Bekendtgørelse af konvention af 16. december 1970 om bekæmpelse af ulovlig bemægtigelse af luftfartøjer (* 2)

Relaterede dokumenter
KONVENTION TIL BEKÆMPELSE AF ULOVLIGE HANDLINGER MOD DEN CIVILE LUFTFARTS SIKKERHED

Konventionen har følgende ordlyd (den franske, kinesiske, russiske og spanske tekst er udeladt her):

Bekendtgørelse af ILO-konvention af 1964 om beskæftigelsespolitik (* 1) (* 2)

Bekendtgørelse af konventionen af 10. juni 1958 om anerkendelse og fuldbyrdelse af udenlandske voldgiftskendelser. (* 1)

Selvstyrets bemærkninger i relation til implementering i Grønland er anført med fed tekst under de enkelte artikler.

TAGER I BETRAGTNING, at sådanne handlinger giver anledning til alvorlig bekymring for hele det internationale samfund,

Bekendtgørelse af konvention om lige løn til mandlige og kvindelige arbejdere for arbejde af samme værdi. (* 1)

SLUTAKT. (Bruxelles, den 8. oktober 2002)

BILAG. til det ændrede forslag. til Rådets afgørelse

FN's konvention om begrænsning af statsløshed (1961)

Bekendtgørelse af konvention om forskelsbehandling med hensyn til beskæftigelse og erhverv (* 1)

KONGERIGET BELGIEN, REPUBLIKKEN BULGARIEN, DEN TJEKKISKE REPUBLIK, KONGERIGET DANMARK, FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND, REPUBLIKKEN ESTLAND, IRLAND,

Bruxelles, den 14. maj 2012 (OR. en) KONFERENCEN MELLEM REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER CIG 1/12

Ved kgl. resolution af 22. juli 1955 har Danmark ratificeret ovennævnte konvention hvis tekst lyder som følger:

Bekendtgørelse af valgfri protokol af 25. maj 2000 til FN-konventionen om barnets rettigheder vedrørende inddragelse af børn i væbnede konflikter

Valgfri protokol til konventionen om rettigheder for personer med handicap De i denne protokol deltagende stater er blevet enige om følgende:

Bekendtgørelse om Danmarks. ratifikation af den af den Internationale. Arbejdskonference i Geneve i året vedtagne konvention om

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 04 Änderungsprotokoll in dänischer Sprache-DA (Normativer Teil) 1 von 8

Bekendtgørelse af protokol af 11. november 1988 til den internationale konvention af 5. april 1966 om lastelinier

FORHANDLINGERNE OM BULGARIENS OG RUMÆNIENS TILTRÆDELSE AF DEN EUROPÆISKE UNION

Bekendtgørelse af den internationale konvention af 15. december 1997 til bekæmpelse af terrorbombninger

15410/17 SDM/cg DGC 1A

Valgfri protokol til konventionen om barnets rettigheder vedrørende inddragelse af børn i væbnede konflikter

KONVENTION nr. 115 om beskyttelse af arbejdere mod ioniserende stråling

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Allerede den 22. september 1989 vedtog overenskomstparterne imidlertid en række ændringer til overenskomsten.

EUROPARÅDETS KONVENTION OM FOREBYGGELSE AF TERRORISME

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Ændret forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Tillægskonvention om slaveri, slavehandel, og ordninger, der må sidestilles med slaveri (1965)

KONFERENCEN MELLEM REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER. Bruxelles, den 14. maj 2012 (OR. en) CIG 1/12

Bruxelles, den COM(2015) 292 final ANNEX 1 BILAG. til

De i denne konvention deltagende stater, som

(Oversættelse) Protokol til ændring af Konventionen om gensidig administrativ bistand i skattesager

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Europaudvalget 2017 KOM (2017) 0359 Offentligt

Artikel 2 Formål. Formålet med denne protokol er at:

Bekendtgørelse af IAEA-konvention af 26. oktober 1979 om fysisk beskyttelse af nukleare materialer (* 1)(* 2)

AFTALE MELLEM KONGERIGET DANMARK OG REPUBLIKKEN COSTA RICA OM UDVEKSLING AF OPLYSNINGER I SKATTESAGER. Artikel 1 Aftalens formål og anvendelsesområde

Forslag til folketingsbeslutning om en fælles international fortolkning eller ændring af FN s statsløsekonvention

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse. om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Salomonøerne om visumfritagelse for kortvarige ophold

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

FN's konvention mod tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf (1984)

Bekendtgørelse af ILO-konvention nr. 182 af 1999 om forbud mod og omgående indsats til afskaffelse af de værste former for børnearbejde

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

FORHANDLINGERNE OM BULGARIENS OG RUMÆNIENS TILTRÆDELSE AF DEN EUROPÆISKE UNION

Den fulde tekst. som tilstræber at gennemføre ensartede retsregler i de nordiske lande i så mange henseender som muligt;

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Bekendtgørelse af aftale af 27. november 1997 mellem Danmark og Bulgarien om tilbagetagelse af personer uden ret til ophold

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til folketingsbeslutning om opsigelse af FN s konvention om begrænsning af statsløshed

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Skatteudvalget SAU Alm.del Bilag 39 Offentligt

Cirkulære om arbejdsklausuler i offentlige kontrakter

Ændret forslag til RÅDETS AFGØRELSE

I. Traktat om en forfatning for Europa. Europæiske Union 2. Protokol om anvendelse af nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet

Forslag til folketingsbeslutning

SLUTAKT. AF/EEE/XPA/da 1

Aftale. Artikel 1. Overenskomstens navn og præambel skal have følgende ændrede ordlyd:

Aftale mellem Kongeriget Danmarks regering og Republikken Marshalløernes regering om oplysninger i skattesager

Haagkonventionen af 13. januar 2000 om international beskyttelse af voksne

13708/10 LSG/iam 1 DG H

SLUTAKT. FA/TR/EU/HR/da 1

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 13. april 2010 (OR. en) 7763/10 Interinstitutionel sag: 2009/0168 (CNS) AELE 10 SCHENGEN 29 JAI 245

NAGOYA-KUALA LUMPUR-TILLÆGSPROTOKOLLEN OM ANSVAR OG ERSTATNING TIL CARTAGENA-PROTOKOLLEN OM BIOSIKKERHED

Den fulde tekst. Ved kgl. resolution af 26. april 1958 har Danmark ratificeret ovennævnte overenskomst, hvis tekst lyder som følger:

Bekendtgørelse af Nordisk konvention af 18. august 2003 med Finland, Island, Norge og Sverige om social sikring 1)

UDKAST. Fremsat den {FREMSAT} af ministeren for børn, ligestilling, integration og sociale forhold Manu Sareen. Forslag til folketingsbeslutning

Europaudvalget 2006 KOM (2006) 0488 Offentligt

Frivillig tillægsprotokol til Konventionen om Barnets Rettigheder om salg af børn, børneprostitution og børnepornografi

Europaudvalget 2000 KOM (2000) 0116 Offentligt

AFTALE MELLEM REGERINGEN I KONGERIGET DANMARK OG REGERINGEN I DEN ORIENTALSKE REPUBLIK URUGUAY OM UDVEKSLING AF OPLYSNINGER I SKATTESAGER

Bekendtgørelse af aftale af 25. februar 1999 mellem Danmark og Rumænien om tilbagetagelse af egne statsborgere og udlændinge

Cirkulære om arbejdsklausuler i offentlige kontrakter

Forslag. Vedtaget af Folketinget ved 3. behandling den 10. juni til

GSC.TFUK. Bruxelles, den 9. januar 2019 (OR. en) XT 21105/1/18 REV 1. Interinstitutionel sag: 2018/0427 (NLE) BXT 124

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

Kilde 2 FN-pagten, 1945

SLUTAKT. AF/CE/BA/da 1

ANNEX BILAG. til. forslag ti Rådets afgørelse

AFTALE MELLEM KONGERIGET DANMARKS REGERING REPUBLIKKEN FRANKRIGS REGERING VEDRØRENDE KOPRODUKTION AF FILM

ophold 7107/15 KHO/gj DGD 1 Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. april 2015 (OR. en) 7107/15 Interinstitutionel sag: 2015/0049 (NLE)

1064 der Beilagen XXII. GP - Beschluss NR - Schlussakte Dänisch (Normativer Teil) 1 von 9 SLUTAKT. AF/CE/CH/FRAUDE/da 1

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 13. februar 2008 (OR. en) 5598/08 COPEN 11

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

NORDISK KONVENTION OM SOCIAL SIKRING. Regeringerne i Danmark, Finland, Island, Norge og Sverige,

Aftale om samarbejde i konkurrencesager

N O T A T. Danmarks tiltrædelse af apostillekonventionen

FÆLLES ERKLÆRINGER FRA DE NUVÆRENDE KONTRAHERENDE PARTER OG DE NYE KONTRAHERENDE PARTER I AFTALEN

BILAG til. Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen om visse aspekter af lufttrafik mellem Den Europæiske Union og Republikken Peru

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

AFTALE MELLEM REGERINGEN I KONGERIGET DANMARK REGERINGEN I FYRSTENDØMMET ANDORRA OM UDVEKSLING AF OPLYSNINGER I SKATTESAGER

Aftale mellem Kongeriget Danmark og Commonwealth of The Bahamas om oplysninger i skattesager. Artikel 1 Aftalens formål og anvendelsesområde

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE. af

Europaudvalget 2015 KOM (2015) 0645 Offentligt

Bekendtgørelse af Den Europæiske Konvention af 13. november 1987 om beskyttelse af kæledyr

Europaudvalget 2010 KOM (2010) 0227 Offentligt

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Transkript:

BKI nr 104 af 11/12/1972 Gældende Offentliggørelsesdato: 10-02-1973 Udenrigsministeriet Fylgiskjal nr 56 Senere ændringer til forskriften BKI nr 68 af 02/09/1980 Den fulde tekst Bekendtgørelse af konvention af 16. december 1970 om bekæmpelse af ulovlig bemægtigelse af luftfartøjer (* 2) Ved kgl. resolution af 25. september 1972 har Danmark ratificeret den i Haag den 16. december 1970 vedtagne konvention om bekæmpelse af ulovlig bemægtigelse af luftfartøjer. Konventionen har følgende ordlyd (den franske, russiske og spanske tekst er udeladt her): KONVENTION om bekæmpelse af ulovlig bemægtigelse af luftfartøjer Indledning DE I DENNE KONVENTION DELTAGENDE STATER ER Da ulovlige handlinger, hvis formål er at bemægtige sig eller udøve kontrol over luftfartøjer under flyvning, truer sikkerheden for personer og gods, forstyrrer luftfarten på alvorlig måde og undergraver befolkningernes tillid til den civile luftfarts sikkerhed; DA forekomsten af sådanne handlinger må give anledning til alvorlig bekymring; DA der for at forebygge sådanne handlinger er et påtrængende behov for at gennemføre egnede foranstaltninger med henblik på at straffe gerningsmændene; BLEVET ENIGE OM FØLGENDE: Artikel 1 Enhver, som om bord i et luftfartøj under flyvning a) uretsmæssigt, ved vold eller trussel herom, eller ved enhver anden form for trussel bemægtiger sig eller udøver kontrol over luftfartøjet, eller forsøger at udføre en sådan handling, eller b) medvirker til, at en anden udfører eller forsøger at udføre enhver sådan handling, begår en forbrydelse (herefter betegnet»forbrydelsen«). Artikel 2 Enhver kontraherende stat forpligter sig til at fastsætte strenge straffe for forfrydelsen. Artikel 3

1. I denne konvention anses et luftfartøj for at være under flyvning på ethvert tidspunkt fra det øjeblik, da alle dets udvendige døre er lukket efter indstigning, indtil det øjeblik, da nogen sådan dør er åbnet for udstigning. I tilfælde af nødlanding skal flyvningen anses for at vedvare, indtil de kompetente myndigheder overtager ansvaret for luftfartøjet og for ombordværende personer og gods. 2. Konventionen skal ikke finde anvendelse på luftfartøjer, der benyttes i militær-, told- eller polititjeneste. 3. Konventionen finder kun anvendelse, hvis startstedet eller det faktiske landingssted for det luftfartøj, hvori forbrydelsen er begået, er beliggende uden for den stat, hvor luftfartøjet er registreret; dette gælder uanset om fartøjet anvendes i international eller national trafik. 4. I de tilfælde, som er omfattet af artikel 5, finder konventionen ikke anvendelse, hvis både startstedet og det faktiske landingssted for det luftfartøj, hvori forbrydelsen er begået, ligger inden for samme stat, og denne hører til de stater, der er nævnt i artikel 5. 5. Uanset bestemmelserne i stk. 3 og 4, finder artiklerne 6, 7, 8 og 10 anvendelse uden hensyn til luftfartøjets startsted eller faktiske landingssted, hvis gerningsmanden eller den formodede gerningsmand findes i en anden stat end den, hvor luftfartøjet er registreret. Artikel 4 1. Enhver kontraherende stat skal træffe sådanne foranstaltninger, som måtte være nødvendige for at udøve jurisdiktion over for forbrydelsen og enhver anden voldshandling mod passagerer eller besætning, og som den formodede gerningsmand har begået i forbindelse med forbrydelsen, i følgende tilfælde: a) når forbrydelsen er begået om bord i et luftfartøj, der er registreret i staten; b) når det luftfartøj, hvori forbrydelsen er begået, lander inden for statens område med den formodede gerningsmand om bord; c) når forbrydelsen er begået om bord i et luftfartøj, der er udlejet uden besætning til en person, som har sit hovedforretningssted, eller i mangel af et sådant forretningssted sin faste bopæl, i staten. 2. Enhver kontraherende stat skal endvidere træffe sådanne foranstaltninger, som måtte være nødvendige for at udøve jurisdiktion over for forbrydelsen, hvis den formodede gerningsmand befinder sig inden for dens område, og staten ikke i medfør af artikel 8 udleverer ham til en af de i stk. 1, nævnte stater. 3. Konventionen udelukker ikke strafferetlig jurisdiktion udøvet i overensstemmelse med national lovgivning. Artikel 5 Kontraherende stater, som opretter fælles organisationer for lufttransport eller internationale virksomheder, der anvender luftfartøjer, som er genstand for fælles eller international registrering, skal på hensigtsmæssig måde for hvert luftfartøj udpege den stat iblandt dem, som skal udøve jurisdiktionen og fungere som registreringsland i henhold til denne konvention, samt give underretning herom til organisationen for international civil luftfart, der viderebringer underretningen til alle de i konventionen deltagende stater. Artikel 6 1. Når betingelserne herfor er tilstede, skal enhver kontraherende stat, inden for hvis område gerningsmanden eller den formodede gerningsmand befinder sig, tage ham i forvaring eller træffe andre foranstaltninger for at sikre hans tilstedeværelse. Forvaringen og de nævnte andre foranstaltninger skal ske i overensstemmelse med statens lovgivning, men kan ikke opretholdes ud over, hvad der er nødvendigt for, at der kan indledes strafforfølgning eller tages skridt til udlevering. 2. Staten skal straks iværksætte en foreløbig undersøgelse af sagens omstændigheder. 3. Enhver, der er taget i forvaring i henhold til stk. 1, skal bistås med straks at komme i forbindelse med den nærmeste repræsentant for den stat, hvori han er statsborger. 4. Når en stat i henhold til denne artikel har taget en person i forvaring, skal den øjeblikkelig underrette den stat, hvor luftfartøjet er registreret, den stat, som er nævnt i artikel 4, stk. 1, c), den stat, hvori den forvarede er statsborger, og - hvis den førstnævnte stat finder anledning hertil - enhver anden interesseret stat, om at en sådan person er i forvaring og om de omstændigheder, der ligger til grund for hans tilbageholdelse. Den

stat, der foretager den foreløbige undersøgelse, jfr. stk. 2, skal straks give de nævnte stater meddelelse om undersøgelsesresultaterne og oplyse, om den agter at udøve jurisdiktion. Artikel 7 Den kontraherende stat, inden for hvis område den formodede gerningsmand findes, skal, hvis den ikke udleverer ham, uden nogen som helst undtagelse og uanset om forbrydelsen er begået inden for dens område, overgive sagen til sine kompetente myndigheder med henblik på strafforfølgning. Disse myndigheder skal træffe deres afgørelse efter samme retningslinjer, som i henhold til statens lovgivning anvendes ved enhver anden lovovertrædelse af alvorlig karakter. Artikel 8 1. Forbrydelsen skal anses for optaget i enhver udleveringstraktat, der består mellem kontraherende stater, blandt de forbrydelser, der kan medføre udlevering. De kontraherende stater forpligter sig til i enhver udleveringstraktat, de afslutter med hinanden, at optage forbrydelsen blandt de forbrydelser, der kan medføre udlevering. 2. Hvis en kontraherende stat, som kun foretager udlevering på grundlag af en traktat herom, modtager en anmodning om udlevering fra en anden kontraherende stat, med hvilken den ikke har afsluttet udleveringstraktat, kan den betragte denne konvention som det retlige grundlag for udlevering i anledning af forbrydelsen. For udlevering gælder i øvrigt de bestemmelser, der er fastsat i den anmodede stats lovgivning. 3. Kontraherende stater, som ikke gør udlevering betinget af, at der består en traktat herom, skal gensidigt anse forbrydelsen som en sådan forbrydelse, der kan medføre udlevering i overensstemmelse med de betingelser, der er fastsat i den anmodede stats lovgivning. 4. For så vidt angår udlevering mellem kontraherende stater, skal forbrydelsen anses som begået ikke blot der, hvor den fandt sted, men også i de stater, som ifølge artikel 4, stk. 1, skal kunne udøve jurisdiktion over for forbrydelsen. Artikel 9 1. Når en af de handlinger, der er nævnt 1 artikel 1, a), er begået eller ved at blive begået, skal de kontraherende stater træffe alle egnede foranstaltninger til at tilbagegive kontrollen over luftfartøjet til dets lovlige chef eller til at bevare hans kontrol over fartøjet. 2. I de tilfælde, som er omtalt i stk. 1, skal enhver kontraherende stat, i hvilken luftfartøjet eller dets passagerer eller besætning befinder sig, lette passagerernes og besætningens muligheder for snarest at fortsætte deres rejse og uden tøven tilbagegive luftfartøjet og dets last til de personer, som er retmæssigt krav på besiddelsen. Artikel 10 1. De kontraherende stater skal yde hinanden størst mulig bistand i forbindelse med strafforfølgning i anledning af forbrydelsen og andre handlinger, nævnt i artikel 4. Den anmodede stats lovgivning finder undtagelsesfrit anvendelse. 2. Bestemmelserne i stk. 1 påvirker ikke forpligtelser i henhold til nogen anden, bestående eller fremtidig, bilateral eller multilateral traktat, der helt eller delvis regulerer spørgsmålet om gensidig bistand i straffesager. Artikel 11 Enhver kontraherende stat skal i overensstemmelse med sin nationale lovgivning snarest muligt underrette rådet for organisationen for international civil luftfart om alle relevante oplysninger, som den er i besiddelse af vedrørende: a) omstændighederne ved forbrydelsen, b) de skridt, der er taget i medfør af artikel 9; c) de foranstaltninger, der er truffet over for gerningsmanden eller den formodede gerningsmand, herunder navnlig resultatet af enhver udleveringssag eller andre retslige handlinger.

Artikel 12 1. Enhver uoverensstemmelse mellem to eller flere kontraherende stater om fortolkningen eller anvendelsen af denne konvention, der ikke kan afgøres ved forhandling, skal efter en af disse staters anmodning henvises til voldgift. Såfremt der ikke inden for seks måneder fra datoen for anmodningen om voldgift kan opnås enighed mellem parterne om voldgiftsrettens sammensætning, kan enhver af parterne henvise tvisten til Den internationale Domstol ved en anmodning herom i overensstemmelse med domstolens statutter. 2. Enhver stat kan ved undertegnelsen eller ratifikationen af denne konvention eller ved sin tiltrædelse af konventionen erklære, at den ikke anser sig for bundet af bestemmelsen i stk. 1. De øvrige kontraherende stater skal ikke være bundet af stk. 1 over for en kontraherende stat, der har taget et sådant forbehold. 3. Enhver kontraherende stat, der har taget forbehold i medfør af stk. 2, kan når som helst trække dette forbehold tilbage ved meddelelse til depositarregiringerne. Artikel 13 1. Denne konvention står åben for undertegnelse i Haag den 16. december 1970 af stater, der deltager i den internationale konference om luftfartslovgivning, der afholdes i Haag fra 1. til 16. december 1970 (herefter betegnet Haagerkonferencen). Efter 31. december 1970 står konventionen åben for alle stater til undertegnelse i Moskva, London og Washington. Enhver stat, som ikke undertegner konventionen før dens ikrafttræden i henhold til stk. 3, kan når som helst tiltræde konventionen. 2. Konventionen skal ratificeres af de undertegnende stater. Ratifikations- og tiltrædelsesinstrumenter skal deponeres hos regeringerne i De socialistiske Sovjetrepublikkens Union, Det forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland samt Amerikas forenede Stater, som herved udpeges som depositarregeringerne. 3. Konventionen træder i kraft tredive dage efter at ti stater, som har undertegnet konventionen og deltaget i Haagerkonferencen, har deponeret deres ratifikationsinstrument. 4. For andre stater træder konventionen i kraft fra tidspunktet for dens ikrafttræden i henhold til stk. 3, eller tredive dage efter datoen for deponeringen at statens ratifikations- eller tiltrædelsesinstrument, hvis dette tidspunkt ligger efter det førstnævnte. 5. Depositarregeringerne skal straks underrette alle undertegnende og tiltrædende stater om datoen for hver enkelt undertegnelse, for deponeringen af hvert enkelt ratifikations- eller tiltrædelsesinstrument, for konventionens ikrafttræden og om enhver anden meddelelse. 6. Så snart konventionen træder i kraft, skal den registreres af depositarregeringerne i henhold til artikel 102 i De forenede Nationers pagt og i henhold til artikel 83 i konventionen om international civil luftfart (Chicago 1944). Artikel 14 1. Enhver kontraherende stat kan opsige denne konvention ved skriftlig meddelelse til depositarregeringerne. 2. Opsigelsen får virkning seks måneder efter den dato, da depositarregeringerne har modtaget meddelelsen. TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede befuldmægtigede, som er behørigt bemyndiget dertil af deres regeringer, undertegnet denne konvention. UDFÆRDIGET i Haag den sekstende december, nitten hundrede og halvfjerds, i tre originaler, der hver er udfærdiget i fire autentiske tekster på det engelske, franske, russiske og spanske sprog. Konventionen trådte i kraft den 14. oktober 1971. Danmarks ratifikationsinstrument deponeredes den 17. oktober 1972 hos regeringerne i de tre depositarlande. Konventionen trådte herefter i medfør af artikel 13, stk. 4 for Danmarks vedkommende i kraft den 16. november 1972. Konventionen er foruden af Danmark blevet ratificeret eller tiltrådt

af Amerikas forenede Stater, Argentina, Den bjelorussiske socialistiske Sovjetrepublik, Brasilien, Bulgarien, Canada, Chad, Chile, Costa Rica, Cypern, Dahomey, Equador, Fiji, Finland, Frankrig, Gabon, Iran, Iraq, Israel, Japan, Jordan, Jugoslavien, Mali, Mexico, Mongoliet, Niger, Norge, Panama, Paraguay, Polen, Rumænien, Schweiz, De socialistiske Sovjetrepublikkers union, Det forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland, Sverige, Tjekkoslovakiet, Trinidad/Tobago, Den tyske demokratiske Republik (* 1), Forbundsrepublikken Tyskland (inkl. Land Berlin), Uganda, Den ukrainske socialistiske Sovjetrepublik, Ungarn. De lande, som har ratificeret eller tiltrådt konventionen, har taget følgende forbehold og afgivet følgende erklæringer: Konventionen gælder ikke for Færøerne og Grønland. Storbritannien. Det forenede Kongeriges ratifikation omfatter foruden Det forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland også de områder, hvis territoriale suverænitet Det forenede Kongerige varetager, samt protektoratet De britiske Salomonøer. Rumænien. Den rumænske regering erklærer, at den ikke føler sig bundet af indholdet af konventionens artikel 12, stk. 1, som fastsætter obligatorisk kurisdiktion for Den internationale Domstol til afgørelse af tvister, der vedrører fortolkning eller anvendelse af denne konvention, Rumænien er af den opfattelse, at sådanne tvister kun kan indbringes for Den internationale Domstol, såfremt de kontraherende parter er enige herom i hvert enkelt tilfælde. Foruden Rumænien har nedennævnte lande afgivet erklæring om, at de ikke anser sig for bundet af konventionens artikel 12, stk. 1: Den bjelorussiske socialistiske Sovjetrepublik Brasilien Bulgarien Chile Equador Mongoliet polen De socialistiske Sovjetrepublikkers Union

Tjekkoslovakiet Den ukrainske socialistiske Sovjetrepublik Ungarn. Udenrigsministeriet, den 11. december 1972.- K.B. Andersen. Officielle noter (* 1) Ikke anerkendt af Danmark. Redaktionel note BEK nr 95 af 17/11/1987 BEK nr 38 af 25/05/1984 BEK nr 37 af 13/04/1983 BEK nr 90 af 14/09/1981 BEK nr 36 af 24/06/1980 BEK nr 112 af 04/12/1978 BEK nr 57 af 27/05/1974 BEK nr 87 af 02/10/1973 (* 2) Andre landes tiltrædelse: