Type HD8946 SUP 038Z BRUGSANVISNING

Relaterede dokumenter
Type HD8943 / HD8944 SUP 038 BRUGSANVISNING

Type HD8942 BRUGSANVISNING

Registrer dit produkt og få support på webstedet Type HD8930 BRUGSANVISNING

Type HD8855 / HD8857 BRUGSANVISNING

BRUGSANVISNING Type HD8965

Type HD8953 / HD8954 BRUGSANVISNING

Type HD8854 / HD8856 BRUGSANVISNING

Type HD8852 BRUGSANVISNING

Type HD8851 BRUGSANVISNING

Type HD8833 SUP 037R BRUGSANVISNING

Type HD8836 / HD8837 SUP 037DR BRUGSANVISNING

Din brugermanual PHILIPS HD 8836

Type HD8833 SUP 037R BRUGSANVISNING


Type HD8754 BRUGSANVISNING

BORTSKAFFELSE.

Type HD8920 BRUGSANVISNING

Din brugermanual PHILIPS HD

BRUGSANVISNING Type HD8769

BRUGSANVISNING Type HD8763

Type HD8751 BRUGSANVISNING

BRUGSANVISNING Type HD8967 / HD8968 / HD8969

Type HD8753 BRUGSANVISNING

Rengøringsvejledning til LavAzza Blue LB2317

BRUGSANVISNING Type HD8760

HD8824 HD8825 BRUGSANVISNING. Superautomatisk espressomaskine 3000 series

Type HD8752 BRUGSANVISNING

HD8821 HD8822 BRUGSANVISNING. Superautomatisk espressomaskine 3000 series

Type HD8752 BRUGSANVISNING

BRUGSANVISNING Type HD8966

BRUGSANVISNING Type HD8768

BRUGSANVISNING Type HD HD8885

Type HD8752 / HD8881 BRUGSANVISNING

BRUGSANVISNING Type HD8762

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

HD8828 HD8834 BRUGSANVISNING. Superautomatisk espressomaskine 3100-serien

Type HD8751 BRUGSANVISNING

BRUGSANVISNING Type HD HD HD HD8978

HD8844 BRUGSANVISNING. Superautomatisk espressomaskine 4000-serien. Læs brugsanvisningen omhyggeligt, før du bruger maskinen.

BRUGSANVISNING Type HD8762, HD8780, HD8862, HD8865

HD8847 HD8848 BRUGSANVISNING. Superautomatisk espressomaskine 4000-serien

BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE

Type HD8750 BRUGSANVISNING

/03.08

HD8841 HD8842 BRUGSANVISNING. Superautomatisk espressomaskine 4000-serien

DK Brugsanvisning TIMER

Type HD8751 BRUGSANVISNING

Type HD8750 BRUGSANVISNING

BRUGSANVISNING Type HD HD8764

2. SIKKERHEDSADVARSLER


HD8826 HD8831 BRUGSANVISNING. Superautomatisk espressomaskine 3100-serien

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

BRUGSANVISNING Type HD8761, HD8764, HD8861



Indholdsfortegnelse. Sikkerhed Grundlæggende sikkerhedsanvisninger

Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:km 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page

VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING AF APPARATET

Elkedel Brugsanvisning

1 Beskrivelse af apparatet Sikkerhedsanvisninger Installation Tilberedning af kaffemaskinen 245

KARISMA 2 ESPRESSO CAPPUCCINO. Beholderlåse. Beholdere Beholderspjæld. Dørlås Touchskærm. Dyser Dyser håndtag. Væskeopsamlingsbeholder

CQUBE ME12 BRUGERMANUAL UM_DA. Part No.: _01

Kortfattet vejledning FB 7100 B2C

KALEA ESFB. Lås på lågen. Touchskærm. Væskeopsamlingsbeholder. Låge

Mælkeskummer. Model Nr: Generel vejledning om pleje og sikkerhed

BESKRIVELSE AF APPARATET

Indholdsfortegnelse. Bortskaffelse...126

Kortfattet vejledning FB 7100

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

BESKRIVELSE AF APPARATET

INDHOLDSFORTEGNELSE TILBEREDNING AF DRIKKE MED MÆLK...

PDF processed with CutePDF evaluation edition

CafeRomatica NICR10.. Espressomaskine Brugermanual Oversættelse: A passion for coffee.

SIKKERHED TILBEREDNING AF DRIKKE MED MÆLK...

Brugsvejledning. Espressomaskine INDHOLDSFORTEGNELSE

CafeRomatica NICR7.. Fuldautomatisk espressomaskine Brugermanual Oversættelse: rigtigkaffe.dk. A passion for coffee.

Caffè innovazione I E D B Y I F C E R T I T A L I A N T A S T E R S

INDHOLDSFORTEGNELSE. Løsning af problemer Symboler anvendt i denne vejledning Bogstaver i parentes Problemer og reparationer...

KALEA 2ES. Dørlås. Touchskærm. Dyser håndtag Fordelingsdyser. Væskeopsamlingsbeholder. Låge

BETJENINGSVEJLEDNING

1. BESKRIVELSE (side 3) Terminologien nedenfor vil blive anvendt gentagne gange på de følgende sider.

SIKKERHEDSANVISNINGER BESKRIVELSE AF APPARATET TEKNISKE DATA

Din brugermanual DELONGHI ESAM B

I 2010 har Scanomat 50 års jubilæum. I 1980 udviklede Scanomat den første fuldautomatiske cappuccino maskine i verden.

INDHOLDSFORTEGNELSE. INDLEDNING Symboler, der anvendes i brugsanvisningen Bogstaver i parentes Problemer og reparationer...

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K Rev. P02,

INDHOLDSFORTEGNELSE. INDLEDNING Symboler, der er anvendt i denne vejledning...92 Bogstaver i parentes...92 Problemer og reparationer...

Quahwa.dk. Dansk brugervejledning til Vibiemme Domobar Super

Olieradiator Model Nr.: V~50Hz, 2000W

H. JESSEN JÜRGENSEN A/S

Beskrivelse. Kapacitet vandbeholder: Længde strømkabel:

3. INDLEDNING Bogstaver i parentes Problemer og reparationer...118

Dansk TEKNISKE EGENSKABER:

KORINTO PRIME ES CAPPUCCINO. Afbryder ON/OFF (TIL/FRA) Vælgerknapper. Dør. Drypbakke. Mælkedyse Dyseholder. Mælkerør. Advarsker.

sikkerhed Symboler, der anvendes i brugsanvisningen Giv agt: Fare! Giv agt: Giv agt! Fare for Forbrænding! Fare for Forbrænding!

Fuldautomatisk kaffemaskine by Fey

Kortfattet vejledning FB 7100

INDHOLDSFORTEGNELSE INDLEDNING...7 Symboler anvendt i denne vejledning...7 Bogstaver i parentes...7 Fejl og reparationer...7

Transkript:

Registrer dit produkt og få support på www.philips.com/welcome Dansk Type HD8946 SUP 038Z DIGITAL ID BRUGSANVISNING DA LÆS OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER INDEN MASKINEN TAGES I BRUG.

II OVERSIGT OVER MONTERING AF KANDE For korrekt brug af kanden, se anvisningerne på side 12. Vedligeholdelse af kandens kredsløb er beskrevet på side 42. A Afmontering og rengøring af komponenterne er beskrevet på side 47. 1 2 3 4 5 6 C B A D B 7 8 E SØRG ALTID FOR OMHYGGELIG RENGØRING BÅDE UNDER BRUG OG EFTER LÆNGERE TID UDEN BRUG. GOD HYGIEJNE OG RENGØRING AF KANDEN SIKRER, AT MASKINEN FUNGERER KORREKT, SAMT AT MAN UNDGÅR DANNELSE AF SUNDHEDSSKADELIGE BAKTERIER.

INDHOLD 1 GENERELT............................................................................ 2 MASKINE - BETJENINGSPANEL.......................................................... 3 INSTALLATION........................................................................ 4 START AF MASKINEN.........................................................................................4 INDSTILLING AF SPROG.......................................................................................5 MÅLING AF VANDETS HÅRDHED...............................................................................5 FØRSTE GANG MASKINEN TAGES I BRUG - LÆNGERE TID UDEN BRUG...............................................6 INTENZA VANDFILTER........................................................................................7 INDSTILLINGER....................................................................... 8 BRUGERTILPASSEDE VALG.....................................................................................8 SAECO ADAPTING SYSTEM....................................................................................9 INDSTILLING AF KAFFEKVÆRN.................................................................................9 (OPTI-DOSE) ANGIVELSE AF MÆNGDEN AF KAFFE, DER SKAL KVÆRNES............................................10 INDSTILLING AF UDLØBETS HØJDE............................................................................10 KAFFENS KROP.............................................................................................11 STAND-BY.................................................................................................11 BRUG AF MÆLKEBEHOLDER........................................................... 12 BRYGNING AF KAFFE.................................................................. 14 ESPRESSO / LANG ESPRESSO.................................................................................14 KAFFEPRODUKTER MED FORMALET KAFFE.....................................................................15 CAPPUCCINO / LATTE MACCHIATO / CAFFÈ LATTE.......................................... 16 RENGØRINGSCYKLUS: CLEAN.......................................................... 17 UDLØB AF VARMT VAND.............................................................. 18 "SPECIALPRODUKTER"................................................................ 19 DAMP.....................................................................................................19 AMERIKANSK KAFFE........................................................................................20 VARM MÆLK...............................................................................................20 ESPRESSO MACCHIATO......................................................................................20 HURTIG PROGRAMMERING AF KAFFENS LÆNGDE......................................... 21 BRUGER....................................................................... 22 PRODUKT...................................................................... 28 INDSTILLINGS.................................................................. 31 VEDLIGEHOLDELSE................................................................... 38 RENGØRING......................................................................... 44 VEDLIGEHOLDELSE UNDER FUNKTION.........................................................................44 GENEREL RENGØRING AF MASKINEN..........................................................................45 RENGØRING AF KAFFEENHED.................................................................................46 RENGØRING AF MÆLKEKANDE................................................................................47 MONTERING AF MÆLKEKANDE...............................................................................48 MASKINENS SIGNALERINGER.......................................................... 49 SIKKERHEDSREGLER.................................................................. 51

2 GENERELT - TEKNISKE DATA GENERELT Kaffemaskinen er beregnet til tilberedning af espressokaffe ved brug af hele kaffebønner og er udstyret med en anordning til udløb af damp og varmt vand. Maskinlegemet er udført i et elegant design, og maskinen er beregnet til brug i hjemmet og ikke til vedvarende professionel brug. Vær opmærksom: Der påtages intet ansvar for eventuelle skader som følge af: brug ved temperaturer under 0 C. OVENNÆVNTE PUNKTER MEDFØRER BORTFALD AF GARANTIEN. ADVARSELSTREKANTEN ANGIVER ALLE DE VIGTIGE ANVISNINGER FOR BRUGERENS SIKKERHED. OVERHOLD NØJE DISSE ANVISNINGER FOR AT UNDGÅ ALVORLIGE PERSONSKADER! ANVENDELSE AF BRUGSANVISNINGEN Opbevar denne brugsanvisning på et sikkert sted, og lad den følge med maskinen, hvis den skal anvendes af en anden person. GEM DENNE BRUGSANVISNING ANVISNING I BRUG AF STRØMKABLET undgå, at det vrides eller at man vikles ind i det. følgende: (hvis maskinens kabel er af sådan en type) fare for at vikle sig ind i det. TEKNISKE DATA Nominel spænding Nominel effekt Strømforsyning Maskinlegeme Dimensioner (b x d x h) Vægt Kabellængde Betjeningspanel Vandbeholder Kapacitet kaffebeholder Pumpetryk Kedel Kaffekværn Mængde kværnet kaffe Kapacitet skuffe til kafferester Sikkerhedsanordninger Se typeskiltet på maskinen Se typeskiltet på maskinen Se typeskiltet på maskinen Termoplast/Metal 280 x 370 x 420 mm 17 kg 1.200 mm Frontpanel 350 gram kaffebønner 15 bar Rustfrit stål Med keramiske vinger

MASKINE - BETJENINGSPANEL 3 MASKINENS KOMPONENTER 1 Vandbeholder + låg 2 Kopvarmer 3 Beholder til formalet kaffe 4 Inspektionslåge 5 SBS 6 Udløbsrør til varmt vand/damp 7 Flydeanordning for fuld bakke 8 Kaffebønnebeholder med låg 12 Udløb 13 Drypbakke + rist + holder med pakning 14 Kaffeenhed 15 Skuffe til kafferester + beskyttelse 17 Knap til åbning af låge 18 Afbryderkontakt 19 Tilkoblingsstik 21 Måleske til formalet kaffe 22 Strip til test af vandets hårdhed 23 Smørefedt til kaffeenhed 24 Afkalkningsmiddel 25 Tabletter til rengøring af kaffeenhed 26 Strømkabel 28 Pensel til rengøring 29 Tilkoblingsstik til kande 30 DIGITAL ID (Brugervalgr) BETJENINGSPANEL Knap til brygning af en espresso Knap til valg af aroma Funktionsknapper 17/05/09 BEVERAGE SELECTED 04:17 pm SETTINGS Knap til udløb af varmt vand Knap til brygning af en lang espresso Funktionsknapper

4 INSTALLATION START AF MASKINEN 1 2 3 det inderste låg af. Fyld kaffebønner i maskinen. yderste. Åbn det yderste låg i venstre side og tag det inderste låg af. 4 5 6 håndtaget. Fyld beholderen med frisk drikkevand, og overstig ikke det maksimale niveau beholderen på plads. maskinen og den anden ende i en passende stikkontakt (se typeskiltet). 7 8 Tryk afbryderkontakten i position I. lysdiode. Tryk på knappen for at starte maskinen. nen en fyldning og en skylning af de indvendige kredsløb. terne; se side 3.

INDSTILLING AF SPROG 5 1 ESC 2.2.1. LANGUAGE ITALIANO ITALIANO CH ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS 2 ESC 2.2.1. LANGU ITALIANO ITALIANO CH ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS 3 HEATING UP knapperne ( ) eller ( ). Tryk på knappen for at gemme indstillingerne. Maskinen starter opvarmningsfasen. Vent, indtil denne fase er fuldført. 4 RISCALDAMENTO... RINSING 5 6 17/05/09 BEVERAGE STOP RINSING Efter endt opvarmning udfører maskinen en skylning af de indvendige kredsløb. Cyklussen kan stoppes ved tryk på automatisk. SELECTED 04:17 pm Nu er maskinen klar til brug. SETTINGS MÅLING AF VANDETS HÅRDHED Den medfølgende strip kan kun anvendes én gang. 1 2 Intenza Aroma System A B C vandets hårdhed ned i vandet i 1 sekund. 1 2 3 4 Indstilling af vandets hårdhed

6 INSTALLATION FØRSTE GANG MASKINEN TAGES I BRUG - LÆNGERE TID UDEN BRUG Disse få og simple indgreb sikrer, at man kan nyde sin kaffe af samme høje kvalitet. 1 2 1 3 kaffeudløbet. SELECTED at få vist ikonet på displayet. 0 viste knap. 4 ERT GROUND COFFEE AND SELECT 5 6 kaffeudløbet. Efter udløbet fjernes beholderen og den Tryk på knappen og vent på, at den Udløbet kan stoppes ved at trykke på 7 8 9 5 7 og tøm den. Gentag punkt 5 til 7, indtil der ikke er mere vand i beholderen. Fyld beholderen med frisk drikkevand, som beskrevet ovenfor. Nu kan maskinen tages i brug.

INTENZA VANDFILTER Tag filtret ud af indpakningen og sænk det ned i lodret position (med åbningen opad) i koldt vand og tryk forsigtigt på begge sider for at fjerne luftbobler. 7 1 2 3 og opbevar det på et tørt sted beskyttet imod støv og snavs. Indstil Intenza Aroma System: A = Blødt vand B = Mellemhårdt vand (standard) C = Hårdt vand. Tryk det helt på plads. 4 5 6 2.4. WATER SETTINGS ESC WATER HARDNESS 3 ENABLE FILTER OFF ACTIVATE FILTER Fyld beholderen med frisk drikkevand og varmt vand. 7 ESC 2.4.3. WATER SETTINGS ACTIVATE FILTER? 8 INSERT WATER FILTER AND REFILL THE WATER T 9 PLACE A CONTAINER UND WATER & DISP. SPOU beholderen. BEMÆRK: Herefter vender maskinen automatisk tilbage til skærmbilledet for brygning af kaffe. Hvis der ikke er installeret et vandfilter, skal man isætte det lille hvide filter, som blev fjernet under punkt 1.

8 INDSTILLINGER BRUGERTILPASSEDE VALG Maskinen er udviklet til bedst muligt at opfylde alle behov for brugere, der ønsker at brygge en optimal kaffe efter egen smag. 17/05/09 BEVERAGE SELECTED 04:17 pm SETTINGS programmere sin foretrukne kaffedrik. Først skal man oprette en ny bruger, som tildeles et ikon, så man nemt kan genkende sine indstillinger. Fremgangsmåde er beskrevet i side 28). DIGITAL ID Bemærk: Inden du benytter denne funktion skal du se afsnittet "BRUGER" i brugsanvisningen (se side 22). 1 2 17/05/09 3 17/05/09 BEVERAGE REMOVE FINGER CHECK IN PROGRESS... 04:17 pm SELECTED 04:17 pm SETTINGS Maskinen genkender dig og vil således

9 SAECO ADAPTING SYSTEM udstyret med at selvreguleringssystem, der tillader brug af alle typer kaffebønner, som fås i handlen (ikke karamelliseret). sammenpresningen af den malede kaffe. INDSTILLING AF KAFFEKVÆRN Vigtigt: Indstilling af kværningsgraden skal kun udføres, når kaffekværnen er i brug. Denne fase sker i starten af tilberedningen af en kop kaffe. personlige smag. A B C grov.

10 INDSTILLINGER (OPTI-DOSE) ANGIVELSE AF MÆNGDEN AF KAFFE, DER SKAL KVÆRNES 1 SELECTED 1 0 2 = mild dosering = mellem dosering = produktet brygges med brug af formalet kaffe Bemærk: Denne indstilling kan ikke udføres, når der brygges amerikansk kaffe (se "Specialprodukter" side 20). INDSTILLING AF UDLØBETS HØJDE 1 2 3 Bemærk: I nogle tilfælde kan udløbet tages af for brug af særligt store beholdere. 4

KAFFENS KROP den ønskede karakteristik. SBS SAECO BREWING SYSTEM Indstilling af kaffens krop. Indstillingen kan også udføres imens kaffen løber ud. Indstillingen får straks virkning på den kaffe, der brygges. 11 MELLEMSTÆRK KAFFE MILD KAFFE STÆRK KAFFE STAND-BY afbrydes og alle anordninger slukker. Bemærk: 1 Maskinen går ikke i "stand-by", hvis inspektionslågen er åben. 2 Tiden for automatisk aktivering af "stand-by" kan ændres i "SETTINGS " på side 34. 3 Når maskinen går i "stand-by", udfører den en skylning af de interne kredsløb. Cyklussen kan stoppes ved tryk på knappen "STOP RINSING". A ENU NDA Maskinen kan genaktiveres på en af følgende måder: 3 Ved aktivering af en forudindstillet timer. ENU INA røde kontrollampe.

12 BRUG AF MÆLKEBEHOLDER Bemærk: Inden brug skal man kontrollere, at kanden er ren og hygiejnisk. Hvis mælken opbevares i kanden, skal man inden brug kontrollere, at mælken er egnet til at drikke. I B A B brug og anbringes i køleskabet. Mindst 1 gang ugentligt skal beholderen tages af for en omhyggelig rengøring af alle A = Huller til kande B = Stifter til kande II C D 1 2 3 C = Tilkobling maskine D = Skinner til kandens stifter Tag beskyttelseslåget af maskinen og opbevar det et rent sted. Det anbefales at låsen. Tryk på låseknapperne for at fjerne låget. 4 5 6 til MIN niveauet og overstig ikke MAX niveauet. i midterposition for at sikre korrekt lukning. Kandens bund skal støtte imod indsatsen (E) på drypbakken.

13 7 C 8 B A D B I denne position er kandens huller (A) lavere end tilkoblingerne (C). skinnerne (D). klikker på plads i indsatsen (E) på drypbakken. 9 UNDGÅ AT FORCERE KANDEN UD OVER DEN NATURLIGE HÆLDNING. E Kanden går på plads i sin stilling. FJERNELSE AF KANDEN Billederne viser, hvordan kanden tages af maskinen på korrekt vis. UNDGÅ AT FORCERE KANDEN UD OVER DEN NATURLIGE HÆLDNING. 1 2 Efter brug tages beholderen ud af maskinen og anbringes i køleskabet for korrekt opbevaring.

14 BRYGNING AF KAFFE ESPRESSO / LANG ESPRESSO knap. Brug kopper af passende størrelse, så det undgå, at kaffen løber ud over koppen. 1 2 3 kopper espressoer. espresso eller en lang espresso. to gange for 2 kopper. 4 ESPRESSO 5 ESPRESSO STOP COFFEE Den valgte kaffe begynder at løbe ud. 6 ESPRESSO Udløbet af kaffe kan stoppes når som helst ved STOP COFFEE

15 KAFFEPRODUKTER MED FORMALET KAFFE Det muligt at bruge formalet kaffe eller koffeinfri kaffe. Dette eksempel viser, hvordan man brygger en espresso med brug af formalet kaffe. 1 2 1 3 Anbring 1 kop for brygning af en espresso. SELECTED at få vist ikonet på displayet. 0 4 INSERIRE INSERT GROUND CAFFE IN COFFEE POLVERE 5 ND 6COFFEE AND E PREMERE SELECT ECT ESC beholderen. Tryk på låget for at åbne det, og løft ved brug af den medfølgende måleske. brygningen. VÆR OPMÆRKSOM: HÆLD KUN DENNE TYPE KAFFE I BEHOLDEREN, HVIS DU VIL BRYGGE ET KAFFEPRODUKT MED FORMALET KAFFE. HÆLD KUN EN MÅLESKE MED FORMALET KAFFE I AD GANGEN. DER KAN IKKE BRYGGES TO KOPPER KAFFE SAMTIDIGT. tømmer eventuel kaffe ud i skuffen til kafferester. skuffen til kafferester.

16 BRYGNING CAPPUCCINO / LATTE MACCHIATO / CAFFÈ LATTE VED START OG STOP AF UDLØB KAN DER FOREKOMME SPRØJT AF MÆLK BLANDET MED DAMP OG HERMED FARE FOR FORBRÆNDING. VENT, INDTIL CYKLUSSEN ER STOPPET, INDEN BEHOLDEREN FJERNES. SE AFSNITTET "BRUG AF MÆLKEBEHOLDER" (SE SIDE 12). man ikke brygge et dobbelt produkt samtidigt. 1 2 3 Anbring koppen eller beholderen, hvor løber ved siden af, skal man altid bruge en kop af passende størrelse. 4 CAPPUCCINO CAPPUCCINO 5 6 CAPPUCCINO FAST MILK HEATING UP MORE MILK ECO MODE ON STOP MILK STOP MILK Maskinen begynder tilberedningen, A FAST MILK CAPPUCCINO B CAPPUCCINO Funktionen ECOMODE kan side 32). ECO MODE ON STOP MILK (se side 32). Herefter tilberedes alle produkter med men med større energiforbrug.

RENGØRINGSCYKLUS: CLEAN 17 7 STOP COFFEE CAPPUCCIN 8 9 rengøring af kanden (hvis aktiveret kaffeudløbet. Udløbet kan stoppes ved at Efter endt udløb fjernes koppen med udgangsstilling. Tag beholderen af og stil den i fuldført. TAG IKKE FAT I KANDENS GREB UNDER UDFØRELSE AF RENGØRINGSCYKLUSSEN: FARE FOR FORBRÆNDING. RENGØRINGSCYKLUS: CLEAN 1 2 3 Anbring beholderen, som beskrevet på Tryk på knappen. Maskinen udfører en Herefter kan beholderen fjernes og er klar til brug. For korrekt indsættelse/fjernelse af kanden, se anvisningerne på side 12 og 13.

18 VARMT VAND UDLØB AF VARMT VAND NÅR UDLØBET STARTER, KAN DER KORTVARIGT SPRØJTE VARMT VAND UD MED FARE FOR FORBRÆNDING. UDLØBSRØRET TIL VARMT VAND/DAMP KAN BLIVE MEGET VARMT. UNDGÅ AT RØRE VED RØRET DIREKTE MED HÆNDERNE. BRUG ET VISKESTYKKE TIL AT DREJE DET. 1 2 3 vand. Tryk på knappen og vent på, at den Udløbet kan stoppes ved at trykke på Efter endt udløb fjernes beholderen med det varme vand.

KNAPPEN "SPECIAL" "SPECIALPRODUKTER" 19 NÅR DAMPUDLØBET STARTER, KAN DER KORTVARIGT SPRØJTE VARMT VAND UD MED FARE FOR FORBRÆNDING. UDLØBSRØRET TIL VARMT VAND/DAMP KAN BLIVE MEGET VARMT. UNDGÅ AT RØRE VED RØRET DIREKTE MED HÆNDERNE. BRUG ET VISKESTYKKE TIL AT DREJE DET. 1 2 HOT MILK STEAM SPECIAL BEVERAGES AMERICAN COFFEE ESPRESSO MACCHIATO 3 tilberedning af det ønskede sekunder vender maskinen tilbage Tryk på knappen for at åbne menuen. På displayet vises siden for valg af side 16 og 17). DAMP 1 2 HOT MILK SPECIAL 3 STEAM Tryk på knappen og vent på, at den ud. Udløbet kan stoppes ved at trykke på Efter endt udløb fjernes beholderen med det varme produkt. For det bedst mulige resultat skal man bevæge beholderen rundt.

20 "SPECIALPRODUKTER" AMERIKANSK KAFFE amerikansk kaffe. Bemærk: Drej SBS-grebet helt over imod urets retning, som vist på displayet (se side 11). For tilberedning af dette produkt udføres to cyklusser med udløb af kaffe. Aromaen "Opti-dose" kan ikke indstilles (se side 10) ved tilberedning af dette produkt. Dette produkt kan ikke ændres af brugeren. 1 RAGES 2 3 AMERICAN COFFEE ESPRESSO MACCHIATO VARM MÆLK Efter endt udløb fjernes koppen med kaffe. 1 2 HOT MILK S 3 STEAM beholderens greb over koppen. Tryk på knappen og vent på, at den Efter endt udløb fjernes koppen med ESPRESSO MACCHIATO 1 2 GES AMERICAN COFFEE 3 ESPRESSO MACCHIATO Anbring en kop af passende størrelse. over koppen. Tryk på knappen og vent på, at espresso Efter endt udløb fjernes koppen.

HURTIG PROGRAMMERING AF KAFFENS LÆNGDE 21 VED START AF UDLØBET KAN DER FOREKOMME SPRØJT AF MÆLK BLANDET MED DAMP, HVILKET KAN MEDFØRE FARE FOR FORBRÆNDING. SE AFSNITTET "BRUG AF MÆLKEBEHOLDER" hurtig programmering af det ønskede produkt. 1 2 3 Anbring koppen eller beholderen, hvor over koppen. Brug den kop, du normalt bruger. Hold knappen trykket nede i 3 sekunder inden programmeringen påbegyndes. 4 CAPPUCCINO CAPPUCCINO 5 6 CAPPUCCINO FAST MILK HEATING UP MEMO MEMO ECO MODE ON STOP MILK STOP MILK STOP COFFEE Maskinen begynder tilberedningen, For alle andre produkter følges samme fremgangsmåde ved at holde knappen nede på det produkt, der skal programmeres.

22 BRUGER Maskinen gør det muligt at personalisere indstillingerne for hvert produkt for den valgte bruger. Knap til valg af brugerindstillinger. 17/05/09 BEVERAGE SELECTED 04:17 pm SETTINGS ønskede kaffe eller det ønskede produkt. Afslutningsknap Knap til rulning/valg 3. SETTINGS ESC CREATE NEW DELETE EDIT Knap til rulning/valg Denne funktion gør det muligt at oprette en ny bruger. Den nye bruger kan programmere alle produkterne efter personlig smag. DELETE Denne funktion gør det muligt at slette en eksisterende bruger og de tilknyttede programmeringer. Bemærk: De slettede indstillinger kan ikke genoprettes. Symbolet forbliver tilgængeligt for en ny bruger. EDIT brugere. Bemærk: alle de ændrede indstillinger kan ikke længere genoprettes.

23 OPRETTELSE AF NY BRUGER I det følgende beskrives fremgangsmåden til styring af oprettelse af brugere af maskinen. 3.1. CREATE NEW ESC 1 2 3 4 5 6 ) eller ( Bemærk: Allerede anvendte ikoner er mærket med samme symbol, men med en mere klar farve. Nu er brugeren blevet oprettet. 3.3.1. EDIT ESC EDIT NAME FINGERPRINT ENABLE NAME ENABLE 1 OFF OFF Du vil herefter blive bedt om at personalisere den netop oprettede bruger. frem. Bemærk: Hvis du afslutter uden at personalisere den bruger, du netop har oprettet, kan funktionen "DIGITAL ID" ikke benyttes til valg af denne bruger.

24 BRUGER ÆNDR BRUGER 1 3. SETTINGS 2 3.3. EDIT 3 3.3.1. EDIT ESC CREATE NEW ESC 1 ESC EDIT NAME 1 DELETE 2 FINGERPRINT ENABLE OFF EDIT 3 NAME ENABLE OFF 4 5 6 ÆNDR NAVN aktiveres. Afslutningsknap. knappen og gå videre til 1 ESC 3.3.1.1. EDIT NAME U S E R 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ã Ë Õ Ü Æ Ñ Ø - Knap til vandret rulning/valg af tegn. Knap til lodret rulning/valg af tegn. 2 3.3.1.1. EDIT NAME ESC U S E R 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ã Ë Õ Ü Æ Ñ Ø - Ikon til gemning og afslutning. gemme og afslut.

25 GENKENDELSE AF FINGERAFTRYK Bemærk: Før der udføres fingeraftrykgenkendelse, skal du sikre dig, at sensoren er ren (se kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse"). Vask hænderne godt og sørg for, at de ikke er fedtede, og at de er helt tørre. Undgå at bruge tommelfingeren. Maskinen vil bede dig om at røre sensoren med fingeren 3 gange. Det øger aftrykkets aflæsningsområde og gør systemet mere pålideligt. 1 3.3.1. EDIT 2 3.3.1. 17/05/09 EDIT ESC EDIT NAME 1 0% FINGERPRINT ENABLE OFF NAME ENABLE OFF 3 PLEASE PUT FINGER Maskinen beder dig om at røre Vær opmærksom: Systemet kan have svært ved eller ikke være i stand til at genkende fingeraftrykkene på nogle personer. Det gælder især, hvis fingeraftrykkene ikke er veldefinerede (tør hud eller hud, som har taget skade af naturlige årsager) eller ødelagte (f. eks. på grund af opslidende manuelle aktiviteter). I disse tilfælde er det ikke systemet, som ikke virker, men det er dets definition og præcision, som ikke tillader at godkende og bearbejde fingeraftryk med bestemte mindstekrav til kvalitet. Systemets præcision hindrer forkert læsning af fingeraftrykket og undgår, at der kan læses overlappende fingeraftryk fra forskellige personer. 4 3.3.1. 17/05/09 EDIT 3.3.1. 17/05/09 EDIT 6 3.3.1. 17/05/09 EDIT 5 0% 33% 33% PLEASE REMOVE FINGER PLEASE PUT FINGER PLEASE REMOVE FINGER bliver bedt om det. Vent... Maskinen beder dig om at røre sensoren med den netop benyttede bliver bedt om det. Vent...

26 BRUGER 7 3.3.1. 17/05/09 EDIT 66% 8 3.3.1. 17/05/09 EDIT 66% 9 3.3.1. EDIT PLEASE PUT FINGER PLEASE REMOVE FINGER bliver bedt om det. Vent... Hvis symbolet vises, skal genkendelsen. Man kan derefter kun bruge den gemte finger til valg af brugeren. For brug af en anden finger skal man udføre en ny procedure for fingeraftrykgenkendelse. VIS NAVN Med denne funktion kan du aktivere visningen af navnet i stedet for ikonet. 1 3.3.1. EDIT ESC EDIT NAME FINGERPRINT ENABLE 1 OFF 2 ESC 3.3.1.3. EDIT NAME ENABLE OFF 3 17/05/09 BEVERAGE NAME ENABLE OFF ON 1 SELECTED 04:17 pm SETTINGS Når funktionen er aktiveret, vises navnet i stedet for ikonet.

27 SLET BRUGER I det følgende beskrives fremgangsmåden for oprettelse og sletning af brugere af maskinen. 3.2. DELETE ESC 1 2 3 4 5 6 ) eller (

28 PRODUKT Man kan personalisere indstillingerne for hvert produkt for de forskellige brugere af maskinen. Knap til valg af produktindstillinger. 17/05/09 BEVERAGE SELECTED 04:17 pm SETTINGS Afslutningsknap Knap til rulning/valg 1. BEVERAGE ESC ESPRESSO LONG ESPRESSO CAPPUCCINO LATTE MACCHIATO CAFFELATTE HOT WATER SPECIAL BEVERAGES Knap til rulning/valg RESTORE RIPRISTINO DEFAULT VALORI SETTINGS INIZIALI funktion er valgt, slettes de personlige indstillinger.

29 1.3. CAPPUCCINO COFFEE AMOUNT ESC PREBREWING COFFEE TEMPERATURE COFFEE LENGTH MILK LENGTH MILK FOAM RESTORE DEFAULT SETTINGS COFFEE AMOUNT tilberedning af produktet. Denne indstilling påvirker kaffens aroma. = produktet brygges med brug af formalet kaffe = mild dosering kaffen fuldt ud, så den får en optimal smag. : aktiveret. COFFEE TEMPERATURE Dette afsnit gør det muligt at programmere temperaturen for tilberedning af kaffen. : lav temperatur. COFFEE LENGTH

30 PRODUKT 1.3. CAPPUCCINO COFFEE AMOUNT ESC PREBREWING COFFEE TEMPERATURE COFFEE LENGTH MILK LENGTH MILK FOAM RESTORE DEFAULT SETTINGS MILK LENGTH MILK FOAM med: = minimum skum = mellem skum = maksimal skum 1.6. HOT WATER ESC WATER LENGTH RESTORE DEFAULT SETTINGS løbe ud.

INDSTILLINGS 31 Maskinen gør det muligt at personalisere alle funktionsindstillingerne. Disse indstillinger er generelle for alle brugere. 17/05/09 BEVERAGE SELECTED 04:17 pm SETTINGS Knap til valg af maskinindstillinger. Afslutningsknap Knap til rulning/valg 2. MACHINE SETTINGS ESC GENERAL SETTINGS DISPLAY SETTINGS CALENDAR SETTINGS WATER SETTINGS MAINTENANCE SETTINGS FACTORY SETTINGS Knap til rulning/valg

32 INDSTILLINGS GENERELLE INDSTILLINGER GENERAL SETTINGS Ændring af maskinens funktionsindstillinger. Denne funktion gør det muligt at indstille funktionen for kopvarmeren øverst på maskinen. OFF Kopvarmeren holdes slukket. ON ECOMODE FUNCTION Denne funktion styrer aktivering af kedlerne i maskinen for at spare på energien. OFF ON af alle produkter. På den måde spares der energi. ACOUSTIC ALARMS Denne funktion tillader at aktivere/deaktivere lydsignalerne. OFF Deaktivering af lydsignalerne. ON Aktivering af lydsignalerne.

33 DISPLAYINDSTILLINGER DISPLAY SETTINGS Denne menu gør det muligt at indstille sprog og kontrast for displayet. LANGUAGE Indstillingen er vigtig for korrekt indstilling af maskinparametrene alt efter det land, maskinen bruges i. ENGLISH Der vises det aktuelt valgte sprog. BRIGHTNESS For indstilling af korrekt kontrast på displayet alt efter den omgivende belysning.

34 INDSTILLINGS INDSTILLING AF KALENDER CALENDAR SETTINGS TIME I denne menu kan man indstille alle funktioner vedrørende ur, kalender og alle tilknyttede funktioner. HOUR Indstilling af timetal. MINUTES FORMAT Indstilling af minuttal. automatisk for alle funktioner, der viser formatet. DATE datoen. YEAR Indstilling af år. MONTH Indstilling af måned. DAY FORMAT Indstilling af dag. Indstilling af visningen af datoformat alt efter eget ønske. Alle STAND-BY 60 15 30 60 Den indstillede tid er «efter 1 time». For at genstarte maskinen skal man blot trykke på en vilkårlig opvarmning, er maskinen klar til brug igen. 180

35 CALENDAR SETTINGS afbryderkontakten. Bemærk: Slukning indstilles ved programmering af "STAND-BY". TIMER 1 00:00 Denne menu gør det muligt at indstille og programmere første HOUR 00 MINUTES 00 for maskinen. ) eller ( ON = Tidspunkt aktiveret OFF = Tidspunkt deaktiveret 2.3.4.1.3 TIMER 1 00:00 ESC MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY SATURDAY SUNDAY OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF TIMER 2 00:00 Denne menu gør det muligt at indstille og programmere andet TIMER 3 00:00

36 INDSTILLINGS VANDINDSTILLINGER I denne menu kan man indstille de korrekte parametre for vandet for tilberedning af kaffe. Ændring af indstillingerne for vandets hårdhed i maskinen. hårdhedsgraden af det brugte vand, således at maskinen signalerer på rette tidspunkt, når der er behov for afkalkning. Mål vandets hårdhedsgrad, som vist på side 5. ENABLE FILTER udskiftes. OFF: Signalering deaktiveret. aktiveres). ACTIVATE FILTER og/eller udskiftning, se afsnittet på side 7.

37 VEDLIGEHOLDELSESINDSTILLINGER MAINTENANCE SETTINGS I denne menu kan man indstille alle funktioner for korrekt styring af vedligeholdelse af maskinen. PRODUCT COUNTERS Denne funktion gør det muligt at få vist, hvor mange produkter, der er blevet tilberedt af hvert enkelt produkt siden sidste reset. DESCALING CYCLE signalerer, hvor mange liter, der mangler til afkalkning) (Se side 39). side 38). Bemærk: Denne rengøring er vigtig for korrekt vedligeholdelse af kanden. CARAFE AUTO CLEAN Denne funktion gør det muligt at udføre en automatisk rengøring af kanden OFF Selvrensefunktionen slås fra. ON Selvrensefunktionen slås til. FACTORY SETTINGS Denne funktion gør det muligt at gendanne fabriksindstillingerne. Bemærk: Gendannelse af fabriksindstillingerne sletter alle personlige parametre.

38 VEDLIGEHOLDELSE EN «BREW GROUP CLEANING CYCLE» For vask af kaffeenheden skal man blot rengøre med vand, som vist på side 46. Denne vask fuldfører vedligeholdelsen af kaffeenheden. Det kan købes separat hos din forhandler. VASKECYKLUSSEN MÅ IKKE AFBRYDES. DER SKAL VÆRE EN PERSON TIL STEDE UNDER CYKLUSSEN. 1 2.5. MAINTENANCE SETTIN 2 2.5.3. MAINTENANCE SETT 3 REFILL WATER TANK ESC PRODUCT COUNTERS ESC PERFORM BREW GROUP CLEANING CYCLE? DESCALING CYCLE 59(I) BREW GROUP CLEANING CY CARAFE WASH CYCLE CARAFE AUTO CLEAN Fyld vandbeholderen med frisk 4 5 INSERT BREW GROUP 6 CLEANING TABLET kaffe. 7 PLACE A CUP UNDE 8 BREW GROUP CLEANING CYCLE COFFEE SUPPLYING 9 Efter at have sat beholderen på plads, Rengøringen af kaffeenheden udføres automatisk. Efter endt rengøring fjernes og tømmes beholderen.

EN «BOILER DESCALING CYCLE» afkalkningsmiddel. DER SKAL VÆRE EN PERSON TIL STEDE UNDER CYKLUSSEN. VÆR OPMÆRKSOM! BRUG UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER EDDIKE TIL AFKALKNING AF MASKINEN. regler i landet, hvor maskinen er i brug. 1. INTENZA VANDFILTRET ER BLEVET FJERNET. 39 AFKALKNINGSCYKLUSSEN OG/ELLER SKYLNING MÅ IKKE AFBRYDES. ALLE FASER SKAL FULDFØRES HELT. HVIS MASKINEN SLUKKES, ELLER I TILFÆLDE AF STRØMAFBRYDELSE, SKAL CYKLUSSEN GENTAGES. CYKLUSSEN KAN DOG AFBRYDES MIDLERTIDIG VED TRYK PÅ KNAPPEN "PAUSE". CYKLUSSEN KAN HEREFTER GENSTARTES VED TRYK PÅ KNAPPEN "START". DREJ SBS-GREBET SÅ LANGT SOM MULIGT IMOD URETS RETNING (SE SIDE 11), INDEN CYKLUSSEN STARTES. vandbeholderen og fylde den med frisk vand op til niveauet MAX. Bemærk: Under afkalkningscyklussen er det normalt, at der vises nogle alarmmeddelelser for korrekt styring af maskinen. Efter at have annulleret meddelelsen genstartes afkalkningscyklussen ved tryk på knappen "START". 1 2.5. MAINTENANCE SETTIN 2 2.5.2. MAINTENANCE SETT 3 REFILL WATER TANK WITH DESCALING SOLUT ESC PRODUCT COUNTERS ESC START DESCALING CYCLE? DESCALING CYCLE 59(I BREW GROUP CLEANING CY CARAFE WASH CYCLE CARAFE AUTO CLEAN Fyld beholderen med afkalkningsopløsningen.

40 VEDLIGEHOLDELSE 4 EMPTY DRIP TRAY PLACE UNDER THE BREW UNIT 5 FILL THE CARAFE HALFWA WITH FRESH WATER AND INS IT IN BREWING POSITION 6 PLACE A CONTAINER UNDER WATER & CARAFE DISP. SPO Tøm drypbakken under kaffeenheden igen. Fyld kanden halvt op med frisk vand 7 8 9 RINSE THE WATER TANK AND DESCALING CYCLE DESCALING CYCLE FILL WITH FRESH WATER STEP 1/2 DESCALING CYCLE... STEP 1/2 DESCALING CYCLE... PAUSE PAUSE Hvis det bliver nødvendigt at tømme beholderne, skal man trykke på Efter afslutning af første fase, når der ikke er mere afkalkningsmiddel, giver maskinen meddelelse om skylning. 10 RINSE THE WATER TANK A FILL WITH FRESH WATE 11 EMPTY DRIP TRAY PLACE UNDER THE BREW UNIT 12 FILL THE MILK CARAFE WITH FRESH WATER Skyl beholderen og fyld den med frisk drikkevand. Tøm drypbakken under kaffeenheden igen. den med frisk vand.

41 13 PLACE A CONTAINER UNDER WATER & CARAFE DISP. SPOU 14 15 DESCALING CYCLE DESCALING CYCLE STEP 2/2 RINSING CYCLE... STEP 2/2 RINSING CYCLE... PAUSE PAUSE Hvis det bliver nødvendigt at tømme beholderne, skal man trykke på 16 17/05/09 BEVERAGE SELECTED 04:17 pm SETTINGS Efter afslutning af anden fase vender maskinen automatisk tilbage til normal tilstand for brygning af kaffe. Herefter skal man skylle alle dele.

42 VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSE AF MÆLKEKREDSLØB rengøringsmiddel, som fås hos din forhandler. VASKECYKLUSSEN MÅ IKKE AFBRYDES. DER SKAL VÆRE EN PERSON TIL STEDE UNDER CYKLUSSEN. 1 2.5. MAINTENANCE SETTIN 2 2.5.4. MAINTENANCE SETT 3 REFILL WATER TANK ESC PRODUCT COUNTERS DESCALING CYCLE 59(I) ESC START MILK CARAFE WASH CYCLE? BREW GROUP CLEANING CY CARAFE WASH CYCLE CARAFE AUTO CLEAN Fyld beholderen med frisk drikkevand. 4 5 6 Kanden skal tages af maskinen, og indholdet tømmes ud. retning. Tryk på siderne og løft låget. Fyld kanden til MAX niveau med frisk drikkevand. 7 8 9 lukket korrekt. sikre korrekt lukning. Kandens bund skal støtte imod indsatsen (E) på drypbakken.

43 10 C 11 B A D B I denne position er kandens huller (A) lavere end tilkoblingerne (C). Kandens klikker på plads i indsatsen (E) på drypbakken. 12 13 14 POUR THE DETERGENT INTO TH AND FILL THE CARAFE WITH FRES E Kanden går på plads i sin stilling. størrelse under udløbet. 15 CARAFE WASH CYCLE 16 REFILL WATER TANK 17 FILL THE MILK CARAFE WITH FRESH WATER STEP 1/2 WASH CYCLE Efter endt vask fyldes beholderen med 18 19 CARAFE WASH CYCLE STEP 2/2 RINSING CYCLE... det at skylle alle dele i frisk drikkevand. størrelse under udløbet. fuldført, vender maskinen tilbage i normal tilstand for brygning af kaffe.

44 RENGØRING VEDLIGEHOLDELSE UNDER FUNKTION 1 2 3 Tryk på knappen og åbn inspektionslågen. Tag bakken og skuffen til kafferester ud. Tøm skuffen til kafferester og vask den med frisk vand. 4 5 6 Tøm og vask drypbakken og låget med frisk vand. plads og luk inspektionslågen.

45 GENEREL RENGØRING AF MASKINEN VÆR OPMÆRKSOM! Sænk aldrig maskinen ned i vand. Rengør maskinen og damprøret med en fugtig, blød klud. Brug ikke skurevampe. 1 2 3 Tag vandbeholderen ud og vask den i frisk vand. Tag bakken til opsamling af vand ud. 4 5 6 Tag risten af og vask den omhyggeligt. Tag støtten under risten ud. Vask den omhyggeligt omkring pakningsområdet. vasket bakken til opsamling af vand indvendigt. Vask bakken til opsamling af vand. maskinen. 7 8 9 Tag udløbet af og vask det under rindende vand. Tør beholderen til formalet kaffe af med en tør klud. Sensoren må KUN rengøres med vat Brug ikke skurevampe.

46 RENGØRING RENGØRING AF KAFFEENHED på side 44. Vask kaffeenheden i lunken vand. VÆR OPMÆRKSOM! Vask ikke kaffeenheden med rengøringsmidler, der kan beskadige dens funktionsdygtighed. Vask den ikke op i opvaskemaskine. 1 2 3 Tryk på knappen PUSH for at tage kaffeenheden af. Brug kun den medfølgende smørefedt til smøring af enhedens skinner. 4 5 6 Sørg for, at enheden er i Kontroller, at delene sidder korrekt. position, hvilket kontrolleres ved et kort og bestemt tryk på knappen PUSH. 7 8 9 kontakt med bunden. Genmonter det uden at trykke på knappen PUSH! inspektionslågen.

47 RENGØRING AF MÆLKEKANDE Bemærk: Vær opmærksom på, hvordan delene er monteret. Det gør det nemmere at samle dem igen. Der findes en kort vejledning på indersiden af inspektionslågen for efterfølgende samling af kanden. 1 2 3 For rengøring tages kanden af maskinen og tømmes for indhold. retning. Tryk på siderne og løft låget. 4 5 6 det imod urets retning. 7 8 9 Alle komponenter skal vaskes omhyggeligt i varmt vand. Efter vask genmonteres delene, som beskrevet på den efterfølgende side.

48 RENGØRING MONTERING AF MÆLKEKANDE Bemærk: Der findes en kort vejledning på indersiden af inspektionslågen for efterfølgende samling af kanden. 1 2 3 tryk den helt i bund. Delene samles i retningen, som vist med pilen. Før røret ind i den yderste samling. 4 5 6 ind i skinnerne. symbolet ( ). 7 8 9 position. Nu er kanden klar til brug.

MASKINENS SIGNALERINGER 49 Vist meddelelse CLOSE HOPPER DOOR Nulstilling af meddelelse produkter. ADD COFFEE Fyld kaffebønnebeholderen med bønner. INSERT BREW GROUP INSERT GROUNDS DRAWER EMPTY COFFEE GROUNDS DRAWER Tag skuffen til kafferester ud og tøm indholdet ud i en passende beholder. Bemærk: Skuffen til kafferester skal kun tømmes, når maskinen beder om det og ved tændt maskine. Hvis skuffen tømmes med slukket maskine, kan maskinen ikke registrere tømningen. CLOSE FRONT DOOR For at maskinen kan fungere skal REFILL WATER TANK Tag beholderen ud og fyld den med frisk drikkevand, eller fyld op igennem åbningen. EMPTY DRIP TRAY Åbn frontlågen og tøm opsamlingsbakken under kaffeenheden. Vær opmærksom: Dette skal gøres med tændt maskine, da maskinen registrere tømningen af skuffen til kafferester og nulstiller tælleren. Derfor skal kafferesterne tømmes ud.

50 MASKINENS SIGNALERINGER Vist meddelelse ROTATE THE MILK CARAFE DISPENSING SPOUT INTO BREWING POSITION Nulstilling af meddelelse kandens greb over i position for udløb. ESC Tryk på knappen ESC for at annullere valget. ROTATE THE MILK CARAFE DISPENSING SPOUT INTO RINSING POSITION Der er valgt funktionen for skylning af kanden. Tryk på knappen ESC for at annullere valget. ESC PLACE MILK CARAFE IN ITS HOUSING maskinen, som beskrevet i brugsanvisningen. ESC Tryk på knappen ESC for at annullere valget. SELECTED 17/05/09 BENERAGE SETTINGS Maskinen skal afkalkes. funktionsdygtigheden. 04:17 pm 17/05/09 BEVERAGE beskrevet på side 7. SELECTED 04:17 pm SETTINGS (se side 36). 17/05/09 BEVERAGE Udfør en grundig rengøring. SELECTED SETTINGS 04:17 pm BEVERAGE SETTINGS RESTART TO SOLVE THE PROBLEM (E xx)

SOS I NØDSTILFÆLDE SIKKERHEDSREGLER 51 MASKINEN MÅ UDELUKKENDE ANVENDES ansvarlig for deres sikkerhed eller instrueres i, hvordan maskinen anvendes. FORHOLDSREGLER VED BRUG AF MASKINEN ud af stikkontakten. TILSLUTNING TIL STRØMFORSYNING Stikkontakten, som maskinen tilsluttes, skal: Strømkablet må ikke: INSTALLATION eller olieholdige materialer i luften.

52 SIKKERHEDSREGLER FARER FEJL RENGØRING / AFKALKNING sammen med maskinen. Disse rengøringsmidler må ikke anvendes til andre formål. på, at maskinen er kølet ned. RESERVEDELE BORTSKAFFELSE Symbolet på produktet eller på emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal opstå, hvis produktet ikke bortskaffes korrekt. For yderligere oplysninger om genbrug af dette produkt, skal man kontakte de lokale myndigheder, den offentlige rennovation eller forhandleren, hvor man har købt produktet. BRANDFOREBYGGELSE 2 ). Brug ikke vand eller pulverslukkere. SUPPLERENDE OPLYSNINGER OM KORREKT BRUG AF INTENZA FILTRET. +50 C.

53 EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING ÅR 09 EF 2006/95, EF 2004/108. SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A AUTOMATISK KAFFEMASKINE SUP 038Z som denne erklæring refererer til, er i overensstemmelse med følgende standarder: iht. bestemmelser i direktiverne: EF 2006/95, EF 2004/108. Gaggio Montano 28/04/2009 R & D Manager Ing. Andrea Castellani

DA Type HD8946 - Cod.15002408 Rev.00 del 15-03-10 Fabrikanten forbeholder sig retten til at foretage ændringer uden forvarsel. www.philips.com/saeco