Table of contents. Introduction Proper use...page 4 Description of parts...page 4 Technical data...page 4 Supply scope...page 4



Relaterede dokumenter
DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

Sikkerhedsvejledning

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL!

Z30421A Z30421B. Energiansäästövalaisin keittiöön. Engerisparande bänkbelysning. Assembly and safety advice. Asennus- ja turvaohjeet

frame bracket Ford & Dodge

HR7775, HR indd :28

Brugsanvisning. Installation Manual

Z30802A Z30802B. Energiansäästövalaisin keittiöön. Energibesparende skabsbelysning. Assembly and safety advice. Asennus- ja turvaohjeet

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

Davo-Meg 1002 & 1002B Dansk manual Side 3-5 English user manual Page 6-8

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMW2355A ADVARSEL! VESA Standarder: 100x100, 200x100, 200x200, Op til 35 kg. 300x300, 400x200 og 400x400


- The knowledge to make a difference

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper

BRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400

Advarsel: Læs alle instrukser og færdiggør samlingen før brug. Det kan være en fordel at være to til at samle trampolinen.

TELT. Oversigt over dele. Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat.

RPW This app is optimized for: For a full list of compatible phones please visit radiation. result.

DK - Vejledning ENG - Instruction manual x 532 mm 758 x 532 mm

Varenr.: højre venstre º højre med coating º venstre med coating

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16

UNISONIC TECHNOLOGIES CO.,

Podia samlevejledning

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No Assembly scythe mower BM 5001R Art. No

R9H R9H R9H R9H R9H R9H R9H13303

DANSK / ENGLISH DS PRO PROJEKTORBESLAG 180 CM MANUAL DS PRO PROJECTOR BRACKET 180 CM OWNERS MANUAL

SYSTEM CADO Design by Poul Cadovius, 1960

100% Den nye generation af varmelampe VEDLIGEHOLDELSES FRI MONTERINGS VEJLEDNING

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center

LIMENTE Smart 100 asennusohje, assembling instructions, monteringsanvisning, monteringsvejledning, monteringsveiledning

SAF Brake Cylinders for disc brakes. Installation and Service Guide

Manual Transmission Remove and Install (2,0 DOHC 8V Engine) ( ) Remove

Random Light Controller SL 614

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMC101-H ADVARSEL!

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.

XXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960!

TDC 4 Indoor voltage transformers

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a).

Date of issue Fremstillingsdato. Machine no , Maskinnr. ALSCO SAN DIEGO

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000

Project Step 7. Behavioral modeling of a dual ported register set. 1/8/ L11 Project Step 5 Copyright Joanne DeGroat, ECE, OSU 1

ELECTRONIC CONTROL BOX

Malmbergs LED Downlights

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax

How Long Is an Hour? Family Note HOME LINK 8 2

4G/LTE Filter Kit Channel 59 Art. No Installation Installations guide guide Installations Installasjons- guide guide Asennusopas triax.

Assembly Guide Monteringsvejledning. 60/30 - wood end panels

TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss

Opera Ins. Model: MI5722 Product Name: Pure Sine Wave Inverter 1000W 12VDC/230 30A Solar Regulator

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

WATER BATH I Instruction Manual. Water Bath. Digital Control. Cat. No

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred Premium Med og uden motor ADVARSEL!

Montagevejledning / assembly instruction 8884

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED

1. Basic safety information 3 2. Proper use 3

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane

Elektriske apparater til husholdningsbrug o.l. Sikkerhed Del 1: Generelle krav

WIO200A INSTALLATIONS MANUAL Rev Dato:

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov.

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18

Engelsk. Niveau D. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

ART.NR DK UK. Toasterovn...2 Toaster oven

Portal Registration. Check Junk Mail for activation . 1 Click the hyperlink to take you back to the portal to confirm your registration

Svenska. Monteringsanvisning gop Entrétak Stratus Säkerhetsrekommendationer. Rengöring

Privat-, statslig- eller regional institution m.v. Andet Added Bekaempelsesudfoerende: string No Label: Bekæmpelsesudførende

Montering & Vedligeholdelse/Installation & Maintenance Instructions

Boligsøgning / Search for accommodation!

H07RN-F CPR BESKRIVELSE STANDARDER. Kontakter Installation Tlf.: Support:

XXL-Rehab Gulv forhøjer XXL-Rehab Floor raiser

Power Supply 24V 2.1A

Håndvægtsstativ. Samlevejledning

Basic statistics for experimental medical researchers

Model Brugsanvisning Instruction manual

Floor Frame Kit CAUTION. Common: 6-ft x 4-ft. Interior Dimensions: 6-ft 4-5/8-in x 3-ft 10-3/4-in. Part Name QTY. Sharp Edges

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

WIO200A Water in oil sensor

FIST-GPS3 I N S T A L L A T I O N S I N S T R U K S

Special VFR. - ved flyvning til mindre flyveplads uden tårnkontrol som ligger indenfor en kontrolzone

User Manual V3.1 / Software V3.0.1

ELECTRONIC CONTROL BOX

Recall information fra C. Reinhardt

RAUVITHERM PRÆISOLEREDE RØR FLEKSIBELT RØRSYSTEM DK - EN MUFFESÆT/SHELL DK MONTAGEVEJLEDNING EN INSTRUCTIONS MANUAL

Model: VOC75 / VOC70

Luxaflex SmartCord Monteringsvejledning

DEUTSCH. Electric

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

CONTENTS QUICK START

Transkript:

Table of contents Introduction Proper use...page 4 Description of parts...page 4 Technical data...page 4 Supply scope...page 4 Safety Information...Page 4 Preparation Required tools and materials...page 6 Preparations for use Mounting the light...page 6 Connecting several lights together...page 6 Switching On / Off...Page 7 Directing the light...page 7 Maintenance and Cleaning...Page 7 Replacing the fluorescent tube...page 7 Disposal...Page 8 Service...Page 8 GB/IE 3 64340_livx_Unterbauleuchte_Content_LB3.indd 3 04.03.11 09:26

Introduction / Safety Information Energy-Saving Under-Cabinet Light Technical data Introduction The assembly instructions are part of this product. They contain important information on safety, handling and disposal. Familiarise yourself with all the functions of the appliance before operating it for the first time. To do so, read the following assembly and safety instructions. Always use the device as described and for the stated areas of use only. Keep this manual in a safe place. Make sure that all documents accompany the device if you pass it on to anyone else. Proper use This light is suitable only for use indoors. The light can be mounted on all surfaces officially classified as being of normal flammability. Any other use or modification of the product constitute improper use and pose a risk of short circuits, fire, electric shocks and damage to the product. The manufacturer is not liable for damage caused by improper use. The product is not intended for commercial use. Description of parts 1 Lamp socket 2 ON / OFF switch 3 Lamp housing 4 Mounting holes for wall fastening 5 Connecting socket 6 Protective head guard 7 Connection cable 8 Mounting holes for under-cabinet attachment 9 Strip light with swivel mount 10 Protective glass 11 Fluorescent tube 12 Power supply cable Operating voltage: 230 V ~ 50 Hz Max. nominal output: 1 x 13 W Protection class: Light bulb: fluorescent tube 230 V ~ 50 Hz, T5 The under-cabinet light (Model No.: Z30802A, Z30802B) is TüV / GS certified. Supply scope Note: When you are unpacking the components make sure that you do not unintentionally throw away any of the assembly materials. Please check immediately on unpacking that the delivery is complete and that the product and all parts are in perfect condition. Do not under any circumstances assemble the product if the delivery is incomplete. 1 Energy-Saving Under-Cabinet Light 1 Fluorescent tube T5, 13 W 2 Dowels 2 Screws 1 Power supply cable 1 Connection cable 1 Assembly Instructions Safety Information In the case of damage resulting from non-compliance with these assembly instructions the guarantee claim becomes invalid! No liability is accepted for consequential damage! In the case of material damage or personal inury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions, no liability is accepted! Warning! DANGER OF LOSS OF LIFE AND ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the 4 GB/IE 64340_livx_Unterbauleuchte_Content_LB3.indd 4 04.03.11 09:26

packaging materials. Danger of suffocation. Keep out of the reach of children. This device is not a toy and should not be played with by children. Children are not able to understand the dangers that can occur when handling this device. Warning! RISK OF FATAL INURY! During installation keep children away from the area in which you are working. The scope of supply includes a number of screws and other small parts. These may prove lifethreatening if swallowed or inhaled. Children or persons who lack the knowledge or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device. CAUTION! DANGER OF EXPLO- SION! Do not operate the lamp in potentially explosive environments in which there are inflam mable vapours, gases or dusts. The light can be installed on all normally flammable surfaces. F the lamp. Caution! Risk of inury! Broken lamp glass must be replaced before any further use is made of This lamp is only intended for use indoors. Safety Information you could suffer an electric shock. Before assembly, ensure that the mains voltage available corresponds to the operating voltage necessary of the light (230 V ~ ). Never let the lamp come into contact with water or other liquids. Never open or insert anything into electrical fittings or equipment. Doing this sort of thing can lead to a serious danger to life from electric shock. Touch only the insulated part of the plug when connecting to or disconnecting from the mains supply. If the external flexible cable of this lamp is damaged, it may only be replaced by a special cable or a cable that is only available from the manufacturer or his service representative. Use only the original power supply cable 12 to connect the under-cabinet light to the mains current. Connect only original under-cabinet lights of the same type (Model Z30802A / Z30802B) with each other. To do so, use only the original connection cable 7 supplied. Connect the under-cabinet lights that are linked up together to one socket only. Make sure that you only connect a maximum of 10 linked-up under-cabinet lights of the same type to one socket. Otherwise this might overload the connections and cables. Make sure that all under-cabinet lights are linked up via connecting cables before inserting the power supply cable 12 into the socket. Danger to life from electric shock Every time before you connect the lamp to the mains, you should check the power supply cable 12 and, if need be, the connection cable 7 for any signs of damage. Never use your lamp if you discover any damage. m CAUTION! Damaged power supply cables and connecting cables are a danger to life as To avoid danger of fire and inury m RISK OF INURY! Immediately after unpacking the lamp, check the lamp housing 3, the protective glass 10 as well as the power supply cable 12 and, if need be, the connection cable 7 for damage. Do not install the lamp if you discover any damage. If anything is damaged, contact the service centre to arrange a replacement. GB/IE 5 64340_livx_Unterbauleuchte_Content_LB3.indd 5 04.03.11 09:26

Safety Information / Preparation / Preparations for use Risk of inury from burns! Ensure the lamp has been switched off and allowed to cool before you touch it. In this way you will avoid the danger of burns. Light bulbs develop a great deal of heat. Do not touch bulb components or bulbs as they can reach temperatures higher than 90 C during operation. Allow the light to cool down completely before replacing a defective bulb. Replace defective bulbs immediately. Before replacing the bulb always remove the mains plug from the socket. If a protective glass cover breaks have it replaced immediately at the service centre or by an electrician. Do not operate this light with a dimmer or an electronic switch. It is not suitable for this mode of operation. Fire hazard! Fit the light so 0.2 m that it is at least 0.2 m away from the material illuminated. Fire can result from the development of too much heat. Never leave the light operating unattended. Do not allow any obects to cover the light. Fire can result from the development of too much heat. Do not allow the lamp or the packaging materials to lie around unattended. Plastic film or bags, Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for children. Working safely Use a 230 volt ~ T5 fluorescent tube type bulb with a maximum power output of 13 watt. Fit the light in such a way to ensure it is protected from damp and dirt. Make careful preparations for the assembly and take sufficient time. Clearly lay out all components and any additional tools or materials that might be required so that they are readily to hand. Remain alert at all times and always watch what you are doing. Always proceed with caution and do not assemble the lamp if you cannot concentrate or feel unwell. Preparation Required tools and materials The tools and materials mentioned are not included in the delivery. The details and values given are non-binding and for guidance only. The nature of the material depends on the individual circumstances on site. - Pencil / Marking tool - Screwdriver - Electric drill - Drill bit - Spirit level Preparations for use Mounting the light 1. Measure up the wall or mounting surface for drilling the holes. Use a spirit level to improve accuracy. 2. Mark the two mounting holes a distance of approx. 41 cm apart. 3. Now drill the mounting hole (ø 4,5 mm). Make sure that you do not damage any electrical cables during this operation. 4. Insert the supplied dowels into the drilled holes. Insert the supplied screws into the dowels and tighten them. 5. Attach the light using the appropriate mounting holes 4 or 8 to the screws. 6. Insert the light connector plug of the power supply cable 12 into the light connector socket 1. 7. Insert the mains plug of the power supply cable 12 into a convenient mains socket. Your light is now ready for operation. Connecting several lights together CAUTION! Make sure that all under-cabinet lights are linked together by means of the connecting 6 GB/IE 64340_livx_Unterbauleuchte_Content_LB3.indd 6 04.03.11 09:26

Preparations... / Maintenance and Cleaning / Replacing the fluorescent tube cables 7 before inserting the mains plug of the power supply cable 12 into the socket. Note: Make sure that you only connect a maximum of 10 linked-up under-cabinet lights of the same type to one socket. 1. Install up to 10 lights of the same model next to each other. To do so, follow steps 1 5 of the section called Mounting the light. Note: Make sure that the distance between the lights is not more than 24 cm. 2. Remove the protective head guard 6 by unscrewing the screw. 3. Insert the connecting cable 7 into the connecting socket 5 of the light. 4. Insert the second connection of the connecting cable 7 into the socket 1 of the other light. 5. Insert the connection of the power supply cable 12 into the socket 1 of the first light. 6. Insert the the mains plug of the power supply cable 12 into the socket. Your light is now ready to use. Switching On / Off Switch the ON / OFF switch 2 to turn the light on or off. Directing the light Never change the direction of the light while it is switched on. Caution! Danger of burns! Do not touch bulb components or bulbs as they can reach temperatures higher than 90 C during operation. Allow the light to cool down completely. Turn the strip light 9 into the desired direction. The strip light can pivot through approx. 80 when mounted under a cabinet (mounting holes 8 ). When fastened to a wall (mounting holes 4 ) it can pivot through approx. 165. Maintenance and Cleaning c Caution! Danger of electric SHOCK! Pull the mains plug of the power supply cable 12 out of the socket. Warning! DANGER TO LIFE BY ELECTRIC SHOCK! For electrical safety the light must never be cleaned with water or other liquids, or immersed in water. Do not use solvents, petrol etc. Use a dry fluff-free cloth when you are cleaning. Replacing the fluorescent tube c CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Remove the mains plug of the power supply cable 12 from the socket. Warning! RISK OF BURNS! Allow the lamp to cool down completely (At least 10 minutes). Note: Use a clean, lint-free cloth when replacing the fluorescent tube. Only use 230 V ~ T5 fluorescent tubes with a maximum output of 13 W. Pull the protective glass 10 out of the guide rails on both sides. Carefully lay the protective glass 10 to one side. Turn the used fluorescent tube 11 a quarter turn and pull it out of its socket. Carefully insert the new fluorescent tube into the socket and give it a quarter turn until it clicks into place. Check that the fluorescent tube is correctly in place. Push the protective glass 10 (smooth side should be facing outward) back into the guard rails. Swivel the strip light 9 into the desired position. m CAUTION! Please note that all under-cabinet lights have to be linked together by means of the connection cable 7 before the mains plug of the power supply cable 12 is inserted into the socket. Insert the mains plug of the power supply cable 12 into the socket. Your light is now ready for use. GB/IE 7 64340_livx_Unterbauleuchte_Content_LB3.indd 7 04.03.11 09:26

Disposal / Service Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. Under no circumstances should the device / article and its bulbs be disposed of with normal household rubbish. Product description: Energy-Saving Under-Cabinet Light Model No.: Z30802A / Z30802B Version: 05 / 2011 The device / article and its tubes should be disposed of at an officially approved disposal centre or at your local communal disposal facility. Observe the applicable regulations. If you are uncertain of what to do please contact your local authority s refuse disposal department. Service GB Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (0,10 GBP/Min.) e-mail: milomex@lidl.gb IAN 64340 IE Service Ireland Tel: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min. (peak) 0,06 EUR/Min. (off peak)) e-mail: milomex@lidl.ie IAN 64340 EMC 8 GB/IE 64340_livx_Unterbauleuchte_Content_LB3.indd 8 04.03.11 09:26

Sisällysluettelo ohdanto Määräystenmukainen käyttö...sivu 10 Osien kuvaus...sivu 10 Tekniset tiedot...sivu 10 Toimitukseen kuuluu...sivu 10 Turvallisuusoheita...Sivu 10 Valmistelu Tarvittavat työkalut a materiaalit...sivu 12 Käyttöönotto Valaisimen asentaminen...sivu 12 Useamman valaisimen yhdistäminen toisiinsa...sivu 12 Päälle- / poiskytkentä...sivu 13 Valaisimen suuntaus...sivu 13 Huolto a puhdistus...sivu 13 Loistevaloputken vaihtaminen...sivu 13 ätehuolto...sivu 13 Huolto...Sivu 14 FI 9 64340_livx_Unterbauleuchte_Content_LB3.indd 9 04.03.11 09:26

ohdanto / Turvallisuusoheita Energiansäästövalaisin keittiöön Tekniset tiedot ohdanto Käyttöohe on tärkeä osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeät turvallisuusoheet sekä neuvoa tuotteen käsittelyyn a hävittämiseen. Tutustu ennen ensimmäistä käyttöönottoa laitteen kaikkiin toimintoihin. Lue myös seuraavat käyttöoheet a turvallisuusoheet. Käytä laitetta vain kuvatulla tavalla a ainoastaan ilmoitettuihin käyttötarkoituksiin. Säilytä tämä käyttöohe huolellisesti vastaisuuden varalle. Anna kaikki dokumentit mukaan, os luovutat laitteen edelleen. Määräystenmukainen käyttö Tämä tuote soveltuu yksinomaan sisätiloissa käytettäväksi. Muu kuin edellä kerrottu käyttö tai laitteen muutos ei ole sallittua a aiheuttaa vahingoittumisen. Muunlainen käyttö tai muutosten teko tuotteeseen on määräystenvastaista a siitä voi seurata huomattavia riskeä kuten esim. oikosulku, tulipalo, sähköisku a tuotteen vaurioituminen. Valmistaa ei ota mitään vastuuta määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista. Tuote ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön. Osien kuvaus 1 Valaisimen pistorasia 2 PÄÄLLE- /POIS-kytkin 3 Valaisimen runko 4 Kiinnitysreiät seinäkiinnitykseen 5 Liitospistorasia 6 Suous 7 Liitäntäohto 8 Kiinnitysreiät kalusteiden alle kiinnitykseen 9 Käännettävä valolista 10 Suouslasi 11 Loistevaloputki 12 Verkkoliitäntäohto Käyttöännite: 230 V ~ 50 Hz Max nimellisteho: 1 x 13 W Suoausluokka: Valonlähde: Loistevaloputki 230 V ~ 50 Hz, T5 Kalusteiden alle asennettava valaisin (tyyppi-nro: Z30802A, Z30802B) on TüV / GS testattu. Toimitukseen kuuluu Huomautus: Pidä pakkausta purkaessasi huoli siitä, ettet heitä vahingossa pois oleellisia asennustarvikkeita. Tarkista heti avattuasi pakkaukset toimituksen täydellisyys sekä tuotteen a osien moitteeton kunto. Älä missään tapauksessa asenna tuotetta, os toimitus ei ole täydellinen. 1 energiansäästövalaisin keittiöön 1 loistevaloputki T5, 13 W 2 tulppaa 2 ruuvia 1 verkkoliitäntäohto 1 liitäntäohto 1 asennus-, käyttö- a turvallisuusoheet Turvallisuusoheita Takuuoikeus raukeaa vaurioissa, otka ovat aiheutuneet asennusoheen noudattamatta ättämättä. Välillisistä vahingoista ei oteta mitään vastuuta! Omaisuus- tai henkilövahingoista, otka aiheutuvat epäasiallisesta käsittelystä tai turvallisuusoheiden huomiotta ättämisestä, ei oteta mitään vastuuta! Varoltus! HENGEN- A TAPATURMANVAARA PIKKU- LAPSILLE A LAPSILLE! Älä koskaan ätä lapsia pakkausmateriaalien läheisyyteen ilman valvontaa. Tukehtumisvaara. Pidä tuote lasten ulottumattomissa. 10 FI 64340_livx_Unterbauleuchte_Content_LB3.indd 10 04.03.11 09:26

Turvallisuusoheita Tämä laite ei ole lelu eikä sitä saa antaa lapsille. Lapset eivät ymmärrä laitteen käsittelyyn sisältyviä vaaroa. Varoltus! HENGENVAARA! Pidä lapset asennuksen aikana loitolla työskentelyalueelta. Toimitukseen kuuluu koko oukko ruuvea a muita pienosia. Ne voivat nieltynä tai hengitettynä olla hengenvaarallisia. Lapset tai henkilöt, otka kokemattomuutensa tai tietämättömyytensä takia eivät ole kykeneviä käyttämään laitetta tai oilla on fyysisiä, sensorisia tai henkisiä vammoa, eivät saa käyttää laitetta ilman valvontaa tai ilman, että heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva ihminen on opastanut heidät laitteen käyttöön. Lapsia on valvottava, että he eivät ala leikkiä laitteella. VARO! RÄÄHDYSVAARA! Älä käytä valaisinta räähdysvaarallisissa tiloissa, oissa on syttyviä höyryä, kaasua tai pölyä. F Valaisin voidaan asentaa kaikille normaalisti syttyville pinnoille. VARO! LOUKKAANTUMIS- VAARA! Rikkoutunut suouslasi on korvattava uudella ennen valaisimen uudelleenkäyttöönottoa. Tämä tuote soveltuu yksinomaan sisätiloissa käytettäväksi. Vältä ehdottomasti valaisimen kosketusta veteen tai muihin nesteisiin. Älä milloinkaan avaa sähkölaitteita, tai älä pistä mitään esineitä niihin sisälle. Senkaltaiset toimenpiteet merkitsevät sähköiskun aiheuttamaa hengenvaaraa. Koske vain virtapistokkeen eristettyyn osaan, kun liität sen sähköverkkoon tai irrotat sen siitä. os tämän valaisimen oustava ohto vaurioituu, se saadaan vaihtaa vain erikoisohtoon tai ohtoon, oka on saatavana valmistaalta tai huoltopisteestä. Liitä kalusteiden alle asennettava valaisin vain alkuperäisellä verkkoliitäntäohdolla 12 verkkovirtaan. Yhdistä vain alkuperäisiä samantyyppisiä kalusteiden alle asennettavia valaisimia toisiinsa (tyyppi Z30802A / Z30802B). Käytä tähän vain alkuperäisiä toimitukseen kuuluvia liitäntäohtoa 7. Liitä toisiinsa yhdistetyt valaisimet vain yhteen pistorasiaan. Pidä huoli siitä, että vain korkeintaan kymmenen kalusteiden alle asennettavaa samantyyppistä valaisinta kytketään yhteen yhdellä pistorasialla. Muussa tapauksessa liitännät a ohdot voivat ylikuormittua. Varmistaudu, että kaikki kalusteiden alle asennettavat valaisimet on yhdistetty tosiinsa liitäntäohdolla ennen kuin pistät verkkoliitäntäohdon 12 pistorasiaan. Sähköiskun aiheuttama hengenvaara! Vältä palo- a loukkaantumisvaara Tarkista aina ennen okaista verkkoon liittämistä, ettei valaisimessa a verkkoliitäntäohdossa 12 tai liitäntäohdossa 7 ole mitään vaurioita. Älä milloinkaan käytä valaisinta, os havaitset siinä otain vikoa. m VARO! Vialliset verkkoohdot a liitosohdot voivat aiheuttaa sähköiskun a olla hengenvaarallisia. Varmistu ennen asennusta, että käytettävissä oleva verkkoännite on yhdenmukainen tarvittavan valaisimen käyttöännitteen kanssa (230 V ~ ). m LOUKKAANTUMISVAARA! Tarkista välittömästi valaisimen pakkauksesta purkamisen älkeen, ettei valaisimen rungossa 3, suouslasissa 10 eikä verkkoliitäntäohdossa 12 a liitäntäohdossa 7 ole vaurioita. Älä milloinkaan asenna valaisinta, os havaitset siinä otain vikoa. Ota tässä tapauksessa yhteys huoltopalveluun, os tarvitset varaosan. VARO! PALOVAMMAVAARA! Varmistaudu välttääksesi palovammat, että valaisin on sammutettu a äähtynyt ennen kuin kosketat sitä. Valolähteet kehittävät kovan kuumuuden. FI 11 64340_livx_Unterbauleuchte_Content_LB3.indd 11 04.03.11 09:26

Turvallisuusoheita / Valmistelu / Käyttöönotto Valaisimen osat a lamppu voivat kuumentua käytön aikana 90 C: seen eikä niihin saa silloin koskea. Anna valaisimen äähtyä kokonaan ennen viallisen lampun vaihtamista. Vaihda viallinen lamppu välittömästi uuteen. Irrota virtapistoke pistorasiasta aina ennen lampunvaihtoa. Vaihda rikkinäinen suoalasi välittömästi uuteen. Käänny huoltoliikkeen tai sähköasentaan puoleen. Älä käytä tätä valaisinta himmentimien tai elektronisten kytkimien kanssa. Valaisin ei sovi sellaiseen käyttöön. 0,2 m Palovaara! Asenna valaisin vähintään 0,2 m etäälle säteilevistä materiaaleista. Liiallinen lämmönkehitys voi ohtaa palon kehittymiseen. Älä ätä valaisinta valvomatta sen ollessa päällä. Älä peitä valaisinta. Laitteen liiallinen lämpeneminen voi aiheuttaa tulipalon. Älä ätä valaisinta tai pakkausmateriaalia huolimattomasti. Muovikelmut /-pussit, muovipäällysteiset osat ne. voivat olla lapsille vaarallisia leikkikalua. Näin menettelet oikein Käytä vain 230 voltin ~ T 5-loisteputkea, onka ensimmäisteho on 13 wattia. Asenna valaisin niin, että se on suoattu kosteudelta a lialta. Suunnittele asennus huolellisesti etukäteen a varaa riittävästi aikaa. Aseta kaikki yksittäiset osat a lisäksi tarvittavat työvälineet tai materiaalit edeltäkäsin selvästi a käden oennuksen ulottuville. Ole tarkkaavainen! Ota huomioon aina, mitä teet a toimi aina ärkevästi. Älä missään tapauksessa asenna valaisinta, kun et ole keskittynyt tai tunnet itsesi pahoinvoivaksi. Valmistelu Tarvittavat työkalut a materiaalit Mainitut työkalut a materiaalit eivät sisälly toimituslaauuteen. Tällöin on kysymys ei-sitovista tiedoista a arvoista suuntautumista varten. Materiaalin laatu mukautuu paikan yksilöllisiin seikkoihin. - Lyiykynä / Merkintätyökalu - Ruuvimeisseli - Porakone - Porauskone - Vesivaaka Käyttöönotto Valaisimen asentaminen 1. Mittaa seinä tai asennuspinta porausta varten. Käytä vesivaakaa oikeaan linaukseen. 2. Tee seinään tai asennuspintaan porausmerkinnät rei ille (reikien etäisyys toisistaan n. 41 cm). 3. Poraa kiinnitysreiät (ø 4,5 mm). Varmista, ettet vahingoita ohtoa. 4. Vie oheiset tulpat porausreikiin. Kierrä toimitukseen kuuluvat ruuvit tulppiin. 5. Kiinnitä valaisin rei istään 4 tai 8 ruuveihin. 6. Pistä verkkoliitäntäohdon 12 pistoke valaisimen pistorasiaan 1. 7. Kiinnitä verkkoliitäntäohdon 12 verkkopistoke pistorasiaan. Valaisin on nyt käyttövalmis. Useamman valaisimen yhdistäminen toisiinsa VARO! Varmista, että kaikki kalusteiden alle asennettavat valaisimet on yhdistetty tosiinsa liitäntäohdolla 7 ennen kuin pistät verkkoliitäntäohdon 12 pistokkeen pistorasiaan. Huomautus: Pidä huoli siitä, että vain korkeintaan kymmenen kalusteiden alle asennettavaa samantyyppistä valaisinta kytketään yhteen yhdellä pistorasialla. 12 FI 64340_livx_Unterbauleuchte_Content_LB3.indd 12 04.03.11 09:26

Käyttöönotto / Huolto a puhdistus / Loistevaloputken vaihtaminen / ätehuolto 1. Asenna korkeintaan kymmnen samantyyppistä valaisinta vierekkäin. Seuraa työvaiheita 1-5. kappaleessa Valaisimen asentaminen. Huomautus: Tarkista, ettei valaisimien etäisyys toisistaan ole suurempi kuin 24 cm. 2. Poista suous 6 kiertämällä ruuvi auki. 3. Pistä liitäntäohto 7 valaisimen liitospistorasiaan 5. 4. Pistä liitäntäohdon 7 toinen liitäntä toisen valaisimen valaisinpistorasiaan 1. 5. Pistä verkkoliitäntäohdon 12 pistoke ensimmäisen valaisimen pistorasiaan 1. 6. Kiinnitä verkkoliitäntäohdon 12 verkkopistoke pistorasiaan. Valaisin on nyt käyttövalmis. Päälle- / poiskytkentä Paina PÄÄLLE- / POIS-kytkintä 2, kun haluat sytyttää tai sammuttaa valaisimen. Valaisimen suuntaus Muuta valaisimen suuntausta vain, kun valaisin on sammutettu. Varo! Palovammavaara! Valaisimen osat a valonlähteet voivat käytön aikana kuumentua yli 90 C lämpötilaan a niihin ei siksi saa koskettaa. Anna valaisimen äähtyä täydellisesti. Käännä valaisimen valolista 9 haluttuun suuntaan. Kääntöalue on kalusteiden alle kiinnitettäessä (asennusreiät 8 ) n. 80. Seinäkiinnityksessä (asennusreiät 4 ) se on noin 165. Huolto a puhdistus c VARO! SÄHKÖISKUVAARA! Irrota verkkoliitätäohdon 12 pistoke pistorasiasta. Varoltus! HENGENVAARALLINEN SÄHKÖISKU! Sähköturvallisuussyistä valaisinta ei saa koskaan puhdistaa vedellä eikä muilla nesteillä eikä missään tapauksessa upottaa veteen. Älä käytä mitään liuotteita, bensiiniä tms. Käytä puhdistukseen kuivaa, nukkautumatonta liinaa. Loistevaloputken vaihtaminen c VARO! SÄHKÖISKUVAARA! Irrota verkkoliitäntäohto 12 pistorasiasta. Varoltus! PALOVAMMAVAARA! Anna valaisimen äähtyä täydellisesti (vähintään 10 min). Huomautus: Käytä loistevaloputkea vaihtaessasi apuna puhdasta liinaa, oka ei nukkaannu. Käytä vain 230 V ~ T5 loistevaloputkia, oiden korkein teho on 13 W. Vedä suouslasi 10 pois kummaltakin puolelta ohauskiskoilta. Pane suouslasi 10 varovasti syrään. Kierrä käytettyä loistevaloputkea 11 ¼ kierrosta a vedä se lampunpidikkeestä. Pistä uusi loistevaloputki varovasti lampunpidikkeeseen a kierrä tätä ¼ kierrosta, kunnes se lukittuu selvästi. Tarkista, että loistevaloputki on kunnolla kiinni. Työnnä suouslasi 10 takaisin ohauskiskoille (sileän puolen tulisi näyttää ulospäin). Käännä valolista 9 haluttuun suuntaan. m VARO! Varmista, että kaikki valaisimet on yhdistetty tosiinsa liitäntäohdolla 7 ennen kuin pistät verkkoliitäntäohdon 12 pistokkeen pistorasiaan. Kiinnitä verkkoliitäntäohdon 12 verkkopistoke pistorasiaan. Valaisin on nyt käyttövalmis. ätehuolto Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista a voit toimittaa sen paikallisiin kierrätyspisteisiin. Kysy käytöstä poistetun tuotteen hävittämistä koskevia oheita kunnan / kaupunginvirastolta. FI 13 64340_livx_Unterbauleuchte_Content_LB3.indd 13 04.03.11 09:26

ätehuolto / Huolto Älä missään tapauksessa hävitä laitetta / tuotetta a valonlähdettä normaalina kotitalousätteenä. Hävitä laite / tuote a valonlähde hyväksytyssä ätteiden hävityspisteessä tai toimita se paikkakuntasi ätehuoltoon. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota tarvittaessa yhteys paikkakuntasi ätehuoltoon. Huolto FI Service Suomi Tel.: 010309 3582 e-mail: milomex@lidl.fi IAN 64340 EMC Tuoteinfo: Energiansäästövalaisin keittiöön Malli nro.: Z30802A / Z30802B Versio: 05 / 2011 14 FI 64340_livx_Unterbauleuchte_Content_LB3.indd 14 04.03.11 09:26

Innehållsförteckning Indledning Avsedd användning... Sidan 16 Beskrivelse af delene... Sidan 16 Tekniske specifikationer... Sidan 16 Samlet levering... Sidan 16 Säkerhetsanvisningar... Sidan 16 Förberedelser Nödvändiga verktyg och material... Sidan 18 Användning Montera lampa... Sidan 18 Flere lamper forbindes med hinanden... Sidan 18 Tænde / slukke... Sidan 19 Lampe usteres... Sidan 19 Vedligeholdelse og rensning... Sidan 19 Lysstofrør skiftes... Sidan 19 Avfallshantering... Sidan 19 Service... Sidan 20 SE 15 64340_livx_Unterbauleuchte_Content_LB3.indd 15 04.03.11 09:26

Indledning / Säkerhetsanvisningar Engerisparande bänkbelysning Tekniske specifikationer Indledning Beteningsveledningen er bestanddel af dette produkt. Den indeholder samtlige vigtige henvisninger om sikkerhed, håndtering og bortskaffelse. Gør Dem fortrolig med alle apparatets funktioner inden første ibrugtagen. Læs til dette formål de efterfølgende monterings- og sikkerhedshenvisninger omhyggeligt. Anvend apparatet kun som beskrevet og til de nævnte anvendelsesområder. Opbevar denne veledning godt. Udlever også alle dokumenter, når apparatet gives videre til trede mand. Avsedd användning Denna lampa är avsedd för inomhusbruk. Övrig användning utöver avsedd användning anses som icke avsedd användning och kan medföra att produkten skadas. Andre anvendelser eller ændringer på apparatet gælder som ikke efter bestemmelsen og kan resultere i risici som f. eks. kortslutning, brand, elektrisk stød og beskadigelser på produktet. For skader, som er opstået på grund af anvendelse mod bestemmelsen, står producenten ikke til ansvar. Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssig indsats. Driftsspænding: 230 V ~ 50 Hz Maks. nominel kapacitet: 1 x 13 W Sikkerhedsklasse: Lyskilde: Lysstofrør 230 V ~ 50 Hz, T5 Lampen til underskabsmontering (model-nr.: Z30802A, Z30802B) er testet af TÜV / GS. Samlet levering Bemærk: Sørg under udpakningen for, at De ikke ved en feltagelse kaster monteringsmateriale bort. Kontrollera att leveransen är fullständigt omedelbart efter att du har packat upp produkten. Kontrollera även att produkten och alla dess delar är i felfritt skick. Montera aldrig produkten, om leveransen inte är fullständigt komplett. 1 engerisparande bänkbelysning 1 lysstofrør T5, 13 W 2 rawlplugs 2 skruer 1 strømtilslutningskabel 1 forbindelseskabel 1 monterings- og sikkerhedshenvisninger Beskrivelse af delene Säkerhetsanvisningar 1 Lampestikkontakt 2 TÆND- / SLUK-knap 3 Lampehus 4 Monteringshuller til fastgørelse på væggen 5 Forbindelsesstikkontakt 6 Hætte 7 Forbindelseskabel 8 Monteringshuller til fastgørelse ved underskabsmontering 9 Svingbar lysliste 10 Sikkerhedsglas 11 Lysstofrør 12 Strømtilslutningskabel Garanti gäller inte om skador uppstår, vilka kan härledas till att monteringssanvisningen inte har beaktats. Vi ansvarar inte för földskador. Vi ansvarar inte för person- och / eller materialskador som uppkommit genom felaktig hantering av utrustningen eller icke beaktande av säkerhetsanvisningarna. Varning! RISK FÖR LIVSFARLIGA SKADOR FÖR SPÄDBARN OCH BARN! Låt inte barn leka med förpackningsmaterial. Der er risiko for kvælning. Hold produktet væk fra børn. 16 SE 64340_livx_Unterbauleuchte_Content_LB3.indd 16 04.03.11 09:26

Säkerhetsanvisningar Denna produkt är ingen leksak och skall inte hanteras av barn. Barn förstår inte faror som lurar vid hantering av produkten. Varning! LIVSFARE! Hold børn væk fra arbedsområdet under monteringen. Den samlede levering indeholder et stort antal skruer og andre smådele. Disse kan være livsfarligt, når de inhaleres eller sluges. Barn och personer med bristande kunskaper eller erfarenhet samt personer med nedsatta fysiska, motoriska hinder, handikappade personer eller barn skall om möligt inte använda apparaten utan uppsikt eller handledning av säkerhetsansvarig person. Barn skall hållas under uppsikt och får absolut inte använda apparaten som leksak. OBS! RISIKO FOR EKSPLOSI- ON! Brug lampen ikke i områder, som er truet af eksplosioner, hvor der er brandbare dampe, gasser eller støv. Lampen kan monteres på alle almindeligt antændelige overflade. F anvendelse. OBS! Risiko for tilskadekomst! Et beskadiget sikkerhedsglas skal er erstattes inden videre Denna lampa är avsedd för inomhusbruk. Öppna aldrig elektriska komponenter. Stick inte in främmande föremål i dessa komponenter. Dylika ingrepp kan medföra elstötar och livsfara. Greppa alltid i den isolerade delar på kontakten när du sätter in eller drar ur kontakten. Om den yttre böliga kabeln för denna lampa är skadad, får den endast bytas mot en speciell kabel eller mot en kabel som endast finns hos tillverkaren eller kundtänst. Lampen til underskabsmontering må udelukkende tilsluttes til strøm ved hælp af det originale strømtilsutningskabel 12. Forbind udelukkende lamper til underskabsmontering af samme type (model Z30802A / Z30802B) med hinanden. Brug de medleverede, originale forbindelseskabler 7 til dette. Tilslut lamperne til underskabsmontering, som er forbundet med hinanden, til en stikkontakt. Sørg for, at der maksimalt tilsluttes ti lamper til underskabsmontering af samme type til samme stikkontakt. Ellers kan det resultere i overbelastning af tilslutninger og kabler. Sørg for, at alle lamper til underskabsmontering er forbundet med hinanden ved hælp af forbindelseskabler først, inden strømtilslutningskablets 12 stik sættes i en stikkontakt. Undgå risiko for brand og tilskadekomst Livsfare grundet elektrisk stød Kontroller inden hver strømtilslutning lampen, strømtilslutningskablet 12 samt i givet fald forbindelseskablet 7 for eventuelle beskadigelser. Brug aldrig Deres lampe, hvis De konstaterer nogen som helst beskadigelse. m OBSERVERA! Skadad nätkabel och anslutningskabel betyder livsfara för elstötar. Kontrollera att befintlig nätspänning överenstämmer med lampans driftsspänning (230 V ~ ) innan lampan monteras och används. Undvik att lampan kommer i kontakt med vatten eller annan vätska. m Risiko for tilskadekomst! Kontroller umiddelbart efter lampens udpakning, om lampehuset 3, sikkerhedsglasset 10 samt strømtilslutningskablet 12 og i givet fald forbindelseskablet 7 for beskadigelser. Monter ikke lampen, hvis De konstaterer nogen som helst beskadigelse. Sæt Dem i dette tilfælde i forbindelse med servicestedet for erstatning. OBS! RISIKO FOR FORBRÆNDING! For at undgå forbrændinger, skal det sikres, at lampen er slukket og kølet af, inden De rører ved den. Lyskilder kan udvikle meget stor varme. Lampans delar och lysröret kan bli över > 90 C under användningen och får absolut inte beröras. SE 17 64340_livx_Unterbauleuchte_Content_LB3.indd 17 04.03.11 09:26

Säkerhetsanvisningar / Förberedelser / Användning Låt det defekta lysröret svalna helt innan det byts ut. Ersätt lysröret omedelbart om det är trasig. Dra alltid ut kontakten ur vägguttaget innan du byter lysröret. Byt omedelbart ut ett trasigt skyddsglas mot ett nytt. Kontakta behörig kundtänst eller behörig elektriker om skada föreligger. Använd inte denna lampa för dimmningsfunktion eller med elektroniska brytare. Den är inte avsedd för detta ändamål. brandrisk! Montera lampan 0,2 m med minst 0,2 meters avstånd från brännbara material. En kraftig värmeutveckling kan medföra brandrisk. Använd aldrig lampan utan uppsikt. Täck inte över lampan. En kraftig värmeutveckling kan medföra brandrisk. Ta vara på förpackningsmaterialet och låt inte lampan ligga utan uppsikt. Plastfolier /-påsar, styropordelar osv., kan utgöra en risk för barn. Säkert handhavande Använd alltid lysrör T 5 med 230 V ~ och maxeffekt 13 Watt. Montera lampan på sådant sätt att den är skyddad för fukt och smuts. Förbered monteringen noga och stressa inte. Placera ut samtliga komponenter med nödvändiga verktyg eller monteringsmaterial inom räckhåll. Var alltid uppmärksam och koncentrera dig på uppgiften. Montera inte lampan om du är okoncentrerad eller inte mår bra. Förberedelser - Blyertpenna / markeringsstift - Skruvmesel - Borrmaskin - Borr - Vattenpass Användning Montera lampa 1. Mät upp för borrhålen i väggen resp. på monteringsplatsen. Använd ett vattenpass för att få korrekt inriktning. 2. Markera ett avstånd på ca. 41 cm mellan de båda monteringshålen. 3. Borra monteringshål. Kontrollera att du inte skadar strömförande kabel. 4. Sätt in bifogade pluggar i borrhålen. Skruv in bifogade skruvar i pluggarna. 5. Skruva fast lampan med skruvarna i motsvarande monteringshål 4 eller 8. 6. Sæt strømtilslutningskablets 12 stik i lampestikkontakten 1. 7. Sæt stømtilslutningskablets 12 stik i stikkontakten. Nu er Deres lampe driftsklar. Flere lamper forbindes med hinanden OBS! Sørg for, at alle lamper til underskabsmontering er forbundet med hinanden ved hælp af forbindelseskabler først 7, inden strømtilslutningskablets 12 stik sættes i en stikkontakt. Bemærk: Sørg for, at der maksimalt sluttes ti lamper til underskabsmontering af samme type sammen over en stikkontakt. Nödvändiga verktyg och material Leveransen omfattar inte nedanstående verktyg och material. Dessa uppgifter är inte bindande och kan variera beroende på installationsort. Materialets beskaffenhet riktar sig efter de individuella omständigheterna på installationsplatsen. 1. Monter op til ti lamper af samme type ved siden af hinanden. Føld til dette formål arbedsskridtene 1. -5 i kapitlet Montera lampa. bemærk: Sørg for, at afstanden mellem lamperne ikke er større end 24 cm. 2. Fern hætten 6 idet skruen drees ud. 3. Sæt forbindelseskablet 7 ind i lampens forbindelsesstikkontakt 5. 18 SE 64340_livx_Unterbauleuchte_Content_LB3.indd 18 04.03.11 09:26

Användning / Vedligeholdelse og rensning / Lysstofrør skiftes / Avfallshantering 4. Sæt forbindelseskanlets 7 andet stik i den anden lampes lampestikkontakt 1. 5. Sæt strømtilslutningskablets 12 stik i den første lampes lampestikkontakt 1. 6. Sæt stømtilslutningskablets 12 strømstik i stikkontakten. Nu er Deres lampe driftsklar. Tænde / slukke Tryk TÆND- / SLUK-knappen 2 for at tænde eller slukke lampen. Lampe usteres Skift lampens retning udelukkende, når denne er slukket. OBS! Risiko for forbrænding! Lampedele og lyskilder kan under drift opnå en temperatur på op til 90 C og derfor ikke berøres. Lad lampen køl fuldstændig af. Sving lampelisten 9 i den ønskede retning. Svängområdet för underbyggnadsmontering (monteringshål 8 ) ca. 80. Väggmontering (monteringshål 4 ) är ca. 165. Vedligeholdelse og rensning c OBS! RISIKO FOR ELEKTRISK STØD! Træk strømtilslutningskablets 12 stik. Varning! LIVSFARE GRUNDET ELEK- TRISK STØD! På grund af den elektriske sikkerhed må ligefrem dyppes i vand. lampen aldrig renses med vand eller andre væsker eller. Brug ingen løsningsmidler, benzin e.l. Brug udelukkende en tør fnugfri klud til rensning. Lysstofrør skiftes c OBS! RISIKO FOR ELEKTRISK STØD! Træk strømtilslutningskablet 12 ud af stikkontakten. Varning! LIVSFARE! Lad lampen køle ned fuldstændig (mindst 10 min). Bemærk: Brug en ren, fnugfri klud, når lysstofrøret skiftes. Brug udelukkende 230 V ~ T5 lysstofrør med en maksimal ydelse på 13 W. Træk sikkerhedsglasset 10 ud af føringsskinnerne på begge sider. Læg sikkerhedsglasset 10 forsigtigt til side. Dre det brugte lysstofrør 11 ¼ drening og træk det ud af fatningen. Sæt forsigtigt et nyt lysstofrør i fatningen og dre dette ¼ omdrening, indtil det griber fat tydeligt. Kontroller, om lysstofrøret sidder rigtigt. Skub sikkerhedsglasset 10 (den glatte side bør vende udad) ind i føringsskinnerne igen. Sving lampelisten 9 i den ønskede retning. m OBS! Sørg for, at alle lamper til underskabsmontering er forbundet med hinanden ved hælp af forbindelseskabler 7 først, inden strømtilslutningskablets 12 stik sættes i en stikkontakt. Sæt stømtilslutningskablets 12 strømstik i stikkontakten. Nu er Deres lampe driftsklar. Aavfallshantering Förpackningen består av milövänligt material som kan avfallshanteras vid lokala återvinningsställen. Kontakta milökontoret på din ort för vidare information om avfallshantering av förbrukad produkt. Produkten / artikeln och lamporna får inte kastas i vanliga hushållssopor. Avfallshantera produkten / artikeln och lamporna hos ansvarig avfallshanteringsföretag eller den kommunala avfallshanteringen. Föl gällande föreskrifter. Kontakta avfallshanteringsföretaget i tveksamma fall. SE 19 64340_livx_Unterbauleuchte_Content_LB3.indd 19 04.03.11 09:26

Service Service SE Service Sverige Tel.: 0770 930739 e-mail: milomex@lidl.se IAN 64340 FI Service Suomi Tel.: 010309 3582 e-mail: milomex@lidl.fi IAN 64340 EMC Produktinformation: Engerisparande bänkbelysning Modell nr: Z30802A / Z30802B Version: 05 / 2011 20 SE 64340_livx_Unterbauleuchte_Content_LB3.indd 20 04.03.11 09:26

Indholdsfortegnelse Indledning Formålsbestemt anvendelse...side 22 Beskrivelse af delene...side 22 Tekniske specifikationer...side 22 Samlet levering...side 22 Af hensyn til Deres sikkerhed...side 22 Forberedelse Nødvendigt værktø og materiale...side 24 Ibrugtagning Montage af lampen...side 24 Flere lamper forbindes med hinanden...side 24 Tænde / slukke...side 25 Lampe usteres...side 25 Vedligeholdelse og rensning...side 25 Lysstofrør skiftes...side 25 Bortskaffelse...Side 25 Service...Side 26 DK 21 64340_livx_Unterbauleuchte_Content_LB3.indd 21 04.03.11 09:26

Indledning / Af hensyn til Deres sikkerhed Energibesparende skabsbelysning 11 Lysstofrør 12 Strømtilslutningskabel Indledning Tekniske specifikationer Beteningsveledningen er bestanddel af dette produkt. Den indeholder samtlige vigtige henvisninger om sikkerhed, håndtering og bortskaffelse. Gør Dem fortrolig med alle apparatets funktioner inden første ibrugtagen. Læs til dette formål de efterfølgende monterings- og sikkerhedshenvisninger omhyggeligt. Anvend apparatet kun som beskrevet og til de nævnte anvendelsesområder. Opbevar denne veledning godt. Udlever også alle dokumenter, når apparatet gives videre til trede mand. Formålsbestemt anvendelse Denne lampe er udelukkende beregnet til anvendelse inden døre. Lampen kan fastgøres til alle normalt flammesikre overflader. Andre anvendelser eller ændringer på apparatet gælder som ikke efter bestemmelsen og kan resultere i risici som f. eks. kortslutning, brand, elektrisk stød og beskadigelser på produktet. For skader, som er opstået på grund af anvendelse mod bestemmelsen, står producenten ikke til ansvar. Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssig indsats. Beskrivelse af delene 1 Lampestikkontakt 2 TÆND- / SLUK-knap 3 Lampehus 4 Monteringshuller til fastgørelse på væggen 5 Forbindelsesstikkontakt 6 Hætte 7 Forbindelseskabel 8 Monteringshuller til fastgørelse ved underskabsmontering 9 Svingbar lysliste 10 Sikkerhedsglas Driftsspænding: 230 V ~ 50 Hz Maks. nominel kapacitet: 1 x 13 W Sikkerhedsklasse: Lyskilde: Lysstofrør 230 V ~ 50 Hz, T5 Lampen til underskabsmontering (model-nr.: Z30802A, Z30802B) er testet af TÜV / GS. Samlet levering Bemærk: Sørg under udpakningen for, at De ikke ved en feltagelse kaster monteringsmateriale bort. Kontroller umiddelbart efter udpakningen leveringsomfanget for fuldstændighed samt den upåklagelige tilstand af produktet og alle dele. Anvend under ingen omstændigheder produktet, hvis leveringsomfanget ikke er fuldstændigt. 1 energibesparende skabsbelysning 1 lysstofrør T5, 13 W 2 rawlplugs 2 skruer 1 strømtilslutningskabel 1 forbindelseskabel 1 monterings- og sikkerhedshenvisninger af hensyn til Deres sikkerhed For skader, som er opstået på grund af tilsidesættelse af denne monteringsveledning, mistes retten til garanti! For følgeskader påtager vi os intet ansvar! Ved skader på genstande eller personer der forårsages af ukorrekt behandling eller misagtelse henvisningerne til sikkerheden, påtager vi os intet ansvar! 22 DK 64340_livx_Unterbauleuchte_Content_LB3.indd 22 04.03.11 09:26

Af hensyn til Deres sikkerhed Advarsel! RISIKO FOR BØRNS LIV OG HELBRED! Børn må ikke være alene og uden opsyn med indpakninhgsmaterialet. Der er risiko for kvælning. Hold produktet væk fra børn. Dette redskab er ikke noget legetø og hører ikke til i børnehænder. Børn er ikke i stand til at indse de risikomomenter der opstår ved omgang med redskabet. Advarsel! LIVSFARE! Hold børn væk fra arbedsområdet under monteringen. Den samlede levering indeholder et stort antal skruer og andre smådele. Disse kan være livsfarligt, når de inhaleres eller sluges. Børn eller personer der mangler viden eller erfaring i behandlingen af dette udstyr, eller som har indskrænkede legemlige, sensoriske eller åndelige evner, må ikke anvende antennen uden at være under opsyn eller veledning fra en person der har ansvaret for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn, og det skal sikres at de ikke bruger dette udstyr som legetø. OBS! RISIKO FOR EKSPLOSI- ON! Brug lampen ikke i områder, som er truet af eksplosioner, hvor der er brandbare dampe, gasser eller støv. Lampen kan monteres på alle almindeligt antændelige overflade. F anvendelse. OBS! Risiko for tilskadekomst! Et beskadiget sikkerhedsglas skal er erstattes inden videre Lampen er udelukkende egnet til drift indendørs. seskabler betyder livsfare på grund af elektrisk stød. Sørg inden montagen for at spændingen passer sammen med den nødvendige spænding til lampen (230 V ~ ). Det skal undgås at lampen kommer i berøring med vand eller andre vædsker. De strømførende dele af lampen må aldrig lukkes op, og der må ikke stikkes nogen genstande ind i disse. Sådanne indgreb fører til livsfarlige elektriske stød. Kun den isolerede del af stikket må berøres ved forbindelse med eller adskillelse fra lysnettet! Hvis denne lampes ydre fleksible ledning er beskadiget, må den udelukkende erstattes med en speciel ledning eller en ledning, som udelukkende kan fås igennem producenten eller dennes serviceforhandler. Lampen til underskabsmontering må udelukkende tilsluttes til strøm ved hælp af det originale strømtilsutningskabel 12. Forbind udelukkende lamper til underskabsmontering af samme type (model Z30802A / Z30802B) med hinanden. Brug de medleverede, originale forbindelseskabler 7 til dette. Tilslut lamperne til underskabsmontering, som er forbundet med hinanden, til en stikkontakt. Sørg for, at der maksimalt tilsluttes ti lamper til underskabsmontering af samme type til samme stikkontakt. Ellers kan det resultere i overbelastning af tilslutninger og kabler. Sørg for, at alle lamper til underskabsmontering er forbundet med hinanden ved hælp af forbindelseskabler først, inden strømtilslutningskablets 12 stik sættes i en stikkontakt. Livsfare grundet elektrisk stød Undgå risiko for brand og tilskadekomst Kontroller inden hver strømtilslutning lampen, strømtilslutningskablet 12 samt i givet fald forbindelseskablet 7 for eventuelle beskadigelser. Brug aldrig Deres lampe, hvis De konstaterer nogen som helst beskadigelse. m OBS! Beskadigede strømkabler og forbindel- m Risiko for tilskadekomst! Kontroller umiddelbart efter lampens udpakning, om lampehuset 3, sikkerhedsglasset 10 samt strømtilslutningskablet 12 og i givet fald forbindelseskablet 7 for beskadigelser. Monter ikke lampen, hvis De konstaterer nogen som helst beskadigelse. Sæt Dem i dette tilfælde i forbin- DK 23 64340_livx_Unterbauleuchte_Content_LB3.indd 23 04.03.11 09:26

Af hensyn til Deres sikkerhed / Forberedelse / Ibrugtagning delse med servicestedet for erstatning. OBS! RISIKO FOR FORBRÆNDING! For at undgå forbrændinger, skal det sikres, at lampen er slukket og kølet af, inden De rører ved den. Lyskilder kan udvikle meget stor varme. Lampedele og lyskilder kan under anvendelsen nå op på temperaturer på > 90 C og må altså ikke berøres. Før der bliver udskiftet en defekt lyskilde, skal lampen køle fuldstændigt af. Defekte lysgivere skal straks udskiftes med nye. Før De udskifter dem, skal stikket altid trækkes ud af stikdåsen. Et ødelagt sikkerhedsglas skal straks erstattes af et nyt. Henvend Dem til serviceafdelingen eller til en elektrofagmand. Denne lampe bør ikke anvendes til dæmpere og elektroniske kontakter. Lampen egner sig ikke til dette. brandfare! Lampen skal monteres mindst 0,2 meter fra materiale der 0,2 m bliver bestrålet fra den. En voldsom varmeudvikling kan bevirke brandudvikling. Lampen må ikke brænde uden at være under opsyn. Lampen må ikke tildækkes. Den kraftige varmeudvikling kan afsted-komme brand. Lad ikke lampen eller emballagen henligge uden opsyn. Plastikfolier og poser, kunststofdele osv. kan for børn være et farligt legetø. Sådan gøres det rigtigt Der må kun anvendes et 230 Volt ~ lysstofrør T5 og med en høeste effekt på 13 Watt. Lampen monteres sådan at den er beskyttet mod fugtighed og forurening. Montagen skal forberedes omhyggeligt. Brug den tid De har brug for. Læg alle enkeltdele til rette sammen med det værktø eller materiale De ellers for brug for på en overskuelig og tilgængelig måde. Vær hele tiden koncentreret! Vær altid opmærksom på hvad De foretager Dem og bevar den sunde fornuft. De bør ikke montere lampe hvis De føler Dem ukoncentreret eller dårligt tilpas. Forberedelse Nødvendigt værktø og materiale Det nævnte værktø og materiale følger ikke med lampen. Der er tale om uforpligtende angivelser og værdier til Deres orientering. Materialets beskaffenhed retter sig efter de individuelle forhold på stedet. - blyant / markeringsredskab - skruetrækker - boremaskine - bor - vaterpas Ibrugtagning Montage af lampen 1. Væggen eller montagefladen måles ud til boringerne. Der skal bruges et vaterpas til den nøagtige anbringelse. 2. Der markeres en afstand på cca 41 cm til de to huller til befæstigelsen. 3. Nu kan De bore hullernes til fastgørelsen (ø 4,5 mm). Sørg for at der ikke bliver beskadiget nogen ledning. 4. Sæt de medleverede rawlplug i borehullerne. Spænd de medleverede skruer i rawlpuggene. 5. Lampen fastgøres med de passende montagehuller 4 eller 8 til skruerne. 6. Sæt strømtilslutningskablets 12 stik i lampestikkontakten 1. 7. Sæt stømtilslutningskablets 12 stik i stikkontakten. Nu er Deres lampe driftsklar. Flere lamper forbindes med hinanden OBS! Sørg for, at alle lamper til underskabsmontering er forbundet med hinanden ved hælp af forbindelseskabler 7 først, inden strømtilslutningskablets 12 stik sættes i en stikkontakt. 24 DK 64340_livx_Unterbauleuchte_Content_LB3.indd 24 04.03.11 09:26

Ibrugtagning / Vedligeholdelse og rensning / Lysstofrør skiftes / Bortskaffelse Bemærk: Sørg for, at der maksimalt sluttes ti lamper til underskabsmontering af samme type sammen over en stikkontakt. 1. Monter op til ti lamper af samme type ved siden af hinanden. Føld til dette formål arbedsskridtene 1. -5 i kapitlet Montage af lampen. bemærk: Sørg for, at afstanden mellem lamperne ikke er større end 24 cm. 2. Fern hætten 6 idet skruen drees ud. 3. Sæt forbindelseskablet 7 ind i lampens forbindelsesstikkontakt 5. 4. Sæt forbindelseskanlets 7 andet stik i den anden lampes lampestikkontakt 1. 5. Sæt strømtilslutningskablets 12 stik i den første lampes lampestikkontakt 1. 6. Sæt stømtilslutningskablets 12 strømstik i stikkontakten. Nu er Deres lampe driftsklar. Tænde / slukke Tryk TÆND- / SLUK-knappen 2 for at tænde eller slukke lampen. Lampe usteres Skift lampens retning udelukkende, når denne er slukket. OBS! Risiko for forbrænding! Lampedele og lyskilder kan under drift opnå en temperatur på op til 90 C og derfor ikke berøres. Lad lampen køl fuldstændig af. Sving lampelisten 9 i den ønskede retning. Svingeområdet ved underskabsmontering (monteringshuller 8 ) er ca. 80. Ved vægmontering (monteringshuller 4 ) er det ca. 165. Vedligeholdelse og rensning c OBS! RISIKO FOR ELEKTRISK STØD! Træk strømtilslutningskablets 12 stik. Advarsel! LIVSFARE GRUNDET ELEK- TRISK STØD! På grund af den elektriske sikkerhed må ligefrem dyppes i vand. lampen aldrig renses med vand eller andre væsker eller. Brug ingen løsningsmidler, benzin e.l. Brug udelukkende en tør fnugfri klud til rensning. Lysstofrør skiftes c OBS! RISIKO FOR ELEKTRISK STØD! Træk strømtilslutningskablet 12 ud af stikkontakten. Advarsel! LIVSFARE! Lad lampen køle ned fuldstændig (mindst 10 min). Bemærk: Brug en ren, fnugfri klud, når lysstofrøret skiftes. Brug udelukkende 230 V ~ T5 lysstofrør med en maksimal ydelse på 13 W. Træk sikkerhedsglasset 10 ud af føringsskinnerne på begge sider. Læg sikkerhedsglasset 10 forsigtigt til side. Dre det brugte lysstofrør 11 ¼ drening og træk det ud af fatningen. Sæt forsigtigt et nyt lysstofrør i fatningen og dre dette ¼ omdrening, indtil det griber fat tydeligt. Kontroller, om lysstofrøret sidder rigtigt. Skub sikkerhedsglasset 10 (den glatte side bør vende udad) ind i føringsskinnerne igen. Sving lampelisten 9 i den ønskede retning. m OBS! Sørg for, at alle lamper til underskabsmontering er forbundet med hinanden ved hælp af forbindelseskabler 7 først, inden strømtilslutningskablets 12 stik sættes i en stikkontakt. Sæt stømtilslutningskablets 12 strømstik i stikkontakten. Nu er Deres lampe driftsklar. Bortskaffelse Emballagen består af miløvenlige materialer der kan bortskaffes over genbrugsstationen. Muligheder for bortskaffelse af det udtente produkt kan De erfare hos de lokale myndigheder. DK 25 64340_livx_Unterbauleuchte_Content_LB3.indd 25 04.03.11 09:26