q PRINT ECOSYS P7035cdn BETJENINGSVEJLEDNING
Indholdsfortegnelse Juridiske og sikkerhedsmæssige oplysninger 1 Maskinens dele Dele på printerens forside... 1-2 Dele i printerens venstre side... 1-2 Indvendige dele... 1-3 Dele på printerens bagside... 1-3 Betjeningspanel... 1-4 2 Udskrivning Ændring af parametre for netværksinterface... 2-2 Udskrivning af en statusside... 2-4 Command Center RX... 2-4 Installation af printerdriveren... 2-13 Udskrivning fra et softwareprogram... 2-20 Udskrivning med AirPrint... 2-20 Status Monitor... 2-21 Strømsparefunktion... 2-25 3 Vedligeholdelse Generelle oplysninger... 3-2 Udskiftning af tonerbeholder... 3-2 Udskiftning af beholder til brugt toner... 3-6 Rengøring af printer... 3-8 4 Problemløsning Generelle retningslinjer... 4-2 Problemer med udskriftskvalitet... 4-3 Fejlmeddelelser... 4-5 Udredning af papirstop... 4-14 Tillæg Specifikationer...A-2 Indeks iii
iv
Juridiske og sikkerhedsmæssige oplysninger FORSIGTIG KYOCERA CORPORATION PÅTAGER SIG INTET ANSVAR FOR SKADER, DER SKYLDES FORKERT INSTALLATION. Erklæring om software SOFTWARE, DER BENYTTES SAMMEN MED DENNE PRINTER, SKAL UNDERSTØTTE PRINTERENS EMULERINGSTILSTAND. Printeren er fabriksindstillet til at emulere PCL. Oplysninger om ophavsret Der tages forbehold for ændringer af oplysningerne i denne vejledning uden forudgående varsel. Der kan blive tilføjet sider i senere udgaver. Brugeren bedes ignorere eventuelle tekniske unøjagtigheder eller typografiske fejl i denne udgave. Producenten påtager sig intet ansvar for ulykker, der måtte opstå, mens brugeren følger anvisningerne i denne vejledning. Producenten påtager sig intet ansvar for mangler i printerens firmware (indholdet af printerens skrivebeskyttede hukommelse). Denne vejledning og alle emner, der sælges eller leveres sammen med eller i forbindelse med salget af denne Page Printer, og som kan beskyttes af ophavsret, er beskyttet af ophavsret. Alle rettigheder forbeholdes. Denne vejledning eller dele heraf samt andre emner, der kan beskyttes af ophavsret, må ikke kopieres eller på anden måde gengives uden forudgående skriftligt samtykke fra KYOCERA Document Solutions Inc.. Hvis der fremstilles kopier af denne vejledning eller dele heraf, skal eventuelle emner, som kan beskyttes af ophavsret, indeholde samme oplysninger om ophavsret som det materiale, der kopieres. Oplysninger om varemærker PRESCRIBE og ECOSYS er varemærker, der tilhører Kyocera Corporation. KPDL er et varemærke, der tilhører Kyocera Corporation. Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008, Windows 7, Windows Server 2012, Windows 8 og Internet Explorer er registrerede varemærker eller varemærker, der tilhører Microsoft Corporation i U.S.A. og/eller i andre lande. PCL er et varemærke, der tilhører Hewlett-Packard Company. Adobe Acrobat, Adobe Reader og PostScript er varemærker, der tilhører Adobe Systems, Incorporated. Ethernet er et registreret varemærke, der tilhører Xerox Corporation. NetWare er et registreret varemærke tilhørende Novell, Inc. IBM er et varemærke, der tilhører International Business Machines Corporation. AppleTalk, Bonjour, Macintosh og Mac OS er registrerede varemærker, der tilhører Apple Inc. i USA og andre lande. v
Alle europæiske sprogfonte, der er installeret på denne maskine, bruges i henhold til licensaftale med Monotype Imaging Inc. Helvetica, Palatino og Times er registrerede varemærker, der tilhører Linotype GmbH. ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery og ITC ZapfDingbats er registrerede varemærker, der tilhører International Typeface Corporation. UFST MicroType -fonte fra Monotype Imaging Inc. er installeret på denne maskine. AirPrint og AirPrint logo er varemærker tilhørende Apple Inc. ios er et varemærke eller registreret varemærke tilhørende Cisco i USA og andre lande og bruges under licens fra by Apple Inc. Alle andre firmanavne og produktnavne er registrerede varemærker eller varemærker, der tilhører de respektive virksomheder. Betegnelserne og vil ikke blive brugt i denne betjeningsvejledning. vi
Licensaftaler Anerkendelse af fontvaremærker Alle indbyggede skrifttyper i denne printer er givet i licens af Monotype Imaging Inc. Helvetica, Palatino og Times er registrerede varemærker, der tilhører Linotype-Hell AG. ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery og ITC Zapf Dingbats er registrerede varemærker tilhørende International Typeface Corporation. Licensaftale vedrørende Monotype Imaging 1 Software shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable outline data as encoded in a special format as well as the UFST Software. 2 You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce and display weights, styles and versions of letters, numerals, characters and symbols ( Typefaces ) solely for your own customary business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Monotype Imaging. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multi-user license agreement which can be obtained from Monotype Imaging. Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement. 3 To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to maintain the Software and other proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces. 4 You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original. 5 This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated. This License may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this License expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the Software and Typefaces and documentation as requested. 6 You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the Software. 7 Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in accordance with Monotype Imagingpublished specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions. 8 THE PARTIES AGREE THAT ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND MERCHANTABILITY, ARE EXCLUDED. vii
9 Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in connection with the Software and Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging. 10 IN NO EVENT WILL MONOTYPE IMAGING BE LIABLE FOR LOST PROFITS, LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES CAUSED BY ABUSE OR MISAPPLICATION OF THE SOFTWARE AND TYPEFACES. 11 Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement. 12 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Software and/or Typefaces without the prior written consent of Monotype Imaging. 13 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2). 14 YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED BY PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH PARTY. BY OPENING THIS DISKETTE PACKAGE, YOU AGREE TO ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT. GPL/LGPL Dette produkt indeholder (http://www.gnu.org/licenses/gpl.html) og/eller LGPL (http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html) software som en del af produktets firmware. You can get the source code, and you are permitted to copy, redistribute and modify it under the terms of GPL/LGPL. For at få yderligere oplysninger herunder om kildekodens tilgængelighed, besøg http://www.kyoceradocumentsolutions.com/gpl/. OpenSSL License Copyright 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1 Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3 All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)" 4 The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact openssl-core@openssl.org. viii
5 Products derived from this software may not be called "OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project. 6 Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http:// www.openssl.org/)" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT "AS IS" AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Original SSLeay License Copyright 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved. This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL. This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1 Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3 All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement: "This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)" The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-). ix
4 If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: "This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed, i.e., the code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Publica License.] x
Compliance and Conformity This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/tv technician for help. The use of a non-shielded interface cable with the referenced device is prohibited. CAUTION The changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of FCC Rules and RSS-Gen of IC Rules. Operation is subject to the following two conditions; (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. * The above warning is valid only in the United States of America. Interfacestik VIGTIGT Sørg for at slukke for printeren, før du tilslutter eller fjerner et interfacekabel. Sæt den medfølgende beskyttelseshætte på interfacestik, der ikke er i brug, for at forhindre, at statisk elektricitet overføres til printerens indre elektroniske dele via interfacestikkene. Bemærk Brug skærmede tilslutningskabler. xi
Sikkerhedsmæssige oplysninger Lasersikkerhed Printeren er godkendt som et klasse 1-laserprodukt under U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) Radiation Performance Standard i henhold til Radiation Control for Health and Safety Act of 1968. Dette betyder, at printeren ikke producerer farlig stråling. Eftersom stråling inden i printeren er fuldstændigt afgrænset af beskyttelseskabinetter og ydre dæksler, kan laserstrålen ikke slippe ud af printeren i forbindelse med brug. Lasererklæring Printeren er godkendt i USA til at overholde kravene i DHHS 21 CFR underafsnit for klasse I (1) laserprodukter, og er godkendt øvrige steder som et klasse I laserprodukt, der overholder kravene i IEC/EN 60825-1:2007. FARE KLASSE 3B USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR ÅBEN. UNDGÅ DIREKTE UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. FORSIGTIG Brug af andre betjeningsenheder, tilpasninger eller fremgangsmåder end de, der er beskrevet heri, kan medføre farlig stråling. Radiofrekvenssender Denne maskine indeholder en senderenhed. Vi erklærer hermed som producent (KYOCERA Document Solutions), at dette udstyr (Sideprinteren), model ECOSYS P7035cdn overholder de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser fastlagt i EU-direktiv 1999/5/EC. Radio Tag-teknologi Visse lande har lovbestemmelser ang. den Radio Tag-teknologi, som anvendes i dette udstyr til at identificere tonerbeholderen. Brugen af udstyret kan derfor være underlagt begrænsninger. xii
Advarselsmærkater Følgende mærkater kan være påsat printeren. Høj indvendig temperatur. Rør ikke ved delene i dette område, da der er risiko for forbrænding. Mærkat inden i printeren (Advarsel om laserstråling) ECOSYS P7035cdn xiii
CDRH-regler Center for Devices and Radiological Health (CDRH) ved den amerikanske sundheds- og levnedsmiddelstyrelse (FDA) implementerede regler for laserprodukter den 2. august 1976. Disse regler gælder for laserprodukter, der er fremstillet efter den 1. august 1976. Produkter, der sælges i USA, skal overholde disse regler. Laserprodukter, der sælges i USA, skal være påført en etiket, der angiver, at CDRH-reglerne overholdes. Ozonkoncentration Printerne danner ozongas (O 3 ), som kan blive koncentreret på installationsstedet og medføre en ubehagelig lugt. Det anbefales at placere printeren et sted med tilstrækkelig ventilation for at holde koncentrationen af ozongas under 0,1 ppm. Sikkerhedsforanstaltninger vedrørende afbrydelse af strømmen Forsigtig: Stikket er den primære enhed til afbrydelse af strømmen! Kontakter på maskinen er kun til brug af funktioner og er ikke egnede til at isolere maskinen fra strømkilden. VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen. OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING I HENHOLD TIL 2004/108/EC, 2006/95/EEC, 93/68/EEC, 1999/5/EC og 2005/32/EC Vi erklærer, at maskinen, som er omfattet af denne erklæring, er i overensstemmelse med følgende specifikationer. EN 55024 EN 55022 Klasse B EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 60950-1 EN 60825-1 EN 300 330-1 EN 300 330-2 EN62301 xiv
Erklæring om overensstemmelse med kravene fra det canadiske kommunikationsdepartement Dette digitale udstyr i klasse B er i overensstemmelse med den canadiske standard ICES-003. Avis de conformité aux normes du ministère des Communications du Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. EN ISO 7779 Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 db (A) oder weniger gemäß EN ISO 7779. Ansvarsfraskrivelse KYOCERA Document Solutions påtager sig intet ansvar over for kunder, andre personer eller organisationer med hensyn til tab eller skade direkte eller indirekte forårsaget eller formentlig forårsaget af udstyr solgt eller leveret af os, inklusive men ikke begrænset til afbrydelse af service, tab af omsætning eller forventede indtægter, eller følgeskader opstået pga. brug eller betjening af udstyret eller softwaren. xv
Energisparefunktion Maskinen er udstyret med en Energisparetilstand, hvor energiforbruget reduceres, når der er gået en vis tid, efter maskinen sidst blev anvendt. Maskinen er også udstyret med Dvale, hvor printerfunktionerne er i venteposition, mens energiforbruget reduceres til et minimum, når maskinen ikke har været i brug i et vist stykke tid. Energisparetilstand Lavt strømniveau-tilstanden aktiveres automatisk, når apparatet har været ubenyttet i 1 minutter. Det tidsrum, der skal gå uden aktivitet, før energisparetilstanden aktiveres, kan forlænges. Se Low Power Timer (Low Power Mode timer timeout time) på side 4-91 i den engelske betjeningsvejledning for yderligere oplysninger. Dvale Dvaletilstanden aktiveres automatisk, når maskinen har været ubenyttet i 15 minutter. Det tidsrum, der skal gå uden aktivitet, før dvaletilstanden aktiveres, kan forlænges. Se Sleep Timer (Sleep timer timeout time) på side 4-94 i den engelske betjeningsvejledning for yderligere oplysninger. Automatisk 2-sidet udskrivning Maskinen har 2-sidet kopiering som standardfunktion. Ved f.eks. at udskrive to 1-sidede originaler på et enkelt ark papir kan papirforbruget reduceres. Se Duplex (Duplex printing) på side 4-56 i den engelske betjeningsvejledning for yderligere oplysninger. Udskrivning i duplextilstand reducerer papirforbruget og bidrager til bevarelse af skovressourcer. Duplextilstanden reducerer også mængden af det papir, der skal købes, og derved omkostninger. Det anbefales at indstille duplexudskrivning som standard i de maskiner, der kan udskrive i duplex. Ressourcebesparende - Papir For bevaring og bæredygtig udnyttelse af skovressourcer, anbefales det at bruge både genbrugspapir og nyt papir certificeret i henhold til miljømæssigt ansvar eller har anerkendte miljømærker, der overholder EN 12281:2002 *1 eller tilsvarende kvalitetsstandarder. Denne maskine understøtter også udskrivning på 64 g/m² papir. Anvendelse af denne papirtype, der indeholder færre råvarer, kan føre til yderligere bevarelse af skovressourcer. *1: EN12281:2002 "Skrive-, kopi- og kontorpapir - Krav til kopipapir til kopimaskiner" Du kan få oplysninger om anbefalede papirtyper af din forhandler eller servicetekniker. Miljømæssige fordele ved "Power Management" Med henblik på reduktion af strømforbrug er maskinen er udstyret med en strømstyringsfunktion, der automatisk aktiverer strømsparetilstand, når maskinen ikke benyttes i et vist tidsrum. Selv om det tager maskinen lidt tid til at vende tilbage til READY-tilstand, når den er sat til energisparetilstand, er det muligt at opnå betydelig reduktion af energiforbrug. Det anbefales at bruge maskinen med aktiveringstid for strømsparetilstand indstillet som standard. xvi
Energy Star-programmet (ENERGY STAR ) Vi har som deltagervirksomhed i det internationale Energy Star-program fastslået, at denne maskine overholder de standarder, der er fastlagt i programmet. ENERGY STAR er et frivilligt energieffektivitetsprogram med det formål at udvikle og fremme brugen af produkter med høj energieffektivitet med henblik på at forhindre den globale opvarmning. Kunder, der køber ENERGY STAR kvalificerede produkter, bidrager til reduktion af udledning af drivhusgaser og energirelaterede omkostninger. xvii
Forholdsregler ved installation Miljø FORSIGTIG Placér ikke printeren på en ustabil eller ujævn overflade. En ustabil placering kan medføre, at printeren falder ned. Denne situation indebærer en risiko for personskade eller beskadigelse af printeren. Undgå fugtige, støvede eller meget snavsede omgivelser. Hvis stikket bliver støvet eller snavset, skal du rengøre det for at undgå brand eller elektrisk stød. Placér ikke maskinen i nærheden af radiatorer, elektriske varmeapparater eller andre varmekilder eller i nærheden af brændbart materiale for at undgå risiko for brand. For at holde printeren kølig og lette vedligeholdelse og udskiftning af dele skal maskinen placeres således, at der er plads til at foretage den nødvendige vedligeholdelse som vist nedenfor. Placér printeren, så der er tilstrækkelig plads omkring den, især omkring sidedækslet, så luften kan cirkulere uhindret fra printeren. Øverst:400 mm Venstre: 350 mm Højre: 250 mm Bagved: 200 mm Foran: 600 mm Andre forholdsregler Uegnede omgivelser kan forhindre sikker betjening af printeren og reducere printerens ydeevne. Installér printeren i et lokale med god ventilation (anbefalet rumtemperatur: ca. 23 C, luftfugtighed: ca. 60 % RF). Undgå følgende placeringer. - Undgå placeringer i nærheden af vinduer og direkte sollys. - Undgå steder med vibrationer. - Undgå placeringer med voldsomme temperatursvingninger. - Placér ikke maskinen et sted, hvor den er udsat for en direkte varm eller kold luftstrøm. - Undgå steder med dårlig ventilation. If Hvis gulvet er lavet af et blødt materiale, kan det blive beskadiget af hjulene, når maskinen flyttes efter installation. xviii
Printerens strømforsyning/jordforbindelse ADVARSEL Benyt ikke en strømforsyning med en anden spænding end den angivne. Undgå flere tilslutninger i samme stikkontakt. I disse situationer er der risiko for brand eller elektrisk stød. Sæt strømkablet korrekt i stikkontakten. Hvis metalobjekter berører benene på stikket, kan det forårsage brand eller elektrisk stød. Slut altid printeren til en stikkontakt med jordforbindelse for at undgå risiko for brand eller elektrisk stød i tilfælde af kortslutning. Kontakt din servicetekniker, hvis der ikke er mulighed for jordforbindelse. Andre forholdsregler Sæt stikket i en stikkontakt så tæt ved printeren som muligt. Håndtering af plasticposer ADVARSEL Sørg for, at plasticposer, som benyttes til printeren, opbevares uden for børns rækkevidde. Plastik kan klæbe sig fast til næse og mund og medføre kvælning. xix
Forholdsregler for brug Advarsler i forbindelse med anvendelse af printeren Placér ikke metalgenstande eller beholdere med væske (vaser, urtepotter, kopper m.v.) på eller i nærheden af printeren. Der er risiko for brand eller elektrisk stød, hvis disse genstande falder ned i maskinen. Fjern ikke dækslerne fra printeren, da der er risiko for elektrisk stød fra højspændingsdele inde i printeren. Undgå at beskadige, åbne eller forsøge at reparere strømkablet. Placér ikke tunge genstande på strømkablet, træk ikke i det, bøj det ikke uforholdsmæssigt meget og undgå at beskadige det på anden måde. I disse situationer er der risiko for brand eller elektrisk stød. Forsøg aldrig at reparere eller skille printeren eller dens dele ad, da det kan medføre brand, elektrisk stød eller beskadigelse af laseren. Hvis laserstrålen blotlægges, kan det medføre blindhed. Der er risiko for brand eller elektrisk stød, hvis printeren bliver meget varm, ryger, afgiver en mærkelig lugt, eller der opstår en anden unormal situation. Indstil straks hovedafbryderen på OFF ( ), tag stikket ud af stikkontakten, og kontakt en servicetekniker. Indstil straks hovedafbryderen på OFF ( ), hvis der falder skadelige genstande ned i printeren, f.eks. hæfteklammer, vand, anden væske osv. Tag derefter strømkablet ud af stikkontakten for at undgå risiko for brand eller elektrisk stød. Kontakt derefter en servicetekniker. Håndtér ikke stikket med våde hænder på grund af risikoen for elektrisk stød. Kontakt altid en servicetekniker, hvis der er behov for at vedligeholde eller reparere indvendige dele. Træk ikke i strømkablet, når du tager det ud af stikkontakten. Hvis der trækkes i strømkablet, kan det blive ødelagt. Det kan også medføre risiko for brand eller elektrisk stød. Tag altid fat om stikket, når du tager strømkablet ud af stikkontakten. Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du flytter printeren. Der er risiko for brand eller elektrisk stød, hvis strømkablet beskadiges. Indstil hovedafbryderen på OFF ( ), hvis printeren ikke skal anvendes i et stykke tid (f.eks. om natten). Hvis printeren ikke skal bruges i længere tid (pga. ferie osv.), skal stikket af sikkerhedsmæssige årsager trækkes ud af stikkontakten. Af sikkerhedsmæssige årsager skal du altid tage stikket ud af stikkontakten før rengøring. Der er risiko for brand eller andre problemer, hvis der samler sig støv inde i printeren. Det anbefales, at du rådfører dig med en servicetekniker med hensyn til rengøring af de indvendige dele. Rengøring inden perioder med høj luftfugtighed er særlig nyttig. Serviceteknikeren kan oplyse omkostningerne for at få rengjort printerens indvendige dele xx
Andre forholdsregler Placér ikke tunge genstande på printeren, og forårsag ikke på anden måde skade på den. Under udskrivning må du ikke åbne det øverste/venstre/bageste dæksel, slukke på hovedafbryderen eller tage strømkablet ud af stikkontakten. Under udskrivning frigives en vis mængde ozon, men denne mængde er ikke sundhedsfarlig. Lugten kan dog være ubehagelig, hvis printeren bruges i lang tid i et lokale med dårlig ventilation, eller hvis der fremstilles ekstraordinært mange udskrifter. Det bedste miljø for udskrivning er et lokale med god ventilation. Rør ikke ved elektriske dele, f.eks. stik eller kredsløbskort. De kan blive beskadiget af statisk elektricitet. Foretag ikke betjening, som ikke er beskrevet i denne vejledning. Hvis printeren ikke skal bruges i længere tid, skal du tage papiret ud af kassetten, lægge det tilbage i originalemballagen og forsegle det igen. FORSIGTIG Brug af andre betjeningsenheder, tilpasninger eller fremgangsmåder end de, der er beskrevet heri, kan medføre farlig stråling. Advarsler i forbindelse med håndtering af toner Forsøg ikke at afbrænde dele, der indeholder toner. Farlige gnister kan forårsage forbrændinger. Åbn aldrig dele, der indeholder toner. Indånd ikke toneren. Gnid ikke i øjnene, og berør ikke munden, hvis du får toner på hænderne. Vask toneren af hænderne. Kontakt serviceteknikeren vedrørende bortskaffelse af den gamle tonerbeholder, eller bortskaf toneren eller tonerbeholderne i overensstemmelse med gældende lovbestemmelser. xxi
Om denne betjeningsvejledning Denne betjeningsvejledning indeholder følgende kapitler: Kapitel 1 - Maskinens dele I dette kapitel beskrives printerens dele. Kapitel 2 - Udskrivning I dette kapitel beskrives, hvordan du udskriver fra arbejdsstationen. Kapitel 3 - Vedligeholdelse I dette kapitel beskrives, hvordan tonerbeholderen udskiftes, og hvordan printeren vedligeholdes. Kapitel 4 - Problemløsning I dette kapitel beskrives, hvordan printerproblemer som f.eks. papirstop håndteres. Tillæg Dette kapitel indeholder en oversigt over printerens specifikationer. Konventioner I vejledningen benyttes følgende konventioner. Konventioner Beskrivelse Eksempel Kursiv Fed Fed med skarp parentes Bemærk Bruges til at fremhæve et nøgleord, en sætning eller henvisninger til yderligere oplysninger. Bruges til at angive taster på softwaren. Bruges til at angive taster på betjeningspanelet. Indeholder yderligere, nyttige oplysninger om en funktion eller egenskab. Se Udskiftning af tonerbeholder på side 3-2 vedrørende udskiftning af tonerbeholderen. Klik på OK for at starte udskrivningen. Tryk på [OK] for at genoptage udskrivningen. Bemærk Kontakt netværksadministratoren vedrørende netværksadresseindstillingerne. Vigtigt Indeholder vigtige oplysninger. VIGTIGT Sørg for, at papiret ikke er foldet, krøllet eller beskadiget. Forsigtig Advarsel Bemærkninger, der angiver, at en handling kan medføre mekanisk skade. Bruges til at advare brugeren om risikoen for personskade. FORSIGTIG Træk ikke kassetten ud, når du holder på forsiden af maskinen. ADVARSEL Der er højspænding til stede i opladningsområdet. xxii
1 Maskinens dele Dette afsnit indeholder forklaringer og illustrationer, der gør det muligt at identificere maskinens dele og deres funktion. For at sikre korrekt brug og optimal ydeevne anbefales det, at du gør dig bekendt med de forskellige maskindeles navn og funktion. Dette kapitel indeholder følgende emner: Dele på printerens forside 1-2 Dele i printerens venstre side 1-2 Indvendige dele 1-3 Dele på printerens bagside 1-3 Betjeningspanel 1-4 Maskinens dele 1-1
Dele på printerens forside 1 2 3 4 5 6 7 1 Betjeningspanel 2 Frontlåge 3 Papirstopper 4 Topdæksel (øverste bakke) 5 MF-bakke (multifunktionsbakke) 6 Papirkassette 7 Hovedafbryder Dele i printerens venstre side 10 11 12 13 8 9 8 Venstre dæksel 9 Beholder til brugt toner 10 Magenta tonerbeholder (M) 11 Cyan tonerbeholder (C) 12 Yellow tonerbeholder (Y) 13 Black tonerbeholder (K) 1-2 Maskinens dele
Indvendige dele 14 15 16 14 Papiroverførselsenhed 15 Papirrampe 16 Duplexenhed Dele på printerens bagside 17 23 18 19 20 21 22 17 USB-hukommelsesstik 18 Stik til strømkabel 19 Interfacestik til tilbehør 20 Netværksindikatorer 21 Netværksinterfacestik 22 Stik til USB-interface 23 Bagdæksel Maskinens dele 1-3
Betjeningspanel 24 25 26 28 29 30 31 27 32 33 34 24 Display 25 Indikatoren Ready 26 Indikatoren Data 27 Indikatoren Attention 28 Piletaster 29 Tasten [MENU] 30 Tasten [Vælg venstre] 31 Tasten [Vælg højre] 32 Tasten [Back] 33 Tasten [OK] 34 Tasten [Cancel] 1-4 Maskinens dele
2 Udskrivning Dette kapitel indeholder følgende emner: Ændring af parametre for netværksinterface 2-2 Udskrivning af en statusside 2-4 Command Center RX 2-4 Installation af printerdriveren 2-13 Udskrivning fra et softwareprogram 2-20 Udskrivning med AirPrint 2-20 Status Monitor 2-21 Strømsparefunktion 2-25 Udskrivning 2-1
Ændring af parametre for netværksinterface Printeren understøtter TCP/IP, TCP/IP (IPv6), NetWare, AppleTalk, IPP, SSL-server, IPSec protokoller og sikkerhedsniveau. Tabellen nedenfor viser de elementer, der kræves for hver af indstillingerne. Konfigurer de af printerens netværksparametre, som er relevante for din pc og dit netværksmiljø. For yderligere oplysninger om fremgangsmåden se Using the Operation Panel på side 4-1 i den engelske betjeningsvejledning. Bemærk Når Command Center RX anvendes, kan netværksparametre og sikkerhedsindstillinger ændres og kontrolleres fra din PC på praktisk vis. For yderligere oplysninger, se Command Center RX på side 2-4. Hvis tilbehøret IB-50 eller IB-51 er installeret, er indstillinger for NetWare og AppleTalk mulige. Se Optional Network (Optional Network settings) på side 4-73 i den engelske betjeningsvejledning for yderligere oplysninger. Menu Undermenu Indstilling Netværk TCP/IPindstill. TCP/IP Indst. for IPv4 DHCP Auto-IP Sluk/tænd Sluk/tænd Sluk/tænd IP-adresse IP-adresse Subnet Mask IP-adresse Standardgate way IP-adresse Bonjour Sluk/tænd Indst. for IPv6 TCP/IP(IPv6) RA(Stateless) Sluk/tænd Sluk/tænd DHCPv6 Sluk/tænd Sikkerhed Netsikkerhed WSD udskrivning Sluk/tænd Enhanced WSD EnhancedWSD (SSL) IPP Sluk/tænd Sluk/tænd Sluk/tænd SSL indstilling SSL Sluk/tænd IPP over SSL Sluk/tænd HTTPS Sluk/tænd IPSec LAN Interface Sluk/tænd Auto/10BASE- Halv/10BASE- Fuld/100BASE- Halv/100BASE- Fuld/1000BASE-T 2-2 Udskrivning
Bemærk SLUKKET og TÆND maskinen, efter alle netværksrelaterede indstillinger er blevet foretaget. Dette er nødvendigt for at aktivere indstillingerne. Udskrivning 2-3
Udskrivning af en statusside Når netværksindstillingerne er foretaget, skal der udskrives en statusside. Statussiden gør det muligt at bekræfte en lang række oplysninger herunder netværksadresser og netværksprotokoller. Vælg Udskriv statusside fra menuen Print statusside for at udskrive en statusside. Se Report Print på side 4-15 i den engelske betjeningsvejledning for yderligere oplysninger. Command Center RX Hvis maskinen er forbundet til netværket, kan du konfigurere forskellige indstillinger ved at bruge Command Center RX. Dette afsnit forklarer, hvordan man opnår adgang til Command Center RX og ændrer sikkerhedsindstillingerne og værtsnavnet. For yderligere oplysninger om Command Center RX, se Command Center RX User Guide. Bemærk Indtast brugernavnet og adgangskoden, og klik på Login for fuld adgang til funktioner i Command Center RXsiderne. Ved at indtaste den foruddefinerede administratoradgangskode opnår du adgang til alle sider, herunder dokumentboks og indstillinger på navigationsmenuen. Fabriksindstillingen for standard bruger med administratorrettigheder er vist nedenfor. Login brugernavn Login adg.kode Admin Admin * Der skelnes mellem store og små bogstaver. (Versalfølsom). Følgende indstillinger kan konfigureres af administratoren og almindelige brugere i Command Center RX. Indstilling Beskrivelse Administrator Generel bruger Device Information Maskinens opbygning kan kontrolleres. Configuration, Counter, About Command Center RX Job Status Viser alle oplysninger om enheden, herunder udskriftsjob og jobloghistorie. Printing Jobs Status, Printing Job Log Document Box Tilføj eller slet dokumentbokse eller slet dokumenter i en dokumentboks. Custom Box, Job Box Settings Device Settings Konfigurér maskinens avancerede indstillinger. Paper/Feed/Output, Energy Saver/Timer, Date/Time, System Function Settings Konfigurér de avancerede funktionsindstillinger. Common/Job Defaults, Printer, E-mail Network Settings Konfigurér de avancerede netværksindstillinger. General, TCP/IP, Protocol 2-4 Udskrivning
Indstilling Beskrivelse Administrator Generel bruger Security Settings Konfigurér de avancerede sikkerhedsindstillinger. Device Security, Network Security, Certificates Management Settings Konfigurér de avancerede administrationsindstillinger. Job Accounting, Authentication, Notification/Report, History Settings, SNMP, Reset Adgang til Command Center RX 1 Start din web-browser. 2 I adresse- eller lokationslinjen skal du indtaste maskinens IP-adresse eller værtsnavnet. Eksempler: https://192.168.48.21/ (for IP-adresser) https://p001 (hvis værtsnavnet er "P001") Websiden viser grundlæggende oplysninger om maskinen og Command Center RX samt deres aktuelle status. Bemærk Hvis skærmen There is a problem with this website's security certificate vises, skal du konfigurere certifikatet. Se Command Center RX User Guide for yderligere oplysninger om certifikater. Du kan også fortsætte handlingen uden at konfigurere certifikatet. 3 Vælg en kategori fra navigationslinjen i venstre side af skærmbilledet. Når du logger ind på maskinen som administrator, vil du se Device Settings, Function Settings, Network Settings, Security Settings og Management Settings. Udskrivning 2-5
Ændring af sikkerhedsindstillingerne I dette afsnit beskrives, hvordan du ændrer sikkerhedsindstillingerne. 1 For at opnå adgang til Command Center RX ved at se Adgang til Command Center RX på side 2-5. 2 Fra menuen Security Settings skal du vælge den indstilling, som du ønsker at konfigurere. Indstillingerne, som kan konfigureres, er Device Security, Network Security og Certificates. Bemærk De indstillinger, som kan konfigureres i Device Security og Network Security, kan også konfigureres fra maskinens systemmenu. For yderligere oplysninger, se Using the Operation Panel i den engelske betjeningsvejledning på side 4-1. For oplysninger om indstillinger vedrørende certifikater, se Command Center RX User Guide. 2-6 Udskrivning
Ændring af enhedsoplysninger Ændring af enhedsoplysninger for maskinen 1 For at opnå adgang til Command Center RX ved at se Adgang til Command Center RX på side 2-5. 2 Fra menuen Device Settings skal du vælge System. 3 Angiv enhedsoplysninger og klik på Submit. VIGTIGT Genstart netværket, eller sluk og tænd maskinen igen efter ændring af indstillingen. For at genstarte netværksinterfacekortet skal du klikke på Reset i menuen Management Settings og herefter klikke på Restart Network i Restart. Udskrivning 2-7
E-mailindstillinger Ved at konfigurere SMTP-indstillingerne kan du sende e-mails med besked om fuldførte jobs. For at kunne benytte denne funktion skal maskinen være tilsluttet en mailserver med SMTP-protokollen. Herudover skal du undersøge følgende. Det netværksmiljø, som anvendes til at tilslutte denne maskine til mail-serveren. En konstant forbindelse via LAN anbefales. SMTP-indstillinger Brug Command Center RX til at registrere IP-adresse og værtsnavn på SMTP-serveren. Det er ikke muligt at sende meget store e-mails, hvis der er blevet angivet begrænsninger på e-mail-størrelsen. Fremgangsmåden ved konfiguration af SMTP-indstillingerne forklares nedenfor. 1 For at opnå adgang til Command Center RX ved at se Adgang til Command Center RX på side 2-5. 2 Fra menuen Function Settings skal du klikke på E-mail. 2-8 Udskrivning
3 Angiv de passende værdier i hvert felt. Indstilling SMTP Beskrivelse Indstil til send e-mail fra maskinen. SMTP Protocol SMTP Server Name SMTP Port Number SMTP Server Timeout Authentication Protocol SMTP Security POP before SMTP Timeout Connection Test Domain Restriction Indstil SMTP-protokol. Klik på indstillingen SMTP (E-mail TX) til On på siden Protocol Settings. Indtast værtsnavnet eller IP-adressen på SMTP-serveren. Angiv portnummeret, som skal bruges til SMTP. Brug SMTPstandardport 25. Indstil det tidsrum i sekunder, der skal gå inden timeout. Indstil om SMTP-godkendelse anvendes. For at bruge godkendelse skal du indtaste brugerinformationen til godkendelse. Indstil SMTP-sikkerhed. Tænd på SMTP Security i SMTP (E-mail TX) på siden for Protocol Settings. Angiv tiden i sekunder indtil forbindelen til POP-server løber ud. Dette kan indstilles, når POP before SMTP er valgt i Authentication Protocol. Udfør test for at bekræfte, at indstillingerne er korrekte. Indstil om domænerne er begrænsede. Klik på Domain List og indtast domænenavnene på de adresser, som skal tillades eller afvises. Begrænsningen kan også angives ved e-mailadresser. POP3 Indstil til at modtage e-mail på maskinen. POP3 Protocol Check Interval Run once now Domain Restriction POP3 User Settings Indstil POP3-protokol. Indstil POP3 (E-mail RX) på On på siden Protocol Settings. Angiv interval i minutter for kontrol af indkommende e-mails. Klik på Receive for at forbinde til POP3-serveren med det samme og kontrollere for indkommende e-mails. Indstil om domænerne er begrænsede. Klik på Domain List og indtast domænenavnene på de adresser, som skal tillades eller afvises. Begrænsningen kan også angives ved e-mailadresser. Konfigurér indstillingerne for POP3-brugerkonto og POP3- serveren. Du kan konfigurere op til tre brugere. Udskrivning 2-9
Indstilling E-mail Send Settings E-mail Size Limit Sender Address Signature Function Default Beskrivelse Angiv den maksimale størrelse i kilobytes på e-mail, der kan sendes. Når e-mailens størrelse er større end denne værdi, fremkommer der en fejlbesked, og afsendelsen af e-mailen annulleres. Brug denne indstilling, hvis du har angivet størrelsesbegrænsning for e-mails for SMTP-server. Hvis dette ikke er tilfældet, skal du indtaste værdien 0 (nul) for at aktivere afsendelse af e-mails uanset størrelsesbegrænsning. Angiv e-mail-adressen på den person, som har ansvar for maskinen, såsom maskinadministrator, således at et svar eller besked om fejl under afsendelsen sendes til denne person i stedet for til maskinen. Afsenderadressen skal angives korrekt med henblik på SMTP-godkendelse. Den maksimale længde på afsenderadressen er 128 tegn. Indtast signaturen. Signaturen er en friformstekst, som vises i bunden af e-mail-teksten. Den bruges ofte til yderligere identifikation af maskinen. Den maksimale længde på signaturen er 512 tegn. Skift standardindstillingerne for funktioner på siden Common/ Job Defaults Settings. 4 Klik på Submit. 2-10 Udskrivning
Registrering af en brugerdefineret boks (Custom Box) Du kan registrere en brugerdefineret boks fra Command Center RX. 1 For at opnå adgang til Command Center RX ved at se Adgang til Command Center RX på side 2-5. 2 Fra menuen Document Box skal du klikke på Custom Box. 3 Klik på Add. 4 Indtast boksens detaljer. Indtast oplysningerne for den brugerdefinerede boks, du ønsker at registrere. For yderligere oplysninger, se Command Center RX User Guide. 5 Klik på Submit. Udskrivning 2-11
Udskrivning af et dokument, som er gemt i en brugerdefineret boks. Et dokument, som er gemt i en brugerdefineret boks, kan udskrives fra Command Center RX. 1 For at opnå adgang til Command Center RX ved at se Adgang til Command Center RX på side 2-5. 2 Fra menuen Document Box skal du klikke på Custom Box. 3 Klik på tallet eller navnet på den brugerdefinerede boks, som dokumentet er gemt i. 4 Vælg det dokument, som du ønsker at udskrive. Vælg afkrydsningsboksen for det dokument, der skal udskrives. 5 Klik på Print. 6 Se Command Center RX User Guide for yderligere oplysninger om indstillinger, der er konfigurerbare. 2-12 Udskrivning
Installation af printerdriveren Sørg for, at printeren er sluttet til en stikkontakt og til computeren, inden du installerer printerdriveren fra DVD-ROM'en. Printerdriveren er nødvendig for at udskrive data, der oprettes i et program. Se Printer Driver User Guide på dvd-rommen for yderligere oplysninger om printerdriveren. Bemærk Installation i Windows skal udføres af en bruger, der er logget på med administratorrettigheder. Nå maskinen er sluttet via USB-kabel, så fungere Plug and Play ikke, når maskinen er i dvale. For at fortsætte installationen skal du trykke på tasten OK for at vække enheden fra lavstrømstilstand eller dvaletilstand. KX XPS DRIVER kan ikke installeres på Windows XP. Installation af printerdriver i Windows Express Install Følgende fremgangsmåde er et eksempel på at installere softwaren i Windows 7 ved hjælp af Express Install. For yderligere oplysninger, se Custom Installation i Custom Install på side 2-15. 1 Indsæt DVD-ROM. Bemærk Installation i Windows skal udføres af en bruger, der er logget på med administratorrettigheder. Vælg Annuller, hvis dialogboksen Velkommen til guiden Ny hardware fundet vises. Vælg Kør Setup.exe, hvis skærmen autorun vises. Hvis administration af brugerkonti vises, skal du klikke på Ja (Tillad). 2 Klik på View License Agreement, og læs licensaftalen. Klik på Accept. 3 Vælg fanebladet Express Install. Bemærk For at installere Status Monitor (statusmonitoren) er det nødvendigt først at installere Microsoft.NET Framework 4.0. Udskrivning 2-13
4 Vælg den enhed, der skal installeres. Du kan også vælge Use host name for port name og indstille til at bruge værtsnavnet på den standard TCP/IP-port. (En USBforbindelse kan ikke anvendes.) Bemærk Maskinen kan ikke registreres, medmindre den er tændt. Hvis computeren ikke kan registrere maskinen, skal du kontrollere, at den er sluttet til computeren via et netværk eller USB-kabel, og at den er tændt, og klik på (Genindlæs). 5 Vælg den pakke, der skal installeres. Pakker indeholder følgende software: Driver Package KX DRIVER, Status Monitor, Fonts 6 Klik på Install. 7 Afslut installationen. Når beskeden Your software is ready to use vises, kan du anvende softwaren. Hvis du vil udskrive en testside, skal du markere afkrydsningsboksen Print a test page og vælg maskinen. Klik på Finish for at afslutte guiden. Bemærk Når du har valgt Enhedsindstillinger i Windows XP, vises dialogboksen for enhedsindstillinger, efter du har klikket på Udfør. Konfigurer indstillingerne for installerede indstillinger på maskinen. Enhedsindstillinger kan konfigureres efter installationen er fuldført. For yderligere informationer henvises der til enhedsindstillingerne i Printer Driver User Guide på DVD-ROM'en. Hvis der vises en besked om systemgenstart, skal du genstarte computeren ved at følge instruktionerne på skærmen. Dette afslutter installationen af printerdriveren. 2-14 Udskrivning
Custom Install Følgende fremgangsmåde er et eksempel på at installere softwaren i Windows 7 ved hjælp af Custom Install. 1 Indsæt DVD-ROM. Bemærk Installation i Windows skal udføres af en bruger, der er logget på med administratorrettigheder. Vælg Annuller, hvis dialogboksen Velkommen til guiden Ny hardware fundet vises. Vælg Kør Setup.exe, hvis skærmen autorun vises. Hvis administration af brugerkonti vises, skal du klikke på Ja (Tillad). 2 Klik på View License Agreement, og læs licensaftalen. Klik på Accept. 3 Vælg fanebladet Custom Install. 4 Vælg den enhed, der skal installeres, og klik på piltasten for at flytte den til listen Products to Install. Der kan vælges mellem følgende knapper. : Denne tast bruges til at skifte displayet mellem visning af ikoner og tekst. : Denne tast bruges til at vælge flere enheder. : Hvis målenheden ikke vises, skal du trykke på denne tast for direkte at vælge den enhed, der skal bruges. Udskrivning 2-15
5 Vælg den enhed, der skal installeres, og den driver, der skal installeres, og klik på piltasten for at flytte den til listen Products to Install. 6 Vælg det hjælpeprogram, der skal installeres, og klik herefter på piltasten for at flytte den til listen Products to Install. 7 Klik på Install. Bemærk For at installere Status Monitor (statusmonitoren) er det nødvendigt først at installere Microsoft.NET Framework 4.0. 8 Afslut installationen. Når beskeden Your software is ready to use vises, kan du anvende softwaren. Hvis du vil udskrive en testside, skal du markere afkrydsningsboksen Print a test page og vælg maskinen. Klik på Finish for at afslutte guiden. Bemærk Når du har valgt Enhedsindstillinger i Windows XP, vises dialogboksen for enhedsindstillinger, efter du har klikket på Udfør. Konfigurer indstillingerne for installerede indstillinger på maskinen. Enhedsindstillinger kan konfigureres efter installationen er fuldført. For yderligere informationer henvises der til enhedsindstillingerne i Printer Driver User Guide på DVD-ROM'en. Hvis der vises en besked om systemgenstart, skal du genstarte computeren ved at følge instruktionerne på skærmen. Dette afslutter installationen af printerdriveren. 2-16 Udskrivning
Afinstallation af softwaren Gennemfør følgende fremgangsmåde for at slette softwaren fra din computer. Bemærk Afinstallation i Windows skal udføres af en bruger, der er logget på med administratorrettigheder. 1 Klik på knappen Start på Windows og vælg herefter Alle programmer, Kyocera og Uninstall Kyocera Product Library for at få vist guiden Fjern programmer. 2 Sæt et kryds i afkrydsningsfeltet ud for den software, der skal slettes. Klik på Uninstall. 3 Hvis der vises en besked om systemgenstart, skal du genstarte computeren ved at følge instruktionerne på skærmen. Dette afslutter afinstallationen af softwaren. Bemærk Softwaren kan også afinstalleres ved hjælp af Product Library. Hvis installationsskærmen Product Library vises, skal du klikke på Uninstall og følge vejledningen på skærmen for at afinstallere softwaren. Installation af printerdriver i Macintosh Maskinens udskrivningsfunktion kan anvendes af en Macintoshcomputer. Følgende er en forklaring op installation i MAC OSX 10.7. Bemærk Installation i MAC OS skal udføres af en bruger, der er logget på med administratorrettigheder. Når du udskriver fra en Macintosh-computer, skal du indstille maskinens emulering til KPDL eller KPDL(Auto). For yderligere oplysninger, se Emulation (Setting the emulation) i den engelske betjeningsvejledning på side 4-57. Hvis du er forbundet ved hjælp af Bonjour, skal du aktivere Bonjour i maskinens netværksindstillinger. For yderligere oplysninger, se Bonjour (Bonjour setting) i den engelske betjeningsvejledning på side 4-68. Indtast det brugernavn og den adgangskode, der anvendes til at logge på operativsystemet i autentifikationsskærmbilledet. Udskrivning 2-17
1 Indsæt DVD-ROM. 2 Dobbeltklik på Kyocera-ikonet. 3 Dobbeltklik på OS X 10.5 or higher. 4 Dobbeltklik på Kyocera OS X 10.5+. 5 Installationsprogrammet for printerdriver starter. 6 Installer printerdriveren som angivet i anvisningerne i installationssoftwaren. Dette afslutter installationen af printerdriveren. Maskinen genkendes og tilsluttes automatisk, hvis der anvendes USB-tilslutning. Nedenstående indstillinger er nødvendige, hvis der anvendes IP-tilslutning. 7 Åbn Systemindstillinger, og klik på Udskriv & scan. 2-18 Udskrivning
8 Klik på plustegnet (+) for at tilføje den installerede printerdriver. 9 Klik på IP-ikonet for en IP-tilslutning. Indtast derefter IP-adressen og printernavnet. Tallet, som er angivet i Adresse, vil automatisk blive vist i Navn. Lav om, hvis det er nødvendigt. Bemærk Når du bruger en Bonjour-forbindelse, skal du vælge Standard og klikke på elementet, der vises i Printernavn. Driveren med samme navn som maskinen vises automatisk i Driver. 10Vælg de tilgængelige funktioner for maskinen, og klik på OK. 11Den valgte printer er tilføjet. Udskrivning 2-19
Udskrivning fra et softwareprogram De nødvendige trin for udskrivning af et dokument, som er oprettet i et program, beskrives nedenfor. Du kan vælge papirformat og outputdestination for udskrivningen. 1 Læg det papir, der skal bruges, i papirkassetten. 2 Vælg Udskriv i menuen Udskriv i programmet. Dialogboksen Udskriv vises. 3 Klik på rullelisten med printernavne. Alle printerne, som er installeret i Windows, vises. Klik på maskinens navn. 4 Brug Antal kopier til at indtaste det ønskede antal udskrifter. Du kan vælge op til 999 kopier. I Microsoft Word anbefales det at klikke på Indstillinger og vælge Brug printerindstillinger for Standardbakke. 3 4 5 Klik på OK for at starte udskrivningen. Bemærk Se Printer Driver User Guide vedrørende brug af printerdriverens software. Udskrivning med AirPrint AirPrint er en udskrivningsfunktion, som er inkluderet som standard i ios 4.2 og senere produkter, og Mac OS X 10.7 og senere produkter. Denne funktion gør det muligt at tilslutte og udskrive til enhver AirPrintkompatibel enhed uden at installere en printerdriver. Hvis du vil tillade, at maskinen kan findes ved udskrivning af AirPrint, kan du indstille oplysninger om maskinens placering i Command Center RX. Se Command Center RX User Guide for yderligere oplysninger. 2-20 Udskrivning
Status Monitor Status Monitor overvåger printerens status og rapporterer løbende. Bemærk Når du aktiverer Status Monitor, skal du kontrollere status nedenfor. KX Driver er installeret. Enten Enhanced WSD eller EnhancedWSD(SSL) er indstillet til On i afsnittet Security i den engelske betjeningsvejledning på side 4-98. Adgang til Status Monitor Status Monitor starter også op, når udskrivningen er startet. Lukning af Status Monitor Anvend en af nedenstående metoder til at lukke Status Monitor. Manuel lukning: Klik på ikonet for indstillinger og vælg Afslut i menuen for at lukke Status Monitor. Automatisk lukning: Status Monitor lukker automatisk ned efter 7 minutter uden aktivitet. Status Monitor Display Oversigten over displayet for Status Monitor er som følger. Hurtig overblik-tilstand Status for printeren vises ved hjælp af ikoner. Nærmere oplysninger vises, når der klikkes på knappen Udvid. Knappen Udvid Ikon for indstillinger Fanebladet Alarm Fanebladet Tonerstatus Fanebladet Papirbakkestatus Fanebladet Udskriftsfremskridt Nærmere oplysninger vises ved at klikke på hvert faneblads ikon. Udskrivning 2-21
Fanebladet Udskriftsfremskridt Status for udskriftsjob vises. Ikonet Status Jobliste Vælg et job på joblisten, og det kan blive aflyst ved hjælp af menuen, som vises med et højreklik. Fanebladet Papirbakkestatus Der vises oplysninger om papiret i printeren og om mængden af resterende papir. Fanebladet Tonerstatus Mængden af resterende toner vises. 2-22 Udskrivning
Fanebladet Alarm Hvis der opstår en fejl, vises en meddelelse ved hjælp af et 3D-billede og en besked. Kontekstmenuen for Status Monitor Følgende menu vises, når der klikkes på ikonet for indstillinger. Ikon for indstillinger Command Center RX Benyt en web-browser til at få adgang til Command Center RX for at ændre eller bekræfte netværksindstillingerne, hvis printeren er sluttet til et TCP/IP-netværk og har sin egen IP-adresse. Se Command Center RX User Guide for yderligere oplysninger. Denne menu vises ikke, når du bruger USB-forbindelse. Besked Dette indstiller visning af Status Monitor. Dette er beskrevet under Indstillinger for Status Monitor-besked på side 2-24. www.kyoceradocumentsolutions.com Gå til vores website. Afslut Lukker Status Monitor. Udskrivning 2-23
Indstillinger for Status Monitor-besked Indstillingerne for Status Monitor og oplysninger om hændelsesliste vises. Vælg, om notifikationen skal udføres, når der indtræffer en fejl i hændelseslisten. 1 Vælg Aktiverer hændelsbesked. Hvis denne indstilling er sat til Fra, starter Status Monitor ikke op, heller ikke når udskrivningen udføres. 2 Vælg en hændelse, der skal anvendes sammen med funktionen Tekst-til-tale i Tilgængelige hændelser. 3 Klik på kolonnen Lydfil / Tekst-til-tale. Klik på knappen Gennemse (...) for at markere hændelsen med en lydfil. Bemærk Det mulige filformat er WAV. Når du tilpasser beskedtekster til at blive læst på skærmen højt, skal du indtaste teksterne i tekstfeltet. 2-24 Udskrivning
Strømsparefunktion Lavstrømstilstand Når den indstillede tid (fabriksindstillingen er 1 minut) udløber, efter at printeren senest er anvendt, går printeren automatisk i lavstrømstilstand. Baggrundslyset for displaybeskeder og lamperne slukkes, og strømforbruget minimeres. Denne status kaldes for Lavt strømniveautilstand. Det tidsrum, der skal gå uden aktivitet, før lavstrømstilstanden aktiveres, kan forlænges. Se Low Power Timer (Low Power Mode timer timeout time) på side 4-91 i den engelske betjeningsvejledning for yderligere oplysninger. Hvis der modtages udskrivningsdata i lavstrømstilstanden, lyser displayet op og udskrivningen begynder. For at genoptage, skal du trykke på [OK]. Printeren vil være klar i løbet af 12 sekunder. Bemærk, at særlige forhold i omgivelserne (eksempelvis ventilation) kan forlænge maskinens reaktionstid. Dvale Til Europa Når den indstillede tid (fabriksindstillingen er 15 minutter) udløber, efter at printeren senest er anvendt, går printeren automatisk i dvale. Baggrundslyset for displaybeskeder og lamperne slukkes for at minimere strømforbruget. Denne status kaldes for Dvale. Tryk på [OK] for at bruge printeren. Printeren vil være klar til drift i løbet af 38 sekunder. For yderligere oplysninger om konfigurationsindstillinger, se Sleep Timer (Sleep timer timeout time) i den engelske betjeningsvejledning på side 4-94. Bortset fra Europa Når den indstillede tid (fabriksindstillingen er 15 minutter) udløber, efter at printeren senest er anvendt, går printeren automatisk i dvale. Baggrundslyset for displaybeskeder og lamperne slukkes for at minimere strømforbruget. Denne status kaldes for Dvale. For yderligere oplysninger om konfigurationsindstillinger, se Sleep Timer (Sleep timer timeout time) i den engelske betjeningsvejledning på side 4-94. Der er to dvaletilstande: Hurtig gendannelse og strømsparefunktion. Standardindstillingen er strømsparefunktionen. Udskrivning 2-25
Hurtig gendannelse-tilstand Gendannelsen fra dvaletilstand er hurtigere, end når du bruger strømsparetilstand. Displayet slukker, når dvaletilstand er aktiveret, og READY-indikatoren blinker. Maskinen gendanner hurtigt, når [OK] er trykket ned. Maskinen gendanner også automatisk, og udskriver, når et job er registreret. Hvis der modtages udskrivningsdata i Dvaletilstanden, vil udskrivningen blive udført, men beskeddisplayet forblive slukket. Tryk på [OK] for at bruge printeren. Bemærk, at særlige forhold i omgivelserne (eksempelvis ventilation) kan forlænge maskinens reaktionstid. For yderligere oplysninger om konfigurationsindstillinger, se Sleep Timer (Sleep timer timeout time) i den engelske betjeningsvejledning på side 4-94. Strømsparefunktion Denne tilstand reducerer strømforbruget mere end hurtig gendannelsestilstand og gør det muligt at indstille dvaletilstanden særskilt for hver funktion. Tryk på [OK] for at bruge printeren. Printeren vil være klar til drift i løbet af 38 sekunder. For yderligere oplysninger om indstillinger af strømsparetilstande, se Sleep Level Set.. (Sleep level setting) i den engelske betjeningsvejledning på side 4-92. Bemærk Hvis timeren til lavstrømstilstanden er den samme som timeren for dvalefunktionen, er en dvaletilstand gået forud. 2-26 Udskrivning
3 Vedligeholdelse Dette kapitel indeholder følgende emner: Generelle oplysninger 3-2 Udskiftning af tonerbeholder 3-2 Udskiftning af beholder til brugt toner 3-6 Rengøring af printer 3-8 Vedligeholdelse 3-1
Generelle oplysninger I dette kapitel beskrives almindelige vedligeholdelsesopgaver, du kan udføre på printeren. Du kan udskifte følgende dele, når det angives på displayet: Tonersæt Beholder til brugt toner Desuden skal følgende dele rengøres med jævne mellemrum. Papiroverførselsenhed Bemærk Indsamling af oplysninger på hukommelseschips. Hukommelseschippen, der sidder i tonerbeholderen, er fremstillet for at gøre det lettere for slutbrugeren, for at støtte genbrug af tomme tonerbeholdere og for at indsamle oplysninger, der kan hjælpe ved planlægning og udvikling af nye produkter. De indsamlede oplysninger er anonyme - de kan ikke kobles sammen med en person. Data anvendes anonymt. Udskiftning af tonerbeholder Tonerbeholderen i printeren bør udskiftes, så snart displayet viser Toner er lav. (Udskift når tom.)eller umiddelbart derefter. ([C][M][Y][K] vist skiftevist sammen med meddelelsen angiver hvilken tonerfarve, der skal udskiftes.) Hvis du fortsætter med at benytte printeren, vil tonerforsyningen slippe op, og printeren afbryder udskrivningen. Meddelelsen Toneren er tom. [Tonerfarve] Rengør printeren. vises med anvisninger til installation af en ny toner. Tonerfarve Sort Cyan Magenta Gul Tonerbeholderens modelnummer For Europa TK-570K TK-570C TK-570M TK-570Y Udskiftningsinterval for tonerbeholder Tonerbeholdernes levetid afhænger af den mængde toner, der bruges til dine udskriftsjob. I henhold til ISO/IEC 19798 kan tonerbeholderen benyttes for at udskrive følgende antal sider, når EcoPrint er deaktiveret (forudsat, at der anvendes A4/Letter-papir): Tonerfarve Black Cyan Magenta Yellow Levetid for tonerbeholderen (sider, der kan udskrives) 16.000 billeder 12.000 billeder 12.000 billeder 12.000 billeder 3-2 Vedligeholdelse
Bemærk De tonerbeholdere, der leveres med den nye printer, er starttonerbeholderne. Starttonerbeholderen udskriver op til 50 % af printerens kapacitet, inden den løber tør. F.eks. kan tonerbeholderen (black), der fulgte med printeren, udskrive ca. 8.000 sider (billeder). Tonersæt Det anbefales udelukkende at anvende originale Kyocera dele og tilbehør for at opnå de bedste resultater. Tonersættene leveres i fire forskellige farver: cyan, magenta, yellow og black. Et nyt tonersæt for hver farve indeholder følgende elementer: Tonerbeholder Plasticposer til den brugte tonerbeholder og beholder til brugt toner Beholder til brugt toner Installationsvejledning Bemærk Pak først tonerbeholderen ud, når du er klar til at installere den i printeren. Vedligeholdelse 3-3
Udskiftning af tonerbeholder I dette afsnit beskrives, hvordan du udskifter tonerbeholderne. Udskift altid beholderen til brugt toner, når du udskifter en tonerbeholder. Hvis beholderen er fuld, kan printeren blive beskadiget eller forurenet af brugt toner, der løber ud af beholderen. FORSIGTIG Forsøg ikke at brænde tonerbeholderen. Farlige gnister kan forårsage forbrændinger. VIGTIGT Fjern lagermedier og computertilbehør, f.eks. disketter og USB-hukommelser, i nærheden af tonerbeholderen under udskiftningen. Derved forhindres det, at medierne beskadiges af tonerens magnetisme. VIGTIGT Rengør altid printeren indvendigt efter udskiftning af tonerbeholderen. Dette er beskrevet under Rengøring af printer på side 3-8. VIGTIGT KYOCERA Document Solutions Inc. er ikke ansvarlig for skader eller problemer, der skyldes brug af andre tonerbeholdere end originale Kyocera tonerbeholdere. For at opnå de bedste resultater, anbefales det også udelukkende at anvende Kyocera tonerbeholdere, der er specifikt beregnet til dit land eller område. Hvis der installeres en tonerbeholder, der er beregnet til andre lande, stopper printeren udskrivningen. Bemærk Det er ikke nødvendigt at slukke printeren inden udskiftningen. Data i printeren, der er ved at blive udskrevet, slettes, hvis du slukker for printeren. Kontrollér først hvilken farve, der skal udskiftes, inden udskiftning af tonerbeholderen. I dette eksempel antager vi, at yellow tonerbeholderen skal udskiftes. Topdæksel (øverste bakke) 1 Åbn topdækslet (øverste bakke). 2 Fjern forsigtigt den gamle tonerbeholder fra printeren. 3-4 Vedligeholdelse
Plasticpose 3 Læg den gamle tonerbeholder i plasticposen (fulgte med tonersættet), og kassér den i henhold til de gældende regler for bortskaffelse af affald. 4 Tag den nye tonerbeholder ud af tonersættet. 5 Ryst den nye tonerbeholder 5-6 gange som vist i figuren for at fordele toneren jævnt i beholderen. Tryk ikke for hårdt på midten af tonerbeholderen, og berør ikke tonerindgangshullet. Tonerindgangshul 6 Anbring den nye tonerbeholder i printeren, som vist i figuren. 7 Tryk ned på toppen af tonerbeholderen for at installere den korrekt. Benyt samme fremgangsmåde for at udskifte de øvrige tonerbeholdere. 8 Luk topdækslet (øverste bakke). Bemærk Kontrollér, at den nye tonerbeholder er installeret korrekt (i trin 7), hvis topdækslet (øverste bakke) ikke kan lukkes. Kassér altid den brugte tonerbeholder og beholderen til brugt toner i overensstemmelse med gældende lovbestemmelser. Gå videre til næste afsnit. Vedligeholdelse 3-5
Udskiftning af beholder til brugt toner Udskift beholderen til brugt toner, når meddelelsen Kontroller overskudstonerbeholderen vises. Der følger en ny beholder til brugt toner med tonersættet. Beholderen til brugt toner skal udskiftes, inden printeren kan tages i brug. 1 Åbn venstre dæksel. Venstre dæksel 2 Tryk på låsehåndtaget, samtidig med at du holder på beholderen til brugt toner. Tag den forsigtigt ud af printeren. Bemærk Fjern beholderen til brugt toner så forsigtigt som muligt, så der ikke spildes toner. Vend ikke åbningen til beholderen til brugt toner nedad. Låsehåndtag Hætte 3 Sæt hætten på den gamle beholder til brugt toner, når du har taget beholderen ud af printeren. Gammel beholder til brugt toner 4 Placér den gamle beholder til brugt toner i plastposen (fulgte med tonersættet), så der ikke spildes toner. Kassér beholderen i henhold til de gældende regler for bortskaffelse af affald. Plasticpose 3-6 Vedligeholdelse
5 Tag hætten af den nye beholder til brugt toner. Hætte Ny beholder til brugt toner Ny beholder til brugt toner 6 Anbring den nye beholder til brugt toner som vist i figuren. Beholderen klikker på plads, når den placeres korrekt. 7 Kontrollér, at beholderen til brugt toner er isat korrekt, og luk det venstre dæksel. Rengør papiroverførselsenheden, når du har udskiftet tonerbeholderne og beholderen til brugt toner. Se Rengøring af printer på side 3-8 for flere instruktioner. Vedligeholdelse 3-7
Rengøring af printer Papiroverførselsenheden skal rengøres hver gang, tonerbeholderen og beholderen til brugt toner udskiftes. Det anbefales også at rengøre printeren indvendigt en gang om måneden, og når tonerbeholderen udskiftes, for at bevare optimal udskriftskvalitet. Den skal også rengøres, hvis der er striber eller linjer på udskrevne kopier, eller hvis udskrifterne er utydelige eller slørede. Rengøring af papiroverførselsenheden Hvis papiroverførselsenheden bliver beskidt, kan der opstå udskrivningsproblemer som f.eks. snavs på bagsiden af udskrifter. Benyt rensekluden til at rengøre papiroverførselsenheden. 1 Tryk på grebet for at udløse låsen. 2 Træk frontlågen ud. 3-8 Vedligeholdelse
3 Tør registreringsrullen, papirrampen og papirguiden ren for papirstøv ved hjælp af rensekluden. Papiroverførselsenhed Duplexenhed Tør klud Papirrampe Overførselsrem (black) Registreringsrulle (metal) Overførselsrulle (black) Justeringsstyr Bemærk Pas på ikke at berøre black-overførselsrullen og black-overførselsremmen i forbindelse med rengøring, da det kan påvirke udskriftskvaliteten. 4 Tryk frontlågen helt tilbage. Bemærk Pas på ikke at få hænderne i klemme i frontlågen, når du lukker den. Vedligeholdelse 3-9
3-10 Vedligeholdelse
4 Problemløsning Dette kapitel indeholder følgende emner: Generelle retningslinjer 4-2 Problemer med udskriftskvalitet 4-3 Fejlmeddelelser 4-5 Udredning af papirstop 4-14 Kontakt en servicetekniker, hvis du ikke kan løse et problem. Problemløsning 4-1
Generelle retningslinjer I tabellen herunder beskrives løsninger på almindeligt forekommende problemer. Det anbefales at forsøge at løse problemer ved hjælp af løsningsforslagene i skemaet, inden der kontaktes en servicetekniker. Problem Kontrolpunkter Løsningsforslag Udskriftskvaliteten er ikke optimal. Se Problemer med udskriftskvalitet på side 4-3. Papir sidder fast. Se Udredning af papirstop på side 4-14. Der er intet, der lyser på betjeningspanelet, heller ikke når der tændes for printeren, og ventilatoren kan ikke høres. Printeren udskriver en statusside, men udskriver ikke udskriftsjob fra computeren. Printeren afgiver damp omkring den øverste bakke. Kontrollér, at strømkablet er sat korrekt i stikkontakten. Kontrollér, at hovedafbryderen er på ON ( ). Kontrollér printerkablet eller interfacekablet. Kontrollér programfiler og softwareprogram. Kontrollér, om omgivelsestemperaturen er for lav, eller om der anvendes fugtigt papir. Sluk for printeren, stik strømkablet korrekt i, og tænd derefter igen for printeren. Indstil hovedafbryderen på ON. Tilslut begge ender af printerkablet korrekt. Prøv at udskifte printerkablet eller interfacekablet. Prøv at udskrive en anden fil, eller brug en anden udskrivningskommando. Kontrollér programmets indstillinger for printerdriveren, hvis problemet kun opstår for en bestemt fil eller et bestemt program. Afhængigt af udskrivningsmiljøet og papirets tilstand vil den varme, der genereres i forbindelse med udskrivning, få fugten i papiret til at fordampe, og den afgivne damp ligner røg. Dette er ikke et problem, og du kan fortsætte med at udskrive. Forøg omgivelsestemperaturen, eller udskift papiret med nyere og tørrere papir, hvis dampen generer dig. Tips Du kan ofte løse printerproblemer ved at følge nedenstående tips. Prøv følgende, hvis der er opstået et problem, som ovenstående retningslinjer ikke løser: Sluk for printeren, og vent et par sekunder. Tænd derefter igen for printeren. Genstart den computer, der sender udskriftsjob til printeren. Rekvirér og installér den nyeste version af printerdriveren. De nyeste versioner af printerdrivere og hjælpeprogrammer kan hentes fra: http://www.kyoceradocumentsolutions.com. Kontrollér, at du følger softwareprogrammets fremgangsmåder for udskrivning. Se i dokumentationen, der blev leveret sammen med softwareprogrammet. 4-2 Problemløsning
Problemer med udskriftskvalitet Skemaerne og diagrammerne i følgende afsnit beskriver problemer med udskriftskvaliteten og løsningsforslag. Nogle løsninger kan indebære, at printeren skal rengøres, eller at der skal udskiftes dele i den. Kontakt en servicetekniker, hvis løsningsforslaget ikke løser problemet. Udskriftsresultat Forskudt farveudskrift Løsningsforslag Udfør farveregistrering ved hjælp af printerens betjeningspanel. Se English Operation Guide på side 4-120. Helt tomme udskrifter Kontrollér tonerbeholderne. Åbn printerens topdæksel (øverste bakke), og kontrollér, at tonerbeholderne er korrekt installeret i printeren. Se Udskiftning af tonerbeholder på side 3-2 for at få flere oplysninger om installation af tonerbeholderne. Kontrollér, at softwareprogrammet benyttes korrekt. Udskrifterne er kun i én farve. Kontrollér hovedladeren. Åbn det venstre dæksel, og kontrollér, at hovedladeren er installeret korrekt. Manglende punkter. Rengør LSU. Se English Operation Guide på side 4-130. Problemløsning 4-3
Udskriftsresultat Sorte eller hvide lodrette striber Fremføringsretning Løsningsforslag Rengør tromlen. Følg følgende fremgangsmåder på betjeningspanelet, og forsøg at rengøre tromlens overflade ved hjælp af printerens indbyggede rengøringssystem. 1 Tryk på [ ] eller [ ] i menuen Valg af tilstand for at vælge Justér/ servicér. 2 Tryk på [OK]. Menuen Justér/servicér vises. 3 Tryk på [ ] eller [ ] for at vælge Serviceindst.. 4 Tryk på [OK]. Menuen Serviceindst. vises. 5 Tryk på [ ] eller [ ] for at vælge Tromle. 6 Tryk på [OK]. Der vises en meddelelse til bekræftelse af rengøring af tromlen. 7 Tryk på [Ja] ([Vælg venstre]). Rengøringen af tromlen begynder. Menuen Serviceindst. vises på ny, når rengøringen af tromlen er slut. Rengør LSU. Se English Operation Guide på side 4-130. Svag eller utydelig udskrivning. Rengør tromlen. Se English Operation Guide på side 4-130. Kontrollér, at papirtypen er indstillet til den type papir, der benyttes. Dette er beskrevet under English Operation Guide på side 4-41. Udfør farvekalibrering ved enten at slukke og tænde printeren eller ved hjælp af printerens betjeningspanel. Se English Operation Guide på side 4-119. Forsøg at justere farveindstillingerne ved hjælp af printerdriveren. Kontrollér betjeningspanelet. Hvis meddelelsen Toner er lav. (Udskift når tom.)vises, skal du installere et nyt tonersæt. Se Udskiftning af tonerbeholder på side 3-2 vedrørende udskiftning af toner. Grå baggrund Udfør farvekalibrering ved enten at slukke og tænde printeren eller ved hjælp af printerens betjeningspanel. Se English Operation Guide på side 4-119. Snavs langs papirets øverste kant eller bagsiden. Kontrollér papirkanalen og -rampen. Træk papiroverførselsenheden ud, og kontrollér, om der er toner på papirrampen. Rengør papirrampen med en blød, tør, fnugfri klud. Dette er beskrevet under Rengøring af papiroverførselsenheden på side 3-8. 4-4 Problemløsning
Fejlmeddelelser I følgende skema vises meddelelser om fejl og vedligeholdelse, som du selv kan foretage. If Hvis Maskinsvigt. Tilkald service. vises, skal du slukke for printeren, tage strømkablet ud af stikkontakten og kontakte en servicetekniker. Sluk og tænd printeren, hvis Maskinsvigt. Tilkald service. eller Fejl opstået. Sluk og tænd for hovedafbryderen. vises, for at kontrollere, om printerfunktionen er genetableret. Sluk printeren, tag strømkablet ud af stikkontakten, og kontakt en servicetekniker eller et autoriseret servicecenter, hvis printerfunktionen ikke er genetableret. Ved visse fejl høres et alarmsignal. Tryk på [Cancel] for at slukke for alarmsignalet. Meddelelse Kontofejl. Tryk [OK]. ## Løsningsforslag Denne meddelelse vises, når funktionen for jobregnskab er aktiveret, og et forsøg på at angive indstillinger for jobregnskab eller registrering eller sletning af et regnskab mislykkes. Tryk på [OK] for at gøre printeren klar til udskrivning igen. Læg pap. i m.f.bakke. Der er ikke mere papir i den viste papirkilde. Ilæg papir i den angivne papirkilde (papirkassetter, MF-bakke eller papirfødere (tilbehør)). Denne meddelelse vises skiftevist med meddelelser, der angiver printerens status som f.eks. Klar til udskrift, Vent venligst og Behandler. Maskinsvigt. Tilkald service. F### står for en controllerfejl (#=0, 1, 2,...). Tilkald service. Printeren virker ikke, når denne meddelelse vises. F### Maskinsvigt. Tilkald service. Printerens controllerkort og betjeningspanel kan ikke udveksle data. Sluk printeren, og kobl den fra strømforsyningen. Kontakt derefter en servicetekniker eller et autoriseret servicecenter. Se bagsiden af denne vejledning vedrørende de relevante telefonnumre. F000 Maskinsvigt. Tilkald service. #### står for en mekanisk fejl (#=0, 1, 2,...). Tilkald service. Printeren virker ikke, når denne meddelelse vises. Det samlede antal udskrifter vises også, f.eks. 0123456. #### Problemløsning 4-5
Meddelelse Afbryder... Løsningsforslag Vises, når der slettes data. Kassette # er tom. Den angivne papirkassette er ikke installeret. Isæt kassetten. Kassettenummeret kan være 1 (øverst) til 5 (nederst). Check kassette #. Denne meddelelse vises, når der opstår en fejl i forbindelse med papirløft i papirkildens kassette. Udtræk kassetten for den angivne papirkilde (enten papirkassetterne eller papirføderne (tilbehør)), og kontrollér, om papiret er ilagt korrekt. Meddelelsen Tilkald service vises, når denne fejl opstår gentagne gange. Kontrollér overskudstonerbeholderen. Meddelelsen er en advarsel, der vises i nedenstående to situationer. Installér den nye beholder til brugt toner. Beholderen til brugt toner er ikke installeret. Beholderen til brugt toner er fuld. Dette er beskrevet under Udskiftning af tonerbeholder på side 3-4. Rengør printeren. Rengør printeren indvendigt. Se Rengøring af printer på side 3-8. Meddelelsen vises, når tonerbeholderen er udskiftet, efter at meddelelsen Tilføjer toner. Rengør printeren er vist. Tryk på [OK], når du har rengjort printeren indvendigt, så printeren er klar til udskrivning. Luk frontdæksel. Printerens frontlåge står åben. Luk frontdækslet. 4-6 Problemløsning
Meddelelse Luk venstre dæksel. Løsningsforslag Det venstre dæksel på printeren står åbent. Luk venstre dæksel. Luk topdæksel. Printerens topdæksel står åbent. Luk printerens topdæksel. Hukommelse kan ikke fjernes under brug. Meddelelsen vises, når Fjern hukommelse vælges, mens en USBhukommelse er i brug. Forrige skærmbillede vises igen i 1-2 sekunder. Kan ikke lave duplex på dette papir. Du har forsøgt at udskrive med et papirformat og en papirtype, der ikke kan benyttes til duplexudskrivning. Tryk på [OK] for kun at udskrive på én side af papiret. Fejl opstået. Sluk og tænd for hovedafbryderen. F### Sluk for strømmen på hovedafbryderen, og tænd derefter for strømmen igen. Hvis meddelelsen stadig vises, skal du slukke for strømmen og kontakte en servicetekniker eller et autoriseret servicecenter. Fejl opstået. Sluk og tænd for hovedafbryderen. F000 Printerens controllerkort og betjeningspanel kan ikke udveksle data. Sluk printeren, og kobl den fra strømforsyningen. Kontakt derefter en servicetekniker eller et autoriseret servicecenter. Se bagsiden af denne vejledning vedrørende de relevante telefonnumre. Problemløsning 4-7
Meddelelse Restr. af jobregnskab overskredet. Tryk [OK]. Løsningsforslag Denne meddelelse vises, når funktionen for jobregnskab er aktiveret, og der gøres forsøg på at overskride den indstillede udskrivningsgrænse for hver konto. Tryk på [OK] for at gøre printeren klar til udskrivning igen. Se English Operation Guide på side 4-108 for flere oplysninger. Format SSD. Den SSD, der er installeret i printeren, er ikke formateret, og der kan derfor ikke læses fra den eller skrives til den. SSD-fejl Tryk på [OK]. Der er opstået en SSD fejl. Find fejlkoden, der vises i stedet for ## og se Fejlkoder for lagermedier på side 4-13. Tryk på [OK]. for at ignorere SSD fejlen. ## Erstat MK. Udskift det vedligeholdelsessæt (Maintenance Kit), der vises på displayet. Vedligeholdelsessættet skal udskiftes for hver 300.000 sider. Udskiftningen skal foretages af en professionel tekniker. Kontakt en servicetekniker. Job ikke lagret. Tryk [OK]. Udskrivning ved brug af funktionen for jobboks mislykkedes, fordi der ikke var tilstrækkelig plads på SSD eller RAM-disken, eller fordi RAM-disken blev deaktiveret ved afmontering af SSD. Tryk på [OK] for at udskrive en fejlrappport og gøre printeren klar til udskrivning igen. Begrænset af Jobregnskab. Tryk [OK]. Meddelelsen vises, når der gøres forsøg på udskrivning, selvom funktionen for jobregnskab er aktiveret med jobbegrænsning for hver konto. Tryk på [OK] for at gøre printeren klar til udskrivning igen. Se English Operation Guide på side 4-108 for flere oplysninger. KPDL-fejl. Tryk [OK]. Den aktuelle udskrivningsfunktion kan ikke fortsætte på grund af en KPDL-fejl af typen ##. Du kan udskrive en fejlrapport ved at aktivere KPDL-fejlrapport i menusystemet og vælge Til. Tryk på [OK] for at genoptage udskrivningen. Du kan annullere udskrivningen ved at trykke på [Cancel]. Hvis Auto fejl.- nulstil er indstillet til Til, genoptages udskrivningen automatisk efter et forudindstillet tidsrum. 4-8 Problemløsning
Meddelelse Læg papir i kassette #. Læg papir i multifunktionsbakken. Lav sikkerhed Løsningsforslag Den papirkassette, der svarer til udskriftsjobbets papirformat og papirtype, er tom. Læg papir i den papirkassette, der vises i stedet for #. Tryk på [OK] for at genoptage udskrivningen. Tryk på [Alt.], hvis du ønsker at udskrive fra en anden papirkilde. ([Vælg venstre]) og du kan ændre kilden for papirfødning. Når du har valgt en papirkilde og trykket på [MENU], vises Papirindstil.. Tryk på for at få vist menuen til indstilling af papirtypen. Tryk på [OK], når du har valgt den rigtige papirtype. Udskrivningen starter. Der er ikke installeret en papirkassette i printeren, der svarer til udskriftsjobbets papirformat og papirtype. Læg papir i MF-bakken. Tryk på [OK] for at genoptage udskrivningen. (Bemærk, at der kan opstå papirstop, hvis du indfører papir i et format, der ikke svarer til MF-bakkens aktuelle papirformat). Tryk på [Alt.], hvis du ønsker at udskrive fra en anden papirkilde. ([Vælg venstre]) og du kan ændre kilden for papirfødning. Når du har valgt en papirkilde og trykket på [MENU], vises Papirindstil.. Tryk på for at få vist menuen til indstilling af papirtypen. Tryk på [OK], når du har valgt den rigtige papirtype. Udskrivningen starter. Meddelelsen vises, når Lav er valgt i Sikkerhedsniveau. Hukommelse fuld. Printerjob kan ikke behandles helt. Printeren har modtaget flere data, end der er plads til i printerens interne hukommelse. Forsøg at tilføje mere hukommelse. Tryk på [OK] for at genoptage udskrivningen. Du kan annullere udskrivningen ved at trykke på [Cancel]. Hvis Auto fejl.- nulstil er indstillet til Til, genoptages udskrivningen automatisk efter et forudindstillet tidsrum. Ingen multikopier. Tryk [OK]. Der kan ikke udskrives flere kopier, fordi RAM-disken er deaktiveret, eller SSD ikke er installeret. Forsøg at tilføje mere hukommelse eller installere SSD, og konfigurér indstillingerne for RAM-disken. Afbryd strømledn. fra maskinen og forbind denne til multifunkt. føderen. Meddelelsen vises, når papirføderen PF-510 (tilbehør) ikke er tilsluttet en strømkilde, og der er valgt BESTRØG. (bestrøget papir) som papirtype. Slut den til en strømkilde via printeren. Problemløsning 4-9
Meddelelse Original toner er installeret. Løsningsforslag Vises, når den installerede toner er et originalt Kyocera produkt. Papirstop i kassette ############ Der er opstået papirstop. Papirstoppets placering vises i stedet for #-tegnene. Se Udredning af papirstop på side 4-14 for yderligere oplysninger. Indlæser papir. Den valgte kassette klargøres. Fejl i papirgang. Angiv kassette. Der er ingen papirkassette i indføringsenheden, eller kassetten er ikke sat rigtigt i. Når du har isat papirkassetten korrekt, skulle du kunne udskrive igen. Hvis der er installeret to eller flere indføringsenheder (tilbehør), og den nederste vælges, vises samme meddelelse, hvis nogen af de øvre papirindføringsenheder og printerkassetten er forkert isat. RAM-diskfejl. Tryk [OK]. Der er opstået en RAM-diskfejl. Find fejlkoden, der vises i stedet for ##, og se Fejlkoder for lagermedier på side 4-13. Tryk på [OK] for at ignorere RAMdiskfejlen. ## Toneren er tom. [C][M][Y][K] Rengør printeren. Der er ikke mere toner i tonerbeholderen(ne). Udskift tonerbeholderen ved at bruge et nyt tonersæt for farven. Printeren virker ikke, når denne meddelelse vises. Udskift f.eks. cyan og black tonerbeholderen, hvis Toneren er tom. [C][K] vises. Dette er beskrevet under Udskiftning af tonerbeholder på side 3-2. 4-10 Problemløsning
Meddelelse Toneren er snart tom. (Udskift når tom.) Løsningsforslag Der vises to meddelelser skiftevist. Toneren med den angivne farve (C: cyan, M: magenta, Y: yellow eller K: black) er snart tom. Kontrollér, at der er adgang til en ny tonerbeholder med det samme. Dette er beskrevet under Udskiftning af tonerbeholder på side 3-2. [C][M][Y][K] Topbakken er fuld af papir. Fjern papiret. Topbakken er fyldt (ca. 500 sider). Fjern alle udskrifter fra den øverste bakke. Når printeren registrerer, at den øverste bakke igen er tom, fortsætter den udskrivningen til den øverste bakke. Ukendt toner er installeret. Vises, når den installerede toner ikke er et originalt Kyocera produkt. Installér en original Kyocera toner. Ukendt toner er installeret. PC [C][M][Y][K] Denne meddelelse vises, hvis den installerede tonerbeholders regionale specifikation ikke svarer til printerens. Installér den angivne tonerbeholder. Fejl i USB hukommelse. Tryk [OK]. Der er opstået en fejl i USB-enheden. Tryk på [OK] for at gøre printeren klar til udskrivning igen. Find fejlkoden, der vises i stedet for ##, og se Fejlkoder for lagermedier på side 4-13. Tryk på [OK] for at ignorere fejlen i USB-hukommelsen. ## Problemløsning 4-11
Meddelelse Alternativ: B A5 Almindelig C A4 Etiketter D B4 Almindelig Løsningsforslag Denne meddelelse gør det muligt at angive en alternativ kassette, der skal benyttes, hvis kassetten ikke indeholder papir, der svarer til udskrivningsdataene (papirformat og -type). Der vises kun et nummer for papirkilde, når papirføderen (tilbehør) er installeret. Se English Operation Guide på side 4-54 vedrørende udskrivning fra en anden papirkilde. Forkert konto-id. Tryk [OK]. Denne meddelelse vises, når funktionen for jobregnskab er aktiveret, og der ikke er indstillet en konto for et afsendt udskriftsjob, eller den angivne konto ikke er registreret (den forkerte konto er indstillet). Tryk på [OK] for at gøre printeren klar til udskrivning igen. Se English Operation Guide på side 4-108 for flere oplysninger. Dette kontoid er allerede registreret. Vises, når der gøres forsøg på at registrere en konto i menuen jobregnskab ved at indtaste en kontokode, der allerede eksisterer. Se English Operation Guide på side 4-108 for flere oplysninger. Forkert ID. Det indtastede id eller adgangskoden for funktionen for jobregnskab er ikke korrekt. Kontrollér Id et eller adgangskoden. Se English Operation Guide på side 4-108 for flere oplysninger. Det bruger-id, der er angivet for et privat job eller et lagret job, er ikke korrekt. Kontrollér det bruger-id, du angav i printerdriveren. Se English Operation Guide på side 4-27 for flere oplysninger. Forkert konto-id. Forkert adgangskode. Adgangskoden svarer ikke til den indstillede adgangskode. Indtast den korrekte adgangskode. Se English Operation Guide på side 4-108 for flere oplysninger. 4-12 Problemløsning
Fejlkoder for lagermedier SSD fejl Kode Betydning 03 SSD-kortet er skrivebeskyttet med kommandofunktionen. Fjern skrivebeskyttelsen med kommandoen. 04 Der er ingen ledig plads på SSD-kortet. Slet unødvendige filer o.l. for at frigøre plads. 05 Den angivne fil findes ikke på SSD-kortet. Gemte filen på SSD-kortet. 10 Filen der er gemt på SSD-kortet er skrivebeskyttet med kommandofunktionen. Fjern skrivebeskyttelsen med kommandoen. Fejl i USB-hukommelse Kode Betydning 01 Mængden af data, der kan gemmes på samme tid, er overskredet. Opdel den store fil i mindre filer. USB-hukommelsen er skrivebeskyttet.. Fjern skrivebeskyttelsen. USB-hukommelsen er defekt Selv om problemet ikke blev løst, bedes du formatere USB-hukommelsen med enheden eller bruge den nye kompatible USB-hukommelse sammen med printeren. 04 Der er ingen ledig plads. Slet unødvendige filer o.l. for at frigøre plads. RAM-diskfejl Kode Betydning 02 RAM-disken er Fra. Indstil RAM-disken til Til fra betjeningspanelet. 03 RAM-disken er skrivebeskyttet med kommandofunktionen. Fjern skrivebeskyttelsen med kommandoen. 04 Ingen plads på disken. Slet unødvendige filer eller øg størrelsen på RAMdisken. 05 Den angivne fil findes ikke på RAM-disken. Gemte filen på RAM-disken. 10 Filen der er gemt på RAM-disken er skrivebeskyttet med kommandofunktionen. Fjern skrivebeskyttelsen med kommandoen. Problemløsning 4-13
Udredning af papirstop Hvis papiret sidder fast i papirfremføringssystemet, eller der slet ikke indføres papir, vises meddelelsen Papirstop sammen med papirstoppets placering (den del, hvor papirstoppet er opstået). Printeren bliver automatisk offline, når denne meddelelse vises. Fjern det fastsiddende papir. Printeren genoptager udskrivningen, når du har fjernet det fastsiddende papir. Mulige placeringer af papirstop På figuren herunder vises printerens og tilbehørets papirgange. De steder, hvor der kan opstå papirstop, vises også. De enkelte steder beskrives i skemaet nedenfor. Der kan opstå papirstop i mere end én del i papirgangene. MF-bakke Papirkassette Papirføder PF-500, PF-510 Meddelelse om papirstop Beskrivelse Referenceside Papirstop i printeren. Der er papirstop inden i printeren, papirkassetten eller MF-bakken. side 4-15 side 4-16 side 4-18 [ Hjælp ] 4-14 Problemløsning
Meddelelse om papirstop Beskrivelse Referenceside Papirstop i kassette #. Der er papirstop ved kassette # i papirføderen (tilbehør). side 4-18 [ Hjælp ] Generelt om udredning af papirstop Du bør tage følgende i betragtning, når du forsøger at udrede et papirstop: FORSIGTIG Hvis du trækker i papiret, skal du gøre det forsigtigt, så det ikke går i stykker. Afrevne papirstumper er svære at fjerne og kan let overses, så papirstoppet ikke kan udredes. Hvis der ofte opstår papirstop, kan du prøve at anvende en anden type papir, bruge papir fra en ny pakke, vende papirstakken eller rotere stakken 180 grader. Der kan være problemer med printeren, hvis der opstår papirstop igen, efter at papiret er udskiftet. Papirstoppets placering afgør, om de fastsiddende sider udskrives normalt, når udskrivningen genoptages. Papirstop i kassette Der er papirstop i papirkassetten. 1 Åbn først printerens frontlåge, og kontrollér for papirstop i papiroverførselsenheden. Se Papirstop i printer på side 4-16 for flere oplysninger. 2 Udtræk papirkassetten, og fjern det fastsiddende papir. Papirstop i MF-bakke Der er papirstop i MF-bakken. Fjern det fastsiddende papir ved at følge nedenstående anvisning. 1 Åbn først printerens frontlåge, og kontrollér for papirstop i papiroverførselsenheden. Se Papirstop i printer på side 4-16 for flere oplysninger. Problemløsning 4-15
2 Fjern det fastsiddende papir. Papirstop i printer Der er papirstop i papirkassetten eller inden i printeren. Fjern det fastsiddende papir ved at følge nedenstående anvisning. FORSIGTIG Fikseringsenheden inden i printeren er varm. Rør ikke ved den, da det kan give forbrændinger. Fjern forsigtigt det fastsiddende papir. 1 Tryk på grebet for at udløse låsen. 2 Træk frontlågen ud mod dig selv. A 3 Hvis papiret sidder fast i nærheden af registreringsrullen som vist i A, fjernes papiret ved at trække det op fra kanten. Registreringsrulle 4-16 Problemløsning
B Dæksel til fikseringsenhed Åbn fikseringsenhedens dæksel, hvis papiret sidder fast inden fikseringsenheden som vist i B, og fjern papiret ved at trække i kanten. C Duplexenhed Løft duplexenheden, hvis papiret sidder fast inden duplexenheden som vist i C, og fjern papiret ved at trække i kanten. 4 Luk frontlågen. Problemløsning 4-17
Papirstop i kassette 2 (til 5) Papiret sidder fast i kassetten (tilbehør). Fjern det fastsiddende papir ved at følge nedenstående anvisning. Udtræk kassetten (tilbehør), og fjern det fastsiddende papir. 4-18 Problemløsning
Tillæg Dette kapitel indeholder detaljer om de tilgængelige interfaces og beskriver hardwaren (tilbehøret), som kan installeres på printeren, samt viser printerens specifikationer. Specifikationer A-2 Kontakt serviceteknikeren for at få oplyst de tilgængelige muligheder. A-1
Specifikationer Bemærk Specifikationerne kan ændres uden forudgående varsel. Enhed Beskrivelse Udskrivningsmetode Elektrofotografisk udskrivning med fire farver (CMYK) med brug af tandem (4) tromlesystem Udskrivningshastigheder Hastighed for duplexudskrivning Opløsning Første udskrift ud A4: 35 sider/min A5/B5/A6: 37 sider/min Letter: 37 sider/min Legal: 30 sider/min A4, B5, A5, Letter: 35 sider/min Legal: 30 sider/min 600 dpi S/H: Maks. 8 sekunder/farve: Maks. 9 sekunder (Dvale: ca. 45 sekunder) Opvarmningstid (23 C, 60 % RF) Tænd Dvale (inden for 3 timer) 45 sekunder 38 sekunder Hukommelse Standard 512 MB Operativsystemer Maks. 1.536 MB Microsoft Windows XP/Vista/7/8, Windows Server 2003/2008/2012 R2 Apple Macintosh OS X 10.5 eller senere Interface USB USB-interface: 1 USB-hukommelsesstik: 1 Netværk Tilbehør Netværksinterface: 1 (10 BASE-T/100 BASE-TX/1000 BASE-T) ekuio slot: 1 (SSD (HD-6/HD-7), Netværksinterfacekit (IB-50), Trådløst netværksinterfacekit (IB-51)) Månedlig drift Gennemsnitlig 5.000 sider Maks. 150.000 sider Papirformater Kassette Kuvert C5, Executive, Letter, Legal, A4, B5, A5, A6, ISO B5, Brugerdefineret, Oficio II, 216 340 mm, 16K, Statement, Folio Kassette (Papirføder (tilbehør) PF-500/ PF-510) Kuvert Monarch, Kuvert #10, Kuvert DL, Kuvert C5, Executive, Letter, Legal, A4, B5, A5, Kuvert #9, Kuvert #6, ISO B5, Brugerdefineret, Oufuku Hagaki, Oficio II, 216 340 mm, 16K, Statement, Folio, Youkei 2, Youkei 4 MF-bakke Kuvert Monarch, Kuvert #10, Kuvert DL, Kuvert C5, Executive, Letter, Legal, A4, B5, A5, A6, B6, Kuvert #9, Kuvert #6, ISO B5, Brugerdefineret, Hagaki, Oufuku Hagaki, Oficio II, 216 340 mm, 16K, Statement, Folio, Youkei 2, Youkei 4 A-2
Enhed Papirtyper Kassette (Papirføder (tilbehør) PF-500) Kassette (Papirføder (tilbehør) PF-510) MF-bakke Beskrivelse Almindeligt papir, Fortrykt papir, Kvalitetspapir, Genbrugspapir, Groft papir, Brevhoved, Farvet papir, Hullet papir, Høj kvalitetspapir og BRUGERD.1 (til 8) Almindeligt papir, Fortrykt papir, Etiketter, Kvalitetspapir, Genbrugspapir, Groft, Brevhoved, Farvet papir, Hullet papir, Kuvert, Karton, Bestrøget papir, Tykt papir, Høj kvalitetspapir og BRUGERD.1 (til 8). Almindeligt papir, Transparent papir, Fortrykt papir, Etiketter, Kvalitetspapir, Genbrugspapir, Pergament, Groft papir, Brevhoved, Farvet papir, Hullet papir, Kuvert, Karton, Bestrøget papir, Tykt papir, Høj kvalitetspapir og BRUGERD.1 (til 8) Kapacitet for papirkilde Margen Udfaldsbakkens kapacitet Kassette 500 ark (80 g/m 2 ) MF-bakke 150 ark (80 g/m 2 ) 4 mm (venstre, højre, top og bund) Øverste bakke 500 ark (80 g/m 2 ) Driftsmiljø Temperatur 10 til 32,5 C Relativ fugtighed 15-80 % Højde Belysning Maks. 2.000 m Maks. 1.500 lux Strømkilde 220-240 V, 50 Hz/60 Hz, maks. 5,9 A (Europa) Maks. tilladte spændingssvingning: ± 10 %. Maks. tilladt frekvenssvingning: ±2 % Strømforbrug Maks. 1.299 W eller mindre (Europa) Under udskrivning Ved standby I dvaletilstand Sluk 622 W (Europa) 86 W (Europa) 4 W (Europa) 0 W Driftsstøj Under udskrivning LpA = 55 db(a) Ved standby I dvaletilstand Dimension (B D H) Vægt LpA = 36 db(a) For lav til at kunne måles 345 518 512 mm Ca. 35 kg. Anvend MF-bakken for papirformater mindre end 105 148 mm, når der benyttes BRUGERD.1 (til 8). MFbakken kan anvendes med papirformater større end 70 138 mm.. Lydtryksniveau ved siden af maskinen [foran] i henhold til EN ISO 7779. A-3
A-4
Indeks A Advarselsmærkater............................... xiii B Bagdæksel..................................... 1-3 Beholder til brugt toner............................ 1-2 Udskiftning.................................. 3-6 Betjeningspanel............................ 1-2, 1-4 C Command Center RX............................. 2-4 D Display........................................ 1-4 Dvale......................................... 2-25 Hurtig gendannelse-tilstand..................... 2-26 Strømsparetilstand........................... 2-26 F Fejlmeddelelser................................. 4-5 RAM-disk.................................. 4-13 SSD...................................... 4-13 USB-hukommelse............................ 4-13 H Hovedafbryder.................................. 1-2 I Indikator Attention.................................... 1-4 Data....................................... 1-4 Ready...................................... 1-4 Interface...................................... A-2 J Jordforbindelse.................................. xix L Lavstrømstilstand............................... 2-25 M Maskinens dele.................................. 1-1 MF-bakke (multifunktionsbakke)..................... 1-2 Papirstop.................................. 4-15 P Papirføder Papirstop.................................. 4-18 Papirkassette................................... 1-2 Papirstop.................................. 4-15 Papiroverførselsenhed............................ 1-3 Papirstop.................................. 4-16 Rengøring.................................. 3-8 Papirstop..................................... 4-14 Kassette.................................. 4-15 Kassette (tilbehør)........................... 4-18 Meddelelse................................ 4-14 MF-bakke.................................. 4-15 Placeringer................................ 4-14 Printer.................................... 4-16 Problemløsning................................. 4-1 R Rengøring..................................... 3-8 Papiroverførselsenhed......................... 3-8 S Sikkerhedsmæssige oplysninger..................... xii Advarselsmærkater............................ xiii Forholdsregler for brug.......................... xx Power Supply................................ xix Specifikationer.................................. A-2 Stik til strømkabel............................... 1-3 Strømforsyning................................. xix T Tast Piletaster................................... 1-4 Tasten [Back]................................ 1-4 Tasten [Cancel].............................. 1-4 Tasten [MENU].............................. 1-4 Tasten [OK]................................. 1-4 Tasten [Vælg højre]........................... 1-4 Tasten [Vælg venstre]......................... 1-4 Tillæg......................................... A-1 Tonerbeholder.................................. 1-2 Tonersæt...................................... 3-3 Topdæksel..................................... 1-2 U Udskiftning af tonerbeholder....................... 3-2 Interval..................................... 3-2 Udskriftskvalitet Problemer.................................. 4-3 Udskrivning Fra et softwareprogram....................... 2-20 USB-hukommelse Stik....................................... 1-3 Indeks-1
USB-interface................................... 1-3 V vedligeholdelse................................. 3-1 Venstre dæksel................................. 1-2 Indeks-2
Vi anbefaler, at du anvender vores tilbehør og forsyninger. Vi er ikke ansvarlige for skader, der skyldes brug af tilbehør og forsyninger af andet mærke i maskinen..
PASSIONATE PEOPLE. FROM ALL OVER THE WORLD. KYOCERA Document Solutions Europe B.V. Bloemlaan 4, 2132 NP Hoofddorp, The Netherlands Phone: +31-20-654-0000 Fax: +31-20-653-1256 KYOCERA Document Solutions Nederland B.V. Beechavenue 25, 1119 RA Schiphol-Rijk, The Netherlands Phone: +31-20-5877200 Fax: +31-20-5877260 KYOCERA Document Solutions (U.K.) Limited Eldon Court, 75-77 London Road, Reading, Berkshire RG1 5BS, United Kingdom Phone: +44-118-931-1500 Fax: +44-118-931-1108 KYOCERA Document Solutions Italia S.p.A. Via Verdi, 89/91 20063 Cernusco s/n.(mi), Italy Phone: +39-02-921791 Fax: +39-02-92179-600 KYOCERA Document Solutions Belgium N.V. Sint-Martinusweg 199-201 1930 Zaventem, Belgium Phone: +32-2-7209270 Fax: +32-2-7208748 KYOCERA Document Solutions France S.A.S. Espace Technologique de St Aubin Route de I Orme 91195 Gif-sur-Yvette CEDEX, France Phone: +33-1-69852600 Fax: +33-1-69853409 KYOCERA Document Solutions Espana, S.A. Edificio Kyocera, Avda. de Manacor No.2, 28290 Las Matas (Madrid), Spain Phone: +34-91-6318392 Fax: +34-91-6318219 KYOCERA Document Solutions Finland Oy Atomitie 5C, 00370 Helsinki, Finland Phone: +358-9-47805200 Fax: +358-9-47805390 KYOCERA Document Solutions Europe B.V., Amsterdam (NL) Zürich Branch Hohlstrasse 614, 8048 Zürich, Switzerland Phone: +41-44-9084949 Fax: +41-44-9084950 KYOCERA Document Solutions Austria GmbH Eduard-Kittenberger-Gasse 95, 1230 Vienna, Austria Phone: +43-1-863380 Fax: +43-1-86338-400 KYOCERA Document Solutions Nordic AB Esbogatan 16B 164 75 Kista, Sweden Phone: +46-8-546-550-00 Fax: +46-8-546-550-10 KYOCERA Document Solutions Norge Nuf Postboks 150 Oppsal, 0619 Oslo, Norway Phone: +47-22-62-73-00 Fax: +47-22-62-72-00 KYOCERA Document Solutions Danmark A/S Ejby Industrivej 60, DK-2600 Glostrup, Denmark Phone: +45-70223880 Fax: +45-45765850 KYOCERA Document Solutions Portugal Lda. Rua do Centro Cultural, 41 (Alvalade) 1700-106 Lisboa, Portugal Phone: +351-21-843-6780 Fax: +351-21-849-3312 KYOCERA Document Solutions South Africa (Pty) Ltd. KYOCERA House, Hertford Office Park, 90 Bekker Road (Cnr. Allandale), Midrand, South Africa Phone: +27-11-540-2600 Fax: +27-11-466-3050 KYOCERA Document Solutions Russia LLC Botanichesky pereulok 5, Moscow, 129090, Russia Phone: +7(495)741-0004 Fax: +7(495)741-0018 KYOCERA Document Solutions Middle East Dubai Internet City, Bldg. 17, Office 157 P.O. Box 500817, Dubai, United Arab Emirates Phone: +971-04-433-0412 KYOCERA Document Solutions Inc. 2-28, 1-chome, Tamatsukuri, Chuo-ku Osaka 540-8585, Japan Phone: +81-6-6764-3555 http://www.kyoceradocumentsolutions.com KYOCERA Document Solutions Deutschland GmbH Otto-Hahn-Strasse 12, 40670 Meerbusch, Germany Phone: +49-2159-9180 Fax: +49-2159-918100
1. udgave 2013. 2 KD 000 KYOCERA Document Solutions Inc. 2-28, 1-Chome Tamatsukuri Chuo-Ku Osaka 540-8585 Japan www.kyoceradocumentsolutions.com