Bestemmelse af Ankel-Arm Indeks på 1 minut

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Bestemmelse af Ankel-Arm Indeks på 1 minut"

Transkript

1 BRUGSANVISNING

2 Bestemmelse af Ankel-Arm Indeks på 1 minut Apparatet MESI ABPI MD (Ankle Brachial Pressure Index MD) måler Ankel-Arm Indeks på dine patienter. Apparatet giver dig en hurtig, præcis og objektiv screening af Perifer Arteriel Sygdom (PAD). Desuden kan den også måle blodtryk og hjertefrekvens. Produktet er udviklet til brug af professionelt sundhedspersonale i almen praksis, specialist klinikker og på hospital som en metode til diagnosticering af PAD.

3 Indhold SIKKERHED OG JURIDISKE ANBEFALINGER 4 1 EGENSKABER 6 2 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 7 3 HURTIG GUIDE Ankel-Arm Indeks måling Overarms blodtryksmåling 11 4 PRODUKTBESKRIVELSE Indhold i pakken Beskrivelse af enheden Beskrivelse af grænseflade Grafiske symboler 16 5 DETALJERET INSTRUKTION Første anvendelse Indstilling af enheden AC/DC strømforsyning og batteri Tilslutning af manchetter Vælg den rigtige manchet Arm manchet Manchet Venstre ankel Manchet Højre Ankel Ankel-Arm Indeks måling Måling af blodtryk i overarm Historik Måltagning Ændre enhedens indstillinger Fejlmeddelelser 35 6 ALMINDELIGE ADVARSLER OG FORSIGTIGHEDSREGLER Vigtige etiketter Standardkompatilitet 40 7 VEDLIGEHOLDELSE Opladning af batteri Rengøring Anbefalinger for servicering og vedligeholdelsesintervaller Produkt levetid og opbevaring Beskyttelse af manchetterne 41 8 PROBLEMLØSNING 42 9 GARANTI INFORMATION MESI ABPI MD HOLDER Montering af holder Brug af holder 45

4 Sikkerhed og juridiske anbefalinger All rights reserved 2017, MESI Ltd. Alle rettigheder tilhører MESI Ltd. Denne brugsanvisning må ikke gentrykkes, kopieres eller gemmes på en lagrings enhed. Denne brugsanvisning må ikke anvendes til andet formål end som instruktion for brug af automatiske Ankel- Arm Indeks måler. Denne brugsanvisning må ikke oversættes til andre sprog eller konverteres til andet format uden skriftlig tilladelse fra MESI Ltd. Indholdet i brugsanvisningen kan ændres uden foregående besked. Den seneste version af brugsanvisningen findes på Sikkerhedsanbefalinger For at undgå personlige skader eller ødelæggelse af apparatet anbefaler vi at man følger nedenstående instruktioner. 1. Opsætning og teknisk personale Enheden skal opsættes af en autoriseret person med erfaring i hvilke farer der kan være forbundet med installation af enheden og dets brug - Både for dem selv, patienter og andet personale. 2. Tilgang til enheden Kun autoriserede personer bør anvende enheden 3. Sikkerhedsanbefalinger Det anbefales at følge de lokale sikkerhedsanbefalinger, som er angivet ved lov. Hvis der er konflikt mellem sikkerhedsanbefalinger i denne brugsanvisning og dine lokale sikkerhedsanbefalinger, skal du altid følge dine lokale regler. 4. Information for teknisk personale Teknisk personale bør være oplært i tekniske instruktioner for brug og vedligehold af enheden. 4 Sikkerhed og juridiske anbefalinger

5 Varemærke MESI Simplifying diagnostics TM, MESI ABPI MD tm, MESIcare tm, og MESIresults tm er registrerede varemærker og tilhører MESI Ltd. Kontakt information Afdeling Adresse Telefon Website Salg og Marketing MESI, development of medical devices, Ltd. Letališka cesta 3C SI-1000 Ljubljana Slovenia, European Union +386 (0) Dansk Varemærke 5

6 1 Egenskaber Objektive og præcise målinger Simultan måling af Ankel-Arm Indeks og blodtryk. 2 in 1 Måling kan foretages på 1 minut Batteridrevent 1 min Måle-resultater kan printes ud ved at anvende MESIresults TM software Let at anvende Bærbar Tilbehør + 6 Egenskaber

7 Tekniske Specifikationer 3 2 Dimensioner Monitor Strømforsyning og batteri Bredde: 25.00cm, højde: 7.30cm, dybde: 20.00cm, vægt: 0.60kg 4.3 Farve LCD skærm med 16 bit farvedybde. Opløsning: 480 X 272 pixels AC/DC strømforsyning: FRIWO FW8001M/5 Input: V AC/50-60Hz/350mA, output: 5V DC/3.0A Batteritype: Genopladelig litium polymer Kapacitet: 2,300mAh, Antal målinger pr. opladning: 50 Elektriske specifikationer: V AC, 50-60Hz, 3A Klasse II Beskyttelsestype Kompatibel med standarder: EN :2007 Generel anbefalinger for basal sikkerhed essentiel ydeevne EN :2008 Elektromagnetisk kompabilitet - Anbefalinger og test EN :2010 Partikulære krav for basal sikkerhed og essentiel ydeevne af automatisk non-invasiv blodtryksovervågning Brandbare anæstesimidler: ADVARSEL! Må ikke anvendes sammen med brandbare anæstesimidler. Typer af målinger Værdier Tilladte tolerancer for fejlmålinger Manchet Inflation og deflation Temperatur og luftfugtighed Ankel-Arm Indeks ved oscillometri og volumenpletysmografi Systolisk blodtryk ved oscillometri og volumenpletysmografi Diastolisk blodtryk ved oscillometri og volumenpletysmografi Puls ved oscillometri og volumenpletysmografi Tryk: mmhg Hjerterytme: slag pr. minut Tryk: ± 3 mmhg Hjerterytme: ± 5% af værdien Ankel - Arm indeks: ± 0,1 Automatisk oppustning ved hjælp af luftpumpe og deflation ved hjælp af en elektromagnetisk ventil. Arbejdsmiljø: 10-40C, 30-85% relativ luftfugtighed. Transport og opbevaring: 0-60C, Op til 85% relativ luftfugtighed. Dansk Tekniske Specifikationer 7

8 3 3 Hurtig guide Læs brugsanvisningen grundigt før første anvendelse og følg anbefalingerne. Dette kapitel indeholder kun korte instruktioner for brugen af MESI ABPI MD. For detaljeret beskrivelse af de individuelle funktioner på enheden, Se kapitel 5, Detaljerede instruktioner. Gem for fremtidig reference. Når enheden anvendes til måling af Ankel-Arm Indeks bør patienten ligge ned og forholde sig i ro. Når enheden anvendes til måling af blodtrykket i overarmen bør patienten sidde op med ryggen ret. MESI ABPI MD er udviklet til anvendelse på hospitaler, specialist-klinikker o. lign. hvor målingerne foretages af uddannet sundhedspersonale. MESI ABPI MD kan anvendes på gravide kvinder. MESI ABPI MD er IKKE beregnet til brug på nyfødte eller børn under 10 år. Ved forekomst af intravenøse kanyler eller arteriovenøse fistler (AV) kan manchetter og måling forvolde skade på ekstremiteten. MESI ABPI MD har to muligheder for måling: Den primære måling er måling af ankel-armindeks, hvor du placerer manchetterne på armen og en på hver ankel. Resultatet af målingen er venstre Ankel-Arm Indeks (Venstre ABI), Højre Ankel-Arm Indeks (Højre ABI) og overarmens blodtryk (SYS, DIA). 8 Hurtig guide

9 Den sekundære metode er måling af blodtrykket i overarmen. Her anvendes kun en manchet på overarmen. Resultatet af målingen er overarmens blodtryk (SYS, DIA). Step 1 Tilslut MESI ABPI MD til strømforsyning med AC/DC ledningen. Udtaget findes på bagsiden af enheden (5V DC). Tilslut manchetterne i henhold til farverne. Step 2 Tænd enheden på ON/OFF knappen. Displayet viser startskærmen. Det er ikke nødvendigt at ændre indstillingerne ved anvendelse af enkle grundlæggende funktioner. START/STOP ENTER Ankel - Arm Indeks Måling 3.1 Step 3 Patienten skal ligge ned og forholde sig roligt. Placer manchetten på overarmen (ARM-Manchetten), på venstre ankel (LEFT ANKLE-Manchetten) og på højre ankel (RIGHT ANKLE-Manchetten). Læg mærke til farvekodningen. RØD > Venstre eller højre overarm GUL > Venstre ankel GRØN > Højre ankel Dansk Ankel - Arm Indeks Måling 9

10 Placér manchetten, så der er en fingers bredde mellem arm og manchet. Manchetten på overarmen skal placeres så markeringen for arterie (ARTERY) peger mod albuebøjningen. Se billedet for korrekt placering af manchetten. Manchetslangen skal pege mod fingrene. Ankelmanchetterne skal placeres så ankelmarkeringen (MEDIAL ANKLE) peger mod anklens inderside. Se billede for korrekt placering. Step 4 Patienten skal ligge ned på ryggen og forholde sig roligt. Når du er klar, trykker du på START-knappen. Målingen begynder. Patienten skal være helt stille under målingen. Hele processen tager cirka 1 minut. START/STOP ENTER Under målingen vises det aktuelle arterietryk og oscillationsgrafen for trykket på skærmen. 10 Quick guide Ankel - Arm Indeks Måling

11 Step 5 Når målingener slut, vises resultatet på skærmen. Ankel-Arm Indeks vises i hhv. grønt, gult eller rødt alt efter resultatet. Farveskalen kommer fra Guidelines for the management of patient with Perpheral Artery Disease publiseret i Journal of the American College of Cardiology. Step 6 Under 0,89 RØD Fra ,99 GUL Fra 1,00-1,40 GRØN Over 1,41 RØD Gå tilbage til startskærmen med HJEMknappen. Her kan du se målehistorik og ændre indstillinger. For yderligere beskrivelse af specifikationerne for MESI ABPI MD og detaljerede brugerinstruktioner, se de øvrige kapitler i brugsanvisningen. Blodtryk i overarm Måling 3.2 Step 3 Patienten bør sidde godt i en stol. Patienten skal sidde oprejst. Placer den røde manchet (ARM) på patientens overarm. Til denne måling skal den gule og grønne manchet ikke anvendes. Dansk Blodtryk i overarm Måling 11

12 Placer manchetten så der kan komme en finger imellem manchetten og huden. Manchetten på overarmen skal placeres så markeringen for arterie (ARTERY) peger mod albuebøjningen. Se billedet for korrekt placering af manchetten. Manchetslangen skal pege mod fingrene. Underarmen skal hvile på et fladt underlag. Manchetten skal være på højde med patientens hjerte. Step 4 Tryk på knappen BLODTRYKSMÅLING for at ændre til almindelig blodtryksmåling. Manchetten på overarmen skal placeres så markeringen for arterie (ARTERY) peger mod albuebøjningen. Se billedet for korrekt placering af manchetten. Manchetslangen skal pege mod fingrene. Step 5 Når målingen er afsluttet vil skærmen vise resultatet af blodtryksmålingen. 12 Quick guide Blodtryk i overarm Måling

13 START/STOP ENTER Produkt beskrivelse 3 4 Pakken indeholder 4.1 Model Beskrivelse ABPIMDD Automatisk måleapparat for måling af Ankel-Arm Indeks MESI ABPI MD ABPIMDAAC AC/DC Strømforsyning ABPIMDAUSB Device USB kabel Model Beskrivelse TILBEHØR ABPIMDACFFSM MESI ABPI MD manchetsæt M Pc-software: MESIresults Den nyeste udgave kan downloades på : Model Beskrivelse ABPIMDACFFSL MESI ABPI MD manchetsæt L ABPIMDAST MESI ABPI MD stativ ABPIMDABAG MESI ABPI MD bæretaske Kontakt din distributør for mere information. Dansk Produkt beskrivelse Pakken indeholder 13

14 4.2 Beskrivelse af enheden Udtag til strøm USB port LCD skærm Multifunktions knapper START/STOP ENTER ON/OFF knap START knap Manchettilslutning 14 Produkt beskrivelse Beskrivelse af enheden

15 Beskrivelse af grænseflade 4.3 Skærmen er opdelt i tre afsnit: Titellinje, Multifunktions knapper, Aktiv menu. Titellinje Titellinjen viser den aktuelle placering i menuen. Desuden vises også klokkeslet og batteristatus-indikator. Multifunktions knapper Søjlen på venstre side af skærmen er opdelt i tre sektioner. De viser de aktuelle funktioner af de tre multifunktionsknapper i venstre side af skærmen. Når der trykkes på en knap, bliver display-sektionen grå. Aktiv menu Store dele af skærmen til visning af instruktioner, måleresultater, historik og andre menuer. Linealen til højre viser aktuelt position for den valgte menu. Et pop op-vindue kan blive vist i den aktive menu med aktuelle oplysninger, fx batteristatus, fejl og målingsadvarsler. Indikator /Batteri status Tid Menu address 14:24 Indstillinger Indstil sprog U nderretningsindstillinger Indstil klokkeslæt Indstil dato Slet historik Ikke valgt objekt Multifunktionsknapper Valgt objekt Lineal Beskrivelse af grænseflade 15 Dansk

16 4.4 Grafiske Symboler Dette kapitel beskriver de grafiske symboler. Navigationen er baseret på et system af faste funktionsknapper og tre multifunktionsknapper, hvor funktionen kan ændres. Den aktuelle funktion for hver af de tre knapper betegnes med ikonerne i venstre side af skærmen. Faste funktionsknapper START/STOP ENTER START/STOP ENTER ON/OFF Starter og stopper målingen. Hvis du er inde i menustrukturen, trykker du på knappen for at gå et niveau ned eller for at bekræfte en ændring af indstillingerne. Tænder og slukker enheden. Multifunktionsknapper HJEM OP/NED TILBAGE INDSTILLINGER DETALJER HISTORIK BLOD- TRYKSMÅLING PULSBØLGE Retur til start skærmen. Navigation gennem elementerne i den individuelle menu. Gå tilbage i menu hierakiet. Gå til Menuen Indstillinger. Viser yderligere detaljer om måleresultatet. Viser historikken. Almen Blodtryksmåling. Grafisk fortolkning af pulsbølger. Indicators CHARGING INDICATOR BATTERY STATUS INDICATOR Vises når enheden er tilsluttet strømforsyning. 0% 50% 100% Batteriopladning 16 Produkt beskrivelse Grafiske Symboler

17 Detaljerede instruktioner 3 5 Dette kapitel indeholder alle de oplysninger, som du som bruger har behov for, til at betjene enheden sikkert, korrekt og udføre præcis målinger. Dette kapitel indeholder en detaljeret og komplet beskrivelse af alle enhedens funktioner, sikkerhedsanvisninger og alle informationer, som kræves for at forstå enhedens funktion. Anvendelse første gang 5.1 Når du skal anvende MESI ABPI MD enheden for første gang er det nødvendigt at indstille sprog, tid og dato. Det er vigtigt at tid og dato er indstillet korrekt, da det ellers vil give fejlmeddelelser og påmindelser vedr. kalibrering af enheden. Tænd enheden ved at trykke på ON/OFF knappen. Skærmen viser et startbillede og en velkomstmeddelse. For at fortsætte trykker du på en tilfældig knap. Sprog indstillinger Brug knapperne OP og NED for at vælge sprog. Bekræft valget ved hjælp af ENTER-knappen. Sproget vil blive ændret og menuen for tidsindstilling vises. Hvis du ønsker at vende tilbage til den forrige menu uden at bekræfte ændringerne, tryk på knappen TILBAGE. Dansk Detaljerede instruktioner Anvendelse første gang 17

18 5.1.2 Tidsindstilling Brug OP og NED knapperne til at navigere gennem time og minut indstillingerne. Bekræft dit valg ved hjælp af ENTER-knappen. Det valgte felt begynder at blinke. Brug OP og NED knapperne til at indstille en ny værdi og bekræft ved hjælp af TILBAGE-knappen. Gentag processen om nødvendigt for de andre felter. Når du er færdig med at indstille tiden, skal du bruge knapperne OP og NED til at flytte til feltet Bekræft og bekræfte dit valg ved hjælp af ENTER-knappen. Hvis du ikke ønsker at anvende dine indstillinger, skal du vende tilbage til den forrige menu ved at trykke på knappen TILBAGE. Enhedstiden vil blive konfigureret, og datoindstillingsmenuen vil blive vist Dato indstillinger Brug OP og NED knapperne til at navigere gennem indstillingerne dag, måned og år. Bekræft dit valg ved hjælp af ENTER-knappen. Det valgte felt begynder at blinke. Brug OP og NED knapperne til at indstille en ny værdi og bekræft den ved hjælp af TILBAGE-knappen. Gentag processen om nødvendigt for de andre felter. Når du er færdig med at indstille datoen, skal du bruge OP og NED-knapperne for at flytte til bekræftfeltet og bekræfte dit valg ved hjælp af ENTER-knappen. Før bekræftelsen skal du dobbelttjekke nøjagtigheden af datoen, fordi indstillingerne gemmes efter bekræftelse, og du kan ikke vende tilbage til den forrige menu. 18 Detaljerede instruktioner Anvendelse første gang

19 Skærmen vil nu vise en TAK meddelelse. Hvis datoen er forkert trykker du på ON/OFF knappen. For at fortsætte til hovedmenuen, tryk på en valgfri knap. Indstilling af enheden 5.2 For at sikre, at målingernes nøjagtighed er i overensstemmelse med specifikationerne bør målingerne udføres i et passende arbejdsmiljø. Placer enheden på en flad og stabil flade. Vi anbefaler dig at bruge ABPI MD-holderen. Under brug må enheden ikke udsættes for mekanisk stress eller vibrationer. Sådanne forstyrrelser kan påvirke målingen, hvilket resulterer i forkerte resultater (hvis du stiller enheden på patientens seng, kan du ikke være sikker på resultatet af målingen). Enheden kan anvendes ved temperaturer mellem + 10 C og + 40 C og ved en relativ luftfugtighed mellem 30% og 85%. Strømforsyning og batteri 5.3 MESI ABPI MD bruger følgende to strømkilder: Almindelig strømforsyning, Batteri. Tilslut AC/DC strømforsyningen til en stikkontakt med en netspænding på V ved 50-60Hz og til stikket på bagsiden af enheden. Enheden er nu klar til brug. Brug kun AC/DC strømforsyningen, der følger med enheden; FRIWO FW8001M/5. Brug ikke andre AC/DC strømforsyninger. Brug af andre AC/DC strømforsyninger kan forårsage alvorlige skader for brugeren og / eller patienten og mulig skade på enhed og andet udstyr. MESI ABPI MD kan også fungere uden AC/DC strømforsyning. Når enheden ikke er tilsluttet strøm, er den drevet af et high performance polymer batteri. Batteriet kan ikke udskiftes Dansk 19

20 Batteriet i en helt ny enhed er sandsynligvis ikke helt tomt og kan have tilstrækkelig strøm til at starte enheden op. Vi anbefaler dog at enheden tilsluttes strøm ved hjælp af AC/DC strømforsyningen. Opladningen af batteriet fungerer automatisk. Batteriet begynder at oplade, når AC/DC strømforsyningen er tilsluttet, hvilket indikeres på batteristatus indikatoren. Når batteriet er opladet, stopper opladningen, og titellinjen viser batteristatus og opladningsstatus. Indikatoren for batteristatus ses øverst i venstre hjørne af skærmen: Batteri tomt Batteri 50% Batteri 100% Der kan foretages cirka 50 målinger på et opladet batteri. Strømindikatorlampe Strømindikatoren er en lille LED-lampe placeret ved siden af ON / OFF-knappen (se s.14). Den angiver strømstatus for MESI ABPI MD-enheden. Mulige status eksempler vises i nedenstående tabel. Strøm indikator status MESI ABPI MD enheden er slukket + Batteriet lader ikke MESI ABPI MD enheden er slukket + Batteriet oplader MESI ABPI MD-enheden er tændt + Batteriet oplades ikke (Det betyder, at enheden er fuldt opladet eller enheden bruger batteriet) MESI ABPI MD enheden er tændt + Batteriet oplader Strøm indikatorlampe Farve Ingen lys Rødt lys Grønt lys Orange lys 5.4 Manchet indstilling Når MESI ABPI MD er placeret korrekt, dvs. på en plan overflade, kan du placere manchetterne og påbegynde målingen. Manchetter, slanger og tilslutningerne er alle farvekodet for sikring af en korrekt placering og tilslutning af manchetterne. For en vellykket og korrekt måling skal alle tre manchetter tilsluttes og placeres korrekt i overensstemmelse med brugsanvisningen. 20 Detaljerede instruktioner Manchet indstilling

21 START/STOP ENTER Farvekodning på individuelle manchetter: RØD> venstre eller højre overarm GUL> venstre ankel GRØN> højre ankel. Korrekt placering af manchetterne er af afgørende betydning for at sikre en korrekt måling og resultat. Brug moderat kraft til anlæggelse og aftagning af manchetterne. Når du tilslutter slangerne til manchetterne, skal du sikre at der ikke er afklemninger, hvor luftstrømmen er hindret passage. Afklemning af luftstrømmen kan let ske ved placering af et objekt på slangen. Før du bruger manchetterne, skal du kontrollere følgende: Den oppustelige lomme skal monteres korrekt i manchetten. Den oppustelige lomme må ikke være snoet eller vendt forkert Slangen må ikke være snoet eller på anden måde uhensigtsmæssigt bøjet. Forbind hver manchet til enheden ved tilslutning af stikket på slangen til det tilsvarende stik på enheden. Manchetten fjernes ved at trække stikket ud af enheden - Husk altid at trække i stikket og ikke i slangen. Vælg den korrekte manchet 5.5 Basis pakken indeholder tre forskellige manchetter for placering på hhv. overarm, venstre ankel og højre ankel. Model Beskrivelse Omkreds ABPIMDACFFSM MESI ABPI MD manchetsæt M cm Manchetterne er også tilgængelige til måling af større omkredse. De fås som et sæt. Det er muligt at vælge mellem forskellige manchetmodeller. Dansk Vælg den korrekte manchet 21

22 Model Beskrivelse Omkreds ABPIMDACFFSL MESI ABPI MD manchetsæt L cm Kontroller markeringerne på manchetterne for at vælge den korrekte manchetstørrelse. Manchetten passer, hvis INDEX-mærket ligger inden for det afgrænsede område. Hvis manchetstørrelsen er forkert, skal du vælge en mere passende størrelse fra listen ovenfor. Hver manchet er beregnet til brug på en specifik ekstremitet. Hvis manchetten placeres på den forkerte ekstremitet, vil det påvirke målingens resultat. 5.6 Arm manchet Du skal sikre at du har valgt den korrekte manchet størrelse i forhold til patientens arm. Anvend tabellen i kapitel 5.5 for at vælge den korrekte størrelse. Vælg en manchet mærket ARM CUFF i den rigtige størrelse. Kontrollér, at du har valgt den rigtige størrelse ved hjælp af INDEX-markeringen og OKområdet på manchetten. Placér manchetten på venstre eller højre overarm. Sørg for, at arterie-mærkningen er på linie med brachialarterien. Slangen bør pege mod fingrene. Sæt manchetten fast rundt om overarmen. Der skal være 2-3 cm fra manchettenskant til albuebøjningen. Patientens tøj må ikke risikere en afklemning ved måling. Der skal være en fingers mellemrum mellem manchetten og armen. 22 Detaljerede instruktioner Arm manchet

23 Venstre Ankel manchet 5.7 Du skal sikre at du har valgt den korrekte manchet størrelse i forhold til patientens venstre ankel. Anvend tabellen i kapitel 5.5 for at vælge den korrekte størrelse. Vælg en manchet mærket LEFT ANKLE CUFF i den rigtige størrelse. Kontrollér, at du har valgt den rigtige størrelse ved hjælp af INDEXmarkeringen og OK-området på manchetten. Placér manchetten om venstre ankel. Sørg for, at pilen: MEDIAL ANKLE er på indersiden af ankelen. Slangen bør pege mod knæet. Sæt manchetten rundt om ankelen og fastgør den. Den nederste manchetkant placeres ca. 2-3 cm over ankelen. Patienten tøj må ikke risikere en afklemning ved måling. Der skal være en fingers mellemrum mellem manchetten og benet. Højre ankel manchet 5.8 Du skal sikre at du har valgt den korrekte manchet størrelse i forhold til patientens højre ankel. Anvend tabellen i kapitel 5.5 for at vælge den korrekte størrelse. Vælg en manchet mærket RIGHT ANKLE CUFF i den rigtige størrelse. Kontrollér, at du har valgt den rigtige størrelse ved hjælp af INDEXmarkeringen og OK-området på manchetten. Dansk Venstre Ankel manchet 23

24 Placér manchetten om højre ankel Sørg for, at pilen: MEDIAL ANKLE er på indersiden af ankelen. Slangen bør pege mod knæet. Sæt manchetten rundt om ankelen og fastgør den. Den nederste manchetkant placeres ca. 2-3 cm over ankelen. Patienten tøj må ikke risikere en afklemning ved måling. Der skal være en fingers mellemrum mellem manchetten og benet. 5.9 Ankel-Arm Indeks Trykmåling Det anbefales at patienten ligger helt stille i min. 5 minutter inden målingen påbegyndes. Under målingen bør patienten ligge helt fladt, være afslappet og må ikke tale. Benene må ikke være krydsede. Den person, der udfører målingen, skal til enhver tid forblive ved patientens side og overvåge målingsprocessen nøje. Måling af Ankel-Arm Indeks kan blive påvirket af forkert placering af manchetterne, patientens position og deres fysiske tilstand. Apparatets funktion kan også påvirkes af høje temperaturer og fugt. Hvis resultatet af Ankel-Arm Indeksmålingen er meget usædvanligt, anbefales det at gentage målingen tre gange. 24 Detaljerede instruktioner Ankel-Arm Indeks Trykmåling

25 Du kan begynde at måle ankel-armindeks, når manchetterne er korrekt placeret på den liggende patient. Tilslutning af manchetter er kontrolleret og eventuelle afklemninger af slangerne, er rettet ud. Tænd enheden. Displayet vil vise startmenuen. Hvis startmenuen ikke vises eller hvis en anden menu vises, tryk på TILBAGE eller HJEM-knappen, indtil du kommer til Start menuen (billede til højre). For at starte målingen, tryk på START-knappen. Hvis målingen forstyrres eller lign. (Fx patienten bliver utilpas), tryk straks på START/ STOP Knappen. Målingen vil afbrydes med det sammen og luften lukkes ud af manchetterne. Hvis manchetterne ikke lukker luften ud, kan du fjerne manchetslangerne fra enheden. Under målingen, viser skærmen det aktuelle tryk og trykkurver separat for hver af manchetterne/ekstremitetet. Den røde kurve angiver trykkurven for overarmen. Den grønne kurve angiver oscillationen i den højre ankel og den gule kurve viser oscillationen i den venstre ankel. Den venstre side af skærmen viser en bar med en timer, hvor den resterende målingstid vises. Enheden bestemmer den øverste grænsen for oppustning af manchetten baseret på overvågningen af trykforholdene under oppustningen. Eftersom at tryk-data registreres under deflationen af manchetterne skal patienten fortsat ligge stille indtil målingen er afsluttet. Udregning af resultatet begynder, når følgende meddelelse vises på skærmen: Beregner resultat. Dansk Ankel-Arm Indeks Trykmåling 25

26 Under målingen eller når resultatet vises, kan der forekomme en advarsel på skærmen. Hvis der opstår en fejl under måleprocessen, vises en advarsel i en blå boks, og måling stoppes automatisk. Kassen viser navnet på advarslen eller fejlen med en kort beskrivelse. For detaljerede beskrivelser af advarsler og fejl, se Kapitel 5.13 Fejlmeddelelser. Du kan nu fjerne manchetterne. Patienten kan bevæge sig frit. Behandlingen af måleresultaterne tager et par få sekunder, mens den fuldstændige måleproces inklusive behandling tager godt et minut. Efter beregningen er afsluttet, viser enheden resultaterne på skærmen: venstre og højre Ankel-Arm Indeks, blodtryk i overarm og hjertefrekvensen. For at forberede enheden til yderligere målinger. Tryk på HJEM-knappen eller tryk på START-knappen for at starte en ny måling med det samme. Enheden gemmer måle-data i hukommelsen, og du kan se data ved hjælp af menuen HISTORIK. En eventuel fejlmeddelelse Unormalt svag puls eller Beregningsfejl vises sammen med måleresultaterne. For en udførlig beskrivelse af diagnosticering af svær PAD og aterosklerose (åreforkalkning) henvises til punkt på side 27. For detaljerede beskrivelser af advarsler og fejl, se Kapitel 5.13 Fejlmeddelelser. For yderligere information om måleresultaterne, Tryk på DETALJER- Knappen. Tryk på knappen Pulsbølge for at få vist PULSBØLGERNE. 26 Detaljerede instruktioner Ankel-Arm Indeks Trykmåling

27 Diagnosticering af svær PAD og aterosklerose Hvis fejlmeddelelsen Unormalt svag puls vises, lider patienten med stor sandsynlighed af svær perifer arteriel lidelse (PAD) eller aterosklerose (åreforkalkning). Flertallet af de patienter, hvor Unormalt svag puls vises, har et ABPI på 0,5 eller lavere. Hvis meddelelsen Unormalt svag puls vises, anbefales det at gentage målingen med enheden tilsluttet til en pc med softwaren MESIresults (se side 13). Dette muliggør fortolkning af komplette pulsbølger. (Se eksemplet nedenfor.) I tilfælde af aterosklerose vanskeliggør de stive karvægge sammentrykning af arterierne. Måling af blodtrykket med manchetter er ikke mulig, og det beregnede ABPI skal derfor benyttes med varsomhed. Patienten skal i stedet henvises til Tå- Arm Indeks måling. Eksempelvis pulsbølge: 1. Eksempel på pulsbølge hos rask person 2. Eksempel på pulsbølge ved svær PAD: Ankel-Arm Indeks Trykmåling 27 Dansk

28 3. Eksempel på pulsbølge ved aterosklerose: Samtidig måling MESI ABPI MD benytter en særlig samtidig måling, hvor der anbringes manchetter på tre ekstremiteter på én gang. Manchetterne oppumpes og tømmes for luft samtidig, således at blodtrykket måles i samtlige ekstremiteter på et givet tidspunkt. Samtidig måling med fire manchetter i stedet for tre øger risikoen for at overbelaste hjertet. (Det frarådes at obstruere blodgennemstrømningen i alle fire ekstremiteter på én gang.) Måling med tre manchetter tillader sikker samtidig måling af Ankel-Arm Indekset. Samtidig måling er af betydning for nøjagtigheden af the ABPI, fordi målefejlen som følge af naturlige variationer i blodtrykket elimineres. For langt de fleste patienter er måling med tre manchetter tilstrækkeligt. Hvis der er mistanke om forskelligt blodtryk i armene, anbefales det at anbringe armmanchetten på den anden arm og gentage målingen. Som resultat benyttes den laveste af de to målte ABPI-værdier. Det anbefales at foretage målingen på højre arm på grund af den lavere risiko for subclavian-steal-syndrom. 28 Detaljerede instruktioner Ankel-Arm Indeks Trykmåling

29 Måling af Boldtryk i overarmen 5.10 Det anbefales at patienten ligger helt stille i min. 5 minutter inden målingen påbegyndes. Under målingen bør patienten ligge helt fladt, være afslappet og må ikke tale. Benene må ikke være krydsede. Den person, der udfører målingen, skal til enhver tid forblive ved patientens side og overvåge målingsprocessen nøje. Måling af blodtryk i overarmen kan blive påvirket af forkert placering af manchetterne, patientens position og deres fysiske tilstand. Apparatets funktion kan også påvirkes af høje temperaturer og fugt. Hvis resultatet af blodtryksmålingen er meget usædvanligt, anbefales det at gentage målingen tre gange. Fjern alt tætsiddende tøj eller oprullede ærmer på overarmen, inden at du placerer manchetten. Placér ikke manschetten oven på tykt tøj. Du kan begynde at måle blodtryk i overarmen, når manchetten er korrekt placeret på en siddende patient og når tilslutningerne er blevet kontrolleret og eventuelle afklemninger af slangerne er rettet ud. Under målingen, bør patienten sidde korrekt så: Patienten sidder på en stol med fødderne hvilende på gulvet Patienten sidder oprejst Manchetten bør sidde i hjertehøjde. For yderligere detaljer om placering af manchetten, se kapitel 5.6 Arm Manchet. Ved måling af blodtryk i overarmen alene, skal der kun anvendes armmanchetten. De øvrige manchetter skal ikke anvendes. Dansk Måling af Boldtryk i overarmen 29

30 Tænd enheden. Skærmen viser startmenuen. For måling af blodtryk i overarmen, skal du ændre funktionen ved at trykke på knappen BLODTRYKSMÅLING. En menu vises som på billedet nedenfor. For at starte målingen, skal du trykke på START-knappen. Under målingen viser skærmen det aktuelle tryk i manchetten og trykkurven. På venstre side af skærmen vises en bjælke med en timer, der viser den resterende tid af målingen. Enheden vil afgøre den øvre grænse for oppustning af manchetten baseret på overvågningen af trykforholdene under inflationen. Patienten skal fortsat forholde sig helt i ro, da tryk-data registreres mens manchetten lukker luft ud. Resultatet af målingen begynder, når manchetten er tømt for luft og meddelelsen vises på skærmen. Du kan nu fjerne manchetten. Patienten må igen bevæge sig frit. Behandlingen af måleresultaterne tager et par få sekunder, mens den fuldstændige måleproces inklusive behandling tager godt et minut. Efter beregningen er færdig vil skærmen vise resultat af blodtrykket samt hjerterytmen. For yderligere information om måleresultaterne, tryk på DETALJER- Knappen. Tryk på knappen Pulsbølge for at få vist PULSBØLGERNE. 30 Detaljerede instruktioner Måling af Boldtryk i overarmen

31 Hvis målingen forstyrres eller lign (Fx patienten bliver utilpas), tryk straks på START/ STOP Knappen. Målingen vil afbrydes med det sammen og luften lukkes ud af manchetterne. Hvis manchetterne ikke lukker luften ud, kan du fjerne manchetslangerne fra enheden. Målingshistorik 5.11 I menuen, Historik kan du se de sidste målinger. For at se målingshistorikken, tryk på HISTORIK-knappen. Brug OP og NED knapper for at navigere i historikken og vælg den måling, som du ønsker at se. Tryk på ENTER-knappen for at se detaljer om den valgte måling. Tryk på TILBAGE-knappen for at returnere til udvælgelse af historik samt HJEMknappen for at returnere til startskærmen. Historikken gemmer både målinger af Ankel-Arm Indeks og Blodtryk i overarm. L: 1.06 R: Måling af Ankel-Arm index; BP: 137/101 - Måling af blodtryk i overarmen. Målingshistorikken gemmer omkring 30 målinger. De ældste målinger overskrives automatisk for hver yderligere måling. Dansk Målingshistorik 31

32 5.12 Ændre enhedsindstillinger Du kan komme til indstillinger fra startskærmen. For at ændre indstillingeer på enheden. Tryk på INDSTILLINGER. Indstillingerne vises. Brug OP og NED knapperne for at vælge indstilling. De valgte indstillinger vises med grønt. Tryk på ENTER-Knappen for at komme til den valgte menu. For beskrivelse af individuelle indstillinger, se kapitlet herunder. To change the settings of the device, push the SETTINGS button. The settings menu will be displayed. For at vende retur til startskærmen, tryk på HJEM-knappen Amputationsindstilling Hvis patienten har fået amputeret et ben eller af anden årsag ikke er egnet til ABPI-måling, f.eks. pga. udtalte og/ eller smertefulde sår, kan ABPI måles på patientens venstre eller højre ben alene. Benyt knapperne OP og NED til at vælge amputationsindstilling. Bekræft valget ved at trykke på Enter-knappen. Vælg det ben, som manchetten anbringes på. Bekræft valget ved at trykke på Enter-knappen. Tryk på BACK-knappen for at fortryde og vende tilbage til forrige menu uden at gemme indstillingen. Når amputationsindstilling er valgt, benyttes kun den ene benmanchet, nemlig den højre (grøn) eller den venstre (gul). 32 Detaljerede instruktioner Ændre enhedsindstillinger

33 Sprogindstillinger Brug OP og NED knapperne for at vælge sprog. Bekræft dit valg vha. ENTER-knappen. Enhedens sprog vil ændres og du vil komme retur til den foregående menu. Hvis du ønsker at returnere til den foregående menu uden at ændre sprog, tryk på TILBAGE-knappen. Tidsindstillinger Brug knapperne OP og NED til at navigere gennem indstilling af hhv. time og minutter. Bekræft dit valg ved hjælp af START-knappen. Hvis du ikke ønsker at anvende dine indstillinger, kan du vende tilbage til den forrige menu ved at trykke på TILBAGEknappen. Det valgte felt begynder at blinke. Brug OP og NED knapperne for at indstille den nye værdi og bekræft den ved hjælp af TILBAGE knappen. Gentag processen om nødvendigt for de øvrige felter. Når du er færdig med indstilling af tiden, bruger du OP og NED knapperne for at flytte til feltet, Bekræft. Bekræft dit valg ved hjælp af ENTER-knappen. Dato indstillinger Brug knapperne OP og NED til at navigere igennem indstilling af dag, måned og år. Bekræft dit valg ved hjælp af ENTER-knappen. Hvis du ikke ønsker at anvende dine indstillinger, Kan du vende tilbage til den forrige menu, ved at trykke på TILBAGE-knappen. Det valgte felt begynder at blinke. Brug OP og NED- knapperne for at indstille den nye værdi og bekræft ved hjælp af TILBAGE-knappen. Gentag processen om nødvendigt for de øvrige felter. Når du er færdig med at indstille datoen, bruger du OP og NED-knapperne for at komme til Bekræft feltet og bekræft dit valg ved hjælp af ENTER-knappen. Dansk Ændre enhedsindstillinger 33

34 Notifikationsindstillinger Tryk på ENTER-knappen for at slå kalibreringspåmindelsen til eller fra. Når du er færdig med at ændre indstillingen, skal du bruge knapperne OP og NED til at flytte til feltet, Bekræft og bekræfte dit valg ved hjælp af ENTER-knappen. Hvis du ikke ønsker at anvende dine indstillinger, skal du vende tilbage til den forrige menu ved at trykke på TILBAGEknappen. Kalibrationsadvarslen vil blive vist, hvis ikke datoen indstilles korrekt Slet historik Brug OP og NED knapperne for at navigere til Slet historik. For at slette hele målingshistorikken tryk på ENTERknappen Enheds information Brug OP og NED knapperne for at navigere til: Enhedsinformation bekræft vha. ENTER-knappen. For at returnere til startskærmen, Tryk på HJEM-Knappen. Du kan se information omkring enheden (Beskrivelse, Model, REF, SN) information om software version, dato for sidste kalibrering samt dato for produktion af enheden. 34 Detaljerede instruktioner Ændre enhedsindstillinger

35 Fejl meddelelser 5.13 Under måling, kan enheden identificere to typer af fejl: Målingsfejl (En advarsel vises under målingen og målingen stoppes. Beregningsfejl (En advarsel vises samtidigt med måleresultatet. Målingsfejl En advarsel vil vises i form af et blåt Popup vindue under inflation og deflation af manchetterne. Målingen stoppes automatisk. For at vende tilbage til startskærmen trykkes der på ENTER-knappen. Fejl Beskrivelse Løsning FEJL 6 Inflationsfejl Tjek placeringen af manchetterne og gentag målingen. FEJL 7 Deflationen går for stærkt Manchetten er ikke fastgjort korrekt. Placer og fastgør manchetten korrekt og gentag målingen. Hvis der vises en fejlmeddelelse, anbefales det at gentage målingen med enheden tilsluttet til en pc med softwaren MESIresults (se side 13). Dette muliggør fortolkning af komplette pulsbølger. Beregningsfejl En advarsel vises i et separat vindue når målingsresultatet vises. For at se målingsresultatet tryk på TILBAGe-knappen. Fejlnummeret vises istedet for resultatet. Dansk Fejl meddelelser 35

36 Fejl Beskrivelse Løsning FEJL 2 FEJL 3 En afvigelse er registreret. Patienten kan have bevæget sig under målingen. Manchetten blev ikke fyldt tilstrækkeligt op. Bed patienten om at være helt stille under målingen og gentag målingen. Kontroller placeringen af manchetterne og gentag målingen. FEJL 4 FEJL 5 FEJL 8 FEJL 9 FEJL 10 FEJL 11 En fejl opstod under beregning af hjerterytmen. En fejl opstod under beregning af Ankel-Arm Indeks. En fejl opstod under systolisk tryk beregning. En fejl opstod under diastolisk trykberegning. En fejl opstod under beregning af middeltrykket. En stor trykforandring er registreret. Patienten kan have bevæget sig. Gentag målingen. Hvis fejlen gentages er den målte værdi udenfor enhedens målområde. Gentag målingen. Hvis fejlen gentages er den målte værdi udenfor enhedens målområde. Gentag målingen. Hvis fejlen gentages er den målte værdi udenfor enhedens målområde. Gentag målingen. Hvis fejlen gentages er den målte værdi udenfor enhedens målområde. Gentag målingen. Hvis fejlen gentages er den målte værdi udenfor enhedens målområde. Resultatet kan være fejlbehæftet. Gentag målingen. Vedrørende meddelelsen Unormalt svag puls henvises til punkt på side Detaljerede instruktioner Fejl meddelelser

37 Generelle advarsler og forsigtighedsregler 3 6 ADVARSEL! Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem inden ibrugtagning og følg anbefalingerne. ADVARSEL! Brugere af MESI ABPI MD enheden bør være oplært i brugen af enheden. Brugere af enheden bør læse hele brugsanvisningen omhyggeligt igennem før tilslutning og følge instruktionerne. ADVARSEL! Det er obligatorisk at få enheden kalibreret en gang årligt for at sikre en korrekt funktion og nøjagtighed. Kontakt din forhandler for kalibrering af enheden. ADVARSEL! Hvis enheden anvendes uden for de specificerede intervaller for temperatur og luftfugtighed, kan der ikke garanteres for nøjagtighed af de tekniske specifikationer. ADVARSEL! Anvend ikke enheden hvis den er våd. Efter rengøring med en fugtig klud, skal anvendelse vente til enheden er tør. ADVARSEL! Enheden må ikke bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Forbered den til genbrug eller separat affaldssortering i henhold til direktiv 2002/96/EG om bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter (WEEE). ADVARSEL! For at forhindre risikoen for elektrisk stød pga lækstrøm, bør man kun anvende en AC/DC strømforsyning der er kompatibel med de tekniske specifikationer for enheden. Anvend kun ikke-aggressive rengøringsmidler for at rengøre enheden. Enheden kan aftørres med en fugtig klud. ADVARSEL! Kontroller at enheden ikke er i kontakt med elektrisk strøm under rengøring. Dansk Generelle advarsler og forsigtighedsregler 37

38 ADVARSEL! Enheden må kun anvendes af uddannet sundhedspersonale. Enheden kan forstyrre radiosignaler og eventuelt være årsag til at enheder i nærheden påvirkes. Evt kan man beskytte rummet mod elektromagnetisk stråling. ADVARSEL! Du må ikke åbne enheden. Enheden indeholder ingen dele som kan ændres eller erstattes af brugeren. Du må ikke ændre eller tilpasse enheden. ADVARSEL! Beskyt enheden mod fugt og væsker samt ekstremt høje/lave temperaturer. Beskyt også enheden mod mekanisk stress. Enheden må ikke udsættes for direkte sollys, da det kan hindre enheden i at fungere korrekt. ADVARSEL! En snoet slange kan forårsage højt tryk i manchetten, hvilket kan føre til skade hos patienten. ADVARSEL! For mange kontinuerlige målinger på samme patient kan forårsage. ADVARSEL! Manchetterne må kun anvendes på intakt hud. Da den ellers kan forvolde skade. Manchetterne må kun anvendes på hhv. ankler og overarm. ADVARSEL! Pas på med at vride eller bøje i slangen. Slangerne må ikke vikles for stramt. ADVARSEL! Ved forekomst af intravenøse kanyler eller arterie-venøse fistler i arme og ben, kan manchetten og målingen skade ekstremiteten. ADVARSEL! Hvis patienten er opereret i forbindelse med c.mammae bør målingen med armmanchetten foretages i den modsatte side end den opererede. ADVARSEL! Enheden må ikke anvendes på en patient, som er tilsluttet monitorering af vitale livstegn. ADVARSEL! Udfør aldrig selv reparationer. Hvis en fejl opstår, kontakt din forhandler. ADVARSEL! Ved flytning af MESI ABPI MD holderen, skal du trække i holderen og ikke i enheden. ADVARSEL! Kontroller trykket i manchetten flere gange under målingen. Hvis manchettrykket ligger på ekstremiteten for længe, kan det påvirke blodgennemstrømningen. ADVARSEL! MESI ABPI MD er ikke udviklet til anvendelse sammen med kirurgisk højteknologisk udstyr. 38 Generelle advarsler og forsigtighedsregler

39 ADVARSEL! MESI ABPI MD enheden er udviklet til måling af Ankel-Arm Indeks. Blodtryk i overarmen er kun af informativ karakter. ADVARSEL! AC /DC strømforsyning skal være tilsluttet til et let-tilgængeligt uddtag der også fungerer som galvanisk isolering. ADVARSEL! MESI ABPI MD enheden må ikke anvendes i et syrerigt miljø. ADVARSEL! Ved flere gentagelser af ankel-brakialtryks indeksmåling eller blodtryksmåling kan der opstå smerte, dér hvor manchetten er placeret. Andre årsager er udelukket. ADVARSEL! Kabler og tilbehør kan påvirke EMC ydeevne negativt. Når du bruger ABPI enheden må den ikke være tættere end 10 cm fra andet medicinsk udstyr. ADVARSEL! Vigtige oplysninger om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC). Jo flere elektroniske enheder som computere og mobiltelefoner der er i rummet, øger risikoen for at medicinsk udstyr kan blive påvirket af elektromagnetiske forstyrrelser. Elektromagnetisk påvirkning kan forårsage funktionsfejl i medicinsk udstyr, hvilket potentielt kan føre til potentielt farlige situationer. IEC / EN standard blev indført for højne kravene til elektromagnetisk kompatibilitet (EMC). Standarden definerer niveauet af modstand for elektromagnetisk påvirkning af medicinsk udstyr. Denne enhed er produceret i overensstemmelse med IEC / EN Brug af mobiltelefoner og lignende, der skaber stærke elektromagnetiske felter i nærheden af enheden frarådes da dette kan forårsage funktionsfejl, som potentielt kan forårsage en farlig situation. Vigtige symboler 6.1 Symbolerne på undersiden af enheden, pakningen og i brugsanvisningen understøtter vigtig information om enheden. Symbolerne er beskrevet herunder. REF PRODUCENT REFERENCE NUMMER SERIE NUMMER SE BRUGSANVISNINGEN TYPE BF CE MÆRKNING ADVARSEL Dansk Vigtige symboler 39

40 6.2 Standardkompatilitet Bestemmelserne i direktiv 93/42/EEC om medicinsk udstyr er overholdt. Standarderne i nedenstående tabel er overholdt. Reference (ID:year) EN :2006 EN :2007 EN :2010 EN :2010 EN :2000 EN :1995+A2:2009 EN :1997+A2:2009 EN :2004 EN ISO 14971:2012 EN ISO :2009 ISO :2012 EN ISO 13485:2012 Beskrivelse Elektrisk medicinsk udstyr - Part 1: Generelle krav til grundlæggende sikkerhed og væsentlig ydeevne (IEC EN : 2005) Elektrisk medicinsk udstyr - Part 1-2: Generelle krav til grundlæggende sikkerhed og væsentlig ydeevne - Sikkerhedsstandard: Elektromagnetisk kompatibilitet - Krav og test (IEC : 2007, ændret) Elektrisk medicinsk udstyr - Del 1-6: Generelle krav til grundliggende sikkerhed og væsentlige funktionsegenskaber - Sideordnet standard: Anvendelighed Elektrisk medicinsk udstyr - Part 2-30: Særlige krav til grundlæggende sikkerhed og væsentlig ydeevne ved automatiserede ikke-invasive sphygmomanometre (IEC : 2009, inklusive januar 2010 berigtigelse) Elektrisk medicinsk udstyr - Del 2-30: Særlige krav til sikkerhed, herunder væsentlige præstationer, af automatisk cyklisk ikke-invasiv blodtryksovervågningsudstyr Ikke-invasive sphygmomanometre. Part 1: Generelle anbefalinger Ikke-invasive sphymomanometre - Part 3 Supllerende anbefalinger for elektromekanisk blodtryksmålingssystem Ikke-invasive sphygmomanometre - Part 4: Test procedurer til at bestemme nøjagtigheden af automatiske ikke invasive sphygmanometre Medicinsk udstyr - Anvendelse af risikovillighed for medicinsk udstyr Biologisk vurdering af medicinsk udstyr - Part 1: Evaluering og test inden for risikostyringsproces Symbol for medicinsk udstyr Medicinsk udstyr - Kvalitetsstyringssystemer Krav til reguleringsmæssige formål 40 Generelle advarsler og forsigtighedsregler Standardkompatilitet

41 Vedligeholdelse Opladning af batteri Hvis du ønsker at bruge enheden på batteri, skal du sikre dig, at batteriet oplades regelmæssigt. En batteri opladning rækker til ca. 50 målinger. Anbefaling for vedligeholdelse og service intervaller. Det er påkrævet at kalibrere enheden engang årligt. Kontakt din distributør for yderlige information Hvis batterikapaciteten falder betydeligt efter en vis periode med intensiv brug, er batteriet sandsynligvis opbrugt, og du bør få det skiftet. Du bør kontakte din forhandler eller producenten for udskiftning af batteri. Rengøring Det anbefales at rengøre enheden regelmæssigt med en blød tør eller fugtig klud. Der må ikke bruges aggressive rengøringsmidler, manchetterne må ikke vaskes i vand. Der må ikke anvendes rensebenzin og fortynder til rengøring af manchetterne. Almindelig rengøring anbefales en blød fugtig klud. Produkt levetid og opbevaring Ved korrekt brug, vedligeholdelse og rettidig kalibrering vil enhedens levetid være min. 5 år. Enheden kan opbevares i 5 år. Efter opbevaring bør enheden kalibreres inden brug. Beskyttelse af manchetterne Åbne sår skal beskyttes med en ugennemtrængelig forbinding, før manchetterne anbringes. Det anbefales at benytte et beskyttelsesovertræk ! Manchetter må ikke vaskes i vaskemaskine og ej heller stryges.! Hvis enheden udsættes for mekanisk stress, bør enheden kalibreres! I tilfælde af kontakt med inficerede kropsvæsker skal enheden rengøres med milde rengøringsmidler, og manchetterne skal erstattet med nye manchetter. Brug manchetbeskyttelsespapiret for at undgå at udskifte manchetterne.! Det er påkrævet at enheden kalibreres 1 gang årligt for at kunne fungere korrekt. kontakt din distributør for kalibrering. Dansk Vedligeholdelse Opladning af batteri 41

42 3 8 Problem Problemløsning Mulig årsag Mulig løsning Enheden starter ikke, men det grønne lys tænder. Manchetten pustes ikke op. Hvisle lyde. Ikke forventeligt resultat. Batteriet er tomt. Mulig lækage. Tilslut strømforsyning. Kontroller manchetterne, slangerne og tilslutningerne og erstat hvis nødvendigt. Hvis du ikke kan løse problemet selv, kan du kontakte din distributør for hjælp og servicering. Ikke forventeligt resultat. Manchetten er placeret forkert. Patienten har bevæget sig under målingen. Forkert størrelse manchet. Læs brugsanvisningen og placer manchetten korrekt. Gentag målingen. Anvend den korrekte manchet størrelse. Hørbar stræk/slip af velcroen. Manchetten placeret forkert. Forkert størrelse manchet. Læs brugsanvisningen og placer manchetten korrekt. Anvend den korrekte manchetstørrelse. 42 Problemløsning

43 Garanti information års Garanti gældende fra købsdato (leveringsdato vist på faktura). Reklamationer godtages kun ved gyldig kvittering. Flere detaljer om garanti kan findes i garanti brochuren vedhæftet til brugsanvisningen. Spørgsmål vedrørende vedligeholdelse stilles på: Hjælp og +386 (0) info@mesimedical.com Dansk Garanti information 43

44 10 MESI ABPI MD holder Under måling skal enheden placeres på en flad og stabil overflade. Den bedste mulighed er at bruge MESI ABPI MD-holderen, som sikrer den bedst mulige placering af enheden, da den også kan bruges til opbevaring af enheden, når den er i standby samt opbevaring af tilbehør (manchetter, AC/ DC-strømforsyning). MESI ABPI MD holderen sikrer mobilitet og stabilitet i enheden. Den runde kurv er beregnet til opbevaring af tilbehør (manchetter, AC/DC strømforsyning) og den flade overflade på toppen holder enheden - enheden er simpelthen placeret på magnetpladen, hvilket sikrer stabiliteten. En lille mængde kraft kræves for at fjerne enheden fra pladen. Mellemintensive eller intensive mekaniske påvirkninger kan føre til ophør af stabil position af holderen. Enheden kan blive beskadiget efter et fald Samling af holder Indsæt stangen gennem ringen på kurven. Juster åbningerne på kurvringen og stangen og fastgør kurvringen og røret sammen ved hjælp af skrue A. 44 MESI ABPI MD holder Samling af holder

45 Indsæt stangen i åbningen i grundfladen. Brug skrue B til at fastgøre stangen hertil. Brug af holderen 10.2 Placer MESI ABPI MD på magnetpladen. Enheden forbliver stabil i denne position. Placer manchetterne og andet tilbehør i kurven. Fjernelse af enheden kræver en lille mængde kraft, der er nødvendig for at overvinde magneten, som holder enheden i en stabil position på pladen. Rengøres med en fugtig klud. Der bør ikke anvendes aggressive rengøringsmidler. Dansk Brug af holderen 45

46 / V6

47

Verdens hurtigste apparat til screening af det Ankel-Brakiale Indeks

Verdens hurtigste apparat til screening af det Ankel-Brakiale Indeks Verdens hurtigste apparat til screening af det Ankel-Brakiale Indeks Nøjagtig og objektiv diagnosticering af perifer arteriesygdom Fra sekundær til primær sundhedspleje ved hjælp af teknologi. Stifterne

Læs mere

Brugervejledning Dansk. Alarmenhed og Sensorplaster

Brugervejledning Dansk. Alarmenhed og Sensorplaster Brugervejledning Dansk Alarmenhed og Sensorplaster Brugervejledning Alarmenhed og Sensorplaster Dansk version 2008 Redsense Medical AB Box 287 SE-301 07 Halmstad Sverige www.redsensemedical.com RM-1-RM028

Læs mere

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R Oticon Opn S Oticon Opn Play Introduktion Denne brugsanvisning guider dig i, hvordan du bruger og vedligeholder din nye oplader. Læs brugsanvisningen grundigt, inklusive

Læs mere

V 50/60Hz 120W

V 50/60Hz 120W STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

Læs venligst denne manual omhyggeligt inden brug

Læs venligst denne manual omhyggeligt inden brug Læs venligst denne manual omhyggeligt inden brug INDHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHEDSADVARSEL Indholdsfortegnelse s. 2 Sikkerhedsadvarsel s. 3 Advarsel om anvendelse s. 4 Sikker anvendelse s. 5 Kontraindikationer

Læs mere

Kvik guide Bærbar, trådløs EKG-monitor

Kvik guide Bærbar, trådløs EKG-monitor Læs venligst hele manualen før ibrugtagning, og det er selvsagt vigtigt at instruktionerne følges meget nøje. Modellen kan også leveres med løse pads, med hvilke det er muligt at foretage kontinuerlige

Læs mere

Digital Personvægt Lifezone Series Model: FW1302 BRUGSANVISNING

Digital Personvægt Lifezone Series Model: FW1302 BRUGSANVISNING Digital Personvægt Lifezone Series Model: FW1302 BRUGSANVISNING Tak fordi De valgte denne digitale personvægt fra Fitzone Wellness. For at sikre korrekt betjening og for at sikre, at vægten holder i mange

Læs mere

Welch Allyn Connex Spot Monitor kort oversigt

Welch Allyn Connex Spot Monitor kort oversigt Welch Allyn Connex Spot Monitor kort oversigt Indholdsfortegnelse Tænd/slukknap...2 Sluk...2 Log på, og vælg en profil...2 Batteristatus...2 Skift profil...2 Start/stop blodtryk...2 Start intervaller...2

Læs mere

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG TV Formålet med denne guide Læs dette først Inden du kan anvende dine høreapparater sammen med Connectline Tv-adapter, skal adapteren først tilsluttes fjernsynet og en

Læs mere

CHARGEit BRUGERMANUAL

CHARGEit BRUGERMANUAL CHARGEit BRUGERMANUAL TAK! Tak fordi du har købt denne CHARGEit powerbank fra SACKit. Læs venligst hele brugermanualen før du tager produktet i brug, og gem den til senere brug. Vi forbeholder os retten

Læs mere

Tevion Powerbank. Manual

Tevion Powerbank. Manual Tevion Powerbank Manual Indhold Din Universal Tevion Powerbank... 3 Hvad er inkluderet i pakken?... 3 Advarsler... 5 Delenes navne... 6 Pleje og Vedligeholdelse... 6 Betjening... 7 Fejlfinding... 10 2

Læs mere

BRUGSANVISNING MODEL

BRUGSANVISNING MODEL BRUGSANVISNING MODEL Tillykke med Deres nye multimeter, før De går igang med at bruge produktet, bedes De læse denne brugsanvisning grundigt. I. ANVENDELSE Dette kategori III multimeter kan anvendes til

Læs mere

Betjeningsvejledning. Intermedico ApSermedicO. Intermedico ApS Sundhed fremfor alt. Fuldautomatisk Digital Blodtryksmåler Model Nr.

Betjeningsvejledning. Intermedico ApSermedicO. Intermedico ApS Sundhed fremfor alt. Fuldautomatisk Digital Blodtryksmåler Model Nr. Intermedico ApSermedicO Sundhed fremfor alt!.. Intermedico ApS Sundhed fremfor alt Betjeningsvejledning Fuldautomatisk Digital Blodtryksmåler Model Nr.: HC60BM Intermedico ApS - Viadukt alle 16-2900 Hellerup

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter.

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Dansk Dansk Keepower Lader Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Læs betjeningsvejledningen inden opladning.

Læs mere

Blodtryk. Materiale Computer (PC) Data acquisition unit (DAS) (IX/228) USB-kabel Puls-plethysmograf (PT-104) Blodtryksmåler (BP-600)

Blodtryk. Materiale Computer (PC) Data acquisition unit (DAS) (IX/228) USB-kabel Puls-plethysmograf (PT-104) Blodtryksmåler (BP-600) Blodtryk Formål At bestemme det systoliske og diastoliske blodtryk hos en rygliggende person (Forsøg 1), samt undersøge tyngdekraftens betydning for blodtrykket og den perifere blodcirkulation (Forsøg

Læs mere

BRUSH HEAD SPEED SETTING SELECTION C ON/OFF BUTTON SPEED SETTING INDICATOR BATTERY LIFE INDICATOR USB ENABLED CHARGER

BRUSH HEAD SPEED SETTING SELECTION C ON/OFF BUTTON SPEED SETTING INDICATOR BATTERY LIFE INDICATOR USB ENABLED CHARGER DK Brugsvejledning A BRUSH HEAD B SPEED SETTING SELECTION C ON/OFF BUTTON D E F G SPEED SETTING INDICATOR BATTERY LIFE INDICATOR USB ENABLED CHARGER AC ADAPTER (NOT SHOWN) Available with some models DANSK

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO Model: HN13549 Vejledning Funktioner 1. INFO/MENU 2. ALARM 3. NULSTIL 4. VÆLG 5. MODE 6. SCAN 7. VENSTRE ( ) 8. HØJRE ( ) 9. BÆREGREB 10. DOT-MATRIX

Læs mere

RX900A. Brugervejledning for DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X

RX900A. Brugervejledning for DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X Brugervejledning for RX900A KNOP ELEKTRONIK A/S Fabriksvej 20 7600 Struer Mail: knop@knop.dk Web: www.knop.dk Tlf.: 9784 0444 Fax.: 9784 0666 Indhold

Læs mere

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO Model: HN13549 Vejledning Funktioner 1. INFO/MENU 2. ALARM 3. NULSTIL 4. VÆLG 5. MODE 6. SCAN 7. VENSTRE ( ) 8. HØJRE ( ) 9. BÆREGREB 10. DOT-MATRIX

Læs mere

BeoLab 8002. Vejledning

BeoLab 8002. Vejledning BeoLab 8002 Vejledning Daglig brug 3 Når du har sat højttalerne op som beskrevet på de følgende sider, skal du sætte strøm til hele systemet. Indikatorlampen lyser rødt, hvilket betyder, at højttalerne

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B BRUGSANVISNING Cavecool Primo Pearl CC160B WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

AR280P Clockradio Håndbogen

AR280P Clockradio Håndbogen AR280P Clockradio Håndbogen Index 1. Anvendelsesområde 2. Sikkerhed o 2.1. Piktogrammer i denne håndbog o 2.2. Almindelige sikkerhedsanvisninger 3. Klargøring til brug o 3.1. Udpakning o 3.2. Pakkens indhold

Læs mere

Dockingstation med forstærker til ipod/iphone

Dockingstation med forstærker til ipod/iphone Dockingstation med forstærker til ipod/iphone D2 Brugsanvisning Dockingstation med forstærker til ipod/iphone ADVARSEL: Anvend ikke dette (polariserede) stik med en forlængerledning, stikdåse eller en

Læs mere

Elektrisk golfvogn 1-7

Elektrisk golfvogn 1-7 Elektrisk golfvogn 1-7 Golfvognsskitse 2-7 Opstart Drej koblingen og skub hjulet på aksen indtil Quick Release røret lukker. Vær opmærksom på forskellen på højre og venstre hjul Tryk foldeleddet, løsgør

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM BRUGSANVISNING Cavecool Joy Opal - CC06BM WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG telefon Formålet med denne guide Læs dette først Inden du kan anvende dine høreapparater sammen med ConnectLine telefon- adapter og en fastnettelefon, skal adapteren først

Læs mere

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240 Humantechnik DK BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240 Lys/Snooze Alarm on/off Visuel indikation af alarm, der er aktiveret. Højtaler on/off Blinkende lys on/off 12 V strømforsyning Højtaler Knap

Læs mere

Installation, konfigurering og fejlfinding af medicinsk udstyr i TDCs hjemmemonitoreringspakker

Installation, konfigurering og fejlfinding af medicinsk udstyr i TDCs hjemmemonitoreringspakker Installation, konfigurering og fejlfinding af medicinsk udstyr i TDCs hjemmemonitoreringspakker A&D Blodtryksmåler type UA-767 PBT-Ci Dokument kontrol: Dokument navn: Teknisk vejledning TDC UA-767PBT-Ci

Læs mere

Zoomax Snow håndholdt læseapparat

Zoomax Snow håndholdt læseapparat Zoomax Snow håndholdt læseapparat Brugsanvisning V3.4 Producent: Zoomax Leverandør: LVI Low Vision International Side 1 af 17 Indhold Beskrivelse...3 Tilbehør...3 Generel anvendelse...5 Batteriinstallation...5

Læs mere

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri

Læs mere

ELCANIC A/S. ENERGY METER Type ENG110. Version 3.00. Inkl. PC program: ENG110. Version 3.00. Betjeningsvejledning

ELCANIC A/S. ENERGY METER Type ENG110. Version 3.00. Inkl. PC program: ENG110. Version 3.00. Betjeningsvejledning ELCANIC A/S ENERGY METER Type ENG110 Version 3.00 Inkl. PC program: ENG110 Version 3.00 Betjeningsvejledning 1/11 Generelt: ELCANIC A/S ENERGY METER Type ENG110 er et microprocessor styret instrument til

Læs mere

Bluetooth-høretelefoner med aktiv støjreduktion

Bluetooth-høretelefoner med aktiv støjreduktion Bluetooth-høretelefoner med aktiv støjreduktion Brugermanual Brugermanualen forklarer de forskellige features og funktioner i dine høretelefoner for at sikre en optimal brugeroplevelse. Produkt-specifikationer:

Læs mere

Nokia Ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K 9212427/2

Nokia Ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K 9212427/2 Nokia Ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212427/2 2008-2010 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Introduktion Med Nokias ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K (herefter DC-11) kan du oplade batteriet

Læs mere

Pakkens indhold. Ordliste. Powerline Adapter

Pakkens indhold. Ordliste. Powerline Adapter Powerline Adapter Bemærk venligst! Udsæt ikke Powerline Adapter for ekstreme temperaturer. Placér ikke adapteren i direkte sollys eller i nærheden af radiatorer eller andre varmekilder. Brug ikke Powerline

Læs mere

Oversigt. Introduktion. Noter

Oversigt. Introduktion. Noter Oversigt Introduktion Introduktion...1 Noter...1 Kend din blodtryksmåler ---- Enheden...2 ---- Tilbehør......3 IHB indikator...4 Før måling......5 Kvik Guide...6 Isætning af batterier......7 Opstart ----

Læs mere

RX900B. Brugervejledning for DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X

RX900B. Brugervejledning for DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X Brugervejledning for RX900B KNOP ELEKTRONIK A/S Fabriksvej 20=7600 Struer=Mail: knop@knop.dk=web: www.knop.dk=tlf.: 9784 0444=Fax.: 9784 0666 Indhold

Læs mere

FW1200 BRUGSANVISNING

FW1200 BRUGSANVISNING Blodtryksmåler Model: FW1200 BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING 2 Mange tak fordi du valgte denne Fitzone blodtryksmåler. Læs venligst denne brugsanvisning grundig inden, at apparatet tages i brug. Skærmen

Læs mere

Brugervejledning Alkometer IM-550

Brugervejledning Alkometer IM-550 Brugervejledning Alkometer IM-550 Introduktion Dette apparat er beregnet til måling af alkohol i den menneskelige udåndingsluft. Målinger foretaget af dette apparat, kan bruges til diagnosticering af alkohol

Læs mere

VEJLEDNINGSMANUAL. Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug)

VEJLEDNINGSMANUAL. Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug) VEJLEDNINGSMANUAL Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug) 80012324 Tak fordi du købte din nye terrassevarmer. Denne vejledning vil hjælpe dig til, at bruge den korrekt og sikkert. Vi anbefaler at du bruger

Læs mere

Oversigt.: LED Indikator Optag / Stop Button Lince MIC Nulstil Hul USB Plug

Oversigt.: LED Indikator Optag / Stop Button Lince MIC Nulstil Hul USB Plug 1. Brugervejledning 2. Tak for dit køb af vores pen-optager. Læs venligst denne manual omhyggeligt og grundigt før ethvert forsøg på at betjene dette produkt og beholde den for din fremtids reference.

Læs mere

Brugermanual Bolyguard SG520

Brugermanual Bolyguard SG520 Brugermanual Bolyguard SG520 Tak fordi du valgte at købe et vildtkamera fra Bolyguard igennem GrejFreak.dk. Den danske importør af Bolyguard har lavet denne danske manual, så du får optimal udnyttelse

Læs mere

Bluetooth højttaler BABHCK811_1

Bluetooth højttaler BABHCK811_1 Bluetooth højttaler BABHCK811_1 Tillykke Tillykke med dit nye Amitech produkt! Oplysningerne i denne brugervejledning kan ændres uden varsel. Amitech Danmark A/S er ikke erstatningspligtig i tilfælde

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910

Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 1.1. udgave 2 Om den trådløse oplader Med Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 kan du oplade telefonen trådløst. Du skal blot placere telefonen på

Læs mere

MultiSport DV609 Dansk

MultiSport DV609 Dansk ! MultiSport DV609 Dansk Notifikation: Videoudstyr med høj definition og høj rammehastighed belaster hukommelseskort meget. Afhængigt af dine indstillinger, anbefales det, at der bruges et 4 GB (eller

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900

Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900 1.0. udgave 2 Om den trådløse oplader Med Nokia Trådløs Opladerplade DT-900 kan du oplade din telefon eller en anden kompatibel enhed uden at skulle

Læs mere

V 50/60Hz 220W

V 50/60Hz 220W STØVSUGER MODEL: P5 Best.nr. 1315 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 220W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG OG

Læs mere

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER HYDRAULISKE STENUDLØSER Version: 01 10 MEPV INDEX INDEX... 1 ORDLISTE... 2 NOTE... 2 INTRODUKTION... 3 1. SIKKERHEDS INSTRUKTION... 4 1.1 Hydraulisk system...

Læs mere

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.

Læs mere

AFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug

AFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug AFFUGTER DH10M Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug Indhold Brug venligst tid på at læse denne manual igennem og gem den til senere brug. Specifikationer Hvordan den virker Placering

Læs mere

Din brugermanual OMRON M6 http://da.yourpdfguides.com/dref/2737271

Din brugermanual OMRON M6 http://da.yourpdfguides.com/dref/2737271 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Doppler manual. 1.2 Komposition / opbygning 3. Sektion 2 (Hvordan din Doppler bruges) 4. 2.1 Operationelle forudsætninger 4

Doppler manual. 1.2 Komposition / opbygning 3. Sektion 2 (Hvordan din Doppler bruges) 4. 2.1 Operationelle forudsætninger 4 1 Indholdsfortegnelse Sektion 1 (Hi-Dop Doppler) 3 1.1 Hi-Dop Doppler 3 1.2 Komposition / opbygning 3 Sektion 2 (Hvordan din Doppler bruges) 4 2.1 Operationelle forudsætninger 4 2.2 Hvordan Doppler bruges

Læs mere

minipocket Brugsanvisning Høresystemer

minipocket Brugsanvisning Høresystemer minipocket Brugsanvisning Høresystemer Indhold Din fjernbetjening 4 Komponenter 5 Tastaturlås 6 Sådan parres høreapparaterne 7 Funktionsoversigt 11 Yderligere oplysninger 13 Rengøring 13 Udskiftning af

Læs mere

PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING

PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING Tak fordi du valgte at købe dette kvalitetsprodukt. Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Skulle der mod forventning

Læs mere

Brugsanvisning Olympia Babyalarm MBF 3333

Brugsanvisning Olympia Babyalarm MBF 3333 Brugsanvisning Olympia Babyalarm MBF 3333 1 Kære kunde Vi er meget glade for, at du valgt at købe Olympia babyalarm 3333 hos os. Skulle der imod alt forventning være en teknisk fejl, bedes du bemærke dig

Læs mere

Brugervejledning. AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem

Brugervejledning. AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem Brugervejledning AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem . Copyright 2014 QleanAir Scandinavia 2 KAPITEL 1 Sikkerhedsoplysninger 1.1. Indledning Dette kapitel indeholder oplysninger om sikkerhed.

Læs mere

Styletto Charger. Brugsanvisning. Hearing Systems

Styletto Charger. Brugsanvisning. Hearing Systems Styletto Charger Brugsanvisning Hearing Systems Indhold Før du starter 3 Tilsigtet brug 3 Sådan bruger du opladeren 4 Komponenter 5 Tænd og sluk for opladeren 6 Opladning og opladningsstatus 7 Opladning

Læs mere

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B Best.nr. 5713 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES

Læs mere

echarger Brugervejledning Life sounds brilliant.

echarger Brugervejledning   Life sounds brilliant. echarger Brugervejledning www.signia.dk Life sounds brilliant. Indhold Din oplader 3 Tilsigtet brug 4 Forklaring på symboler 4 Vigtige bemærkninger 5 Batterier 8 Opladning 9 Forklaring til lysdioder 9

Læs mere

Brugermanual AC/DC 2 AC/DC 4 AC/DC 6 AC/DC 9 DC IP68 AC IP65

Brugermanual AC/DC 2 AC/DC 4 AC/DC 6 AC/DC 9 DC IP68 AC IP65 Brugermanual AC/DC 2 AC/DC 4 AC/DC 6 AC/DC 9 DC IP68 AC IP65 2 Hvad indeholder denne pakke? 1 1 2 2 3 Hvad har jeg ellers brug for? 9V 1-9 Fugtsensor (valgfri) DC IP68 AC IP65 Brugermanual M i r a c l

Læs mere

Brugsanvisning MagniLink Visus 4,3

Brugsanvisning MagniLink Visus 4,3 Brugsanvisning MagniLink Visus 4,3 LVI Danmark ApS Marielundvej 28, 1. Th. E-mail: info@lvi.dk Tlf: 57 67 20 99 2730 Herlev Internet: www.lvi.dk MagniLink Visus 4,3 brugsanvisning 7944034 Inden ibrugtagning

Læs mere

DUALSHOCK 3-opladerterminal Instruktionsmanual

DUALSHOCK 3-opladerterminal Instruktionsmanual DUALSHOCK 3-opladerterminal Instruktionsmanual CECH-ZDC1E Forholdsregler Læs denne manual grundigt, før produktet tages i brug, og opbevar den til fremtidigt brug. Læs også instruktionerne til PlayStation

Læs mere

Installationsvejledning Mobile iwl250b

Installationsvejledning Mobile iwl250b Installationsvejledning Mobile iwl250b Nets Denmark A/S. Energivej 1 DK-2750 Ballerup www.terminalshop.dk Doc. version 1.9 (2015-07-24). Software version 20.18. Vare nr.: R336-0123 1. Indledning Før Mobile

Læs mere

Håndholdt laser afstandsmåler

Håndholdt laser afstandsmåler Håndholdt laser afstandsmåler Sikkerhedsforskrifter Læs sikkerhedsforskrifterne og betjeningsvejledningen omhyggeligt inden brug. Læs hele driftsvejledningen og sikkerhedsforskrifterne i denne manual

Læs mere

WOOFit Go BRUGERMANUAL

WOOFit Go BRUGERMANUAL WOOFit Go BRUGERMANUAL TAK! Tak fordi du har valgt WOOFit Go Bluetooth højttaleren fra SACKit. Vi beder dig læse denne manual grundigt, før du tager din nye højtaler i brug. Vi tager ikke ansvar for person-

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING VANDSENSOR

BRUGERVEJLEDNING VANDSENSOR BRUGERVEJLEDNING VANDSENSOR Side 1 til vandsensor Introduktion Vandsensoren er designet til at opdage vand, f.eks. ved oversvømmelser i din bolig. Den kan placeres alle steder, hvor der kan være risiko

Læs mere

Manual. Transportabel energistation. Opbevar denne vejledning til fremtidig brug.

Manual. Transportabel energistation. Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. Manual Transportabel energistation Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Dette elektriske produkt må kun anvendes til de formål der er i overensstemmelse med disse

Læs mere

DM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller

DM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller Danish DM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller Dansk betjeningsvejledning www.denver-electronics.com SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER For ikke at beskadige denne enhed bør den ikke opbevares på steder

Læs mere

COMET ÆGTE TRÅDLØSE ØRETELEFONER

COMET ÆGTE TRÅDLØSE ØRETELEFONER Advarsel: Undgå beskadigelse af din hørelse ved aldrig at lytte ved høj lydstyrke i længere perioder ad gangen. Af hensyn til din sikkerhed bør du altid være opmærksom på dine omgivelser, når du anvender

Læs mere

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas. 2008/2 DK Betjeningsvejledning Clean Mate 365 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3. Identifikation...

Læs mere

Din brugermanual NOKIA SU-5 http://da.yourpdfguides.com/dref/828749

Din brugermanual NOKIA SU-5 http://da.yourpdfguides.com/dref/828749 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless

Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless Side 1 af 8 Indholdsfortegnelse 1 PAKKENS INDHOLD... 3 2 INSTALLATION... 4 2.1 PLACERING... 4 2.2 FORBRUG... 4 2.3 12V TILSLUTNING... 4

Læs mere

Alkometer DA-8500E. Brugsanvisning - DK. Avanceret brændselscellesensor. Alkometer til privat og professionelt brug

Alkometer DA-8500E. Brugsanvisning - DK. Avanceret brændselscellesensor. Alkometer til privat og professionelt brug Alkometer DA-8500E Brugsanvisning - DK Avanceret brændselscellesensor Alkometer til privat og professionelt brug Læs brugsanvisningen nøje inden brug Alkometer Brugsanvisning DK.indd 1 21/03/13 18:06:17

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER

BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER Side 1 til signalforstærker Introduktion Signalforstærkeren fra LOCKON bruges til at forlænge og forstærke det trådløse signal fra centralenheden ud til de forskellige

Læs mere

DM-18. Bærbar CD-afspiller. Dansk betjeningsvejledning. Danish. www.denver-electronics.com

DM-18. Bærbar CD-afspiller. Dansk betjeningsvejledning. Danish. www.denver-electronics.com DM-18 Bærbar CD-afspiller Dansk betjeningsvejledning ALLE RETTIGHEDER FORBEHOLDES COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER For ikke at beskadige denne enhed

Læs mere

echarger Brugervejledning

echarger Brugervejledning echarger Brugervejledning Indhold Indhold Din echarger 22 Tilsigtet brug 23 Vigtige bemærkninger 24 Batterier 27 Opladning 28 Nyttige tips vedrørende opladning 33 Vedligeholdelse og behandling 34 Tekniske

Læs mere

Signolux Pager A-2619

Signolux Pager A-2619 Human Technik DK BRUGERVEJLEDNING Signolux Pager A-2619 Symboler Batteristatusindikator Batterirum Bælteklips Funktionsknap Tænd/slukknap Ladekontakter Sletknap Stik til pude- og sengebundsvibrator Bordfod

Læs mere

Produkt Detaljer: Indhold i boksen: Produktmanual. 1) ipad Cover 2) ipad bund Lås 3) ipad top Lås 4) Tastatur

Produkt Detaljer: Indhold i boksen: Produktmanual. 1) ipad Cover 2) ipad bund Lås 3) ipad top Lås 4) Tastatur Produkt Detaljer: 1) ipad Cover ) ipad bund Lås 3) ipad top Lås 4) Tastatur 5) Funktionstaster 6) Bluetooth LED 7) Opladnings LED 8) Tænd/Sluk & Bluetooth tilslutnings knap 9) USB opladning 5V/DC 1 5 3

Læs mere

BS-37 6 i 1 termometer Dansk Betjeningsvejledning. Garanti. Kære kunde,

BS-37 6 i 1 termometer Dansk Betjeningsvejledning. Garanti. Kære kunde, BS-37 6 i 1 termometer Dansk Betjeningsvejledning Garanti Kære kunde, Vi er glade for, at du har købt vores termometer BS-37 og vi håber du bliver tilfreds med dit køb. Såfremt der, imod alle forventninger,

Læs mere

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning TERRASSEVARMER HN 12356 Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen, så du senere kan slå op i den. Pak terrassevarmeren ud og kontroller,

Læs mere

Brugsanvisning. VIGTIGT: Læs denne vejledning inden brug af Sprizer

Brugsanvisning. VIGTIGT: Læs denne vejledning inden brug af Sprizer Brugsanvisning VIGTIGT: Læs denne vejledning inden brug af Sprizer Indholdsfortegnelse Produktkomponenter 3 Sikkerhed 4 Anvendelse 5 Pakning og transport 12 Vedligeholdelse og fejlfinding 15 Tekniske data

Læs mere

Geemarc BRUGERVEJLEDNING. Loop Hear LH600

Geemarc BRUGERVEJLEDNING. Loop Hear LH600 Geemarc DK BRUGERVEJLEDNING Loop Hear LH600 Introduktion Tillykke med din Geemarc LH600 teleslynge. Dette er en kvalitetsteleslynge designet til brug i dit hjem. Den er let at installere og passer ind

Læs mere

JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr

JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 76600050 EAN nr 5709133912611 Læs hele denne instruktion igennem før pumpen anvendes. Gem den til senere brug. 1/6 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand,

Læs mere

Elkedel Brugsanvisning

Elkedel Brugsanvisning Tillykke med købet af denne elkedel! Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden elkedelen tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Elkedel Brugsanvisning Model: MK-17S17C Sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

BRUGSANVISNING CAL J250

BRUGSANVISNING CAL J250 BRUGSANVISNING CAL J250 Automatisk vanddybde måling Vandsensoren registrerer vand kontakt og starter måling af vanddybde automatisk. Maksimal vanddybde indikation Du kan se den maksimal vanddybde for sidste

Læs mere

Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless

Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless Side 1 af 8 Indholdsfortegnelse 1 PAKKENS INDHOLD... 3 2 INSTALLATION... 4 2.1 PLACERING... 4 2.2 FORBRUG... 4 2.3 12V TILSLUTNING... 4

Læs mere

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013 medemagruppen P9-0292-Q ver. 1.0.0 - November 2013 DK Brugervejledning Joystick DX2-REM420 Medema Danmark A/S Enggårdvej 7 Snejbjerg 7400 Herning Telefon: 70 10 17 55 Telefax: 97 18 88 35 Quick guide P9-0292-Q

Læs mere

TERRASSEVARMER 600 W

TERRASSEVARMER 600 W TERRASSEVARMER 600 W ART NR 350145 EAN NR 5709133350451 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG ADVARSLER Terrassevarmeren kan blive varm ved brug. Rør ikke gitteret og hold børn og husdyr på sikker afstand. Denne terrassevarmer

Læs mere

DESKRIPTION OG BRUG... 4 Vejledning til opsætningen... 4 Tilslutninger & Betjeningselementer... 5 Tilslutning til et lydkort... 6 Start...

DESKRIPTION OG BRUG... 4 Vejledning til opsætningen... 4 Tilslutninger & Betjeningselementer... 5 Tilslutning til et lydkort... 6 Start... Indhold: SIKKERHED OG SERVICE... 1 Driftssikkerhed... 1 Opstillingssted... 1 Omgivelsestemperatur... 2 Elektromagnetisk forenelighed... 2 Reparation... 2 Rengøring... 2 Leverancen inkluderer... 3 Tekniske

Læs mere

DENVER DMP /45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller. Dansk betjeningsvejledning.

DENVER DMP /45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller. Dansk betjeningsvejledning. DENVER DMP-365 120/45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller Dansk betjeningsvejledning www.denver-electronics.com SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER For ikke at beskadige denne enhed bør den ikke opbevares på steder

Læs mere

BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM

BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM Art nr 78000022 EAN nr 5709133911317 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG! FØLG OMHYGGELIGT SIKKERHEDSINSTRUKTIONERNE FOR AT UNDGÅ SKADER PÅ PERSONER OG UDSTYR! SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

Læs mere

V 50/60Hz 700W

V 50/60Hz 700W STØVSUGER MODEL: VCS35B17 Best.nr. 5749 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I

Læs mere

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1 Brugermanual Terapi- / Dagslys ELE018896A Version 1.0 1 Indholdsfortegnelse: Introduktion: 3 Hvordan virker Terapi- / Dagslys lampen? 3 Tegn og symboler 4 Sikkerhed og ydeevne 4 Bemærkninger 5 Beskrivelse

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER

BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER Side 1 til signalforstærker Introduktion en fra LOCKON bruges til at forlænge og forstærke det trådløse signal fra centralenheden ud til de forskellige enheder som rumsensorer,

Læs mere

FORE-CARE FULDT AUTOMATISERET DIGITAL BLODTRYKSMÅLER SE-9400 BRUGSVEJLEDNING. Klinisk valideret og godkendt af BHS

FORE-CARE FULDT AUTOMATISERET DIGITAL BLODTRYKSMÅLER SE-9400 BRUGSVEJLEDNING. Klinisk valideret og godkendt af BHS FORE-CARE FULDT AUTOMATISERET DIGITAL BLODTRYKSMÅLER SE-9400 BRUGSVEJLEDNING Klinisk valideret og godkendt af BHS! Læs vejledningen grundigt 1 før apparatet tages i brug Indholdsfortegnelse: 1. Forholdsregler

Læs mere

Humantechnik BRUGERVEJLEDNING LA-90

Humantechnik BRUGERVEJLEDNING LA-90 Humantechnik DK BRUGERVEJLEDNING LA-90 Betjeningselementer Farvestribe Kontrollampe Signalindikator Indbygget mikrofon Power on diode Justering af mikrofon Tændknap Volumenkontrol Slukknap Mikrofon valg

Læs mere

15. Digital kode vælger (hvid DIP switch) 16. Kanal vælger (gul DIP switch) 17. Batteri hus

15. Digital kode vælger (hvid DIP switch) 16. Kanal vælger (gul DIP switch) 17. Batteri hus Babyalarm MBF 8020 DK 1.. INDHOLD 1 x sender med integreret oplader, 1 x modtager, 1x ladestation for oplader 2 x strømforsyninger, 2 x specielle opladte batteri pakker 1 x Bruger manual 2.. KOMPONENTER

Læs mere