BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING Baumatic EasyIce 1 NORSK: En utgave av bruksanvisningen finner du på www.baumatic.no, eller ring Nordic Trading AS på tlf.: + 47 21 69 77 73 SVENSK: En version av denna bruksanvisning med svensk text kan beställas via www.ekner.se eller på tel. +46 033-10 37 90. 1
Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 2 Reklamations bestemmelser 3 Vigtig information 3 Sikkerhedsregler 4 General information 4 Tekniske data 5 Inden brug af din Baumatic Easyice 5 Lær din Easyice at kende (sådan er den opbygget) 6 Sådan virker Easyice 7 Kontrolpanelet 7 Sådan laver du isterninger 8 Vigtig bruger information 8 Rengøring og daglig vedligeholdelse 9 Fejlsøgning 10 Bortskaffelse af apparatet 10 Kontakt 11 Denne instruktionsbog omfatter modellerne: Easyice1 TYPE SKILT: Apparatets typeskilt er placeret på bagsiden. Når først apparatet er installeret kan det være vanskeligt at komme til at aflæse typeskiltet. Indfør derfor typeskiltets oplysninger i nedenstående skema for fremtidig brug. Model Nummer Serie Number Købsdato Købt hos.... 2
Tillykke med Deres nye Baumatic isterningmaskine Easyice. Dette apparat er resultatet af mange års forskning og udvikling, en udvikling der i høj grad er foregået i samarbejde med brugerne. Reklamations bestemmelser Dette apparat er omfattet af garanti og reklamationsret jf. Købeloven i det land, hvor apparatet er købt og anvendes. Deres købskvittering er Deres garanti/reklamationsbevis. Reklamationsbestemmelserne omfatter ikke skader opstået som følge af forkert brug, manglende vedligeholdelse eller forkert opstilling og installation. Reklamations bestemmelserne er gældende for apparater, der bruges i en normal husholdning, og omfatter således ikke apparater opstillet i udlejningsejendomme, hvor flere end en familie bruger apparatet. Reklamations retten omfatter ikke: Enhver skade opstået som følge af transport, vold, eller forkert anvendelse eller forsømmelighed. Kosmetiske og periferiske dele så som stik, sikringer, pærer, lampeglas, filtre, gummidele og pakninger, knapper, keramiske overflader, tryk og malede overflader. Tilbehør, riste, stegeplader, bradepander, grydeopsatse, hylder, brændere og brænderdæksler, selvrenseplader, teleskopudtræk og lign.. Periodisk vedligeholdelse, rengøring og vedligeholdelse af gashaner, reparation og udskiftning af dele som følge af naturlig slitage eller vedligeholdelse. Tæring og rust som følge af dårlig vedligeholdelse eller beskadigede overflader. Skader opstået som følge af forkert eller mangelfuld installation. Forkert brug eller mangelfuld vedligeholdelse. Brug af uautoriserede reservedele eller personel. Skader opstået som følge af fremmedlegemer eller substans. Apparater brugt til anden brug en normal husholdning. Skader eller fejl opstået som følge af ukorrekt spænding, vand, vandtryk, gas eller gastryk. For yderligere information eller spørgsmål, kontakt Deres servicecenter. Vigtig information Efter udpakning, kontrolleres det at apparatet er ubeskadiget. Evt. skader skal omgående meddeles til importøren, eller til udsalgsstedet. Indpakningsmaterialer (Plastic - Folie - Polystyren o.s.v.) kan være farligt legetøj for mindre børn, og bør omgående fjernes. 3
Sikkerhedsregler Anvendelse af elektriske apparater kræver omtanke og følgende sikkerhedsregler bør iagttages: Dette apparat skal tilsluttes jordforbindelse jvf. stærkstrømsreglementet. Træk aldrig i apparatets tilslutningskabel for at trække stikket ud af kontakten. Lad aldrig børn bruge apparatet uden opsyn. Brug aldrig samledåser eller forlængerledninger. Under rengøring skal strømmen til apparatet afbrydes på hovedafbryderen. Hvis apparatet skulle svigte eller en teknisk fejl skulle opstå, må De aldrig forsøge selv at reparere apparatet, men tilkald Aut. Baumatic Service. Af sikkerhedsgrunde skal det være umuligt at komme i kontakt med apparatets elektriske dele, når først apparatet er korrekt installeret. Det skal sikres således, at enhver adgang til de elektriske dele kræver brug af værktøj. General information Læs denne instruktionsbog nøje inden apparatet tages i brug. Instruktionsbogen giver vigtig information vedr. installation, brug og vedligeholdelse. Dette apparat opfylder alle gældende Europæiske sikkerhedsforskrifter. Fabrikant og Importør kan ikke drages til ansvar for skader opstået som følge af forkert brug, installation eller anvendelse af apparatet. Apparatet er CE mærket således: 4
Tekniske data Easyice Elektronisk touch kontrol. Produktionskapacitet: 15 kg/døgn. Cyklus: 8-12 minutter. Mængde: 12 Isterninger pr. cyklus. Størrelse: Vælg mellem small, medium og large. Lager: 1 kg. Vandtank: 2,3 liter. Akustisk signal og lys ved tom vandtank. Automatisk optøning. Standart tilbehør: Isterningbeholder Dimensioner: 330 x 350 x 385 Inden brug af din Baumatic Easyice Easyice skal placeres på et jævnt og vandret underlag. Lad minimumsafstanden til bagvæg, og eventuelle vægge ved siderne være mindst 200mm. Stil ALDRIG Easyice i nærheden af ovn, radiator eller anden varmekilde. Lad Easyice stå i mindst 3 timer, inden du slutter den til. Dette er med henblik på, at eventuel væske i kølesystemet, kan løbe tilbage i kompressoren, og derved undgå skade på denne. Inden du tager Easyice i brug, anbefaler vi, at du rengør kabinettet og vandtanken indvendigt samt rengør isterningskålen. Når alle ovenstående anvisninger er fulgt, er du klar til at komme vand i beholderen. Baumatic anbefaler at du bruger kogt vand (skal være afkølet) eller købe -vand, såsom kildevand el. lign. 5
Lær din Easyice at kende (sådan er den opbygget) 1. Vandtæt kabinet 2. Vandtank 3. Isterning bakke 4. Sensor 1 for fuld isterning bakke 5. Sensor 2 for fuld isterning bakke 6. Is skovl/guide 7. Vandopsamler 8. Køleelement 9. Vandindtag 10. Vandudtag for tømning 11. Kompressor 12. Vandpumpe 13. Låg for Easyice 14. Kontrolpanel (ikke synligt på tegning) 6
Sådan virker Easyice Denne isterning maskine, er anderledes end den traditionelle industri isterningmaskine. Den er unik i design, og kan bruges de fleste steder. For eksempel i båden, på kontoret eller i stuen. Alt hvad du behøver, er strøm og rent vand. Du kan med fordel bruge afkølet kogt vand (IKKE kogende). Alt efter hvilken størrelse du vælger på isterningerne, kan de være klar i løbet af 10 minutter. Cyklus for produktionen af et hold isterninger: 1. Vandpåfyldning 4. Isen tabes 2. Isen dannes på køleelementerne 5. Isen transporteres 3. Isen frigøres vha. vand 6. Isen lagres i bakken Kontrolpanelet START STOP SELECT S M L ICE FULL FILL WATER Tryk på denne knap, for at sætte isproduktionen i gang. Tryk på denne knap for at stoppe isproduktionen. Tryk gentagne gange, for at vælge størrelse på isterninger. Den valgte størrelse vil bibeholdes indtil strømmen til apparatet har været afbrudt, eller en anden størrelse vælges. Indikator for SMALL isterninger valgt. Indikator for MEDIUM isterninger valgt. Indikator for LARGE isterninger valgt. Indikator for fuld isterningbakke. Tag isterningerne ud, for fortsat produktion. Indikator for tom vandtank. Fyld op igen for fortsat produktion. 7
Sådan laver du isterninger 1. Åben låget, og fyld vandtanken op. Vær sikker på, at vandniveauet IKKE er over bunden af isterningbakken. 2. Sæt nu strøm på apparatet. Den røde indikator M på kontrolpanelet vil blinke, som tegn på at apparatet står i Stand By. 3. Vælg nu den ønskede størrelse på isterningerne. Se side 7 for hjælp til dette. 4. Tryk på START på kontrolpanelet. Under normale forhold, kan isterningmaskinen producere 12 isterninger pr. cyklus. Dog kan dette variere de første gange apparatet bruges efter at have været afbrudt i længere tid. 5. For hver cyklus, vil 12 isterninger blive lagret i isterningbakken. Når denne er fuld, vil ICE FULL indikatoren lyse grøn og kompressor og blæser vil standse. Brug nu isterningerne inden disse smelter. Du kan med fordel flytte dem til en fryser. 6. Når vandniveauet bliver for lavt, vil FILL WATER indikatoren lyse, og kompressor og blæser standser. Fyld vand på igen, vent 3 minutter, og tryk START. Produktionen er nu i gang igen. 7. Hvis du ikke ønsker at producere mere is, trykkes blot på STOP knappen på kontrolpanelet. 8. Det bedste resultat opnås hvis vandtankens vand har en temperatur mellem 7 C og 35 C og en rum temperatur mellem 15 C og 25 C. Vigtig bruger information Alt afhængig af sæsonen, kan det forekomme fra tid til anden, at apparatet ikke virker som forventet. De mest almindelige tegn på dette er: Hvis du har valgt SMALL størrelse, bliver isterningerne alt for små, eller hvis du har valgt LARGE størrelse, bliver isterningerne alt for store og hænger eventuelt sammen. BEMÆRK venligst, at dette ikke er en fejl ved apparatet. Følg nedenstående anvisninger for at opnå et bedre resultat. Omgivelses temperatur Under 20 C Anbefalet isterning størrelse Vælg SMALL 20 27 C Vælg MEDIUM Over 27 C Vælg LARGE 8
Rengøring og daglig vedligeholdelse For at sikre isterningerne god smag og ikke mindst renhed, anbefales det at vandet i vandbeholderen IKKE må blive ældre end 24 timer. Skulle dette ske, tøm da vandet af, og erstat med nyt. Se eventuelt side 7 afsnittet Sådan virker Easyice. Hvis kompressor og blæser stopper grundet mangel på vand, for meget is, afbrudt strøm el. lign, vent da 3 minutter før du starter apparatet igen. Hvis maskinen ikke skal bruges i kortere eller længere tid, aftap da vandet ved at fjerne proppen i vandudtaget. Se side 6. Brug ALTID frisk vand, hvis maskinen har været standset i mere end 24 timer. Se nederst side 5 afsnittet Sådan virker Easyice side 7. Rengør Easyice jævnligt. Når du rengør, tag dag stikket ud af kontakten, så alt strøm til apparatet er afbrudt. Fjern isterninger og aftap vand. Brug en blanding af vand og eddike til at rengøre indvendige og udvendige overflader. Sprøjt ALDRIG kemikalieblandninger el. lign på eller i Easyice. Rengør Easyice grundigt inden opstart. Også inden første opstart, da der kan forekomme monterings og støbeplast eller produktionsaffald/støv i apparatet. 9
Fejlsøgning Symptom Mulig grund Løsning Kompressoren larmer Lav spænding. Kontroller spændingen. FILL WATER indikatoren lyser: ICE FULL indikatoren lyser: Ingen lys i kontrolpanelet: Betingelserne for isproduktion er i orden, men der kommer ikke is: Der er ingen vand i tanken Isterning bakken er fuld Apparatet er ikke tilsluttet strøm Der er sprunget en sikring Apparatet er utæt Det lukkede kølesystem er blokeret Tryk STOP efterfyld vand og vent i 3 minutter. Tryk så START Fjern isterningerne Tilslut apparatet til strøm Skift sikring Ring for service Se side: Bortskaffelse af apparatet Easyice må IKKE bortskaffes med dagsrenovationen. Du skal bortskaffe den efter gældende regler om bortskaffelse af elektrisk materiel med kølemiddel, i det land hvor den skal bortskaffes. Dette er for at sikre miljøet og menneskesundheden. De fleste lande i Europa ønsker elektriske apparater og deres dele genbrugt. 10
Kontakt Importør: Gaarsdalvej 20, Ravnstrup, DK 8800 Viborg Danmark: PV Import A/S Gaarsdalvej 20 DK-8800 Viborg Telefon +45 87262310 Fax +45 87262301 Service. Uniservice A/S Tlf. +45 87262305 Fax. +45 87262301 service@baumatic.dk www.baumatic.dk Norge: Nordic Trading AS Litleåsveien 49, NO-5132 Nyborg Postadresse: postboks 22, Nyborg. NO-5871 Bergen Telefon +47 21697773 Fax +47 21677774 post@nordic-trading.no www.baumatic.no Service. Telefon +47 21697771 Fax +47 2169777 post@nordic-trading.no Sverige Ekner Design AB Varbergsvägen 20 SE-504 30 Borås Tlf. +46 33103790 Fax +46 33104790 E-mail Info@ekner.se Internet www.baumatic.se Reservedele/Spareparts VM Elektro A/S Gaarsdalvej 20, Ravnstrup DK-8800 Viborg Telefon +45 87262300 Fax +44 87262301 vm@vm-elektro.dk www.vm-elektro.dk Service GarantGruppen AB Tlf. +46 013-154510 Fax. +46 013-154507 info@garant.se www.garantgruppen.se Teknisk Support/Technical support. Uniservice A/S Telefon +45 87262305 Fax +45 87262301 www.uni-service.dk I stadig stræben efter produktforbedringer, forbeholder Baumatic sig ret til uden varsel at ændre specifikationerne for sine produkter. Baumatic tager forbehold for evt. trykfejl i denne instruktionsbog 11