Monteringsanvisning skjutdörrar Optima Monteringsvejledning skydedøre Monteringsanvisning skyvedører Assembly guide sliding doors



Relaterede dokumenter
Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No Assembly scythe mower BM 5001R Art. No

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES

Daglig huskeliste Daily checklist

Daglig huskeliste Daily checklist

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960!

Podia samlevejledning

frame bracket Ford & Dodge

Daglig huskeliste Daily checklist

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000

SYSTEM CADO Design by Poul Cadovius, 1960

Assembly Guide Monteringsvejledning. 60/30 - wood end panels

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140


DANSK / ENGLISH DS PRO PROJEKTORBESLAG 180 CM MANUAL DS PRO PROJECTOR BRACKET 180 CM OWNERS MANUAL

Monteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag

frame bracket Dodge Ram x2 & 4x4 (Includes Mega Cab) (6-1/2 & 8 Boxes)

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes.

Ophængning af brændeovnen på væg

Monteringsvejledning / Mounting instructions. Chameleon betræk / Chameleon cover system

Sikkerhedsvejledning

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMW2355A ADVARSEL! VESA Standarder: 100x100, 200x100, 200x200, Op til 35 kg. 300x300, 400x200 og 400x400

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper

Brugsanvisning. Installation Manual

- The knowledge to make a difference

Arm- og frontjustering for markisen

DK - Vejledning ENG - Instruction manual x 532 mm 758 x 532 mm

Brannmur 100x130. Monteringsanvisning User manual. Produkt nr: HP Sintef nr: Sist oppdatert:

CONTENTS QUICK START

DOOR SYSTEM - HOVVEJEN 148, 8361 HASSELAGER - T: F: E: - CVR:

Varenr.: højre venstre º højre med coating º venstre med coating

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle

Manual Transmission Remove and Install (2,0 DOHC 8V Engine) ( ) Remove

B Model: RAZOR 4600Li Partnumber: Year: 2018

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

Brugervejledning / User manual

ENGLISH/DANSK OWNERS MANUAL VLMC1800. Projector bracket 180 cm

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

DANSTRUP Skydedøre Monteringsvejledning

Oblique solutions, corner solutions and backing

TP

Montering & Vedligeholdelse/Installation & Maintenance Instructions

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer

L-dørgreb / L-handles

DANSTRUP Skydedøre Monteringsvejledning

MOD MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG SE FIN MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMC101-H ADVARSEL!

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet.

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

DAY HUNTER KIT ASSEMBLY INSTRUCTIONS

No. Part No. Description Q ty Remarks Cleaner Assembly (Includes Fig.1,2,4 & 5) Cap Tube, inlet Filter, air cleane

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION

Milling Drilling Center M 230/50/1 PARTS LIST ERSATZTEILLISTE LISTE DE PIECES

Décor 600 FH. Dansk Norsk Svenska. - ret effektiv

Portal Registration. Check Junk Mail for activation . 1 Click the hyperlink to take you back to the portal to confirm your registration

toolspareparts.com.au

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION

Motor type V Instructions H DK GB

No Part no. Description Q ty Remarks No Part no. Description Q ty Remarks Filter, air cleaner Air cleaner 1 Assy 2 050

Vejledning til Sundhedsprocenten og Sundhedstjek

Modell nr. LS1018L 260MM SLIDE COMPOUND MITER SAW

how to save excel as pdf

Timetable will be aviable after sep. 5. when the sing up ends. Provicius timetable on the next sites.

Assembly Instruction Samlevejledning

LUL s Flower Power Vest dansk version

Vejledning til at tjekke om du har sat manuel IP på din computer.

Help / Hjælp

SB ShooeBox. SB Introduction / Indledning SB Inspiration combinations/inspirationsopstillinger SB Functionality/Funktion 07-07

TELT. Oversigt over dele. Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat.

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord

Trin 1 Opstart af montage. Udsparingsmål kontrolleres. Mål på udsparinger udføres iht. nedenstående tabel.

ROYAL SYSTEM Design by Poul Cadovius, 1948

Frame System Part Numbers

Luxaflex XL Rullegardin Heavy Duty Ø62 mm. Type Seriekobling.

liter centrifugalspreder

QUICK START Updated:

Klipning af plæne De bedste klipperesultater får du ved at overlappe på den afklippede bane.

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2

Improving Lives PARTS CATALOG. Updated: 07/17/19

QUICK START Updated: 18. Febr. 2014


L-dørgreb / L-handles

GARDEROBELØSNING: SAMLEVEJLEDNING TIL INVENDIG INTERIØR

MONTERINGSAVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL!

NewTime S-1. Monteringsvejledning

Project Step 7. Behavioral modeling of a dual ported register set. 1/8/ L11 Project Step 5 Copyright Joanne DeGroat, ECE, OSU 1

22 mm. Monteringsvejledning. Tillykke med Deres nye skydedørsgarderobe

NO: Knebøy. SE: Knäböj. DK: Knæbøjning

AUDI A3 8P RETROFIT. Eftermontering af RS3 Læder.

Bestplay fodboldmål 300x200 cm

DK/N. Monteringsvejledning Monteringsanvisning. Deko Plus Plisségardin

VÄGGFÄSTE LCD VEGGFESTE LCD SEINÄKIINNITIN NESTEKIDE VÆGBESLAG LCD

Ifö Premont 98810, Monteringsanvisning... Monteringsvejledning... Assembly instructions...

Transkript:

Monteringsanvisning skjutdörrar Optima Monteringsvejledning skydedøre Monteringsanvisning skyvedører Assembly guide sliding doors 1 De vanligaste sätten att montera ett skjutdörrsparti / Den almindelige måde at monterer et skydedørsparti på / De vanligste måtene å montere skyvedører / Most common ways to mount sliding doors. A A. Direkt i taket: Förborra takskenan för skruvinfästning och fäst den i innertaket, eller i en mot taket gjord nedbyggnad. B. Med takvinklar eller nedbyggnadsbeslag: Fäst takvinklarna i ändarna på takskenan. Vid öppningsbredd 2500 mm bör ett nedbyggnadsbeslag monteras på mitten. C. Längs ett snedtak: Samma som ovanstående men nedbyggnadsbeslaget ersätts med ett snedtaksbeslag. Takvinkel/Monteringsvinkel/Monteringsvinkler/Wall angle Takanslutningsskiva/Lofttilpasningspanel/Dekkplate/ Nedbyggnadsbeslag/Nedbygningskonsol/Nedforingsbeslag/Opening reducer A. Direkte i loftet: Forbor topskinne og skrue den fast i loftet (eller mod den evt. lavet nedbygning): B. Med monteringsvinkler eller med nedbygningskonsol: Skrue monteringsvinklerne i enden af topskinnen. Ved en bredde 2500 mm bør der monteres et nedbygningskonsol på midten. C. Langs skråvæg: Det samme som i B, med med et skråvægskonsol som erstatning for nedbygningskonsol. B Takvinkel/Monteringsvinkel/Monteringsvinkler/Wall angle Takanslutningsskiva/Lofttilpasningspanel/Dekkplate/ Snedtaksbeslag/Skråvægskonsol/ Skråtaksbeslag/Sloping ceiling bracket A. Montering mot tak: Takskinnen bores for skruer og festes mot taket (eller mot nedforing). B. Med monteringvinkler eller nedforingsbeslag: Fest monteringsvinklene i hver sin ende av takskinnen. For bredder over 2500 mm må det i tillegg brukes nedforingsbeslag på midten. C. Langs ett skråtak: Samme som pkt B, men nedforingsbeslag. 2 Front C A. Directly in the ceiling: Drill the top track and attach it with screws to the ceiling (or to a built-down arrangment). B. With wall angle or opening reducers: Attach the wall angles in the ends of the top track. At an opening width of 2500 mm an opening reducer should be mounted in the middle. C. Along a sloping ceiling: Same as above, but replace the opening reducer with a sloping ceiling bracket. 1. Montera positionsbromsar / Montering af posistionsbremser / Montering av posisjonsstopper / Mounting the position stops Positionsbromsar/Positionsbremser/ Posisjonsstopper/Position stops Anvisningsspår för borr / Styrespor til bor / Styrespor for bor 5mm borr / 5mm bor / 5mm bor Innan takskenan monteras till taket/nedbyggnaden måste den förses med positionsbromsar. Positionsbromsarna är svarta plast-klackar som skjutes in i takskenan och låses med stoppskruv. (Positionsbromsarna återfinns i beslagspåsen som medlevereras till takskenan) Figuren till vänster visar i vilka spår positionsbromsarna skall skjutas in. På principskissen längst upp på nästa sida visas ett lämpligt grundläge för positionsbromsarna. Måttangivelsen gäller högsta punkten på postionsklacken. Inden topskinne monteres til loftet/nedbygningskonsolet, må den forsynes med positionsbremser. Positionsbremsen er en sort plast-brik som skyvdes ind i topskinnen og låses med en stopskrue. (Positionsbremsen findes i beslagsposen som leveres med skinnesættet). På skitsen på neste side kan du se hvordan positionsbremserne monteres. Målangivelsen gælder det højste punkt på positionsbrikken. Før takskinnen monteres til taket/nedforingen må den utstyres med posisjonsstoppere. De sorte posisjonsstoppere skyves inn i takskinnen og festes med stoppeskruen. (Posisjonsstopperne følger med i beslagsposen som leveres med til takskinnen). Fig. til høyre viser hvilke spor posisjonsstopperne skal monteres i. På skissen på neste side vises omtrentlig posisjon for posisjonsstopperne. Målene er fra enden av takskinnen til det høyeste punktet på posisjonsstopperen. Stoppskruv/ Stopskrue/ Stoppeskrue/ Screw Positionsbroms/Positionsbremse/ Posisjonsstopper/Position stop (Högsta punkten/højeste punkt/ Høyeste punkt/highest point) Before the top track is fixed to the ceiling or to a built-down arrangment, slide in the black plastic positions stops into the to track. Lock them with a screw. The position stops are found among the assembly fittings for the top track. To the left you see an illustration of where to slide in the stops. The picture on the top of the next page shows the recommended positions of the stops. The measurements refer to the highest point of the positions stops.

W - 100mm W - 100mm 100mm W= Dörrbredd/Dørbredde/Dørbredde OL = Överlappning / Overlap / Overlapp 100mm Front norm. OL 25mm ( 2 X W ) - 125mm W + 75mm 3 Förborra takskenan för montering i taket (se A föregående sida) / Forbor topskinne før montering i loftet (se A forgående side/ Boring av takskinen for montering til tak (se A forrige side) / Drilling the top track (see previous page fig A) Förborra takskenan med 5 mm borr (ett skarpt träborr går utmärkt att borra med). Vid underlag som medger gott skruvfäste är 1 skruv per 80-100 cm lämpligt, vid sämre undrlag rekommenderas tätare skruvning. Takskenan är försedd med ett anvisningsspår för lättare borrning (se fig. föregående sida). Forbor topskinne med et 5 mm bor (et skarpt træbor er fint). Ved et underlag med et godt greb til skruen, er 1 skrue pr. 80-100 cm nok, ved svagere underlag anbefales at skruerne sættes tættere. Topskinnen er forsunet med et styrerspor hvor det er let at bore i (se fig. forgående side). Takskinnen bores med et 5 mm bor (et godt trebor går utmerket). Bruk min. én skrue per 80-100 cm. Takskinnen har et spor som gjør det enkelt å styre boret (se fig forrige side). Drill the top track with a 5 mm metal drill. Use one screw per 80-100 cm. The top track has indications as where to drill. Montering av nedbyggnadsbeslag/snedtaksbeslag (metod B/C föregående sida) / Montering af nedbygningskonsol/skråvægskonsol (metode B/C fra forgående side) / Montering av nedforingsbeslag/skråtaksbeslag (se fig. B og C forrige side) / Mounting the wall angles/opening reducers/sloping ceiling brackets Takvinkel / Nedbyggnadsbeslag / Snedtaksbeslag Monteringsvinkel / Nedbygningskonsol / Skråvægskonsol Monteringsvinkel / Nedforingsbeslag / Skråtaksbeslag Wall angle / Opening reducer / Sloping ceiling bracket Takvinkel / Nedbyggnadsbeslag / Snedtaksbeslag fästes till takskenan med hjälp av fyrkantsbult och mutter. Fyrkantsbulten skjutes in i, härför avsett, spår på takskenans översida och dras fast med muttern. Mutter Monteringsvinkel / Nedbygningskonsol / Skråvægskonsol, monteres til topskinnen ved hjælp af firkantet skrue og møtrik. Firkantskruen skydes ind i, se billedet, spor på topskinnene overside og skrue fast med møttriken. Fyrkantsbult Firekants skrue Firkants bolte Square bolt Monteringsvinkel / Nedforingsbeslag / Skråtaksbeslag festes til takskinnen med skrue med firkanthode og mutter. Skruen med firkanthode skyves inn i sporet på takskinnens overside (se fig). Deretter setter man på plass beslaget for å så feste dette med en mutter som trekkes til. All threee fittings are attached to the top track with a square bolt and a screw nut. The bolt is placed on top of the track according to the indications, and fixed with the nut. 4 Inkoppling av belysning (tillval) / Tilkobling af belysning (ekstra tilbehør) / Innkobling av belysning (ekstra tilbehør) / Connecting the lightning Välj innkoppling av belysning skall vara höger eller vänster, genom att koppla på lämplig anslutningskabel. (Det ingår en av varje som standard i leveransen) Fäst upp anslutningskabeln så nära takskenans ände som möjligt genom att använda ett av de medlevererade, självhäftande kabelclipsen. Beslut om tilkoblingen skal værer i højre eller i venstre side. Dette kan gøres efter eget ønske. Fastgør kablet så tæt ved topskinnens ende som muligt, ved hjælp af de selvklæbende plastik klips. Velg om tilkobling skal være på høyre eller venstre side. Du kan koble deg til høyre eller venstre side etter eget ønske. Fest kabeln så nære som mulig til takskinnens ende, ved hjelp av de selvklebende plasikk klipsene. Kabelclips/ Kabel klips/ Plastikk klips/ Cable clips Choose right or left connection of the lightning by conneting appropriate power cable (both cables are included in the delivery). Attach the cable as close to the end of the top track as possible, by using one of the included self-adhesive cable clips.

5 Montering av takskenan / Montering af topskinnen / Montering av takskinnen / 92 Mounting the top track Montera takskenan i öppningens framkant med de medlevererade kullriga skruvarna. Topphjul (fjädrande) Topphjul (fjedre) Tophjul (fjærende) Top wheel Golvhjul (med justerskruv genom sidoprofilen) Gulvhjul (med justerskrue gennem sideprofilen) Gulvhjul (med justerskrue gjennem sideprofilen) Bottom wheel Monter topskinnen i åbningens forkant med de medleveret runde skruer. Takskinnen monteres i åpningens framkant med skruer som har en flat underside på skruehodet. Mount the top track in the front of the opening, using the enclosed screws. Montering av golvskenan / Montering af gulvskinnen / Montering av gulvskinnen / Mounting the floor track Golvskenan monteras med dubbelsidig tape 23 mm från öppningens framkant. Alternativt kan också golvskenan förborras och skruvas fast. Gulvskinnen monteres med dobbeltklæbende tape 23 mm fra åbningens forkant. Alternativt kan gulvskinnen også forbores og skrues fast. Gulvskinnen monteres med dobbeltsidig tape 23 mm fra åpningens fremkant. Alternativt kan gulvskinnen bores og skrus fast. The floor track is fixed with double-sided tape at 23 mm from the front of the opening. The track can also be fixed with screws. 23 65 Alternativt tillvägagångssätt / Alternativ fremgangsmåde / Alternativ fremgangsmåte / Alternative course of action: I vissa fall är det vanskligt att få tillförlitliga lodlinjer att mäta mot. Använd då följande alternative tillvägagångssätt: Montera takskenan i öppningens framkant med de medlevererade kullriga skruvarna. Lägg golvskenan löst på plats, ca 23 mm från öppningens framkant. Efter att ha justerat ut golvhjulen på en dörr ställs denna in på det främre spåret. Ställ dörren längst till höger i öppningen, håll ett vattenpass mot dörren och korrigera golvskenans position så att dörren befinner sig helt i lod. Markera läget av golvskenan. Ställ därefter dörren längst till vänster i öppningen och upprepa proceduren. Tag bort dörren från golvskenan och montera fast (tejpa eller skruva) golvskenan vid markeringarna. I nogle tilfælde kan det være svært at finde en lodlinie at måle efter. Brug da følgende framgangs måde: Topskinnen monteres i åbningens forkant. Gulvskinnen lægges løst på plads, ca. 23 mm fra åbningens forkant. Efter at have justeret gulvhjulene på en dære, stilles denne i det forreste spor. Stil døren længst til højre i åbningen, lig vaterpasset mod døren og korrigere gulvskinnens position til døren står i vatter. Marker gulvskinnens position. Stil derefter døren længst til venstre i åbningen og gentag målingen. Tag døren væk fra gulvskinnen og montere (tape eller skrue) gulvskinnen fast ved markeringen. I noen tillfeller kan det være vanskelig å få loddlinjer som man kan måle mot. Bruk da følgende fremgangsmåte: Takskinnen monteres i åpningens fremkant. Gulvskinnen legges løst på plass, ca 23 mm fra åpningens fremkant. Etter å ha justert ut gulvhjulen på en dør settes denne i det fremre sporet. Plasser døren helt ut til høyre side og korriger gulvskinnens plassering, slik at døren står helt loddrett. Merk plasseringen av gulvskinnen og plasser deretter døren helt ut til venstre og gjør samme øvelse en gang til. Fjern så døren fra gulvskinnen og fest gulvskinnen etter merkene som du har markert. In certain cases it could be difficult to find reliable vertical lines to measure against. Then follow this course of action: Mount the top track at the front of the opening. Place the floor track loose in position, about 23 mm from the front of the opening. Place one of the sliding doors in the front track and adjust the wheels accordingly. Place the door to the right in the opening, keep a water level against the door and correct the position of the track until the level shows that it is plumb. Mark the position of the track. Threrafter, put the door to the left in the opening and repeat the procedure. Take the door away and fix the track (tape or screws) according to your marks.

6 Kontrollera att de två medföljande avhopparspärrarna sitter monterade i sidoprofilens underkant. Montering av avhopparspärr / Montering af afsporingssikringen / Montering af avsporingssikring / Mounting the anti-jump device Kontroller at de 2 medfølgende afsporingssikring sider monteret i sideprofilens underkant. Kontroller att de to medfølgende avsporingssikringer sitter montert i sideprofilens underkant. Check that the anti-jumps are mounted underneath the tile. 7 Uppsättning av skjutdörrar / Opsætning af skydedøre / Oppsetting av skyvedører / Mounting the doors Fig. 1 Stjärnmejsel Stjerneskruetrækker Skruetrekker med stjernehode Börja med att justera ut golvhjulen. Justerskruven nås genom hålet längst ner på sidoprofilen (se fig. 1). Begynd med at justér gulvhjulene ud. Justerskruen nås gennem hullet nederst på sideprofilen (se fig 1). Før du plasserer døren inn på plass i skinnen må du justere ut gulvhjulene. Justerskruen nås gjennom hullet nederst på rammen/sideprofilen (se fig 1). Her må du benytte en skrutrekker med stjerne. Start by adjusting out the bottomwheels. You reach the adjustment screw through the hole in the lower part of the stile (see fig. 1). Fig. 2 Fig. 3 Montera den bakre skjutdörren först. För in skjutdörren i takskenans bakre spår (se fig. 2 och 3). Placera golvhjulen i motsvarande spår i golvskenan. Monter den bagerste skydedør først. Sæt døren ind i topskinnens bagerste spor (se fig. 2 og 3). Placer gulvhjulene i tilsvarende spor i gulvskinnen. Monter de/den bakerste døren først. Før døren inn i bakerste sporet på takskinnen (se fig. 2 og 3). Plasser så døren i det bakerste sporet i gulvskinnen. Mount the rear sliding door(s) first. Place the door in the rear track (see fig. 2 & 3). Justera golvhjulen så att skjutdörren går fritt från golvskenan och att dörren sluter an mot sidoväggen. Justerskruven nås genom hålet längst ner på sidoprofilen (se fig. 4). Lyft lite på dörren samtidigt som justeringen görs. Prova att dörrarna löper friktionsfritt överallt. Fig. 4 Justér gulvhjulene så skydedørene går fri af gulvskinnen og så døren slutter til mod sidevæggen. Justerskruen nås gennem hullet nederst på sideprofilen (se fig 4). Løft lidt på døren samtidig med at der justeres. Prøv at døren kører friktionsfrit. Stjärnmejsel Stjerneskruetrækker Skruetrekker med stjernehode Juster gulvhjulene slik at skyvedøren går fritt fra gulvskinnen, og at døren slutter tett til skapsiden/veggen. Justeringsskruen nåes gjennem hullet lengst nede på sideprofilen (se fig. 4). Løft litt på dørene samtidig som justeringen gjøres. Sjekk at dørene går friksjonsfritt over hele bredden. Adjust the bottom wheels so the door meets the side wall straight. Adjust the screw through the hole in the stile (see fig. 4), and lift the door slightly while adjusting.

8 Finjustera positionsbromsarna. När dörren befinner sig i önskad positon, justera klackarna så att de ligger an mot respektive hjul, såsom visas i figur 5. Fig. 5 Finjuster positionsbremserne. Når døren befinder sig i ønskede position, justeres brikkerne så de ligger mod respektive hjul, som vist i figur 5. Juster posisjonsstopperne når døren står i ønsket posisjon. De skal justeres i henhold til fig. 5. Readjust the position stops. When the door is in the desired position, readjust the stops until each stop is parallel to respective wheel (see fig. 5). Fig. 6 Avhopparspärr/ Afsporingssikring/ Avsporingssikring/ Anti-jump device Aktivera avhopparspärrarna genom att trycka dessa ner i golvskenan så att de knäpps fast (se fig. 6). Aktiverer afsporingssikringen ved at trykke disse ned i gulvskinnen så de knappes fast (se fig. 6). Trykk avsporingssikringenen ned i sporet på gulvskinnen (se fig 6). Activate the anti-jump device by pressing this down into the floor track until it snaps into position(see fig 6). Buffert/ Buffert/ Buffert/ Bumpers Dämpning / Dæmpning / Demping / Bumper Tryck fast två stycken buffertar på varje sidoprofil. Tryk to vinylbufferter på hver sideprofil. Trykk fast to stk. bufferter på hver sideprofil. Attach 2 self-adhesive bumpers to each stile. 9 Inkoppling av transformator (vid tillvalsbelysning) / Tilkobling af transformator (ekstra tilbehør) / Tilkobling av transformator (ekstra tilbehør) / Mounting the doors A Täckkåpa/ Dæksel/ Deksel/ Cover Från takskenan/ Fra topskinnen/ Fra takskinnen/ From the top track Transformator typ A: Lossa på skruven på baksidan av transformatorn och tag av täckkåpan. Anslut kabeln från takskenan på anslutningsplinten för sekundärsidan (se fig A). Plinten är märkt SEK 11,5V~. (230V-kabeln är monterad från fabrik) Montera tillbaka täckkåpan, tag bort skyddspappret på monteringstejpen på baksidan av transformatorn och montera fast den på lämplig plats. Sträck upp kabeln mellan takskenan och transformatorn med hjälp av de medlevererade självhäftande kabelclipsen. Transformator typ B: Tag av täckkåpan. Skruva loss avlastningsbygeln. Anslut kabeln från takskenan på anslutningsplinten för sekundärsidan (se fig B). Använd de två anslutningsskruvarna längst till höger. Montera tillbaka avlastningsbygeln. Montera tillbaka täckkåpan, tag bort skyddspappret på monteringstejpen på baksidan av transformatorn och montera fast den på lämplig plats. Sträck upp kabeln mellan takskenan och transformatorn med hjälp av de medlevererade självhäftande kabelclipsen. OBS! Korsa inte ingående & utgående kabel. Bild 1.

Fabriksmonterat/ Fabriksmonteret/ Fabrikksmontert B Täckkåpa/ Dæksel/ Deksel/ Cover Avlastningsbygel/ Aflastningsbøjle/ Avlastningsbøyle/ Discharching clamp Transformertype A: Tag dækslet af transformatoren. Tag ledningen fra topskinne og før denne ind i den ledige plads i muffen (se fig A). Muffen er mærket SEK 11,5V~. (230V-kablet er monteret fra fabrikken) Monter dækslet, fjern beskyttelses papiret på monteringstapen på bagsiden af transformatoren og montere den på et Från takskenan/ Fra topskinnen/ Fra takskinnen/ egnet sted. From the top track Stræk kablet mellem topskinne og transformator ved hjælp af de medleveret selvklæbende kabel klips. Transformertype B: Tag dækslet af transformatorens lavvolt side. Skru aflastningsbøjlen af. Tag ledningen fra topskinnen og før den ind i muffen (se fig B). Brug de 2 tilkoblingsskruer længst til højre. Monter aflastningsbøjlen igen. Monter dækslet, fjern beskyttelses papiret på bagsiden af transformatoren og montere fast den på et egnet sted. Stræk kablet mellem topskinnen og transformator ved hjælp af de medleveret selvklæbende kabel klips. OBS! Kryds ikke indgående og udgående kabel. Billed 1. 1 12V Transformator type A: Tag av dekselet på transformatoren. Tag ledningen fra takskinnen og før denne inn i den ledige plass i sukkerbiten på lavvoltssiden (se fig A). Denne siden er merket SEK 11,5V~. (230V-kablen er montert fra fabrikk) Sett dekselet tillbake på plass, fjern så beskyttelsespapiret på monteringstapen og fest transformatoren på ønsket plass. 220V Stræk og fest kablen mellom takskinnen og transformatoren med plastikk klipsene som følger med. Transformator type B: Tag av dekselet på transformatoren på lavvoltsiden. Skru av avlastningsbøylen. Tag ledningen fra takskinnen og før in denne i sukkerbiten (se fig B). Bruk de to tilkoblingsskruerne lengst til høyre. Sett avlastningsbøylen tilbake på plass. Sett dekselet tillbake på plass, fjern beskyttelsespapiret på monteringstapen og fest transformatoren på ønsket plass. Strekk og fest kabeln mellom takskinnen og transformatoren med plastikk klipsene som følger med. OBS! Kryds ikke inngående og utgående kabel. Bilde1.

A Täckkåpa/ Dæksel/ Deksel/ Cover Från takskenan/ Fra topskinnen/ Fra takskinnen/ From the top track Transformer type A: Loosen the screw on the back of the transformer and remove the cover. Take the cable from the top track and connect it to the terminal block(see fig A). This is marked SEK 11,5V~. (The 230V-cable is mounted at the fabric) Put on the cover, remove the cover paper of the tape on the back of the transformer and mount it on a suitable place. Strech the cable between the top track and the transformer with the self-adhesive plastic clips. Transformer type B: Remove the cover. Loosen the screws on the discharching clamp and remove it. Take the cable from the top track and connect it to the terminal block (see fig B). Use the two screws at the right. Put the discharching clamp back. Put on the cover, remove the cover paper on the tape on the back of the transfomer and mount it on a suitable place. Fabriksmonterat/ Fabriksmonteret/ Fabrikksmontert B Täckkåpa/ Dæksel/ Deksel/ Cover Från takskenan/ Fra topskinnen/ Fra takskinnen/ From the top track Strech the cable between the top track and the transformer with the self-adhesive plastic clips. Do not cross cables in and out. Fig. 1. Avlastningsbygel/ Aflastningsbøjle/ Avlastningsbøyle/ Discharching clamp 1 12V 220V

10 Rengöring / Rengøring / Rengjøring / Cleaning instructions Spegel / Spejle / Speil / Mirrors Om du får smuts eller fläckar på spegelytan använd först fönsterputs. Om detta inte hjälper kan du använda ett rakblad eller stålull av typ Svinto. (Obs! Endast stålull ej Scotch brite eller liknande) Glaset blir inte repat varken av rakblad eller av stålull! Skulle någon fläck eller limrest från tillverkningen finns kvar på spegeln, trots vår kontroll, så kan du rengöra med metoden ovan. Hvis du har snavs eller pletter på spejlet så anvend første almindeligt vinduespuds. Hvid dette ikke hjælper på prøv med et barberblad eller ståuld af typen Svinto. (Obs. Kun ståluld ikke Scotch brite eller lignende). Spejlet bliver ikke ridset af hverken barberblad eller ståluld! Skulle der findes nogle pletter eller limrester fra produktionen på spejlet, trods vores kontrol, så kan de fjernes på ovennævnte måde. Flekker og fingermerker rengjøres med vanlig vinduspuss, evt. microfiberklut. Skulle det sitte igjen limrester og lignende fra produksjonen, kan en glasskrape benyttes. If you get stains on the mirror use window-cleaning. If it does not work you can use a razor blade or steel wool. (N.B. Only steel wool not Scotch brite or similar) Neither razor blade nor steel wool will scratch the mirror! Should there be a spot or remains of glue from the production on the mirror, in spite of our control, clean it with the method above. Fanerade paneler / Finér paneler / Finerte paneldøre / Veneered panels Det kan förekomma slipdamm på baksidan av de fanerade panelerna. Dammsug baksidan och torka av med våt trasa. Der kan forekomme slibestøv på bagsiden af de finerede paneler. Støvsug bagsiden og tørk efter med en våd klud. Det kan forekomme slipestøv på baksiden av de finerte panelene. Støvsug baksiden og tørk av med en fuktig klut. There may be some dust on the back of the veneer panels. Vacuum clean the back side and wipe off with a wet cloth. 11 Tillbehör / Tilbehør / Tilbehør / Accessories Enkelskensats / Enkelsporet skinnesæt / Enkeltspor skinnesett / Single trackset Takskena/ Topskinne / Takskinne / Top rail Golvskena/ Bundskinne / Gulvskinne / Bottom rail 105330851 MOA 00.02-4 Elfa International AB. All rights reserved. Konsumentkontakt Sverige Tel. 0392 389 10 Fax. 0392 361 25 E-mail: info@lumi.se www.lumi.se Forbrugerkontakt Danmark Tel: 56 64 13 24 Fax: 56 64 13 27 E-mail: lumi@lumi.dk www.lumi.dk Forbrukerkontakt Norge Tel. 67989200 Fax. 67989201 E-mail: info@lumi.no www.lumi.no