SlingOn. Manual dansk



Relaterede dokumenter
Multiglide Frotté. Manual dansk. (Popolette)

Positioning wedge (kile) Manual dansk

Multiglide Glove. Manual dansk

HipTurner. Manual dansk

SlingOn. Brugsanvisning

E-Board. Dansk manual

Swan Manual dansk Version

Supportbelt. Manual dansk

One Man Sling. Manual dansk

Butterfly. Manual dansk

Glidelagen. SatinSheet 2Direction Manual dansk

Dolphin. Manual dansk

Rygerforklæde. Manual dansk

Træklagen. SatinSheet DrawSheet Manual dansk

MultiGlide/Spilerglide. Manual dansk

2Hold MaNext Comfort nual dansk Dansk manual Version

Træklagen. SatinSheet 4Direction Manual dansk

Badebukser. Manual dansk

2Rol Manual dansk Version

TwinSheet 4Glide. Manual dansk

Multiglide Glove. Brugsanvisning

Sling. Brugsanvisning

HipTurner. Brugsanvisning

HandySwing. Brugsanvisning

Mole Manual dansk Version

Scanner ArmSupport. Brugsanvisning

BedString. Brugsanvisning

Spisestykker. Brugsanvisning

Butterfly. Brugsanvisning

Multiglide Single Patient Use. Brugsanvisning

In2Sheet. Brugsanvisning

SupportBelt. Brugsanvisning

Positioning Wedge. Brugsanvisning

Rygerforklæde. Brugsanvisning

Swan. Brugsanvisning

Absorberende underlag. Brugsanvisning

TransferMattress. Brugsanvisning

AutoTurn. Brugsanvisning

Mole. Brugsanvisning

GlideCushion. Brugsanvisning

E-Board. Brugsanvisning

2Move. Brugsanvisning

4Way Midi. Brugsanvisning

MultiGlide + SpilerGlide. Brugsanvisning

Multiglide Glove. Brugsanvisning

OneWayGlide - OWG. Brugsanvisning

HandyTrans. Brugsanvisning

SatinSheet DrawSheet. Brugsanvisning

SatinSheet 2Direction. Brugsanvisning

PediTurn Soft og Hard. Brugsanvisning

SatinSheet DrawSheet. Brugsanvisning

Dolphin. Brugsanvisning

4Way Glide LPL, 4Way Glide LPL Maxi. Manual dansk

SatinSheet 4Direction. Brugsanvisning

OneManSling. Brugsanvisning

MultiGlide + SpilerGlide. Brugsanvisning

TwinSheet 4Glide. Brugsanvisning

4Way Glide LPL, 4Way Glide LPL Maxi. Brugsanvisning

Multiglide Single Patient Use. Brugsanvisning

SatinSheet 4Direction. Brugsanvisning

4Way Glide LPL, 4Way Glide LPL Maxi. Brugsanvisning

TwinSheet 4Glide. Brugsanvisning

Aktiverings- og forflytningshjælpemidler

Handy Glidlet, model 100, 110, 120

Find flere QR-koder inde i brochuren. Molift Sejl

Etac Molift RgoSling. DA - Brugervejledning. RgoSling MediumBack Net. RgoSling MediumBack. BM40110 Rev. C RgoSling Medium Back

Brehms Spilerdug ApS Tlf.:

Etac Molift RgoSling. DA - Brugervejledning. RgoSling Fabric Stretcher. BM40710 Rev. B Rgosling Fabric Stretcher

Aktiverings- og forflytningshjælpemidler

Sejl at placere og fjerne sejl på person i kørestol

MANULET HJÆLP TIL AKTIVT SENGELIGGENDE OVERSKUD TIL OMSORG

Castor. Funktionskontrol. Læs altid brugsanvisningen. SystemRoMedic TM. Manual - Dansk

Liko Originalsejl, mod. 10, 11

DORMI. Flexi BRUGER- MANUAL OVERSKUD TIL OMSORG

Helsejl. Brugermanual. - Universal Basic - Universal Comfort - Universal Hammock - Universal Amputee. Vigtig information.

Molift Sejl. Find flere QR-koder inde i brochuren

Brugsanvisning Opus 5 Skummadras. Brugsanvisning, varenummer

Det hele med det halve

Sejl. At placere, korrigere og fjerne sejl med spilerdug

Standard forflytninger og tips

Invacare Universal Low

4. Opfølgning Er der ændringer i arbejdsfunktionen og arbejdsbelastninger for medarbejderne skal I foretage en ny vurdering.

ReTurn7100. Kontrol af funktion. Læs altid manualen. Manual - Danske. SystemRoMedic TM. Max: 150 kg/330 lbs

Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft

Halvsejl. Brugermanual. - Toilet sejl - Low Back sejl. Vigtig information. Toilet sejl. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Care forebyggende madras

Manual. Kontrol af funktion. Læs altid brugsanvisningen. Max: 150 kg

Etac Molift RgoSling. DA - Brugervejledning. RgoSling Toilet LowBack. RgoSling Toilet HighBack. BM40210 Rev. B Toilet LowBack padded

Kudu. Komfort-kørestolen der vokser med barnet

Orientering om spilerdug. Eksempler på brug af spilerdug

Brugsanvisning for: Big Star Lift

Den bariatriske person

Sejl på i seng med Spiler+

Forflytningsteknikkens grundprincipper

Kurser der skaber muligheder. Udvid dine kompetencer

Liko Universalsejl model, 000, 002

Alpha, Delta og Kappa

Når borgeren er faldet

DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91

Transkript:

SlingOn Manual dansk Version 2 2010

Illustrationer Illustration 1 Illustration 2 Illustration 3 Illustration 4 23

Indhold Overskrift Side 1. Generelt/Egenskaber... 4 2. Praktisk håndtering... 5 3. Håndtering/Materiale/Rengøring... 6 4. Størrelser/Kombinationer... 7 3

Generelt Tak fordi du valgte et produkt fra Etac. For at undgå skader i forbindelse med håndtering og brug af produkterne, skal denne manual læses grundigt igennem. Brugeren i denne manual er den person, der ligger eller sidder på produktet. Hjælperen er den person, der manøvrerer produktet. Dette symbol forekommer i manualen sammen med teksten for at gøre opmærksom på tidspunkter, hvor der er risiko for brugerens eller hjælpernes sikkerhed. Produkterne opfylder kravene i henhold til det medicinske direktiv for klasse 1-produkter Medical device directive MDD 93/42/EEC Hos Etac bestræber vi os på kontinuérligt at forbedre vore produkter. Vi forbeholder os derfor ret til at ændre produkterne uden forudgående meddelelse. Alle mål, der angives på skitser eller andet materiale, er kun vejledende, og der tages forbehold for fejl og mangler. Special tilpasninger er alt, der er udenfor denne manuals anbefalinger, kombinationer og størrelser. Ved ændringer, reparationer eller kombinationer foretaget af kunden, bortfalder Etac s CE-mærkning og Etac s garanti ophører. Ved tvivl kontakt venligst Etac. Garanti: To år på materiale- og produktionsfejl ved korrekt anvendelse af produktet. For yderligere information om Etac's sortiment indenfor forflytning se www.etac.com. Produktet bortskaffes i henhold til nationale regler. Vask Stryge Efterlad aldrig på gulv Max. vægt Håndvask Ingen rens Advarsel Produktet bortskaffes i henhold til nationale regler Aftørring Ingen blegning Læs User Manual Producent Tørretumbling Nedglidningsrisiko Batch nr./lot nr. Class 1 - Medical device directive MDD 93/42/EEC Egenskaber SlingOn anvendes til placering af sejl i vanskelige situationer. Kan med fordel anvendes ved bariatriske brugere. SlingOn består af 2 stykker ultra tyndt glat nylon materiale, der er glat på begge sider. Derved mindskes friktionen mellem bruger og underlag. Hjælperens arbejdsmiljø forbedres og risikoen for shear og friktion nedsættes. 45

Praktisk håndtering Placering SlingOn placeres over hinanden, trykknapperne i de 4 hjørner trykkes sammen. SlingOn foldes min. for hver krydssyning ved funktionshåndtagene eller rulles sammen indtil der ikke er mere materiale tilstede. SlingOn placeres under brugeren enten fra hoved-, eller fodende. SlingOn placeres således at den åbne del vender væk fra brugeren og den foldede del ind under hoved, pude og skuldre. Tag fat i hjørnet på begge lag håndfladen vender op mod brugeren og SlingOn ligger nu i hånden, hjælperen kan nu rulle den ud under brugeren (Illustration 1 og 2). Man kan men fordel være flere end 2 hjælpere, ex en til at holde i den øvre del, og ekstra hjælpere presser håndfladen ned i madrassen. Et fag af gangen foldes ud. Alternativt Hos enkelte brugere kan det være en fordel at placere SlingOn under lænden. Placeres slingon under lænden foldes SlingOn sammen som en harmonika. Herefter foldes den sammenfoldede SlingOn igen ca 1/3 og skubbes ind under lænden på brugeren. Hjælper fra modsatte side kan nu nemt tage fat i SlingOn og folde den ud. Herefter foldes SlingOn ud henholdsvis op/ned. Anvendelse Efter placering kan man nu mobilisere brugeren eller trække sejlet ned imellem de 2 lag. Trykknapperne løsnes. Sejlet placeres mellem de to lag og hjælperne trækker nu langsomt sejlet på plads (Illustration 3). Benstropperne kan med fordel skubbes ind under brugeren mellem de to nylon lag. I stol: SlingOn foldes på samme måde, men skubbes nu ned bag brugerens ryg, samme teknik anvendes. Trykknapperne åbnes og sejlet tækkes ned mellem de to lag, til sejlet sidder korrekt. Nylonlaget mellem bruger og sejl fjernes. Herefter kan brugeren liftes. Herefter fjernes den øverste del af SlingOn, ved at hjælperen tager fat i modsatte hjørne og langsomt trækker den øverste del ud (Illustration 4). Brugeren kan nu liftes i sejlet. 5

Håndtering Vær opmærksom på Kontrollér produktet før brug og efter vask. Anvend aldrig et defekt produkt. Ved tegn på slidtage skal produktet kasseres. Læs instruktionen grundigt. Det er vigtigt at hjælpere og plejepersonale modtager instruktion omkring håndtering af forflytninger. Etac tilbyder hjælp og uddannelse af plejepersonale. Kontakt Etac for yderligere information. SlingOn fjernes altid efter brug. Man kan ikke benytte SlingOn til at løfte/lifte i, kun til placering af liftstykker/sejl. OBS i forbindelse med mobilisering af bariatriske brugere, bør man være opmærksom på, at funktionsniveau, sygdom og kropsbygning kan have stor indvirkning på hvorledes man kan mobilisere den enkelte bruger, derfor bør dette kun være en vejledning. Vær dog opmærksom på hvor mange kg du selv mener at kunne forflytte, tilkald gerne ekstra personale. Husk altid at anvende korrekt forflytningsteknik. Husk at udnytte brugerens egne ressourcer. Nedglidningsrisiko, efterlad ikke brugeren alene på sengekanten. Efterlad aldrig brugeren på SlingOn. Efterlad aldrig SlingOn på gulvet. Planlæg forflytningen på forhånd så det sker så trygt og problemfrit som muligt. Ved tvivlsspørgsmål - kontakt venligst Etac. Materiale SlingOn er fremstillet af 100% nylon. Rengøring Produktet skal kontrolleres regelmæssigt, helst hver gang før brug. Vær specielt omhyggelig efter vask. Kontrollér at der ikke er skader ved sømme og stof. Reparér aldrig selv et produkt. Et defekt produkt må ikke anvendes. Vaskeinstruktion: Tåler ikke skyllemiddel dette ødelægger glidefunktionen. 67

Artikler Varenr. HMInr. Beskrivelse Størrelse i cm IM437 44687 SlingOn, 2-delt sejlpåtager ved placering af sejl (seng) B120 x L150 IM437/S 48113 SlingOn, 2-delt sejlpåtager ved placering af sejl (stol) B80 x L100 7

Etac Sverige AB Box 203, 334 24 Anderstorp, Sweden Tel +46 371-58 73 00 Fax +46 371-58 73 90 info@etac.se www.etac.se Etac AB (export) Box 203, 334 24 Anderstorp, Sweden Tel +46 371-58 73 30 Fax +46 371-58 73 90 info@etac.se www.etac.com/exp Etac AS Pb 249, 1501 Moss, Norge Tel +47 815 69 469 Fax +47 69 27 09 11 hovedkontor@etac.no www.etac.no Etac A/S Egeskovvej 12, 8700 Horsens, Danmark Tel +45 79 68 58 33 Fax +45 75 68 58 40 info@etac.dk www.etac.dk Etac GMBH Bahnhofstraße 131, 45770 Marl, Deutschland Tel +49 236 598 710 Fax +49 236 598 6115 info@etac.de www.etac.de Etac Holland BV Fluorietweg 16a, 1812RR Alkmaar, Nederland Tel +31 72 547 04 39 Fax +31 72 547 13 05 info.holland@etac.com www.etac.com