemplaret, der skal påføres samme udstedelsesdato som det originale varecertifikat EUR.1, får virkning fra denne dato. EU/MD/PII/da 27

Artikel 19 Udstedelse af varecertifikater EUR.1 på grundlag af et tidligere udstedt eller udfærdiget oprindelsesbevis Når produkter med oprindelsesstatus er under et toldsteds kontrol i en part, skal det være muligt at erstatte det originale oprindelsesbevis med et eller flere varecertifikater EUR.1, når det eller de skal benyttes til at sende alle eller nogle af disse produkter til et andet sted i denne part. Erstatningsvarecertifikat(er) EUR.1 udstedes af det toldsted, hvis kontrol produkterne er undergivet. Artikel 20 Regnskabsmæssig adskillelse 1. Hvis der er betydelige omkostninger eller materielle vanskeligheder forbundet med at opretholde særskilte lagre af identiske og indbyrdes ombyttelige materialer med og uden oprindelsesstatus, kan toldmyndighederne efter skriftlig anmodning fra de berørte parter tillade, at metoden med "regnskabsmæssig adskillelse" (i det følgende benævnt "metoden") anvendes til styringen af sådanne lagre. 2. Det skal ved denne metode sikres, at antallet af fremstillede produkter, som kan anses som produkter med oprindelsesstatus, i en specifik referenceperiode er det samme som det antal, der ville være fremstillet, hvis der var opretholdt en fysisk adskillelse af lagrene. EU/MD/PII/da 28

3. Toldmyndighederne kan give tilladelse, jf. stk. 1, på de betingelser, de anser for at være hensigtsmæssige. 4. Metoden, og anvendelsen af den registreres i overensstemmelse med de almindeligt anerkendte regnskabsprincipper, der gælder i det land, hvor produktet er fremstillet. 5. Indehaveren af tilladelsen til at anvende metoden kan alt efter omstændighederne udstede eller anmode om oprindelsesbeviser for den mængde produkter, der kan anses som produkter med oprindelsesstatus. Efter anmodning fra toldmyndighederne skal indehaveren af tilladelsen til at anvende metoden fremlægge en redegørelse for, hvordan mængderne er styret. 6. Toldmyndighederne skal kontrollere den brug, der gøres af tilladelsen til at anvende metoden, og kan når som helst inddrage den, hvis indehaveren af tilladelsen på nogen som helst måde benytter den på ukorrekt vis eller ikke opfylder de øvrige betingelser i denne protokol. Artikel 21 Betingelser for udfærdigelse af en oprindelseserklæring 1. En oprindelseserklæring som omhandlet i artikel 15, stk. 1, litra b), kan udfærdiges: a) af en godkendt eksportør som omhandlet i artikel 22 eller b) af enhver eksportør angående enhver sending, der består af en eller flere kolli indeholdende produkter med oprindelsesstatus, hvis samlede værdi ikke overstiger 6 000 EUR. EU/MD/PII/da 29