KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: KH /07-V1
|
|
- Julius Lindholm
- 5 år siden
- Visninger:
Transkript
1 N KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: KH /07-V1
2 D Rangierwagenheber KH 3173 Bedienungsanleitung Tunkki KH 3173 Käyttöohje S Domkraft med hjul KH 3173 Bruksanvisning N Garasjejekk KH 3173 Bruksanvisning Håndlift KH 3173 Betjeningsvejledning
3
4
5 Rangierwagenheber KH 3173 Bewahren Sie diese Anleitung für spätere Fragen auf und händigen Sie diese bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus! Verwendungszweck Der Rangierwagenheber ist vorgesehen zum kurzzeitigen Anheben von Fahrzeugen und nur für den häuslichen Bereich. Der Rangierwagenheber ist nicht vorgesehen zum dauerhaften Halten des Fahrzeugs in angehobener Stellung und nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen. Sicherheitshinweise Setzen Sie den Rangierwagenheber nur bei einwandfreiem Zustand ein. Bei sichtbaren Schäden darf das Gerät nicht verwendet werden! Verwenden Sie den Rangierwagenheber nur zum Anheben und Ablassen des Fahrzeugs nicht zum Halten in angehobener Stellung. Sichern Sie das angehobene Fahrzeug durch Unterstellböcke gegen plötzliches Herunterschnellen. Sichern Sie das Fahrzeug vor dem Anheben gegen Wegrollen: Hierzu ziehen Sie die Handbremse an und blockieren die nicht anzuhebenden Räder mit Unterlegkeilen. Setzen Sie den Rangierwagenheber nur auf einer festen und ganz ebenen Fläche ein. Damit verhindern Sie ein Wegrollen oder Verrutschen beim Anheben. Setzen Sie den Rangierwagenheber nie schräg an das Fahrzeug. Lassen Sie Kinder und gebrechliche Personen nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät hantieren. Diese können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen. Überlasten Sie den Rangierwagenheber nicht auch nicht kurzzeitig! Verwenden Sie Rangierwagenheber nie zum Versetzen eines angehobenen Fahrzeuges. Der Rangierwagenheber ist für die dabei entstehenden Belastungen nicht vorgesehen! Greifen Sie nicht zwischen den Tragarm und das Gehäuse des Rangierwagenhebers. Damit verhindern Sie Quetschgefahr, wenn der Tragarm sich bewegt. Stellen Sie sicher, dass sich beim Anheben und Ablassen niemand im oder unter dem Fahrzeug befindet. Andernfalls besteht Unfallgefahr. Technische Daten Traglast: 2000 kg Hubhöhe: ca mm Drehbereich Hubstange: 180 Hydraulik-Öl für Rangierwagenheber Öl-Viskosität: SAE 10 Gerätebeschreibung Hubstangen Tragegriff Lastteller Ablassventil Stangenhülse D
6 Vorbereiten 1. Stecken Sie die Hubstangen ineinander. Drehen Sie sie, bis sie gegen Auseinanderziehen gesichert sind. 2. Setzen Sie die Hubstange vorne auf das Ablassventil. Drehen Sie im Uhrzeigersinn, um es ganz zu schließen. 3. Stecken Sie die Hubstange nun in die Stangenhülse. 4. Drehen Sie die Hubstange im Uhrzeigersinn, bis sie gegen Herausziehen gesichert ist. 5. Pumpen Sie bei der ersten Verwendung oder nach längerem Stillstand den Rangierwagenheber erst ohne Last etwas auf (6-7 Pumpbewegungen). Dadurch verteilt sich das Hydraulik-Öl im Innern wieder gleichmäßig. Fahrzeug anheben Achtung: Lesen Sie in der Anleitung zu Ihrem Fahrzeug nach, wo genau sich die Anhebepunkte befinden. Nur dort darf das Fahrzeug angehoben werden, um Schäden zu vermeiden. 1. Schieben Sie den Lastteller genau mittig unter den Anhebepunkt. i Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie den Rangierwagenheber so ansetzen, dass sich die Hubstange nicht unter dem Fahrzeug befindet. 2. Pumpen Sie zunächst nur so weit auf, bis der Lastteller soeben den Anhebepunkt berührt. So können Sie die Lage noch etwas korrigieren, falls erforderlich. 3. Heben Sie nun das Fahrzeug so weit an, bis sich Unterstellböcke unter die Anhebepunkte stellen lassen. 4. Lassen Sie dann das Fahrzeug auf die Unterstellböcke aufsetzen, indem Sie das Ablassventil durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn ganz langsam öffnen. Fahrzeug ablassen 1. Heben Sie das Fahrzeug erst etwas an, um die Unterstellböcke zu entfernen. 2. Drehen Sie dann mit der Hubstange das Ablassventil langsam auf (gegen den Uhrzeigersinn) und lassen Sie so das Fahrzeug ganz vorsichtig herab. 3. Sobald der Rangierwagenheber unter dem Fahrzeug hervorgezogen ist, können Sie den Lastteller mit dem Fuß ganz herunterdrücken. Reinigung und Pflege i Hinweis: Das Nachfüllen von Hydraulik-Öl darf nur durch eine Fachkraft oder durch den Kundendienst erfolgen! Sie können den Rangierwagenheber einfach mit einem leicht eingeölten Putztuch reinigen. i Hinweis: Verstellen Sie nicht die werksseitig eingestellte Justierschraube, diese ist nur für Reparaturen durch den Kundendienst vorgesehen. D - 4 -
7 Aufbewahren Senken Sie den Tragarm ganz ab. So lässt sich der Rangierwagenheber platzsparend aufbewahren. Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Das Hydraulik-Öl SAE 10 gehört bei Entsorgung des Rangierwagenhebers in eine Altölannahmestelle! Unsachgemäße Beseitigung von Altöl gefährdet die Umwelt! Jede Beimischung von Fremdstoffen wie Lösemitteln, Brems- und Kühlflüssigkeiten ist verboten! Die Adresse einer Altölannahmestelle zur Entsorgung erfahren Sie bei Ihrer Stadt/- Gemeindeverwaltung. Garantie & Service Die Garantiebedingungen und die Serviceanschrift entnehmen Sie bitte dem Beiblatt Garantie. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM Konformitätserklärung Wir, Kompernaß Handelsgesellschaft GmbH, Burgstraße 21, D Bochum erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Rangierwagenheber Typ KH 3173 allen Anforderungen der Maschinenrichtlinie: 98/37 EC entspricht. Angewandte harmonisierte Normen: EN 1494:2000 Kompernaß Handelsgesellschaft GmbH Burgstr. 21, D Bochum Bochum, den Hans Kompernaß, Geschäftsführer D
8 - 6 -
9 Tunkki KH 3173 Säilytä tämä käyttöohje myöhempien kysymysten varalta ja jos luovutat laitteen jollekulle toiselle, anna käyttöohje laitteen mukana. Käyttötarkoitus Tunkki on tarkoitettu ajoneuvojen lyhytaikaiseen nostamiseen ja ainoastaan kotitalouskäyttöön. Tunkki ei ole tarkoitettu ajoneuvon pysyvään pitämiseen nostetussa asennossa eikä kaupallisella tai teollisella alalla käytettäväksi. Turvaohjeita Käytä tunkkia ainoastaan moit-teettomassa kunnossa. Älä käytä tunkki, jos siinä on näkyviä vaurioita. Käytä tunkkia ainoastaan ajoneuvon nostamiseen ja laskemiseen älä nostetussa asennossa pitämiseen. Tue ajoneuvo pukkien varaan heti, kun olet nostanut ajoneuvon ilmaan tunkilla. Muuten ajoneuvo saattaa pudota alas. Varmista ajoneuvo ennen nostamista poisrullaamisen varalta: Vedä käsijarru päälle ja varmista maassa pysyvät renkaat kiilojen avulla. Käytä tunkkia ainoastaan kiinteällä ja täysin tasaisella pinnalla. Tällä tavalla voidaan varmistaa, että auto ei liiku nostamisen aikana. Älä koskaan laita tunkkia ajoneuvon alle vinottain. Älä anna lasten tai heikkojen henkilöiden käyttää laitetta ilman valvontaa. He eivät aina osaa tunnistaa mahdollisia vaaroja oikein. Älä ylikuormita tunkkia edes lyhytaikaisesti! Älä koskaan käytä tunkkia nostetun ajoneuvon siirtämiseen. Tunkin suunnittelussa ei ole huomioitu tällaisessa tilanteessa syntyvää rasitusta! Älä ota kiinni kantovarren ja tunkin kotelon välistä. Näin vältät puristumisvaaran kantovarren liikkuessa. Varmista, ettei ajoneuvossa tai sen alla ole ketään nostettaessa ja laskettaessa. Muutoin on olemassa tapaturmavaara. Tekniset tiedot Kuormitus: 2000 kg Nostokorkeus: n mm Kääntöalue nostotanko: 180 Tunkin hydrauliikkaöljy Öljyn viskositeetti: SAE 10 Laitteen kuvaus Nostotangot Kantokahva Kuormalautanen Laskuventtiili Tankoholkki - 7 -
10 Valmistelu 1. Työnnä nostotangot sisäkkäin. Kierrä niitä, kunnes ne on varmistettu ulosvetämisen varalta. 2. Aseta nostotanko edessä olevalle laskuventtiilille. Sulje venttiili kokonaan myötäpäivään kiertämällä. 3. Työnnä nostotanko nyt tankoholkkiin. 4. Kierrä nostotankoa myötäpäivään, kunnes se lukittuu ulosvetämisen varalta. 5. Pumppaa tunkki ylös ensimmäisellä käyttökerralla tai sen oltua pitkään käyttämättömänä aluksi ilman kuormaa jonkin verran (6-7 pumppausliikettä). Siten hydrauliikkaöljy jakautuu tasaisesti laitteen sisällä. Ajoneuvon nostaminen Huomaa: Lue auton käyttöohjekirjasta, missä nostokohdat sijaitsevat. Ajoneuvoa saa nostaa ainoastaan näistä kohdista vaurioiden välttämiseksi. 1. Työnnä kuormalautanen tarkkaan keskelle nostokohdan alapuolelle. i OHJE: Varmista, että asetat tunkin paikoilleen niin, ettei nostotanko sijaitse ajoneuvon alapuolella. 2. Pumppaa ensin ainoastaan sen verran, että kuormalautanen juuri koskettaa nostokohtaa. Näin voit tarvittaessa vielä korjata sijaintia hieman. 3. Nosta nyt ajoneuvoa niin korkealle, että voit asettaa pukit nostokohtien alle. 4. Anna ajoneuvon nyt laskeutua pukkien päälle avaamalla laskuventtiili oikein hitaasti vastapäivään kiertämällä. Ajoneuvon laskeminen 1. Nosta ensin ajoneuvoa hieman poistaaksesi pukit. 2. Kierrä sitten nostotangolla laskuventtiiliä hitaasti auki (vastapäivään), ja anna ajoneuvon laskeutua näin varovasti alaspäin. 3. Heti, kun tunkki on vedetty ajoneuvon alta, voit painaa kuormalautasen jalalla kokonaan alas. Puhdistus ja hoito i OHJE: Ainoastaan asiantunteva henkilöstö tai valtuutetun huoltoliikkeen edustaja saa täyttää hydrauliikkaöljysäiliön. Voit puhdistaa tunkin yksinkertaisesti kevyesti öljytyllä puhdistusliinalla. i OHJE: Älä käännä tehtaalla asetettua säätöruuvia, se on tarkoitettu ainoastaan asiakaspalvelun suorittamia korjauksia varten
11 Säilytys Laske kantovarsi kokonaan alas. Näin tunkki voidaan säilyttää tilaa säästävästi. Hävittäminen Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana. Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä paikalliseen jätehuoltoviranomaiseen. Hydrauliikkaöljy SAE 10 kuuluu tunkkia hävitettäessä jäteöljykeräykseen! Jäteöljyn asiaton hävittäminen vaarantaa ympäristöä! Kaikki vieraiden aineiden, kuten liuotinaineiden, jarru- ja jäähdytinnesteiden sekoittaminen on kiellettyä! Lähimmän jäteöljyn keräyspisteen osoitteen saat oman kuntasi jäteasioista vastaavasta virastosta. Takuu & huolto Takuuehdot ja huolto-osoitteen näet Takuu-lisälehdestä. Maahantuoja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM Vaatimustenmukaisuusvakuutus Me, Kompernaß Handelsgesellschaft GmbH, Burgstraße 21, D Bochum vakuutamme ainoana vastaavana, että tuote Tunkki tyyppi KH 3173 vastaa kaikkia konedirektiivin: 98/37 EY vaatimuksia. Käytetyt sovelletut direktiivit: EN 1494:2000 Kompernaß Handelsgesellschaft GmbH Burgstr. 21, D Bochum Bochum, Hans Kompernaß, Toimitusjohtaja - 9 -
12 - 10 -
13 Domkraft med hjul KH 3173 Spara bruksanvisningen för kommande bruk och lämna den till den nye ägaren om du säljer eller överlåter domkraften! Föreskriven användning Den här domkraften får endast användas privat för att lyfta och hålla uppe fordon under en kortare tid. Domkraften är inte utformad för att hålla fordon uppe under en längre tid och den får inte användas yrkesmässigt eller inom industrin. Säkerhetsanvisningar Använd bara domkraften om den är i felfritt skick. Vid synliga skador får inte den användas! Använd bara domkraften för att lyfta upp och sänka ner fordonet inte för att hålla det upplyft. Säkra det lyfta fordonet med pallbockar så att det inte plötsligt kan falla ner. Säkra fordonet så att det inte kan rulla iväg innan du lyfter det: Dra då åt handbromsen och lägg kilar under de hjul som inte ska lyftas. Placera bara domkraften på ett fast, absolut jämnt underlag när du ska använda den. Då förhindrar du att fordonet rullar iväg eller förskjuts vid lyftningen. Sätt aldrig domkraften snett mot fordonet. Låt inte barn eller otillräkneliga personer hantera domkraften utan att någon håller uppsikt. De kan kanske inte alltid bedöma möjliga faror. Överbelasta inte domkraften inte ens en liten stund! Använd aldrig domkraften för att flytta ett upplyft fordon. Den är inte konstruerad för att klara den belastning som då uppstår! Fatta aldrig tag mellan bärarmen och domkraftens hölje. Då riskerar du inte att klämma dig när armen rör sig. Försäkra dig om att ingen befinner sig i eller under fordonet när det lyfts eller sänks. Annars kan det hända en olycka. Tekniska specifikationer Bärlast : 2000 kg Lyfthöjd: ca mm Vridbarhet hävstång: 180 Hydraulolja för hydraulisk domkraft Oljeviskositet : SAE 10 Beskrivning Hävstänger Bärhandtag Lyftplatta Avtappningsventil Hävstångshylsa S
14 Förberedelser 1. Stick in den ena stången i den andra. Skruva fast dem så hårt att de inte kan lossna och glida isär. 2. Sätt hävstången framtill på avtappningsventilen. Skruva medsols för att stänga den helt. 3. Stick sedan in stången i hylsan. 4. Skruva stången medsols tills den inte kan glida ut igen. 5. Pumpa först upp domkraften en aning utan last (6-7 pumprörelser) innan den används första gången eller om den stått oanvänd en längre tid. Då fördelas hydrauloljan jämnt inuti. Lyfta fordonet Observera: Läs i anvisningen till ditt fordon var lyftpunkterna befinner sig. Fordonet får endast lyftas i sina lyftpunkter för att undvika skador. 1. Skjut in lyftplattan exakt mitt under lyftpunkten. i OBS: Se till att domkraften placeras så att hävstången inte hamnar under fordonet. Sänka fordonet 1. Lyft först fordonet en aning så att pallbockarna kan tas bort. 2. Använd sedan hävstången för att sakta skruva upp avtappningsventilen (motsols) och på så sätt försiktigt sänka ner fordonet. 3. Så snart domkraften dragits undan från fordonet kan du trycka ner lyftplattan helt och hållet med foten. Rengöring och skötsel i OBS: Hydraulolja får endast fyllas på av fackpersonal eller kundtjänst! Domkraften rengörs lättast med lite olja på en trasa. i OBS: Justera inte den fabriksinställda ställskruven, den får bara röras av kundtjänst vid reparationer. Förvaring Sänk ner bärarmen helt och hållet. Då tar domkraften mindre plats när den förvaras. 2. Pumpa först upp domkraften så pass att lyftplattan precis rör vid lyftpunkten. Då kan du fortfarande rätta till läget om det behövs. 3. Lyft sedan upp fordonet så pass att pallbockarna kan sättas under lyftpunkterna. 4. Sätt sedan ner fordonet på pallbockarna genom att skruva avtappningsventilen motsols så att den långsamt öppnas. S
15 Kassering Domkraften får absolut inte kastas bland hushållssoporna. Lämna in domkraften till ett företag som har tillstånd att ta hand om kasserade apparater av den här typen eller till rätt återvinningsstation på din kommuns avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Om du är tveksam ska du fråga den lokala avfallshanteringsmyndigheten. Hydrauloljan SAE 10 ska lämnas separat till ett uppsamlingsställe för oljerester när domkraften kasseras! Gammal olja som kasseras på fel sätt skadar miljön! All tillsats av främmande ämnen som lösningsmedel, broms- och kylvätskor är förbjuden! Adressen till ett insamlingsställe för oljerester kan du få hos din kommun eller stadsdelsförvaltning. Garanti & Service Garantivillkor och adress till kundservice finns i bilagan Garanti. Importör KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM Konformitetsförklaring Företaget Kompernaß Handelsgesellschaft GmbH, Burgstraße 21, D Bochum förklarar sig vara ensamt ansvarigt för att den här domkraften av typ KH 3173 motsvarar alla krav i maskindirektivet: 98/37 EC. Tillämpade harmoniserande normer: EN 1494:2000 Kompernaß Handelsgesellschaft GmbH Burgstr. 21, D Bochum Bochum, den Hans Kompernaß, VD S
16 - 14 -
17 Garasjejekk KH 3173 Ta godt vare på bruksanvisningen for senere bruk. Hvis du gir jekken videre til tredjeperson, må bruksanvisningen følge med. Bruksområde Garasjejekken skal brukes til kortvarig heving av kjøretøy. Kun til privat bruk. Jekken må ikke brukes til å holde kjøretøyet oppe over lengre tid. Ikke til nærings- eller industriell bruk. Sikkerhetshenvisninger Garasjejekken må ikke brukes hvis den har synlige skader. Garasjejekken må kun brukes til heving og senking av kjøretøy og ikke til å holde kjøretøyet oppe over lengre tid. Sikre alltid kjøretøyet med støttebukker når det er jekket opp. Sikre alltid kjøretøyet før du jekker det opp: Dra til håndbrekket og blokker hjulene på den siden som ikke skal heves med stoppeklosser. Garasjejekken må kun plasseres på et fast og jevnt underlag slik at den ikke triller bort under arbeidet. Garasjejekken må ikke plasseres i skrå vinkel mot kjøretøyet. Ikke la barn bruke jekken uten oppsikt. Pass på at ikke jekken overbelastes - selv ikke over kort tid! Garasjejekken må ikke brukes til å flytte et kjøretøy som er jekket opp. Jekken er ikke bygget for å tåle en slik belastning. Ikke plasser hånden mellom løftespaken og dekselet, da dette kan føre til at hånden kommer i klem. Forsikre deg om at det ikke befinner seg personer i eller under kjøretøyet når du hever og senker det. Tekniske data Kapasitet: 2000 kg Høyde: ca mm Svingradius, løftespak: 180 Hydraulikkolje til garasjejekk Oljeviskositet: SAE 10 Apparatbeskrivning Løftespaker Bærehåndtak Løftesadel Ventil Spakfeste N
18 Montering 1. Sett sammen løftespakene og skru dem godt sammen. 2. Plasser løftespaken på ventilen og vri den med klokken for å lukke ventilen helt. 3. Plasser løftespaken i holderen. 4. Fest løftespaken ved å vri den med klokken. 5. Før første gangs bruk eller hvis jekken ikke har vært i bruk på en stund, bør du først pumpe jekken litt opp (6-7 pumpebevegelser) uten last slik at oljen fordeler seg jevnt på innsiden av jekken. Heve kjøretøyet OBS! Jekken må kun plasseres på kjøretøyets jekkpunkter. Disse finner du i kjøretøyets bruksanvisning. 1. Plasser løftesadelen midt under jekkpunktet. i OBS! Pass på at ikke løftespaken befinner seg under fartøyet. Senke kjøretøyet 1. Jekk først kjøretøyet litt opp for å fjerne støttebukkene. 2. Bruk deretter løftespaken til å skru opp ventilen (mot klokken) og senk kjøretøyet forsiktig. 3. Trekk fram garasjejekken og dytt løftesadelen helt ned med foten. Rengjøring og vedlikehold i OBS! Hydraulikkolje kan kun etterfylles av en fagperson eller vårt kundeservicepersonale. Garasjejekken rengjøres med en klut innsatt med litt olje. i OBS! Justeringsskruen må ikke røres. Denne skal kun justeres av vårt kundeservicepersonale. Oppbevaring Senk løftespaken helt ned før oppbevaring av garasjejekken. 2. Pump først jekken opp til løftesadelen berører jekkpunktet. Korriger eventuelt plasseringen av jekken. 3. Jekk opp kjøretøyet og plasser støttebukkene under jekkpunktene. 4. Sett deretter kjøretøyet på støttebukkene ved å vri ventilen mot klokken. N
19 Avhending Garasjejekken må ikke kastes i husholdningsavfallet. Avhendes iht. gjeldende kommunale regler for denne typen avfall. Ta kontakt med renovasjonsetaten for nærmere opplysninger. Hydraulikkoljen er skadelig for miljøet og skal behandles som spesialavfall. Den må ikke blandes med løsemidler, bremse- eller kjølevæske. Henvend deg til renovasjonsetaten for å få adressen til ditt nærmeste spesialavfallsmottak. Samsvarserklæring Med dette forsikrer Kompernaß Handelsgesellschaft GmbH, Burgstraße 21, D at det følgende produkt: Garasjejekk, type KH 3173 tilfredsstiller kravene i maskindirektivet 98/37 EF. Anvendte harmoniserende standarder: EN 1494:2000. Kompernaß Handelsgesellschaft GmbH Burgstr. 21, D Bochum Bochum den Garanti & service Opplysninger om garantibetingelsene og serviceadressen finner du på garantiseddelen. Hans Kompernaß, forretningsbestyrer Importør KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM N
20 - 18 -
21 Håndlift KH 3173 Opbevar denne vejledning, så du kan få svar på senere spørgsmål og lad vejledningen følge med, hvis du videregiver apparatet til andre! Anvendelsesformål Håndliften er beregnet til kortvarigt løft af køretøjer og er kun til privat brug. Håndliften er ikke beregnet til langvarig understøtning af køretøjet i hævet stilling og ikke til erhvervsmæssige eller industrielle områder. Sikkerhedsanvisninger Brug kun håndliften, hvis den er i perfekt tilstand. Brug ikke håndliften, hvis den har synlige skader! Brug kun håndliften til hævning og sænkning af køretøjet ikke til at holde det i den hævede stilling med. Det hævede køretøj skal sikres med underlagte blokke, så det ikke pludselig kan falde ned. Køretøjet skal sikres mod at trille væk, før det hæves: Træk i håndbremsen, og bloker hjulene, som ikke skal hæves, med underlagskiler. Stil kun håndliften på en fast og helt jævn overflade. Dermed forhindres det, at køretøjet triller væk eller skrider, når det hæves. Stil aldrig håndliften på skrå i forhold til køretøjet. Lad ikke børn og skrøbelige personer arbejde med håndliften uden opsyn. De er ikke altid i stand til at overskue de mulige farer. Overbelast ikke håndliften - heller ikke kortvarigt! Brug aldrig håndliften til at flytte et hævet køretøj med. Håndliften er ikke beregnet til den belastning, som kan opstå derved! Stik ikke hænderne ind mellem håndliftens løftearm og huset. Dermed forhindres faren for kvæstelser, når løftearmen bevæges. Sørg for, at der ikke befinder sig levende væsener under køretøjet, når det hæves og sænkes. Ellers er der fare for ulykker. Tekniske data Last: 2000 kg Løftehøjde: ca mm Drejeområde løftestang: 180 Hydraulisk olie til håndlifte Olie-viskositet: SAE 10 Beskrivelse af enheden Løftestænger Bærehåndtag Lastplade Tømningsventil Stangholder
22 Forberedelse 1. Sæt løftestængerne ind i hinanden. Drej dem, så de er sikret mod at kunne trækkes ud. 2. Sæt løftestangen foran på tømningsventilen. Drej i urets retning for at lukke den helt. 3. Sæt nu løftestangen ind i stangholderen. 4. Drej løftestangen i urets retning, indtil den er sikret mod at kunne trækkes ud. 5. Hvis håndliften anvendes første gang eller efter længere tids stilstand, skal der først pumpes op uden last (6-7 pumpebevægelser). Derved fordeler den hydrauliske olie sig ensartet indeni igen. 3. Hæv nu køretøjet så meget, at blokkene kan stilles under løftepunkterne. 4. Lad så køretøjet hvile på blokkene ved at åbne tømningsventilen ved at dreje den ganske langsomt i urets retning. Sænkning af køretøjet 1. Hæv først køretøjet en smule for at fjerne de underlagte blokke. 2. Åbn så langsomt tømningsventilen med løftestangen (mod urets retning), og sænk derefter køretøjet ganske forsigtigt ned. 3. Så snart håndliften er trukket ud under køretøjet, kan du trykke lastskiven helt ned med foden. Hævning af køretøjet Obs: Læs i vejledningen til dit køretøj, hvor løftepunkterne sidder. Køretøjet må kun hæves på disse punkter, så skader undgås. 1. Skub lastskiven ind under løftepunktet, så det står helt i midten. i Bemærk: Sørg for at sætte liften på, så løftestangen ikke befinder sig under køretøjet. 2. Pump først så meget, at lastskiven lige netop rører ved løftepunktet. På denne måde kan du stadig korrigere ved behov. Rengøring og vedligeholdelse i Bemærk: Påfyldning af hydraulisk olie må kun udføres af fagfolk eller af kundeservice! Håndliften kan rengøres med en klud, som er påført en smule olie. i Bemærk: Justeringsskruen er indstillet på fabrikken, og denne indstilling må ikke ændres, da den kun er beregnet til reparationer udført af kundeservice
23 Opbevaring Sænk løftearmen helt ned. På denne måde kan håndliften opbevares, så den ikke optager meget plads. Bortskaffelse Kom under ingen omstændigheder håndliften i det normale husholdningsaffald. Bortskaf håndliften hos et godkendt affaldsfirma eller på dit kommunale affaldsanlæg. Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivl. Den hydrauliske olie SAE 10 skal afleveres på en plads for spildolie, når håndliften smides ud! Forkert bortskaffelse af spildolie er til fare for miljøet! Al tilsætning af fremmede stoffer som opløsningsmidler, bremseog kølevæsker er forbudt! Adressen på en virksomhed, som destruerer spildolie, kan fås hos din kommune. Garanti og service Garantibetingelserne og serviceadressen finder du på garantibeviset. Importør KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM Overensstemmelseserklæring Vi, Kompernaß Handelsgesellschaft GmbH, Burgstraße 21, D Bochum erklærer som eneansvarlige, at produktet Håndlift type KH 3173 er i overensstemmelse med alle krav i maskindirektivet: 98/37 EC. Anvendte harmoniserede normer: EN 1494:2000 Kompernaß Handelsgesellschaft GmbH Burgstr. D Bochum Bochum, den Hans Kompernaß, direktør
IB_KH4055_0706_N :07 Uhr Seite 1. Powerfix PYÖRÄNMUTTERIAVAIN KH4055 S HJULMUTTERNYCKEL KH4055 N HJULMUTTERNØKKEL KH4055
IB_KH4055_0706_N 18.09.2006 14:07 Uhr Seite 1 Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 PYÖRÄNMUTTERIAVAIN KH4055 S HJULMUTTERNYCKEL KH4055 N HJULMUTTERNØKKEL KH4055 MØTRIKNØGLE KH4055 IB_KH4055_0706_N 18.09.2006
Læs mereDANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10
SY DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 DANSK Sådan smøres symaskinen ADVARSEL! Sluk altid for symaskinen, og træk stikket ud af stikkontakten, før du smører den. 1 Brug altid smøreolie til symaskinen.
Læs mereBänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.
SE Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. 1. Användning Denna bänkplåtsax är avsedd för klippning av stålplåt och rundstål. Den kan även användas för klippning av icke-järnmetall
Læs mereBADRING BADERING UIMARENGAS BADERING
BADRING UIMARENGAS Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. Tel: +46 77 520 00 00. www.biltema.com 1 2018-04-25 Biltema Nordic Services AB BADRING ANVÄNDARMANUAL OBS! För barn
Læs mereLGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse
LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse Der LGVT dient der Ermittlung des Leseverständnisses und der Lesegeschwindigkeit. Die Schüler lesen nach Bearbeiten des Übungsbeispiels einen Fließtext
Læs mereSkärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille
28-380 manual.indd 2012-05-4, 16.43.55 Art. 28-380 Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille Original manual 2012-05-04 Biltema Nordic Services AB Skärmaskin, liten 1. Förvaring
Læs mere16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.
16748-1 AKKU xxv A x 1 B x 2 C2 x 1 C1 x 1 C3 x 1 E1 x 2 D1 x 1 E2 x 4 D2 x 1 F x 1 Senest revideret: Letzte Änderung: 10-2014 G x 14 Ø4 x 80 X 8 50 x 50 H2 X 90 II X 4 I2 X 12 Ø4 x 40 Ø125 Ø8 x 80 Læs
Læs mereFjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder
19-1555 Manual 130815.indd 2013-08-15, 11.38.45 Art. 19-1555 Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42
Læs mereMit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.
15.09.2011 Montageanleitung zum Einbau der Speck und Speichersteine in Scan-line 820, 830 und 80. Heta empfiehlt, die Montage des Ofens von zwei Personen vorzunehmen. Mit den Steinen vorsichtig umgehen,
Læs mereGarage donkraft - model 41000
Garage donkraft - model 41000 Produktionsår: 2017 ADVARSEL! Læs denne vejledning og alle sikkerhedsadvarsler grundigt før brug af Produktet. Dette produkt bør kun udleveres til andre sammen med denne vejledning.
Læs mereKABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen!
Buchungsinformation KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen! Nach dem Aufwärmen und einer kurzen Einführung
Læs mereINDHOLDSFORTEGNELSE SIDE
INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Sikkerhedsanvisninger 26 Bestemmelsesmæssig anvendelse 26 Medfølger ved køb 26 Beskrivelse af apparatet 27 Tekniske data 27 Sådan lægges batterierne i 28 Brug af målebåndet 28
Læs mereHalogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne
Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Art. 35-568 2 x 20 W max 3 x 20 W max Halogenramp BRUKSANVISNING 1. Slå av strömmen innan installation. 2. Armaturen får inte vara öppen vid installation.
Læs mereTRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED
TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge
Læs mereTermostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160
Termostatblandare dusch cc 160 Termostatbatteri dusj cc 160 Termostaattihana suihku cc 160 Termostatblandingsbatteri bruser cc 160 SC 0419-09 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB Installation OBS! Termostatblandaren
Læs mereTERRASSTVÄTT PC 3 TERRASSEVASKER PC 3 TERASSINPESULAITE PC 3 TERRASSERENSER PC 3
TERRASSTVÄTT TERRASSEVASKER TERASSINPESULAITE TERRASSERENSER Original manual 2009 Biltema Nordic Services AB TERRASSTVÄTT MONTERING INTRODUKTION Läs manualen före användning och förvara den på en säker
Læs mereIP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.
Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W 1,0 m 1 SE Halogenstrålkastare med stativ Max 500 W 230 V Viktig information före
Læs mere*Korrekter Anschluss zur einwandfreien Funktion der Nulldurchgangsschaltung
LUNA LUNA 109 109 0 100, 109 0 00 110 0 100, 110 0 00 310 317 0 D Montage- und Bedienungsanleitung Dämmerungsschalter Test 000 LUNA 109 I:-35 II : 35-00 III : 00-1000 min max IV:1-5klx V: 5-50klx min D
Læs mereLæg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.
Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas: Pakken indeholder: 1 stk. Pakning Vejledning: Aduro 4 Er pakningerne blevet hårde og utætte kan de skiftes på følgende måde:
Læs mereNO: Triceps pushups. SE: Triceps pushups. DK: Triceps armstrækninger. NO: Overføring av ball. SE: Överföring av boll. DK: Overføring af bold
5 NO: Triceps pushups Ha bena på ballen og hendene i underlaget. Jo lengre ut på bena du har ballen, jo tyngre er det. Hold kroppen så rett som mulig, stram i magen. Senk så overkroppen ned mot underlaget
Læs merePower Supply 24V 2.1A
Power Supply 24V 2.1A Strømforsyning 24 V 2,1 A Power Supply 24V 2.1A Stromversorgung 24 V 2,1 A Teknisk brugervejledning Technical User Guide Technische Bedienungsanleitung 2015.04.21 604159 Technical
Læs merePARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN
PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com 2017-08-24 Biltema Nordic Services AB SE PARAPLYVAGN VARNING! Plocka
Læs mereWallstickers Wandsticker
Wallstickers Wandsticker Færdige motiver eller design selv Dette er et lille udvalg af vore mest solgte Wallstickers. Men vi har mange flere motiver og forslag i vores online katalog. Alle Wallstickers
Læs merevägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull
vägledning / vejledning / veiledning 600313 Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull Du behöver Konstsiden (fodertyg) Merinoull Gammal handduk Resårband Dänkflaska Torktumlare Börja
Læs mereFitness Ball. NO: Øvelser. SE: Övningar. DK: Øvelser
Fitness Ball NO: Øvelser Med Abilica FitnessBall kan du trene hele kroppen. Utfør øvelsene rolig og med fokus på å ha kontroll på mage og korsrygg, så får du med maksimal effekt av kjernemuskulaturen.
Læs mereService und Zuvorkommenheit
Service und Zuvorkommenheit Wertbox : Die Zimmer Nr. 52 59, 101 119, 201 214 haben eine Wertbox im Schrank. Den Code bekommen Sie am Empfang gegen eine Gebühr von DKK 25,-. Spielplatz : Der Spielplatz
Læs mereMARKIS MARKISE MARKIISI
14-360_361_manual.indd 2011-10-12, 11.25.13 Art. 14-360, 14-361 MARKIS MARKISE MARKIISI Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB MARKIS OBS! Markisen är ett solskydd och bör rullas in vid regn och
Læs mereMonteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord
Monteringsvejledning (K) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle Monteringsanvisning (SV) Montering av bord Monteringsveiledning (N) Montering av bord, armlener til bord og leketøysbøyle Mounting
Læs mere2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a).
IR-värmare, 1300 W MONTERINGSINSTRUKTIONER 1a. Montering av fästbygeln Med hjälp av två 5 mm bultar, två gummibrickor och två stålbrickor monteras fästbygeln på lamphuset (se fig.1a). Fig. 1a 2a. Montering
Læs mereOblique solutions, corner solutions and backing
DK Monteringsvejledning Skråløsninger, hjørneløsninger og bagklædning Denne vejledning anvendes sammen med monteringsvejledning til standardskabe Vores skydedørsgarderober er individuelle løsninger tilpasset
Læs mereBLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO
BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401
Læs mereTRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art. 37-056
TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja SE TRAKTOR MED LASTARE OBS! Innan traktorlastaren börjar användas, läs noga igenom denna manual. Den visar hur du skall montera och leka med traktorlastaren
Læs mereDUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art. 37-055
DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD SE DUMPER OBS! Innan dumpern börjar användas, läs noga igenom denna manual. Den visar hur du skall montera och leka med dumpern på rätt sätt, för att undvika skador.
Læs mereFuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen
Fuego Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle Instruktion / Instructions / Instruktionen Må kun fyldes hertil / Fill up to here only / Nur hier befüllen DK DK Læs hele instruktionen igennem inden brug
Læs mereMurstenssyning. Sådan syr du basisrækkerne: Ind og udtagninger:
Sådan syr du basisrækkerne: Murstenssyning. Sy først trin 1, derefter sy trin 2, Giv ikke slip på perlerne før du har fået startet rigtigt, ellers kan de sno sig, og så må du starte forfra igen. Gentag
Læs mereVigtig information Viktig information
Vigtig information Viktig information Læs alle punkter omhyggeligt inden monteringen! Opbevar monteringsvejledningen til senere brug, hvis rullegardinet evt. nedtages og skal monteres igen. Läs noga alla
Læs mereAutomatisk slangeopruller. Automaattinen letkukela
Automatisk slangupprullare Automatisk slangeoppruller Automaattinen letkukela Automatisk slangeopruller 2009 Biltema Nordic Services AB SE Automatisk slangupprullare OBS! Läs och förstå hela manualen före
Læs mereRapporten. Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper
Rapporten Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper Spørgsmål til det afsluttende gruppearbejde. 1. Hvorledes skabes der et samlet overblik over de tyske og danske
Læs mereKlipning af plæne De bedste klipperesultater får du ved at overlappe på den afklippede bane.
Cylinderplæneklipper SELEKTA 38 brugervejledning Læs denne manual omhyggelig før brug. Følg sikkerhedsinstruktionerne. Opbevar denne manual til senere brug/reference. Sikkerhed - Pas på klipperens skarpe
Læs mereGARAGEDOMKRAFT GARASJEJEKK HALLINOSTURI GARAGEDONKRAFT
GARAGEDOMKRAFT GARASJEJEKK HALLINOSTURI GARAGEDONKRAFT 2 ton/tonn/tonnia Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks
Læs mereEnhjuling 20" Yksipyöräinen 20"
Yksipyöräinen 20" Ethjulet cykel 20" Original manual 2010 Biltema Nordic Services AB Rekommenderad kroppslängd: 145 180 cm. Delar Innan du monterar din enhjuling, se till att förpackningen innehåller delarna
Læs mereO. Sternal, V. Hankele. 4. Magnetismus
4. Magnetismus 4. Magnetismus 4.1 Magnete und Magnetfelder Magnetfelder N S Rotationsachse Eigenschaften von Magneten und Magnetfeldern Ein Magnet hat Nord- und Südpol Ungleichnamige Pole ziehen sich an,
Læs mereINTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit
INTERREG arrangement om kommunikation og PR INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit 08.09.2010 INTERREG-Sekretariatet / Das INTERREG-Sekretariat Hans-Ulrich Bühring, hubuehring@eanord.de
Læs mereTRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS
TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401
Læs mereUser Guide Bedienungsanleitung Brugervejledning Brukerveiledning Bruksanvisning EFC
User Guide edienungsanleitung rugervejledning rukerveiledning ruksanvisning G D DK N S www.exodraft.com 3001962-10.11 User Guide G How to use the control. 1. Start the chimney fan by pressing the ON/OFF-button
Læs mereLASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA
MODEL 53592 LASER ANGEL LEVEL INSTRUCTION MANUAL DK Brugsanvisning S N Bruksanvisning 2 3 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør Produsert i P.R.C. EU-importør Tillverkad i P.R.C. EU-importör
Læs mereMAGNET KATALOG d e s i g n p r o d u c e d e l i v e r
MAGNET KATALOG design produce deliver MAGNET 0,4 / 0,75MM Flexibler Magnet. 0,4mm = Haftkraft: ca. ein A4-Blatt. 0,75mm = Haftkraft: ca. zwei A4-Blätter. Oval, Rechteckig, Rund, Quadratisch ab 50 Stück
Læs mereDer Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana
Der Nordschleswiger www.nordschleswiger.dk DEUTSCHE TAGESZEITUNG IN DÄNEMARK 30. JUNI 2011 Wir lieben Fußball Paulina(14) aus Ghana Es gibt nichts Besseres als Fußballspiele anzuschauen! Naja, außer man
Læs mereVERKTYGSSATS VERKTØYSETT TYÖKALUSARJA VÆRKTØJSSÆT
VERKTYGSSATS kompakthjullager VERKTØYSETT kompakthjullager TYÖKALUSARJA kompaktilaakereita varten VÆRKTØJSSÆT kompakthjullejer Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 6, 54 66 Helsingborg. Tel:
Læs mereGo Double Adapter, Super Viking
Instruktionsmanual Brugsanvisning Bruksanvisning Instruction manual Gebrauchsanweisung Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet: Go Double Adapter, Super Viking SE VIKTIG INFORMATION - SPARA DEN FÖR FRAMTIDA
Læs mereTVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR
86-568 manual 121213.indd 2012-12-13, 09.55.19 Art. 86-568 TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0856-12 VA 1.42/18583 PS 1379 2012-12-13 Biltema Nordic Services
Læs mereArbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,
rbetsbelysning, lågenergi rbeidslampe, lavenergi Työvalaisin energiansäästölampulla rbejdsbelysning, lavenergi 1 2008 iltema Nordic Services rbetsbelysning, lågenergi Säkerhetsföreskrifter Läs instruktionerna
Læs mereAdapter för oljegivare Adapter for oljegivere Sovitin öljymittarille Adapter til olieføler
-00 manual.indd 0-0-,.. Art. -00 Adapter för oljegivare Adapter for oljegivere Sovitin öljymittarille Adapter til olieføler 0-0- Biltema Nordic Services AB Art. -00 Adapter för oljegivare Adapter för oljetrycksgivare,
Læs mereAnvisning till vattenpump RE
Anvisning till vattenpump SV Vattenpump Låsring och vattenpumpsinstallationsverktyg bild 1 bild 2 1. Rensa vattenpumpshuset från smuts och o-ringsrester. 2. Placera låsringen i låsringsspåret på vattenpumpen,
Læs mereAdapter för oljegivare Adapter for oljegivere Öljyantureiden sovitin Adapter til oliesensor
Art. -00 Adapter för oljegivare Adapter for oljegivere Öljyantureiden sovitin Adapter til oliesensor 00 Biltema Nordic Services AB SE Art. -00 Adapter för oljegivare Adapter för oljetrycksgivare, oljetempgivare
Læs mereSammenfoldelig Kørestol SL9241-12 Hopfällbar Körstol SL9241-12 (HN 4769)
Sammenfoldelig Kørestol SL9241-12 Hopfällbar Körstol SL9241-12 (HN 4769) Fremstillet for / Tillverkad för: aspiria nonfood GmbH Harksheider Straße 3 D-22399 Hamburg Dette produkt opfylder EU-direktivet
Læs mereBydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark
Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark Jan-Christoph Napierski Den Danske Ambassade i Berlin * * * Foredrag i Ministeriet for Flygtninge, Indvandrere og Integration 23. oktober 2007 Berlin-
Læs mere1. sein i nutid (præsens)
Nutid: 1. sein i nutid (præsens) Datid: Ich e - (ingen) Du st st Er/sie/es t - (ingen) Wir en en Ihr t t sie/sie en en Førnutid: er hat ge + stamme + en Ich bin, du bist... 1. Er in der Schule. 2. Wir
Læs mereModel 77737. Brugsanvisning Bruksanvisning
Model 77737 Brugsanvisning Bruksanvisning HÅNLIPPER Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye håndklipper, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter,
Læs mereGOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197
GOKART Importeret af Harald Nyborg A/S Brugsanvisning Bruksanvisning Model: CT008 Best.nr. 8197 Tillykke med deres nye gokart! De bedes læse denne brugsanvisning grundigt, før De samler gokarten eller
Læs mereKompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum ID no.: KH V2
DK HU Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com ID no.: KH6900-0705-V2 Dyrefoderautomat KH 6900 Betjeningsvejledning H Programozható kutya-macska etető KH 6900 Használati útmutató
Læs mereMeget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne
- Åbning Dansk Tysk Kære Hr. Direktør, Sehr geehrter Herr Präsident, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn
Læs mereMeget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne
- Åbning Tysk Dansk Sehr geehrter Herr Präsident, Kære Hr. Direktør, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Sehr geehrter Herr, Formel, mandelig modtager,
Læs mereHanddampfreiniger Bedienungsanleitung Καθαριστής ατµού χειρός
D S N Handdampfreiniger Bedienungsanleitung Καθαριστής ατµού χειρός Οδηγία χρήσης Höyrypesuri Käyttöohje Bärbar ångrengörare Bruksanvisning Hånddamprenser Bruksanvisning Håndholdt damprenser Betjeningsvejledning
Læs mere1 2 3 1 2 3 1 NO: Brukertips GymMats TRENING Ved bruk av Abilica GymMats til trening anbefales det, av hygeniske årsaker, å benytte et håndkle som underlag oppå matten. Mattene kan også brukes i vann
Læs mereGaragedonkraft, 2 tons
EU Konformitets erklæring Importør: Davidsen A/S, Industriparken 1, DK-6500 Vojens. Producent: Changshu Tongrun Auto Accessory Co. Ltd, Kina. Varenummer 9137907. (Indgår også i Værkstedssæt 913908) Davidsen
Læs mereMonteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle
Monteringsvejledning (K) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle Monteringsanvisning (SV) Montering av armstöd, griphandtag
Læs mereGaragedonkraft i aluminium/stål
EU Konformitets erklæring Importør: Davidsen A/S, Industriparken 1, DK-6500 Vojens. Producent: Changshu Tongrun Auto Accessory Co. Ltd, Kina. Varenummer 9137909 Davidsen A/S bekræfter at konstruktion og
Læs merehighline med ramme with frame mit rahmen
highline med ramme with frame mit rahmen Hvad er HighLine med ramme? HighLine med ramme er en produktserie bygget omkring det velkendte unidrain system. Udløbshuset og afløbsarmaturet er de samme produkter:
Læs mereDEKORATIONSBRASA DEKORASJONSPEIS KORISTETAKKA DEKORATIONSPEJS
44-2020_manual.indd 2011-10-5, 12.56.07 Art. 44-2020 DEKORATIONSBRASA DEKORASJONSPEIS KORISTETAKKA DEKORATIONSPEJS 900/1800 W 2011 Biltema Nordic Services AB DEKORATIONSBRASA BRUKSANVISNING Dekorationsbrasan
Læs mereOptisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver
Art. 3-200 Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver SE Art. 3-200 Optisk glykol- och vätskeprovare Detaljbeskrivning.
Læs mere1. SEIN i nutid (præsens)
1. SEIN i nutid (præsens) 1. Er ist in der Stadt. 2. Wir oft in Österreich. 3. du morgen zu Hause? 4. Jan und Lara im Wald. 5. Das Wetter meistens schön in Italien. 6. Die Familie dieses Jahr in England.
Læs mereFutura Z Gateway B E TJ E N I N G S V E J L E D N I N G W W W. N E O T H E R M. D K
Introduktion Introduktion/Introduktion Universal Gateway er nøgleproduktet til Salus Smart Home-systemet. Det giver dig mulighed for at få trådløs kontrol over alt tilsluttet udstyr, bare ved hjælp af
Læs mereHAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE
MODEL NR. 5000 GARDEN 1 SPRAYER INSTRUCTION MANUAL DK Havesprøjte 2 Brugsanvisning NO Hagesprøyte 4 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. SE Trädgårdsspruta
Læs mereFogskumspistol Fugeskumpistol Saumausvaahtopistooli Fugeskumpistol
Fogskumspistol Saumausvaahtopistooli PRO Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 6, 66 Helsingborg. Tel: +6-600 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 7, 0 Lier. Tlf: +7-8 9 0. Maahantuoja/Importör:
Læs mereSAXDOMKRAFT SAKSEJEKK SAKSITUNKKI SAX-DONKRAFT
SAXDOMKRAFT SAKSEJEKK SAKSITUNKKI SAX-DONKRAFT 1,5 ton Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier.
Læs mereINSTRUCTIONS AVQM, PN 16/25 003R9105 003R9105 AVQM - PN 16/25. 1 = 120 o. 3 p b = 0.2 bar 7369151-6 SIBC R&D VI.55.N8.51 3/00
INSTRUCTIONS AVQM, PN 16/25 003R9105 003R9105 1 AVQM - PN 16/25 2 3 p b = 0.2 bar 1 = 120 o 1 = 120 o 3a p b = 0.5 bar 1-10 = DN 15-20 1-14 = DN 25-32 4a 4b 4c 4d DANSK AVQM er en selvvirkende flowregulator
Læs mereMOD 60-00. MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG SE FIN MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET
MOD 60-00 MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET DK NO SE FIN 2 MIKROOVNSLÅGE DK ANVENDELSE Denne låge kan anvendes til elegant indbygning af f.eks. mikroovn i et køkkenmodul.
Læs mereFUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet.
FUTURA Der skal være min. 2 personer til opstilling af dette hegn. Minimum two people are needed to set up this fence. Es werden mindestens 2 Personen für das Aufstellen dieses Zauns benötigt. Compter
Læs mereRTY 1 8798 XX01. Portier nøglekontaktmodul Beskrivelse Montering. Portier nyckelbrytarmodul Beskrivning Montering
400480_DK_S_N_FIN.book Seite Donnerstag,. Juli 009 : 07/009 / Id.-Nr. 400 4 80 RTY 8798 XX0 0009-0 Portier nøglekontaktmodul Beskrivelse Montering Portier nyckelbrytarmodul Beskrivning Montering Portier
Læs mereLED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS
LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier.
Læs mereCollar. coffee grinder. Art. no. 423
Collar coffee grinder Art. no. 423 UK: Collar coffee grinder Instruction Handle Fixing cap Top lid Nut stopper Spacer Ajustment nut Grinder How to disassemble the Collar coffee grinder Remove the the top
Læs mere1.8 Ordstilling i hoved- og bisætninger
5 1.8.4.1 Opgave A Marker hoved- og bisætninger i nedenstående tekst med HS og BS! 1. Muren mellem øst- og vestsektoren i Berlin blev bygget den 13. august 1961. 2. Vestberlinerne og vesttyskerne kunne
Læs mere(15) (3) (15)
18541-1 (18541-15) (18541-3) 18561-1 (18561-15) 18541-1 (15) (3) 18561-1 (15) E x 72 Ø5 x 35 E x 48 Ø5 x 35 C x 6 Revideret december 2011 w w w. p l u s. d k 6 6 Forboring med 3 mm bor max. 30mm dyb Vorbohren
Læs mereThe art of heating. Hudevad Plan XV. Installation guide Monteringsvejledning Montageanleitung. EN ini.3s /0
The art of heating Hudevad Plan XV Installation guide Monteringsvejledning Montageanleitung 1 Languages Sprog Sprache EN... 4 DK... 6 DE... 8 Tools Værktøj Werkzeug Tools needed for installation Nødvendigt
Læs mereAntrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt
Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt 1. Titel des Projekts / Projekttitel 2a) Verantwortlicher Partner in Deutschland/ Ansvarlig partner
Læs mereMonteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag
Monteringsvejledning (K) Montering af fixlock beslag Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag Monteringsanvisning (SV) Montering av fixlock Mounting instruction (G) Mounting the fixlock fittings
Læs mereKØRESTOLEN BOGOTA RULLSTOL BOGOTA. Brugsanvisning. Bruksanvisning
DK SE KØRESTOLEN BOGOTA Brugsanvisning RULLSTOL BOGOTA Bruksanvisning DK Ryglænshøjde: 43 cm Højde i alt: 92 cm Længde i alt: 97 cm Bredde i alt: 63,5 cm foldet ud Bredde i alt: 27 cm sammenfoldet Egenvægt:
Læs mereVÄGGFÄSTE LCD VEGGFESTE LCD SEINÄKIINNITIN NESTEKIDE VÆGBESLAG LCD
VÄGGFÄST LCD VGGFST LCD SINÄKIINNITIN NSTKID VÆGBSLAG LCD 10 24" Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74,
Læs mereToddler Roller NXT90 B
Toddler Roller NXT90 B Brugsanvisning SE DK NO DE UK FI Kassens Indhold 4 stk. ETP 5mm skruer 1 stk. Ståbræt pedal 1 stk. Pedal feste Instruktionsmanaul för, Brugsanvisning for, Bruksanvisning for, Gebrauchsanweisung
Læs mereLübecker Weihnachtsmarkt
Lübecker Weihnachtsmarkt Was? Lübecker Weihnachtsmarkt Wann? 3. Dezember 2015 von 7.30 Uhr bis 21.00 Uhr Wo? Treffpunkt: Skolen på la Cours vej Læringsmål 1. At få et indblik i den tyske julekultur og
Læs mereTRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS
TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI Tillverkat för Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com Originalmanual 1 2016-03-01 Biltema Nordic Services
Læs mereNO: Knebøy. SE: Knäböj. DK: Knæbøjning
1 NO: Knebøy Trener: Forside lår og setemuskulatur Vekter Her er det store muskler som trenes så legg på godt med vekter. Det skal være sånn at du så vidt orker å gjennomføre de siste repetisjonene. Antagelig
Læs mereDK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel
DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel skal være beskyttet under bunden med filt eller lign.
Læs mereMonteringsvejledning (DK) Montering af Manatee på stel. Monteringsanvisning (SV) Montering av Manatee på ram
Monteringsvejledning (K) Montering af Manatee på stel Monteringsanvisning (SV) Montering av Manatee på ram Monteringsvejledning (N) Montering av Manatee på understell Mounting instruction () Mounting Manatee
Læs mereArt. 45-612 SE - ARMRINGAR FI - KÄSIVARSIKELLUKKEET
rt. 45-612 SE - RMRINGR OBS! För barn över 3 år som väger 18 30 kg. Ska sitta på överarmarna som stöd vid simträning. nvänd endast under vuxens konstanta överseende. Skölj av och torka efter användning.
Læs mereThe art of heating. Hudevad Consilio. Installation guide Montagevejledning Montageanleitung. EN ins.3s /0
The art of heating Hudevad Consilio Installation guide Montagevejledning Montageanleitung 1 Languages Sprog Sprache EN... 2 DK... 6 DE... 10 Tools Værktøj Werkzeug Tools needed for installation Nødvendigt
Læs mereMonteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther
Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther Mounting instruction (GB) Trays for Panther Montage-handleiding (NL) Werkblad voor de Panther rolstoel Montageanleitung
Læs mereMindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015.
Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse 9. april 2015. Nimbus Jahrgang 36 machte bei Kronprinzessin Eindruck Kann das Motorrad denn noch fahren?, fragte Kronprinzessin
Læs mereAnsøgning om bistand i henhold til den østrigske lov om ofre for forbrydelser (VOG)
An das Bundessozialamt Babenbergerstraße 5 A-1010 Wien mail: bundessozialamt@basb.gv.at Antrag auf Gewährung von Hilfeleistungen nach dem österreichischen Verbrechensopfergesetz (VOG) Die Angaben sind
Læs mere