D9+ VOICE trådløs DECT telefon med DIGITAL telefonsvarer



Relaterede dokumenter
D9+ VOICE trådløs DECT telefon med DIGITAL telefonsvarer

Amplicomms Telefonsvarer AB900 med ekstra forstærkning

BRAVO Fastnettelefon DECT fastnettelefon. Bruger manual. Tele Call Danmark Ene distributør i Danmark for BRONDI

Registrer dit produkt og få hjælp på CD250 CD255 SE250 SE255. Kort betjeningsvejledning. Tilslutning. Installation.

D 9+ & D 9+TWIN. Brugervejledning og sikkerhedsanvisninger. Trådløs DECT telefon med nummerviser D9 + D9 + TWIN. 04/04 jfs

LINDE No2 indeholder. LINDE No2 TWIN indeholder

Dansk kvik guide til tiptel 274 telefon

Brugervejledning. LG LKD-8/30-apparater. Til GDK 16/20W-omstillingsanlæg

PRÆSENTATION. Display. Tast til telefonsvarer. Tast til nummerfortegnelse. Linietast. Tast til genopringning (Bis)

Kort betjeningsvejledning

Denne vejledning giver instruktion i brugen af systemtelefon Basis.

Digital kabelløs telefon Digital kabelløs telefon med telefonsvarer. Velkommen. Kort betjeningsvejledning. Forbind. Installér.

Multi kanal GSM porttelefon med adgangs kontrol

TDC Scale LG IP Brugervejledning

Business Call Quick guide SNOM360 Juli 2012

Kort vejledning. Tilslutninger. DECT-telefon PQQW15795ZA DC0807PF0 NE-1/3. Model nr. KX-TG8200NE

Registrer dit produkt, og få support på. D120. Kort brugervejledning

Om 9608/9611 IP Telefon

SUPER BRAVO PLUS Bruger vejledning

SPECIELLE FORHOLD FOR DIN BEOCOM 1600

Business Call Quick guide SNOM370 Version 1.0 / juli 2012

Business Call Quick guide SNOM 320 Version 1,0/juli 2012

QUICK GUIDE SNOM320 VOIP BUSINESS PHONES REV. 2010

VITRA. Brugervejledning og sikkerhedshenvisninger. Trådløs DECT-telefon med nummerviser

D 8 & D 8 Twin-Set. Brugervejledning og sikkerhedsanvisninger. Trådløs DECT telefon med nummerviser. 04/03wh

Vigtige sikkerhedsinstruktioner. Oversigt

LG IP 8830 og LG IP 8840

I kan styre samtlige funktioner beskrevet i nærværende dokument, gennem jeres personlige side (selfcare) på

Kort brugervejledning

DELTA S3 BRUGERVEJLEDNING

QUICK GUIDE SNOM370 VERSION 1.0 OKT. 2011

Tast 1 st 2 nd 3 rd 4 th 5 th 6 th 7 th. Tast 1 st 2 nd 3 rd 4 th 5 th 6 th 7 th 8 th 9 th 10 th. 8 th 9 th 10 th

Quick guide SNOM370 Version 1.0 / okt. 2011

BETJENINGSVEJLEDNING KIRK DELTA S3. Front-page to be replaced with 4 colour print

QUICK GUIDE SNOM300 VOIP BUSINESS PHONES JULI 2010

Brugervejledning. Analoge telefonapparater. Til LDK-24 omstillingsanlæg

I kan styre samtlige funktioner beskrevet i nærværende dokument, gennem jeres personlige side (selfcare) på

Roholmsvej Albertslund Brugervejledning for analoge telefoner

KVIK GUIDE TIL ST30 SYSTEM TELEFON

Kort brugervejledning

OPSÆTNING Sæt de tre medfølgende batterier i batteriholderen i bunden af telefonen. Tilslut telefonstikket i vægdåsen. Indstil uret.

Kort brugervejledning

Brugervejledning. Analoge telefonapparater. Til LG ipecs omstillingsanlæg

Brugervejledning. Analoge telefonapparater. Til LG ipecs omstillingsanlæg

Amplicomms PowerTel 30 Forstærkertelefon

Kort brugervejledning

Sydfyns Intranet A/S Fåborgvej 44 Svendborg 5700 tlf fax

Registrer dit produkt, og få support på. M550 M555. Lynvejledning

IP0027/WIP0020 Supplerende

Brugervejledning. Analoge telefonapparater. Til LG LDK-24/50/100-omstillingsanlæg version 3

Betjeningsvejledning. Nødhjælps Alarm System NAS-100

Tunstall DECT 7202/7212

Brugervejledning for fastnettelefoner

MD80488 Anrufbeantworter_Manual_DK.fm Seite 1 Freitag, 25. November :13 12 INDHOLDSFORTEGNELSE

DENVER DDP-501. Brugervejledning. Digital trådløs telefon med nummerviser

Gigaset SL3 Professional

Part No.: Version 1.0

Forte ISDN PABC 10/20/32/50/100 Brugervejledning Standardtelefoner

Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010

Kære bruger! Skriv venligst til: Bang & Olufsen Telecom a/s Kundeservice Kjeldsmarkvej Struer

Geemarc BRUGERVEJLEDNING. AmpliPower 40

Velkommen. Opsætningsvejledning. Tilslut. Installer. God fornøjelse

Kort brugervejledning

Log ind. Skriv i din browser. Du logger ind på siden med dit mobilnummer.

Brugervejledning. Analog til. ipecs UCP

Sådan afbrydes forbindelsen Når du vil afslutte CallPilot-sessionen, skal du trykke 83 for at afbryde forbindelsen eller lægge røret på.

BETJENINGSVEJLEDNING KIRK DELTA TRIO. Frontpage to be replaced with 4 colour print

Digital Trådløs Telefon (DECT) med Vis Nummer & Håndfri Betjening DDP-300 BETJENINGSVEJLEDNING. Bør læses før brugen og gemmes

Mambo 300 / Brugervejledning. sikkerhedshenvisninger. Trådløs DECT - telefon med nummervisning. 12/05hj V.2

Velkommen. Hurtigstartguide. Tilslut. Installér. God fornøjelse

Manual til: Miracas DK080 GSM Tyverialarm

Vocally 3 Infinity. In-Line, stemme aktiveret opkaldsenhed Brugsanvisning. Rev 1.01

BRUGERVEJLEDNING FOR FASTNETTELEFONER

Bilag 1f. Beskedsvar/Voic

Oniso apparatet. Hørerør. Display Viser alle nødvendige oplysninger til anvendelse af apparatet.

Bilag 1f: Beskedsvar/Voic

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

Svenska (se sidan 4-17) 1 Radera/sekretess 2 Kortnummerknapp 3 R-knapp/internsamtal 4 Linjeknapp 5 * och ringsignal av/på. Suomi (sivut 18-31)

Brugervejledning til TDC Scale. Telefonen der er tilknyttet TDC Scale via en ATA-boks (ATA=Analog Telefoni Adapter fra LinkSys) Version

Brugervejledning. IP apparatet LIP-24. Til LG ipecs anlæg version 5

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

Din brugermanual BANG & OLUFSEN BEOCOM 2

Brugsvejledning DANSK / ENGELSK

i740/m740e Quick guide

TeleSwitch M2. TeleSwitch er en ideel fjernstyret strømafbryder og tilbagemelder til hjemmet, fritidshuset, kontoret og værkstedet.

KIRK 5020 Håndsæt. Oplad dit håndsæt timer første gang for det bedste resultat. Tilslutningsstik til hovedsæt. Mikrofon. Quick Guide.

Telefonadministration

Brugermanual. OpenScape Voice. Siemens OpenStage 40. Opsætning på bordtelefon. Version 07/15

BOOMBAR + BLUETOOTH-HØJTTALER BRUGSANVISNING

DELTA S1. Brugervejledning

PMR Radio Bruger Manual. electronic

Brugervejledning. ~ &9lesen. ~ uensen as. .~aras SADAN! Telefonsvarer System. Porttelefonen. Telefonen. Datanet. Boligforeningen '32 AFD

Kom godt i gang. Kom godt igang. med ComX Telefoni 7 8 # INTERNET TELEFONI

HABIMAT.DK ApS Karetmagervej Vejle Tlf Fax

Hvad følger med? Bemærk * I multi-håndsætpakker er der ekstra håndsæt, opladere og strømadaptere. **

Brugerguide Tillægspakke Telefoni

3. Lær din Bluetooth Speakerphone at kende For at bruge din speakerphone, så følg følgende enkle trin:

Bluetooth højttaler BABHCK811_1

Walkie-talkie sæt. Sådan starter du! Fjern bælteclipsene ved at skubbe dem op, for derefter at fjerne batteridækslet og isætte batterier.

Transkript:

D9+ voice DK-brugervejledning CREATXT/01_ 2005 1 D9+ VOICE trådløs DECT telefon med DIGITAL telefonsvarer Der tages forbehold for trykfejl. Billeder er kun vejledende. Ret til ændringer forbeholdes 1

CE-DEKLARATION CE-Erklärung Dieses Gerät, schnurloses, analoges DECT Telefon AEG D9 Voice Plus, erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien: 99/5/EG Richtlinie für Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen Das Konformitätsbewertungsverfahren erfolgte gemäß Anhang II der EG-Richtlinie 99/5/EG. Die Konformität des Telefons mit den o. g. Richtlinien wird durch das CE-Zeichen bestätigt. Das Gerät entspricht der Geräteklasse 1. Aufgrund der zwischen den öffentlichen Fernsprechnetzen verschiedener Staaten bestehenden Unterschiede stellt diese Zulassung an sich keine unbedingte Gewähr für einen erfolgreichen Betrieb des Geräts an jedem Netzabschlusspunkt dar. Eggenstein, den 14.12.2002. Ralph Kimmig ITM Technology AG Siemensstr. 2 D-76344 Eggenstein Bestimmungsgemässe Verwendung: Dieses Gerät ist für die Anschaltung an das öffentliche analoge Telefonnetz zugelassen und ausschliesslich für das Telefonieren in Wohn- und Geschäftsbereichen zu benutzen. Es darf durch jedermann über die Telefon-Anschluss-Einheit (TAE) angeschaltet und in Betrieb genommen werden. Jede andere Nutzung gilt als nicht bestimmungsgemäss. Eigenmächtige Veränderung oder Umbauten, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, sind nicht zulässig. BEMÆRK OM VIS NUMMER FUNKTIONEN I TELEFONEN: For at denne telefon kan vise telefonnumre på indgående opkald skal din telefonlinie være tilmeldt Vis Nummer servicen hos din teleoperatør. Hvis du ikke abonnerer på servicen bør du tilmelde dig for at få fuldt udbytte af Vis Nummer funktionen i telefonen. 2

D9+ voice DK-brugervejledning CREATXT/01_ 2005 INDHOLDSFORTEGNELSE CE-DEKLARATION...2 Sikkerhedsforskrifter...4 Oversigt håndsæt...5 Display ikoner...6 Installation...6 Håndsæt...6 Basestation...6 Advarsel om lav batteri stand...7 Betjening af telefonen...8 Udgående samtaler...8 Almindelige opkald...8 Indtast telefonnummer inden opkald...8 Indgående samtaler...8 Genkald af tidligere opkald...8 Programmering af numre i telefonbog (kvikliste)...8 Opkald til et hukommelsesnummer...8 Midlertidig afbrydelse af mikrofon...9 Indstilling af lydstyrke...9 Søgning...9 Advarsel håndtelefon udenfor dækningsområdet...9 R-tast (Flash)...9 Indstil ringe volumen...9 Vis Nummer på nyt opkald... 10 Vis telefonnummer i opkaldslisten... 10 Opkald til et nummer fra opkaldslisten... 10 Sletning af et nummer fra opkaldslisten... 10 Viderestil et opkald mellem håndsæt... 10 Intern samtale mellem flere håndsæt på samme base... 10 Garanti... 11 Garantiperioden... 11 Garantihåndtering... 11 Garantiens undtagelser... 11 Rengøring... 11 Fejlfinding... 11 Tekniske specifikationer:... 12 Kvikstart til BETJENING AF TELEFONSVARER... 13 Gennemgang af TELEFONSVARER funktioner...14-26 3

D9+ voice DK-brugervejledning CREATXT/01_ 2005 Sikkerhedsforskrifter Telefonen må kun bruges med den medfølgende strømforsyning/adapter. Batterier såvel som telefonens øvrige dele kan beskadiges ved brug af andre strømforsyninger end den medleverede. Anvend KUN GENOPLADELIGE BATTERIER i telefonen. Batterier skal være af samme type (specifikationer) som de i denne brugervejledning anførte under Teknisk data. Det kan være direkte farligt at isætte ikke-genopladelige batterier, eks. kan de eksplodere og medføre ætsningsskader på ting eller person. Polaritet er også vigtig at bemærke ved isætning af batterier (-/+) Enhver strømrelateret forbindelse (ladepinde, strømforsyning etc.) må ikke berøres med metalliske genstande, da det kan medføre stød. Der gives ikke garanti overfor telefonens påvirkning på evt. vigtige medicinske apparater. Telefonen opfylder EMC kravene med hensyn til elektronisk kompatibilitet men kan eks. forårsage ubehagelige lyde i høreapparater. Basisstationen må ikke opstilles i fugtige lokaler og ikke mindre end 1,5 m fra vandhaner mv. Håndsættet må ikke på nogen måde komme i berøring med vand. Se afsnittet i brugervejledningen vedr. rengøring af basestation såvel som håndsæt. Telefonen må ikke anvendes i områder med eksplosionsfare. En gnist eller anden elektrisk udladning eller radioforbindelsen mellem basestation og håndsæt kan evt. medføre forstyrrelse af udstyr til brug ved sprængning. Batterier såvel som telefon skal bortskaffes på en miljøvenlig måde, eks. ved indlevering til salgsstedet eller en miljøgodkendt genbrugsstation og må under ingen omstændigheder blot smides i skraldespanden. En trådløs telefon er afhængig af strømforsyning til basestationen. Det er derfor ikke muligt at anvende telefonen ved strømsvigt kan du i stedet anvendes mobiltelefon i nødstilfælde. Bemærk dette forhold når telefonen tages i brug. På næste side er en oversigt over håndsæt samt tastatur med angivelse af de mest vigtige tasters funktion. 4

D9+ voice DK-brugervejledning Ó CREATXT/01_ 2005 Oversigt håndsæt Højttaler Genkald sidst kaldte nummer Rød LED der lyser ved samtale og blinker ved indgående opkald Telefonbog Til 10 kortnumre DISPLAY med tal og ikoner Volumetast Linietast Slettetast/Mikrofon FRA OP / NED tast for at bladre i opkaldsliste Genkald tast / opkaldsliste Intern samtale og viderestilling af ekst. samtale 5

D9+ voice DK-brugervejledning CREATXT/01_ 2005 Display ikoner Vist fra venstre mod højre (øverste linie): Batteri indikator Strømforsyning isat og batterier i håndsæt oplades Telefonrørs ikonet lyser når linien er i brug EXT, samtale med en udefra INT, samtale mellem 2 håndsæt internt Telefonbog bruges ved kvikkald og ved opkald til et indgående opkald Mikrofon er slået fra (mute) Antenne ikon, blinker når håndsæt ikke er registreret til basestationen og lyser konstant når basestation og håndsæt har forbindelse med hinanden. Installation Håndsæt 1. Åben batteridækslet som vist ovenfor for at isætte 2 stk. AAA batterier. Bemærk at der er tale om GENOPLADELIGE batterier, Når de skal udskiftes skal du købe samme type som de medfølgende. Med type menes ikke mærke, men med samme specifikationer! Bemærk også +/- forholdet som kan ses inde i batterirummet. 2. Sæt telefonledningens ene stik i telefonapparatet, og telefonledningens andet stik i telefonstikket på væggen. 3. Sæt medfølgende strømforsyning/adapter lille stik i telefonen, og strømforsyningen stik i stikkontakten i væggen. 4. Anbring håndsættet i basestationen med tastaturet opad! Basestation Når batterier og strømforsyning er korrekt isat vil en rød LED lampe lyse for at indikere at håndsættet nu lader. Oplad håndsættet i 24 timer, før telefonen tages i brug første gang. Som anført andet steds i denne brugervejledning er det en god ide at lade håndsæt ligge ved siden af basestation og kun anbringe håndsættet i basen eks. natten over eller når batteri ikonet viser at håndsættet 6

D9+ voice DK-brugervejledning CREATXT/01_ 2005 skal oplades. Det vil forlænge batteriernes levetid. Når batteriniveau er lavt vil telefonen samtidig afgive et advarselssignal. Basestation har også en LED indikator der lyser grønt, når telefonlinien er i brug. Venstre side af basestationen Tænd/Sluk Højttaler OP Højttaler NED Højre side af basestationen Page (Søg håndsæt) Frem Stop Tilbage I midten findes display der viser antal beskeder samt 3 LED og Rød til venstre viser ladning, Rød i midten viser om telefonsvarer er TÆNDT eller SLUKKET (Rød LED i midten lyser, hvis tændt) Grøn blinker, hvis linien er taget (samtale er i gang) BEMÆRK. Telefonsvareren samt dens funktioner er beskrevet SIDST i denne vejledning. Advarsel om lav batteri stand Når de genopladelige batterier i telefonen er tomme virker din telefon ikke. du skal derfor sørge for med mellemrum at placere håndsættet på basestationen til opladning. Bagerst i denne brugervejledning kan du læse om batteri levetid ved brug og ved stand by. Ud fra disse oplysninger sammenholdt med din daglige brug af telefonen kan du vurdere, hvorledes du skal oplade telefonen. Displayet har også en indikator der viser batteritilstand. Men som udgangspunkt bør du lade telefonen ligge på basestationen natten over til opladning og ved siden af basestationen gennem dagen. Det er vigtigt at du bruger telefonen så meget som mulig mellem hver opladning. Derved forlænger du holdbarheden af batterierne. Batteri fuldt opladet Batteri tomt Hvis du er midt i en samtale og batteriet næsten er tomt, lyder der en advarsels tone hvert minut. Anbring håndsættet i basestationen til opladning. 7

D9+ voice DK-brugervejledning CREATXT/01_ 2005 Betjening af telefonen Udgående samtaler Almindelige opkald 1. Tryk på LINIE tasten og afvent klartone 2. Tast det ønskede telefonnummer ind. 3. Tryk på LINIE tasten for at afbryde forbindelsen efter 4. samtale. Indtast telefonnummer inden opkald 1. Indtast det ønskede telef onnummer. Du kan slette forkert indtastede cifre ved at trykke på Slet/MUTE tasten (Mikrofon fra). Bemærk, at hvis du ikke trykker på nogen tast i ca. 60 sekunder, afbryder håndsættet funktionen og vender tilbage til standby tilstand. 2. Tryk på LINIE tasten. Nummeret ringes op. 3. Tryk på LINIE tasten for at afslutte en samtale. Indgående samtaler 1. På Ventura D9 er det alene håndsættet der ringer ved modtagelse af indgående opkald. 2. EXT ikonet i displayet og LED lampen på håndsættet blinker for at indikere opkaldet. 3. Tryk på LINIE tasten for at besvare opkaldet. DANSK 6 Er håndsættet placeret på basestationen og du modtager et indgående opkald vil du automatisk besvare opkaldet alene ved at løfte håndsættet fra basen. I den forbindelse er det ikke nødvendigt først at trykke på LINIE tasten. Genkald af tidligere opkald 1. Tryk på LINIE tasten. 2. Tryk på Genkald tasten. Det sidst opkaldte nummer (maksimalt 20 cifre) vises på displayet. 3. Tryk på LINIE tasten for at afbryde forbindelsen efter samtalen. Programmering af numre i telefonbog (kvikkald) Ventura D9 har en telefonbog hvor du kan gemme 10 telefonnumre således at du hurtigt kan ringe til et nummer. Telefonbogen indeholder ikke navn men alene nummer gemt på en position 0-9. Alle telefonnumre kan gemmes med 20 cifre pr telefonnummer. 1. Tryk på hukommelsestasten, efterfulgt af ønsket hukommelsesplads (0-9). 2. Indtast det telefonnummer du ønsker at gemme på den pågældende 3. hukommelsesplads. 4. Tryk på Hukommelsestasten. Telefonen vil afgive en bekræftelsestone. Bemærk: Hvis du ønsker at indføre en pause, skal du trykke på Gentag tasten (P) det sted i telefonnummeret, hvor du ønsker pausen. Opkald til et hukommelsesnummer 1. Tryk på LINIE tasten. 2. Tryk på Hukommelsestasten, efterfulgt af tasten hukommelsespladsnummeret (0-9). 3. Telefonen ringer automatisk op til det gemte nummer 4. Tryk på LINIE tasten for at afbryde forbindelsen efter 8

D9+ voice DK-brugervejledning CREATXT/01_ 2005 5. samtalen. Midlertidig afbrydelse af mikrofon Du kan afbryde mikrofonen midlertidigt i løbet af en samtale. Dette giver dig mulighed for at snakke med andre i rummet, uden at den du taler med i telefonen, kan høre dig. Tryk på MUTE tasten i løbet af samtalen. Mikrofonen afbrydes. Mute ikonet vises på displayet. 7 Tryk igen på MUTE tasten når du ønsker at genoptage samtalen. Indstilling af lydstyrke Du kan indstille lydstyrken under en samtale ved at trykke på Volumen-tasten. Indikationen Du kan stille volumen på Hi (høj), Medium (mellem) og Low (lav). Bemærk at samme tast anvendes til indstilling af både lydstyrke og ringestyrke. Når telefonen er i standby tilstand vil du indstille ringestyrken ved tryk på tasten. Under samtale vil du som anført ovenfor indstille højttaler lyden (lydstyrke). Søgning Hvis du trykker på Søgetasten på basestationen, ringer håndsættet i 30 sekunder. Denne ringetone hjælper dig med at finde håndsættet, hvis den er blevet væk. Tryk på en vilkårlig tast for at afbryde ringningen på et håndsæt. Advarsel håndtelefon udenfor dækningsområdet Hvis håndsættet befinder sig udenfor basestationens dækningsområde under en samtale, vil der lyde en advarsels tone, for at minde dig om at dækningsområdet er overskredet. R-tast (Flash) For at opnå adgang til de forskellige services som din teleoperatør udbyder skal du bruge R tasten. Afhængig af din teleoperatør har du flere services. Det kan være 2 på linien (samtale med 2 forskellige personer på samme tid), Banke på hvor du kan besvare et nyt indgående opkald, medens du allerede er i gang med en samtale. Kontakt din teleoperatør for at høre om alle de services du kan opnå, hvor R tasten anvendes. R-tasten kaldes også hos visse producenter flash tasten. R-tasten laver hvad teknisk kaldes et linjebrud på enten 250 ms eller 100 ms. Liniebrud muliggør anvendelse af de forskellige services som din teleoperatør tilbyder. Fabriksindstillingen bør ikke ændres med mindre du oplever problemer ved brug af telefonen. Indstil ringe volumen Tryk på volumen tasten når telefonen er i standby for at justere ønsket ringe volumen på håndsættet. Bemærk at samme tast anvendes til indstilling af både lydstyrke og ringevolumen. Under samtale vil du indstille højttaler lyden (lydstyrke) og som anført ovenfor, når telefonen er i standby tilstand, justerer du ringestyrken (ringevolumen) i telefonen. 9

D9+ voice DK-brugervejledning CREATXT/01_ 2005 Vis Nummer på nyt opkald Telefonen har Vis Nummer hukommelse der kan gemme op til 10 telefonnumre. Findes der telefonnumre gemt i hukommelsen som ikke er set vil Vis Nummer ikonet blinke for at indikere at der er gemt et eller flere numre som du endnu ikke har set. Hvis telefonnummeret er længere end 10 cifre vil telefonen kun lagre og vise de 10 sidste cifre. I Danmark er et telefonnummer dog kun på 8 cifre, så ved daglig brug kan du se alle telefonnumre. Visse udenlandske opkald indeholder også Vis Nummer information. Er det samlede nummer over 10 cifre så vil du kun kunne se de sidste 10 cifre af nummeret. Vis telefonnummer i opkaldslisten Ventura D9 s opkaldsliste viser altid sidst indgående telefonnummer. Men du kan bladre i listen 1. Tryk på R-tasten 2. Tryk på OP eller NED tasten for at bladre 3. Forlad opkalds-listen ved igen at trykke på R tasten Opkald til et nummer fra opkaldslisten 1. Flyt med OP og NED tasten for at bladre i opkaldslisten indtil det ønskede nummer vises i displayet. 2. Tryk på LINIE tasten. Der ringes automatisk op til nummeret. Sletning af et nummer fra opkaldslisten 9 1. Find det telefonnummer som skal slettes. 2. Når telefonnummeret vises i displayet tryk på MUTE tasten 2 gange for at slette nummeret. Viderestil et opkald mellem håndsæt Når du er i gang med en telefonsamtale kan du viderestille et indgående ekstern opkald til et andet håndsæt, hvis håndsættet er tilmeldt samme basestation. Gør følgende: 1. Tryk på INT tasten under samtale. 2. Det andet håndsæt vil herefter ringe i 30 sekunder. Hvis ikke opkaldet besvares vil samtalen komme tilbage til dit håndsæt (oprindelige håndsæt) Besvares det viderestillede opkald er det muligt først at føre en intern samtale, eks. informere om, hvem der er i den anden ende. Når du derefter afbryder ved tryk på LINIE tasten vil opkaldet nu ske mellem den eksterne samtale og det andet håndsæt. Du kan også annullere viderestillingen ved tryk på INT tasten og derved vil du beholde den eksterne samtale. For at afslutte samtalen tryk på LINIE tasten. Intern samtale mellem flere håndsæt på samme base Det er muligt at føre en GRATIS intern samtale mellem 2 håndsæt på samme base. 1. Tryk INT-tasten i standby tilstand. 2. Det andet håndsæt vil nu ringe i 30 sekunder 3. En anden person kan trykke på LINIE tasten for at besvare opkaldet. 4. Tryk på Linje tasten for at afslutte den interne samtale 10

D9+ voice DK-brugervejledning CREATXT/01_ 2005 Garanti Garantiperioden AEG yder 24-måneders garanti på denne Ventura D9 telefon. Garantiperioden er at regne fra den dag telefonen købes. Ved reklamation over produktet skal original faktura, indkøbs bon eller tilsvarende købs dokument vedlægges og tydeligt vise køb af det produkt, som der reklameres over. AEG yder ikke service uden at købsdato tydelig fremgår af medsendte materiale. Garantihåndtering Afhængig af hvor telefonen er købt vil vi enten forsøge at reparere telefonen. Det er også muligt at vi ombytter. Er telefonen defekt vil AEG eller et af AEG udpeget servicecenter eller distributør håndtere reklamationen Bemærk dog at AEG kun dækker garanti der skyldes defekt i materiale eller en defekt sket under produktionen af telefonen. Fejl opstået som følge af ukorrekt behandling eller på anden måde selvforskyldt skade på telefonen dækkes IKKE. AEG eller dets servicepartner vælger selv, hvorledes en reklamation skal håndteres. AEG følger reglerne i den danske forbrugerkøbs lov. Garantiens undtagelser Garantien dækker ikke skader eller defekter, der skyldes forkert behandling eller betjening, samt skader, der skyldes brug af uoriginale reservedele eller tilbehør, der ikke er anbefalet af AEG. Garantien dækker ikke skader, der skyldes ydre faktorer, såsom lynnedslag, vand- og brandskader, og heller ikke skader, der skyldes transport. Garantien bortfalder staks, hvis serienummer forsøges ændret, fjernet eller ikke kan læses. På samme måde bortfalder ethvert garantikrav, hvis produktet repareres eller forsøges repareres, hvis produktet ændres eller modificeres af køber, bruger eller enhver anden. Reparation og servicehåndtering af produktet må kun ske af enten AEG eller en af AEG udpeget distributør eller servicecenter. Rengøring Tør telefonen af med en let fugtig klud, alternativt en antistatisk klud. Brug aldrig rengøringsmidler eller opløsningsmidler. VIGTIGT. De gummifødder som basestationen står på kan evt. smitte af. Vær derfor varsom med, hvilket underlag basestationen placeres på, herunder især varsom ifb med rengøring af underlaget. Hvide overflader kan over tid modtage farve fra gummifødderne og placering på hvidt/lyst underlag skal derfor undgås. 11 Fejlfinding SOS, Spørgsmål Og Svar: SP: Displayet er blank, ingen tal eller ikoner vises SV: Kontroller at håndsættet er tændt SV: Batterier er ikke isat korrekt eller ikke opladt. Kontroller batteriernes tilstand. Om nødvendigt oplad eller udskift batterierne. VIGTIGT ved udskiftning af de medfølgende batterier anvend kun GENOPLADELIGE batterier. Ved brug af forkerte batterier bortfalder garantien uden varsel. Batteriernes opladede position SP: Ingen klartone 11

D9+ voice DK-brugervejledning CREATXT/01_ 2005 SV: Kontroller at telefonledning fra stik i væggen og til basestation er isat og ikke er knækket eller på anden måde er beskadiget. SV: Kontroller at der er forbindelse mellem håndsæt og lader. Tryk evt. på PAGE eller SØG tasten på basestationen for at søge tilmeldte håndsæt SV: Lydniveau i håndsæt er for lavt. Juster højttaler lyden i håndsættet. Husk på at det kun kan gøres medens basestation og håndsæt er i hvile tilstand (ikke er i brug) Tekniske specifikationer: System: Analog DECT Telefon Strømforsyning Basis: Nedadapter 230V/50Hz/30mA; U1: 6,5V DC/150mA U2: 9V DC/150mA Håndsæt: GENOPLADELIGE batterier AAA, Ni-MH 1,2V/550m Ah, Omgivelsestemperatur: 5 C til + 35 C; 25% til 85% luftfugtighed Tilladelig lagertemperatur: -10 C bis + 50 C Rækkevidde ved optimale forhold UDENDØRS: 300 m, og op til 50m INDENDØRS Signalering: DFMF (tonersignalering) Signal tider på R -tast: Flash 100ms eller 300ms MÅL: Basestation: 110 x 135 x 50 mm Håndsæt: 145 x 49 x 25 mm Pakning: 210 x 186 x 130 mm Samtaletid: Op til 17 timer, afhængig af batteri og daglig anvendelse Omgivelsestemperatur: +5 C til +45 C Tilladt relativ luftfugtighed: fra 25 til 85 % Basestation strømforsyning: 220/230V, 50 Hz ANSK Tegninger, billeder, ikoner mv. kan variere fra land til land. Der kan derfor forekomme information som afviger en smule. Denne telefon fra AEG er udviklet til salg i hele Europa hvor én og samme telefon udbydes. AEG og dets distributør forbeholder sig ret til at ændre i specifikationer på produkt (tekniske specifikationer, udseende etc. )såvel som informationsmateriale (brochurer, brugervejledninger mv.) uden varsel for løbende at tilpasse produktet til markedet. Producent eller distributør yder ikke garanti på skader opstået som følge af fejlbetjening af produktet. Det er derfor vigtigt at denne brugervejledning læses igennem og at indholdet forstås, således at telefonen kan betjenes og anvendes optimalt. 12

Kvikstart til TELEFONSVARER Tryk på Tast på Base Telefon Funktion som telefonsvareren udfører b b b _ H? 2 3 4 5 6 7 Ved fjernbetjening: + PIN (000) Alle beskeder afspilles Alle nye beskeder afspilles Igangværende besked afspilles igen Igangværende besked SLETTES Næste besked afspilles Telefonsvarer TÆND/SLUK Hør besked >? >? > H V 8 9 0 1 + PIN (000) 7 Besked - Menu åbnes Besked høres/afspilles, slettes eller indspilles 1 Tilbage til hovedmenu 2 Aktuel indstillede besked afspilles 3 Besked 1 (OGM 1) afspilles 4 Besked 2 (OGM 2) afspilles 5 Besked 1 (OGM 1) vælges 6 Besked 2 (OGM 2) vælges 8 Afbryd betjening Ny PIN-kode indtastes DAG & TID i n d s t i l l e s Afbryd betjening Fjernbetjening af telefonsvarer (indtastning skal ske indenfor 8 Sekunden) Indstilling af lydstyrke + / - 13 3

D9+ VOICE (Telefonsvarer) Generelt AEG D9+ VOICE er en DECT telefon med indbygget DIGITAL telefonsvarer, der kan betjenes via basestationen. For at forenkle brugen af telefonsvareren, annonceres de mulige indstillinger som talebeskeder (syntetisk tale). Telefonsvareren har en max. indspilningslængde på 12 minutter. Hver besked har en max. indspilningslængde på 3 minutter. Der kan i alt indtales op til 59 beskeder, herunder indtalte memoer. En memo er en egen besked, der kan indtales på telefonsvareren, så der kan efterlades en besked til andre brugere af telefonsvareren. Hvis hukommelsen er fuld, kan der ikke indtales yderligere beskeder, og statuslampen blinker hurtigt. BEMÆRK: Alle talebeskeder afgives enten på ENGELSK eller på tysk og den nedenfor anførte tekstbeskrivelser er kun vejledende. OGM 1 og OGM 2 kan du selv indspille. Der er to forskellige driftsindstillinger: OGM1 Meddelelse med indspilning af besked eller OGM2 Meddelelse uden indspilning af besked. For hver driftsindstilling er der indtalt en standardmeddelelse, der kan erstattes af en personlig meddelelse. Slettes den personlige meddelelse, aktiveres standardmeddelelsen igen. Standardmeddelelserne er som beskrevet herunder: Meddelelse med indspilning af besked Driftsindstilling 1 (OGM1): Hallo, Hello. Your call cannot be taken at the moment, please leave a message after the tone. Hej. Dit opkald kan ikke besvares lige nu, men indtal en besked efter tonen Meddelelse uden indspilning af besked Driftsindstilling 2 (OGM2): Hallo, Your call cannot be taken at the moment, but you cannot leave a message, so please call again later. Hej. Dit opkald kan ikke besvares, og du kan ikke afgive en besked. Prøv venligst senere Det er muligt at høre aktive beskeder under indspilningen, ligesom opkaldet kan besvares efter indspilningen er påbegyndt. Før telefonsvareren kan bruges rigtigt, skal der foretages en række indstillinger, herunder: Indstilling af klokkeslæt og ugedag. 14

Antal ringetoner inden telefonsvareren aktiveres og kan modtage besked. Valg af driftsindstilling: Meddelelse med indspilning af besked eller meddelelse uden indspilning af besked. Indspilning af personlig meddelelse for hver driftsindstilling. TÆND/SLUK Højttaler OP Højttaler NED I midten til venstre RØD LED for batteriladning (hvis håndsættet ligger på basen) RØD LED lyser (kuvert) konstant når telefonsvarer er aktiv, og blinker ) blinker hvis der er nye beskeder på telefonsvarer PAGE (søg håndsæt) Frem Stop Tilbage I midten til højre GRØN LED der lyser konstant eller blinker (blinker ved samtale) 15

På basestationen findes en lysdiode, der indikerer nye beskeder. Denne lysdiode fungerer også som statuslampe for følgende funktioner: Statuslampe Slukket Lyser Blinker Lyser Lyser Blinker Blinker (hurtigt) Definition Telefonsvareren er deaktiveret. Telefonsvareren er aktiveret og har ingen beskeder i hukommelsen. Telefonsvareren er aktiveret og har modtaget nye beskeder. Afspilning af beskeder og memoer. Fjernbetjening. Indspilning af beskeder, memoer og meddelelser. Hukommelse fuld. Leveringstilstand Ved levering er telefonsvareren indstillet således: Dato og klokkeslæt Lørdag 00:00 Antal ringetoner Økonomifunktion OGM1 Som anført ovenfor, hvor du giver den kaldende mulighed for at indtale en besked. OGM2 Som anført ovenfor, hvor du IKKE giver den kaldende mulighed for at indtale en besked Telefonsvarer Aktiveret PIN-kode 000 Lydstyrke Trin 5 Beskeder Ingen 16

Indstillinger på basestation Aktivering / deaktivering af telefonsvarer Aktivering: Vælg afbrydertasten. Statuslampen lyser hhv. blinker ved nye beskeder. Følgende talebesked afspilles: Answer ON; Your outgoing message is: Hello. Your call cannot be taken at the moment, please leave a message after the tone. Deaktivering: Vælg afbrydertasten. Statuslampen ophører med at lyse. Følgende talebesked afspilles: Answer OFF.. Indstilling af lydstyrke Lydstyrken er fra fabrikken indstillet til middel lydstyrke, trin 5. Der er 10 forskellige lydstyrker. Hold volumentasterne nede eller tryk gentagne gange på dem for at ændre lydstyrken. Der høres en biplyd. Indstilling af antal ringetoner inden telefonsvareren aktiveres Antallet af ringetoner, inden telefonsvareren aktiveres, kan indstilles til mellem 2 og 9 ringetoner, eller der kan vælges økonomifunktion. Hvis der vælges økonomifunktion, aktiveres telefonsvareren efter 2 ringetoner, når der er efterladt nye beskeder, eller efter 6 ringetoner, når der ikke er efterladt nye beskeder. På den måde er det muligt at reducere udgifterne ved fjernbetjening. Vælges kort fremspolingstasten er det muligt at kontrollere den aktuelle indstilling. Følgende talebesked afspilles: Calls will be answered in X rings(x= antallet af ringetoner). Hvis der er valgt økonomifunktion, afspilles følgende talebesked: TIMESAVER. Hold fremspolingstasten nede, indtil den valgte indstilling af antal ringetoner 2 9 eller økonomifunktionen sparen annonceres. Vælg så igen fremspolingstasten. Den næste indstilling annonceres. Gentag nævnte fremgangsmåde, indtil den ønskede indstilling annonceres. Hvis fremspolingstasten ikke aktiveres i ca. 3 sekunder, gemmes den sidste indstilling, og den aktuelle indstilling annonceres som talebesked til orientering. 17

Optagelse af memo Med denne funktion er det muligt at efterlade en intern besked (memo), der registreres som en indkommende besked. Hold tilbagespolings tasten nede, indtil følgende talebesked høres: Please speak. samt ved afslutning, To end recording, please raise the button. Indtal beskeden efter tonen. Hold en afstand på ca. 10 cm fra basestationen. Memoen kan ikke være længere end telefonsvarerens maksimale indspilningskapacitet. Indspilningen afsluttes, når tilbagespolingstasten slippes. Aflytning af beskeder Vælg afspilningstasten for at aflytte beskeder. Der høres en talebesked: You have X messages, hvis ingen beskeder You have NO messages.. Beskederne afspilles. Efter hver besked annonceres indspilningstidspunktet (ugedag og klokkeslæt). Når alle beskeder er aflyttet, høres talebeskeden: End of messages, To delete all messages, press delete. Vælg stoptasten. Der høres en biplyd, hvorefter telefonsvareren skifter til udgangsposition uden at slette beskederne. Hvis der ikke inden 8 sek. efter talebeskeden vælges en tast, høres en biplyd, og telefonsvareren skifter til udgangsposition (se også afsnittet Sletning af beskeder ). Vælg afspilningstasten for at stoppe afspilningen midlertidigt (pausefunktion). Vælg afspilningstasten igen for at fortsætte afspilningen. Vælg stoptasten for at afbryde afspilningen. Sletning af beskeder Det er muligt at slette beskeder enkeltvis eller samlet. Beskeder slettes enkeltvis ved at vælge slette-tasten under afspilning af den pågældende besked. Det er muligt at slette alle beskeder ved at vælge slette-tasten, efter alle beskeder er afspillet, og når det annonceres muligt. 18

Hvis sletningen ønskes afbrudt, vælges stop-tasten, eller vent til der efter ca. 8 sek. høres en biplyd. Valg af driftsindstilling Meddelelse med indspilning af besked (OGM1) eller meddelelse uden indspilning af besked (OGM2) Hold afbrydertasten nede indtil følgende talebesked høres: Please select the outgoing message. Vælg tilbagespolingstasten for driftsindstilling 1: Meddelelse med indspilning af besked (OGM1) eller Vælg fremspolingstasten for driftsindstilling 2: Meddelelse uden indspilning af besked (OGM2). Meddelelsen for den valgte driftsindstilling afspilles for kontrol. Kontrol af valgt driftsindstilling Deaktiver og aktiver telefonsvareren. Meddelelsen for den valgte driftsindstilling annonceres som talebesked. Betjening under afspilning af beskeder Gentagelse af besked / spring videre til næste eller tilbage til forrige besked / pause. Vælg tilbagespolingstasten under afspilning af beskeden for at gentage beskeden. 2 X Vælg tilbagespolingstasten to gange under afspilning af beskeden for at gentage forrige besked. Vælg fremspolingstasten for at gentage næste besked. Indspilning af personlig meddelelse 1, meddelelse med indspilning af besked (OGM1) Hold afbrydertasten nede indtil følgende talebesked høres: Please select your outgoing message. Vælg tilbagespolingstasten for driftsindstillingen Indspilning af personlig meddelelse 1 (OGM 1). Den aktuelt valgte meddelelse afspilles. Herefter høres talebeskeden: 19

To record a NEW outgoing message, press and hold the skip back button. Hold tilbagespolingstasten nede og følg vejledningen. Når tilbagespolingstasten slippes, afspilles den nye meddelelse til kontrol. Indspilning af personlig meddelelse 2, meddelelse uden indspilning af besked (OGM2) Hold afbrydertasten nede indtil følgende talebesked høres: Please select outgoing message. Vælg fremspolingstasten for driftsindstillingen Meddelelse uden indspilning af besked (OGM 1). Den aktuelt valgte meddelelse afspilles. Herefter høres talebeskeden: To record a new outgoing message, press and hold the skip forward button. Herefter følges ovenfor beskrevne fremgangsmåde. Hold en afstand på ca. 10 cm til basestationen, når den pågældende meddelelse indtales. Meddelelsen må højst vare 3 minutter. Sletning af personlig meddelelse Hold afbrydertasten nede indtil følgende talebesked høres: Please select the outgoing message. Vælg tilbagespolingstasten for driftsindstilling 1: Meddelelse med indspilning af besked (OGM1) eller fremspolingstasten for driftsindstilling 2: Meddelelse uden indspilning af besked (OGM2). Vælg slette-tasten under afspilning af meddelelsen. Herefter høres en biplyd, og standardmeddelelsen afspilles. Indstilling af ugedag og klokkeslæt Efter hver besked annonceres, på hvilken ugedag og hvilket klokkeslæt, beskeden er indgået. For at sikre at beskederne stemples med de rigtige oplysninger, skal ugedag og klokkeslæt programmeres. Hold stoptasten nede indtil den indstillede ugedag annonceres. Vælg frem-/tilbagespolingstasten indtil den pågældende ugedag 20

annonceres. Bekræft indstillingen ved at vælge stoptasten. Herefter annonceres det indstillede timetal. Vælg frem-/tilbagespolingstasten indtil det pågældende timetal annonceres. Bekræft indstillingen ved at vælge stoptasten. Herefter annonceres det indstillede minuttal. Vælg frem-/tilbagespolingstasten indtil det pågældende minuttal annonceres. Bekræft indstillingen ved at vælge stoptasten. Herefter annonceres det indstillede klokkeslæt. Kontrol af ugedag og klokkeslæt Tryk kort på stoptasten. Den indstillede ugedag/klokkeslæt annonceres. Ændring af PIN-kode PIN-koden til fjernbetjening af telefonsvareren er trecifret og fra fabrikken programmeret til 000. PIN-koden kan uden videre ændres. Hold slette-tasten nede indtil følgende talebesked høres: Please key in your PIN code. Herefter høres en biplyd, hvorefter første ciffer i den aktuelle kode annonceres. Vælg frem-/tilbagespolingstasten indtil det ønskede ciffer annonceres. Bekræft indstillingen med slette-tasten. Der høres en biplyd efterfulgt af en annoncering af andet ciffer i den aktuelle kode. Følg ovennævnte fremgangsmåde for andet og tredje ciffer i koden. 21

Når det tredje ciffer er valgt, skal indstillingen bekræftes ved hjælp af slette-tasten, hvorefter den nye PIN-kode annonceres. Vælg en PIN-kode, der kan huskes. Uden en gyldig PIN-kode er det ikke muligt at fjernbetjene telefonsvareren. Kontrol af PIN-kode Vælg slette-tasten. Den aktuelle sikkerhedskode annonceres. 22

Fjernbetjening af telefonsvarer Telefonsvareren kan fjernbetjenes fra et vilkårligt sted, hvis der bruges en telefon, der er indstillet til MFV (tone) som signaleringsmetode, eller hvis der står en DTMF-sender til rådighed, og hvis PIN-koden for fjernbetjening kendes. PIN-koden er ved levering programmeret til 000. Ønskes det ved fjernbetjening af telefonsvareren at konstatere, om der er efterladt nye beskeder, slette beskeder, ændre meddelelser eller skifte driftsindstilling, indtastes eget telefonnummer, hvorefter der ventes, til telefonsvareren har afspillet meddelelsen. Alternativt kan man vælge *(stjerne-tasten) under afspilningen. Der anmodes om indtastning af PIN-kode. Indtast nu PIN-koden (000). Hvis PIN-koden er forkert, høres talebeskeden: Wrong PIN code, please key in your PIN code. Hvis PIN-koden er korrekt, meddeles antallet af nye beskeder, hvorefter beskederne afspilles. For andre funktioner følges vejledningen. Hvis der ikke er nye beskeder, høres følgende talebesked: To go back to the main menu, press 1. Vælg således 1 for at aflytte hovedmenuen. Følg vejledningen. Hvis fjernbetjeningen ønskes afsluttet, afbrydes forbindelsen. I hovedmenuen annonceres cifrene for de mulige funktioner ved fjernbetjening. Hvert ciffer skal efterfølges af en kort pause. Der må ikke gå mere end 8 sekunder, imellem at tasterne aktiveres. Ved en længerevarende pause lyder der en biplyd fra telefonsvareren, og følgende talebesked høres: Thank you for your call. Herefter afbryder telefonsvareren forbindelsen. Funktioner ved fjernbetjening Tast Funktion Afspil alle beskeder. Afspil alle nye beskeder. Afspil aktuel besked igen. Slet aktuel besked. Afspil næste besked. Aktiver/deaktiver telefonsvarer. 23

Indspil, slet eller ændre meddelelser 1 - Tilbage til hovedmenu 2 - Afspil valgt meddelelse 3 - Indspil meddelelse 1 (OGM 1) 4 - Indspil meddelelse 2 (OGM 2) 5 - Vælg meddelelse 1 (OGM 1) 6 - Vælg meddelelse 2 (OGM 2) 8 - Afbryd fjernbetjening Indtast ny PIN-kode. Indstil ugedag og klokkeslæt. Afbryd fjernbetjening. Indstilling af telefonsvarer fra anden telefon Hvis telefonsvareren ønskes aktiveret fra en anden telefon, følges ovennævnte fremgangsmåde. Ring op til eget telefonnummer og lad telefonen ringe 20 gange. Herefter høres talebeskeden. Vælg så *-tasten og indtast PIN-koden. Vælg inden for de næste 8 sekunder tasten [Symbol]. Telefonsvareren er nu aktiveret. 24

Tekniske data System Strømforsyning, basestation D9 Voice plus Håndsæt Analog DECT-telefon med digital telefonsvarer Strømtransformer 230V / 50 Hz / 50 ma eller U1: 8 VDC / 300 ma U2: 9 VDC / 120 ma 2 genopladelige batterier, type AAA NiMH 1,2V / 550 mah Omgivelsestemperatur 5 C til 35 C 25% til 85% luftfugtighed Tilladt opbevaringstemperatur -10 C til +50 C Rækkevidde Signaleringsmetode Signaltastfunktion Dimensioner: Basestation Håndsæt Emballage Vægt Længde på tilslutningskabler Telefonkabel Strømkabel Op til 300 m i det fri Op til 50 m i bygninger MFV (tone) Flash 100 ms og 300 ms 118 x 150 x 50 mm 145 x 49 x 25 mm 200 x 173 x 65 mm Ca. 800 g inkl. emballage Ca. 2,5 m Ca. 2,5 m Der tages forbehold for trykfejl i denne vejledning. Ret til ændringer forbeholdes. Indenfor EU er det muligt frit at sælge telecom udstyr, blot at dette er CE mærket og følger reglerne derfor. Det kan betyde at et marked må få produkter til salg, hvor sproget i eks. telefonsvareren kan være på tysk, engelsk mv. Det er ikke et krav at en telefonsvarer skal afgive funktionsbeskeder på samme sprog, som det land, hvori den anvendes. Som producent tilstræbes det at man anvender et sprog, der tales af langt den største del af befolkningen, men dette er ingen garanti for samme. Sproget i telefonsvareren forbedres løbende, derfor kan der forekomme afvigelser i den tekst, der henviser til den syntetiske tale i forhold til de talebeskeder telefonsvareren afgiver. Der forbeholdes ret til tekniske ændringer! 25

Filnavn: D9 Voice Plus telefonsvarer Bibliotek: C:\Documents and Settings\Administrator\My Documents\0 ARTWORK\TRANSLATED\AEG D9+ VOICE Skabelon: C:\Documents and Settings\Administrator\Application Data\Microsoft\Skabeloner\Normal.dot Titel: Telefonsvarer Emne: Forfatter: Jesper Nøgleord: Kommentarer: Oprettelsesdato: 23-09-2004 15:27 Versionsnummer: 7 Senest gemt: 24-09-2004 09:26 Senest gemt af: Jesper Faber Stuhr Redigeringstid: 93 minutter Senest udskrevet: 24-09-2004 09:37 Ved seneste fulde udskrift Sider: 12 Ord: 2.151 (ca.) Tegn: 13.124 (ca.) 26