STYLIST STRAIGHTENER. Straightener with high temperature- type 3060



Relaterede dokumenter
slim design ceramic coating quick heat up stylist straightener 200ºC TYPE 3083

3-6. Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

STRAIGHTENER PRO EDITION

Brugsanvisning - svenska...sida 3-6. Bruksanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

3-5. Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida 6-8. Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED

StraighteneR Tourmaline Pro BLACK Straight hair in one stroke

Electronics. wake up // clock radio // Type Wake up on radio or buzzer // Sleep function // Clock radio //

curling brush 18 mm professional

Brugsanvisning - svenska... side 3-6. Bruksanvisning - dansk... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING

Brugsanvisning - dansk... side 3-5. Bruksanvisning - svenska... sida 6-8. Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

Brugsanvisning - svenska...sida 3-6. Bruksanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS

Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida. Bruksanvisning - norsk... side. Käyttöohjeet - suomi... sivu

super mix// hand mixer //

Kitchen. mini quick // Type mini chopper // Removable bowl // Easy and quick chopping // Knives in stainless steel //

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art

Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.

Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver

CURLING IRON 13 CURLING IRON 25 CURLING IRON 32 CURLING IRON 38

Flexi Curler Styling set

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.

STRAIGHT & CURL 3092_CPE_0608.indd :42:51

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne

CURLING IRON 13 CURLING IRON 25 CURLING IRON 32 CURLING IRON 38

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN

Flexi Curler Styling set

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

PROFESSIONAL MASSAGE. Percussion massager- type 6087

EASY EGGS/ INOX. Egg boiler watt - type 6728 / 6729

AIRLINE TOWER FAN 65 CM

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

Extra long power cord. 20 mm rotating round brush. 2 speed/ heat settings. air curler 250 watt

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160

Manual - DK Model: VHW01B15W

AIRSTYLER set.indd :24:15

Plattång Rettetang. Glattejern

vägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull

Brugsanvisning - svenska... sida 3-7. Bruksanvisning - dansk... side Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

Blender. smoothie twister. Make your own favorite smoothie to go

mini pro hair dryer 1000W fabulous

2 speed/ heat settings. dual voltage watt. fly & dry. hairdryer 1200W.

Bruksanvisning - svenska... sida 3-5. Brugsanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

Kitchen. coffee mill steel // coffee mill // Type Knife in stainless steel // Practical cord winder base // Pilot lamp // Transparent lid //

TERRASSTVÄTT PC 3 TERRASSEVASKER PC 3 TERASSINPESULAITE PC 3 TERRASSERENSER PC 3

Bruksanvisning - svenska... sida 3-6. Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

Wellness. shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Type Heat // Shiatsu. massage // Shoulder massage // 2 settings // Neck.

CRYSTAL HAIR STYLER»STRAIGHT & CURLS«

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Kitchen. solo kettle // kettle 0,5 litre // Type 6423, 6426, Concealed heating element // quick heat-up // 360 base // Capacity 0.

Wellness. shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Type Heat // Shiatsu. massage // Shoulder massage // 2 settings // Neck.

Transkript:

STYLIST STRAIGHTENER Straightener with high temperature- type 3060 1

Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi... sivu 12-14 2

OBH NORDICA Stylist Straightener Før brug Før fladjernet tages i brug første gang, bør brugsanvisningen læses grundigt igennem og derefter gemmes til senere brug. Fladjernet har to indstillinger: 1 til fint hår samt til hverdagsbrug Temperaturen er ca. 150 grader 2 til kraftigt og krøllet hår Temperaturen er ca. 210 grader OBS! Vælg altid varmetrin 1, når fladjernet anvendes for første gang derved undgås skader på håret. Sæt stikket i stikkontakten. Læg fladjernet med tænd/sluk knappen opad på et jævnt, ikkebrændbart underlag. Tænd apparatet ved at stille knappen på 1 eller 2 (se ovenfor) alt efter hårtype. Den røde lampe indikerer, at apparatet er tændt. Efter ganske kort tid har apparatet opnået den rette temperatur og er klar til brug. Apparatet holder nu temperaturen under brug. Apparatet skal bruges i tørt og hår, der er redt godt igennem. Anvend ikke apparatet i kunstigt hår, paryk og lignende uden at teste en hårlok først, da der er risiko for, at kunsthåret smelter. Sådan bruges fladjernet Vask håret som normalt og tør det dernæst helt igennem med en føntørrer. Det er vigtigt, at håret er helt tørt, inden fladjernet tages i brug. Red nu håret godt igennem, så det ikke er filtret. Hvis man har meget langt hår eller kraftigt hår kan det være en fordel at bruge hårklemmer til at dele håret med, så det er lettere at glatte en sektion ad gangen. Start foran på håret og tag kun hår i op til 5 cm bredde af gangen og red det godt igennem, inden det placeres mellem pladerne. Tryk apparatet sammen. Sørg for at fingerspidserne er i afstand fra de varme plader. Man starter ved hårbunden og arbejder sig udad mod spidserne i en glidende bevægelse. Hold aldrig fladjernet konstant på et sted. Hvis man glatter større sektioner ad gangen kan det være nødvendigt at gentage funktionen et par gange. Sørg for at apparatets varme plader ikke kommer i kontakt med hovedbund, ansigt, hals og hænder. OBS! Dette professionelle fladjern opnår meget høje temperaturer. Før derfor altid apparatet igennem håret i en glidende bevægelse fra hovedbunden og ned. Hold ikke fladjernet konstant på samme sted. Rengøring og vedligeholdelse Sluk apparatet ved at sætte tænd/sluk knappen på 0, tag stikket ud og lad det køle helt ned på et ikke-brændbart underlag udenfor børns rækkevidde før rengøring og opbevaring. Fladjernet opnår meget høje temperaturer, når det er tændt og det tager tid, før apparatet er helt kølet ned. Apparat og ledning må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker og apparatet må ikke komme i direkte berøring med vand. Vær forsigtig, så der ikke trænger vand ind i apparatet. Apparatets overflade og pladerne tørres af med en blød, let fugtig klud og poleres efter med en tør klud. Sørg for at holde apparatets glatteplader fri for snavs brug derfor aldrig hårgelé, hårspray m.m. lige inden brug af fladjernet. 3

Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet. Sørg for at apparatet er helt kølet ned og tørt før det lægges væk. Efter brug opbevares apparatet på et tørt, sikkert sted uden for børns rækkevidde. Sikkerhed og el-apparater 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. 2. Tilslut kun apparatet til 110-240 volt vekselstrøm, og brug kun apparatet til det formål, det er beregnet til. 3. Tag altid stikket ud af kontakten, når apparatet ikke er i brug. 4. Apparatet bør kun anvendes under opsyn. 5. ADVARSEL: Benyt aldrig apparatet over en vask, badekar eller lignende indeholdende vand. Undlad ligeledes at lægge apparatet på et vådt eller fugtigt underlag. 6. Benyt ikke fladjernet med våde eller fugtige hænder. 7. Apparatet må ikke tildækkes. 8. Apparatet må ikke benyttes i vådt eller fugtigt hår og ej heller på kunstigt hår. 9. Fladjernet bliver meget varmt. Sørg for, at de varme flader ikke kommer i kontakt med huden. Brandskader kan opstå. 10. Læg ikke apparatet væk, før det er helt afkølet. 11. El-apparater er ikke legetøj og bør derfor altid stilles uden for børns rækkevidde. Sørg også for, at ledningen ikke hænger ned fra bordkanten. 12. Det anbefales, at el-installationen ekstrabeskyttes i henhold til stærkstrømsreglementet med fejlstrømsafbryder (HFI-relæ-brydestrøm max 30 ma). Kontakt evt. en autoriseret el-installatør herom. 13. Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet. 14. Læg altid fladjernet på et jævnt, ikke-brændbart underlag. 15. Apparatet må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker. 16. Efterse altid apparat, ledning og stik for beskadigelse efter brug. Hvis tilledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet person, for at undgå, at der opstår fare. 17. Benyttes apparatet på badeværelset, tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug, idet tilstedeværelse af vand udgør en fare, selvom apparatet er afbrudt. 18. Apparatet er kun til husholdningsbrug 19. Benyttes apparatet til andet formål end det egentlige, eller betjenes det ikke i henhold til brugsanvisningen, bærer brugeren selv det fulde ansvar for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller andet som følge heraf er derfor ikke dækket af reklamationsretten. Bortskaffelse af apparatet Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele af apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet for affaldshåndtering skal afleveres på en kommunal genbrugsplads. Reklamation Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt. 4

OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej 1 2630 Taastrup Tlf.: 43 350 350 www.obhnordica.dk Tekniske data OBH Nordica 3060 110-240 volt vekselstrøm 2 indstillinger Keramiske plader Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes. 5

OBH Nordica Stylist Straightener Innan användning Innan plattången används bör bruksanvisningen läsas igenom noga och sparas för framtida bruk. Plattången har två inställningar: 1 till fint/tunt hår samt för användning varje dag temperaturen når upp till 150 grader. 2 till tjockt/lockigt hår temperaturen når upp till 210 grader. OBS! Välj alltid värmeläge 1 när plattången används för första gången detta för att undvika att skada håret. Sätt i kontakten i vägguttaget. Lägg plattången med på/av knappen uppåt på ett jämt, värmetåligt underlag. Starta apparaten genom att ställa knappen på läge 1 eller 2 (se ovan) beroende på hårtyp. Efter ca 2-3 min är rätt temperatur uppnådd och apparaten är klar att användas. Apparaten håller sedan denna temperatur under användning. Plattången ska användas på torrt, välkammat hår. Använd inte plattången på peruker eller konstgjort hår utan att pröva på en liten bit först, annars är det risk för att peruken/konstgjorda håret smälter. Användning Tvätta håret som normalt. Se till att håret är torrt och kamma igenom det väl. Det är viktigt att håret är helt torrt. Om man har väldigt långt eller tjockt hår kan det vara lättare att använda hårklämmor för att dela upp håret. Ta inte bredare hårpartier än 5 cm. Lägg hårslingan mellan plattorna och tryck ihop tången. Var uppmärksam på att fingrarna inte är i närheten av de varma plattorna. För sedan tången ut mot topparna med en lugn rörelse. Håll aldrig kvar plattången på ett ställe. För bästa resultat, börja nära hårbotten och arbeta utåt topparna. Om flera omgångar behövs på ett och samma hårparti, överlappa genom att placera plattorna en bit in över det redan stylade håret. Var uppmärksam på att apparatens varma plattor inte kommer i kontakt med hårbotten, ansikte, hals eller händer. OBS! Denna professionella plattång når mycket höga temperaturer. Plattången ska föras över håret i jämna rörelser från hårbotten och mot topparna och får inte hållas konstant på en plats eftersom håret då kan brännas vid. Rengöring och underhåll Stäng av apparaten genom att sätta av/på knappen på 0, dra ur kontakten och låt den kylas av helt på ett värmetåligt underlag före rengöring och se till att apparaten är utom barns räckhåll. Plattången når mycket höga temperaturer när det används och det tar därför lite tid innan den har kylts av helt. Apparaten och sladden får inte nedsänkas i vatten eller andra vätskor och får inte komma i direkt beröring med vatten. Var försiktig så att vatten inte tränger in innanför höljet! Torka av apparatens hölje och plattor med en fuktig trasa. Eftertorka med en torr trasa. Se till att hålla apparatens plattor fria från smuts använd därför aldrig hårgelé, spray mm. i håret innan plattången används. 6

Sladden får inte lindas runt apparaten. Se till att apparaten har kylts av helt samt är torr innan den läggs undan. Förvara apparaten på ett torrt, säkert ställe utom barns räckhåll efter användning. Säkerhetsanvisningar 1. Läs igenom bruksanvisningen grundligt innan användning och spara den till senare bruk. 2. Apparaten får endast anslutas till 110-240V växelström och bara användas till dess avsedda syfte. 3. Dra alltid ur kontakten när apparaten inte används. 4. Apparaten bör endast användas under uppsyn. 5. VARNING: Apparaten får ej användas i badkar, i duschen, över vattenfyllt tvättställ eller liknande innehållande vatten. Lägg aldrig apparaten på vått eller fuktigt underlag. 6. Använd inte tången med våta eller fuktiga händer. 7. Apparaten för inte täckas för. 8. Apparaten får ej användas på vått eller fuktigt hår eller på konstgjort hår. 9. Plattången blir mycket varm. Se till att de varma plattorna inte kommer i kontakt med huden. Brännskador kan uppstå. 10. Lägg inte undan apparaten innan den har kylts av helt. 11. El-apparater är inga leksaker och bör alltid förvaras utom barns räckvidd. Barn uppfattar inte alltid eventuella risker. Se också till att sladden inte hänger ner från bordskanten. 12. Extra skydd kan erhållas genom installation av en jordfelsbrytare med en märkström av 30 ma. Kontakta en auktoriserad elektriker. 13. Linda inte sladden runt apparaten. 14. Lägg alltid plattången på ett jämt, värmetåligt underlag. 15. Apparaten får aldrig nedsänkas i vatten eller annan vätska. 16. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt efter användning. Om sladden skadas får den endast bytas av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller en behörig person för att undvika fara. 17. Om apparaten används i badrummet, dra alltid ur kontakten efter användning eftersom närhet till vatten utgör en fara även om apparaten är frånslagen. 18. Apparaten är endast för privat bruk. 19. Om produkten används till annat än den är till för, eller används utan att respektera bruksanvisningen bär användaren själv ansvaret för eventuella följder. Eventuella skador på produkten eller annat täcks inte av reklamationsrätten. Kassering av förbrukad apparatur Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen för avfallshantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation. Reklamationsrätt Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt. OBH NORDICA Sweden AB Box 58 163 91 Spånga Tel: 08-445 79 00 www.obhnordica.se 7

Tekniska data OBH NORDICA 3060 110-240V växelström 2 inställningar Keramiska plattor Rätten till löpande ändringar och förbättringar förbehålles. 8

OBH NORDICA Stylist Straightener Før bruk Før apparatet tas i bruk første gang bør bruksanvisningen leses grundig gjennom og deretter spares til senere bruk. Flatejernet har to innstillinger: 1 til fint hår samt til hverdagsbruk temperaturen er opp til 150 grader 2 til kraftig og krøllet hår temperaturen er opp til 210 grader OBS! Velg alltid varmetrinn 1 når flatejernet brukes for første gang dermed unngår man skader på håret. Sett støpslet i kontakten. Legg flatejernet med av/på knappen oppå et jevnt ikke brennbart underlag. Slå på apparatet ved å stille knappen på 1 eller 2 (se ovenfor) alt etter hårtype. Den røde lampen indikerer at den er slått på. Etter 2-3 minutter har apparatet oppnådd den rette temperaturen og er klar til bruk. Apparatet holder nå temperaturen under bruk. Apparatet skal brukes i tørt hår som er børstet godt gjennom. Bruk ikke apparatet i kunstig hår, parykk e.l uten å teste en hårlokk først, da det er risiko for at kunsthåret smelter. Slik brukes flatejernet Vask håret som normalt og tørk det deretter godt med en hårføner. Det er viktig at håret er helt tørt før flatejernet tas i bruk. Gre nå godt gjennom håret slik at det ikke er tugger i det. Hvis man har langt eller kraftig hår kan det være en fordel å bruke hårspenner til å dele håret med, slik at det er lettere å glatte en seksjon om gangen. Start forfra på håret og ta kun opptil 5 cm bredde av gangen, gre godt gjennom håret før det plasseres mellom platene. Trykk apparatet sammen. Pass på at fingertuppene er i avstand fra de varme platene. Man starter ved hårbunnen og arbeider seg ut mot hårtuppene i en glidende bevegelse. Hold aldri flatejernet stille på et sted. Hvis man glatter større seksjoner av gangen kan det være nødvendig å gjenta funksjonen et par ganger. Pass på at de varme platene på apparatet ikke kommer i kontakt med hodebunn, ansikt, hals og hender. OBS! Dette professionelle flatjernet oppnår veldig høy temperatur. Før derfor alltid apparatet gjennom håret i en glidende bevegelse fra hodebunnen og ned. Hold ikke flatejernet konstant på samme sted. Rengjøring og vedlikehold Slå av apparatet ved å sette av/på knappen på 0 og ta ut støpslet. La det avkjøle helt på et ikke brennbart underlag og utenfor barns rekkevidde før rengjøring og oppbevaring. Flatejernet oppnår veldig høy temperatur når det er slått på og det tar tid før apparatet er helt avkjølt. Apparat og ledning må ikke neddyppes i vann eller andre væsker og apparatet må ikke komme i direkte berøring med vann. Vær forsiktig slik at det ikke kommer vann inn i apparatet. Apparatets overflate og platene tørkes av med en myk, lett fuktig klut og poleres deretter med en tørr klut. Sørg for å holde apparatets glatteplater fri for smuss bruk derfor aldri hårgelé, hårspray m.m. i håret før etter bruk av flatjernet. 9

Ledningen må ikke vikles rundt apparatet. Sørg for at apparatet er helt avkjølt og tørt før det legges bort. Etter bruk oppbevares apparatet på et tørt og sikkert sted utenfor barns rekkevidde. Sikkerhet og el- apparater 1. Les bruksanvisningen grundig gjennom før bruk og spar den til senere bruk. 2. Tilslutt apparatet kun 110-240 volt vekselstrøm og bruk apparatet kun til det formål det er beregnet for.. 3. Ta alltid støpslet ut av kontakten, når apparatet ikke er i bruk. 4. Apparatet bør kun brukes under oppsyn. 5. ADVARSEL: Bruk aldri apparatet over vask, badekar eller lignende som inneholder vann. Unngå også å legge apparatet på et vått og fuktig underlag. 6. Bruk ikke flatjernet med våte eller fuktige hender. 7. Apparatet må ikke tildekkes. 8. Apparatet må ikke brukes i vått eller fuktig hår og heller ikke på kunstig hår. 9. Flatjernet blir veldig varmt så sørg for at de varme flatene ikke kommer i kontakt med huden. Brannskader kan oppstå. 10. Legg ikke apparatet bort før det er helt avkjølt. 11. El- apparater er ikke leketøy og bør derfor alltid oppbevares utenfor barns rekkevidde. Sørg også for at ledningen ikke henger ned fra bordkanten. 12. Det anbefales at el- installasjonen ekstrabeskyttes i henhold til sterkstrømsreglementet med jordfeilbryter (HFI-relæ- brytestrøm max 30 ma). Kontakt evt. en autorisert elinstallatør. 13. Ledningen må ikke vikles rundt apparatet. 14. Legg alltid flatjernet på et jevnt og ikke - brennbart underlag. 15. Apparatet må ikke neddyppes i vann eller andre væsker. 16. Se alltid til at apparatet, ledningen og støpslet ikke er skadet før bruk. Hvis ledningen er skadet, skal den skiftes ut av fabrikanten, hans serviceverksted eller en tilsvarende autorisert person for å unngå at det oppstår fare. 17. Brukes apparatet på badet skal alltid støpslet tas ut av kontakten etter bruk, fordi tilgang av vann utgjør en stor fare selv om apparatet er avslått. 18. Apparatet er kun ment for husholdningsbruk 19. Brukes apparatet til annet formål enn det egentlig er ment for eller brukes det ikke i henhold til bruksanvisningen, bærer bruker selv det hele og fulle ansvar for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller annet som følge herunder blir derfor ikke dekket av reklamasjonsretten. Bortskaffelse av apparatett Lovgivningen krever, at elektriske og elektroniske apparater samles inn, og deler av apparatene gjenvinnes. Elektriske og elektroniske apparater merket med symbolet for avfallshåndtering skal leveres på en kommunal gjennvinningsplass. Reklamasjon Reklamasjonsrett i henhold til gjeldende lovgivning. Maskinstemplet kasse/kjøps kvittering med kjøpdato skal vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres der det er kjøpt. 10

OBH Nordica Norway AS Postboks 5334 Majorstuen 0304 Oslo Tlf.: 22 96 39 30 www.obhnordica.no Tekniske data OBH Nordica 3060 110-240 volt vekselstrøm 2 innstillinger Keramiske plater Rett til løpende endringer og forbedringer forbeholdes. 11

OBH Nordica Stylist Straightener Ennen käyttöä Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen suoristusraudan käyttöönottoa, ja säästä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Suoristusraudassa on kaksi käyttömahdollisuutta: 1 ohuille hiuksille jokapäiväiseen käyttöön lämpötila nousee 150 asteeseen 2 paksuille ja kiharille hiuksille lämpötila nousee 210 asteeseen HUOM! Valitse aina asento 1 kun käytät suoristusrautaa ensimmäistä kertaa, näin vältät vahingoittamasta hiuksia. Liitä pistotulppa pistorasiaan. Aseta suoristusrauta tasaiselle, lämpöä kestävälle alustalle käynnistyskytkin ylöspäin. Käynnistä laite säätämällä painike asentoon 1 tai 2 (ks. yllä) hiustyypin mukaan. Punainen valo ilmaisee, että laite on kytketty päälle. Noin 2-3 min kuluttua on laite saavuttanut oikean lämpötilan ja valmis käytettäväksi. Laite ylläpitää lämpötilan käytön ajan. Laitetta on käytettävä kuiviin ja hyvin kammattuihin hiuksiin. Älä käytä suoristusrautaa keinotekoisiin hiuksiin, peruukkeihin tai vastaaviin kokeilematta ensin hiusosioon, koska tämänkaltaiset hiukset saattavat sulaa. Suoristusraudan käyttö Pese hiukset tavalliseen tapaan ja kuivaa ne hyvin hiustenkuivaimella. On tärkeää, että hiukset ovat täysin kuivat ennen kuin suoristusrautaa käytetään. Kampaa hiukset hyvin, etteivät ne ole takkuiset. Jos hiuksesi ovat hyvin pitkät tai paksut, voi olla helpompi jakaa ne hiussolkien avulla ja suoristaa osio kerrallaan. Aloita edestä, ota vain 5 cm:n levyisiä osioita kerrallaan ja harjaa hiukset hyvin ennen kuin laitat ne levyjen väliin. Paina rauta kiinni. Pidä sormenpäät poissa kuumista levyistä. Kuljeta sen jälkeen rautaa hiuspohjasta latvoja kohti liukuvalla liikkeellä. Älä koskaan pysäytä rautaa paikalleen. Mikäli suoristat leveämpiä osia kerrallaan, voi olla tarpeen toistaa suoristus pari kertaa. Huolehdi, ettei laitteen kuumat levyt pääse kosketuksiin hiuspohjan, kasvojen, kaulan tai käsien kanssa. HUOM! Tämä ammattimaiseen käyttöön tarkoitettu suoristusrauta saavuttaa hyvin korkean lämpötilan. Kuljeta siksi suoristusrautaa tasaisella, liukuvalla liikkeellä hiuspohjasta ulospäin. Älä pidä rautaa paikallaan. Puhdistus ja hoito Sammuta laite painamalla painike asentoon 0 ja irrota pistotulppa pistorasiasta. Anna laitteen jäähtyä täysin, lasten ulottumattomissa, lämpöä kestävällä alustalla ennen puhdistusta tai säilytystä. Suoristusraudan lämpötila nousee käytön aikana erittäin korkeaksi ja jäähtyminen vie aikaa. Älä upota laitetta ja liitosjohtoa veteen tai muihin nesteisiin. Se ei saa joutua välittömään kosketukseen veden kanssa. Varo, ettei laitteeseen pääse vettä. Pyyhi laitteen ulkopinta ja levyt pehmeällä, nihkeällä liinalla ja kuivaa hyvin. Huolehdi, etteivät laitteen sileät levypinnat likaannu. Älä siksi koskaan käytä hiusgeeliä, -lakkaa yms. hiuksiin ennen kuin olet lopettanut suoristusraudan käytön. Älä kierrä liitosjohtoa laitteen ympärille. 12

Huolehdi, että laite on täysin jäähtynyt ja kuiva ennen kuin panet sen säilytykseen. Säilytä laitetta kuivassa paikassa lasten ulottumattomissa. Turvallisuusohjeet 1. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säästä ne myöhempää tarvetta varten. 2. Liitä laite vain 110 240 V verkkovirtaan ja käytä laitetta vain siihen tarkoitukseen mihin se on valmistettu. 3. Irrota aina pistotulppa pistorasiasta kun laite ei ole käytössä. 4. Valvo laitetta käytön aikana. 5. VAROITUS: Älä koskaan käytä laitetta pesualtaan, kylpyammeen tai vastaavan vettä sisältävän astian päällä. Älä koskaan laske laitetta märälle tai kostealle alustalle. 6. Älä käytä suoristusrautaa märin tai kostein käsin. 7. Laitetta ei saa peittää. 8. Laitetta ei saa käyttää märkiin, kosteisiin tai keinotekoisiin hiuksiin. 9. Suoristusrauta tulee hyvin kuumaksi. Älä kosketa ihoa laitteen lämpimillä osilla, sillä seurauksena saattaa olla palovamma. 10. Älä pistä laitetta säilytykseen ennen kuin se on täysin jäähtynyt. 11. Sähkölaitteet eivät ole leikkikaluja ja ne tulee aina pitää lasten ulottumattomissa. Huolehdi, ettei liitosjohto jää riippumaan. 12. Asennuksessa käytettävä vikavirtasuojakytkin, jonka laukaisuvirta on enintään 30 ma, antaa lisäsuojan. Ota yhteys sähköasentajaan. 13. Älä kierrä liitosjohtoa laitteen ympärille. 14. Pane laite aina tasaiselle, lämpöä kestävälle alustalle. 15. Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. 16. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa että laite, liitosjohto ja pistotulppa ovat vaurioitumattomia. Mikäli liitosjohto vaurioituu, se täytyy vaaratilanteiden välttämiseksi vaihdattaa ainoastaan valmistajan tai koulutetun huoltomiehen toimesta tai maahantuojan valtuuttamassa huollossa. 17. Mikäli käytät laitetta kylpyhuoneessa, irrota aina pistotulppa pistorasiasta käytön jälkeen, sillä veden läheisyys aiheuttaa vaaratilanteen vaikka laite olisi kytketty pois päältä. 18. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. 19. Jos laitetta käytetään muuhun tarkoitukseen, kuin mihin se on valmistettu tai vastoin käyttöohjeita, kantaa käyttäjä täyden vastuun mahdollisista seurauksista. Tällöin takuu ei kata tuotteeseen tai muuhun kohteeseen tulevia mahdollisia vaurioita. Laitteen hävittäminen Lainsäädäntö vaatii, että kaikki sähköiset ja elektroniset laitteet kerätään uusiokäyttöön ja kierrätykseen. Oheisella merkillä varustetut sähköiset ja elektroniset laitteet on kerättävä erikseen ja toimitettava keräilypisteeseen. Takuu Laitteella on lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty ostokuitti tuotevalituksen yhteyteen ja toimita laite liikkeeseen, josta se on ostettu. 13

OBH Nordica Finland Oy Äyritie 12 C 01510 VANTAA Puh. (09) 894 6150 www.obhnordica.fi Tekniset tiedot OBH Nordica 3060 110-240 V verkkovirta 2 lämpötilan valintamahdollisuus Keraamiset levyt Oikeus muutoksiin pidätetään. 14

15

DK/BSB/3060/0706