vaffeljernet og dets ledning på eller det stå på et varmebestandigt under et gardin eller et væghængt køkkenskab, og det må ikke anvendes udendørs.

Relaterede dokumenter
Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Muffinmaskine. Muffinssikone

SVENSK BRUKSANVISNING FROSTVAKT Art.nr

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160

FW1204 BRUGSANVISNING

Miniovn med kogeplader 30 liter ovn

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.


Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art

/ /

DEKORATIONSBRASA DEKORASJONSPEIS KORISTETAKKA DEKORATIONSPEJS

FW1204 BRUGSANVISNING

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

DK Brødrister...2. DE FI Toaster Elektroniczny toster PATIONLÄMMITIN UK QUARTZ HEATER DE QUARZHEIZER...

KITCHEN CHEF. Coffee Mill - Type 2393

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING

DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

Power Supply 24V 2.1A

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN

OUTDOOR. DK Digital fiskevægt...2 UK Digital fishing scale...5 SE Digital fiskevåg

Curler. Register your product and get support at HP8600/00. Brugervejledning

DK Håndmikser... 2 NO Håndmikser... 7 SE Handmixer FI Käsivatkain UK Hand mixer DE Handmixer

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille

DK Fladjern... 2 SE Plattång... 5 NO Glattejern... 8 FI Suoristusrauta UK Hair straightener DE Haarglätter

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a).

Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.

Wasco Askesuger Best.nr. 1506

Sikker brug af elkedel Vigtige sikkerhedsanvisninger... 5 Elektriske krav... 7 Bortskaffelse af elektriske apparater... 7

DK Flad brødrister med digital timer...2 SE Flad brødrister med digital timer...4 NO Flad brødrister med digital timer...6 FI Flad brødrister med

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Brugervejledning

BRUGSANVISNING. Version 1.0 FRITUREGRYDE

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Hair Styler. Register your product and get support at HP4696/22. Brugervejledning

Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver

TERRASSTVÄTT PC 3 TERRASSEVASKER PC 3 TERASSINPESULAITE PC 3 TERRASSERENSER PC 3

Straightener. Register your product and get support at HP8290/00. Brugervejledning

Straightener. Register your product and get support at HP8297. Brugervejledning

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W

Manual - DK Model: VHW01B15W

VejlednIng til MInIhakker Indhold MInIhakker-sIkkerhed dele og funktioner Brug af din MInIhakker

PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: BRUGSANVISNING

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA

SIKKERHEDSFORSKRIFTER

Straightener HP8330. Register your product and get support at DA Brugervejledning

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE

HP8180

GOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197

Art SE - ARMRINGAR FI - KÄSIVARSIKELLUKKEET

Brugsanvisning. Føntørrer

Register your product and get support at HP8350. Brugervejledning

Brugervejledning. Brødrister. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS

Mælkeskummer. Model Nr: Generel vejledning om pleje og sikkerhed

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

Introduktion. 5 års ombytningsgaranti

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

Blender...2 Mixer...6 Hurtigmikser...10 Tehosekoitin...14 Blender...18 Mixer...22

Straightener. Register your product and get support at HP8342/00. Brugervejledning

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS

FW1202 BRUGSANVISNING

Apparatet må kun bruges i håret nogle få sekunder ad gangen, da det ellers kan beskadige håret.

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Brugervejledning

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK

Vigtig information Viktig information

Straightener. Register your product and get support at HP4668/22. Brugervejledning

DK Hårtørrer... 2 SE Hårtork... 5 NO Hårføner... 8 FI Hiustenkuivain UK Hairdryer DE Haartrockner PL Suszarka do w³osów...

Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Brugervejledning

Kontaktgrill. Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

LIMENTE Smart 100 asennusohje, assembling instructions, monteringsanvisning, monteringsvejledning, monteringsveiledning

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax

STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A. Best.nr BRUGSANVISNING

4 x USB laddningsstation 4 x USB ladestasjon. 4 x USB ladestation

28V Robotoplader til plæneklipper

Anvisning till vattenpump RE

Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Brugervejledning

551 mm. 497 mm. 20 mm. 447 mm. 455 mm. min. 450 mm. 595 mm. 8 mm 600 mm. min 550 mm B X2

Vaffeljern LIFETEC MD Brugervejledning

Register your product and get support at HP8655 HP8656. Brugervejledning

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at DA Brugervejledning

Vädringslucka Luftevindu/Ventilationsvindue/Tuuletusluukku/Vent window

Elkedel Brugsanvisning

TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING

Vaffeljern...6. Våffeljärn...4. Vohvelirauta...8 Waffle iron...10 Waffeleisen...12 Gofrownica

vägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull

Hairdryer HP8260. Brugervejledning. Register your product and get support at

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

Manual Røremaskine Model: MK-36

Transkript:

DK DOBBELT VAFFELJERN... 2 SE DUBBELT VÅFFELJÄRN... 5 NO DOBBELT VAFFELJERN... 8 FI KAKSOISVOHVELIRAUTA... 11 UK DOUBLE WAFFLE MAKER... 14 DE DOPPEL-WAFFELEISEN... 18 PL PODWÓJNA GOFROWNICA... 21 www.adexi.eu

DK INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner. SIKKERHEDSANVISNINGER farer, der kan opstå ved brugen af elektriske apparater. Hold derfor altid børn væk fra alle typer elektriske apparater. på risikoen for, at du kan brænde dig. Pas på ikke at berøre de varme dele. Brug kun håndtagene. altid er under opsyn, når det er tændt. - apparatet eller ledningen er beskadiget - apparatet er blevet tabt ned på en - når apparatet ikke er i brug - hvis der opstår fejl under brugen - inden apparatet skal rengøres apparatets varme dele. stikkontakten, må du aldrig trække for hårdt i selve ledningen. Lad ikke ledningen hænge frit. vaffeljernet og dets ledning på eller det stå på et varmebestandigt under et gardin eller et væghængt køkkenskab, og det må ikke anvendes udendørs. beregnet til husholdningsbrug, ikke til er opstået som følge af forkert brug eller tilsidesættelse af anvisningerne i denne brugsanvisning. sikkerhedsbestemmelser og undgå farer må reparation af elektriske apparater, herunder udskiftning af ledningen, kun udføres af en fagmand. Hvis ledningen beskadiges, skal hele apparatet kasseres. eller klemmes. Brug aldrig en defekt ledning eller et defekt stik. Disse dele kan udskiftes gennem der ikke stammer fra leverandøren. 2

over 8 år og personer med nedsat følsomhed, fysiske eller mentale eller er blevet instrueret i brugen af apparatet på en sikker måde og Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er under opsyn. sammen med et tænd/sluk-ur eller et separat fjernbetjeningssystem. stikket er beskadiget, skal apparatet efterses og om nødvendigt repareres af en autoriseret reparatør. Forsøg aldrig at reparere apparatet selv. Kontakt købsstedet, hvis der er tale om en reparation, der falder ind under reklamationsretten. Hvis der foretages uautoriserede indgreb i apparatet, bortfalder reklamationsretten. FØR APPARATET TAGES I BRUG Før vaffeljernet tages i brug, skal det forvarmes i 10 minutter med låget lukket. Dermed fjernes den lugt, der typisk afgives, første gang vaffeljernet tændes. Sørg for, at der er tilstrækkelig udluftning. BETJENING 1. Luk låget, og tilslut apparatet. minutter. Det er nu klar til brug. 3. Der er to indikatorlamper på apparatet. Når den røde lampe lyser, betyder det, at apparatet varmer op. Apparatet regulerer sin egen temperatur, så når den maksimale tilberedningstemperatur er nået, lyser den grønne lampe for at angive, at apparatet er varmt, men ikke i opvarmningstilstand. ikke, om vaffeljernet er klar til brug eller ej. 4. Åbn låget. Pladernes slip letbelægning skal smøres med en lille smule olie, margarine eller smør før brug. 5. Kom dej på midten af den nederste plade. 6. Luk låget i, og tryk det forsigtigt ned for at sprede dejen jævnt ud. fjerne den med det samme. 8. Kom derefter med det samme ny dej på vaffeljernet. 9. Efter brug skal du tage stikket ud af stikkontakten og lade apparatet køle af med åbentstående låg. GODE RÅD hinanden på en rist for at køle af. mister de deres sprødhed). mørkere. skal alle ingredienser have samme temperatur. 3

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ud af stikkontakten og vente, indtil apparatet er kølet af. Apparatet skal køle af med åbentstående låg. at undgå risikoen for elektrisk stød må du aldrig bruge vand eller anden væske på vaffeljernet, og vaffeljernet må aldrig nedsænkes i vand. rengøres med en fugtig klud eller en blød børste. OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol: Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt. I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk affald. Private husholdninger i EU på særlige genbrugsstationer. I visse medlemsstater kan du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til den forhandler, du købte det af på betingelse af, at du køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren, distributøren eller de kommunale myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvordan du skal håndtere elektrisk og elektronisk affald. 4 REKLAMATIONSBESTEMMELSER Reklamationsretten gælder ikke: uautoriserede indgreb i apparatet misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast grund af fejl på ledningsnettet. Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions- og designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage ændringer i produktet uden forudgående varsel. SPØRGSMÅL & SVAR Har du spørgsmål omkring brugen af svaret muligvis på vores hjemmeside www.adexi.dk. kontaktinformation, hvis du har brug for at kontakte os vedrørende teknik, reparation, tilbehør og reservedele. IMPORTØR Adexi Group Vi tager forbehold for trykfejl.

SE INTRODUKTION som möjligt av din nya apparat är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första på säkerhetsföreskrifterna. Vi bruksanvisningen så att du kan använda den som referens senare. SÄKERHETSANVISNINGAR uppstå i samband med elektriska apparater. Håll därför alltid barn på avstånd från alla elektriska apparater. brännskador. Vidrör inte heta delar. Vidrör endast handtagen. medan den är påslagen. - själva apparaten eller sladden visar - apparaten har tappats på ett hårt underlag - när apparaten inte används under användning - före rengöring kontakt med apparatens heta delar. strömkontakten från eluttaget, dra inte i sladden. Låt inte strömsladden hänga lös. eller öppen låga. 5 under en gardin eller ett väggskåp. Använd inte apparaten utomhus. privat bruk, inte för kommersiellt bruk. för skador som uppkommit till följd av olämplig användning, eller om instruktionerna i denna bruksanvisning inte har följts. undvika fara, får elektriska apparater enbart repareras av auktoriserad personal. Detta gäller även vid byte av strömsladd. med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funktionsförmåga eller av kunskap, om de inte får anvisningar av en person som ansvarar för deras under uppsikt av denna person. Barn får inte leka med apparaten. utföras av barn utan tillsyn. användas med hjälp av en extern timer eller ett separat fjärrstyrningssystem. kontakten har skadats ber du en auktoriserad reparationstekniker reparera dem. Forsok aldrig reparera apparaten sjalv. Kontakta inkopsstallet for reparationer som reparationer eller andringar på apparaten gor garantin ogiltig.

på egen hand. Om strömsladden är trasig, måste den bytas ut av auktoriserad personal. eller kilas fast. Använd aldrig en skadad strömsladd eller -kontakt. Dessa delar kan bytas ut vid reservdelar än de som kommer från tillverkaren. plattorna ska smörjas lätt med en liten mängd matolja, margarin eller smör före användning. 5. Häll smeten i mitten på bottenplattan. försiktigt neråt för att fördela smeten jämnt. 7. När gräddningen är klar ska du genast ta upp våfflan. 8. Häll ny smet i våffeljärnet så snart du har tagit bort den färdiga våfflan. 9. Efter användning drar du ut låter apparaten svalna helt med FÖRE DET FÖRSTA ANVÄNDNINGSTILLFÄLLET Inför det första användningstillfället ska våffeljärnet förvärmas i tio minuter med lukt som vanligtvis uppstår när man sätter på våffeljärnet för första gången. ANVÄNDNING till eluttaget. 2. Förvärm våffeljärnet i omkring åtta minuter. Därefter är apparaten klar att användas. 3. Apparaten har två neonlampor. Den röda lampan tänds medan apparaten värmer upp. Enheten reglerar själv högsta tillagningstemperatur, tänds apparaten är varm men inte befinner sig i uppvärmningsläget. huruvida våffeljärnet är klart eller inte. 6 PRAKTISKA TIPS varandra försvinner deras sprödhet.) i stället för vatten, blir våfflorna gräddning ska alla ingredienser ha samma temperatur. RENGÖRING OCH SKÖTSEL väntar tills apparaten har svalnat helt aldrig använda vatten eller någon annan typ av vätska för att rengöra våffeljärnet. Det får heller inte sänkas ner i vatten. fuktig trasa. med en fuktig trasa eller en mjuk borste.

INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande symbol: Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar måste kasseras separat. Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter kräver att varje medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling, återvinning, hantering avfall. Privata hushåll inom EU kan utan kostnad återlämna sin använda utrustning till angivna insamlingsplatser. I vissa medlemsländer kan du i vissa fall returnera den använda utrustningen till återförsäljaren, om du köper ny utrustning. Kontakta din återförsäljare, distributör eller lokala myndighet för ytterligare information om hantering av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar. VANLIGA FRÅGOR Om du har några frågor angående kan hitta svaret i denna bruksanvisning kan du gå in på vår webbplats på www.adexi.se. kontaktinformation om du behöver kontakta oss med frågor om tekniska reservdelar. IMPORTÖR Adexi Group Adexi ansvarar inte för eventuella GARANTIVILLKOR Garantin gäller inte om: följts utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada felaktig nätströmsförsörjning. förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra produkter utan föregående meddelande. 7

NO INNLEDNING For at du skal få mest mulig glede av det nye apparatet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før første gangs bruk. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. SIKKERHETSANVISNINGER som medfølger bruk av elektriske artikler. Det er derfor viktig at barn ikke får tilgang til elektriske artikler. brenner deg. Ikke berør varme deler. Ta bare på håndtakene. over vaffeljernet når det er slått på. - Vaffeljernet eller strømledningen er skadet - Vaffeljernet har blitt mistet ned på - Når vaffeljernet ikke er i bruk - Når det oppstår problemer under bruk - Før rengjøring kommer i berøring med varme deler av vaffeljernet. vaffeljernets støpsel skal trekkes ut av veggkontakten. Ikke la strømledningen henge fritt. strømledningen på eller i nærheten Ikke plasser vaffeljernet under en gardin eller et veggskap, og ikke bruk det utendørs. hjemmebruk, ikke kommersiell bruk. oppstår skader på grunn av feilaktig bruk, eller hvis disse instruksjonene ikke overholdes. og for å unngå farer, må elektriske personell. Det samme gjelder når strømledningen skal byttes. fra åtte år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap dersom de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og forstår farene ved bruk av apparatet. Barn skal ikke leke med apparatet. Barn skal ikke utføre rengjøring og brukervedlikehold på apparatet når de ikke er under tilsyn. betjening ved hjelp av ekstern tidsinnstilling eller egen fjernkontroll. støpselet er skadet, skal disse undersøkes og om nødvendig repareres av en autorisert reparatør. Ikke forsøk å reparere apparatet selv. Kontakt forretningen du kjøpte apparatet i ved garantireparasjoner. Uautoriserte reparasjoner eller endringer vil føre til at garantien ikke gjelder. 8

ledningen blir skadet, skal vaffeljernet kastes. og bruk aldri vaffeljernet hvis ledningen eller støpselet er skadet. Disse delene kan byttes av som ikke stammer fra leverandøren. 6. Lukk det øver lokket, og trykk forsiktig ned for å spre røren jevnt. 7. Når stekingen er ferdig, må vaffelen fjernes øyeblikkelig. 8. Plasser fersk røre på vaffeljernet umiddelbart etter at du har fjernet vaffelen. 9. Etter bruk må du trekke støpselet ut av kontakten og la apparatet FØR BRUK Før du bruker vaffeljernet for første gang, bør det varmes opp i ti minutter med lokket lukket. Da fjernes lukten som ofte oppstår når man slår på vaffeljernet for første gang. Sørg for tilstrekkelig ventilasjon. BRUK 1. Lukk lokket, og plugg inn vaffeljernet. minutter. Vaffeljernet er nå klart til bruk. 3. Det er to lys på vaffeljernet. Når det røde lyset lyser, indikerer det at vaffeljernet varmes opp. Vaffeljernet regulerer temperaturen selv, så når steketemperaturen er nådd, vil det grønne lyset indikere at vaffeljernet er varmt, men at det ikke varmes opp lenger. vaffeljernet er klart til bruk. bør smøres med litt olje, margarin eller smør før bruk. 5. Plasser vaffelrøren midt på den nedre 9 PRAKTISKE RÅD hverandre i en rist for avkjøling. Da på hverandre, vil vaffelen miste sprøheten). ingredienser ha samme temperatur. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ut av kontakten og la apparatet aldri bruke vann eller andre væsker på vaffeljernet. Du må heller ikke legge det i vann. tørke av det med en myk, fuktig klut. kan rengjøres med en fuktig klut eller en myk børste.

INFORMASJON OM KASSERING OG RESIRKULERING AV DETTE PRODUKTET Merk deg at dette Adexi-produktet er merket med følgende symbol: Det betyr at dette produktet ikke må kastes sammen med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og elektronisk avfall skal kasseres separat. I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte medlemslandet sørge for riktig innsamling, gjenvinning, håndtering og resirkulering av elektrisk og elektronsk avfall. Private husholdninger innen EU kan kostnadsfritt levere brukt utstyr til gjenvinningsstasjoner. I enkelte medlemsland kan du i visse tilfeller returnere brukt utstyr til forhandleren der det ble kjøpt, hvis du samtidig kjøper nytt utstyr. Ta kontakt med forhandleren, distributøren eller offentlige myndigheter for ytterligere informasjon om hva du skal gjøre med elektrisk og elektronisk avfall. VANLIGE SPØRSMÅL Hvis du har spørsmål om bruk av denne bruksanvisningen, kan du ta en titt på nettsidene våre på www.adexi.eu. Se også kontaktinformasjonen på nettstedet vårt hvis du trenger å kontakte oss vedrørende tekniske problemer, reparasjoner, tilbehør og reservedeler. IMPORTØR Adexi Group Vi står ikke ansvarlige for eventuelle trykkfeil. GARANTIVILKÅR Garantien gjelder ikke hvis: utsatt for hard håndtering eller blitt skadet på annen måte i strømtilførselen. På grunn av at vi hele tiden utvikler funksjonen og utformingen på produktene våre, forbeholder vi oss retten til å endre produktet uten forvarsel. 10

FI JOHDANTO Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin myöhemminkin. TURVALLISUUSOHJEET sähkölaitteen vaarallisuutta. Pidä sähkölaitteet siksi aina lasten ulottumattomissa. Älä koske kuumiin osiin. Ota kiinni vain kädensijoista. - vohveliraudassa tai virtajohdossa on minkäänlaisia merkkejä vaurioista - laite on pudonnut kovalle pinnalle - kun laite ei ole käytössä - jos käytön aikana ilmenee vika - ennen puhdistamista laitteen kuumien osien kanssa. älä vedä johdosta. Älä jätä johtoa roikkumaan. sen virtajohtoa kuumilla pinnoilla tai tai avotulen läheisyydessä. lämmönkestävällä alustalla. Älä jätä laitetta verhojen lähelle tai keittiökaapiston alle, äläkä käytä laitetta ulkona. kotitalouskäyttöön, sitä ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. jotka ovat aiheutuneet virheellisestä käytöstä tai ohjeidenvastaisesta käsittelystä. ja vaaratilanteiden välttämiseksi vain asiantunteva huoltoammattilainen saa korjata sähkölaitteet ja vaihtaa virtajohdon. 8 vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen tila, kokemus sekä osaaminen ovat puutteelliset, mikäli he ovat saaneet laitteen turvallista käyttöä koskevan opastuksen tai vastaavat ohjeet ja ymmärtävät sen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. ajastimen tai erillisen kaukoohjainjärjestelmän avulla. vaurioitunut, tarkastuta laite ja korjauta se tarvittaessa valtuutetulla korjaajalla. Älä yritä koskaan itse korjata laitetta. yhteyttä liikkeeseen, josta ostit laitteen. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta korjataan tai muunnellaan ilman valtuuksia. virtajohto vaurioituu, laite on hävitettävä. Vaurioitunutta johtoa tai pistoketta ei saa käyttää. Huoltopalvelumme voi vaihtaa nämä osat. 11

lisävarusteita ja varaosia. ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ Ennen ensimmäistä käyttökertaa lämmitä vohvelirautaa 10 minuuttia kansi suljettuna. Esilämmitys poistaa hajun, joka on tyypillistä ensimmäisellä käyttökerralla. Huolehdi riittävästä tuuletuksesta. KÄYTTÖ 1. Sulje kannet ja liitä virtajohto pistorasiaan. 2. Kuumenna vohvelirautaa tyhjänä noin 8 minuutin ajan. Laite on nyt käyttövalmis. 3. Laitteessa on kaksi neonvaloa. Kun punainen merkkivalo syttyy, laite lämpenee. Laite säätää itse lämpötilaansa. Kun laite saavuttaa paistolämpötilan, vihreä valo syttyy. Laite on nyt kuuma, mutta ei kuumene enää. vohvelit ovat valmiita. 4. Avaa molemmat kannet. Paistolevyissä on tarttumaton pinta, joka kannattaa rasvata kevyesti ruokaöljyllä, margariinilla tai voilla ennen käyttöä. 5. Kaada taikinaa alemman levyn keskelle. 6. Sulje ylempi kansi ja paina sitä kevyesti, jotta taikina leviää tasaisesti. 7. Nosta paistunut vohveli heti ulos laitteesta. 8. Kaada uutta taikinaa levylle heti, kun olet nostanut edellisen vohvelin laitteesta. 9. Käytön jälkeen irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä kannet auki. VINKKEJÄ jäähtymään vierekkäin ritilän päälle. pehmeiksi.) vohveleista tulee pehmeämpiä ja tummempia kuin vesitaikinasta. ruskeiksi, kun kaikkien ainesten lämpötila on sama. PUHDISTAMINEN JA KUNNOSSAPITO pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä kannet auki. turvallisuuden varmistamiseksi sitä ei saa koskaan puhdistaa vedellä tai upottaa veteen. pyyhkimällä se kostealla liinalla. voidaan puhdistaa kostealla liinalla tai pehmeällä harjalla. 12

TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähköja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan WEEE-direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä asianmukainen sähköja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsittely ja kierrätys. EUalueen yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin. Joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä tapauksissa käytetty laite voidaan palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä saat lähimmältä jälleenmyyjältä, tukkukauppiaalta tai paikallisilta viranomaisilta. USEIN ESITETTYJÄ KYSYMYKSIÄ Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia kysymyksiä etkä löydä vastauksia tästä käyttöohjeesta, käy Internetsivuillamme osoitteessa www.adexi.eu. Yhteystietomme ovat nähtävissä kotisivuillamme siltä varalta, että haluat ottaa meihin yhteyttä teknisiä kysymyksiä, korjauksia, lisävarusteita tai varaosia koskevissa asioissa. MAAHANTUOJA Adexi Group Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä. TAKUUEHDOT Takuu ei ole voimassa, jos noudatettu tai se on kärsinyt muita vaurioita. häiriöistä. Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta. 13

INTRODUCTION To get the best out of your new SAFETY INSTRUCTIONS only. show any signs of damage during use hang free. UK 14 damage results from improper use, or with. regulations and to avoid hazards, supplier. and knowledge if they have been safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with

by means of an external timer, or a BEFORE INITIAL USE be preheated for ten minutes with OPERATION 1. Close the lids and plug in the 2. Preheat the waffle iron for about eight minutes. It is then ready for use. 3. There are two neon lights on the up. The unit regulates its own is hot, but not in heating mode. Notesl The lights do not tell you if plates should be lightly greased with a small amount of oil, margarine or butter before use. 5. Put the dough on the middle of the lower plate. 6. Close the upper lid and press down gently to help spread the dough evenly. iron immediately after removing the 9. After use, remove the plug from the plates. PRACTICAL HINTS all ingredients should have the same temperature. CLEANING AND CARE use water or any other kind of liquid brush. 15

FOR UNITED KINGDOM ONLY Plug wiring: fuse, only those that are ASTA or BSI approved to BS1362 and with a rated the plug must not be used. You must removed and disposed of safely as Important thus: BLUE- Neutral, Brown-Live, Green& Yellow-earth (For detachable plug only) identifying the terminals in your plug, the plug that is marked with the letter green & yellow. red. 16

INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT marked with this symbol: be disposed of along with ordinary separately. waste. Private households in the EU GUARANTEE TERMS The guarantee does not apply: been followed with treatment, or has suffered any other form of damage design, we reserve the right to make warning. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS If you have any questions regarding the the answer in this user guide, please try our website at www.adexi.eu. IMPORTER Adexi Group 17

DE EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Gerätes SICHERHEITSANWEISUNGEN beim Umgang mit Elektrogeräten fernzuhalten. besteht Verbrennungsgefahr. Heiße Das Gerät nur an den Handgriffen anfassen. werden: - Gerät und/oder Kabel sind - Das Gerät ist auf einen harten Untergrund gefallen. ziehen... Fehler auftritt - vor dem Reinigen hängen lassen. Niemals unter einer Gardine, einem betreiben. bestimmt. entstehen. und Gefahren vermieden werden, Kindern ab dem Alter von 8 Jahren und von Personen mit und geistigen Fähigkeiten sowie Wahrnehmungsstörungen bzw. Erfahrung oder Wissen im Umgang angeleitet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. spielen. Das Reinigen und die vom Kinder erfolgen. 18

externen Timer oder einem separaten Fernbedienungssystem betrieben werden. das Gerat uberpruft und ggf. von Bei Reparaturen, die unter die Garantiebedingungen fallen, wenden komplette Gerät zu entsorgen. Kundendienstwerkstatt ersetzt werden. VOR DER INBETRIEBNAHME Vor der erstmaligen Inbetriebnahme Waffeleisens auftreten können. Dabei sorgen. BEDIENUNG Vorheizdauer von 8 Minuten betriebsbereit. Lampen. Die rote Kontrolllampe Aufheizvorgang wird gestoppt. Waffeleisen fertig ist. mit etwas Butter, Margarine oder Speiseöl einzureiben. 5. Den Teig in die Mitte der unteren wird. ist sie umgehend zu entfernen. hineingeben. PRAKTISCHE TIPPS dunkler. Temperatur aufweisen. 19

REINIGUNG UND PFLEGE INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS RECYCLING DIESES PRODUKTS Dieses Adexi-Produkt trägt dieses entsorgt werden darf, da Elektro- entsorgen ist. Sammeln, die Verwertung, die sorgen. Private Haushalte innerhalb Geräte kostenfrei an speziellen Geräte in bestimmten Fällen bei dem Einzelhändler, bei dem sie gekauft wurden, kostenfrei wieder abgegeben werden, sofern man ein neues Gerät kauft Bitte nehmen Sie mit Ihrem Einzelhändler, Ihrem Großhändler zu erfahren. 20 GARANTIEBEDINGUNGEN Gerät vorgenommen wurden. behandelt, Gewalt ausgesetzt oder unserer Produkte behalten wir uns das HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN IMPORTEUR Adexi Group

WSTÊP Aby jak najlepiej wykorzystaæ Pañstwa nowe urz¹dzenie, prosimy przed pierwszym u yciem przeczytaæ niniejsz¹ instrukcjê obs³ugi. Nale y zwróciæ szczególn¹ uwagê na zasady bezpieczeñstwa. Instrukcjê obs³ugi warto równie zac owaæ na przysz³o æ, w razie potrzeby przypomnienia sobie unkcji urz¹dzenia w przysz³o ci. INSTRUKCJE DOTYCZ CE BEZPIECZEÑSTWA zieci nie rozumiej¹ zagro eñ zwi¹zanych z obs³ug¹ urz¹dzeñ elektrycznych. latego podczas u ytkowania wszystkich urz¹dzeñ elektrycznych nale y uwa aæ na dzieci. strze enie podczas pracy urz¹dzenie nagrzewa siê do bardzo wysokiej temperatury. Nale y zachowaæ ostro no æ, aby unikn¹æ oparzeñ. Nie dotykaæ gor¹cych czê ci urz¹dzenia i u ywaæ jedynie uchwytów. Po w³¹czeniu urz¹dzenia nie nale y pozostawiaæ go bez nadzoru. Nie u ywaæ urz¹dzenia w nastêpuj¹cych przypadkach - Na gofrownicy lub przewodzie zasilaj¹cym widoczne s¹ oznaki uszkodzenia. - Urz¹dzenie zosta³o upuszczone na twarde pod³o e. yj¹æ wtyczkê przewodu zasilaj¹cego z gniazda ciennego w nastêpuj¹cych sytuacjach - Urz¹dzenie nie jest u ywane. - yst¹pienie usterki podczas u ytkowania urz¹dzenia. - Przed przyst¹pieniem do czyszczenia urz¹dzenia. PL 21 Przewód zasilaj¹cy nale y u³o yæ w taki sposób, aby zapobiec jego zetkniêciu siê z gor¹cymi czê ciami urz¹dzenia. Przy wyci¹ganiu wtyczki przewodu zasilaj¹cego z gniazda ciennego nie wolno ci¹gn¹æ za przewód. Przewód zasilaj¹cy nie mo e zwisaæ swobodnie. Nie wolno umieszczaæ gofrownicy i jej przewodu zasilaj¹cego na powierzchniach grzewczych (np. p³yta kuchenki) ani w ich pobli u lub w pobli u otwartego ognia. ofrownicy nale y u ywaæ na odpornej na wysok¹ temperaturê powierzchni. Nie wolno jej u ywaæ w pobli u zas³on ani szafek ciennych, a tak e na wolnym powietrzu. ofrownica jest przeznaczona tylko do u ytku domowego, a nie komercyjnego. Producent nie ponosi odpowiedzialno ci za szkody wynik³e z niew³a ciwego u ytkowania lub nieprzestrzegania niniejszych zasad bezpieczeñstwa. Aby zapewniæ zgodno æ z przepisami bezpieczeñstwa i unikn¹æ zagro eñ, naprawy urz¹dzeñ elektrycznych, w tym wymiana przewodu zasilaj¹cego, powinny byæ wykonywane przez osoby posiadaj¹ce odpowiednie kwali kacje. Nie mo na wymieniaæ przewodu zasilaj¹cego. razie jego uszkodzenia urz¹dzenie nale y zutylizowaæ.

Nie zginaæ przewodu ani nie dopu ciæ do jego przytrza niêcia. Nie nale y u ywaæ uszkodzonego przewodu ani wtyczki. zê ci mo na wymieniæ w ramach obs³ugi posprzeda nej. Nie u ywaæ akcesoriów lub czê ci zamiennych innych ni dostarczone przez producenta. Niniejsze urz¹dzenie jest przeznaczone do u ytku przez osoby w wieku powy ej 8 lat oraz osoby o obni onych mo liwo ciach zycznych, sensorycznych, umys³owych lub osoby nieposiadaj¹ce odpowiedniego do wiadczenia czy wiedzy, o ile osoby te pozostaj¹ pod nadzorem lub zosta³y przeszkolone w zakresie bezpiecznego u ytkowania urz¹dzenia i rozumiej¹ wystêpuj¹ce zagro enia. zieci nie powinny bawiæ siê urz¹dzeniem. Czyszczenie i konserwacja urz¹dzenia nie powinny byæ przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. Urz¹dzenie nie jest przeznaczone do obs³ugi za pomoc¹ zewnêtrznego regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania. 22 PRZED PIERWSZYM U YCIEM Przed pierwszym u yciem nale y nagrzewaæ gofrownicê przez dziesiêæ minut z zamkniêt¹ pokryw¹. Czynno æ ta pozwala usun¹æ zapach zwykle wystêpuj¹cy przy pierwszym w³¹czeniu gofrownicy. Nale y przy tym zapewniæ odpowiedni¹ wentylacjê pomieszczenia. OBS UGA 1. Zamkn¹æ pokrywê i w³¹czyæ urz¹dzenie, pod³¹czaj¹c wtyczkê do gniazda. 2. Nagrzewaæ gofrownicê przez oko³o osiem minut. Po tym okresie gofrownica jest gotowa do u ycia. 3. Na pokrywie urz¹dzenia znajduj¹ siê dwie lampki kontrolne. Za wiecenie czerwonej lampki kontrolnej oznacza, e trwa nagrzewanie urz¹dzenia. ofrownica jest wyposa ona w termostat s³u ¹cy do regulowania temperatury. Po osi¹gniêciu odpowiedniej temperatury za wieci siê zielona lampka kontrolna, co oznacza, e urz¹dzenie jest nagrzane, ale nie jest w trybie grzania. Uwaga lampki kontrolne nie wskazuj¹, czy gofrownica jest gotowa do u ycia. 4. Przed u yciem nasmarowaæ p³yty grzewcze z pow³ok¹ zapobiegaj¹c¹ przywieraniu niewielk¹ ilo ci¹ oleju, margaryny lub mas³a.. Umie ciæ ciasto na rodku dolnej p³yty grzewczej. 6. Zamkn¹æ górn¹ pokrywê i delikatnie docisn¹æ, aby równomiernie rozprowadziæ ciasto.

7. Po zakoñczeniu pieczenia natychmiast wyj¹æ gofry z urz¹dzenia. 8. Umie ciæ kolejn¹ porcjê surowego ciasta na p³ytach grzewczych gofrownicy po wyjêciu upieczonych gofrów. 9. Po zakoñczeniu pieczenia wyci¹gn¹æ wtyczkê przewodu zasilaj¹cego z gniazda ciennego i pozostawiæ urz¹dzenie do ostygniêcia z otwart¹ pokryw¹. PRAKTYCZNE PORADY Aby gofry pozosta³y chrupi¹ce równie po ostygniêciu, nale y umie ciæ je obok siebie na kratce do ch³odzenia. (Je eli gofry zostan¹ u³o one jeden na drugim, zrobi¹ siê miêkkie). Je eli zamiast wody zostanie u yte mleko, wa e bêd¹ ciemniejsze i bardziej miêkkie. Aby uzyskaæ równomierny stopieñ zarumienienia, wszystkie sk³adniki powinny mieæ tê sam¹ temperaturê. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed przyst¹pieniem do czyszczenia nale y wyci¹gn¹æ wtyczkê przewodu zasilaj¹cego z gniazda ciennego i odczekaæ, a urz¹dzenie ostygnie, pozostawiaj¹c je z otwart¹ pokryw¹. Ze wzglêdów bezpieczeñstwa nie wolno czy ciæ gofrownicy wod¹ ani adn¹ inn¹ ciecz¹, ani zanurzaæ urz¹dzenia w cieczy. czy ciæ urz¹dzenie z zewn¹trz, przecieraj¹c je jedynie wilgotn¹ szmatk¹. P³yty grzewcze z pow³ok¹ zapobiegaj¹c¹ przywieraniu mo na czy ciæ wilgotn¹ szmatk¹ lub miêkk¹ szczotk¹. INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO PRODUKTU Prosimy zauwa yæ, e ten produkt marki Adexi oznaczony jest nastêpuj¹cym symbolem znacza to, e produktu nie nale y wyrzucaæ wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego. Zu yty sprzêt elektryczny i elektroniczny nale y utylizowaæ osobno. Zgodnie z dyrektyw¹, ka de pañstwo cz³onkowskie Unii uropejskiej ma obowi¹zek zapewniæ odpowiedni¹ zbiórkê, odzysk, przetwarzanie i recykling zu ytego sprzêtu elektrycznego i elektronicznego. ospodarstwa domowe na obszarze U mog¹ nieodp³atnie oddawaæ zu yty sprzêt do specjalnych zak³adów utylizacji odpadów. niektórych pañstwach cz³onkowskich U mo na w okre lonych przypadkach zwróciæ zu yty sprzêt do sprzedawcy, u którego dokonano zakupu, pod warunkiem zakupienia nowego sprzêtu. Aby uzyskaæ wiêcej informacji na temat postêpowania ze zu ytym sprzêtem elektrycznym i elektronicznym, nale y zwróciæ siê do sprzedawcy, dystrybutora lub w³adz miejskich. 23

WARUNKI GWARANCJI warancja nie obowi¹zuje w nastêpuj¹cych przypadkach je eli nie przestrzegano niniejszej instrukcji je eli urz¹dzenie naprawiano lub mody kowano samodzielnie je eli urz¹dzenie by³o u ytkowane niezgodnie z przeznaczeniem, w sposób nieostro ny lub spowodowano jego uszkodzenie je eli usterki powsta³y na skutek zak³óceñ w dzia³aniu sieci elektrycznej. Z uwagi na ci¹g³e udoskonalanie naszych produktów pod wzglêdem funkcjonalno ci i wygl¹du, zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez wcze niejszego powiadomienia. NAJCZÊ CIEJ ZADAWANE PYTANIA razie jakichkolwiek pytañ dotycz¹cych korzystania z urz¹dzenia, na które odpowiedzi nie mo na odnale æ w niniejszej instrukcji, zapraszamy na nasz¹ stronê internetow¹ pod adresem www.adexi. eu. o esz tak e znale æ tam dane kontaktowe w razie konieczno ci skonsultowania z nami kwestii technicznych, napraw, spraw zwi¹zanych z akcesoriami i czê ciami zamiennymi. IMPORTER rupa Adexi 24