INSTRUKTIONSMANUAL DANSK INSTRUKTIONS- MANUAL
Tak, fordi du har valgt et Canon-produkt. EOS 5D er et højtydende SLR-digitalkamera (spejlrefleks) med autofokus (AF) og CMOS-sensor med en høj detaljeopløsning på 12,8 megapixel. Kameraet har ni højpræcisions-af-punkter og er kompatibelt med alle Canon EF-objekter (undtagen EF-S-objektiver). Kameraet er designet til øjeblikkelige situationsbilleder og indeholder mange funktioner, der kan bruges til alle typer optagelser fra fuldautomatiske hurtigoptagelser til kreativt arbejde. Før du bruger kameraet, skal du prøve det, mens du læser denne Instruktionsmanual, så du kan lære om kameraets funktioner og betjeningsmuligheder. Læs Sikkerhedsanvisninger (side 8, 9) og Forholdsregler ved håndtering (side 10, 11) for at forhindre ulykker og skader. Afprøv kameraet før optagelse Du skal afprøve kameraet, før du bruger det til de endelige optagelser for at kontrollere, at billederne gemmes korrekt på hukommelseskortet. Canon er ikke ansvarlig for eventuelle tab eller ulejlighed, der måtte opstå i tilfælde af fejl i kameraet eller i hukommelseskortet, eller hvis billederne ikke kan gemmes eller bruges på en PC. Ophavsret Dit lands lov om ophavsret kan gøre brug af dine optagede billeder af personer eller bestemte motiver ulovlig til andet end privat brug. Optagelse af bestemte offentlige begivenheder, udstillinger osv. kan ligeledes være ulovligt, selv til privat brug. Canon og EOS er varemærker tilhørende Canon Inc. Adobe og Photoshop er varemærker tilhørende Adobe Systems Incorporated. CompactFlash er et varemærke tilhørende SanDisk Corporation. Windows er et varemærke eller registreret varemærke tilhørende Microsoft Corporation i USA og andre lande. Macintosh er et registreret varemærke tilhørende Apple Corporation i USA og andre lande. Alle andre virksomhedsnavne og varemærker i denne manual tilhører de respektive ejere. * Dette digitalkamera understøtter designet i Camera File System 2.0 og Exif 2.21 (kaldes også "Exif Print"). Exif Print er en standard, der forbedrer kompatibiliteten mellem digitalkameraer og printere. Når kameraet sluttes til en Exif Print-kompatibel printer, bliver optagelsesindstillingerne anvendt til at optimere printkvaliteten. 2
Kontrolliste Kontroller, at følgende dele er vedlagt kameraet. Kontakt forhandleren, hvis der mangler noget. EOS 5D / Kamerahus (med øjestykke, kameradæksel og lithiumbackupbatteri til dato og tid) Batteripakke BP-511A (med beskyttende dæksel) Batterioplader CG-580/CB-5L * CG-580 eller CB-5L medfølger. Netledning til batterioplader * Til CB-5L. Interfacekabel, IFC-400PCU Videokabel, VC-100 Bred bærerem EW-100DGR (med søgerdæksel) EOS DIGITAL Solution Disk (cd-rom) EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk Lommeguide Introduktionsvejledning til optagelse. EOS 5D INSTRUKTIONSMANUAL (denne folder) Softwarevejledning Giver en oversigt over den medfølgende software og beskriver fremgangsmåden til softwareinstallationen. Garantikort for kamera * Pas på, at du ikke mister ovennævnte dele. * Der medfølger ikke et CF-kort (til optagelse af billeder). Dette skal købes særskilt. 3
Indholdsfortegnelse 1 2 3 4 Indledning Kontrolliste over udstyret... 3 Hurtig indholdsoversigt... 6 Forholdsregler ved håndtering... 10 Hurtig startvejledning... 12 Kameraoversigt... 14 Konventioner anvendt i denne manual... 20 Kom godt i gang 21 Opladning af batteriet... 22 Isætning og udtagning af batteriet... 24 Brug af almindelig strømforsyning... 26 Montering og aftagning af et objektiv... 27 Isætning og udtagning af CF-kortet... 28 Grundlæggende betjening... 30 Menubetjening... 33 Angivelse af sprog... 38 Angivelse af tiden for automatisk slukning/autosluk... 39 Indstilling af dato og klokkeslæt... 40 Udskiftning af batteriet for dato/klokkeslæt... 41 Rensning af CMOS-sensoren... 42 Dioptrijustering... 44 Sådan holdes kameraet... 44 Fuldautomatisk optagelse 45 Brug af Fuldautomatisk... 46 Brug af selvudløser... 48 Billedindstillinger 49 Indstilling af billedoptagelseskvaliteten... 50 Valg af en billedstil... 53 Tilpasning af billedstilen... 55 Registrering af billedestil... 58 Indstilling af ISO-følsomhed... 60 Indstilling af hvidbalance... 61 Brugerdefineret hvidbalance... 62 Indstilling af farvetemperaturen... 63 Hvidbalancekorrektion... 64 Autokredsning af hvidbalance... 65 Indstilling af farverum... 67 Oprettelse og valg af en mappe... 68 Filnummereringsmetoder... 70 Kontrol af kameraindstillinger... 72 Indstilling af AF-status, lysmålemetode og drevstatus 73 Valg af AF-funktion... 74 4
Indholdsfortegnelse 5 6 7 8 9 10 Valg af AF-punktet...77 Fokusering på et motiv uden for centrum...79 Når autofokusering mislykkes (manuel fokusering)...80 Valg af lysmålemetode...81 Valg af drevstatus...82 Avanceret betjening 83 Program-AE...84 Lukkertidsprioriteret AE...86 Blændeprioriteret AE...88 Visning med skarphedsdybde...89 Manuel eksponering...90 Indstilling af eksponeringskompensation...92 Automatisk indkredsning af eksponering (AEB)...93 AE-lås...95 Bulb-eksponering...96 Låsning af spejl...97 Belysning af LCD-panel...98 Brug af søgerdæksel...98 Du kan også slukke for bipperen...99 CF-kort-påmindelse...99 Fotografering med flash...100 Brug af uoriginale flashenheder...102 Billedafspilning 103 Indstilling af visningstid...104 Automatisk billedrotation...105 Angivelse af LCD-lysstyrke...106 Billedafspilning...107 Visning af et enkelt billede, indeksvisning, forstørret visning... 107-111 Automatisk afspilning, rotation af et billede... 112-113 Jump-visning...114 Visning af billeder på tv...116 Beskyttelse af billeder...117 Sletning af billeder...118 Formatering af CF-kortet...120 Direct Printing fra kameraet 121 Forberedelse til print...123 PictBridge/CP Direct/Bubble Jet Direct... 126-139 Nem print...142 DPOF: Digital Print Order Format (Format for digital rækkefølge) 143 Tilpasning af kameraet 151 10 Reference 163 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Hurtig indholdsoversigt Billedkvalitet Angivelse af billedeffekter s. 53 (Valg af en billedstil) Angivelse af brugerdefinerede billedeffekter s. 55 (Tilpasning af billedstilen) Printe billedet i en stor størrelse s. 50 (73, 83, 1) Tage mange billeder s. 50 (76, 86) Justere farvetone Tage billeder i sort-hvid eller sepia s. 64 (WB-korrektion) s. 53 (Monokrom) Fokus Ændre AF-punktet Vælge AF-punktet hurtigt s. 77 (S Valg af AF-punktet) s. 158 (C.Fn-13-1/2) Fotografere et motiv, der står stille s. 75 (One-Shot AF) Fotografere et motiv i bevægelse s. 75 (AI Servo AF) Fremføring Fotografere kontinuerligt Tage et billede af mig selv s. 82 (i Kontinuerlig optagelse) s. 48 (j Selvudløser) Optagelse Fuldautomatisk optagelse s. 46 (Brug af Fuldautomatisk) 6
Hurtig indholdsoversigt Fastfryse eller sløre handlingen s. 86 (s Lukkerprioriteret AE) Sløre baggrunden eller få alt til at se tydeligt ud s. 88 (f Blændeprioriteret AE) Justere billedets lysstyrke (eksponering) s. 92 (Eksponeringskompensation) Fotografere fyrværkeri Mørke optagelser s. 96 (Bulb-eksponering) s. 100 (Fotografering med flash) Billedafspilning og print Vise billeder med kameraet Slette et billede s. 107 (x Afspilning) s. 118 (L Slette) Forhindre fejlagtig sletning af et billede s. 117 (K Beskytte) Vise billeder på tv Printe billeder nemt s. 116 (Video OUT) s. 121 (Direct printing) Justere lysstyrken på LCD-skærmen s. 106 (LCD-lysstyrke) Strømkilde Bruge en almindelig strømforsyning s. 26 (Lysnetadaptersæt) Ændre tiden for automatisk slukning s. 39 (Autosluk) 7
Sikkerhedsanvisninger Følg disse sikkerhedsanvisninger, og brug udstyret korrekt for at undgå personskade, dødsfald og tingsskade. Sådan undgås alvorlig personskade og dødsfald Følg forholdsreglerne nedenfor for at forhindre brand, overophedning, kemisk lækage og eksplosioner: - Brug ikke batterier, strømkilder og tilbehør, der ikke beskrives i denne manual. Brug ikke hjemmelavede eller modificerede batterier. - Batteriet og backupbatteriet må ikke kortsluttes, afmonteres eller modificeres. Batteriet og backupbatteriet må ikke udsættes for varme eller loddes. Batteriet og backupbatteriet må ikke udsættes for brand eller vand. Batteriet og backupbatteriet må ikke udsættes for kraftige fysiske slag. - Batteriet og backupbatteriet må ikke installeres med omvendte poler (+ ). Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper. - Batteriet må ikke lades op uden for den tilladte omgivelsestemperatur 0 C til 40 C. Opladningstiden må ikke overskrides. - Stik ikke metalgenstande ind kameraets elektriske kontakter, tilbehør, tilslutningskabler osv. Backupbatteriet skal opbevares utilgængeligt for børn. Hvis et barn sluger batteriet, skal der straks søges læge (kemikalierne i batterierne kan skade maven og tarmene). Ved bortskaffelse af batteriet og backupbatteriet skal du sætte tape over elektriske kontakter for at forhindre kontakt med andre metalgenstande eller batterier. Dette forhindrer brand og eksplosion. Hvis der opstår overdreven varme, røg eller dampe under genopladning af batteriet, skal du omgående tage batteriopladeren ud af stikkontakten for at standse opladningen og forhindre, at der opstår brand. Hvis batteriet og backupbatterierne lækker, skifter farve, ændrer form eller udsender røg eller dampe, skal de øjeblikkeligt fjernes. Pas på, du ikke brænder dig. Undgå at få batterivæske i øjnene, på huden eller på tøjet. Væsken kan gøre dig blind eller give hudirritation. Hvis du får batterivæske i øjnene, på huden eller på tøjet, skal du skylle området med masser af rent vand uden at gnubbe. Søg omgående læge. Under opladningen skal udstyret opbevares utilgængeligt for børn. En ledning kan ved et uheld forårsage kvælning eller give elektrisk stød. Ledningen må aldrig anbringes i nærheden af en varmekilde. Varmen kan ødelægge ledningen eller smelte isoleringen og medføre brand eller elektrisk stød. Brug aldrig flash ved optagelse af en person, der kører i bil. Der kan ske en ulykke. Brug aldrig flash i nærheden øjet på en person. Dette kan skade personens syn. Når du fotograferer små børn med flash, skal kameraet holdes på mindst 1 meters afstand. Før du pakker kameraet eller tilbehøret væk, skal du fjerne batteriet og trække stikket ud. Dette forhindrer elektrisk stød og generering af varme og brand. Brug ikke udstyret i områder med brandbare gasser. Der kan opstå en eksplosion eller brand. 8
Hvis du taber udstyret, og der går hul på kamerahuset, så der er adgang til de indvendige dele, skal du undgå at berøre disse, da de kan give elektrisk stød. Udstyret må ikke adskilles eller modificeres. Indvendige dele med høj spænding kan give elektrisk stød. Se ikke mod solen eller meget skarpe lyskilder gennem kameraet eller objektivet. Det kan ødelægge dit syn. Kameraet skal opbevares utilgængeligt for børn. Halsremmen kan kvæle et barn ved et uheld. Udstyret må ikke opbevares i støvede eller fugtige omgivelser, da der kan opstå brand, og du kan få elektrisk stød. Før du bruger kameraet i et fly eller på et hospital, skal du undersøge, om det er tilladt. De elektromagnetiske bølger, som kameraet udsender, kan forstyrre flyinstrumenter eller hospitalsudstyr. Følg forholdsreglerne nedenfor for at forhindre brand og elektrisk stød: - Sæt altid strømstikket helt i. - Rør aldrig et strømstik med våde hænder. - Når du trækker stikket ud, skal du trække i stikket og ikke i ledningen. - Du må ikke ridse, skære i eller bøje ledningen unødigt eller anbringe tunge genstande oven på den. Du må heller ikke sno eller slå knuder på ledningerne. - Slut ikke for mange strømstik til samme stikkontakt. - Brug ikke en ledning med beskadiget isolering. Tag regelmæssigt netledningen ud, og rengør den for støv omkring stikkontakten med en tør klud. Hvis omgivelserne er støvede, fugtige eller fedtede, kan støvet på stikkontakten blive fugtigt, hvilket kan forårsage kortslutning og brand. Forebyggelse af skader på personer og udstyr Lad ikke udstyret ligge i en bil, der står i direkte sollys, eller i nærheden af en varmekilde. Udstyret kan blive så varmt, at du kan brænde dig på det. Bær ikke rundt på kameraet, mens det er placeret på et stativ. Du kan komme til skade. Kontroller også, at stativet er stabilt og robust nok til at bære kameraet og objektivet. Et objektiv eller et kamera med objektiv må ikke ligge i solen uden objektivdæksel. Objektivet kan koncentrere solens stråler og forårsage brand. Batteriopladeren må ikke dækkes med en klud eller pakkes ind. Der kan genereres varme, så opladeren deformeres eller bryder i brand. Hvis du taber kameraet i vand, eller hvis der kommer vand eller metalsplinter ind i kameraet, skal du øjeblikkeligt fjerne batteriet og backupbatteriet, da der kan opstå brand, og du kan få elektrisk stød. Batteriet og backupbatteriet må ikke ligge i meget varme omgivelser. Dette kan medføre batterilækage eller forkorte batteriets levetid. Batteriet og backupbatteriet kan blive så varmt, at du kan brænde dig på dem. Udstyret må ikke rengøres med fortynder, benzen eller andre organiske opløsningsmidler. Dette kan medføre brand eller være sundhedsskadeligt. Hvis produktet ikke fungerer korrekt eller skal repareres, skal du kontakte forhandleren eller det nærmeste Canon-servicecenter. 9
Forholdsregler ved håndtering Kamerabehandling Dette kamera er et præcisionsinstrument. Undgå at tabe det eller udsætte det for stød og slag. Kameraet er ikke vandtæt og kan ikke bruges under vand. Hvis du kommer til at tabe kameraet i vand, skal du straks kontakte det nærmeste Canonservicecenter. Vanddråber kan tørres af med en tør klud. Hvis kameraet udsættes for saltholdig luft, skal det tørres omhyggeligt af med en fugtig, hårdtopvredet klud. Kameraet må ikke komme i nærheden af stærke magnetiske felter, som magneter eller el-motorer. Du skal også undgå at bruge eller lade kameraet ligge i nærheden af genstande, der udsender stærke radiobølger, f.eks. store antenner. Stærke magnetfelter kan forårsage fejlfunktion eller ødelægge billeddata. Lad ikke kameraet ligge på varme steder, f.eks. i en bil, der står i direkte sollys. Høje temperaturer kan ødelægge kameraet. Kameraet indeholder følsomme elektroniske kredsløb. Forsøg aldrig at skille kameraet ad. Støv på objektivet, søgeren, spejlet eller matskiven skal fjernes med en pustebørste. Kamerahuset og objektiverne må ikke rengøres med rengøringsmidler, der indeholder organiske opløsningsmidler. Hvis kameraet er meget snavset, kan du bringe det til et Canon-servicecenter. Rør ikke ved kameraets elektriske kontakter. Dette kan forårsage korrosion. Korroderede kontakter kan medføre fejldrift. Hvis kameraet flyttes fra et koldt til et varmt rum, kan der dannes kondens på kameraet og i de indvendige dele. Du kan undgå kondens ved at komme kameraet i en tæt plastikpose, lukke posen og lade kameraet tilpasse sig den varmere temperatur, før det tages ud. Brug ikke kameraet, hvis der dannes kondens på det. Dette kan beskadige kameraet. Hvis dette sker, skal objektivet, CF-kortet og batteriet tages ud af kameraet, og du skal vente, indtil kondensen er fordampet, før kameraet anvendes. Hvis kameraet ikke skal bruges i en længere periode, skal batteriet tages ud, og kameraet skal opbevares på et køligt og tørt sted med god udluftning. Sørg for at trykke på udløseren med jævne mellemrum for at kontrollere, at kameraet fungerer. Kameraet må ikke opbevares i omgivelser med ætsende kemikalier, f.eks. i et mørkekammer eller på et kemisk laboratorium. Hvis kameraet ikke har været i brug i længere tid, skal alle funktionerne kontrolleres, før kameraet tages i brug. Hvis du ikke har brugt kameraet et stykke tid eller planlægger en vigtig optagelse, skal du få kameraet kontrolleret af en Canon-forhandler eller selv kontrollere, at kameradelene fungerer korrekt. 10
Forholdsregler ved håndtering LCD-panel og LCD-skærm Selvom LCD-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknologi med over 99,99% aktive pixel, kan der være nogle få døde pixel blandt de tilbageværende 0,01% eller færre pixel. Sorte eller røde pixel er ikke fejl, og de påvirker ikke de gemte billeder. Ved lave temperaturer kan LCD-skærmens reaktionsevne være nedsat. Ved høje temperaturer kan skærmen blive sort. I begge tilfælde vender skærmen tilbage til normal, når temperaturen falder/stiger til stuetemperatur. CF-kort CF-kortet er en præcisionsenhed. Undgå at tabe hukommelseskortene eller udsætte dem for vibrationer. I modsat fald kan du beskadige de billeder, der er optaget på dem. Et hukommelseskort må ikke opbevares eller bruges i nærheden af stærke magnetfelter, f.eks. tv, højttalere eller magneter. Sørg også for at undgå steder med meget statisk elektricitet. I modsat fald kan de billeder, der er optaget på CF-kortet, gå tabt. Hukommelseskort må ikke efterlades i direkte sollys eller i nærheden af varmekilder. Kortene kan i så fald forvrides og blive uanvendelige. Undgå at spilde væske på CF-kortet. Opbevar altid dine CF-kort i en æske for at beskytte de data, der er gemt på dem. Kortet må ikke bøjes eller udsættes for kraftige eller fysiske slag. CF-kort må ikke opbevares i varme, støvede eller fugtige omgivelser. Objektivets elektriske kontakter Når objektivet er taget af kameraet, skal du sætte objektivdækslet på eller placere objektivet med bagsiden opad for at undgå at ridse objektivets overflade og de elektriske kontakter. Kontakter 11
Hurtig startvejledning 1 Sæt batteriet i. (s. 24). Se side 22, hvis du vil genoplade batteriet. 2 Monter objektivet. (s. 27). Juster den røde prik. 3 Indstil fokuseringsknappen på objektivet til <AF>. (s. 27). 4 5 Åbn dækslet, og indsæt et CF-kort. (s. 28). Vend etiketsiden mod dig selv, og indsæt enden med de små huller i kameraet. Drej afbryderknappen til <1>. (s. 30). 12
Hurtig startvejledning 6 7 8 9 Drej funktionsvælgeren om på <1> (Fuldautomatisk). (s. 46). Alle de nødvendige kameraindstillinger angives automatisk. Fokuser på motivet. (s. 30). Placer AF-punktet over motivet, og tryk udløserknappen halvt ned for at autofokusere. Tag billedet. (s. 30). Tryk udløserknappen helt ned for at tage billedet. Gennemse billedet på LCDskærmen. (s. 104). Det optagede billede vises i ca. 2 sekunder på LCD-skærmen. Yderligere oplysninger om visning af optagne billeder findes i afsnittet "Afspilning af billede" (s. 107). Se "Sletning af billeder", hvis du vil slette et billede (s. 118). 13
Kameraoversigt Yderligere oplysninger findes på siderne angivet i parentes (s. **). <R> Knappen til valg af fremføring/ ISO-følsomhed (s. 82/60) <Q> Knap til valg af målingsmetode/flasheksponeringskompensation (s. 81/100) <E> Knap til valg af AF-status/ valg af hvidbalance (s. 74/61) <U> Knap til belysning af LCD-panel (s. 98) LCD-panel (s. 16) Indeks for EF-objektivfatning (s. 27) <6> Kommandoknap (s. 31) Udløserknap (s. 30) Selvudløserlampe (s. 48) Greb (batterirum) Flashsynkroniseringskontakter Hot-shoe Funktionsvælger (s. 18) Holder til rem (s. 21) Terminaldæksel Ledningshul til jævnstrømskobler (s. 26) Spejl (s. 42,97) Kontakter (s. 11) Objektivfatning Låsestift til objektiv Knap til kontrol af dybdeskarphed (s. 89) Udløserknap til objektiv (s. 27) Digital-terminal (s. 124) Pc-stik (s. 102) Stik til fjernbetjening (typen N3) Kameradæksel (s. 27) Video OUT-terminal (s. 116) 14
Kameraoversigt 15
Kameraoversigt LCD-panel Lukkertid Optaget (busy) ISO-følsomhed giso-følsomhed Hvidbalance Q Auto W Dagslys E Skygge R Overskyet Y Glødelampe U Hvidt lysstofrør I Flash O Tilpasset P Overførsel af 2 Hvidbalancekorrektion Batterikontrol zxbn KBrugerdefinerede funktioner Skærmen viser kun tilgængelige emner. 16 MBipper yflasheksponeringskompensation Billedoptagelseskvalitet 37 Stor/fin 38 Stor/normal 47 Mellem/fin 48 Mellem/normal 67 Lille/fin 68 Lille/normal 1 RAW Valg af AF-punkt ([ - - - - ]) Advarsel om fyldt CF-kort (FuLL CF) Advarsel om fejl på CF-kort (Err CF) Advarsel om manglende CF-kort (no CF) Fejlkode (Err) Rensning af billedsensor (CLn) Blænde Resterende antal billeder Resterende optagelser under indkredsning af hvidbalance Nedtælling for selvudløser Bulb-eksponeringstid Drevstatus AF-funktion X One-Shot AF 9 AI Focus AF Z AI Servo AF Lysmålemetode qevalueret lysmåling wpartiel lysmåling rspotmåling 0 Monokrom optagelse u Enkeltbilledoptagelse i Kontinuerlig optagelse j Selvudløser haeb ecentervægtet gennemsnitslysmåling Indikator for eksponeringsniveau Eksponeringskompensation AEB-område Mængde af flasheksponeringskompensation Skrivestatus for CF-kort
Kameraoversigt Oplysninger om søger Cirkel til spotmåling Fokuseringsskærm AF-punkter (indtonet display) <A> AE-lås/ AEB i gang <D> Flash klar Advarsel om forkert FE-lås <e> High-speed synkronisering (FP flash) <d> FE-lås/ FEB i gang <y> Flasheksponeringskompensation Lukkertid FE-lås (FEL) Optaget (busy) <o> Indikator for fokuseringsbekræftelse Maks. antal burst Hvidbalancekorrektion Indikator for eksponeringsniveau Eksponeringskompensation Mængde af flasheksponeringskompensation AEB-område Advarsel om fyldt CF-kort (FuLL CF) Advarsel om fejl på CF-kort (Err CF) Advarsel om manglende CF-kort (no CF) Blænde Skærmen viser kun tilgængelige emner. 17
Kameraoversigt Funktionsvælger l : Kamerabrugerindstilling (s. 152) k : Bulb (s. 96) a : Manuel eksponering (s. 90) f : Blændeprioriteret AE (s. 88) s : Lukkertidsprioriteret AE (s. 86) d : Program-AE (s. 84) 1 : Fuldautomatisk (s. 46) Batterioplader CG-580 Dette er en batterioplader. (s. 22) Åbning til batteripakke Strømstik Rød lampe 18
Kameraoversigt Batterioplader CB-5L Dette er en batterioplader. (s. 22) Åbning til batteripakke Netledning Rød lampe Netledningsstik Brug ikke andre vekselstrømsadaptere eller kompakte strømadaptere end dem (nominelt input: AC 100 til 240 V, 50/60 Hz, nominelt output: DC 7,8 til 8,1 V), der vises på systemoversigten på (s. 172). Brug af inkompatible adaptere kan føre til brand, overophedning eller elektrisk stød. 19
Symboler i denne manual Symbolet <4> angiver afbryderknappen. Betjening, der beskrives i denne manual, forudsætter, at knappen <4> står på <1> eller <J>. 6 5 9 0 Symbolet <6> angiver kommandoknappen. Symbolet <5> angiver drejeknappen til hurtig betjening. Betjening med <5> forudsætter, at knappen <4> står på <J>. Sørg for, at den står på <J>. Symbolet <9>angiver multicontrolleren. Symbolet <0> angiver SET-knappen. Den bruges til menufunktioner og brugerdefinerede funktioner. Symboler og markeringer i denne manual, der angiver kameraets knapper, drejeknapper og indstillinger, svarer til de symboler og markeringer, der findes på kameraet. Yderligere oplysninger findes på siderne angivet i parentes (s. **). Stjernen M til højre på siden angiver, at den pågældende funktion ikke kan ændres i tilstanden <1> (Fuldautomatisk). Fremgangsmåderne forudsætter, at menufunktionerne og de brugerdefinerede funktioner er indstillet til standardindstillingerne. Ikonet 3 angiver, at en indstilling kan ændres via menuen. (0), (9) eller (8) angiver, at den pågældende funktion forbliver aktiv i 4 sekunder, 6 sekunder eller 16 sekunder, efter at du har sluppet knappen. Denne manual indeholder følgende advarselssymboler: : Symbolet Forsigtig angiver en advarsel, der skal følges for at undgå optagelsesproblemer. : Symbolet Bemærk angiver supplerende oplysninger. 20
1 Kom godt i gang I dette kapitel forklares nogle få indledende trin og den grundlæggende betjening af kameraet. Fastgørelse af remmen Før enden af remmen gennem kameraets remholder nedefra. Før den derefter tilbage ind og ud af remklemmen som vist. Træk i remmen for at stramme den og sørge for, at remmen ikke går løs af spændet. Søgerdækslet er også fastgjort til remmen. (s. 98). Søgerdæksel 21
Genopladning af batteriet 1 Fjern dækslet. Når du tager batteriet ud af kameraet, skal du sætte dækslet på igen som en beskyttelse mod kortslutning. CG-580 CB-5L mærkatet < > 2 3 Sæt batteriet i. Juster batteriets øverste kant med mærkatet < > på opladeren. Skub batteriet i pilens retning, mens du trykker ned på det. Følg ovenstående fremgangsmåde i omvendt rækkefølge for at tage batteriet ud. For CG-580 Fold benene ud, og genoplad batteriet. Fold benene ud på batteriopladeren, som vist af pilen. Sæt benene i en stikkontakt. For CB-5L Tilslut netledningen, og genoplad batteriet. Tilslut netledningen til opladeren, og sæt stikket i stikkontakten. Genopladning starter automatisk, og den røde lampe begynder at blinke. Genopladningstiden for et helt fladt batteri er som følger: BP-511A og BP-514: Ca. 100 min. BP-511 og BP-512: Ca. 90 min. 22
Genopladning af batteriet Genopladningsniveau Rød lampe 0-50% Blinker én gang i sekundet 50-75% Blinker to gange i sekundet 75-90% Blinker tre gange i sekundet 90% eller højere Lyser Tallene og markeringerne på batteriopladeren svarer til tabellen til venstre. Genoplad ikke andre batteripakker end batteripakkerne BP-511A, BP-514, BP-511 eller BP-512. Hvis du lader batteriet sidde i kameraet i en længere periode, hvor kameraet ikke anvendes, kan det langsomt afgive en lav elektrisk strøm, hvilket forringer batteriets holdbarhed. Fjern batteriet, og sæt beskyttelsesdækslet på, når kameraet ikke anvendes, for at undgå kortslutning. Husk at genoplade batteriet, før kameraet igen tages i brug. Hvis du opbevarer batteriet, når det er helt opladet, kan batteriets levetid eller ydeevne reduceres. Batteripakke BP-511A, BP-514, BP-511 og BP-512 er til Canon-produkter. Hvis disse batteripakker bruges sammen med en ikke-canon-batterioplader, kan det føre til fejl eller ulykker, som Canon ikke er ansvarlig for. Brug ikke batteriopladeren sammen med en transformer i udlandet. Det kan forårsage fejl. Når den røde lampe lyser, skal du fortsætte med at genoplade batteriet i en time for at opnå fuld opladning. Selv et opladet, ubrugt batteri mister gradvist strøm. Oplad batteriet dagen før eller den dag, du vil bruge det. Du kan bruge markeringerne, når du sætter beskyttelsesdækslet på batteriet, til at angive, om batteriet er blevet opladet eller ej. Når batteriet er genopladet, tages det ud, og netledningen tages ud af stikkontakten. Hvor lang tid, det tager at genoplade batteriet, afhænger af den omgivende temperatur og batteriets genopladningsniveau. Batteripakken fungerer ved temperaturer mellem 0 C til 40 C. Det anbefales dog at bruge batteripakken ved temperaturer mellem 10 C og 30 C for at opnå optimal ydeevne. På kolde steder, f.eks. skisportsområder, sænkes batteriets ydeevne midlertidigt, og betjeningstiden kan reduceres. Hvis betjeningstiden er kraftigt reduceret, selv efter normal genopladning, kan batteripakken være ved at være udtjent. Udskift det med et nyt batteri. 23
Isætning og udtagning af batteriet Isætning af batteriet Isæt en fuldt opladet BP-511 A-batteripakke i kameraet. 1 Åbn dækslet til batterirummet. Skub håndtaget, som vist med pilen, og åbn dækslet. 2 3 Sæt batteriet i. Ret batterikontakterne nedad. Sæt batteriet i, så det låses på plads. Luk dækslet. Luk bagdækslet, indtil det klikker på plads. Batteripakke BP-514, BP-511 eller BP-512 kan også anvendes. Kontrol af batteriniveau Når knappen <4> står til <1> eller <J> (s. 30), vises batteriniveauet på et af følgende fire niveauer. z x : Batteriniveauet er OK. : Batteriniveauet er lavt. b : Batteriet skal snart lades op. n : Batteriet skal lades op. 24
Isætning og udtagning af batteriet Batteriets levetid Temperatur Resterende optagelser Ved 20 C Ca. 800 Ved 0 C Ca. 400 Ovenstående tal er baseret på et fuldt opladet BP-511A samt CIPA-testkriterier (Camera & Imaging Products Association). Det faktiske antal optagelser kan være mindre, afhængigt af optageforholdene. Antallet af mulige optagelser reduceres ved hyppig brug af LCD-skærmen. Hvis udløserknappen holdes halvvejs nede i længere tid, eller autofokus bruges hyppigt, kan antallet af mulige optagelser reduceres. Antallet af mulige optagelser med BP-514 er det samme som angivet i tabellen. Antallet af mulige optagelser med BP-511 eller BP-512 vil være omkring 75% af tallene i tabellen ved 20 C. Ved 0 C vil tallene være omkring det samme som i tabellen. Udtagning af batteriet 1 2 Åbn dækslet til batterirummet. Skub håndtaget, som vist med pilen, og åbn dækslet. Tag batteriet ud. Skub låseknappen, som vist med pilen, og tag batteriet ud. 25
Brug af almindelig strømforsyning Med lysnetadaptersættet ACK-E2 (tilbehør) kan du slutte kameraet til den normale strømforsyning. På den måde behøver du ikke bekymre dig om batteriniveauet. 1 Tilslut DC-kobleren. Slut DC-koblerens stik til stikket på lysnetadapteren. 2 3 Tilslut netledningen. Slut netledningen til lysnetadapteren. Sæt stikket i en stikkontakt. Når du er færdig, skal du tage stikket ud af stikkontakten. Anbring ledningen i rillen. Sæt forsigtigt ledningen i rillen uden at beskadige den. 4 Indsæt DC-kobleren. Åbn dækslet til batterirummet, og åbn dækslet til DC-koblerens kabel. Isæt DC-kobleren, til den når låsepositionen, og stik ledningen gennem indhakket. Luk dækslet. 26 Slut ikke netledningen til eller fra, mens kameraets <4>-knap er indstillet til <1> eller <J>.
Montering og afmontering af et objektiv Montering af et objektiv 1 2 3 Fjern dækslerne. Fjern det bageste objektivdæksel og kameradækslet ved at dreje dem i pilens retning. Monter objektivet. Placer den røde prik på objektivet og kameraet ud for hinanden, og drej objektivet i pilens retning, indtil det klikker på plads. Indstil knappen til fokuseringsmetode på objektivet til <AF>. Hvis den er indstillet til <MF>, kan du ikke bruge autofokus. Fjern det forreste objektivdæksel. 4 Hold objektivets udløserknap nede, mens du drejer objektivet i pilens retning. Drej objektivet, indtil det ikke kan komme længere, og tag det derefter af. 27
Isætning og udtagning af CF-kortet Det optagne billede gemmes på CF-kortet (tilbehør). Der kan indsættes et CF-kort af enten type I eller II i kameraet, selvom tykkelsen er forskellig. Kameraet er også kompatibelt med Microdrive- og CF-kort med 2 GB kapacitet eller højere. Installation af kortet 1 2 3 Åbn dækslet. Skub dækslet, som vist med pilen, for at åbne det. Isæt CF-kortet. Hvis CF-kortet indsættes forkert, kan det beskadige kameraet. Som pilen viser, skal etiketsiden vende mod dig selv, og kortet skal indsættes således, at den enden med de små huller sættes ind i kameraet. CF-kortets udløserknap springer ud. Luk dækslet. Luk dækslet, og skub det i den retning, der er angivet med pilen, indtil det klikker lukket. Når knappen <4> er indstillet til <1> eller <J>, vises det resterende antal billeder på LCDpanelet. 28
Isætning og udtagning af CF-kortet Udtagning af CF-kortet Adgangsindikator 1 2 Åbn dækslet. Drej knappen <4> om på <2>. Kontroller, at meddelelsen "busy" ikke vises på LCD-panelet. Kontroller, at adgangsindikatoren er slukket, og åbn derefter dækslet. Tag CF-kortet ud. Tryk på udløserknappen. CF-kortet skubbes ud. Luk dækslet. Når adgangsindikatoren er tændt eller blinker, angiver det, at CF-kortet er ved at skrive til eller læse billederne, eller at billederne er ved at blive slettet. Når adgangsindikatoren er tændt eller blinker, skal du undlade at gøre følgende. Hvis du gør dette, kan billeddataene, CF-kortet eller kameraet blive beskadiget. Du må ikke ryste eller slå på kameraet. Åbne dækslet over CF-kortholderen. Tage batteriet ud. Hvis "Err CF" (Error CF) vises på LCD-panelet, kan du se side 120. Hvis du bruger et CF-kort med lav kapacitet, kan der måske ikke optages store billeder. Et Microdrive er sårbart over for vibrationer og stød. Hvis du anvender et Microdrive, skal du passe på ikke at udsætte kameraet for vibrationer eller stød, særligt mens du optager eller viser billeder. Hvis du på menuen indstiller [z Optag m/u kort] til [Fra], forhindrer du optagelse uden et CF-kort. (s. 99). 29
Grundlæggende betjening Afbryderknap Kameraet kan kun bruges, når knappen <4> står på ON. <2>: Kameraet er slukket og kan ikke bruges. <1> : Kameraet fungerer. <J> : Kameraet og <5> fungerer. (s. 32) Kameraet slukkes automatisk efter et minut uden betjening for at spare på batteriet Hvis du vil tænde for kameraet igen, skal du trykke på udløserknappen eller en anden knap. Du kan ændre tiden for automatisk slukning ved hjælp af menuindstillingen [c Autosluk]. (s. 39) Hvis du drejer knappen <4> om på <2>, mens der gemmes billeder på CFkortet, angives det resterende antal billeder, der skal gemmes, på det øverste LCDpanel med antallet af <N>. Når alle billederne er gemt, slukkes skærmen og kameraet. Udløserknap Udløserknappen har to trin. Du kan trykke den halvt ned. Eller du kan fortsætte med at trykke, indtil knappen er trykket helt ned. Knappen trykkes halvt ned Dette aktiverer autofokus (AF) og automatisk eksponering (AE), der indstiller lukkertiden og blænden. Eksponeringsindstillingen (lukkertiden og blænden) vises på det øverste LCDpanel og i søgeren. (0) Knappen trykkes helt ned Dette udløser lukkeren, og der tages et billede. 30
Grundlæggende betjening Hvis du trykker udløserknappen halvt ned, og tiden udløber (0), skal du trykke knappen halvt ned igen og vente et øjeblik, før du trykker den helt ned for at tage et billede. Hvis du trykker udløserknappen helt ned uden at trykke den halvt ned først, eller hvis du trykker udløserknappen halvt ned, og derefter straks trykker den helt ned, går der et øjeblik, før kameraet tager billedet. Uanset kameraets tilstand (billedafspilning, menubetjening, billedoptagelse osv.) kan du altid skifte til øjeblikkelig optagelse ved at trykke udløserknappen halvt ned (undtagen under direct printing). Brug af drejeknappen <6> Drejeknappen <6> bruges primært i forbindelse med optagerelaterede indstillinger. (1) Tryk på en knap, og drej derefter på drejeknappen <6>. Når du trykker på en knap, er funktionen aktiv i seks sekunder (9). I løbet af denne tid kan du vælge den ønskede indstilling ved at dreje på drejeknappen <6>. Når timeren løber ud, eller du trykker udløserknappen halvt ned, er kameraet klar til optagelse. På denne måde kan du indstille AFstatus, drevstatus og lysmålemetode eller vælge et AF-punkt. (2) Drej kun på drejeknappen <6>. Drej knappen <6> til den ønskede indstilling, mens du ser på LCD-panelet eller i søgeren. På denne måde kan du indstille lukkertid, blænde, osv. 31
Grundlæggende betjening Brug af drejeknappen <5> Drejeknappen <5> bruges primært i forbindelse med optagerelaterede indstillinger og til valg af punkter på LCD-skærmen. Når du bruger drejeknappen <5> til optagelser, skal du først dreje knappen <4> om på <J>. (1) Tryk på en knap, og drej derefter på drejeknappen <5>. Når du trykker på en knap, er funktionen aktiv i seks sekunder (9). I løbet af denne tid kan du vælge den ønskede indstilling ved at dreje på drejeknappen <5>. Når timeren løber ud, eller du trykker udløserknappen halvt ned, er kameraet klar til optagelse. Du kan vælge AF-punkt eller indstille hvidbalance, ISO-følsomhed og flasheksponeringskompensation. Når du bruger LCD-skærmen, kan du vælge menuhandlinger og vælge billeder under afspilning. (2) Drej kun på drejeknappen <5>. Drej knappen <5> til den ønskede indstilling, mens du ser på LCD-panelet. Du kan indstille eksponeringskompensationen eller blænden i tilstanden <a>. Du kan også bruge (1), når knappen <4> er indstillet til <1>. Brug af <9> <9> består af otte retningstaster og en knap i midten. Brug den til at vælge et AFpunkt, indstille hvidbalancekorrektion, gennemse billedforstørrelser og sende det trimmede billede til direct printing. 32
Menubetjening De forskellige indstillinger i menuerne gør det muligt at indstille behandlingsparametre, dato/klokkeslæt, brugerdefinerede funktioner osv. Nedenfor beskrives, hvordan du kan vælge indstillinger på LCDskærmen med knappen <M>, knappen <0> og drejeknappen <5>, der findes på kameraets bagside. LCD-skærm <M>-knappen Knappen <C> <5> Vælger til hurtig betjening <0>-knappen Menukategori Farvekodede menupunkter Menupunkter Menuindstillinger Menuskærme er farvekodet i overensstemmelse med tre menukategorier. Ikon Farve Kategori Beskrivelse z Rød Optagelse, menu Menu med indstillinger, der vedrører optagelse x Blå Afspilning, menu Menu med indstillinger, der vedrører billedafspilning c Gul Indstil, menu Kameraets grundlæggende indstillinger Tryk på knappen <C> for at gå til det første punkt i hver menukategori. Du kan også bruge drejeknappen <5>, når knappen <4> står på <1>. Selvom der vises en menu, kan du enhver tid skifte til optagelse ved at trykke udløserknappen halvt ned. 33
Menubetjening Valg af menuindstillinger 1 2 3 Vis menuen. Tryk på knappen <M> for at få vist menuen. Tryk på knappen igen for at deaktivere menuen. Vælg et menupunkt. menupunktet, og tryk derefter på <0>. Tryk på knappen <C> for at gå til det første punkt i hver menukategori. Vælg menuindstilling. den ønskede indstilling. 4 5 Vælg den ønskede indstilling. Tryk på <0> for indstille den. Luk menuen. Tryk på knappen <M> for at lukke menuen. 34 Visse menupunkter vises ikke i tilstanden <1> (fuldautomatisk). (s. 35) Du kan også bruge drejeknappen <6> til at vælge menupunkter eller afspille billeder. Den efterfølgende beskrivelse af menufunktioner forudsætter, at du har trykket på knappen <M> for at få vist menuskærmen. Menuerne kan også bruges efter billedoptagelse, mens billedet gemmes på CF-kortet (adgangsindikatoren blinker).
Menubetjening Menuindstillinger <z> Menuen Optagelse (rød) Kvalitet 73/83/74/84/76/86/ RAW/ RAW+73/ +83/ +74/ +84/ +76/ +86 50 Biptone Til / Fra 99 Optag m/u kort Til / Fra 99 AEB Intervaller på 1/3 trin, ±2 stop 93 WB FLYT/BKT 9 niveauer for blå (B), gul (A), magenta (M) eller grøn (G) bias. 1 niveau for M/G-bias, ±3 niveauer. 64, 65 Brugerdefineret WB Manuel indstilling af hvidbalance 62 Farvetemp. Kan indstilles fra 2800 K til 10000 K (intervaller på 100 K) 63 Farverum srgb, Adobe RGB 67 Billede stil Standard/Portræt/Landskab/Neutral/Troværdig/Monokrom/ Brugerdefineret 1, 2, 3 Reference sider 53, 55, 58 <x> Menuen Afspilning (blå) Beskyt Beskytter billedet 117 Rotér Roterer billedet 113 Printrækkefølge Angiver de billeder, der skal printes (DPOF). 143 Autovisning Automatisk visning af billeder 112 Visningstid Fra / 2 sek. / 4 sek. / 8 sek. / Lås 104 Vis AF-punkter Til / Fra 108 Histogram Lysere /RGB 109 Menupunkter, der ikke vises i tilstanden <1> (fuldautomatisk). I tilstanden <1> (fuldautomatisk) vises optagelseskvaliteten RAW- og RAW+JPEG ikke. 35
Menubetjening <c> Menuen Indstil (gul) Autosluk 1min. / 2 min. / 4 min. / 8 min. / 15 min. / 30 min. / Fra 39 Autorotering Til / Fra 105 LCD-lysstyrke 5 niveauer 106 Dato/Tid Indstilling af dato og klokkeslæt 40 Filnummerering Kontinuerlig / Autoreset / M-Reset 70 Vælg mappe Mappeoprettelse og -valg 68 15 sprog (engelsk, tysk, fransk, hollandsk, dansk, finsk, italiensk, Sprog norsk, svensk, spansk, russisk, kinesisk (forenklet), kinesisk 38 (traditionelt), koreansk og japansk). Videosystem NTSC / PAL 116 Kommunikation Print/PTP / PC tilslut. 123 Formatér Initialiserer og sletter kort 120 Bruger def. funk. (C.Fn) Vælg denne indstilling for at brugertilpasse kameraet. 153 Slet indstillinger Registrer kamera indst. Sletter alle kameraindstillinger (gendanner standardindstillingerne). Sletter alle brugerdefinerede funktioner (gendanner alle standardindstillingerne). Slet kamera indstillinger. (Nulstiller funktionsvælgerindstillingen <l>) Registrerer de aktuelle kameraindstillinger på funktionsvælgerindstillingen <l>. Sensorrensning Renser sensoren 42 Billedoverførselsi ndstillinger (LAN) Vises, når Wireless File Transmitter WFT-E1/E1A bruges. Firmware-version Opdaterer firmwaren. Menupunkter, der ikke vises i tilstanden <1> (fuldautomatisk). 37 154 152 152 Om LCD-skærmen LCD-skærmen kan ikke bruges som søger i forbindelse med optagelser. Du kan indstille LCD-skærmens lysstyrke til et af fem niveauer (s. 106). 36
Menubetjening Gendannelse af kameraets standardindstillingern 1 2 3 Vælg [Slet indstillinger]. [c Slet indstillinger], og tryk derefter på <0>. Vælg [Slet kameraindstillinger]. [Slet kameraindstillinger], og tryk derefter på <0>. Vælg [OK]. [OK], og tryk derefter på <0>. Standardindstillingerne gendannes. Kameraets standardindstillinger gendannes til nedenstående indstillinger. Indstillinger for optagelse Indstillinger for billedoptagelse AF-status One-Shot AF Kvalitet 73 AF-punktvælger automatisk valg af AF-punkt ISO-følsomhed 100 Lysmålingsfunktion lysmåling Evaluerende Farverum srgb Fremføringsfunktion Farvetemp. 5200K Hvidbalance Q enkeltoptagelse Eksponeringskompensation 0 (Nul) WB-korrektion Fra AEB Fra WB-bracketing Fra Flasheksponeringskompensation Billede stil Standard 0 (Nul) Brugerdefinerede De aktuelle indstillinger funktioner bibeholdes Billedstilen gendannes også til standardindstillingerne. 37
3 Angivelse af sprog Sproget på LCD-skærmen kan indstilles til et af 15 sprog. 1 Vælg [Sprog]. [c Sprog], og tryk derefter på <0>. Skærmen til valg af sprog vises. 2 Vælg det ønskede sprog. sprog, og tryk derefter på <0>. Sproget ændres. English Deutsch Français Nederlands Dansk Suomi Italiano Norsk Svenska Español Engelsk Tysk Fransk Hollandsk Dansk Finsk Italiensk Norsk Svensk Spansk Russisk Kinesisk (forenklet) Kinesisk (traditionelt) Koreansk Japansk 38
3 Angivelse af tiden for automatisk slukning/autosluk Kameraet kan indstilles til at slukke automatisk efter et bestemt stykke tid. Hvis du ikke ønsker, at kameraet skal slukke automatisk, skal du vælge [Fra]. Når kameraet er slukket, kan du tænde det igen ved at trykke på udløserknappen eller en anden knap. 1 Vælg [Autosluk]. [c Autosluk], og tryk derefter på <0>. 2 Vælg det ønskede tidsrum. det ønskede tidsrum, og tryk derefter på <0>. Efter automatisk slukning kan du tænde kameraet igen med en af følgende knapper: Udløserknap, knappen <R> og knappen <M>. Kameraet tændes ikke, hvis du trykker på knappen <9>, <L> eller <C>. Hvis autosluk er indstillet til [FRA], og LCD-skærmen stadig er tændt, slukkes LCD-skærmen efter 30 minutter. 39
3 Indstilling af dato og klokkeslæt Indstil dato og klokkeslæt som vist nedenfor. 1 Vælg [Dato/Tid]. [c Dato/Tid], og tryk derefter på <0>. Skærmen Dato/Tid vises. 2 3 Indstil dato og klokkeslæt. Hvis du trykker på knappen <0>, skifter den orange boks mellem og. Mens boksen vises, skal du dreje på knappen <5> for at vælge den dato og det klokkeslæt, der skal rettes, og derefter trykke på <0>. Når boksen vises, skal du dreje på knappen <5> for at vælge det korrekte tal og derefter trykke på <0>. Bekræft indstillingen. Mens boksen vises, skal du dreje på knappen <5> for at vælge [OK] og derefter trykke på <0>. Datoen/klokkeslættet indstilles, og menuen vises igen. Det minut, der blev indstillet, starter derefter fra 0 sek. 40 Hvert billede gemmes med dato og klokkeslæt for optagelse. Hvis datoen og klokkeslættet ikke er indstillet korrekt, gemmes billedet med forkert dato og klokkeslæt. Sørg for, at datoen og klokkeslættet er korrekt.
Udskiftning af batteri for dato/klokkeslæt-funktion Batteriet til dato/klokkeslæt (backup) bevarer kameraets dato og klokkeslæt. Batteriets levetid er omkring 5 år. Hvis datoen/klokkeslættet nulstilles, når batteriet skiftes ud, skal du isætte et nyt backupbatteri (CR2016-lithium), som beskrevet nedenfor. Indstillingen Dato/Tid nulstilles også, så du skal indstille det korrekte dato/klokkeslæt. 1 2 Drej knappen <4> om på <2>. Skru skruen i batteriholderen løs. Brug en lille skruetrækker. Pas på, at skruen ikke bliver væk. 3 Tag batteriholderen af. Skub batteriet i retning 2. 4 Udskift batteriet i batteriholderen. Kontroller, at batteriet vender korrekt (+ ). 5 Stram skruen i batteriholderen. 41
3 Rensning af CMOS-sensorenN Billedsensoren svarer til filmen i et konventionelt kamera. Hvis der ophobes støv på billedsensoren, kan det blive vist som en sort plet på billederne. Dette kan undgås ved at rense billedsensoren som beskrevet nedenfor. Det anbefales at bruge lysnetadaptersættet ACK-E2 (tilbehør, se side 170). Hvis du anvender et batteri, skal du kontrollere, at batteriniveauet er tilstrækkeligt. 1 2 3 Tilslut DC-kobleren (s. 26) eller et batteri, og drej knappen <4> om på <1>. Vælg [Sensorrensning]. Drej på drejeknappen <5> for at vælge [c Sensorrensning], og tryk derefter på <0>. Hvis du bruger et batteri med tilstrækkelig kapacitet, vises skærmen fra trin 3. Hvis batteriet er tomt, får du vist en advarsel, og du kan ikke fortsætte. Du skal enten genoplade batteriet eller bruge DC-kobleren og starte fra trin 1 igen. Vælg [OK]. [OK], og tryk derefter på <0>. Spejlet låses, og lukkeren åbnes. "CLn" blinker på LCD-panelet. 42
3 Rensning af CMOS-sensorenN 4 5 Rens billedsensoren. Brug et pusteredskab af gummi til forsigtigt at puste støv mv. væk fra billedsensorens overflade. Afslut rensningen. Drej knappen <4> om på <2>. Kameraet slukkes, og lukkeren lukkes. Spejlet sænkes igen. Drej knappen <4> om på <1>. Kameraet er derefter klar til optagelse. Gør aldrig noget af følgende, der afbryder strømmen, under sensorrensningen. Hvis strømmen afbrydes, lukker lukkeren, hvilket kan beskadige lukkergardinerne og billedsensoren. Drej knappen <4> til <2>. Åbn dækslet til CF-kortholderen. Åbn dækslet til batterirummet. Før ikke spidsen af pusteredskabet længere ind i kameraet end til objektivfatningen. Hvis strømmen afbrydes, lukkes lukkeren, og lukkergardinerne og billedsensoren kan blive beskadiget. Brug et pusteredskab uden børste. En børste kan ridse sensoren. Sensoren må aldrig renses med luft på dåse eller gas. Trykket kan beskadige sensoren, eller kulden fra spraygassen kan sætte sig som is på sensoren. Når batteriet er opbrugt, høres en biptone, og ikonet <c> blinker på LCD-panelet. Drej knappen <4> om på <2>, og udskift batteriet. Du kan starte optagelsen igen. Du kan ikke rense sensoren, hvis batterigreb BG-E4 (ekstraudstyr) er monteret på kameraet, og hvis strømkilden er AA-batterier. Brug lysnetadaptersættet ACK-E2 (tilbehør), eller brug et batteri med tilstrækkelig kapacitet. Kontakt et Canon-servicecenter, hvis du ikke kan fjerne alt støvet. 43
Dioptrijustering Hvis du justerer diopteren, så den passer til dit syn, vises billedet i søgeren helt tydeligt, uanset om du bruger briller eller ej. Kameraets justerbare dioptriinterval er -3 til +1 dpt. Drej på dioptrijusteringsknappen. Drej knappen til venstre eller højre, indtil AF-punkterne i søgeren er tydelige. Tegningen viser knappen med standardindstillingen -1 dpt. 44
2 Fuldautomatisk optagelse I dette kapitel beskrives, hvordan du bruger funktionsvælgertilstanden <1> (fuldautomatisk), så det bliver både hurtigt og let at tage billeder. Med tilstanden <1> vælges AF-status, drevstatus osv. automatisk. Du skal blot rette kameraet mod motivet og optage. Som en ekstra hjælp for at undgå fejlagtig betjening af kameraet, kan knapperne <E> <i> <Q> <S> <A> og <9> slås fra. Dermed slipper du for at tænke på fejl. 45
1Brug af Fuldautomatisk Du skal blot rette kameraet mod motivet og trykke på udløserknappen for at opnå nem og hurtig optagelse. De ni AF-punkter gør det let for alle at stille skarpt på motivet. AF-punkt 1 2 Drej funktionsvælgeren om på <1>. AF-status indstilles automatisk til <9>, drevstatus indstilles til <u>, og lysmålemetoden indstilles til <q>. Placer et AF-punkt over motivet. Ud af de ni AF-punkter vælges automatisk det, der dækker det nærmeste motiv, for at opnå bedste fokus. 3 4 Fokuser på motivet. Tryk udløserknappen halvt ned for at fokusere. Det AF-punkt, der opnår fokus, blinker kort rødt. Der høres samtidig en biptone, og fokusbekræftelsesindikatoren <o> i søgeren lyser. Kig på skærmen. Lukkertiden og blændeværdien indstilles automatisk og vises i søgeren og på LCD-panelet. 46
1Brug af Fuldautomatisk 5 Tag billedet. Komponer optagelsen, og tryk udløserknappen helt ned. Det optagede billede vises i ca. 2 sekunder. på LCD-skærmen. Tryk på knappen <x> for at få vist billeder, der er gemt på CF-kortet (s. 107). Hvis du vil zoome, skal du gøre det, før du indstiller fokus. Hvis du drejer på zoomringen, når der er opnået fokus, skal du indstille fokus igen. Når CF-kortet er fyldt, vises advarslen for fyldt CF-kort "FuLL CF" i søgeren og på LCD-panelet, og du kan ikke tage billeder. Udskift CF-kortet med et nyt kort. Hvis du bruger EOS-kameraet med objektiver, der ikke er fra Canon, kan det medføre forkerte kamera- eller objektivhandlinger. Når der er opnået fokus, låses fokus- og eksponeringsindstillingen. Hvis lyset til bekræftelse af korrekt fokusering <o> blinker, kan du ikke tage billeder (s. 80). Flere AF-punkter blinker rødt på samme tid. Dette betyder, at de alle har opnået fokus ved de respektive punkter. Du kan slå biptonen fra, så den ikke høres, når der er opnået fokus (s. 99). Visningstiden efter billedoptagelse kan ændres med menuindstillingen [x Visningstid] (s. 104). Hvis du ønsker at vælge det AF-punkt, der skal bruges til fokuseringen, skal du dreje funktionsvælgeren om på <d>, og følge anvisningerne i afsnittet "Valg af AF-punktet" (s. 77) for at vælge AF-punktet. 47
jbrug af selvudløser Brug selvudløseren, når du selv skal med på billedet. 1 2 3 4 Tryk på knappen <R>. (9) Vælg <j>. Se på LCD-panelet, og drej på knappen <6> for at vælge <j>. Fokuser på motivet. Se i søgeren, og tryk udløserknappen halvt ned for at kontrollere, om fokusbekræftelsesindikatoren er tændt, og om eksponeringsindstillingen vises. Tag billedet. Kig gennem søgeren, og tryk udløserknappen helt ned. Der høres en biptone, lysdioden for selvudløser blinker, og optagelsen tages ca. 10 sekunder senere. De første otte sekunder er biptonen langsom, og lysdioden blinker også langsomt. De sidste 2 sekunder, bliver biptonen hurtigere, og lysdioden lyser konstant. Når du bruger selvudløseren, tælles der ned i sekunder på LCD-panelet, indtil billedet tages. Stå ikke foran kameraet, når du trykker på udløserknappen for at aktivere selvudløseren. Dette kan bringe kameraet ud af fokus. 48 Brug et stativ, når du bruger selvudløseren. Tryk på knappen <R> for at annullere brug af selvudløser. Når du tager et billede af dig selv med selvudløseren, skal du bruge fokuslås (s. 79) på et objekt, der har samme afstand til kameraet, som du selv får. Du kan slå biptonen fra (s. 99).
3 Billedindstillinger I dette kapitel beskrives digitalbilledindstillinger for billedoptagelseskvalitet, ISO-følsomhed, hvidbalance og farverum. I tilstanden <1> (fuldautomatisk) kan du kun angive følgende indstillinger, der beskrives i dette kapitel: Optagelseskvalitet (undtagen RAW og RAW+JPEG), valg af filnummereringsmetode, mappevalg og -oprettelse og kontrol af kameraindstillinger. Stjernen M på højre side angiver, at den pågældende funktion ikke kan ændres i tilstanden <1> (fuldautomatisk). 49
3 Indstilling af billedoptagelseskvaliteten Med tilstanden 73/83/74/84/76/86 optages billedet i det meget brugte JPEG-format. I tilstanden 1 skal billedet efterbehandles med den medfølgende software. I tilstanden 1+73/ +83/+74/+84/+76/+86 (RAW+ JPEG) optages billeder i både RAW- og JPEG-format samtidigt. Bemærk, at i tilstanden <1> (fuldautomatisk) kan RAW og RAW+JPEG ikke indstilles. 1 2 Vælg [Kvalitet]. [z Kvalitet], og tryk derefter på <0>. Skærmen med optagelseskvalitet vises. Angiv den ønskede optagelseskvalitet. den ønskede optagelseskvalitet, og tryk derefter på <0>. Indstillinger for billedoptagelseskvalitet Billedoptagelseskvalitet 73 (Stor/fin) 83 (Stor/normal) Billedtype Pixel (filtypenavn) 4368 x 2912 (ca. 12,7 megapixel) 74 (Mellem/fin) JPEG 3168 x 2112 84 (Mellem/normal) (.JPG) (ca. 6,7 megapixel) 76 (Lille/fin) 2496 x 1664 86 (Lille/normal) (ca. 4,2 megapixel) 1 (RAW) RAW (.CR2) 4368 x 2912 (ca. 12,7 megapixel) Printformat A3 eller større A4 - A3 A4 eller mindre A3 eller større 50 Ikonerne for 7 (Fin) og 8 (Normal) angiver billedets komprimeringsforhold. Vælg en lav komprimering <7> for at opnå en bedre billedkvalitet. Vælg en høj komprimering <8> for at få plads til flere billeder. Med RAW+JPEG gemmes RAW- og JPEG-billeder under det samme filnummer i den samme mappe.
3 Indstilling af billedoptagelseskvaliteten Billedfilstørrelse og CF-kortets kapacitet i henhold til billedoptagelseskvalitet Billedoptagelseskvalitet Billedfilstørrelse (ca. MB) Mulige optagelser 73 4,6 101 83 2,3 196 74 2,7 168 84 1,4 319 76 2,0 233 86 1,0 446 1+73 22 1+83 25 1+74 24 1+84 26 1+76 25 1+86 27 1 12,9 29 Antallet af mulige optagelser og maksimal burst (s. 52) gælder for et Canon 512 MB CF-kort. Billedstørrelsen, antal mulige optagelser og maksimal burst under kontinuerlig optagelse er baseret på Canons teststandarder (ISO 100, Billede stil: [Standard]). Den faktiske billedstørrelse, antal mulige optagelser og maksimal burst afhænger af motivet, optagelsestilstanden, ISO-følsomheden, billedstilen osv. Billeder i sort-hvid (s. 53) giver en mindre fil, så antal mulige optagelser er højere. På LCD-panelet kan du kontrollere antal resterende optagelser på CF-kortet. Om RAW-formatet RAW-formatet forudsætter, at billedet skal efterbehandles på en computer. Billedbehandlingen kræver specialviden, men du kan bruge den medfølgende software til at opnå den ønskede effekt. Billedbehandling omfatter bl.a. justering af RAW-billedets hvidbalance, kontrast osv. for at skabe det endelige billede. Bemærk, at RAW-billeder ikke understøtter direct printing og printrækkefølge (DPOF). 51
3 Indstilling af billedoptagelseskvaliteten Maks. burst ved kontinuerlig optagelse Det maksimale antal burst under kontinuerlig optagelse afhænger af billedoptagelseskvaliteten. Det anslåede maksimale antal burst under kontinuerlig optagelse vises nedenfor for hver billedoptagelseskvalitet. Bemærk, at det maksimale antal burst for højhastigheds CF-kort kan være højere end angivet i skemaet nedenfor, afhængigt af optagelsesforholdene. Billedoptagelseskvalitet 73 83 74 84 76 86 1 1+ JPEG Maks. antal 60 150 120 319* 200 446* 17 12 burst * Kontinuerlig optagelse kan ske indtil CF-kortet er fyldt. Antal resterende optagelser under maksimal burst vises nederst til højre i søgeren. Maks. antal burst Hvis "9" vises, betyder det, at antal maksimal burst er på ni eller flere optagelser. Hvis "6" vises, er antallet seks optagelser. Når du tager billeder, og antallet af resterende optagelser ved maksimal burst er mindre end ni, vises "8", "7" osv. i søgeren. Hvis du afbryder den kontinuerlige optagelse, øges antallet for maksimal burst. Tallene i ovenstående skema for maksimalt antal burst gælder, når alle optagne billeder er behandlet og gemt på CF-kortet. 52 Med hvidbalance-bracketing (s. 65) er maks. antal burst lavere. Maksimal burst vises, selvom drevet er indstillet til <u> (enkelt) eller <j>. Maksimal burst vises, selvom der ikke er noget CF-kort i kameraet. Kontroller derfor, at der er et CF-kort i kameraet, før du tager billeder.
3 Valg af en billedstiln Du kan opnå de ønskede billedeffekter ved at vælge en billedstil. Du kan også justere indstillingerne for hver billedstil for at opnå brugerdefinerede billedeffekter. 1 Vælg [Billede stil]. [z Billede stil], og tryk derefter på <0>. Skærmen til valg af billedstil vises. 2 Vælg en billedstil. den ønskede billedstil, og tryk derefter på <0>. Billedstileffekter Standard Billedet ser levende, skarpt og klart ud. Dette er den billedstil, der bruges i tilstanden <1> (fuldautomatisk). Portræt Velegnet til gengivelse af hudens farvetoner. Billedet ser en smule skarpt og klart ud. Hvis du ændrer [Farvetonen] (s. 54), kan du justere hudens farvetoner. Landskab Velegnet til levende blå og grønne farver og meget skarpe og klare billeder. Neutral Velegnet til naturlige farver og dæmpede billeder. Der anvendes ingen skarphed. Troværdig Når motivet fotograferes under en farvetemperatur på 5200 K, justeres farven kolorimetrisk, så den tilpasses motivets farver. Der anvendes ingen skarphed. 53
3 Valg af en billedstiln Monochrome Til billeder i sort-hvid Vælg en passende hvidbalance for at opnå naturlige sort-hvid-billeder. JPEG-billeder i sort-hvid, der er optaget med indstillingen [Monochrome], kan ikke konverteres til farvebilleder, heller ikke med billedredigeringsprogrammer. RAW-billeder, der optages med indstillingen [Monochrome], kan konverteres til farvebilleder med den medfølgende software. Brugerdefineret 1-3 Du kan registrere dine egne indstillinger for billedstil (s. 58). Enhver brugerdefineret billedstil, der ikke er blevet angivet, har de samme indstillinger som standardbilledstilen. Om skærmen til valg af billedstil Symbolerne øverst til højre på skærmen til valg af billedstil vedrører skarphed, kontrast, farvemætning, farvetoner og filtereffekter. Tallene angiver indstillingerne for hvert område. Symboler Skarphed Kontrast Farvemætning Farvetone Filtereffekter (Monochrome) Farvetoner (Monochrome) 54
3 Tilpasning af billedstilenn Du kan tilpasse billedstilen ved at ændre de særskilte parametre som [Skarphed] og [Kontrast]. Hvis du vil tilpasse [Monochrome], skal du se side 56. 1 2 3 Parametre og de tilhørende indstillinger Vælge [Billede stil]. [z Billede stil], og tryk derefter på <0>. Skærmen til valg af billedstil vises. Vælg en billedstil. en anden billedstil end [Monochrome], og tryk derefter på <C>. Skærmen med indstillinger vises. Angiv parametrene. en parameter som [Skarphed],og tryk derefter på <0>. Drej på knappen <5> for at angive den ønskede indstilling, og tryk derefter på <0>. Du kan vende tilbage til skærmen til valg af billedstil ved at trykke på knappen <M>. Indstillinger, der adskiller sig fra standardindstillingerne, vises med blåt. Skarphed [0]: Mindre skarp kontur [+7]: Skarp kontur Kontrast [-4]: Lav kontrast [+4]: Høj kontrast Farvemætning [-4]: Lav mætning [+4]: Høj mætning Farvetone [-4]: Rødlig hudtone [+4]: Gullig hudtone 55
3 Tilpasning af billedstilenn Justering af Monochrome I forbindelse med Monochrome kan du også angive [Filtereffekt] og [Toneeffekt] (s. 57) udover [Skarphed] og [Kontrast]. 1 2 Vælg [Monochrome]. Følg trin 2 på side 53 for at vælge [Monochrome], og tryk derefter på knappen <C>. Skærmen med indstillinger vises. Angiv parametrene. en parameter som [Skarphed], og tryk derefter på <0>. Drej på knappen <5> for at angive den ønskede indstilling, og tryk derefter på <0>. Du kan vende tilbage til skærmen til valg af billedstil ved at trykke på knappen <M>. Indstillinger, der adskiller sig fra standardindstillingerne, vises med blåt. Når kameraet vender tilbage til optagelse, vises <0> på LCDpanelet. 56
3 Tilpasning af billedstilenn Filtereffekter Du kan opnå samme effekt på dine digitale billeder, som når du bruger filtre til sort-hvid-film. En farve kan gøres lysere med et filter, der har tilsvarende eller samme farve. På samme tid gøres komplementærfarverne mørkere. Filter N: Ingen Ye: Gul Or: Orange R: Rød G: Grøn Eksempeleffekter Normalt sort-hvid-billede uden filtereffekter. Den blå himmel syner mere naturlig, og de hvide skyer bliver tydeligere. Den blå himmel bliver en smule mørkere. Solnedgangen bliver mere levende. Den blå himmel bliver noget mørkere. Efterårets blade syner klarere og lysere. Hudfarver og læber bliver finere. Træernes blade syner klarere og lysere. Hvis du indstiller [Kontrast] til plussiden, bliver filtereffekten mere tydelig. Toneeffekt Når farvetonerne indstilles, anvendes de på de optagne sort-hvid-billeder, før billederne gemmes på CF-kortet. Det kan få billedet til at syne mere virkningsfuldt. Du kan vælge følgende: [N:Ingen] [S:Sepia] [B:Blå] [P:Lilla] [G:Grøn] 57
3 Registrering af billedestiln Du kan registrere din egen billedstil i Brugerdefineret 1 til 3. Du kan angive skarphed, kontrast og andre parametre efter behov. Du kan også vælge en billedstil, der allerede er angivet i den medfølgende software. 1 2 3 Vælg [Billede stil]. [z Billede stil], og tryk derefter på <0>. Skærmen til valg af billedstil vises. Vælg [Def.] [Def. 1/2/3], og tryk derefter på <C>. Skærmen med indstillinger vises. Vælg den grundlæggende billedstil. Med [Billede stil] valgt, skal du trykke på <0>. den grundlæggende billedstil, og tryk derefter på <0>. Hvis du har en billedstil, der allerede er angivet i den medfølgende software, skal du vælge den her. 58
3 Registrering af billedestiln 4 Angiv parametrene. en parameter som [Skarphed], og tryk derefter på <0>. den ønskede indstilling, og tryk derefter på <0>. Yderligere oplysninger findes under "Tilpasning af billedstilen" på s. 55-57. Tryk på knappen <M> for at registrere den nye billedstil. Skærmen til valg af billedstil vises derefter igen. Den grundlæggende billedstil vises i højre side af [Def. 1/2/3]. Når en parameter som [Skarphed] ændres fra standardindstillingen, vises navnet på den grundlæggende billedstil med blåt. Ændring af indstillingen for billedstil ved en fejl Hvis en brugerdefineret billedstil allerede er registreret under din egen billedstil, skal du følge fremgangsmåden på side 58 frem til trin 3, for at den pågældende brugerdefinerede stil vender tilbage til standardindstillingen. Hvis du ikke vil ændre den brugerdefinerede stil, skal du undlade at gentage fremgangsmåden. 59
g Indstilling af ISO-følsomhedN ISO-hastigheden er en numerisk angivelse af lysfølsomheden. En høj ISO-hastighed giver en større lysfølsomhed. En høj ISO-hastighed er derfor velegnet til optagelse ved svag belysning og af motiver i bevægelse. Billedet kan dog virke mere groft med støj osv. En lav ISOfølsomhed er til gengæld ikke velegnet til optagelse ved svag belysning eller af motiver i bevægelse, selvom billedet virker tydeligere. Kameraet kan indstilles fra ISO 100 til 1600 i trin på 1/3 stop. I tilstanden <1> (fuldautomatisk) kan ISO-følsomheden indstilles automatisk inden for ISO 100-400. 1 2 Tryk på knappen <R>. (9) Den aktuelle ISO-hastighed vises på LCD-panelet. I tilstanden <1> (fuldautomatisk) vises "Auto" på LCD-panelet. Indstil ISO-følsomheden. Drej på <5>, mens du ser på den øverste del af LCD-panelet. 60
B Indstilling af hvidbalancen Som regel indstiller <Q> automatisk den optimale hvidbalance. Hvis der ikke kan opnås naturlige farver med <Q>, kan du indstille hvidbalancen manuelt, så den passer til den respektive lyskilde. I tilstanden <1> (fuldautomatisk) indstilles <Q> automatisk. Tryk på knappen <E>. (9) 1 2 Vælg indstillingen for hvidbalance. Drej på <5>, mens du ser på den øverste del af LCD-panelet. * Indstil den optimale hvidbalance manuelt, så den passer til lysforholdene (s. 62). De tre RGB-primærfarver (rød, grøn og blå) findes i lyskilden i forskellige mængder, afhængigt af farvetemperaturen. Når farvetemperaturen er høj, er der mere blå farve. Og når farvetemperaturen er lav, er der mere rød farve. For os mennesker ser et hvidt objekt hvidt ud, uanset typen af belysning. Med et digitalkamera kan farvetemperaturen justeres med softwaren, så farverne i billedet virker mere naturlige. Motivets hvidbalance bruges som udgangspunkt for justering af de andre farver. Kameraets indstilling <Q> bruger CMOS-sensoren til automatisk indstilling af hvidbalancen. 61
3 Brugerdefineret hvidbalancen Med brugerdefineret hvidbalance kan du optage et hvidt objekt og bruge dette objekt som grundlag for indstillingen af hvidbalance. Når du vælger dette billede, importeres billedets hvidbalancedata til hvidbalanceindstillingen. Spotmåling 1 2 3 4 Fotografer et hvidt objekt. Den almindelige hvide genstand skal fylde spotmålingscirklen. Indstil objektivets fokusknap til <MF>, og fokuser manuelt (s. 80). Angiv en indstilling for hvidbalance (s. 64). Optag det hvide objekt, så standardeksponeringen opnås. Vælg [Brugerdefineret WB]. [z Brugerdefineret WB], og tryk derefter på <0>. Skærmen Brugerdefineret hvidbalance vises. Vælg et billede. det billede, der blev taget i trin 1, og tryk derefter på <0>. Billedets hvidbalancedata importeres, og menuen vises igen. Vælg den brugerdefinerede hvidbalance. Tryk på knappen <E>, når du har afsluttet menuen. Se på LCD-panelet, og drej på knappen <5> for at vælge <O>. 62
3 Brugerdefineret hvidbalancen Hvis den eksponering, der blev angivet i trin 1, er under- eller overeksponeret, kan du muligvis ikke opnå en korrekt hvidbalance. Hvis der blev taget et billede, mens Billede stil var indstillet til [Monochrome] (s. 54), kan det ikke vælges i trin 3. Du kan eventuelt bruge et 18 % gråt kort (kan købes), da det kan give en mere nøjagtig hvidbalance end et hvidt objekt. 3 Indstilling af farvetemperaturenn Du kan indstille en værdi for hvidbalancens farvetemperatur. 1 2 3 4 Tryk på knappen <E>. (9) Vælg farvetemperaturen. Se på LCD-panelet, og drej på knappen <5> for at vælge <P>. Vælg [Farvetemp.] i menuen. [z Farvetemp.], og tryk derefter på <0>. Indstil farvetemperaturen. den ønskede farvetemperatur, og tryk derefter på <0>. Farvetemperaturen kan indstilles fra 2800 K til 10000 K i intervaller på 100 K. Når du indstiller farvetemperaturen for en kunstig lyskilde, skal du indstille hvidbalancekorrektionen for magenta eller grøn efter behov. Hvis du vil indstille <P> til den værdi, der er målt med en farvetemperaturmåler, skal du lave prøveoptagelser og justere indstillingen for at kompensere for forskellen mellem den aflæste farvetemperaturmålingen og kameraets aflæste farvetemperatur. 63
3 HvidbalancekorrektionN Du kan ændre standardfarvetemperaturen for hvidbalancens indstilling. Denne justering har samme effekt som brug af en farvetemperaturkonvertering eller et farvekompensationsfilter. Hver farve kan korrigeres til et af ni niveauer. Brugere, der har erfaring med at bruge farvetemperaturkonvertering eller farvekompensationsfiltre, vil sandsynligvis få glæde af denne funktion. 1 Vælg [WB FLYT/BKT]. [z WB FLYT/BKT], og tryk derefter på <0>. Skærmen til indstilling af hvidbalancekorrektion og hvidbalance-bracketing vises. 2 Hvidbalancekorrektion Drej på <9> for at flytte " " til den ønskede position på skærmen. B er blå, A er gul, M er magenta, og G er grøn. Farven flyttes i den angivne retning. Øverst til højre på skærmen angiver "FLYT" positionen for biasretningen og korrektionsmængden. Hvis du vil annullere hvidbalancekorrektionen, skal du bruge <9> til at flytte " " til midten af skærmen, så "FLYT" ændres til "0, 0". Tryk på <0> for at afslutte indstillingen og vende tilbage til menuen. 64
3 Autoindkredsning af hvidbalancen Med blot én optagelse kan du på en gang optage tre billeder med hver sin farvetone. Billedet indkredses med en blå/gul-bias eller magenta/grøn bias på baggrund af standardfarvetemperaturens hvidbalancetilstand. Dette kaldes hvidbalance-bracketing. Det kan indstilles til ± 3 niveauer i intervaller på et niveau. B/A-bias ±3 niveauer M/G-bias ±3 niveauer 1 2 Vælg [WB FLYT/BKT]. [z WB FLYT/BKT], og tryk derefter på <0>. Skærmen til indstilling af hvidbalancekorrektion og hvidbalance-bracketing vises. Indstil indkredsningsmængden. Drej på knappen <5> for at indstille retning og niveau for bracketing. Når du drejer knappen <5>, ændres " " på skærmen til " " (3 punkter). Hvis du drejer knappen <5> til højre, indstilles B/A-bracketing, og hvis du drejer knappen til venstre, indstilles M/G-bracketing. Indstil bracketing-niveauet for B/A- eller M/G-bias op til ± 3 niveauer i intervaller på et niveau. Bracketing-niveauet kan ikke indstilles for både B/A og M/G. I højre side af skærmen angiver "BKT" bracketing-retningen, og bracketing-niveauet vises også. Tryk på <0> for at afslutte indstillingen og vende tilbage til menuen. 65
3 Autoindkredsning af hvidbalancen 3 Tag billedet. Når du har indstillet B/A-bracketing, optages der tre billeder på CF-kortet i følgende rækkefølge: Standardhvidbalance, B (blå bias) og A (gul bias). Hvis du har indstillet M/ G-bracketing, ændres rækkefølgen til standardhvidbalance, M (magenta bias) og G (grøn bias). Annullering af autoindkredsning af hvidbalance Indstil "BKT" til "±0" (" " til " " (1 punkt)) i trin 2. Med hvidbalance-bracketing er maks. antal burst lavere. 66 Når du har indstillet hvidbalance-bracketing, blinker ikonet for hvidbalance på LCD-panelet, og det resterende antal optagelser mindskes med ca. 1/3. Da der optages tre billeder for hver enkelt optagelse, tager CF-kortet længere tid om at gemme optagelsen. Hvidbalancekorrektion og AEB-optagelse kan også bruges med hvidbalance-bracketing. Hvis du bruger AEB sammen med indkredsning af hvidbalance, kan du optage ni billeder i en enkelt optagelse. "BKT" står for bracketing.
3 Indstilling af farverumn Farverummet angiver området for farvegengivelse. Dette kamera gør det muligt at indstille farverum for optagne billeder til srgb eller Adobe RGB. srgb anbefales til normale billeder. I tilstanden <1> (fuldautomatisk) indstilles srgb automatisk. 1 2 Vælg [Farverum]. [z Farverum], og tryk derefter på <0>. Vælg det ønskede farverum. [srgb] eller [Adobe RGB], og tryk derefter på <0>. Om Adobe RGB Denne indstilling bruges primært til reklameprint og andre kommercielle formål. Indstillingen anbefales, hvis du har kendskab til billedbehandling, Adobe RGB og Design rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21). Billedet ser meget dæmpet ud med srgb, og det er derfor nødvendigt at efterbehandle billederne, hvis din pc eller printer ikke understøtter Design rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21). Hvis du tager et billede, mens farverummet er indstillet til Adobe RGB, starter filnavnet med "_MG_" (det første tegn er en understregning). ICC-profilen tilføjes ikke. ICC-profilen beskrives i Instruktionsmanual til software (PDF). 67
3 Oprettelse og valg af en mappe Du kan frit oprette og vælge den mappe, hvor optagne billeder skal gemmes. Dette er valgfrit, da der automatisk oprettes en mappe til lagring af optagne billeder. Oprettelse af en mappe Gå til skærmen Opret mappe. 1 [c Vælg mappe], og tryk derefter på <0>. Skærmen til valg/oprettelse af mapper vises. Vælg [Opret mappe]. 2 [Opret mappe], og tryk derefter på <0>. Skærmen Opret mappe vises. 3 Opret en ny mappe. [OK], og tryk derefter på <0>. Der oprettes en ny mappe. 68 En mappe kan indeholde op til 9999 billeder. Når den aktive mappe indeholder 9999 billeder, oprettes der automatisk en ny mappe, hvor de efterfølgende optagne billeder gemmes. Der kan oprettes op til 900 mapper.
3 Oprettelse og valg af en mappe Valg af en mappe Mens skærmen til valg/oprettelse af mapper vises, skal du dreje på knappen <5> for at vælge den ønskede mappe og derefter trykke på <0>. Optagne billeder gemmes i den valgte mappe. "100EOS5D" er mappenummeret, og tallet til højre er antallet af billeder i mappen. Du kan ikke vælge en mappe for at afspille billederne indeni. Oprettelse af mapper med en PC Åbn hukommelseskortet på skærmen, og opret en ny mappe med navnet "Dcim". Åbn mappen Dcim, og opret det antal mapper, du skal bruge for at gemme og organisere dine billeder. Mappenavnene skal begynde med tre cifre i form af 100 til 999 efterfulgt af fem bogstaver, f.eks. 100ABC_D. De fem bogstaver kan være en kombination af store og små bogstaver fra A til Z og et understregningstegn. Der må ikke være mellemrum i et mappenavn. Hvis to mappenumre indeholder samme tal (uafhængigt af bogstaverne), f.eks. "100ABC_C" og "100ABC_D", kan kameraet ikke genkende mapperne. 69
3 Filnummereringsmetoder Filnummeret svarer til det billednummer, der findes på negativer. Tællingen kan foregå på en af følgende tre måder: [Kontinuerlig], [Autoreset] og [M-Reset]. Optagne billeder tildeles automatisk et filnummer fra 0001 til 9999. Billederne gemmes i den valgte mappe. 1 2 Vælg [Filnummerering]. [c Filnummerering], og tryk derefter på <0>. Vælg filnummereringsmetoden. [Kontinuerlig, [Autoreset] eller [M-Reset], og tryk derefter på <0>. Kontinuerlig Filnummereringen fortsætter i kontinuerlige rækkefølge, selvom du skifter CF-kort. Derved undgår du, at billederne får samme filnumre, og billedbehandlingen på pc'en bliver lettere. Bemærk, at hvis det udskiftede CF-kort allerede indeholder billeder, der er taget med kameraet, starter filnummereringen efter det højeste filnummer i det pågældende CF-kort eller efter det senest optagne billedes filnummer, dvs. det højeste nummer. Filnummerering efter udskiftning af CF-kortet CF-kort-1 CF-kort-2 XXX-0051 XXX-0052 Næste filnummer i rækken 70
3 Filnummereringsmetoder Autoreset Hver gang du udskifter CF-kortet, nulstilles filnummereringen til det første filnummer (0001). Filnummeret på hvert CF-kort starter fra 0001, og du kan på denne måde arrangere billederne på CF-kortet. Bemærk, at hvis det udskiftede CF-kort allerede indeholder billeder, starter filnummereringen efter det højeste filnummer i det pågældende CF-kort. Filnummerering efter udskiftning af CF-kortet CF-kort-1 CF-kort-2 XXX-0051 XXX-0001 Filnummeret nulstilles M-Reset Derved oprettes automatisk en ny mappe, og filnummeret nulstilles til 0001. Billeder, der tages efterfølgende, gemmes i den nye mappe. Den filnummereringsmetode (Autoreset eller Kontinuerlig), der var angivet før den manuelle nulstilling, er fortsat gældende. Hvis filnummer 9999 oprettes, vises "FuLL" på LCD-panelet og i søgeren. Udskift CF-kortet med et nyt. Filnavnet for JPEG- og RAW-billeder starter med "IMG_ ". Filtypenavnet er ".JPG" for JPEG-billeder og ".CR2" for RAW-billeder. 71
B Kontrol af kameraindstillinger Når kameraet er klar til at optage, skal du trykke på knappen <B> for at få vist de aktuelle kameraindstillinger på LCD-skærmen. Visning af kameraindstillinger Få vist kameraindstillingerne. Tryk på knappen <B>. De aktuelle kameraindstillinger vises på LCD-skærmen. Tryk på knappen <B> igen for at slukke LCD-skærmen. Dato/Tid (s. 40) Billede stil (s. 53) Farverum (s. 67) Hvidbalancekorrektion (s. 64)/ Hvidbalance-bracketing (s. 65) Registrering af kameraindstillinger (s. 152) Indstilling af farvetemperatur (s. 63) ISO-følsomhed (s. 60) Automatisk rotation (s. 105) Autosluk (s. 39) Filnummer (s. 70) Resterende kapacitet på CF-kortet Mappenummer (s. 68) Flasheksponeringskompensation (s. 100) 72 Yderligere oplysninger om billedoplysninger under afspilning findes i afsnittet "Skærm med optagelsesoplysninger" (s. 108).
4 Indstilling af AF-status, lysmålemetode og drevstatus Fremføring AF-status Lysmålingsfunktion Søgeren har ni AF-punkter. Vælg et passende AF-punkt for at optage med autofokus, mens rammen omkring motivet bevares. Du kan også indstille AF-statussen, så den passer til motivet eller den ønskede effekt. Du kan vælge mellem evaluerende, partiel, spot- og centervægtet evaluerende måling. Vælg mellem enkelt, kontinuerlig og selvudløser som drevstatus. Vælg den lysmålemetode, der passer bedst til motivet eller dine ideer. Stjernen M til højre for sidetitlen angiver, at den pågældende funktion ikke kan ændres i tilstanden <1> (fuldautomatisk). AF-status, AF-punkt, lysmålemetode og drevstatus indstilles automatisk i tilstanden <1> (fuldautomatisk). 73
f Valg af AF-statusN AF-statussen er autofokuseringsmetoden. Der findes tre AF-statusser. One-Shot AF egner sig til stillestående motiver, og AI Servo AF er til motiver i bevægelse. AI Focus AF skifter automatisk fra One-Shot AF til AI Servo AF, hvis motivet begynder at bevæge sig. I tilstanden <1> (fuldautomatisk) indstilles AI Focus AF automatisk. 1 2 3 Indstil knappen til fokuseringsmetode på objektivet til <AF>. Drej funktionsvælgeren til en anden indstilling end <1> (fuldautomatisk). Tryk på knappen <E>. (9) 4 Vælg AF-status. Se på LCD-panelet, mens du drejer på knappen <6>. X: One-Shot AF 9: AI Focus AF Z: AI Servo AF Hvis du har monteret en forlænger (ekstraudstyr), og objektivets maksimale blænde er f/5,6 eller derunder, kan du ikke bruge AF. Yderligere oplysninger findes i dokumentationen til forlængeren. 74 <AF> står for autofokus. <MF> står for manuel fokus.
f Valg af AF-statusN One-Shot AF til stillbilleder AF-punkt Indikator for fokuseringsbekræftelse Tryk udløserknappen halvt nede for aktivere autofokus. Det AF-punkt, der opnår fokus, blinker kort. Lyset til bekræftelse af korrekt fokusering <o> i søgeren vises samtidig. Med evaluerende lysmåling indstilles eksponeringsindstillingen (lukkertid og blænde), når der er opnået fokus. Eksponeringsindstillingen og fokus låses, så længe udløserknappen er trykket halvt ned. (s. 79). Du kan komponere billedet igen, mens du bevarer eksponeringsindstillingen og fokuspunktet. Hvis der ikke kan opnås fokus, blinker fokusbekræftelsesindikatoren <o> i søgeren. Hvis dette sker, kan billedet ikke optages, selvom udløserknappen er trykket helt ned. Komponer billedet igen, og forsøg igen. eller læs afsnittet "Når autofokusering mislykkes (manuel fokusering)" (s. 80). AI Servo AF til billeder i bevægelse Når du trykker udløserknappen halvt ned, fokuserer kameraet kontinuerligt. Denne AF-status er velegnet til motiver i bevægelse, når fokuseringsafstanden konstant ændrer sig. Med et forudsigeligt AF* kan kameraet også fokusere på et motiv, der roligt bevæger sig hen mod eller væk fra kameraet. Eksponeringen indstilles på det tidspunkt, billedet tages. 75
f Valg af AF-statusN * Om forudseende AF Hvis motivet bevæger sig hen mod eller væk fra kameraet med en konstant hastighed, registrerer kameraet motivet og forudsiger afstanden umiddelbart, inden billedet optages. Dette er for at opnå det rette fokus på eksponeringstidspunktet. Når valget af AF-punkt er automatisk, indstilles først fokus med det midterste AFpunkt. I spotmålingscirklen findes seks usynlige hjælpe-af-punkter ( i diagrammet), der fungerer i AI SERVO AFtilstand. Selv hvis motivet bevæger sig en smule væk fra det midterste AF-punkt, kan kameraet fortsætte med at fokusere. Hvis motivet bevæger sig helt væk fra det midterste AF-punkt under fokusering, fortsætter det tilgrænsende AF-punkt med at fokusere på motivet, så længe det dækker motivet. Når AF-fokuspunktet er valgt manuelt, følges motivet af det valgte AF-punkt. AI Focus AF til automatisk skift af AF-status AI Focus AF skifter automatisk fra One- Shot AF til AI Servo AF, hvis motivet begynder at bevæge sig. Hvis der opnås fokus i tilstanden One Shot AF, og motivet begynder at bevæge sig, registrerer kameraet bevægelsen og skifter automatisk til AI Servo AF. 76 Når der er opnået fokus i tilstanden AI Focus AF med aktiv Servo-tilstand, høres en svag biptone. Lyset til bekræftelse af korrekt fokusering <o> i søgeren lyser ikke.
SValg af AF-punktetN AF-punktet bruges til fokusering. Du kan lade kameraet vælge AF-punktet automatisk, eller du kan vælge manuelt. I tilstanden <1> (fuldautomatisk) aktiveres automatisk valg. Automatisk valg af AF-punkt Kameraet vælger automatisk AF-punktet i overensstemmelse med optagebetingelserne. Alle AF-punkter i søgeren lyser rødt. Manuelt valg af AF-punkt Du kan vælge et af de ni AF-punkter manuelt. Dette er den bedste løsning, når du vil fokusere på et bestemt motiv eller opnå hurtig autofokus, mens du sammensætter et billede. Valg af multicontroller 1 Tryk på knappen <S>. (9) Det valgte AF-punkt vises i søgeren og på LCD-panelet. 2 Indstil AF-punktet. Se i søgeren eller på LCD-panelet, mens du bruger <9>. AF-punktet, der findes i den valgte retning, når du trykker på <9>, vælges. Hvis du trykker lige ned på <9>, vælges det midterste AF-punkt. Hvis du skubber <9> i samme retning som det aktuelt valgte AFpunkt, lyser alle AF-punkterne, og funktionen til automatisk valg af AFpunkt aktiveres. 77
SValg af AF-punktetN Valg med drejeknappen Tryk på knappen <S>, og drej derefter på drejeknappen <6> eller <5> for at vælge AF-punktet i den rækkefølge, der vises til venstre. Bemærk følgende, når du bruger LCD-panelet til at vælge AF-punkt. Automatisk valg, midt, højre, øverst Hvis der ikke kan opnås fokus med et AF-hjælpelys på en ekstern EOS- Speedlite, skal du vælge det midterste AF-punkt. Objektivets maksimale blænde og AF-følsomhed EOS 5D udfører højpræcisions-af med objektiver, hvis maksimale blænde er f/2,8 eller derover. Ved brug af objektiver, der har en blænde på f/2,8 eller større* Det midterste AF-punkt understøtter højpræcisionskrydssensorer, der er følsomme over for både lodrette og vandrette streger. Ved AF med krydssensorer er registreringen af lodrette streger dobbelt så følsom som registreringen af vandrette streger. De øvrige otte AF-punkter er følsomme over for vandrette eller lodrette streger. * Undtagen med objektiver af typen EF28-80mm f/2,8-4l USM og EF50mm f/2,5 Compact Macro. Objektiver med maksimal blænde over f/5,6 Det midterste AF-punkt er en AF-krydssensor. De øvrige otte AFpunkter er følsomme over for vandrette eller lodrette streger. 78 Cirklen til spotmåling har seks usynlige hjælpe-afpunkter (se billedet til venstre), der fungerer i AI SERVO AF-tilstand. Hjælpe-AF-punkterne har den samme følsomhed over for lodrette streger som center-af-punktet ved f/2,8, og hjælpe-afpunkterne har en følsomhed over for vandrette streger ved f/5,6.
Fokusering på et motiv uden for centrum Når du har opnået fokus, kan du låse fokus på et motiv og komponere billedet forfra. Dette kaldes "fokuslås". Fokuslåsen fungerer kun i tilstanden One-Shot AF. 1 2 3 Drej funktionsvælgeren til en anden indstilling end <1> (fuldautomatisk). Vælg det ønskede AF-punkt. Fokuser på motivet. Placer AF-punktet på motivet, og tryk udløserknappen halvt ned. 4 Hold udløserknappen trykket halvt ned, og komponer billedet som ønsket. 5 Tag billedet. Hvis AF-statussen er AI Servo AF (eller AI Focus AF indstillet til Servo), kan du ikke bruge fokuslåsen. 79
Når autofokusering mislykkes (manuel fokusering) Nogle motiver er vanskelige at indstille autofokus på (fokusbekræftelsesindikatoren <o> blinker): Motiver, der er vanskelige at indstille fokus på (a) Motiver med lav kontrast. Eksempel: Blå himmel, vægge med kraftige farver, osv. (b) Motiver i svag belysning (c) Motiver i kraftigt modlys, og motiver, der reflekterer. Eksempel: En bil hvis lak reflekterer, osv. (d) Motiver tæt på og langt væk, der overlapper hinanden Eksempel: Et dyr i bur, osv. (e) Gentagne mønstre. Eksempel: Vinduer i skyskraber, computertastatur, osv. I sådanne tilfælde kan du benytte følgende fremgangsmåde: (1) Fokuser på et objekt, der har samme afstand som motivet, og lås fokus, før du komponerer billedet. (2) Indstil knappen for objektivfokus til <MF>, og indstil fokus manuelt. Manuel fokusering Fokusring 1 2 Indstil knappen til fokuseringsmetode på objektivet til <MF>. Fokuser på motivet. Fokuser ved at dreje på objektivets fokusring, indtil motivet er i fokus i søgeren. 80 Hvis du trykker udløserknappen halvt ned under manuel fokus, lyser det aktive AF-punkt og lyset til bekræftelse af korrekt fokusering <o> i søgeren, når der er opnået fokus.
qvalg af lysmålemetoden Du kan vælge mellem fire lysmålemetoder: Evaluerende, partiel, spot- og centervægtet evaluerende måling. I tilstanden <1> (fuldautomatisk) indstilles evaluerende måling automatisk. 1 2 Tryk på knappen <Q>. (9) Vælg målemetode. Se på LCD-panelet, mens du drejer på knappen <6>. q: Evalueret lysmåling w: Partiel lysmåling r: Spotmåling e: Centervægtet gennemsnitslysmåling q Evaluerende lysmåling Dette er kameraets standardmålemetode. Metoden kan bruges til de fleste motiver, også til motiver i modlys. Når hovedmotivets position, lysstyrke, baggrund og lys foran og bagtil osv. er registreret, vælger kameraet den korrekte eksponering. w Partiel lysmåling Denne metode er praktisk, når modlys gør baggrunden meget lysere end motivet osv. Partiel lysmåling er koncentreret omkring midten med en dækning på ca. 8% af søgerområdet. Området, der dækkes af den partielle lysmåling, vises til venstre. r Spotmåling Denne metode bruges til at måle en bestemt del på motivet eller scenen. Målingen er koncentreret omkring midten med en dækning på ca. 3,5% af søgerområdet. Det område, der dækkes af spotlysmålingen, vises til venstre. e Centervægtet gennemsnitslysmåling Denne måling er koncentreret omkring midten og vægtes gennemsnitligt for hele scenen. 81
ivalg af drevstatusn Du kan vælge mellem enkelt eller kontinuerlig drevstatus. I tilstanden <1> (fuldautomatisk) indstilles enkeltoptagelse automatisk. Tryk på knappen <R>. (9) 1 2 Vælg fremføringstilstand. Se på LCD-panelet, mens du drejer på knappen <6>. u : Enkeltoptagelse Når du trykker udløserknappen helt ned, tages der ét billede. i : Kontinuerlig optagelse (maks. 3 optagelser pr. sek.) Når du trykker udløserknappen helt ned, tages billederne umiddelbart efter hinanden. j : Brug af selvudløser (s. 48) 82 Under kontinuerlig optagelse gemmes billederne først i kameraets interne hukommelse og derefter overføres de til CF-kortet. Hvis den interne hukommelse bliver Maks. antal burst fyldt under kontinuerlig optagelse, vises "busy" på LCD-panelet og i søgeren, og kameraet kan ikke tage flere billeder. Efterhånden som de optagne billeder overføres til CF-kortet, bliver du i stand til at optage flere billeder. Tryk udløserknappen halvt ned for at kontrollere det aktuelle antal resterende billeder med højeste bursthastighed i søgeren. Hvis "FuLL CF" vises i søgeren og på LCD-panelet, må du først skifte CF-kort, når adgangsindikatoren er holdt op med at blinke. Når batteriniveauet er lavt, er den højeste bursthastighed en smule lavere.
5 Avanceret betjening I andre optagelsestilstande end <1> (fuldautomatisk) kan du frit indstille lukkertid eller blænde for at opnå det ønskede resultat. Stjernen M til højre for titelsiden angiver, at den pågældende funktion ikke kan ændres i tilstanden <1> (fuldautomatisk). Når du har trykket udløserknappen halvt ned og sluppet den, vises timeroplysningerne på LCD-panelet og i søgeren i ca. 4 sekunder (0). Drej først knappen <4> om på <J>. 83
d Program-AE 1 Som <1> (fuldautomatisk) er dette en generel optagelsesfunktion. Kameraet indstiller automatisk lukkertiden og blændeværdien, så den passer til motivets lysstyrke. Dette kaldes program- AE. * <d> står for "Program" * AE står for "Autoeksponering" Drej funktionsvælgeren om på <d>. AF-punkt 2 Fokuser på motivet. Se gennem søgeren, og placer et AFpunkt over motivet. Tryk derefter udløserknappen halvt ned. Lukkertid Blænde 3 Kig på skærmen. Lukkertiden og blændeværdien indstilles automatisk og vises i søgeren og på LCD-panelet. Hvis lukkertiden eller blændeværdien blinker, betyder det, at der ikke kan opnås korrekt eksponering. 4 Tag billedet. Komponer optagelsen, og tryk udløserknappen helt ned. 84
d Program-AE Hvis "30" og den maksimale blændeværdi blinker, er billedet undereksponeret. Forøg ISO-følsomhed, eller brug flash. Hvis "8000" og den mindste blændeåbning blinker, er billedet overeksponeret. Reducer ISO-følsomheden, eller brug et ND-filter (ekstraudstyr) til at reducere den mængde lys, der kommer ind i objektivet. Forskelle mellem <d> og <1> (fuldautomatisk) I begge tilstande er den automatisk indstillede kombination af lukkerhastighed og blænde den samme. I tilstanden <d> kan du indstille eller bruge funktionerne nedenfor, men ikke i tilstanden <1>. Indstillinger for optagelse Valg af AF-status AF-punktvælger Valg af drevstatus ISO-hastighed Valg af lysmålemetode Programskift Eksponeringskompensation AEB AE-lås med knappen <A> Kontrol af dybdeskarphed Registrer kameraindstillinger Slet registrerede kameraindstillinger Slet kameraindstillinger Bruger def. funk. (C.Fn) Slet alle brugerdefinerede funktioner Sensorrensning Flashindstillinger (Speedlite, EX-serien) Manuel/stroboskopisk flash High-speed synkronisering (FP-flash) FE-lås Styring af flashforhold Flasheksponeringskompensation FEB Synk. med andet lukkergardin Modelleringsflash Indstillinger for billedoptagelse Valg af RAW og RAW+JPEG Valg af billedstil/tilpasning/registrering Valg af hvidbalance Valg af brugerdefineret hvidbalance Hvidbalancekorrektion WB bracketing Indstilling af farvetemperatur Valg af farverum Om programskift Tilstanden Program-AE gør det muligt at ændre kameraets kombination af lukkertid og blændeværdi (program), mens du bevarer den samme eksponeringsværdi. Dette kaldes "programskift". Hvis du vil gøre dette, skal du trykke udløserknappen halvt ned, og dreje på knappen <6>, indtil den ønskede lukkertid og blændeværdi vises. Programskift annulleres automatisk, når du har taget et billede. Hvis du bruger flash, kan du ikke skifte program. 85
s Lukkerprioriteret AE Denne tilstand gør det muligt at indstille lukkertiden, hvorefter kameraet automatisk indstiller blændeværdien til motivets lysstyrke. Denne funktion kaldes "lukkertidsprioriteret AE". En hurtig lukkertid kan fastfryse bevægelse på et motiv, der bevæger sig hurtigt, og en lav lukkertid kan sløre motivet og give indtryk af, at det er i bevægelse. * <s> står for "Tidsværdi". Hurtig lukkertid 1 2 3 4 Langsom lukkertid Drej funktionsvælgeren om på <s>. Indstil den ønskede lukkertid. Se på LCD-panelet, mens du drejer på knappen <6>. Den kan indstilles i trin på 1/3 stop. Fokuser på motivet. Tryk udløserknappen halvt ned. Blændeværdien indstilles automatisk. Kig gennem søgeren, og tag billedet. Eksponeringen er korrekt, så længe blændeværdien ikke blinker. 86
s Lukkerprioriteret AE Hvis den største blændeåbning blinker, er billedet undereksponeret. Drej på knappen <6> for at indstille en langsommere lukkertid, indtil blændeværdien holder op med at blinke, eller vælg en højere ISO-følsomhed. Hvis den mindste blændeåbning blinker, er billedet overeksponeret. Drej på knappen <6> for at indstille en hurtigere lukkertid, indtil blændeværdien holder op med at blinke, eller vælg en lavere ISO-følsomhed. Visning af lukkertid Lukkertider fra "8000" til "4" angiver nævneren i lukkertidens brøk. F.eks. angiver "125" 1/125 sek. "0"6" angiver 0,6 sek., og "15"" er 15 sek. 87
f Blændeprioriteret AE Denne tilstand gør det muligt at indstille den ønskede blændeværdi, hvorefter kameraet automatisk tilpasser lukkertiden til motivets lysstyrke. Denne funktion kaldes "blændeprioriteret AE". En høj blændeværdi (lavt f/nummer) giver en sløret baggrund, der er ideel til portrætter. Dette skyldes, at ved lavt f/nummer mindsker skarphedsdybden (område for acceptabelt fokus). På den anden side vil en mindre blændeåbning (større f/nummer) placere mere af forgrunden og baggrunden inden for acceptabelt fokus. En mindre blændeåbning mindsker skarphedsdybden. * <f> står for "Blændeværdi". 88 Med høj blændeværdi 1 2 3 4 Med lav blændeværdi Drej funktionsvælgeren om på <f>. Indstil den ønskede blændeværdi. Se på LCD-panelet, mens du drejer på knappen <6>. Den kan indstilles i trin på 1/3 stop. Fokuser på motivet. Tryk udløserknappen halvt ned. Lukkertiden indstilles automatisk. Kig gennem søgeren, og tag billedet. Eksponeringen er korrekt, så længe lukkertiden ikke blinker.
f Blændeprioriteret AE Hvis lukkertiden "30"" blinker, er billedet undereksponeret. Drej på knappen <6> for at vælge en høj blænde (lavere f/nummer), indtil lukkertiden holder op med at blinke, eller vælg en højere ISO-følsomhed. Hvis lukkertiden "8000" blinker, er billedet overeksponeret. Drej på knappen <6> for at vælge en mindre blænde (højere f/nummer), indtil lukkertiden holder op med at blinke, eller vælg en lavere ISO-følsomhed. Visning af blændeværdi Jo større f/nummer, jo mindre blændeåbning. De viste blændeværdier afhænger af objektivet. Hvis der ikke er monteret et objektiv, er blændeværdien "00". 89
a Manuel eksponering Standardeksponeringsinde Mærke for eksponeringsniveau 1 2 3 4 Denne tilstand gør det muligt at indstille lukkertiden og blændeværdien som ønsket. Fastsæt eksponeringen ved hjælp af indikatoren for eksponeringsniveau, eller brug en håndholdt eksponeringsmåler. Dette kaldes "manuel eksponering". * <a> står for "Manuel". Drej funktionsvælgeren om på <a>. Indstil den ønskede lukkertid. Se på LCD-panelet, mens du drejer på knappen <6>. Indstil den ønskede blændeværdi. Drej knappen <4> om på <J>, mens du ser på LCD-panelet, og drej på knappen <5>. Fokuser på motivet. Tryk udløserknappen halvt ned. Eksponeringsindstillingen vises i søgeren og på LCD-panelet. Med ikonet for eksponeringsniveau <s> kan du se, hvor langt du er fra standardeksponeringsniveauet. 90
a Manuel eksponering 5 Indstil eksponeringen. Kontroller eksponeringsniveauet, og indstil den ønskede lukkertid og blændeværdi. : Standardeksponeringsniveau. : Vælg en lavere lukkertid eller en større blænde for at indstille til standardeksponeringsniveauet. : Vælg en hurtigere lukkertid eller en mindre blænde for at indstille til standardeksponeringsniveauet. 6 Tag billedet. Hvis indikatoren for eksponeringsniveau <s> blinker ved niveau <G> eller <F>, angiver det, at eksponeringsniveauet overskrider standardeksponeringen med ±2 trin. 91
Indstilling af eksponeringskompensationn Eksponeringskompensation bruges til at ændre kameraets standardeksponeringsindstilling. Du kan gøre billedet lysere (øget eksponering) eller mørkere (reduceret eksponering). Eksponeringskompensationen kan indstilles til ± 2 trin på 1/3 stop. Øget eksponering Reduceret eksponering 92 1 2 3 4 Drej funktionsvælgeren om på <d>, <s> eller <f>. Kontroller indikatoren for eksponeringsniveau. Tryk udløserknappen halvt ned, og kontroller indikatoren for eksponeringsniveau. Angiv eksponeringskompensationen. Drej knappen <4> om på <J>, mens du ser i søgeren eller på LCDpanelet, og drej på knappen <5>. Drej på knappen <5>, mens du trykker udløserknappen halvt ned, eller inden for (0) efter, at du har trykket udløserknappen halvt ned. Hvis du vil annullere eksponeringskompensationen, skal du indstille eksponeringskompensationen til <E>. Mærke for eksponeringsniveau Reduceret eksponering Tag billedet. Standardeksponeringsindeks Øget eksponering Værdien for eksponeringskompensationen bruges fortsat, selvom knappen <4> står på <2>. Hvis standardeksponeringsindstillingen er 1/125 sek. og f/8,0, vil indstilling af eksponeringskompensationen til plus eller minus et stop være det samme som at indstille lukkertiden eller blændeværdien til følgende: -1 trin 0 +1 trin Lukkertid 250 125 60 Blændeværdi 11 8,0 5,6 Pas på, du ikke kommer til at dreje på drejeknappen <5>, så eksponeringskompensationen ændres. Du kan undgå dette ved at dreje knappen <4> om på <1>.
3 Automatisk indkredsning af eksponering (AEB)N Ved at ændre lukkertiden eller blænden automatisk, indkredser kameraet eksponeringen med op til ± 2 trin på 1/3 stop for tre på hinanden følgende optagelser. Dette kaldes "automatisk eksponerings-bracketing" (AEB). Standardeksponering Reduceret eksponering Øget eksponering AEB-størrelse 1 2 Vælg [AEB]. [z AEB], og tryk derefter på <0>. Indstil AEB-størrelsen. Drej på knappen <5> for at indstille AEB-størrelsen, og tryk derefter på <0>. Når du afslutter menuen, vises <h>, og AEB-niveauet vises på LCD-panelet. Standardeksponering Reduceret eksponering Øget eksponering 3 Tag billedet. De tre indkredsede optagelser eksponeres i følgende rækkefølge: Standardeksponering, formindsket eksponering og øget eksponering. Som vist til venstre, vises den respektive bracketing-størrelse for hvert indkredset billede. Der optages med den aktuelle drevstatus (s. 82). 93
3 Automatisk indkredsning af eksponering (AEB)N Annullering af AEB Følg trin 1 og 2 for at indstille AEBstørrelsen til < >. AEB annulleres også, hvis du drejer knappen <4> om på <2>, skifter objektiv, klargør flash, skifter batteri eller CF-kort. AEB understøtter ikke flash- eller bulb-eksponeringer. 94 Hvis drevstatus er kontinuerlig (i), tages de tre indkredsede optagelser efter hinanden, hvorefter optagelsen stopper automatisk. Hvis drevstatus er indstillet til et enkelt billede (u), skal du trykke tre gange på udløserknappen. Hvis selvudløseren er aktiveret, tages de tre indkredsede optagelser efter hinanden. Hvis C.Fn-12-1 (Låsning af spejl) er aktiveret, og der er indstillet AEB, tages der kun ét indkredset billede, selvom drevstatus er kontinuerlig. AEB kan kombineres med eksponeringskompensation.
AAE-låsN AE-lås gør det muligt at låse eksponeringen fast på et andet sted end fokuspunktet. Når eksponeringen er låst, kan du komponere optagelsen igen med den ønskede eksponeringsindstilling. Dette kaldes AE-lås. Denne funktion er praktisk til motiver, der belyses bagfra. 1 2 Fokuser på motivet. Tryk udløserknappen halvt ned. Eksponeringsindstillingen vises. Tryk på knappen <A>. (0) <A> lyser i søgeren for at angive, at eksponeringsindstillingen er låst (AE-lås). Hver gang du trykker på knappen <A>, låses den aktuelle eksponering. Indikator for AE-lås 3 Komponer og tag billedet. Hvis du vil bruge den samme AE-lås til flere optagelser, skal du holde knappen <A> nede og trykke på udløserknappen for at lave en anden optagelse. Hvis du har valgt One-Shot AF eller AI Focus AF (når AI Servo AF ikke er indstillet) og trykker udløserknappen halvt ned for at indstille fokus, aktiveres AE-låsen samtidig. Effekten af AE-lås varierer, afhængigt af AF-punkt og lysmåling. Yderligere oplysninger findes under "AE-lås" på s. 164. 95
Bulb-eksponeringer Når du har valgt bulb-eksponering, forbliver lukkeren åben, mens du trykker udløserknappen helt ned. Lukkeren lukker, når du slipper udløserknappen. Dette kaldes bulb-eksponering. Bulb-eksponeringer kan bruges til natoptagelser, optagelser af fyrværkeri, himlen og andre motiver, der kræver lang eksponering. Drej funktionsvælgeren om på <k>. 1 2 3 Indstil den ønskede blændeværdi. Se på LCD-panelet, og drej på knappen <6>. Tag billedet. Tryk udløserknappen helt ned. Den forløbne eksponeringstid vises på LCD-panelet. (viser mellem 1 og 999 sek.) Eksponeringen fortsætter, så længe du holder udløserknappen nede. 96
Låsning af spejln Låsning af spejl aktiveres ved at indstille C.Fn-12 [Låsning af spejl] indstillet til [1: Aktivér] (s. 158). Spejlet kan aktiveres særskilt, når eksponeringen er udført. Dette forhindrer spejlvibrationer, der kan sløre billedet under closeup, eller når der bruges et supertelefotoobjektiv. Indstil Brugerdef. funktion med [c Bruger def. funk. (C.Fn)]. 1 Tryk udløserknappen helt ned. Spejlet lukkes op. 2 Tryk udløserknappen helt ned igen. Billedet tages, og spejlet skifter til udgangspositionen. Under meget kraftige lysforhold, f.eks. på stranden eller på skiløjperne på en solrig dag, skal billedet tages umiddelbart efter, at spejlet er blevet låst. Kameraobjektivet må ikke rettes mod solen, når spejlet er låst, da strålerne kan brænde og beskadige lukkerlamellerne. Hvis du bruger både bulb-eksponering sammen med selvudløser og låsning af spejl, skal du holde udløserknappen trykket helt ned (2 sek. selvudløser + bulb-eksponeringstid). Hvis du slipper udløserknappen, mens selvudløseren tæller ned, høres en lyd, der minder om udløseren. Dette er ikke udløseren, og der tages intet billede. Drevstatus i forbindelse med låsning af spejl er enkeltoptagelse, uanset den aktuelle drevstatus (enkeltoptagelse eller kontinuerlig). Hvis du bruger selvudløser og låsning af spejl, tages billedet 2 sek. efter, at spejlet er aktiveret, når du trykker udløserknappen helt ned. Spejlet låses, og efter 30 sekunder går det automatisk ned igen. Hvis du trykker udløserknappen helt ned igen, låses spejlet igen. Vi anbefaler brug af fjernbetjeningen RS-80N3 eller timer fjernbetjeningen TC-80N3 (begge er ekstraudstyr) i forbindelse med låsning af spejl. 97
ULCD-panelbelysning LCD-panelet kan lyses op. Hver gang du trykker på knappen <U>, slås LCD-panelbelysningen til eller fra. Brug det, når LCD-panelet skal aflæses i mørke (9). Lyset slukkes automatisk, når billedet er taget. 98
3 Du kan også slå biptonen fra Du kan slå biptonen fra, så den ikke høres under optagelse. 1 2 Vælg [Biptone]. [z Biptone], og tryk derefter på <0>. Vælg [Fra]. [Fra], og tryk derefter på <0>. 3 CF-kort-påmindelse Denne funktion forhindrer, at du tager billeder uden CF-kort i kameraet. Den kan indstilles til alle optagelser. 1 Vælg [Optag m/u kort]. [z Optag m/u kort], og tryk derefter på <0>. 2 Vælg [Fra]. Hvis du har valgt [Fra], og du trykker på udløserknappen, uden at der sidder et CF-kort i kameraet, vises "Intet CF-kort" i søgeren og på LCD-panelet. 99
Fotografering med flash Med EX-series Speedlites Med en EOS-dedikeret EX Speedlite er det lige så let at lave optagelser med flash som i AE-tilstand. Yderligere oplysninger om brug af EX Speedlites findes i instruktionsmanualen til Speetlite. EOS 5D er et type-akamera, der understøtter alle EX Speedlites med funktionerne nedenfor. E-TTL II-autoflash E-TTL II integrerer forbedret flasheksponeringskontrol og oplysninger om objektivets fokuseringsafstand, hvilket gør fokuseringen mere nøjagtig end det tidligere E-TTL-autoflasheksponeringssystem (evaluerende flashmåling med prøveflash). Kameraet understøtter E-TTL II med alle EX Speedlites. High-speed synkronisering (FP-flash) High-speed synkronisering (FP- eller filmplanflash) gør flashsynkronisering mulig med alle lukkertider fra 30 sek. til 1/8000 sek. FE-lås (flasheksponering) Tryk på knappen <A> på kameraet for at låse flasheksponeringen på den ønskede del af motivet. Denne funktion er flashmodstykket til AE-lås. Placer midten af søgeren over det motiv, du vil opnå en korrekt eksponering for, og tryk derefter på knappen <A>. Under FE-låsning vises <d> i søgeren. Flasheksponeringskompensation På samme måde som ved normal eksponeringskompensation kan du her indstille eksponeringskompensationen for flashen. Flasheksponeringskompensation kan indstilles med kameraet til ±2 trin i intervaller på 1/3 trin. Med Speedlites, hvor du kan indstille flasheksponeringskompensation, kan der indstilles til ±3 trin i intervaller på 1/3 trin. FEB (flasheksponeringsbracketing) FEB er flashversionen af AEB (kun med FEB-kompatible Speedlites). Flasheksponeringsbracketing kan indstilles til ±3 trin i intervaller på 1/3 trin. Under FEB blinker <d> i søgeren. 100 Hvis du bruger flash, kan du indstille flasheksponeringskompensation ved at holde knappen <Q> nede og dreje på drejeknappen <5>.
Fotografering med flash Trådløs E-TTL II-autoflash med flere Speedlites Trådløse E-TTL II-autoflash med flere Speedlites giver de samme funktioner som flere ledningstilsluttede Speedlites. Da ledninger er overflødige, er vejen banet for fleksible og sofistikerede belysningsinstallationer (kun med trådløse Speedlites). TTL- og A-TTL-autoflash Speedlites Når TTL- og A-TTL-autoflash Speedlites (EZ-, E-, EG-, ML-, TL-serien) er indstillet til TTL- eller A-TTL-autoflashtilstand, udløses flashen kun ved fuld udladning. Hvis du indstiller kameraets optagelsestilstand til manuel eller blændeprioriteret AE, kan du justere blænden og udløse flashen ved fuld udladning. I mellemtiden forbliver Speedlite i TTL- eller A-TTL-autoflashtilstand. Når 580EX eller 550EX er indstillet til C.Fn-03-1, udløses flashen altid med fuld udladning, også i TTL-autoflashtilstand. 101
Brug af uoriginale flashenheder Synkroniseringshastighed EOS 5D kan synkroniseres med kompakte flashenheder på 1/200 sek. eller langsommere. Med større studieflash er synkroniseringshastigheden 1/125 sek. eller langsommere. Sørg for at afprøve flashen for at kontrollere, om den kan synkroniseres korrekt med kameraet. PC-stik Kameraets PC-stik kan bruges til flashenheder med synkroniseringskabel. PC-stikket er med gevind for at undgå fejlagtig afbrydelse. Kameraets PC-stik har ingen polaritet, så det kan bruges med et hvilket som helst synkroniseringskabel. Hvis kameraet bruges med en flashenhed (med dedikerede flashstik) eller flashtilbehør, der er beregnet til et kamera af et andet mærke, fungerer kameraet muligvis ikke korrekt, og der kan opstå fejlfunktion. Kameraets PC-stik må heller ikke bruges til tilslutning af en flashenhed til 250 V eller højere. Monter ikke en flash til høj spænding på flashskoen. Den vil muligvis ikke fungere. 102 Kameraet understøtter samtidig brug af Speedlite (monteret på flashskoen) og flashenhed, der er tilsluttet PC-stikket.
6 Afspilning af billede I dette kapitel beskrives billedafspilningsfunktioner, f.eks. visning og sletning af billeder og tilslutning af kameraet til et tv. Hvis billedet er taget med et andet kamera: Kameraet kan muligvis ikke vise billeder, hvis billedet er optaget med et andet kamera, redigeret på en computer, eller hvis filnavnet er ændret. 103
3 Indstilling af visningstid Du kan vælge, hvor længe et billede skal vises på LCD-skærmen efter optagelse. Vælg indstillingen [Lås]. Hvis billedet ikke skal vises, skal du vælge [Fra]. 1 2 Vælg [Visningstid]. [x Visningstid], og tryk derefter på <0>. Vælg den ønskede visningstid. den ønskede indstilling, og tryk derefter på <0>. 104 Hvis du trykker på knappen <B>, mens billedet vises umiddelbart efter optagelsen, kan du ændre visningsformatet. Indstillingen [Lås] viser billedet, indtil du trykker udløserknappen halvt ned. Hvis du imidlertid har indstillet automatisk slukning på Fra, slukkes kameraet automatisk, når tiden for automatisk slukning er gået. Under billedvisning af en enkeltoptagelse kan du slette det viste billede ved at trykke på knappen <L> og vælge [OK]. Yderligere oplysninger om visning af optagne billeder findes i afsnittet "Afspilning af billede" (s.107).
3 Automatisk billedrotering Lodrette optagelser kan roteres automatisk, så de vises stående under afspilning. 1 2 Vælg [Autorotering]. [c Autorotering], og tryk derefter på <0>. Vælg [Til]. [Til], og tryk derefter på <0>. 3 4 Lav en lodret optagelse. Billedet vises ikke lodret, hvis det vises på LCD-skærmen umiddelbart efter optagelsen. Afspil billedet. Tryk på knappen <x>. Den lodrette optagelse vises lodret som vist til venstre. Autorotering kan kun bruges, hvis [Autorotering] er indstillet til [Til]. Autorotering kan ikke bruges med vandrette billeder, der er optaget, mens [Autorotering] er slået [Fra]. Hvis du tager et lodret billede, mens kameraet peger opad eller nedad, roteres billedet muligvis ikke automatisk ved afspilning. Der høres en svag lyd fra kameraets orienteringssensor, når orienteringen ændres fra vandret til lodret og omvendt. Dette er ikke en fejl. 105
3 Angivelse af LCD-lysstyrke Du kan indstille LCD-skærmens lysstyrke til et af fem niveauer. 1 2 Vælg [LCD-lysstyrke]. Drej på drejeknappen <5> for at vælge [clcd-lysstyrke], og tryk derefter på <0>. Skærmen LCD-lysstyrke vises. Juster lysstyrken. Se på de grå nuancer til venstre, og drej på knappen <5> for at justere. Tryk på <0> for at afslutte indstillingen og vende tilbage til menuen. 106 Se på histogrammet for at kontrollere billedeksponeringen (s. 109).
Afspilning af billede Du kan vælge at få vist et hvilket som helst billede. Du kan vælge et enkelt billede, oplysninger om optagelsen, et indeks eller en forstørret visning. xenkeltbilledvisning 1 2 Afspil billedet. Tryk på knappen <x>. Det sidst optagne billede vises på LCD-skærmen. Vælg et billede. Drej drejeknappen mod uret for at få vist det sidst optagne billede først. Drej knappen <5> med uret for at få vist billeder fra det første billede. Tryk på knappen <B> for at skifte visningsformat. Enkeltbilledvisning (med basisoplysninger) Optagelsesoplysninger Enkeltbilledvisning (uden oplysninger om optagelsen) Tryk på knappen <x> for at annullere billedvisning. LCD-skærmen slukkes. Du kan også få vist eller skjule basisoplysninger i andre visningsformater (indeksvisning, forstørret visning osv.). Du skal blot trykke på knappen <B>. Når dataene er gemt på CF-kortet (adgangsindikatoren blinker) efter kontinuerlig optagelse, skal du trykke på knappen<x> for at se det sidste billede, der er gemt på CF-kortet. Drej på drejeknappen <5> for at vælge billedet. Når alle billeder er gemt på CF-kortet, kan du få dem vist i rækkefølge. 107
Afspilning af billede Skærm med optagelsesoplysninger Billede Verifikationsdata for oprindeligt billede tilføjet Mængde af flasheksponeringskompensation Optagelsestidspunkt Optagelsesdato Lukkertid Afspilning af billednr./ samlet antal billeder optaget Blænde Billedbeskyttelse Eksponeringskompensation Billedoptagelseskvalitet Fil nr. Histogram Overførsel af Farverum Hvidbalance WB-korrektion Optagelsesfunktion ISO-følsomhed Lysmålemetode Monochrome Filstørrelse Højlysadvarsel Når oplysningerne om optagelsen vises, blinker alle overeksponerede områder af billedet. Hvis du ønsker flere billeddetaljer i de overeksponerede områder, skal du indstille eksponeringskompensationen til en negativ værdi og gentage optagelsen. 3 Visning af AF-punkter Hvis du i menuen indstiller [x AF-punkter] til [Til], vises AF-punktet også på skærmen med optagelsesoplysninger. Hvis billedet blev taget i tilstanden One-Shot AF, vises det AF-punkt, der opnåede fokus. Hvis du har aktiveret automatisk valg af AF-punkt, får du muligvis vist flere AF-punkter, der opnåede fokus. Hvis billedet er taget i tilstanden AI SERVO AF, vises det valgte AF-punkt. Hvis automatisk valg af AF-punkt blev brugt, vises de AF-punkter, der opnåede fokus. 108 Hvis billedet blev taget i tilstanden AI SERVO AF med center-af-punktet og C.Fn-17-01 (AF-punkter i udvidet aktiveringsområde), vises center-afpunktet og hjælpe-af-punkterne (s. 76) ovenfor og nedenfor også.
Afspilning af billede 3 Histogram Under menuens indstilling [x Histogram] kan du vælge [Lysere] eller [RGB]. [Lysere]-visning Histogrameksempler Dette histogram er en grafisk visning, der viser fordelingen af billedets lysstyrke. Den vandrette akse angiver lysstyrkeniveauet (mørkt til venstre og Mørkt billede lyst til højre), og den lodrette akse angiver antallet af pixel for hvert lysstyrkeniveau. Jo flere pixel, der er i venstre side, jo mørkere er billedet. Og jo flere pixel, der er i højre side, jo lysere er billedet. Normalt billede Hvis der er for mange pixel i venstre side, går skyggernes detaljeringsgrad tabt. Og hvis der er for mange pixel i højre side, går de fremhævede detaljer tabt. De mellemliggende toner gengives. Lyst billede Ved at kontrollere billedets lysstyrkehistogram kan du se forholdet mellem eksponeringsniveauet og den generelle tonegengivelse. [RGB]-visning Dette histogram er en grafisk visning, der viser fordelingen af billedets lysstyrke for hver primærfarve (RGB eller rød, blå og grøn). Den vandrette akse angiver farvernes lysstyrkeniveau (mørkt til venstre og lyst til højre), og den lodrette akse angiver antallet af pixel for hver farves lysstyrkeniveau. Jo flere pixel, der er i venstre side, jo mørkere og mindre fremtrædende er farven. Og jo flere pixel, der er i højre side, jo lysere og tættere er farven. Hvis der er for mange pixel i venstre side, går de forskellige farveoplysninger tabt. Og hvis der er for mange pixel i højre side, bliver farven for mættet og uden detaljer. Kontroller billedets RGB-histogram for at få vist oplysninger om forholdet mellem farvens mætning, graduering og hvidbalance. 109
Afspilning af billede H Indeksvisning Der vises ni miniaturebilleder på en skærm. 1 2 Indstil kameraet til afspilning. Tryk på knappen <x>. Det sidst optagne billede vises på LCD-skærmen. Åbn indeksvisningen. Tryk på knappen <I>. Den markerede miniature fremhæves med en grøn ramme. 3 Vælg et billede. Drej på knappen <5> for at flytte den grønne ramme. Skift fra indeksvisningen til et andet visningsformat Tryk på knappen <x> for at få vist et enkelt billede. Tryk på knappen <u> for at skifte til visning af et enkelt billede, og tryk igen for at skifte til forstørret visning. 110 Tryk på knappen <C> i indeksvisning, og drej på knappen <5> for at gå ni billeder frem eller tilbage (s. 114).
Afspilning af billede u/yforstørret visning Det valgte billede kan forstørres op til 10x på LCD-skærmen i intervaller på 1,5x. Forstørret område 1 2 3 Åbn billedet. Åbn billedet i enkeltbilledvisning eller med billedoplysninger. Forstør billedet. Tryk på knappen <u>. Den midterste del af billedet forstørres. Hold knappen <u> nede for at øge forstørrelsen. Tryk på knappen <I> for at formindske visningen. Hold knappen nede for at formindske visningen, indtil den har størrelsen fra trin 1. Rul omkring på billedet. Brug <9> for at rulle rundt på billedet i vilkårlig retning. Gentag trin 2 og 3 for at forstørre andre billedområder. Tryk på knappen <x> for at afslutte den forstørrede visning. Under brug af forstørret visning kan du dreje på drejeknappen <6> eller <5> for at se det næste eller det forrige billede med den samme forstørrelse og rulleposition. Hvis du indstiller C.Fn-18-1, kan du holde knappen <l> nede og trykke på knappen <u> eller <I> for at forstørre eller formindske billedet. 111
Afspilning af billede 3 Automatisk afspilning (Autovisning) Billederne på CF-kortet kan afspilles i et automatisk diasshow. Hvert billede vises i ca. 3 sek. 1 2 Vælg [Autovisning]. Drej på drejeknappen <5> for at vælge [x Autovisning], og tryk derefter på <0>. Skærmen til automatisk visning vises. Start autovisningen. Meddelelsen [Henter billede...] vises i få sekunder, og derefter starter autovisningen. Tryk på <0> for at standse autovisningen midlertidigt. [ ] vises øverst til venstre i billedet, mens billedet er sat på pause. Tryk på <0> igen for at genoptage autovisningen. 3 Stop autovisningen. Tryk på knappen <M> for at stoppe autovisningen og vende tilbage til menuen. Autosluk understøttes ikke under autovisningen. Visningstiden kan variere, afhængigt af billedet. 112 Tryk på knappen <B> under autovisning for at ændre visningsformat. Drej på knappen <5>, mens billedet er sat på pause, for at få vist et andet billede.
Afspilning af billede 3 Rotation af et billede Du kan rotere et billede 90 eller 270 med uret. Billederne afspilles derefter med den korrekte orientering. 1 Vælg [Rotér]. [x Rotér], og tryk derefter på <0>. Skærmen Rotér vises. 2 Roter billedet. det billede, der skal roteres, og tryk derefter på <0>. Billedet roteres med uret, hver gang du trykker på <0>. Gentag trin 2 for at rotere et andet billede. Tryk på knappen <M> for at afslutte billedrotation. Menuen vises igen. Du skal ikke rotere billedet, som beskrevet ovenfor, hvis du har indstillet [c Autorotering] til [Til] (s. 105), før du laver lodrette optagelser. Billedet kan også roteres, når du vælger visning med optagelsesoplysninger, forstørret visning eller indeksvisning efter trin 1. 113
CJump-visning Når du får vist et enkelt billede, et billede med optagelsesoplysninger, et indeks eller et forstørret billede, kan du springe frem eller tilbage i billederne på CF-kortet. 1 2 Afspil billedet. Åbn jump-visning. Tryk på knappen <C>. Jump-linien vises nederst på skærmen. Jump-linie 3 Spring frem eller tilbage. Drej på knappen <5>. Tryk på knappen <C> for at annullere jump-visning. Jump-linien forsvinder. Drej på drejeknappen <5> for at få vist det næste eller det forrige billede. Visning af enkeltbilleder og oplysninger Under visning af enkeltbilleder og oplysninger kan du bruge Jumpfunktionen (efter 10 eller 100 billeder, dato eller mappe). 114 I trin 2 ovenfor skal du trykke på knappen <C> og derefter trykke på <0> og dreje på drejeknappen <5>. Den jump-metode, der angives på Jump-linien, ændres (s. 115). Tryk på <0> for at bekræfte jumpmetoden. Drej på drejeknappen <5> for at springe efter den valgte jump-metode.
CJump-visning Spring under visning af et enkelt billede eller et billede med 115
Visning af billeder på et tv Slut kameraet til et tv med det medfølgende videokabel for at få vist billederne på et tv. Du skal altid slukke for kameraet og tv'et før tilslutning og frakobling. 1 2 Slut kameraet til tv'et. Åbn dækslet til kamerastikkene. Slut kameraets <q>-stik til tv'ets VIDEO IN-stik med det medfølgende videokabel. Tryk kabelstikket helt i bund. Tænd tv'et, og indstil indgangsvælgeren til VIDEO IN. Video IN-stik 3 4 Drej knappen <4> om på <1> eller <J>. Tryk på knappen <x>. Billedet vises på tv-skærmen (der vises intet på kameraets LCD-skærm). Når du er færdig, skal du dreje knappen <4> om på <2>, slukke tv'et og trække videokablet ud. 116 Hvis det korrekte videosystemformat ikke er indstillet, bliver billedet ikke vist korrekt. Indstil det korrekte videoformat med [c Videosystem]. Afhængigt af tv-skærmen, kan de fire hjørner syne mørke.
3 Beskyttelse af billeder Med denne funktion undgår du at slette billeder ved en fejl. Ikon for billedbeskyttelse 1 2 Vælg [Beskyt]. [x Beskyt], og tryk derefter på <0>. Skærmen til beskyttelse af billeder vises. Beskyt billedet. det billede, der skal beskyttes, og tryk derefter på <0>. Når et billede er beskyttet, vises ikonet <K> under billedet. Tryk igen på <0> for at annullere billedbeskyttelsen. Ikonet <K> forsvinder. Gentag trin 2 for at beskytte et andet billede. Tryk på knappen <M> for at lukke funktionen til beskyttelse af billeder. Menuen vises igen. Når et billede er beskyttet, kan det ikke slettes med kameraets slettefunktion. Hvis du vil slette et beskyttet billede, skal du først ophæve beskyttelsen. De beskyttede billeder slettes ikke, selvom du sletter alle billeder (s. 119). Dette er praktisk, når du vil slette unødvendige billeder på én gang. Billedet kan også beskyttes, når du vælger visning med optagelsesoplysninger, forstørret visning eller indeksvisning efter trin 1. 117
LSletning af billeder Du kan slette billeder individuelt eller slette alle billeder på én gang på CF-kortet. Kun beskyttede billeder bliver ikke slettet. Et slettet billede kan ikke gendannes. Kontroller en ekstra gang, at du ikke skal bruge billedet, før du sletter det. Beskyt billeder, hvis du vil undgå, at de slettes ved et uheld. Sletning af et enkelt billede Åbn billedet. 1 Tryk på knappen <x>. 2 3 4 Vælg det billede, der skal slettes. det billede, der skal slettes. Vis menuen for sletning. Tryk på knappen <L>. Menuen for sletning vises nederst på skærmen. Slet billedet. Drej knappen <5> for at vælge [Slet], og tryk derefter på <0>. Adgangsindikatoren blinker, og billedet slettes. Gentag trin 2 til 4 for at slette andre billeder. 118
LSletning af billeder Sletning af alle billeder 1 2 3 4 Åbn billedet. Tryk på knappen <x>. Vis menuen for sletning. Tryk på knappen <L>. Menuen for sletning vises nederst på skærmen. Vælg [Alle]. [Alle], og tryk derefter på <0>. Bekræft dit valg i den viste dialogboks. Slet billederne. [OK], og tryk derefter på <0>. Alle ubeskyttede billeder slettes. Tryk på <0> under sletningen for at annullere sletningen. Når dataene er gemt på CF-kortet (adgangsindikatoren blinker) efter kontinuerlig optagelse, skal du trykke på knappen <x> og derefter på knappen <5> for at slette et eller flere viste billeder. Hvis du vælger [Alle] og trykker på knappen <0>, slettes billeder, der er optaget med kontinuerlig optagelse (herunder endnu ikke behandlede billeder) samt alle billeder på CF-kortet. 119
3 Formatering af CF-kortet CF-kortet skal formateres, før det kan bruges i kameraet. Formatering af CF-kortet sletter alt på kortet. Også beskyttede billeder slettes, så det anbefales derfor at kontrollere, at du ikke skal bruge billederne. Du kan evt. overføre billederne til en computer, før du formaterer kortet. 1 Vælg [Formatér]. Drej knappen <5> for at vælge [c Formatér], og tryk derefter på <0>. Bekræft dit valg i den viste dialogboks. 2 Formater CF-kortet. [OK], og tryk derefter på <0>. CF-kortet formateres (initialiseres). Når formateringen er udført, vises menuen. Et CF-kort, der er formateret med et andet kamera eller pc, virker muligvis ikke korrekt sammen med kameraet. Hvis dette er tilfældet, skal du først formatere kortet med kameraet. Derefter kan kortet måske bruges med kameraet. CF-kortets kapacitet, som vises på formateringsskærmen, kan være lavere end den kapacitet, der angives på kortet. 120 Håndtering af "Err CF" Hvis "Err CF" (CF-fejl) vises på LCD-panelet, er der opstået en fejl i CF-kortet, der forhindrer billeddataene i at blive gemt eller læst. Brug et andet CF-kort i stedet. Hvis du har en CF-kortlæser, kan du bruge den til at overføre alle billeder fra kortet til en computer. Formater CF-kortet, når billederne er overført til computeren. Dette kan muligvis løse problemet.
7 Direct Printing fra kameraet Du kan slutte kameraet direkte til en printer og printe billederne på CF-kortet. Kameraet understøtter direct printing med printere, der er kompatible med "<w> PictBridge", Canon "<A> CP Direct" og Canon "<S> Bubble Jet Direct". 121
Konventioner, der anvendes i dette kapitel Dette kapitel indeholder fremgangsmåder til flere forskellige printere. Efter "Forberedelse til print" på næste side skal du følge den vejledning, der gælder for din printer, på de angivne sider. Canon CP printer Canon PIXMA/DS/BJ printer Printer fra anden leverandør wpictbridge eller ACP Direct Kompatibel med PictBridge wpictbridge Kun kompatibel med Bubble Jet Direct SBubble Jet Direct Kompatibel med PictBridge wpictbridge w A Side 126-133 Side 134-136 Forberedelse til print: Side 123-125 Side 126-133 Side 137-139 Side 126-133 Canons PictBridge-websted På webstedet nedenfor kan du finde yderligere oplysninger om brug af Canon-kameraet sammen med flere forskellige printere, f.eks. anbefalede papirtyper. http://canon.com/pictbridge/ 122
Forberedelse til print Forberedelserne til direct printing udføres fra kameraets LCD-skærm. Indstilling af kameraet 1 2 Vælg [Kommunikation]. [c Kommunikation], og tryk derefter på <0>. Vælg [Print/PTP]. Drej på drejeknappen <5> for at vælge [Print/PTP], og tryk derefter på <0>. Når kameraet sluttes til en pc, skal [Kommunikation] indstilles til [PC tilslut.]. Overførslerne mellem kameraet og pc en kan ikke fungere med indstillingen [Print/PTP]. Det anbefales at anvende lysnetadaptersættet ACK-E2 (tilbehør) til at forsyne kameraet med strøm. Slut kameraet til printeren 1 Drej kameraknappen <4> om på <2>. 2 Konfigurer printeren. Yderligere oplysninger findes i brugervejledningen til printeren. 123
Forberedelse til print Printere og kabler w w A w S A S Printerkompatibilitet kun PictBridge PictBridge og CP Direct PictBridge og Bubble Jet Direct kun CP Direct kun Bubble Jet Direct 3 4 5 Slut kameraet til printeren. Slut kameraet til printeren med det korrekte kabel (se skemaet under Printere og kabler nedenfor). Egnet kabel Det interfacekabel, der fulgte med kameraet Stikket er mærket med symbolet <D> i begge ender. Det kabel, der fulgte med printeren Kun det ene stik er mærket med symbolet <D>. Når du slutter kabelstikket til kameraets <C>-stik, skal kabelstikkets symbol <D> vende mod forsiden af kameraet. Yderligere oplysninger om tilslutning af printeren findes i printerens instruktionsmanual. Tænd printeren. Drej kameraknappen <4> om på <1> eller <J>. Fra nogle printere høres et bip. 124
Forberedelse til print wpictbridge ACP Direct SBubble Jet Direct 6 Afspil billedet. Tryk på knappen <x>. Billed- og printerikonet <w>, <A> eller <S>, som angiver en printerforbindelse, vises. Knapindikatoren <l> lyser blåt. Den videre fremgangsmåde afhænger af det viste ikon. Se siderne nedenfor. Ikon w A S Referencesider 126-133, 142 134-136, 142 137-139, 142 RAW-billeder understøtter ikke direct printing. Hvis du bruger batteri, skal du sørge for, at det er ladet helt op. Hold øje med batteriniveauet under direct printing. Hvis du hører et langt bip i trin 5, er der problemer med PictBridgeprinteren. Find fejlen, og gør følgende: Tryk på knappen <x> for at afspille billedet, og følg trinene nedenfor. 1. Tryk på <0>. 2. Vælg [Print] på printindstillingsskærmen. Der vises en fejlmeddelelse på LCD-skærmen. Se "Fejlmeddelelser" på side 133. Sluk kameraet og printeren, før du trækker kablet ud. Træk i stikket, ikke i kablet. Kameraet må kun sluttes til printeren med det dedikerede interfacekabel. Kablet må ikke tages ud under direct printing. 125
wsådan printes med PictBridge Indstillingerne varierer, afhængigt af printeren. Nogle indstillinger kan være deaktiveret. Yderligere oplysninger findes i printerens instruktionsmanual. Ikon for tilsluttet printer 1 2 Vælg det billede, der skal printes. Kontroller, at ikonet <w> vises øverst til venstre på LCD-skærmen. det billede, der skal printes. Tryk på <0>. Skærmen med printindstillinger vises. Skærm med printindstillinger Indstiller printeffekter. Slår indfotografering af dato eller filnummer til eller fra. Indstiller det antal, der skal printes. Indstiller trimningsområdet. Indstiller papirformat, papirtype og layout. Skifter til skærmen i trin 1. Starter printningen. De valgte indstillinger for Papirformat, Papirtype og Layout vises. * Afhængigt af printertypen, er indfotografering af dato og filnummer, trimning og andre indstillinger muligvis ikke tilgængelige. 3 Vælg [Papirindstill.]. Drej på drejeknappen <5> for at vælge [Papirindstill.], og tryk derefter på <0>. Skærmen med papirindstillinger vises. 126
wsådan printes med PictBridge Indstilling af papirformat det papirformat, der skal lægges i printeren, og tryk derefter på <0>. Skærmen med papirtype vises. YIndstilling af Papirtype den papirtype, der skal lægges i printeren, og tryk derefter på <0>. Skærmen Layout vises. Om Papirtyper Hvis du bruger en Canon PIXMA/DS/BJ-printer med Canon-papir, er indstillingerne for papirtype som følger: Photo Paper Plus Glossy Photo Paper Pro Fine Art Paper Fotopapir Div. Fine Art Photo Paper Plus Glossy Standard Hvis du bruger en printer fra en anden leverandør end Canon, skal du læse instruktionsmanualen til den pågældende printer. UIndstilling af Layout det ønskede layout, og tryk derefter på <0>. Skærmen med printindstillinger vises. 127
wsådan printes med PictBridge Om Sidelayout Billedet printes uden hvide kanter. Hvis din printer ikke kan printe Uden kant billeder uden hvid kant, kommer der hvide kanter på printene. Med kant Billedet printes med en hvid kant. Med kant c Optagelsesoplysningerne indfotograferes på kanten på 9 x 13 cm og større print. xx-på-1 Indstilling til print af 2, 4, 8, 9, 16 eller 20 kopier af det samme billede på et enkelt ark. På A4- eller Letter-papir printes 20 eller 35 miniaturebilleder, der er sorteret ved hjælp af DPOF. 20-på-1c [20-på-1c] har optagelsesoplysningerne* printet på siden af det enkelte 35-på-1p miniaturebillede og filnummer og dato** printet nederst på miniaturebilledet. [35-på-1p] har filnummer og dato** printet nederst på miniaturebillederne. Standard Billederne printes uden kant på en Canon-printer. * Fra Exif-dataene indfotograferes kameranavn, objektivnavn, optagelsesfunktion, lukkertid, blænde, omfanget af eksponeringskompensation, ISO-følsomhed, hvidbalance osv. ** Afhænger af den indfotograferingsindstilling <I> for data/filnummer, der er angivet i trin 5. 128 4 Indstiller printeffekter. Indstil som ønsket. Hvis du ikke vil indstille nogen printeffekter, skal du gå til trin 5 på side 132. punktet øverst til højre (se figuren til venstre), og tryk derefter på <0>. den ønskede printeffekt, og tryk derefter på <0>. Printeffekter (Afhænger af printeren, og derfor vises visse punkter muligvis ikke.) Det samme som for de printegenskaber, der er slået "Til". EFra Der udføres ingen autokorrektion. Billedet printes i henhold til printerens standardfarve. Billedets ETil Exif-data anvendes ved udførelsen af autokorrektion. EVivid Billedet printes med en højere mætning for at gøre de blå og grønne farver mere levende. 0Sort/hvid Printer i sort/hvid med ægte sort. 0Kold tone Printer i sort/hvid med kold, blålig sort. 0Varm tone Printer i sort/hvid med kold, blålig sort. znaturlig Der udføres ingen autokorrektion, og billedets naturlige farve og kontrast anvendes. Printegenskaberne er de samme som for indstillingen "Natural". znaturlig M Indstillingen giver imidlertid mulighed for finjustering ved print.
wsådan printes med PictBridge Justering af printeffekterne Vælg menupunktet under trin 4. Når vises, skal du trykke på knappen <C>. Du kan derefter indstille parametrene for finjustering. De parametre, som kan justeres for det valgte punkt, er vist i tabellen nedenfor. det menupunkt, der skal justeres, og tryk derefter på <0>. Printjusteringer (k: Justerbar) Punkt Fra / Til / Vivid / Naturlig Naturlig M Sort/hvid / Kold tone / Varm tone Lysstyrke k k k Just. niveau k k k Lysere k k k Rød-øje korr. k k k Kontrast k k Detalje Farvemætning k inst. Farvetone k Farvebalance k Hvis du efter at have foretaget finjusteringerne for printeffekten, udfører trin 4 igen for at ændre indstillingen af printeffekten, vender alle justeringerne tilbage til standard. Når [Standard] er valgt, kan printjusteringerne ikke ændres. 129
wsådan printes med PictBridge [Lysstyrke] Drej på knappen <5> for at foretage justeringen, og tryk derefter på <0>. [Just. niveau] det menupunkt, der skal justeres, og tryk derefter på <0>. Vælg [Manual], og tryk på <0>. Skærmen Just. niveau vises. Drej på knappen <5> for at justere skyggerne (sort) fra 0 til 127. Tryk på knappen <C>. Drej på knappen <5> for at justere højlyset (hvid) fra 128 til 255. Tryk på <0> for at afslutte. Den forrige skærm vises igen. Når direct printing med DPOF (s. 149) er valgt, kan [Manual] ikke vælges. [k Lysere] [Rød-øje korr.] Drej på knappen <5>, vælg enten [Fra] eller [Til], og tryk derefter på <0>. 130
wsådan printes med PictBridge Detaljerede indstillinger af Printeffekter Vælg [Detalje inst.], og tryk derefter på <0>. Skærmen Detalje inst. vises. det menupunkt, der skal justeres, og tryk derefter på <0>. [Kontrast] [Farvemætning] [Farvetone] Drej på knappen <5> for at justere niveauet, og tryk derefter på <0>. [Farvebalance] Tryk op, ned, til højre eller til venstre på <9> for at flytte prikken " " på skærmen til den ønskede position. B er blå, A er gul, M er magenta, og G er grøn. Farvebalancen skifter i den respektive retning. Øverst til venstre angiver "FLYT" farvebalanceretningen og korrektionsniveauet. Tryk på <0> for at afslutte. Den forrige skærm vises igen. Når du har angivet oplysningerne om printeffekter, skal du trykke på knappen <M> og gå til trin 5. Hvis du vælger [Slet alt], vender alle justeringerne tilbage til standard. 131
wsådan printes med PictBridge 4 5 6 Indstilling af indfotografering af dato og filnummer. Indstil efter behov. t feltet ud for ikonet <I>, og tryk derefter på <0>. den ønskede indstilling, og tryk derefter på <0>. Angiv antallet af kopier. Indstil efter behov. Drej på <5> for at vælget feltet ud for ikonet <R>, og tryk derefter på <0>. det ønskede layout, og tryk derefter på <0>. 132 7 Yderligere oplysninger om trimning findes på side 140. Start printning. [Print], og tryk derefter på <0>. printning starter. Under printningen blinker <l> knapindikatoren blåt. Når printningen er udført, vender skærmen tilbage til trin 1. Tryk på <0>, mens [Stop] vises for at stoppe printningen, og drej derefter på knappen <5> for at vælge [OK], og tryk på <0>. det billede, der skal printes.
wsådan printes med PictBridge Afhængigt af billedets filstørrelse og optagelseskvaliteten, kan det tage noget tid, før printeren går i gang, når du har valgt [Print]. Indstillingen [Standard] for printeffekter og andre indstillinger er de standardindstillinger, der er indstillet af printerproducenten. Yderligere oplysninger om disse [Standardindstillinger] findes i printerens instruktionsmanual. Håndtering af printerfejl Hvis printningen ikke genoptages, når du har udbedret en printerfejl (mangler blæk, mangler papir osv.) og har valgt [Fortsæt] for at genoptage printningen, skal du trykke på knapperne på printeren for at genoptage printningen. Yderligere oplysninger findes i printerens instruktionsmanual. Fejlmeddelelser Hvis der opstår et problem under printning, vises en fejlmeddelelse på kameraets LCD-skærm. Tryk på <0> for at stoppe printningen. Genoptag printningen, når problemet er løst. Yderligere oplysninger om løsning af printerproblemer findes i printerens instruktionsmanual. Papirfejl Kontroller, at papiret ligger korrekt i printeren. Blækfejl Printeren er løbet tør for blæk, eller overskudsbeholderen er fuld. Hardwarefejl Kontroller, om der er andre problemer end manglende papir og blæk. Filfejl Det valgte billede kan ikke printes via PictBridge. Billeder, der er taget med et andet kamera eller redigeret på en computer, kan muligvis ikke printes. 133
ASådan printes med CP Direct Ikon for tilsluttet printer 1 2 Vælg det billede, der skal printes. Kontroller, at ikonet <A> vises øverst til venstre på LCD-skærmen. Tryk på <0>. Skærmen med printindstillinger vises. Skærm med Indstillingerne for printstil vises. <H> er datoikonet. 3 Indstiller det antal, der skal printes. Indstiller trimningsområdet. Indstiller printstilen. Vender tilbage til trin 1. Starter printningen. Vælg [Stil]. [Stil], og tryk derefter på <0>. Skærmen Stil vises. 134
ASådan printes med CP Direct [Billede] [Kanter] [Dato] 4 5 Angiv de ønskede indstillinger. Angiv de ønskede indstillinger for [Billede], [Kanter] og [Dato]. menupunktet, og tryk derefter på <0>. den ønskede indstilling, og tryk derefter på <0>. [Billede] kan vælges, når du bruger kreditkortstørrelse. Hvis du vælger [Flere], printes der otte små billeder af det samme billede på et enkelt stykke papir. Kontroller indstillingerne for [Kanter] og [Dato], og indstil dem efter behov. Tryk på knappen <M>, når du er færdig, for at vende tilbage til printindstillingsskærmen. Angiv antallet af kopier. Indstil efter behov. [kopier], og tryk derefter på <0>. det ønskede layout, og tryk derefter på <0>. Angiv et nummer fra 1 til 99. 135
ASådan printes med CP Direct 6 7 Indstil trimningen. Indstil efter behov. Yderligere oplysninger om trimning findes på side 140. Start printning. [Print], og tryk derefter på <0>. Printning starter. Når printningen er udført, vender skærmen tilbage til trin 1. Tryk på <0>, mens [Stop] vises for at stoppe printningen, og drej derefter på knappen <5> for at vælge [OK], og tryk på <0>. Det kan være vanskeligt at se datoen, hvis den indfotograferes på en lys baggrund eller på kanten. Hvis du vælger [Flere], kan du ikke vælge [Kanter] og [Dato]. [Uden kant] indstilles, og [Dato] indstilles til [Fra]. Billedet trimmes på alle fire kanter. 136 Hvis [Dato] er [Til], vises de data, der er registreret for billedet, på printet. Datoen vises øverst til højre på billedet. Hvis du vælger [Stop] under printning af et enkelt billede, stopper printningen ikke, før det aktuelle billede er printet. Hvis du printer flere billeder, stopper printningen, når det igangværende billede er printet. Hvis der opstår et problem under printningen, vises der en fejlmeddelelse på kameraets LCD-skærm. Vælg [Stop] eller [Fortsæt] (når problemet er løst). Hvis [Fortsæt] ikke vises, skal du vælge [Stop].
SSådan printes med Bubble Jet Direct Ikon for tilsluttet printer Skærm med 1 2 Vælg det billede, der skal printes. Kontroller, at ikonet <S> vises øverst til venstre på LCD-skærmen. det billede, der skal printes. Tryk på <0>. Skærmen med printindstillinger vises. Indstillingerne for printstil vises. <H> er datoikonet. 3 Indstiller det antal, der skal printes. Indstiller trimningsområdet. Indstiller printstilen. Vender tilbage til trin 1. Starter printningen. Vælg [Stil]. [Stil], og tryk derefter på <0>. Skærmen Stil vises. 137
SSådan printes med Bubble Jet Direct [Papir] [Kanter] [Dato] 4 Angiv de ønskede indstillinger. menupunktet, og tryk derefter på <0>. den ønskede indstilling, og tryk derefter på <0>. [Papir] er det papirformat, der er lagt i printeren. Kontroller indstillingerne for [Kanter] og [Dato], og indstil dem efter behov. Tryk på knappen <M>, når du er færdig, for at vende tilbage til printindstillingsskærmen. 5 6 Angiv antallet af kopier. Indstil efter behov. [kopier], og tryk derefter på <0>. det ønskede layout, og tryk derefter på <0>. Angiv et nummer fra 1 til 99. Indstil trimningen. Indstil efter behov. Yderligere oplysninger om trimning findes på side 140. 138
SSådan printes med Bubble Jet Direct 7 Start printning. [Print], og tryk derefter på <0>. Printning starter. Når printningen er udført, vender skærmen tilbage til trin 1. Tryk på <0>, mens [Stop] vises for at stoppe printningen, og drej derefter på knappen <5> for at vælge [OK], og tryk på <0>. Hvis [Med kant] er indstillet, indfotograferes datoen måske på kanten, afhængigt af printeren. Hvis [Dato] er [Til], vises de data, der er registreret for billedet, på printet. Datoen vises øverst til højre på billedet. Hvis du vælger [Stop] under printning, stoppes printningen af det igangværende billede, og papiret skubbes ud. Hvis der opstår et problem under printning, vises en fejlmeddelelse på kameraets LCD-skærm. Vælg [Stop] eller [Fortsæt]. Hvis printeren ikke genoptager printningen, selvom du vælger [Fortsæt], genoptages printningen automatisk, når du har løst problemet. Hvis du bruger en BJ-printer med en betjeningsskærm, vises fejlnummeret i tilfælde af fejl. Yderligere oplysninger om udbedring af fejlen findes i BJ-printerens instruktionsmanual. 139
Indstilling af Trim Du kan trimme billedet, så du kun printer den valgte del af billedet, som om billedet blev komponeret igen. Trim billedet, lige før det printes. Hvis du indstiller trimningen og derefter angiver printindstillinger, bliver du muligvis nødt til at indstille trimningen igen. 1 Vælg [Trim]. [Trim], og tryk derefter på <0>. Skærmen til trimning vises. 140 2 Trim billedet. Billedområdet inden for trimningsrammen printes. Betjeningsguiden forsvinder, mens du trimmer billedet. Den vises igen efter 5 sek. uden betjening. Ændring af trimningsrammen. Når du trykker på knappen <u> eller <I>, ændres størrelsen på trimningsrammen. Jo mindre trimningsrammen er, jo større vil billedforstørrelsen være. Flytning af trimningsrammen Brug <9> for at rulle rundt på billedet i vilkårlig retning. Flyt trimningsrammen, indtil det ønskede billedområde eller den ønskede komposition vises. Rotation af rammen Med knappen <B> kan du skifte mellem lodret og vandret orientering af trimningsrammen. For eksempel kan et vandret billede printes som et lodret billede.
Indstilling af Trim Det billedområde, der skal printes 3 Luk menuen. Tryk på <0>. Skærmen med printindstillinger vises. Det trimmede billedområde, der skal printes, vises øverst til venstre. Det trimmede billedområde bliver muligvis ikke, som du har angivet, afhængigt af printeren. Jo mindre trimningsramme, jo mere grovkornet bliver billedet. Hvis billedet er for grovkornet, bliver trimningsrammen rød. Trim billedet, mens du ser på kameraets LCD-skærm. Trimningsrammen vises muligvis ikke helt nøjagtig på en tv-skærm. Formen på trimningsrammen varierer, afhængigt af indstillingerne for [Papirindstill.], [Billede]/[Papir], [Sidelayout]/[Kanter]. 141
Nem printning Når du printer direkte fra kameraet til printeren, gemmes printindstillingerne i kameraet. Følg trinene nedenfor, hvis du vil bruge de samme indstillinger igen. 1 2 3 Slut kameraet til en printer, og gør klar til printning. Afspil billederne, og vælg dem, der skal printes. Tryk på knappen <l>, der lyser blåt. Den blå indikator blinker, og printningen går i gang. 142 Med nem printning kan du kun printe et enkelt print ad gangen. Med nem printning anvendes der ingen beskæring (trimning). Med C.Fn-18-1 er det ikke muligt at printe med knappen <l>.
8 DPOF: Digital Print Order Format (Format for digital printrækkefølge) Med DPOF (Digital Print Order Format Format for digital printrækkefølge) kan du bruge kameraet til at angive, hvilke billeder på CF-kortet der skal printes samt kvaliteten af disse. Denne funktion er særdeles praktisk, når du printer med en DPOF-kompatibel printer eller får printet i et fotolaboratorium. Om DPOF DPOF (Digital Print Order Format) er en standard for optagelse af oplysninger om printrækkefølge på CF-kortet. Den gælder for billeder, der er taget med et digitalkamera, og du kan angive, hvilke billeder der skal printes, og i hvilken kvalitet. Med et DPOF-kompatibelt digitalkamera kan du benytte følgende fremgangsmåde: Sæt et CF-kort i en DPOF-kompatibel printer for at printe i den ønskede rækkefølge. Printere, der kan udføre direct printing fra kameraet, kan printe billeder som angivet af DPOF. Når du bestiller print fra et fotolaboratorium, behøver du ikke at udfylde nogen ordreformular for at angive billedvalg, mængde osv. 143
3 Printrækkefølge Printindstillinger Angiv indstilling af printtype og indfotografering af dato og filnr. Printindstillingerne anvendes på alle billeder i printrækkefølgen. (De kan ikke indstilles for de enkelte billeder). 1 2 3 Vælg [Printrækkefølge]. Drej på drejeknappen <5> for at vælge [x Printrækkefølge], og tryk derefter på <0>. Skærmen Printrækkefølge vises. Vælg [Indstil]. [Indstil], og tryk derefter på <0>. Skærmen med printindstillinger vises. Angiv de ønskede indstillinger. Angiv [Printtype], [Dato] og [Fil nr.]. menupunktet, og tryk derefter på <0>. den ønskede indstilling, og tryk derefter på <0>. [Printtype] [Dato] [Fil nr.] 144
3 Printrækkefølge Printtype Dato Fil nr. K L K L Til Fra Til Fra Standard Indeks Begge 4 Printer ét billede på ét ark papir. Printer flere miniaturebilleder på ét ark papir. Printer både standard- og indeksprint. [Til] indfotograferer de optagne data på printet. [Til] indfotograferer filnummeret på printet. Luk menuen. Tryk på knappen <M>. Skærmen Printrækkefølge vises igen. Vælg derefter [Bestil] eller [Alle] for at markere de billeder, der skal printes. RAW-billeder kan ikke vælges til print. Selv hvis [Dato] og [Fil nr.] angives til [Til], indfotograferes datoen og filnummeret muligvis ikke, afhængigt af indstillingen for printtype og printertypen. Når der foretages print af typen [Indeks], kan [Dato] og [Fil nr.] ikke indstilles til [Til] på samme tid. Når der printes med DPOF, skal du bruge det CF-kort, for hvilket printrækkefølgen er indstillet. Funktionen kan ikke bruges, hvis du blot udtrækker billeder fra CF-kortet og forsøger at printe dem. Visse DPOF-kompatible printere og fotolaboratorier kan muligvis ikke printe fotografierne, som du har angivet dem. Se instruktionsmanualen til printeren, hvis det er tilfældet med din printer. Du kan også undersøge kompatibiliteten i fotolaboratoriet, når du bestiller print. Du må ikke forsøge at bestille print ved at indsætte et CF-kort, der indeholder billeder, som er optaget med et andet kamera, i kameraet. De valgte billeder kan blive overskrevet. Afhængigt af billedtypen kan printrækkefølgen muligvis ikke lade sig gøre. 145
3 Printrækkefølge Valg af individuelle billeder 1 2 Vælg [Bestil]. [Bestil], og tryk derefter på <0>. Skærmen Bestil vises. Vælg det billede, der skal printes. det billede, der skal printes. Tryk på knappen <I> for at få en visning med tre billeder. Tryk på knappen <u> for at vende tilbage til visning af enkeltbilleder. Visning af tre billeder 3 Bestil printet. Printrækkefølgen varierer, afhængigt af indstillingen for [Printtype] (s. 144). Med [Standard] og [Begge] Hvis du bruger standardprint, kan du angive antallet (op til 99) for hvert billede. Tryk på <0>, og drej derefter på knappen <5> for at vælge printkvalitet. Tryk derefter på <0>. 146
3 Printrækkefølge 4 Med [Indeks] Hvis du vil medtage billedet i indeksprintet, skal du markere boksen med et <X>. Hvis ikke, skal boksen ikke markeres. Tryk på <0> for at markere feltet <X>, eller tryk igen på <0> for at fjerne markeringen. Hvis du vil vælge andre billeder, skal du gentage trin 2 og 3. Du kan vælge op til 998 billeder. Luk menuen. Tryk på knappen <M>. Skærmen Printrækkefølge vises igen. Tryk på knappen <M> igen for at gemme printrækkefølgen på CFkortet. Menuen vises derefter igen. 147
3 Printrækkefølge Valg af alle billeder Printrækkefølgen kan også vælges eller annulleres for alle billeder på CFkortet Hvis du bruger standardprint, bestilles der ét eksemplar af alle billeder. Bemærk, at når proceduren "Valg af individuelle billeder" er udført, og du derefter udfører proceduren "Valg af alle billeder", ændres printrækkefølgen til "Alle billeder". 1 Vælg [Alle]. [Alle], og tryk derefter på <0>. Skærmen Alle vises. 148 2 3 Vælg [Marker alt]. [Marker alt], og tryk derefter på <0>. Der vælges ét print for alle billeder, og skærmen til valg af printrækkefølge vises igen. Hvis du vælger [Slet alt], fravælges alle billeder, der er valgt til printning. Hvis du vælger [Annullér], vises skærmen til valg af printrækkefølge igen. Luk menuen. Tryk på knappen <M> på skærmen til valg af printrækkefølge. Indstillingerne gemmes på CF-kortet, og menuen vises igen. Bemærk, at RAW-billeder ikke kan vælges til printning, selvom du har valgt "Marker alt". Når du bruger en PictBridge-printer, skal du ikke printe mere end 500 billeder ved én printrækkefølge. Hvis du angiver mere end det, printes alle de valgte billeder måske ikke.
3 Direct Printing med DPOF Med en printer der er kompatibel med direct printing, kan du nemt printe billeder, der er angivet med DPOF. 1 2 Forbered printning. Se "Indstilling af kameraet" (trin 1 og 2) og "Slut kameraet til printeren" (trin 1 til 5) på side 123 til 124. Vælg [Printrækkefølge]. Drej på drejeknappen <5> for at vælge [x Printrækkefølge], og tryk derefter på <0>. Skærmen Printrækkefølge vises. wpictbridge 3 Vælg [Print]. [Print], og tryk derefter på <0>. [Print] vises kun, hvis kameraet er tilsluttet printeren, og det er muligt at printe. Skærmen med printindstillinger vises. Angiv printindstillingerne. 4 ACP Direct SBubble Jet Direct wpictbridge Indstil [Papirindstill.] og printeffekterne <E>. (s. 126). 149
3 Direct Printing med DPOF 5 ACP Direct/SBubble Jet Direct Indstil [Stil]. (s. 134/137) Start printning. [OK], og tryk derefter på <0>. Printning starter. Tryk på <0>, mens [Stop] vises for at stoppe printningen, og drej derefter på knappen <5> for at vælge [OK], og tryk på <0>. Når du printer med en PictBridge- eller Bubble Jet Direct-printer, skal du sørge for at indstille papirformatet. Ved PictBridge kan filnummeret ikke trykkes afhængigt af printeren. Hvis [Med kant] er indstillet, indfotograferes datoen måske på kanten, afhængigt af printeren. Datoen er måske ikke tydelig, hvis den er indfotograferet på en lys baggrund eller kant. 150 Hvis du anvender CP Direct, og [Printtype] er indstillet til [Indeks], er antallet af billeder, der printes på ét indekskort, følgende: Kreditkortstørrelse: 20 billeder Størrelse på 9 x 13 cm: 42 billeder Størrelse på 10 x 14,8 cm: 63 billeder Antallet af indeksbilleder i forbindelse med Bubble Jet Direct kan du finde i instruktionsmanualen til BJ-printeren. Hvis du har standset printningen og ønsker at printe de resterende billeder, skal du vælge [Genoptag]. Bemærk, at printning ikke genoptages, hvis du standser printning, og der sker et af følgende: Printrækkefølgen blev ændret, før du genoptog printningen. Et billede blev slettet, før du genoptog printningen. Du valgte en anden papirkassette, før du genoptog printningen (gælder indeksprintning med CP Direct). Du valgte andre papirindstillinger, før du genoptog printningen (gælder indeksprintning med PictBridge). CF-kortets kapacitet var lav, da du stoppede printningen. Se side 133 i forbindelse med PictBridge, side 136 i forbindelse med CP Direct eller side 139 i forbindelse med Bubble Jet Direct, hvis der opstår printproblemer.
9 Tilpasning af kameraet De aktuelle kameraindstillinger kan gemmes under funktionsvælgerens indstilling <l>. Med brugerdefinerede funktioner kan du også finjustere kameraet, så det passer til de anvendte optagelsesindstillinger. Brugerdefinerede funktioner fungerer ikke alle tilstande, undtagen <1> (fuldautomatisk). 151
3 Registrer kameraindstillingern De fleste af de aktuelle kameraindstillinger kan angives under funktionsvælgerens indstilling <l>. Vælg en optagelsestilstand, undtagen <1> (fuldautomatisk). Kameraindstillingerne kan ikke registreres i tilstanden <1> (fuldautomatisk). 1 Vælg [Registrer kamera indst.]. Drej på drejeknappen <5> for at vælge [c Registrer kamera indst.], og tryk derefter på <0>. 2 Vælg [OK]. [OK], og tryk derefter på <0>. Følgende kameraindstillinger registreres under funktionsvælgerens indstilling <l>: Optagelsesindstillinger Optagelsestilstand og -indstillinger, AF-tilstand, AF-punktvalg, lysmålemetode, ISO-følsomhed, drevstatus, eksponeringskompensation, flasheksponeringskompensation, hvidbalance Menuindstillinger Kvalitet, Biptone, Optag m/u kort, AEB, WB SHIFT/BKT, Brugerdefineret WB, Farvetemp., Farverum, Billede stil, Visningstid, AF-punkter, Histogram, Autosluk, Autorotering, LCD-lysstyrke, Filnummerering (metode), Bruger def. funk. (C.Fn) Selv når funktionsvælgeren drejes om på indstillingen <l>, kan du stadig ændre drevstatus og menuindstillinger. Hvis du vil medtage ændringerne under indstillingen <l>, skal du blot følge fremgangsmåden ovenfor. 152 Hvis du vil se de indstillinger, der er registreret under indstillingen <l>, skal du dreje funktionsvælgeren om på indstillingen <l> og trykke på knappen <B>. De registrerede indstillinger vises på LCD-skærmen. Hvis indstillingen <l> skal vende tilbage standard, skal du vælge [Slet kamera indstillinger] med trin 2, som beskrives på side 154. Indstillingerne nulstilles til de indstillinger, der vises på side 37.
3 Indstilling af en brugerdefineret funktionn Nummer på brugerdefineret funktion 1 2 Vælg [Bruger def. funk.(c.fn)] [c Bruger def. funk. (C.Fn)], og tryk derefter på <0>. Skærmen Brugerdef. funktion vises. Vælg et nummer på en brugerdefineret funktion. den ønskede indstilling, og tryk derefter på <0>. Beskrivelse 3 4 Vælg en anden indstilling. den ønskede indstilling, og tryk derefter på <0>. Gentag trin 2 og 3 for at indstille andre brugerdefinerede funktioner. Nederst på skærmen vises de aktuelle indstillinger for de brugerdefinerede funktioner. Luk menuen. Tryk på knappen <M> for at vende tilbage til menuen. Når du afslutter menuen, vises <K> på LCD-panelet. Selv hvis C.Fn-00-matskiven ændres fra C.Fn-00-0 til noget andet, vises <K> ikke på LCD-panelet. 153
3 Indstilling af en brugerdefineret funktionn Nulstilling af alle brugerdefinerede funktionern 1 2 3 Vælg [Slet indstillinger]. [c Slet indstillinger], og tryk derefter på <0>. Skærmen til sletning af indstillinger vises. Vælg [Slet alle brugerdef. funk.]. Drej på drejeknappen <5> for at vælge [Slet alle brugerdef. funk.], og tryk derefter på <0>. Vælg [OK]. Drej på drejeknappen <5> for at vælge [OK], og tryk derefter på <0>. Alle de brugerdefinerede funktioner nulstilles til standardindstillingerne. 154 Indstillingen for C.Fn-00-matskiven kan ikke annulleres. Når optagelsestilstanden er<l>, kan kameraindstillingerne og indstillingerne for brugerdefinerede funktioner ikke nulstilles eller ført tilbage til standardindstillingerne.
3 Indstillinger for brugerdefinerede funktionern C.Fn-01 SET funkt. v. optagelse Du kan ændre den funktion, der er tildelt <0>. 0: Standard (ingen funktion) 1: Skift kvalitet Tryk på <0>, se på LCD-panelet, og drej på drejeknappen <5> for at indstille optagelseskvaliteten direkte. 2: Ændre billede stil Tryk på knappen <0> for at få vist skærmen til valg af billedstil på LCD-skærmen. Drej på drejeknappen <5> for at vælge den ønskede billedstil, og tryk derefter på <0>. 3: Menuvisning Samme funktion som knappen <M>. 4: Visning af billede Samme funktion som knappen <x>. C.Fn-02 Støjreduktion ved lang eksp. 0: Fra 1: Auto støj reduktion I eksponeringer på 1 sek. eller derover udføres støjreduktion automatisk, hvis der registreres støj ved lange eksponeringer. I de fleste tilfælde er det bedst at angive denne til [Auto støj reduktion]. 2: Til Støjreduktion udføres for alle eksponeringer på 1 sek. eller derover. Denne indstilling reducerer støjen selv for eksponeringer, der ikke ville blive støjregistreret/-reduceret med indstillingen [Auto støj reduktion]. Efter eksponeringen tager støjreduktion lige så lang tid som eksponeringstiden. Mens støjreduktionen er i gang, kan du ikke bruge billedafspilning og menubetjening. Du kan dog stadig tage billeder, så længe indikatoren for maks. antal burst i søgeren viser "1" eller derover. C.Fn-03 Flash synkrotid i Av-metode 0: Auto 1: 1/200 sek. (fast) indstiller flashsynkroniseringshastigheden til 1/200 sek. for blændeprioriteret AE (Av). Mod mørke baggrunde, f.eks. nattehimlen, syner motivets baggrund mørk. 155
3 Indstillinger for brugerdefinerede funktionern C.Fn-04 Udløser/AE-låseknap 0: AF/AE-lås 1: AE-lås/AF Dette er praktisk, når du vil fokusere og måle separat. Tryk på knappen <A> for at autofokusere, og tryk udløserknappen halvt ned for at aktivere AE-låsen. 2: AF/AF-lås, ingen AE-lås I AI Servo AF-tilstand kan du trykke på knappen <A> for at standse AF-funktionen midlertidigt. Derved undgås, at AFfunktionen afbrydes på grund af forhindringer mellem kameraet og motivet. Eksponeringen indstilles på det tidspunkt, billedet tages. 3: AE/AF, ingen AE-lås Det er praktisk i forbindelse med motiver, der hele tiden bevæger sig og standser op. I AI Servo AF-tilstand kan du trykke på knappen <A> for at starte eller standse betjeningen af AI Servo AF. Eksponeringen indstilles på det tidspunkt, billedet tages. Dermed er fokuseringen og eksponeringen altid optimal, når du venter på det afgørende øjeblik. C.Fn-04 and C.Fn-19-0, 1, 2 (s. 161) begge har start/stop af AF samt AElåsefunktioner. Hvis du har indstillet begge disse brugerdefinerede funktioner, og du anvender dem begge, fungerer den sidstnævnte ikke. Den eneste undtagelse hertil er, når AF-stop udføres efter AF-start. C.Fn-05 AF-hjælpelys Aktivere eller deaktiverer EOS-dedikerede Speedlite-AF-hjælpelys. 0: Udsender AF-hjælpelyset aktiveres kun efter behov. 1: Udsender ikke C.Fn-06 Eksponeringstrin 0: 1/3 trin 1: 1/2-trin Indstiller intervaller på 1/2 trin for lukkertid, blænde, eksponeringskompensation, AEB osv. Eksponeringsniveauet vises i søgeren og på LCD-panelet som vist nedenfor. 156
3 Indstillinger for brugerdefinerede funktionern C.Fn-07 Flashudladning Aktiverer eller deaktiverer udladning af en ekstern eller en uoriginal flash, der er tilsluttet pc-stikket. 0: Udlader 1: Udlader ikke C.Fn-08 ISO-udvidelse 0: Fra 1: Til Aktiverer eller deaktiverer valget af indstillingen "L" for ISO 50 og "H" for ISO 3200. C.Fn-09 Bracketsekvens/autoannul. Du kan ændre AEB-sekvensen, når du udfører bracketing med lukkertid eller blænde og fillagringssekvens, der er indstillet til hvidbalance-bracketing (WB-BKT). Når du vælger "Autoannullering", annulleres bracketing i følgende tilfælde: AEB: Når du drejer knappen <4> om på <2>, skifter objektiv, klargør flash, skifter batteri eller CF-kort. WB-bracketing: Når du drejer knappen <4> om på <2>, skifter batteri eller CF-kort. 0: 0, -, +/Til 1: 0, -, +/Fra (Autoannul. fungerer kun, hvis flashen er klar). Den første bracketoptagelse er standardeksponeringen (eller eksponeret med standardhvidbalancen). Denne bracketsekvens kan gentages. 2: -, 0, +/Til Starter bracketing-sekvensen med minusindstillingen (blålig eller magenta bias). 3: -, 0, +/Til (autoannul. fungerer kun, hvis flashen er klar). Gentager bracketing-sekvensen fra minusindstillingen (blålig eller magenta bias). Denne bracketsekvens kan gentages. AEB WB bracketing B/A bias M/G bias 0 : Standardeksponering 0 : Standard hvidbalance 0 : Standard hvidbalance - : Reduceret eksponering - : Mere blå - : Mere magenta + : Øget eksponering + : Mere gul + : Mere grøn 157
3 Indstillinger for brugerdefinerede funktionern C.Fn-10 Indtonet display 0: Til 1: Fra AF-punkterne i søgeren blinker ikke rødt. Anbefales, hvis du bliver træt af det røde lys. AF-punktet lyser, når du vælger det. C.Fn-11 Menuknap position Indstillingerne på menuskærmen kan indstilles, når du trykker på knappen <M>. 0: Forrige (top hvis slukket) Viser den sidst brugte menuskærm. Bemærk at den øverste menuskærm [Kvalitet] vises i stedet, når knappen <4> drejes til <2>. 1: Forrige Viser den sidst brugte menuskærm. 2: Top Viser altid den øverste menuskærm [Kvalitet]. C.Fn-12 Låsning af spejl 0: Fra 1: Til Praktisk til nærbilleder og telefotooptagelser, da kameravibrationer forårsaget af spejlets refleks forhindres. Se side 97 omkring fremgangsmåden ved låsning af spejl. C.Fn-13 Metode valg af AF-punkter 0: Normal Tryk på knappen <S>, og vælg et AF-punkt med <9>. 1: Direkte multi-controller Vælg det ønskede AF-punkt med <9> uden først at trykke på knappen <S>. Hvis du trykker på knappen <S>, aktiveres automatisk valg af AF-punkt. 2: Direkte kvikdrejeknap Uden at skulle trykke på knappen <S> først kan du blot bruge drejeknappen <5> til at vælge et AF-punkt direkte. Hold knappen <S> nede, og drej på knappen <6> for at indstille eksponeringskompensationen. 158
3 Indstillinger for brugerdefinerede funktionern C.Fn-14 E-TTL II 0: Evaluerende Fuldautomatisk flashfotografering ved alle forhold, fra svag belysning til udfyldningsflash ved dagslys. 1: Gennemsnit Flashgennemsnittet for hele det område, der dækkes af flashen. Eftersom automatisk flasheksponeringskompensation ikke udføres, skal du måske selv indstille den, afhængigt af motivet. Det er også tilfældet, hvis du bruger FE-lås. C.Fn-15 Lukkersynkronisering 0: Synk. med 1. lukkerlamel 1: Synk. med 2. lukkerlamel Når du vælger en langsom lukkertid, kan du optage et lysspor efter motivet. Flashen udløses, lige før lukkeren lukker. Denne brugerdefinerede funktion kan anvendes til at få effekter med 2. lukkerlamel, selv med Speedlites i EX-serien, der ikke har denne funktion. Hvis EX Speedliten har denne funktion, tilsidesætter den denne brugerdefinerede funktion. Når du bruger Synk. med andet lukkergardin, udlades en prøveflash til flashmåling umiddelbart efter, at du har trykket udløserknappen helt ned. Husk, at hovedflashen udlades, lige før lukkeren lukker. C.Fn-16 Sikkerhedsskift i Av eller Tv 0: Fra 1: Til Denne funktion kan bruges med lukkertidsprioriteret AE (Tv) og blændeprioriteret AE (Av). Hvis motivets lysstyrke pludselig ændres, så den aktuelle lukkertid eller blændeværdi ikke længere passer, ændres lukkertiden og blændeværdien automatisk for at opnå en egnet eksponering. 159
3 Indstillinger for brugerdefinerede funktionern C.Fn-17 AF aktiv område 0: Fra 1: Til I AI SERVO AF-tilstand bliver seks hjælpe-af-punkter i cirklen til spotmåling aktive, når center-af-punktet er valgt. Derved sporer syv AF-punkter motivet (s. 76). Dette er effektivt i forbindelse med motiver, der bevæger sig uregelmæssigt, hvor det er vanskeligt for kun center-af-punktet at spore det. C.Fn-18 Retur til optagelse. 0: Kun med udløserknap 1: Også med A Hvis du under billedafspilning eller menuvisning trykker på knapperne <A>, <E>, <S>, <Q>, <R> eller knappen til visning af dybdeskarphed, afsluttes billedafspilningen eller menuvisningen, og den knap, du har trykket på, aktiveres. Under billedvisning lige efter billedoptagelsen kan du holde knappen <l> nede og trykke på knappen <u> eller <I> for at forstørre eller formindske billedet. Selv under afspilning med knappen <x> kan du holde knappen <l> nede og trykke på <u> eller knappen <I> for at forstørre eller formindske billedet. "Nem printning" (s. 142) fungerer ikke. 160
3 Indstillinger for brugerdefinerede funktionern C.Fn-19 Frakobling af AF 0: AF-stop 1: AF-start AF kan kun betjenes, mens der trykkes på knappen til frakobling af AF. Mens du trykker på knappen, deaktiveres AF-handlingen med kameraet. 2: AE-lås under måling Når du trykker på knappen under lysmåling, aktiveres AE-låsen. Dette er praktisk, når du vil fokusere og måle separat. 3: AF-punkt: M->Auto/Auto->ctr Ved manuelt AF-punktvalg skifter knappen kun med det samme til automatisk AF-punktvalg fra manuelt AF-punktvalg, mens du holder knappen nede. Dette er praktisk, når du ikke længere kan fokusspore et motiv i bevægelse med et manuelt AF-punkt i tilstanden AI Servo AF. Ved automatisk AF-punktvalg vælges center-af-punktet kun, mens du holder knappen nede. 4: ONE SHOT <-> AI SERVO Knappen skifter kun til AI Servo AF i tilstanden One-Shot AF, når den holdes nede. Knappen skifter kun til One-Shot AF i tilstanden AI Servo AF, når den holdes nede. Dette er praktisk, når du hele tiden skal skifte mellem One Shot AF og AI Servo AF for et motiv, der hele tiden bevæger sig og stopper op. 5: Start billedstabilisering Hvis knappen for billedstabilisering på objektivet allerede er sat til ON, kan billedstabiliseringen kun betjenes, mens du trykker på knappen. AF-stop-knappen findes kun på superteleobjektiver. C.Fn-20 Original data tilføjet 0: Fra 1: Til Data, der fortæller, om billedet indeholder originale decision-data eller ej. Når et billede med bekræftelsesdata afspilles, vises ikonet <L> (s. 108). Dataverifikationssættet DVK-E2 (ekstraudstyr) er nødvendigt for at kunne bekræfte billedets originalitet. 161
3 Indstillinger for brugerdefinerede funktionern C.Fn-00 Matskive Der følger udskiftelige matskærme med kameraet. Denne brugerdefinerede funktion skal også indstilles, så eksponeringskorrektionen passer til den pågældende matskive. 0: Ee-A 1: Ee-D 2: Ee-S Om egenskaber for matskiver Ee-A: Standardmatskive Standardmatskive, der følger med kameraet. Giver god søgerlysstyrke og nem manuel fokusering. Ee-D: Matskive med gitter Dette er Ee-A med gitter. Gør det nemmere at justere vandrette og lodrette streger. Ee-S: Supermatskive Matskive, der gør manuel fokusering nemmere end med Ee-A. Effektiv til brugere, der primært fokuserer manuelt. Søgerlysstyrken er mørkere end med Ee-A. Da Ee-A-matskiven følger med EOS 5D, er C.Fn-00-0 allerede indstillet. Hvis du vil skifte matskive, skal du følge vejledningen, der følger med matskiven. C.Fn-00-indstillingen findes ikke under de registrerede kameraindstillinger (s. 152). 162
10 Reference I dette afsnit kommer du til at forstå dit kamera bedre. Det indeholder oplysninger om kamerafunktioner, systemtilbehør og andre referenceoplysninger. 163
Optagelseskombinationer AF-status og drevstatus Fremføringsfunktion uenkeltoptagelse ikontinuerlig optagelse AF-status One-Shot AF AI Focus AF AI Servo AF Et billede kan ikke tages, medmindre der opnås fokus. Når fokus opnås, låses det. Med evalueret lysmåling låses eksponeringsindstillingen også. (Eksponeringsindstillingen gemmes i hukommelsen, før optagelsen laves). Ovenstående forhold gælder under kontinuerlig optagelse. Under kontinuerlig optagelse (maks. 3 optagelser pr. sek.) udføres fokusering ikke. Skifter automatisk mellem ONE SHOT AF og AI Servo AF i henhold til motivets status. Fokus sporer motivets bevægelser. Eksponeringen indstilles på det tidspunkt, billedet tages. Ovenstående forhold gælder under kontinuerlig optagelse. Under kontinuerlig optagelse (maks. 3 optagelser pr. sek.) udføres fokusering. AE-lås Lysmålemetode q Evaluerende lysmåling* w Partiel lysmåling r Spotmåling e Centervægtet gennemsnitslysmåling (Undtagen tilstand <1> (fuldautomatisk)) AF-punktvælger Automatisk valg af AFpunkt Manuelt valg af AFpunkt AE-låsen aktiveres ved det AE-låsen aktiveres ved det AF-punkt, der opnåede fokus. valgte AF-punkt. AE-låsen aktiveres ved det midterste AF-punkt. * Når fokuseringsknappen på objektivet indstilles til <MF>, anvendes AE-lås ved center-af-punktet. 164
Programlinje Følgende programlinje gælder, når kameraet er i tilstanden Program AE <d>. ISO 100 200 400 800 1600 5 4 3 2 1 0-1 -2-3 -4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23-5 EV 1.0 30 15 8 4 2 1 2 4 8 15 30 60 125 250 500 1000 2000 4000 8000 Lukkertid Programlinjebeskrivelse Den nederste vandrette akse repræsenterer lukkerhastigheden, og den lodrette akse til højre repræsenterer blændeværdien. Den kombination af lukkerhastighed og blændeværdi, der automatisk bestemmes af Program AE, vises som streger i forhold til motivets lysstyrkegradueringer (eksponeringsværdi) på venstre og øverste kant af grafen. Eksempel: Ved brug af et objektiv af typen EF50mm f/1,4 USM med en motivlysstyrke på EV12, repræsenterer det punkt, hvor den diagonale linje fra EV12 (på den øverste kant) skærer igennem Program AE-linjen, den tilsvarende lukkerhastighed (1/320 sekund) og blændeværdi (f/3,5), programmet indstiller automatisk. De diagonale pilelinjer øverst til venstre angiver målehastigheden for hver ISO-følsomhed. 32 22 16 11 8 5.6 4 2.8 2 1.4 Blændeværdi (f/nr.) 165
Fejlfindingsvejledning Se først fejlfindingsvejledningen, hvis der er opstået problemer. Kontakt din forhandler eller det nærmeste Canon-servicecenter, hvis problemet ikke løses ved hjælp af fejlfindingsvejledningen. Strømkilde Batteriet kan ikke genoplades Du anvender det forkerte batteri. Genoplad ikke andre batteripakker end batteripakkerne BP-511A, BP-514, BP-511 eller BP-512. Batteriet er ikke sat korrekt i batteriopladeren. Sæt batteriet korrekt i opladeren (s. 22). Kameraet fungerer ikke, selvom knappen <4> er indstillet til <1> eller <J> Batteriet er fladt. Genoplad batteriet (s. 22). Batteriet er ikke sat korrekt i. Sæt batteriet korrekt i (s. 24). Dækslet til batterirummet er ikke lukket. Luk dækslet til batterirummet helt i. (s. 24). Dækslet over CF-kortholderen er ikke lukket. Luk dækslet til over CF-kortholderen helt i. (s. 28). Adgangsindikatoren blinker, selvom knappen <4> er indstillet til <2> 166 Hvis du indstiller knappen <4> til <2> lige efter optagelsen, lyser/blinker adgangsindikatoren et par sekunder, mens billedet optages på CF-kortet. Når kameraet afslutter optagelsen af billedet på CF-kortet, holder adgangsindikatoren op med at blinke, og strømmen afbrydes automatisk. Batteriet bliver hurtigt fladt Batteriet er ikke helt opladet. Genoplad batteriet helt (s. 22). Batteriet er udtjent. Udskift batteriet med et nyt.
Fejlfindingsvejledning Kameraet slukker af sig selv Automatisk slukning er aktiveret. Tryk udløserknappen halvt ned. Indstil [c Autosluk] på menuen til [Fra], hvis den automatiske slukning ikke skal aktiveres. Det er kun ikonet <c>, der blinker på øverste LCD-panel Batteriet er næsten fladt. Genoplad batteriet (s. 22). Optagelse Der kan ikke optages billeder CF-kortet er ikke isat korrekt. Isæt CF-kortet korrekt. (s. 28). CF-kortet er fyldt. Brug et nyt CF-kort, eller slet unødvendige billeder (s. 28 og 118). Batteriet er fladt. Genoplad batteriet (s. 22). Du fokuserede ikke ordentligt (lyset til bekræftelse af korrekt fokusering <o> blinker i søgeren). Tryk udløserknappen halvt ned igen, og fokusér på motivet. Hvis du ikke kan fokusere ordentligt, skal du fokusere manuelt (s. 30 og 80). LCD-skærmen viser ikke et tydeligt billede LCD-skærmen er snavset. Brug en blød klud til at rengøre skærmen. LCD-skærmen er udtjent. Kontakt nærmeste kundesupport eller forhandler. 167
Fejlfindingsvejledning Billedet er ikke i fokus Fokuseringsknappen på objektivet er indstillet til <MF>. Indstil fokuseringsknappen på objektivet til <AF> (s. 27). Der opstod en rystelse af kameraet, da du trykkede på udløserknappen. Hold kameraet stille, og tryk forsigtigt på udløserknappen for at undgå rystelser af kameraet (s. 30 og 44). CF-kortet kan ikke anvendes [Err **] vises på LCD-panelet. Hvis [Err CF] vises, skal du se side 120. Hvis [Err 02] vises, skal du se side 169. Billedvisning og betjening Billedet kan ikke slettes Billedet er skrivebeskyttet. Annullér beskyttelsen (s. 117). Den viste optagelsesdato og -tid er forkert Du har ikke indstillet den korrekte dato og tid. Angiv den korrekte dato og tid (s. 40). Der vises intet billede på tv-skærmen Videokabelstikkene er ikke sat helt i. Sæt videokabelstikkene helt i (s. 116). Det korrekte videoformat (NTSC eller PAL) er ikke angivet. Indstil kameraet til det korrekte videoformat, så det stemmer overens med tv-apparatet (s. 36). Du bruger ikke det videokabel, der fulgte med kameraet. Brug det videokabel, der fulgte med kameraet (s. 116). 168
Fejlkoder Hvis der opstår en fejl i kameraet, vises "Err xx" på LCD-panelet. Følg nedenstående instruktioner for at løse problemet for den relevante fejlkode. Hvis den samme fejl opstår ofte, er der sandsynligvis noget galt med kameraet. Skriv fejlkoden "xx" ned, og tag kameraet med til nærmeste Canon-servicecenter. Hvis der er opstået en fejl, efter at du har taget et billede, har kameraet muligvis ikke fået optagelsen med. Tryk på knappen <x> for at se, om billedet vises på LCD-panelet. Fejlkode Fejl 01 Fejl 02 Fejl 04 Fejl 99 Afhjælpning Der er fejl i kommunikationen mellem kameraet og objektivet. Rens objektivets kontakter (s. 11). Der er problemer med CF-kortet. Benyt en af følgende fremgangsmåder: Tag hukommelseskortet ud, og sæt det i igen. Formater CF-kortet. Brug et andet CF-kort i stedet. Hukommelseskortet er fyldt. Slet unødvendige billeder på kortet, eller udskift CF-kortet. Der er opstået en anden fejl end ovenstående. Tryk udløserknappen halvt ned, og sæt batteriet i igen. Denne fejl kan opstå, hvis du ikke bruger et Canon-objektiv, og kameraet eller objektivet ikke fungerer korrekt. 169
Overordnet tilbehør (valgfrit) Batteripakke, BP-511A Sekundær lithium-ion-batteripakke med høj kapacitet. Lysadaptersæt ACK-E2 Energiforsyningssæt (lysnetadapter, DC-kobler, netledning) til forsyning af strøm til kameraet fra en almindelig stikkontakt. Kompatibel med vekselstrøm 100-240 V. Kompakt strømadapter, CA-PS400 Hurtigoplader til BP-511A. Det tager ca. 110 minutter at genoplade én pakke. To pakker kan isættes på én gang. DC-kobleren DR-400 (tilbehør) kan også sluttes til CA- PS400. Kompatibel med vekselstrøm 100-240 V. Batterigreb BG-E4 Indeholder to BP-511A-pakker eller seks batterier i størrelse AA. Med udløserknap med lodret greb, elektronisk knap, knap til AE-lås/FE-lås og knap til valg af AF-punkt. Speedlites til montering i ekstern bøsning Der kan sluttes en Speedlite i EX-serien til kameraets hot shoe. Du kan bruge E-TTL II-autoflash til flasheksponeringer på samme måde, som du laver normale eksponeringer. Macro Lites Macro Lites i EX-serien (to modeller) er ideelle til nærbilleder med flash. Du kan udløse enten kun et eller begge flashrør og styre flashforholdet for let at få avancerede belysningseffekter med E-TTL II-autoflash. 170
Overordnet tilbehør (valgfrit) Fjernbetjeningsenhed, RS-80N3 Denne fjernbetjeningsenhed forhindrer kamerarystelser, når du tager billeder med superteleobjektiv, laver makrooptagelser eller bulb-eksponeringer. Kablet er 80 cm langt. Kontakten har samme effekt, som når udløserknappen trykkes halvt eller helt ned. Der medfølger også en lukkerknaplås. Stikket til kameraet har en hurtiglåsfunktion. Timer Remote Controller TC-80N3 Denne fjernbetjeningsenhed har et kabel på 80 cm. og fire indbyggede funktioner: 1. Selvudløser, 2. Intervaltimer, 3. Bulb-eksponeringstimer og 4. Indstilling af udløsertæller. Timeren kan indstilles til alt fra 1 sek. til 99 timer, 59 min., 59 sek. i intervaller af 1 sek. Stikket til kameraet har en hurtiglåsfunktion. Trådløs fjernbetjening LC-5 Den trådløse fjernbetjening rækker op til 100 meter. Den består af en sender og en modtager. Modtagerens kamerastik forbindes til kameraets fjernbetjeningsterminal. Dioptrijusteringslinser i E-serien En af de ti dioptrijusteringslinser i E-serien (-4 til +3 dioptere) kan sættes på kameraets søger for at udvide dioptrijusteringsområdet yderligere. Matskive Ee-D og Ee-S Ee-D har et gitter, som muliggør nemmere justering med vandrette og lodrette streger, og Ee-S gør manuel fokusering nemmere. 171
Systemkort Okularforlænger EP-EX15 Gummiramme, Eb ST-E2 220EX 430EX 580EX Macro Ring Lite MR-14EX Macro Twin Lite MT-24EX Dioptrijusteringslinser i E-serien Medfølgende tilbehør Matskive Ee-A Øjestykke Vinkelfinder C Bred bærerem, EW-100DGR Matskive Ee-D Ee-S Batterioplader, CG-580 eller CB-5L Batteripakke BP-511A Dato/klokkeslætlitiumbatteri, CR2016 Batterigreb BG-E4 Batteripakke BP-511A, BP-514 Kompakt strømadapter CA-PS400 Vekselstrøms- DC Jævnstrømsadapter, kobler, AC-E2 DR-400 Lysadaptersæt ACK-E2 172 Bilbatterikabel Batterioplader CB-570 CG-570 Kompakt strømadapter CA-570 EF-objektiver
Systemkort CF-kort CF-kortlæser PC-kortadapter Dataverifikationssæt DVK-E2 (Ver.2.2) Pc-kortåbning USB-port (2.0/1.1) Pc Windows XP (Home Edition / Professional) Windows 2000 Professional Windows ME Windows 98 Second Edition Mac OS X EOS DIGITAL Solution Disk EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk Trådløs LAN-adapter Ethernet-port Interfacekabel, IFC-400PCU Wireless File Transmitter WFT-E1 / WFT-E1A Adgangspunkt til trådløst netværk Videokabel, VC-100 PictBridge-kompatibel printer Timerfjernbetjening TC-80N3 Fjernbetjeningsenhed RS-80N3 CP-Printer Trådløs fjernbetjening LC-5 TV/Video Bubble Jet Direct-kompatibel printer 173
Specifikationer Type Type: Digitalt AF/AE-kamera med spejlrefleks Optagemedie: Type I eller II CF-kort * Understøtter Microdrive og CF-kort på 2 GB eller derover Billedsensorstørrelse: 35,8 x 23,9 mm Kompatible objektiver: Canon EF-objektiver (undtagen EF-S-objektiver) Objektivfatning: Canon EF-fatning Billedelement Type: CMOS-præcisionssensor med høj opløsning og stor enkeltplade Pixel: Effektivt pixelantal: ca. 12,80 megapixel Samlet antal pixel: ca. 13,30 megapixel Højde-/breddeforhold: 3:2 Farvefiltersystem: RGB-primærfarvefilter Lavpassagefilter: Findes foran billedsensoren og kan ikke fjernes Optagelsessystem Optagelsesformat: Design i Camera File System 2.0 Billedtype: JPEG, RAW (12 bit) RAW+JPEG samtidige optagelser: Muligt Filstørrelse: (1) Stor/fin: ca. 4,6 MB (4368 x 2912 pixel) (2) Stor/normal: ca. 2,3 MB (4368 x 2912 pixel) (3) Mellem/fin: ca. 2,7 MB (3168 x 2112 pixel) (4) Mellem/normal: ca. 1,4 MB (3168 x 2112 pixel) (5) Lille/fin: ca. 2,0 MB (2496 x 1664 pixel) (6) Lille/normal: ca. 1,0 MB (2496 x 1664 pixel) (7) RAW: ca. 12,9 MB (4368 x 2912 pixel) * Den nøjagtige filstørrelse afhænger bl.a. af motivet, ISO-følsomhed, billedstilen osv. Mappeindstilling: Mappeoprettelse og -valg aktiveret Filnummerering: Kontinuerlig nummerering, autoreset, M-Reset Farverum: srgb, Adobe RGB Billede stil: Standard, Portræt, Landskab, Neutral, Troværdig, Monochrome, Brugerdefineret 1, 2, 3 Interface: USB 2.0 Hi-Speed (Print/PTP/pc -valg) Videoudgang (NTSC/PAL) 174
Specifikationer Hvidbalance Type: Auto, dagslys, skygge, overskyet, glødelampe, hvidt lysstofrør, flash, brugerdefineret og farvetemperatur. Automatisk hvidbalance: Automatisk hvidbalance med billedsensor Farvetemperaturkorrektion: Justering af hvidbalance: ±9 trin i hele intervaller Hvidbalance-bracketing: ±3 trin i hele intervaller * Blå/gul bias eller magenta/grøn bias er mulig Overførsel af farvetemperatur: Medfølger Søger Type: Pentaprisme på øjenniveau Dækning: Lodret/Vandret ca. 96% Forstørrelse: ca. 0,71x (-1 diopter med 50 mm objektiv ved uendelighed) Okular: 20 mm Indbygget dioptrijustering: -3,0 - +1,0 diopter Matskive: Udskiftelig (to typer som ekstraudstyr), Ee-A-matskive medfølger (mat skærm) Spejl: Halvspejl med hurtig tilbageføring (Overførsel:reflektionsforhold på 40:60, ingen spejlafgrænsning med EF600mm f/4 eller kortere objektiv) Oplysninger om søger: AF (AF-punkter, fokusbekræftelsesindikator), eksponering (lukkertid, blændeværdi, AE-lås, eksponeringsniveau, partiel målingscirkel, eksponeringsadvarsel), flashoplysninger (flash klar, hurtigsynkronisering, FE-lås, flasheksponeringskompensation), hvidbalancekorrektion, maksimal burst, oplysninger om CF-kort Visning med skarphedsdybde: Aktiveres med knappen til visning med skarphedsdybde Autofokus Type: TTL-CT-SIR med en CMOS-sensor (TTL sekundær billedregistrering, faseregistrering). AF-punkter: 9 plus 6 hjælpe-af-punkter Låsmålingsområde: EV -0,5-18 (ved 20 C, ISO 100) Fokustilstand: One-Shot AF, AI Servo AF, AI Focus AF, manuel fokusering (MF) AF-punktvalg: Automatisk, manuelt Valgt AF-punktdisplay: Indtonet i søger og angivet på LCD-panel 175
Specifikationer AF-hjælpelys Udsendes fra det specielle Speedlite Eksponeringsstyring Lysmålemetode: 35-zone TTL lysmåling med fuld blænde Evalueret lysmåling (kan knyttes til et hvilket som helst AF-punkt) Partiel lysmåling (ca. 8% af søger ved midten) Spotmåling (ca. 3,5% af søger ved midten) Centervægtet gennemsnitslysmåling Lysmålingsområde: EV 1-20 (ved 20 C med EF50mm f/1,4 objektiv, ISO 100) Eksponeringsstyring: Fuldautomatisk, program-ae (kan ændres), lukkerprioriteret AE, blændeprioriteret AE, manuel eksponering, E-TTL II-autoflash ISO-følsomhed: Svarer til ISO 100-1600 (i intervaller på 1/3 trin), ISOfølsomheden kan udvides til ISO 50 og 3200. Fuldautomatisk: ISO 100-400 indstilles automatisk Eksponeringskompensation: Manuel: ±2 trin i intervaller på 1/3 eller 1/2 stop (kan kombineres med AEB) AEB: ±2 trin i intervaller på 1/3 eller 1/2 stop AE-lås: Automatisk: Bruges i tilstanden One-Shot AF med evaluerende lysmåling, når der er opnået fokus. Manuel: Med AE-låseknappen i alle lysmålingstilstande. Lukker Type: Elektronisk styret filmplanslukker Lukkertid: 1/8000 til 30 sek. (intervaller på 1/3 og 1/2 trin), pære, X-synk. ved 1/200 sek. Lukkerudløser: Elektromagnetisk blød udløser Selvudløser: 10 sek. forsinkelse Fjernbetjening: Fjernbetjening med en terminal af type N3 Ekstern Speedlite Speedlite specielt til EOS: E-TTL II-autoflash med en Speedlite i EX-serien Flasheksponeringskompensation: ±2 stop i intervaller på 1/3 eller 1/2 stop. FE-lås: Medfølger Stik til pc: Medfølger Zoom i overensstemmelse med Brændvidde for objektiv: Medfølger 176
Specifikationer Drevsystem Drevstatus: Enkel, kontinuerlig og selvudløser (10 sek.) Kontinuerlig: Maks. 3 optagelser pr. sek. Maks. antal burst: JPEG (Stor/fin): ca. 60, RAW: ca. 17 * Med et Canon 512 MB CF-kort. * Varierer, afhængigt af motivet, ISO-følsomheden, billedstilen, CF-kortet osv. LCD-skærm Type: TFT flydende krystalskærm med farver Skærmstørrelse: 6,35 cm Pixel: ca. 230.000 Dækning: 100% med hensyn til det effektive pixelantal Justering af lysstyrke: Kan indstilles til fem niveauer Interfacesprog: 15 Afspilning af billede Visningsformat: Enkelt billede, optagelsesoplysninger, indeks med 9 billeder, forstørret visning (ca. 1,5x - 10x), automatisk afspilning, billedrotation og Jump (10 eller 100 billeder, efter dato, efter mappe) Højlysadvarsel: Når der vises optagelsesoplysninger, blinker overeksponerede højlysområder uden billedoplysninger. Histogram: Lysstyrke, RGB Visning af AF-punkter: Aktiveret Billedbeskyttelse og sletning Beskyt: Enkeltbilleder kan beskyttes, eller beskyttelsen kan ophæves. Slet: Ét eller alle billeder på CF-kortet kan slettes (undtagen beskyttede billeder). Direct Printing Kompatible printere: CP Direct-, Bubble Jet Direct- og PictBridge-kompatible printere Billeder, der kan printes: JPEG-billeder (DPOF-printning er mulig) Funktionen Nem printning: Medfølger DPOF: Digital Print Order Format (Format for digital printrækkefølge) DPOF: Kompatibel med version 1.1 177
Specifikationer Tilpasning Registrering af kameraindstillinger: Under funktionsvælgerindstillingen <l> Brugerdefinerede funktioner: 21 brugerdefinerede funktioner med 57 indstillinger Strømkilde Batteri: Batteriets levetid: 178 En batteripakke BP-511A, BP-514, BP-511 eller BP-512. * Vekselstrøm kan også tilføres med jævnstrømskobleren. * Der kan bruges AA-batterier med batterigreb BG-E4. ved 20 C: ca. 800 optagelser ved 0 C: ca. 400 optagelser * Ovenstående tal gælder ved brug af en fuldt opladet batteripakke BP-511A. Automatisk Medfølger. Strømmen slås fra efter 1, 2, 4, 8, 15 eller 30 min. Batterikontrol: Strømbesparelse: Batteri for dato/klokkeslæt: Et CR2016-lithiumbatteri Mål og vægt Mål (B x H x D): 152 x 113 x 75 mm Vægt: ca. 810 g (kun kamerahus) Driftsmiljø Driftstemperatur: 0 C- 40 C Fugtighed ved betjening: 85% eller mindre Batteripakke, BP-511A Type: Genopladeligt lithium-ion-batteri Angivet spænding: DC 7,4 V Batterikapaciteten: 1390 mah Mål (B x H x D): 38 x 21 x 55 mm Vægt: ca. 82 g Batterioplader CG-580 Kompatibelt batteri: Batteripakke BP-511A, BP-514, BP-511 eller BP-512 Opladningstid: BP-511A, BP-514: ca. 100 min. BP-511, BP-512: ca. 90 min. Nominelt input: AC 100-240 V Nominelt output: DC 8,4 V Driftstemperatur: 0 C - 40 C Fugtighed ved betjening: 85% eller mindre Mål (B x H x D): 91 x 67 x 31 mm Vægt: ca. 115 g
Specifikationer Batterioplader CB-5L Kompatibelt batteri: Batteripakke BP-511A, BP-514, BP-511 eller BP-512 Netledning: ca. 1,8 m Opladningstid: BP-511A, BP-514: ca. 100 min. BP-511, BP-512: ca. 90 min. Nominelt input: AC 100-240 V Nominelt output: DC 8,4 V Driftstemperatur: 0 C - 40 C Fugtighed ved betjening: 85% eller mindre Mål (B x H x D): 91 x 67 x 32,3 mm Vægt: ca. 105 g (uden netledning) Alle ovenstående specifikationer er baseret på Canons teststandarder. Kameraets specifikationer og fysiske udseende kan ændres uden forudgående varsel. Kun EU (og EØS). Dette symbol angiver, at det pågældende produkt ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald jf. direktivet om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) (2002/96/EC) og gældende national lovgivning. Det pågældende produkt skal afleveres på et nærmere specificeret indsamlingssted, f.eks. i overensstemmelse med en godkendt én-til-én procedure, når du indkøber et nyt tilsvarende produkt, eller produktet skal afleveres på et godkendt indsamlingssted for genanvendeligt affald af elektrisk og elektronisk udstyr. Forkert håndtering af denne type affald kan muligvis have negative konsekvenser for miljøet og menneskers helbred på grund af de potentielt sundhedsskadelige substanser, der generelt associeres med elektrisk og elektronisk udstyr. Når du foretager korrekt bortskaffelse af det pågældende produkt, bidrager dette også til effektiv brug af naturressourcerne. Yderligere oplysninger om, hvor du kan bortskaffe dit affald af elektrisk og elektronisk udstyr med henblik på genanvendelse, får du hos de kommunale renovationsmyndigheder. Yderligere oplysninger om returnering og genanvendelse af affald af elektrisk og elektronisk udstyr får du ved at besøge www.canon-europe.com/environment. (EØS: Norge, Island og Liechtenstein) 179
Indeks A Adgangsindikator...29 Adobe RGB...67 AE...84 AEB...93 AE-lås...95, 164 Afbryderknap...20, 30 AF-hjælpelys...156 AF-punkt...77 Afspilning...107 AF-status...74 AI Focus AF...76 AI Servo AF...75 Antal kopier...132, 135, 138, 146 Automatisk afspilning...112 Automatisk valg af AF-punkt...77 Autoreset...71 Autorotering...105 Autosluk...30, 39 Autovisning...112 Av...88 B Batteri...22, 24, 170 Batterikontrol...24 Batterioplader...18 Belysning af LCD-panel...98 Beskyt...117 Beskyttelse...117 Billedbehandling...51 Billede stil...53, 55, 58 Billedoptagelseskvalitet...50 Bipper...99 Blændeværdi...88 Bracketsekvens...157 Bruger def. funk....155 Brugerdefineret...54 Brugerdefineret WB...62 Bubble Jet Direct...137 Bulb-eksponeringer...96 180 C C.Fn... 155 Centervægtet gennemsnitslysmåling... 81 CF-kort... 11, 28, 120 CP Direct... 134 D DC-coupler... 26 Dioptrijustering... 44 Direct printing... 121, 149 DPOF... 143 Drevstatus... 82 E Eksponeringskompensation... 92 Eksponeringstrin... 156 Enkeltbilledvisning... 107 Enkeltoptagelse... 82 E-TTL II-autoflash... 159 Evaluerende lysmåling... 81 F Farvemætning... 55, 131 Farverum... 67 Farvetemperatur... 63 Farvetone... 55, 131 Fastgørelse af remmen... 21 FEB... 100 Fejlkoder... 169 FE-lås... 100 Fil nr.... 70 Filtereffekter... 57 Filtype... 50, 71 Firmware... 36 Flash... 100, 102 Flash synkrotid... 155 Flasheksponeringskompensation... 100 Flashenheder fra andre leverandører end Canon... 102 Fokuseringsknap... 74, 80 Fokuslås... 79 Formatér... 120
Indeks Forstørret visning...111 FP-flash...100 Fuldautomatisk...46 Funktionsvælger...18 H Histogram...109 Hurtigsynkronisering...100 Hvidbalance...61 Hvidbalancebracketing...65 Hvidbalancekorrektion...64 Højlysadvarsel...108 I Indeks...145 Indeksvisning...110 Indfotografering af dato og filnummer...132 Indikator for fokuseringsbekræftelse...17 Indstilling af dato/klokkeslæt...40 Indtonet display...158 INFO....72, 107 Interfacekabel...3 ISO-følsomhed...60 ISO-udvidelse...157 J JPEG...50 Jump 10 bil./100 bil...115 Jump efter efter dato...115 Jump efter mappe...115 Jump-visning...114 Just. niveau...130 K Kameraoversigt...14 Kold tone...128 Kommandoknap...20, 31 Kommunikation...123 Komprimeringshastighed...50 Kontinuerlig...70 Kontinuerlig optagelse...82 Kontrast... 55, 131 L Landskab... 53 LCD-lysstyrke... 106 LCD-panel... 11, 16 LCD-skærm... 11, 36 Lukkersynkronisering... 159 Lukkertid... 86 Lysere... 130 Lysmålemetode... 81 Lysnetadaptersæt... 26, 170 Lysstyrke... 130 Låsning af spejl... 97 M M (Manual)... 90 Manuel fokusering... 80 Manuelt valg afaf-punkt... 77 Mappe... 68 Medfølgende udstyr... 3 Menuen Afspilning... 33, 35 Menuen Indstil... 33, 36 Menuen Optagelse... 33, 35 Menuer... 33, 35, 36 MF... 80 Monochrome... 54 M-Reset... 71 Mulige optagelser... 25, 51 Multicontroller... 20, 32 N Naturlig/M... 128 Nem udskrivning... 142 Neutral... 53 NTSC... 36, 116 O Objektiv... 11, 27 One-Shot AF... 75 Oplade... 22 181
Indeks Optag m/u kort...99 Optagelsesfunktion...18 Optagelseskombinationer...164 Optagelsesoplysninger...108 P P (Program)...84 PAL...36, 116 Papirindstill....126 Partiel lysmåling...81 Pc-stik...102 PictBridge...126 Portræt...53 Print/PTP...123 Printeffekter...128 Printrækkefølge...143 Program-AE...84 Programskift...85 R RAW...51 RAW+JPEG...50 Resterende optagelser...25 Rotér...113 Rød-øje korr...130 S Selvudløser...48, 82 Sensorrensning...42 Sikkerhedsskift...159 Skarphed...55 Slet...118 Slet alle kameraindstillinger...37 Slet indstillinger...36 Sletning af alle billeder...119 Sletning af et enkelt billede...118 Sletter alle brugerdef. funk...154 Sort/Hvid...128 Specifikationer...174 Speedlite i EX-serien...100 Spotmåling...81 182 Sprog... 38 srgb... 67 Standard... 145 Stil... 134, 137 Strømforsyning... 26 Støjreduktion... 155 Systemkort... 172 Søger... 17 Søgerdæksel... 21, 98 Sådan holdes kameraet... 44 T Tilbehør... 170 Tilføj originall decision-data... 161 Timer... 20 Toneeffekt... 57 Trim... 140 Troværdig... 53 Trykke halvt ned... 30 Trykke helt ned... 30 Trådløs, flere Speedlite... 101 Tv... 86 U Udløserknap... 30 Udskiftning af batteriet for dato/klokkeslæt... 41 V Valg af alle billeder... 148 Valg af individuelle billeder... 146 Varm tone... 128 Video OUT... 116 Videokabel... 116 Visning af kameraindstillinger... 72 Visning med skarphedsdybde... 89 Visningstid... 104 Vivid... 128 Vælger til hurtig betjening... 20, 32 W WB-bracketing... 65
CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan Europa, Afrika og Mellemøsten CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Holland CANON (UK) LTD For technical support, please contact the Canon Help Desk: P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, Storbritannien Tel: (08705) 143723 (Calls may be recorded) Fax: (08705) 143340 For sales enquiries, please call on (0121) 666-6262 CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A. 102 Avenue du Général de Gaulle, 92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, Frankrig Tél : Hot line 08 25 00 29 23 http://www.cci.canon.fr CANON DEUTSCHLAND GmbH Postfach 100401, 47704 Krefeld, Tyskland Canon Hotline Service: 0180/5006022 (0,12 / Min.) www.canon.de CANON ITALIA S.P.A. Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italien Tel: 02/8248.1 Fax: 02/8248.4604 Pronto Canon: 02/8249.2000 E-mail: supporto@canon.it http://www.canon.it CANON ESPAÑA S.A. C/Joaquín Costa, 41 28002 Madrid, Spanien Tel. Atención al Cliente: 901.301.301 Help Desk: 807.117.255 http://www.canon.es CANON BELGIUM N.V. / S.A. Bessenveldstraat 7, B 1831 Diegem, Belgien Tel.: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74 Helpdesk : 0900-10627 http://www.canon.be CANON LUXEMBOURG S.A. Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg Tel.: (0352) 48 47 961 Fax: (0352) 48 47 96232 Helpdesk : 900-74100 http://www.canon.lu CANON NEDERLAND N.V. Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, Holland Tel.: 023 5 670 123 Fax: 023 5 670 124 Helpdesk: 023 5 681 681 http://www.canon.nl CANON DANMARK A/S Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danmark Tlf: 70 15 50 05 Fax: 44 88 22 99 www.canon.dk CANON NORGE as Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norge Tlf: 22 62 93 21 Faks: 22 62 06 15 E-mail: helpdesk@canon.no http://www.canon.no Finland CANON OY Kuluttajatuotteet, Huopalahdentie 24, PL1, 00351 Helsinki, Finland Helpdesk: 020 366 466 (pvm) Internet: www.canon.fi CANON SVENSKA AB Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sverige Helpdesk: 08-744 8620 Fax 08-744 8527 http://www.canon.se CANON (SCHWEIZ) AG Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Schweiz Consumer Imaging Group Tel. 01-835-61 61 Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min) http://www.canon.ch Denne instruktionsmanual gælder fra juli 2006. For at få bekræftet kameraets kompatibilitet med tilbehør og objektiver efter denne dato må du kontakte et Canon-servicecenter. CEL-SF0LA241 CANON INC. 2006 TRYKT I EU Østrig CANON GES.M.B.H. Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Østrig Helpdesk Tel.: 01 66 146 412 Fax: 01 66 146 413 http://www.canon.at Portugal SEQUE SOC. NAC. EQUIP., S.A. Pr. Alegria, 58 2ºC, 1269-149 Lisboa, Portugal Tel: +351213242830 Fax: +351213472751 E-mail: info@seque.pt http://www.seque.pt