BETWEEN 52 B. Between 52 B

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "BETWEEN 52 B. Between 52 B"

Transkript

1 BETWEEN 52 B Vejledning for brug og betjening af/ DK: 2-8(30) Veiledning for bruk og betjening av/ NO:9-15(30) Instruktioner för användning av/ SE:16-22(30) Asennus- ja käyttöohjeet/ FI:23-29(30) Between 52 B Emhætte/Ventilator/Fläktkåpa/Liesituuletin 1

2 BORTSKAFFELSE AF EMBALLAGEN... 3 BORTSKAFFELSE AF ET GAMMELT PRODUKT... 3 SIKKERHEDSANVISNINGER... 3 MÅLSKITSE... 4 BESKRIVELSE AF EMHÆTTEN... 4 EL-TILSLUTNING... 5 INSTALLATION... 5 MONTERING AF KULFILTER... 6 BETJENING... 6 ECODESIGN... 6 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE... 6 FEJLSØGNING... 7 GARANTI... 8 SERVICE

3 BORTSKAFFELSE AF EMBALLAGEN Emballagen beskytter emhætten mod transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra miljø- og affaldsmæssige hensyn og kan således genbruges. Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker affaldsproblemerne. Emballagen bør derfor afleveres på nærmeste genbrugsstation/opsamlingssted. Emballagedele (f.eks. folier, polystyrenskum) kan være farlige for børn. Fare for kvælning! Opbevar derfor emballagedele uden for børns rækkevidde, og bortskaf materialet hurtigst muligt. BORTSKAFFELSE AF ET GAMMELT PRODUKT Gamle elektriske og elektroniske produkter indeholder stadig værdifulde materialer. De indeholder imidlertid også skadelige stoffer, som er nødvendige for deres funktion og sikkerhed. Hvis produkterne bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet eller behandles forkert, kan det skade den menneskelige sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ikke det gamle produkt med husholdningsaffaldet. Aflever i stedet for det gamle produkt på nærmeste opsamlingssted eller den lokale genbrugsstation, så delene kan blive genanvendt. Sørg endvidere for, at det gamle produkt opbevares utilgængeligt for børn, indtil det afleveres på genbrugsstationen. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs venligst brugsanvisningen grundigt, før emhætten tages i brug. Den giver vigtige oplysninger om sikkerhed, montering, brug og vedligeholdelse. Derved beskyttes både personer og emhætte. Gem venligst brugsanvisningen, og giv den videre til en eventuel senere ejer. Emhætten er beregnet til brug i en almindelig husholdning. Producenten/importøren hæfter ikke for skader, som er forårsaget af forkert anvendelse eller forkert betjening. Før tilslutning af emhætten bør det kontrolleres, at tilslutningsforholdene stemmer overens med de tilslutningsdata (spænding og frekvens), der er angivet på typeskiltet. Det er meget vigtigt, at disse data stemmer overens, så emhætten ikke beskadiges. I tvivlstilfælde kontaktes en fagmand. Emhættens elsikkerhed kan kun garanteres, når der er etableret forskriftsmæssig jordforbindelse. Det er meget vigtigt, at denne grundlæggende sikkerhedsforanstaltning afprøves, og at installationerne i tvivlstilfælde gennemgås af en fagmand. Producenten/importøren kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået på grund af manglende eller afbrudt jordledning (f.eks. elektrisk stød). Installation og reparation må kun foretages af fagfolk. Installation og reparation foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risiko for brugeren og er ikke omfattet af reklamationsordningen. Indbygning og montering af denne emhætte på et ikke-stationært opstillingssted (f.eks. skib) må kun udføres af fagfolk og kun under iagttagelse af sikkerhedsforskrifterne for brugen af denne emhætte. Emhætten er kun afbrudt fra elnettet, når en af følgende betingelser er opfyldt: Stikket er trukket ud. Træk ikke i ledningen, men i stikket, når emhætten skal afbrydes fra elnettet. Sikringen er slået fra. Skruesikringen er skruet helt ud. Tilslutning må ikke ske ved hjælp af en forlængerledning. En forlængerledning giver ikke den nødvendige sikkerhed (f.eks. risiko for overophedning). Arbejd aldrig med åben ild under emhætten; undgå flambering, grillstegning o.l. Den tændte emhætte trækker flammerne ind i filteret, og på grund af det opsugede køkkenfedt opstår der brandfare! Tænd altid for emhætten, når en kogeplade benyttes. Hvis emhætten ikke tændes, kan der dannes kondensvand indvendigt og udvendigt på emhætten. Herved kan der opstå korrosionsskader på emhætten. Ydermere kan det medføre, at aflejret fedt på filtre m.m. kan dryppe eller løbe ned af væggen. Hvis der arbejdes med olie eller fedt, skal man hele tiden holde øje med gryder, pander og frituregryder. Også grillstegning over elgrilludstyr skal ske under konstant opsyn. Overophedet olie og fedt kan selvantænde og derved sætte ild til emhætten. Brug aldrig emhætten uden fedtfiltre, da fedt- og smudsaflejringer kan nedsætte emhættens funktion. Filtrene skal rengøres eller udskiftes med jævne mellemrum. Et overmættet fedtfilter medfører brandfare! Brug aldrig et damprengøringsapparat til rengøring af emhætten. Dampen kan trænge ind i spændingsførende dele og forårsage kortslutning. Emhætten er beregnet til at blive betjent af voksne, som har læst brugsanvisningen. Børn kan ofte ikke overskue de farer, der kan opstå ved forkert betjening af emhætten. Sørg derfor for at holde børn under opsyn, når de er i nærheden af emhætten, og hold øje med at børn ikke får fingre ind under panelet, når dette kører ned. Panelet registrer ikke fingrene, og de kan derfor komme i klemme. Fare for personskade. Større børn kan benytte emhætten, hvis de er sat ordentligt ind i betjeningen af denne og kan overskue mulige farer ved forkert betjening. Emhætten kan installeres med en afstand på mindre end 65cm fra kogepladen på basis af standarden EN :1997. Til udluftningsrør må kun bruges rør eller slanger af ikke-brændbart materiale. 3

4 Udluftning må ikke ske gennem røgkanal, skorsten eller ventilationsskakt, hvis disse anvendes til udluftning af rum med ildsteder. Hvis udluftning foretages gennem en røgkanal eller skorsten, der ikke mere er i brug, skal myndighedernes forskrifter overholdes. Brug af emhætten samtidig med et ildsted, der er afhængigt af luften i rummet Advarsel: Risiko for forgiftning! Hvis der i samme rum eller ventilationssystem anvendes både emhætte og et ildsted, der er afhængigt af luften i rummet, bør der udvises største forsigtighed. Ildsteder, der er afhængige af luften i rummet, kan f.eks. være gas-, olie-, træ- eller kuldrevne varmeapparater, gennemstrømnings-vandvarmere, varmtvandskedler eller gasovne, der får deres forbrændingsluft fra rummet, hvori de er opstillet, og hvis udblæsningsgas ledes ud i det fri via f.eks. en skorsten. Ved udluftning til det fri, også med ekstern blæser, suger emhætten luft ud af køkkenet og rummene ved siden af. Hvis lufttilførslen ikke er tilstrækkelig, opstår der et undertryk. Ildstederne får for lidt forbrændingsluft. Forbrændingen hæmmes. Giftige forbrændingsgasser kan blive trukket ind i beboelsesrummene fra skorstenen eller udsugningsskakten. Det kan være livsfarligt! Emhætten kan uden risiko bruges samtidig med et ildsted, som er afhængigt af luften i rummet, hvis undertrykket i rummet eller ventilationssystemet højst er 4 Pa (0,04 mbar), hvorved tilbagesugning af forbrændingsgas undgås. Dette kan opnås, hvis der kan strømme frisk luft til forbrænding ind gennem åbninger i f.eks. døre og vinduer. Man bør sikre sig, at tværsnittet på åbningerne er tilstrækkelig stort. En ventilationsmur-kanal alene giver som regel ikke tilstrækkelig lufttilførsel. Ved vurdering bør hele husets ventilationssystem tages i betragtning. I tvivlstilfælde kontaktes den lokale skorstensfejermester. For at opnå sikker funktion kan det være nødvendigt: at kombinere emhætten med en vindueskontakt, som kun lader emhætten fungere, hvis vinduet er åbnet tilstrækkeligt. at tilkoble en automatisk indsugningsblæser eller at åbne en motordreven ventilationsklap, når emhætten tændes. automatisk at slukke for det ildsted, som er afhængigt af luften i rummet, når emhætten bliver tændt. Kontakt under alle omstændigheder den lokale skorstensfejermester VIGTIGT! Dette produkt kan ikke installeres med gaskogeplade. MÅLSKITSE BESKRIVELSE AF EMHÆTTEN Emhætten er beregnet til at fjerne dampe og os fra køkkenet. Den er designet til at kunne bruges med udsugning til det fri og til recirkulation. Dette kræver, at man køber og monterer et kulfilter bag fedtfiltret. Udluftning ud i det fri Emhætten er beregnet til at fjerne dampe og os fra køkkenet. Den kræver installation af en udluftningskanal, der leder den brugte luft ud i det fri. Vigtigt: Udluftningsrøret skal købes som ekstra tilbehør. Diameteren på udluftningsrøret må ikke reduceres. Diameteren skal være den samme som på flangen. I modsat fald forringes sugestyrken drastisk, og støjniveauet vil øges kraftigt. Ved horisontal montering af udluftningsrør skal røret have en stigning på ca. 10% for at lette udblæsningen. 4

5 Recirkulation Recirkulation virker på den måde, at luften filtreres gennem de aktive kulfiltre og sendes renset tilbage i rummet. Bemærk: Ved recirkulation laves en ventilationsåbning i soklen under skabet, hvori emhætten er monteret. Ydermere monteres der et aftræksrør fra motoren til risten i soklen. Aktivt kulfilter (ekstra tilbehør) De aktive kulfiltre bruges ved recirkulation. Filtrene absorberer lugte og os, indtil de er mættede For at afmontere det aktive kulfilter skal fedtfilterne først afmonteres (se afsnittet: Montering af kulfiltre ). Afmonter herefter kulfilterne og udskift dem med nye. EL-TILSLUTNING Emhætten er i overensstemmelse med EU-direktivet om lavspænding 2006/95/EC, og 2004/108/EC om elektronisk kompatibilitet. Bemærk: Den elektroniske boks skal installeres, så den er let tilgængelig i tilfælde af behov for service. Bemærk: Der må ikke placeres en gasslange i en radius af 1 meter fra emhætten. Bemærk: Konstateres der en funktionsfejl på emhætten, skal strømmen afbrydes. Kontakt herefter butikken, hvor emhætten er købt for at rekvirere service. Bemærk: Inden rengøring og vedligeholdelse af emhætten skal strømmen afbrydes. Anbefaling: Vi anbefaler, at man installerer den elektroniske boks mindst 10 cm fra gulvet og med en tilstrækkelig afstand fra samtlige varmekilder (f.eks. en ovnside eller kogeplade). BEMÆRK: Den elektroniske boks, motor og emhætte skal monteres således, at disse dele og deres fastgørelsesbeslag er tilgængelige i tilfælde af behov for service. Dette apparat er udstyret med et H05 VVF kabel med 3 ledere på 0,75mm2 (fase, nul og jord). Det skal tilsluttes et monofases net med V, min. 10A. Sørg for at stikket er lettilgængeligt efter installationen. INSTALLATION Læs installationsanvisningen grundigt, inden installationen påbegyndes. Sørg for at følgende overholdes: Rørdimension: Ø150 mm. Eller den af leverandøren godkendte fladkanal. Tilslut emhætten med foreskrevet rørdimension. Reduceres rørdimensionen forringes sugeeffekten væsentligt og støjniveauet øges. Begræns antallet af bøjninger på aftræksrøret. Anvend kun et godkendt aftræksrør. Producenten/importøren kan ikke holdes ansvarlig for fejlfunktion, forringet sugeeffekt eller støj, hvis ovenstående ikke overholdes. I dette tilfælde bortfalder enhver form for garanti. Fjern emballagen inden installation af emhætten. Inden emhætten monteres, laves der en passende rektangulær udskæring i bordpladen jf. nedenstående udskæringsmål. OBS: Udskæringen skal laves midt imellem de to kogezoner (se fig.1a) NB: Inden udskæringen laves, skal man sikre sig, at det er tilstrækkelig plads til emhætten og motoren i skabet/kabinettet under bordpladen. Model BETWEEN 52 B Udskæringsmål 114 x 486 mm 1. Monter emhætten i udskæringen sæt den i fra oven og ned (Fig. 1). 2. Fastgør emhætten indvendigt ved hjælp af de medfølgende beslag. 3. Installer beslagene i de specifikke hægter på emhættens sider som vist på figur 2. Stram skruerne manuelt, som vist på figur 3, for at fastgøre emhætten til bordet; sørg for, at emhætten er helt i vater. Vær opmærksom på ikke at stramme skruerne for hårdt. OBS: Hvis det ikke er muligt at bruge beslag figur 2, kan alternativt bruges beslag figur Se installationsskema: Ved installation af Indoor 1 eller Outdoor 2 anbefales det at bruge de rør, som følger med emhætten (se figur 9). Ved installation af Indoor 12 anbefales det at bruge de rør, som følger med emhætten (se figur 10). 5. Placer metalboksen med de elektroniske dele på et let tilgængeligt sted. Dette gør en eventuel senere servicering lettere. Placer metalboksen med de elektriske dele på en afstand ikke mindre end 65 cm fra bordkomfuret eller 65 cm fra emhættens sugeoverfladen. Det anbefales at installere metalboksen med de elektriske dele mindst 10 cm over gulvniveau og med en passende afstand fra alle varmekilder. 5

6 6. Tilslut motorens kabler til klemrække, som er på indersiden af tilslutningsboksen. Sørg for at respektere farverne på kablerne, når den elektriske forbindelse udføres. Figur Efter fuldførelse af installation, og når der er skabt forbindelse mellem emhætten og strømforsyningen, følg da anvisningerne beskrevet i punktet: BETJENING. Anbring kulfiltrene, hvis emhætten er beregnet til recirkulation (kulfiltrer tilkøbes separat). MONTERING AF KULFILTER Emhætten skal være åben, når der skal skiftes kulfiltrer (se punktet BETJENING). Tag fedtfiltre op og installer kulfilter som anvist på figur 7. BETJENING A: TIMER. Efter 10 minutter stopper sugningen og glasset lukker. Funktionen signaleres ved, at hastighedsindikatoren blinker (B). B: Indikatorer for motorens sugefunktion. LED dioden viser 4 forskellige farver, afhængig af den valgte hastighed. Første hastighedsfarve: HVID Anden hastighedsfarve: GRØN Tredje hastighedsfarve: BLÅ Fjerde hastighedsfarve: RØD C: Knappen er kun aktiv, når fronten står åben (90 ). For hver gang du trykker på knappen, øges sugestyrken. D: Knappen er kun aktiv, når fronten står åben (90 ). For hver gang du trykker på knappen, formindskes sugestyrken. E: ON/OFF-knap: Tryk på ON/OFF-knappen og panelet åbner til 90. Derefter bliver sugefunktionen automatisk indstillet på hastighed 2. Trykker man igen, stopper motoren og fronten lukker helt. - Når fronten er åben og du trykker E-knappen ned i 3 sammenhængende sekunder, lukker fronten og motoren slukker. - Når fronten er lukket, og du trykker E-knappen ned i 3 sammenhængende sekunder, åbner fronten til 90 og sugefunktionen aktiveres ved hastighed 2. ECODESIGN Som et resultat af Europarlamentets nye regulativer hhv. EU65 Energimærkning og EU66 Ecodesign, som trådte i kraft 1. januar 2015 er alle Witts emhætter tilpassede disse nye energimærkningskrav. Alle emhætter er nu udstyrede med en ny elektronik, heriblandt en timerenhed for sugestyrken, når ydeevnen overstiger 650 m3/t. Dette gælder alle modeller med interne motorer og med en ydeevne over 650 m3/t. Timerenheden skifter automatisk fra højeste niveau til anden højeste efter 5 minutter. Emhætter med eksterne motorer er også udstyrede med denne timerenhed, som automatisk skifter fra højeste til anden højeste niveau, når ydeevnen overstiger 650m3/t. Eksterne motorer med en ydeevne over 650 m3/t på både højeste og anden højeste niveau skifter ned til andet niveau efter 7 minutter. Andre funktioner: Sluk automatisk: Apparatet slukker automatisk efter at have kørt i 4 timer. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Regelmæssig rengøring af emhætten sikrer en god og fejlfri drift og forlænger emhættens levetid. Sørg for at rengøre fedtfiltrene i forhold til producentens anbefalinger. Indikator for rensning af fedtfilter: Efter 30 timers drift vil hastighedsindikatoren D alle lyse samtidigt og signalerer derved, at fedtfiltret er mættet. For at nulstille lyset i hastighedsindikatoren, tryk TIMER -knappen ned i mindst 3 sammenhængende sekunder, imens emhættens front er åben. 6

7 Rengøring af fedtfiltret i hånden Fedtfilterne rengøres med en opvaskebørste og varmt vand tilsat et mildt opvaskemiddel til opvask i hånden. Undlad at bruge koncentreret opvaskemiddel. Undgå Kalkopløsende rengøringsmidler, skurepulver, flydende skuremiddel eller aggressive universalrengøringsmidler og ovnspray. Rengøring af fedtfilterne i opvaskemaskinen Fedtfilterne placeres lodret i underkurven og vaskes ved maks. 60 med et mildt maskinopvaskemiddel. Sørg for, at spulearmen kan bevæge sig frit. Ved rengøring af fedtfilterne i opvaskemaskinen kan de - afhængig af det anvendte opvaskemiddel blive misfarvede. Dette har dog ingen indflydelse på filternes funktion. Efter rengøring lægges fedtfilterne til tørre på et sugende underlag. Når fedtfilterne er taget ud, rengøres også de tilgængelige dele af kabinettet. Dette forebygger brandfare. Afmontering og montering af fedtfiltre og kulfiltre skal ske, når emhætten er åben. For at åbne emhætten, tryk på tænd-knappen. Fjern metalfedtfiltret. Rengøring af emhætten Overflader og betjeningselementer er modtagelige for kradsemærker og ridser. Derfor bør nedenstående rengøringsråd følges. Alle overflader og betjeningselementer må kun rengøres med en blød svamp, opvaskemiddel, varmt vand og et PH-neutralt opvaskemiddel. Tør overfladerne efter med en blød klud. I betjeningsområdet skal man undlade at bruge for meget vand til rengøringen for at undgå, at der trænger fugt ind i elektronikken. Undgå brug af nedstående, da disse beskadiger overfladen Soda-, syre-, eller kloridholdige rengøringsmidler samt rengøringsmidler, der indeholder opløsningsmidler. Rengøringsmidler med skurende virkning, fx skurepulver eller skuresvampe, som fx grydesvampe eller brugte svampe, der indeholder rester af skuremiddel. Rengøring af stålkabinet Foruden de under generelt nævnte råd kan et ikke-skurende rengøringsmiddel til rustfrit stål anbefales til rengøring af stålflader. For at undgå at stålfladerne hurtigt bliver snavsede igen, anbefales det at anvende et plejemiddel til rustfrit stål. Påfør et tyndt lag af midlet på stålfladerne med en blød klud. FEJLSØGNING De fleste fejl og funktionsforstyrrelser, der måtte opstå i den daglige drift, vil man selv kunne udbedre. Nedenstående oversigt kan være en hjælp, når årsagen til en fejl skal findes, og fejlen skal udbedres. Bemærk: Installation, vedligeholdelse og reparation må kun udføres af uddannede fagfolk. Installation, vedligeholdelse og reparation foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risiko for brugeren og er ikke omfattet af garantien. PROBLEM Emhætten virker ikke Kontrollér følgende LØSNING Kontrollér, at der er strøm til emhætten Kontrollér, at hastigheden er indstillet Kontrollér, at den 9-polede forbindelsen er indsat korrekt Kontrollér, at der er ikke er trykket på den røde resetknap. Den sidder over tilslutningsboksen Kontrollér, at ledningen med den 9-polede tilslutning er korrekt monteret i stikket. Vær omhyggelig med korrekt placering, da et skævt eller for hårdt tryk kan beskadige kontaktpunkterne i stikket. Emhætten har en ringe ydelse Kontrollér, at den valgte hastighed er tilstrækkelig til at suge mængden af os og damp. Da emhætten er placeret bag kogepladen, kan der slippe damp forbi emhætten. Kontrollér, at der er tilstrækkelig ventilation i køkkenet. Kontrollér, at rørdimensionen er korrekt. Kontrollér, at det aktive kulfilter ikke er nedslidt. Emhætten går pludselig i stå Kontrollér, om der er gået en sikring. 7

8 GARANTI Der ydes 2 års reklamationsret på fabrikations- og materialefejl på dit nye produkt, gældende fra den dokumenterede købsdato. Garantien omfatter materialer, arbejdsløn og kørsel. Ved henvendelse om service bør De oplyse produktets navn og serienummer. Disse oplysninger findes på typeskiltet. Skriv evt. oplysningerne ned her i brugsanvisningen, så de har dem ved hånden. Det gør det lettere for servicemontøren at finde de rigtige reservedele. Garantien dækker ikke: Fejl og skader, som ikke skyldes fabrikations- og materialefejl Ved misvedligeholdelse herunder gælder også mangel på rengøring af produktet Ved brand- og/eller vand- og fugtskader på produktet Ved reparation udført af ikke-fagmænd Ved transportskader, hvor produktet er transporteret uden korrekt emballage Hvis der er brugt uoriginale reservedele Hvis anvisningerne i brugsvejledningen ikke er fulgt Hvis ikke installationen er sket som anvist Transportskader En transportskade, der konstateres ved forhandlerens levering hos kunden, er udelukkende en sag mellem kunden og forhandleren. I tilfælde, hvor kunden selv har stået for transporten af produktet, påtager leverandøren sig ingen forpligtelse i forbindelse med evt. transportskade. Evt. transportskader skal anmeldes omgående og senest 24 timer efter, at varen er leveret. I modsat fald vil kundens krav blive afvist. Erhvervskøb Erhvervskøb er ethvert køb af apparater, der ikke skal bruges i en privat husholdning, men anvendes til erhverv eller erhvervslignende formål (restaurant, café, kantine etc.) eller bruges til udlejning eller anden anvendelse, der omfatter flere brugere. I forbindelse med erhvervskøb ydes ingen garanti, da dette produkt udelukkende er beregnet til almindelig husholdning. SERVICE For rekvirering af service og reservedele i Danmark kontaktes den butik, hvor produktet er købt. Ring venligst på nedenstående nummer, og du vil blive henvist til nærmeste serviceinstans. Ring på Forbehold for trykfejl Producenten/distributøren kan ikke holdes ansvarlig for produkt- og/eller personskader, hvis sikkerhedsanvisninger ikke overholdes. Garantien bortfalder hvis anvisningerne ikke overholdes. Witt A/S Gødstrup Søvej Herning info@witt.dk 8

9 AVHENDING AV EMBALLASJEN AVHENDING AV ET GAMMELT PRODUKT SIKKERHETSANVISNINGER MÅLSKISSE BESKRIVELSE AV VENTILATOREN TILKOBLING TIL STRØM INSTALLASJON MONTERING AV KULLFILTER BETJENING ECODESIGN RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD FEILSØKING GARANTI SERVICE

10 AVHENDING AV EMBALLASJEN Emballasjen beskytter ventilatoren mot transportskader. Emballasjematerialene er valgt ut fra hensyn til miljø- og avfall, og kan dermed gjenbrukes. Gjenbruk av emballasjematerialene sparer råstoff og minsker avfallsproblemene. Ventilatoren bør derfor leveres på nærmeste gjenbruksstasjon/oppsamlingssted. Emballasjedeler (f.eks. folier, polystyrenskum) kan være farlige for barn. Fare for kvelning! Oppbevar derfor emballasjedeler utenfor barns rekkevidde, og kast materialet raskest mulig. AVHENDING AV ET GAMMELT PRODUKT Gamle elektriske og elektroniske produkter inneholder fremdeles verdifulle materialer. De inneholder imidlertid også skadelige stoffer, som er nødvendige for deres funksjon og sikkerhet. Hvis produktene kastes sammen med husholdningsavfallet eller behandles feil, kan det skade helsen og miljøet. Kast derfor ikke det gamle produktet med husholdningsavfallet. Lever derfor det gamle produktet på nærmeste oppsamlingssted eller den lokale gjenbruksstasjonen, så delene kan bli resirkulert. Sørg videre for at det gamle produktet oppbevares utilgjengelig for barn, inntil det leveres på gjenbruksstasjonen. SIKKERHETSANVISNINGER Vennligst les bruksanvisningen grundig, før ventilatoren tas i bruk. Den gir viktige opplysninger om sikkerhet, montering, bruk og vedlikehold. Dermed beskyttes både personer og ventilator. Vennligst spar på bruksanvisningen og gi den videre til en eventuell senere eier. Ventilatoren er beregnet til bruk i en vanlig husholdning. Produsenten/importøren er ikke ansvarlig for skader som er forårsaket av feil bruk eller feil betjening. Før tilkobling av ventilatoren, bør det kontrolleres at tilkoblingsforholdene stemmer overens med de tilkoblingsdata (spenning og frekvens), som er angitt på typeskiltet. Det er meget viktig at disse data stemmer overens, så ventilatoren ikke skades. I tvilstilfeller kontaktes en fagmann. Ventilatorens el-sikkerhet kan kun garanteres, når det er etablert forskriftsmessig jording. Det er meget viktig at denne grunnleggende sikkerhetsforanstaltning kontrolleres og at installasjonene i tvilstilfeller gjennomgås av en fagmann. Produsenten/importøren kan ikke gjøres ansvarlig for skader som er oppstått på grunn av manglende eller brutt jordledning (f.eks. elektrisk støt). Installasjon og reparasjon må kun foretas av fagfolk. Installasjon og reparasjon foretatt av ufaglærte kan medføre betydelig fare for brukeren og er ikke omfattet av reklamasjonsordningen. Innbygging og montering av denne ventilatoren på et ikke-stasjonært oppstillingssted (f.eks. skip) må kun utføres av fagfolk og kun med hensyn til sikkerhetsforskriftene for bruken av denne ventilatoren. Ventilatoren er kun koblet fra strømnettet, når en av følgende betingelser er oppfylt: Støpslet er trukket ut. Trekk ikke i ledningen, men i støpslet, når ventilatoren skal kobles fra strømnettet. Sikringen er slått av. Skrusikringen er skrudd helt ut. Tilkobling må ikke skje ved hjelp av en skjøteledning. En skjøteledning gir ikke den nødvendige sikkerheten (f.eks. fare for overoppheting). Arbeid aldri med åpen ild under ventilatoren; unngå flambering, grillsteking o.l. Ventilatoren som er i drift, trekker flammene inn i filteret, og på grunn av det oppsugede kjøkkenfettet oppstår det brannfare! Slå alltid på ventilatoren når en kokeplate benyttes. Hvis ventilatoren ikke slås på, kan det dannes kondens inni og utvendig på ventilatoren. Dermed kan det oppstå korrosjonsskader på ventilatoren. Videre kan det medføre at avleiret fett på filtre m.m. kan dryppe eller renne nedover veggen. Hvis det arbeides med olje eller fett, må man hele tiden holde øye med gryter, panner og frityrgryter. Også grilling over elektrisk grillutstyr skal skje under konstant oppsyn. Overopphetet olje og fett kan selvantenne og derved sette fyr på ventilatoren. Bruk aldri ventilatoren uten fettfiltre, da fett- og smussavleiringer kan nedsette ventilatorens funksjon. Filtrene skal rengjøres eller skiftes med jevne mellomrom. Et overmettet fettfilter medfører brannfare! Bruk aldri et damprengjøringsapparat til rengjøring av ventilatoren. Dampen kan trenge inn i spenningsførende deler og forårsake kortslutning. Ventilatoren er beregnet for å bliv betjent av voksne, som har lest bruksanvisningen. Barn kan ofte ikke forstå farene som kan oppstå ved feil betjening av ventilatoren. Sørg derfor for å holde barn under oppsyn, når de er i nærheten av ventilatoren, og hold øye med at barn ikke får fingrene inn under panelet, når dette går ned. Panelet registrer ikke fingrene, og de kan derfor komme i klem. Fare for personskade. Større barn kan benytte ventilatoren, hvis de er satt ordentlig inn i betjeningen av denne og kan forstå mulige farer ved feil betjening. Ventilatoren kan installeres med en avstand på mindre enn 65cm fra kokeplaten, basert på standarden EN :1997. Til utluftningsrør må det kun brukes rør eller slanger av ikke-brennbart materiale. 10

11 Utluftning må ikke skje gjennom røykkanal, skorstein eller ventilasjonssjakt, hvis disse brukes til utluftning av rom med ildsteder. Hvis utluftning foretas gjennom en røykkanal eller skorstein, som ikke lenger er i bruk, må myndighetenes forskrifter overholdes. Bruk av ventilatoren samtidig med et ildsted, som er avhengig av luften i rommet Advarsel: Fare for forgiftning! Hvis det i samme rom eller ventilasjonssystem brukes både ventilator og et ildsted, som er avhengig av luften i rommet, bør det utvises største grad av forsiktighet. Ildsteder, som er avhengige av luften i rommet, kan f.eks. være gass-, olje-, tre- eller kullrevne varmeapparater, gjennomstrømmings-vannvarmere, varmtvannsberedere eller gassovner, som får deres forbrenningsluft fra rommet, hvor de står, og hvis utblåsningsgass ledes ut i det fri via f.eks. en skorstein. Ved utluftning til det fri, også med ekstern vifte, suger ventilatoren luft ut av kjøkkenet og rommene ved siden av. Hvis lufttilførselen ikke er tilstrekkelig, oppstår det et undertrykk. Ildstedene får for lite forbrenningsluft. Forbrenningen hemmes. Giftige forbrenningsgasser kan bli trukket inn i oppholdsrommene fra skorsteinen eller utsugningssjakten. Det kan være livsfarlig! Ventilatoren kan uten fare brukes samtidig med et ildsted, som er avhengig av luften i rommet, hvis undertrykket i rommet eller ventilasjonssystemet høyst er 4 Pa (0,04 mbar), slik at tilbakesug av forbrenningsgass unngås. Dette kan oppnås, hvis det kan strømme frisk luft til forbrenningen inn gjennom åpninger i f.eks. dører og vinduer. Man bør forsikre seg om, at tverrsnittet på åpningene er tilstrekkelig store. En ventilasjonsmur-kanal alene gir som regel ikke tilstrekkelig lufttilførsel. Ved vurdering bør hele husets ventilasjonssystem tas i betraktning. I tvilstilfelle kontaktes den lokale skorsteinsfeiermesteren. For å oppnå sikker funksjon kan det være nødvendig: å kombinere ventilatoren med en vinduskontakt, som kun lar ventilatoren fungere hvis vinduet er åpnet tilstrekkelig. å koble til en automatisk innsugningsvifte eller å åpne en motordrevet ventilasjonsluke, når ventilatoren slås på. automatisk å slukke ildstedet som er avhengig av luften i rommet, når ventilatoren slås på. Kontakt under alle omstendigheter den lokale skorsteinsfeiermesteren VIKTIG! Dette produktet kan ikke installeres med gasskokeplate. MÅLSKISSE BESKRIVELSE AV VENTILATOREN Ventilatoren er beregnet for å fjerne damp og os fra kjøkkenet. Den er designet for å kunne brukes med utsug til det fri og til resirkulasjon. Dette krever at man kjøper og monterer et kullfilter bak fettfiltret. Utluftning ut i det fri Ventilatoren er beregnet for å fjerne damp og os fra kjøkkenet. Den krever installasjon av en utluftningskanal, som leder den brukte luften ut i det fri. Viktig: Utluftningsrøret må kjøpes som ekstra tilbehør. Diameteren på utluftningsrøret må ikke reduseres. Diameteren skal være den samme som på flangen. I motsatt fall forringes sugestyrken drastisk, og støynivået vil økes kraftig. Ved horisontal montering av utluftningsrør skal røret ha en stigning på ca. 10% for å lette utblåsningen. 11

12 Resirkulasjon Resirkulasjon virker på den måten, at luften filtreres gjennom de aktive kullfiltrene og sendes renset tilbake i rommet. Merk: Ved resirkulasjon lages det en ventilasjonsåpning i sokkelen under skapet, hvor ventilatoren er montert inn. Videre monteres det et avtrekksrør fra motoren til risten i sokkelen. Aktivt kullfilter (ekstra tilbehør) De aktive kullfiltrene brukes ved resirkulasjon. Filtrene absorberer lukt og os, inntil de er mettet For å demontere det aktive kullfiltret, skal fettfiltrene først demonteres (se avsnittet: «Montering av kullfiltre»). Demonter så kullfiltrene og skift dem med nye. TILKOBLING TIL STRØM Ventilatoren er i overensstemmelse med EU-direktivet om lavspenning 2006/95/EC, og 2004/108/EC om elektronisk kompatibilitet. Merk: Den elektroniske boksen skal installeres så den er lett tilgjengelig dersom det er behov for service. Merk Det må ikke plasseres en gasslange i en radius på 1 meter fra ventilatoren. Merk Konstateres det en funksjonsfeil på ventilatoren, skal strømtilførselen brytes. Kontakt så butikken, hvor ventilatoren er kjøpt for å rekvirere service. Merk Før rengjøring og vedlikehold av ventilatoren skal strømtilførselen brytes. Anbefaling: Vi anbefale, at man installerer den elektroniske boksen minst 10 cm fra gulvet og med en tilstrekkelig avstand fra samtlige varmekilder (f.eks. en ovnside eller kokeplate). MERK: Den elektroniske boksen, motor og ventilator skal monteres slik, at disse delene og deres festebeslag er tilgjengelige dersom det er behov for service. Dette apparatet er utstyrt med en H05 VVF kabel med 3 ledere på 0,75mm2 (fase, null og jord). Det skal kobles til et monofaset nett med V, min. 10A. Sørg for at støpslet er lett tilgjengelig efter installasjonen. INSTALLASJON Les installasjonsanvisningen grundig, før installasjon. Sørg for at følgende overholdes: Rørdimensjon: Ø150 mm. Eller den av leverandøren godkjente flatkanal. Monter ventilatoren med foreskrevet rørdimensjon. Reduseres rørdimensjonen, forringes sugeeffekten vesentlig og støynivået økes. Begrens antallet av vinkler på avtrekksrøret. Anvend kun et godkjent avtrekksrør. Produsenten/importøren kan ikke holdes ansvarlig for feilfunksjon, forringet sugeeffekt eller støy, hvis ovenstående ikke overholdes. I slike tilfeller bortfaller enhver form for garanti. Fjern emballasjen før installasjon av ventilatoren. Før ventilatoren monteres, lages det en passende rektangulær utskjæring i bordplaten jf. nedenstående utskjæringsmål. OBS: Utskjæringen skal lages midt mellom de to kokesonene (se fig.1a) NB: Før utskjæringen lages, må man fotsikre seg om, at det er tilstrekkelig plass til ventilatoren og motoren i skapet/kabinettet under bordplaten. Modell BETWEEN 52 B Utskjæringsmål 114 x 486 mm 8. Monter ventilatoren i utskjæringen sett den inn fra ovenfra og ned (Fig. 1). 9. Fest ventilatoren innvendig ved hjelp av de medfølgende beslagene. 10. Installer beslagene i hektene på ventilatorens sider som vist på figur 2. Stram skruene manuelt, som vist på figur 3, for å feste ventilatoren til bordet. Sørg for at ventilatoren er helt i vater. Vær oppmerksom på ikke å stramme skruene for hardt. OBS: Hvis det ikke er mulig å bruke beslag figur 2, kan alternativt brukes beslag figur Se installasjonsskjema: Ved installasjon av Indoor 1 eller Outdoor 2 anbefales det å bruke de rørene som følger med ventilatoren (se figur 9). Ved installasjon av Indoor 12 anbefales det å bruke rørene, som følger med ventilatoren (se figur 10). 12. Plasser metallboksen med de elektroniske delene på et lett tilgjengelig sted. Dette gjør en eventuell senere service lettere. Plasser metallboksen med de elektriske delene på en avstand ikke mindre enn 65 cm fra bordkomfyren eller 65 cm fra ventilatorens sugeoverflate. Det anbefales å installere metallboksen med de elektriske delene minst 10 cm over gulvet og med en passende avstand fra alle varmekilder. 12

13 13. Koble til motorens kabler til klemrekken, som er på innersiden av tilkoblingsboksen. Sørg for å respektere fargene på kablene, når tilkobling til strøm utføres. Figur Etter installasjonen, og når det er opprettet forbindelse mellom ventilatoren og strømforsyningen, følg da anvisningene beskrevet i punktet: BETJENING. Sett inn kullfiltrene, hvis ventilatoren er beregnet for resirkulasjon (kullfilter kjøpes separat). MONTERING AV KULLFILTER Ventilatoren skal være åpen når kullfilter skiftes (se punktet BETJENING). Ta fettfiltre opp og installer kullfilter som anvist på figur 7. BETJENING A: TIMER. Etter 10 minutter stopper suget og glasset lukker seg. Funksjonen signaleres ved at hastighetsindikatoren blinker (B). B: Indikatorer for motorens sugefunksjon. LED dioden viser 4 forskjellige farger, avhengig av den valgte hastigheten. Første hastighetsfarge: HVIT Andre hastighetsfarge: GRØNN Tredje hastighetsfarge: BLÅ Fjerde hastighetsfarge: RØD C: Knappen er kun aktiv, når fronten står åpen (90 ). For hver gang du trykker på knappen, økes sugestyrken. D: Knappen er kun aktiv, når fronten står åpen (90 ). For hver gang du trykker på knappen, forminskes sugestyrken. E: ON/OFF-knapp: Trykk på ON/OFF-knappen og panelet åpnes til 90. Deretter blir sugefunksjonen automatisk innstilt på hastighet 2. Trykker man igjen, stopper motoren og fronten lukkes helt. - Når fronten er åpen og du trykker E-knappen ned i 3 sammenhengende sekunder, lukker fronten og motoren slår seg av. - Når fronten er lukket, og du trykker E-knappen ned i 3 sammenhengende sekunder, åpner fronten til 90 og sugefunksjonen aktiveres ved hastighet 2. ECODESIGN Som et resultat av Europarlamentets nye regulativer hhv. EU65 «Energimerking» og EU66 «Ecodesign», som trådte i kraft 1. januar 2015 er alle Witts ventilatorer tilpasset disse nye kravene for energimerking. Alle ventilatorer er nå utstyrte med ny elektronikk, som en timerenhet for sugestyrken, når yteevnen overstiger 650 m3/t. Dette gjelder alle modeller med interne motorer og med en yteevne over 650 m3/t. Timerenheten skifter automatisk fra høyeste nivå til nest høyeste etter 5 minutter. Ventilatorer med eksterne motorer er også utstyrt med denne timerenheten, som automatisk skifter fra høyeste til nest høyeste nivå, når yteevnen overstiger 650m3/t. Eksterne motorer med en yteevne over 650 m3/t på både høyeste og nest høyeste nivå skifter ned til andre nivå etter 7 minutter. Andre funksjoner: Slå av automatisk: Apparatet slukker automatisk etter å ha vært i drift i 4 timer. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Regelmessig rengjøring av ventilatoren sikrer god og feilfri drift og forlenger ventilatorens levetid. Sørg for å rengjøre fettfiltrene i forhold til produsentens anbefalinger. Indikator for rensing av fettfilter: Etter 30 timers drift vil hastighetsindikatoren D alle lyse samtidig og signalerer med det at fettfiltret er mettet. For å nullstille lyset i hastighetsindikatoren, trykk TIMER -knappen ned i minst 3 sammenhengende sekunder, mens ventilatorens front er åpen. Rengjøring av fettfiltret for hånd 13

14 Fettfiltrene rengjøres med en oppvaskbørste og varmt vann tilsatt et mildt oppvaskmiddel til oppvask for hånd. Ikke bruk konsentrert oppvaskmiddel. Unngå Kalkoppløsende rengjøringsmidler, skurepulver, flytende skuremiddel eller kraftige universalrengjøringsmidler og ovnsspray. Rengjøring av fettfiltrene i oppvaskmaskinen Fettfiltrene plasseres loddrett i underkurven og vaskes ved maks. 60 med et mildt maskinoppvaskmiddel. Sørg for at spylearmen kan bevege seg fritt. Ved rengjøring av fettfiltrene i oppvaskmaskinen kan de avhengig av det anvendte oppvaskmiddelet bli misfargede. Dette har likevel ingen innvirkning på filtrenes funksjon. Etter rengjøring, legges fettfiltrene til tørk på et sugende underlag. Når fettfiltrene er tatt ut, rengjøres også de tilgjengelige delene av kabinettet. Dette forebygger brannfare. Demontering og montering av fettfiltre og kullfiltre skal skje, når ventilatoren er åpen. Trykk på PÅ-knappen for å åpne ventilatoren. Fjern metallfettfiltret. Rengjøring av ventilatoren Overflater og betjeningselementer er mottagelige for kloremerker og riper. Derfor bør følgende råd for rengjøring følges: Alle overflater og betjeningselementer må kun rengjøres med en bløt svamp, oppvaskmiddel, varmt vann og et PH-nøytralt oppvaskmiddel. Tørk overflatene med en bløt klut. I betjeningsområdet må det ikke brukes for mye vann til rengjøringen for å unngå at det trenger fukt inn i elektronikken. Unngå bruk av rengjøringsmidlene nedenfor, da disse skader overflaten Soda-, syre-, eller kloridholdige rengjøringsmidler samt rengjøringsmidler som inneholder løsemidler. Rengjøringsmidler med skurende virkning, f.eks. skurepulver eller skuresvamper som f.eks. grytesvamper eller brukte svamper som inneholder rester av skuremiddel. Rengjøring av stålkabinett Utover de generelle rådene, kan et ikke-skurende rengjøringsmiddel til rustfritt stål anbefales til rengjøring av ståloverflater. For å unngå at ståloverflatene raskt blir skitne igjen, anbefales det å bruke et pleiemiddel til rustfritt stål. Påfør et tynt lag av midlet på ståloverflatene med en bløt klut. FEILSØKING De fleste feil og funksjonsforstyrrelser som måtte oppstå i den daglige driften, kan man selv utbedre. Oversikten nedenfor kan være en hjelp, når årsaken til en feil skal finnes, og feilen skal utbedres. Merk: Installasjon, vedlikehold og reparasjon må kun utføres av utdannede fagfolk. Installasjon, vedlikehold og reparasjon foretatt av ukyndige kan medføre betydelig fare for brukeren og er ikke omfattet av garantien. PROBLEM Ventilatoren virker ikke Kontroller følgende LØSNING Kontroller at det er strøm til ventilatoren Kontroller at hastigheten er innstilt Kontroller at den 9-polede forbindelsen er satt inn korrekt Kontroller at det ikke er trykket på den røde resetknappen. Den sitter over tilkoblingsboksen Kontroller at ledningen med den 9-polede tilkoblingen er korrekt montert i støpslet. Vær nøye med korrekt plassering, da et skjevt eller for hardt trykk kan skade kontaktpunktene i støpslet. Ventilatoren har en forringet ytelse Kontroller at den valgte hastigheten er tilstrekkelig for å suge mengden av os og damp. Dersom ventilatoren er plassert bak kokeplaten, kan det slippe damp forbi ventilatoren. Kontroller at det er tilstrekkelig ventilasjon i kjøkkenet. Kontroller at rørdimensjonen er korrekt. Kontroller at det aktive kullfiltret ikke er nedslitt. Ventilatoren stopper plutselig Kontroller om der er gått en sikring. 14

15 GARANTI Det er 5 års reklamasjonsrett på fabrikasjons- og materialfeil på ditt nye produkt gjeldende fra dokumentert kjøpsdato. Garantien omfatter materialer, arbeidslønn og kjøring. Ved henvendelse om service er det fint at du har produktets navn og serienummer klart. Disse opplysningene finnes på typeskiltet. Skriv evt. opplysningene ned her i bruksanvisningen, så har du dem for hånden. Det gjør det lettere for servicemontøren å finne de riktige reservedelene. Garantien dekker ikke: Feil og skader som ikke skyldes fabrikasjons- og materialfeil Ved dårlig vedlikehold og mangel på rengjøring av produktet Ved brann- og /eller vann- og fuktskader på produktet Ved reparasjon udført av ikke-fagmann Ved transportskader der produktet er transportert uten korrekt emballasje Hvis det er brukt uoriginale reservedeler Hvis anvisningene i bruksanvisningen ikke er fulgt Hvis ikke installasjonen er gjort som anvist Transportskader En transportskade som konstateres ved forhandlerens levering hos kunden er utelukkende en sak mellom kunden og forhandleren. I tilfeller der kunden selv har stått for transporten av produktet, påtar leverandøren seg ingen forpliktelse i forbindelse med evt. transportskade. Evt. transportskader skal omgående gis beskjed om og senest 24 timer etter at varen er levert. I motsatt fall vil kundens krav bli avvist. Kommersielle innkjøp Kommersielle innkjøp er alle kjøp av apparater som ikke skal brukes i en privat husholdning, men anvendes til næringsvirksomhet eller andre kommersielle formål (restaurant, café, kantine etc.) eller brukes til utleie eller annen anvendelse som omfatter flere brukere. I forbindelse med næringsvirksomhet ytes ingen garanti, fordi dette produkt bare er beregnet til alminnelig husholdning. SERVICE For bestilling av service og reservedeler i Norge kontaktes butikken der produktet er kjøpt. Produsenten/distributøren kan ikke holdes ansvarlig for produkt- og/eller personskader, hvis sikkerhetsanvisningene ikke overholdes. Garantien bortfaller hvis anvisningene ikke overholdes. Med forbehold om trykkfeil Witt Norge AB Tlf Fax info@witt.no 15

16 BORTSKAFFANDE AV EMBALLAGET BORTSKAFFELSE AF ET GAMMELT PRODUKT SIKKERHEDSANVISNINGER MÅTTSKISS BESKRIVNING AV FLÄKTEN ELANSLUTNING INSTALLATION MONTERING AV KOLFILTER ANVÄNDNING ECODESIGN RENGÖRING OCH UNDERHÅLL FELSÖKNING GARANTI SERVICE

17 BORTSKAFFANDE AV EMBALLAGET Emballaget skyddar fläkten mot transportskador. Emballagematerialen är noggrant utvalda med hänsyn till miljö och avfall och kan således återvinnas. Återvinning av emballagedelarna sparar råvaror och minskar avfallsproblem. Emballaget bör därför levereras in på närmaste återvinningsstation/uppsamlingsplats. Emballagedelar (t ex folie och polystyrenskum) kan vara farligt för barn. Fara för kvävning! Förvara därför emballagedelar utom barns räckvidd och bortskaffa materialet så snabbt som möjligt. BORTSKAFFELSE AF ET GAMMELT PRODUKT Gamla elektriska och elektroniska produkter innehåller fortfarande värdefullt material. De innehåller emellertid också skadliga ämnen, som är nödvändiga för dess funktion och säkerhet. Om produkterna bortskaffas tillsammans med hushållsavfallet eller behandlas felaktigt, kan det skada människors hälsa och miljö. Bortskaffa därför inte den gamla produkten med hushållsavfallet. Lämna istället in den gamla produkten på närmaste återvinningsstation eller uppsamlingsställe, så att delarna kan återvinnas. Se också till, att den gamla produkten förvaras otillgänglig för barn, till den lämnas in på återvinningsstationen. SIKKERHEDSANVISNINGER Läs vänligen bruksanvisningen noggrant, innan fläkten tas i bruk. Den ger dig viktiga upplysningar om säkerhet, montering, användning och underhåll. Därmed skyddas både personer och fläkten. Spara vänligen bruksanvisningen, och ge den vidare till en eventuell senare ägare. Fläkten är avsedd för användning i vanliga hushåll. Tillverkaren/importören ansvarar inte för skador, som orsakas av felaktigt användande. Innan anslutning av fläkten, bör man kontrollera, att anslutningsförhållandena stämmer överens med de anslutningsdata (spänning och frekvens), som finns angivna på typskylten. Det är mycket viktigt, att dessa data stämmer överens, så att fläkten inte skadas. Vid tvivel kontaktas en auktoriserad tekniker. Fläktens elsäkerhet kan bara garanteras, när det är etablerat korrekt jordförbindelse. Det är mycket viktigt, att denna grundläggande säkerhetsföreskrift testas, och att installationerna vid tvivel genomgås av en fackman. Tillverkaren/importören kan inte hållas ansvariga för skador, som uppstått på grund av saknad eller bristande jordledning (t ex elektrisk stöt). Installation och reparation får endast utföras av auktoriserad tekniker. Installation och reparation som utförts av oerfarna, kan medföra stor risk för användaren och omfattas inte av reklamationsordningen. Inbyggnad och montering av denna fläkt på en icke-stationär uppställningsplats (t ex en båt) får endast utföras av auktoriserad tekniker och endast i enlighet med säkerhetsföreskrifterna för användandet av denna fläkt. Fläkten är endast bortkopplad från elnätet, när ett av följande villkor är uppfyllt: Kontakten är utdragen. Dra inte i sladden utan i själva stickproppen, när fläkten ska kopplas bort från elnätet. När säkringen är frånslagen. När skruvsäkringen är helt borttagen.. Anslutning får inte ske med hjälp av förlängningssladd. En förlängningssladd ger inte den nödvändiga säkerheten (t ex risk för överupphettning). Arbeta aldrig med öppen eld under fläkten; undvik flambering, grillstekning och liknande. Den påslagna fläkten drar in flammorna i filtret, och på grund av det uppsugna köksfettet uppstår det en brandfara! Slå alltid på fläkten, när en kokplatta används. Om fläkten inte slås på, kan det bildas kondensvatten invändigt och utvändigt på fläkten. Därmed kan det uppstå korrosionsskador på fläkten. Dessutom kan det medföra att avlagrat fett på filtret m.m. kan droppa eller rinna ner från väggen. Om man arbetar med olja eller fett, ska man hela tiden hålla ett öga på grytor, pannor och frityrgrytor. Även grillstekning över elgrillutrustning ska ske under konstant uppsyn. Överupphettad olja och fett kan självantända och därmed sätta eld på fläkten. Använd aldrig fläkten utan fettfiler, eftersom fett- och smutsavlagringar kan reducera fläktens funktion. Filtren ska rengöras eller bytas ut med jämna mellanrum. Ett övermättat fettfilter medför brandfara! Använd aldrig en ångrengöringsapparat för rengöring av fläkten. Ångan kan tränga in i spänningsförande delar och orsaka kortslutning. Fläkten är avsedd att användas av vuxna, som har läst bruksanvisningen. Barn kan ofta inte bedöma de faror som kan uppstå vid felaktigt användande av fläkten. Se därför till, att hålla barn under uppsyn, när de är i närheten av fläkten, var försiktig så att barn inte får in fingrarna under panelen, när denna körs ner. Panelen registrerar inte fingrarna, och de kan därför komma i kläm. Fara för personskada. Större barn kan använda fläkten, om de är ordentligt insatta i hur man använder den och kan överblicka möjliga faror vid felaktigt användande. Fläkten kan installeras på ett avstånd av mindre än 65 cm från hällen på grundval av standarden EN :1997. Till frånluftsrör får endast rör eller slangar av icke brännbart material användas. 17

18 Utluftning får inte ske genom rökkanal, skorsten eller ventilationsschakt, om dessa används till utluftning av rum med värmekällor. Om utluftning görs genom en rökkanal eller skorsten, som inte längre är i bruk, ska myndigheternas föreskrifter följas. Användning av fläkten samtidigt med en värmekälla som är beroende av luften i rummet. Varning: Risk för förgiftning! Om det i samma rum eller ventilationssystem används både fläkt och en värmekälla som är beroende av luften i rummet, bör man iaktta största försiktighet. Värmekällor som är beroende av luften i rummet kan t ex vara gas-, olje-, trä eller koldrivna värmeapparater, varmvattenberedare, värmepannor, gaskokplattor eller gasugnar, som får sin förbränningsluft från rummet där de är uppställda och sedan släpper ut avgaserna i det fria, till exempel genom en skorsten. Vid frånluftsdrift ut i det fria, också med extern fläktmotor, suger fläkten rumsluft från köket och från närliggande rum. Om lufttillförseln inte är tillräcklig, uppstår ett undertryck. Värmekällorna får för lite förbränningsluft. Förbränningen hämmas. Giftiga förbränningsgaser kan dras in i bostadsutrymmen från skorstenen eller utsugningsschakten. Detta kan vara livsfarligt. Fläkten kan utan risk användas samtidigt med en värmekälla som är beroende av rumsluften, om undertrycket i rummet eller ventilationssystemet är högst 4 Pa (0,04 mbar), därigenom hindras tillbakasugning av förbränningsgas. Detta kan uppnås om frisk luft kan passera genom icke förslutningsbara springor i till exempel dörrar och fönster. Man bör försäkra sig om att tvärsnittet på öppningarna är tillräckligt stora. En ventilationsmur/ventilationskanal garanterar normalt sett inte en tillräcklig luftförsörjning. För att uppnå säker funktion kan det vara nödvändigt: att kombinera fläkten med en fönsterkontakt, som bara låter fläkten fungera om fönstret är tillräckligt öppet att koppla till en automatisk insugningsfläkt eller att öppna en motordriven ventilationslucka, när fläkten sätts på automatiskt stänga av den värmekälla som är beroende av rumsluften, när fläkten sätts på Kontakta under alla omständigheter den lokala sotarmästaren VIKTIGT! Denna produkt kan inte installeras med gashäll. MÅTTSKISS BESKRIVNING AV FLÄKTEN Fläkten är gjord för att avlägsna ånga och os från köket. Fläkten är utformad att användas i version med frånluftsdrift i det fria och till cirkulationsdrift. Detta kräver, att man köper och monterar ett kolfilter bakom fettfiltret. Frånluftning ut i det fria Fläkten är avsedd att avlägsna ånga och os från köket. Den kräver installation av en frånluftskanal, som leder den använda luften ut i det fria. Viktigt: Frånluftsröret ska köpas som extra tillbehör. Diametern på frånluftsröret får inte minskas. Diametern ska vara densamma som på flänsen. I motsatt fall försämras sugstyrkan drastiskt, och ljudnivån ökar kraftigt. Vid horisontal montering av frånluftsrör ska röret ha en stigning på ca 10 % för att underlätta frånluftningen. 18

19 Cirkulationsdrift Cirkulationsdrift fungerar på det sättet, att luften filtreras genom de aktiva kolfiltren och sänds sedan tillbaka rengjord in i rummet. Observera: Vid cirkulationsdrift gör man en ventilationsöppning i sockeln under skåpet, där fläkten är monterad. Dessutom monterar man ett frånluftsrör från motorn till gallret i sockeln. Aktivt kolfilter (extra tillbehör) De aktiva kolfiltren används vid cirkulationsdrift. Filtren absorberar lukt och os, tills de är mättade. För att ta bort det aktiva kolfiltret, ska man först ta bort fettfiltren (se avsnittet: Montering av kolfilter ). Ta därefter bort kolfiltret och byt ut det mot ett nytt. ELANSLUTNING Fläkten är i enlighet med EU-direktivet om lågspänning 2006/95/EC, och 2004/108/EC om elektronisk kompatibilitet. Observera: Den elektriska boxen ska installeras, så att den är lättillgänglig i händelse av behov för service. Observera: Man får inte placera en gasslang i en radie av 1 meter från fläkten. Observera: Om man konstaterar ett funktionsfel på fläkten, ska strömmen genast kopplas bort. Kontakta därefter butiken där fläkten är inköpt för att begära service. Observera: Innan rengöring och underhåll av fläkten ska strömmen brytas. Rekommendation: Vi rekommenderar, att man installerar den elektriska boxen minst 10 cm från golvet och på att tillräckligt långt avstånd från värmekällor (t ex en ugnssida eller en häll). OBSERVERA: Den elektriska boxen, motor och fläkt ska monteras så, att dessa delar och dess fastsättningsbeslag är tillgängliga i händelse av service. Denna apparat är utrustad med en H05 VVF kabel med 3 ledare på 0,75mm2 (fas, noll och jord). Den ska anslutas till ett enfasnät med V, min. 10A. Se till, att stickkontakten är lättillgänglig efter installationen. INSTALLATION Läs installationsanvisningen noggrant innan installationen påbörjas. Se till, att följa dessa instruktioner: Rördimension: Ø150 mm. Eller den av leverantören godkända flatkanalen. Anslut fläkten med föreskriven rördimension. Om rördimensionen reduceras, minskar sugeffekten väsentligt och ljudnivån ökar. Begränsa antalet böjar på frånluftsröret. Använd bara ett godkänt frånluftsrör. Tillverkaren/importören kan inte hållas ansvariga för funktionsfel, minskad sugeffekt eller oljud, om ovanstående inte följs. I dessa fall bortfaller alla former för garanti. Ta bort allt emballage innan installation av fläkten. Innan fläkten monteras, gör man en passande rektangulär utskärning i bänkskivan enligt nedanstående utskärningsmått. OBS: Utskärningen ska göras i mitten av de två kokzonerna (se fig.1a) NB: Innan utskärningen görs, ska man försäkra sig om, att det är tillräckligt med plats för fläkten och motorn i skåpet under bänkskivan. Modell BETWEEN 52 B Utskärningsmått 114 x 486 mm 15. Montera fläkten i utskärningen sätt i den ovanifrån (Fig. 1). 16. Sätt fast fläkten invändigt med hjälp av de medföljande beslagen. 17. Installera beslagen i de specifika hålen på fläktens sidor som visas i figur 2. Dra åt skruvarna manuellt, som visas i figur 3, för att sätta fast fläkten till bordet; se till, att fläkten är helt i nivå. Var uppmärksam på att inte dra åt skruvarna för hårt. OBS: Om det inte är möjligt att använda beslag som i figur 2, kan alternativa beslag användas, figur Se installationsschema: Vid installation av Indoor 1 eller Outdoor 2 rekommenderas det att använda de rör som följer med fläkten (se figur 9). Vid installation av Indoor 12 rekommenderas det att använda de rör som följer med fläkten (se figur 10). 19. Placera metallboxen med de elektroniska delarna på ett lättillgängligt ställe. Detta gör en eventuell senare service enklare. Placera metallboxen med de elektriska delarna på ett avstånd inte kortare än 65 cm från hällen eller 65 cm från fläktens sugyta. Det rekommenderas att installera metallboxen med de elektroniska delarna minst 10 cm över golvnivå och med ett passande avstånd till alla värmekällor. 19

20 20. Anslut motorns sladdar till en anslutningsplint, som är på insidan av anslutningsboxen. Se till att respektera färgerna på sladdarna, när den elektriska anslutningen utförs. Figur Efter avslutad installation, och när man har skapat förbindelse mellan fläkten och strömförsyningen, följ då anvisningarna som beskrivs under punkten: ANVÄNDNING. Sätt i kolfilter, om fläkten är avsedd för cirkulationsdrift (kolfilter köps separat). MONTERING AV KOLFILTER Fläkten ska vara öppen, när man byter kolfilter (se punkten ANVÄNDNING). Ta fettfiltret upp fettfiltret och installera kolfiltret som visas i figur 7. ANVÄNDNING A: TIMER. Efter 10 minuter STANNAR sugningen och glaset stängs. Funktionen signaleras genom att hastighetsindikatorn blinkar (B). B: Indikatorer för motorns sugfunktion. LED dioden visar 4 olika färger, beroende på den valda hastigheten. Första hastighetsfärgen: HVID Andra hastighetsfärgen: GRØN Tredje hastighetsfärgen: BLÅ Fjärde hastighetsfärgen: RØD C: Knappen är endast aktiv, när fronten står öppen (90 ). För varje gång du trycker på knappen, ökas sugstyrkan. D: Knappen är endast aktiv, när fronten står öppen (90 ). För varje gång du trycker på knappen, minskas sugstyrkan. E: ON/OFF-knapp: Tryck på ON/OFF-knappen och panelen öppnar till 90. Därefter blir sugfunktionen automatiskt inställd på hastighet 2. Om man trycker igen, stannar motorn och fronten stängs helt. - När fronten är öppen och du trycker ner E-knappen i 3 sammanhängande sekunder, stängs fronten och motorn stannar. - När fronten är stängd och du trycker på E-knappen i 3 sammanhängande sekunder, öppnas fronten till 90 och sugfunktionen aktiveras på hastighet 2. ECODESIGN Som ett resultat av Europaparlamentets nya regler - enligt. EU65 Energimärkning och EU66 Ecodesign, som trädde i kraft 1 januari är alla Witts fläktar anpassade till dessa nya energimärkningskrav. Alla fläktar är nu utrustade med en ny elektronik, däribland en timerenhet för sugstyrkan, när prestandan överstiger 650 m 3 /t. Detta gäller alla modeller med interna motorer och med en prestanda över 650 m 3 /t. Timerenheten sänker automatiskt från högsta till näst högsta nivån efter 5 minuter. Fläktar med externa motorer är också utrustade med denna timerenhet, som automatiskt sänker från högsta till näst högsta nivån, när prestandan överstiger 650m 3 /t. Externa motorer med en prestanda på över 650 m 3 /t på både högsta och näst högsta nivå, sänker till näst högsta nivån efter 7 minuter. Andra funktioner: Automatisk avstängning: Apparaten stängs av automatiskt efter att ha varit igång i 4 timmar. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Regelbunden rengöring av fläkten säkerställer en god och felfri drift och förlänger fläktens livstid. Var noga med att rengöra fettfiltren enligt tillverkarens rekommendationer. Indikator för rengöring av fettfilter: Efter 30 timmars drift kommer hastighetsindikatorn D att lysa samtidigt och signalerar därmed, att fettfiltret är mättat. För att nollställa hastighetsindikatorn, tryck ner TIMER -knappen i minst 3 sammanhängande sekunder, medan fläktens front är öppen. 20

21 Rengöring av fettfiltret för hand Fettfiltren rengörs med en diskborste och varmt vatten med ett milt diskmedel för handdisk. Undvik att använda koncentrerade diskmedel. Undvik Kalkupplösande rengöringsmedel, skurpulver, flytande skurmedel eller aggressiva universalrengöringsmedel och ugnssprej. Rengöring av fettfiltren i diskmaskin Fettfiltren placeras lodrät i underkorgen och diskas vid max. 60 med ett milt maskindiskmedel. Se till, att spolarmen kan röra sig fritt. Vid rengöring av fettfiltren i diskmaskin kan de beroende på typen av diskmedel bli missfärgade. Detta har dock ingen påverkan på filtrets funktion. Efter rengöring läggs fettfiltren att torka på ett sugande underlag. När fettfiltren är uttagna rengörs också de tillgängliga delarna av kabinettet. Detta förebygger brandfara. Bortmontering och montering av fettfilter och kolfilter ska ske, när fläkten är öppen. För att öppna fläkten, tryck på ON/OFF-knappen. Ta bort metalfettfiltret. Rengöring av fläkten Ytor och kontrollelement är känsliga för repor. Därför bör nedanstående rengöringsråd följas. Alla ytor och kontrollelement får bara rengöras med en mjuk svamp, ett PH-neutralt diskmedel och varmt vatten. Torka ytorna efteråt med en mjuk trasa. I området vid kontrollpanelen ska man undvika att använda för mycket vatten för att rengöra för att undvika, att det tränger in fukt i elektroniken. Undvik användning av nedanstående, då detta kan skada ytan soda-, syra- eller kloridhaltiga rengöringsmedel, som innehåller upplösningsmedel rengöringsmedel med skurande effekt, t ex skurpulver eller skursvampar, som t ex grytsvampar eller använda svampar, som innehåller rester av skurmedel. Rengöring av stålkabinett Förutom de generellt nämna råden, kan ett icke-skurande rengöringsmedel för rostfritt stål rekommenderas för rengöring av stålytor. För att undvika att stålytorna snabbt blir smutsiga igen, rekommenderas det att använda ett vårdande medel för rostfritt stål. Påför ett tunt lager av medlet på stålytorna med en mjuk trasa. FELSÖKNING De flesta fel och funktionsstörningar som kan uppstå i den dagliga driften kan man själv åtgärda. Nedanstående översikt kan vara till hjälp, när orsaken till ett fel ska hittas och åtgärdas. Observera: Installation, underhåll och reparation får endast utföras av utbildat fackfolk. Installation, underhåll och reparation utfört av outbildade eller okunniga kan medföra betydande risker för användaren och omfattas inte av garantin. PROBLEM Fläkten fungerar inte Kontrollera följande: LÖSNING Kontrollera, att det finns ström till fläkten Kontrollera, att hastigheten är inställd Kontrollera, att den 9-poliga förbindelsen är korrekt isatt Kontrollera, att man inte har tryckt på den röda resetknappen. Den sitter över anslutningsboxen Kontrollera, att sladden med den 9-poliga anslutningen är korrekt monterad i kontakten. Var noga med korrekt placering, då ett skevt eller för hårt tryck kan skada kontaktpunkterna i kontakten. Fläkten har dålig prestanda Kontrollera, att den valda hastigheten är tillräcklig för att suga upp mängden av os och ånga. Då fläkten är placerad bakom hällen kan ånga slinka förbi fläkten. Kontrollera, att ventilationen i köket är tillräcklig. Kontrollera, att rördimensionen är korrekt. Kontrollera, att det aktiva kolfiltret inte är slitet. Fläkten stannar plötsligt Kontrollera, om det har gått en säkring. 21

22 GARANTI Det är 3 års garanti som gäller som reklamationsrätt på fabrikations- och materialfel på din nya produkt, gällande från dokumenterat inköpsdatum. Garantin omfattar material, arbetslön och bilkörning. Vid kontakt angående service bör Ni upplysa om produktens namn och serienummer. Dessa upplysningar finns på typskylten. Skriv eventuellt ner denna information här i bruksanvisningen så har Ni dem till hands. Det gör saker enklare för servicemontören att finna de korrekta reservdelarna. Garantin täcker inte: Fel och skador som inte är fabrikations- och materialfel Vid brist på underhåll inkluderar också brist på rengöring av produkten Vid brand- och/eller vatten- och fuktskador på produkten Vid transportskador när produkten är transporterad utan korrekt emballage Om det har använts reservdelar som inte är original Om anvisningarna i bruksanvisningen inte följts Om inte installationen är gjord som anvisat Transportskador En transportskada som konstateras vid återförsäljarens leverans hos kunden, är uteslutande en sak mellan kunden och återförsäljaren. Vid tillfälle där kunden själv har stått för transporten av produkten, påtar sig leverantören ingen förpliktelse i förbindelse med eventuell transportskada. Eventuella transportskador ska anmälas omgående och senast 24 timmar efter att varan är levererad. Annars kommer kundens krav att bli avvisat. Kommersiella inköp Kommersiella inköp är varje köp av apparater som inte ska användas i ett privat hushåll utan användas till affärsmässigt eller liknande ändamål (restaurang, café, kantin etc.) eller användas till uthyrning eller annan användning som omfattar flera användare. I förbindelse med kommersiellt inköp gäller ingen garanti eftersom denna produkt uteslutande er framställt för privata hushåll. SERVICE För rekvisition av service och reservdelar i Sverige kontaktas den butik där produkten är inköpt. Tillverkaren/återförsäljaren kan inte hållas ansvariga för produkt- och/eller personskador, om säkerhetsanvisningarna inte följs. Garantin frånfaller, om anvisningarna inte följs. Med förbehåll för tryckfel Witt Sverige AB Tel Fax info@wittsverige.se 22

23 PAKKAUKSEN HÄVITTÄMINEN VANHAN TUOTTEEN HÄVITTÄMINEN TURVALLISUUSOHJEET MITTAPIIRROS LIESITUULETTIMEN KUVAUS SÄHKÖLIITÄNTÄ ASENNUS HIILISUODATTIMEN ASENNUS KÄYTTÖ EKODESIGN PUHDISTUS JA HOITO VIANMÄÄRITYS TAKUU HUOLTO

24 PAKKAUKSEN HÄVITTÄMINEN Pakkaus suojelee liesituuletinta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöä ja jätteenkäsittelyä ajatellen, ja ne voidaan siis kierrättää. Pakkausmateriaalien kierrätys säästää raaka-aineita ja vähentää jäteongelmaa. Siksi pakkaus tulee toimittaa lähimmälle kierrätysasemalle tai keräyspisteeseen. Pakkauksen osat (esim. kalvot, styroksit) voivat olla lapsille vaaraksi. Tukehtumisvaara! Säilytä siis pakkaus lasten ulottumattomissa ja vie materiaalit pois mahdollisimman nopeasti. VANHAN TUOTTEEN HÄVITTÄMINEN Vanhat sähkö- ja elektroniikkatuotteet sisältävät edelleen arvokkaita materiaaleja. Ne sisältävät kuitenkin myös vaarallisia aineita, jotka ovat välttämättömiä niiden toiminnan ja turvallisuuden kannalta. Jos tuote hävitetään tavallisen kotitalousjätteen joukossa tai se käsitellään väärin, se voi vahingoittaa ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Älä siis heitä tuotetta kotitalousjätteeseen. Toimita se sen sijaan lähimpään keräyspaikkaan tai paikalliselle jätteen kierrätysasemalle niin, että osat voidaan kierrättää. Huolehdi myös vanhan tuotteen säilytyksestä lasten ulottumattomissa siihen saakka, kun se toimitetaan kierrätysasemalle TURVALLISUUSOHJEET Ole hyvä ja lue käyttöohje perusteellisesti, ennen kuin otat liesituulettimen käyttöön. Se antaa tärkeitä tietoja turvallisuudesta, asennuksesta, käytöstä ja laitteen kunnossapidosta. Näillä suojellaan sekä käyttäjiä että liesituuletinta. Säilytä käyttöohje, ja anna se tuulettimen mukana mahdolliselle uudelle omistajalle. Liesituuletin on tarkoitettu käytettäväksi tavallisessa kotitaloudessa. Valmistaja/maahantuoja ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat väärästä käytöstä tai virheellisestä ohjauksesta. Ennen liesituulettimen kytkemistä sähköverkkoon, on varmistuttava, että sähköjärjestelmät vastaavat laitteen tyyppikilvessä annettuja liitäntätietoja (jännite ja taajuus). On erittäin tärkeää, että nämä tiedot vastaavat toisiaan, jotta liesituuletin ei vahingoitu. Jos olet epävarma, ota yhteys ammattiasentajaan. Liesituulettimen sähköturvallisuus voidaan taata vain, kun siinä on asianmukainen maadoitus. On hyvin tärkeää, että tämä oleellinen turvajärjestely testataan ja että asennuksen epävarmoissa tapauksissa tarkastaa valtuutettu sähköasentaja. Valmistajaa/maahantuojaa ei voi pitää vastuullisena vahingoista, jotka ovat syntyneet puuttuvan tai viallisen maadoituksen johdosta (esim. sähköiskut). Asennuksen ja korjaukset saa tehdä vain koulutettu ammattilainen. Asiantuntemattoman tekemät asennukset ja korjaukset voivat aiheuttaa merkittävän riskin käyttäjälle ja mitätöivät takuun. Tämän liesituulettimen saa koota ja asentaa liikkuvaan tilaan (esim. laivaan) vain ammattiasentaja ja vain noudattaen tämän liesituulettimen käytön turvallisuusohjeita. Liesituuletin on kytketty irti sähköverkosta kokonaan vain, kun joku seuraavista ehdoista täyttyy: Pistoke on vedetty irti pistorasiasta. Älä vedä johdosta vaan pistokkeesta, kun irrotat tuulettimen sähköverkosta. Sulake on kytketty pois päältä. Kierrettävä sulake on kierretty kokonaan irti. Liittämistä sähköverkkoon ei saa tehdä jatkojohdolla. Jatkojohto ei ole riittävän turvallinen (esim. ylikuumenemisvaara). Älä koskaan käytä avoliekkiä liesituulettimen alla; vältä liekittämistä, grillausta ja vastaavaa. Käynnissä oleva liesituuletin vetää liekit suodattimeen, ja imeytyneen keittiörasvan takia syntyy tulipalon vaara! Käynnistä liesituuletin aina, kun keittotasoa käytetään. Jos liesituuletinta ei käynnistetä, muodostuu kondenssivettä liesituulettimen sisä- ja ulkopinnoille. Tämä voi aiheuttaa liesituulettimeen korroosiovaurioita. Lisäksi se voi aiheuttaa suodattimeen kertyneen rasvan ym. tiputtelun tai valumisen pitkin seinää. Öljyä tai rasvaa käytettäessä on kattiloita, pannuja ja rasvakeittimiä vahdittava jatkuvasti. Myös grillaus sähkögrillivarusteilla vaatii jatkuvaa valvontaa. Ylikuumentunut öljy ja rasva voivat syttyä itsestään palamaan ja sytyttää liesituulettimen. Älä käytä liesituuletinta koskaan ilman rasvasuodatinta, koska rasva- ja likakerrostumat voivat heikentää tuulettimen toimintaa. Suodattimet on puhdistettava tai vaihdettava säännöllisesti. Täysi rasvasuodatin aiheuttaa palovaaran! Älä koskaan käytä höyrypesuria liesituulettimen puhdistukseen. Höyry voi tunkeutua jännitteenalaisiin osiin ja aiheuttaa oikosulun. Liesituuletin on tarkoitettu nämä käyttöohjeet lukeneen aikuisen käyttöön. Lapset eivät useinkaan ole selvillä vaaroista, jotka voivat syntyä liesituulettimen virheellisestä käytöstä. Muista siis valvoa lapsia, kun he oleskelevat liesituulettimen lähellä ja pidä huoli, etteivät lapset työnnä sormiaan laskevan paneelin alle. Paneeli ei havaitse sormia, ja ne voivat joutua puristuksiin. Loukkaantumisvaara. Isommat lapset voivat käyttää liesituuletinta, jos heille on kunnollisesti selvitetty sen käyttö ja he ymmärtävät väärästä toiminnasta mahdollisesti aiheutuvat vaarat. Liesituuletin voidaan asentaa alle 65 cm päähän keittotasosta normin EN :1997 perusteella. Poistoilmaputkena saa käyttää ainoastaan palamattomasta materiaalista valmistettuja putkia. Ilmanvaihtoa ei saa järjestää hormin, savupiipun tai tuuletushormin kautta, jos sitä käytetään myös tulisijallisen huoneen ilmanvaihtoon. Jos tuuletus toteutetaan sellaisen hormin tai savupiipun kautta, joka ei enää ole käytössä, on viranomaismääräyksiä noudatettava. Liesituulettimen käyttö samaan aikaan samaa huoneilmaa käyttävän tulisijan kanssa Varoitus: Myrkytysvaara! Jos samassa tilassa tai ilmanvaihtojärjestelmässä käytetään sekä liesituuletinta että tulisijaa, joka käyttää huoneen ilmaa, on noudatettava mitä suurinta varovaisuutta. 24

25 Tulisijat, jotka käyttävät huoneilmaa voivat olla esim. kaasu-, öljy-, puu- tai hiilikäyttöisiä lämmittimiä, vedenlämmittimiä, kuumavesikattiloita, kaasuliesiä tai kaasu-uuneja, jotka saavat palamisilmansa huoneesta, johon ne on asennettu, ja joiden palokaasut johdetaan ulos esimerkiksi savupiipun kautta. Poistaessaan ilman ulos - myös erillismoottorilla varustettuna - liesituuletin imee ilmaa keittiöstä ja viereisistä huoneista. Jos korvausilmaa ei ole riittävästi, syntyy alipaine. Tulisijat saavat liian vähän palamisilmaa. Palaminen estyy. Oleskelutiloihin voi savupiipusta tai tuuletuskanavista imeytyä myrkyllisiä savukaasuja. Se voi olla hengenvaarallista! Liesituuletinta voi käyttää turvallisesti yhtä aikaa huoneilmaa käyttävän tulisijan kanssa, jos tilan tai ilmanvaihtojärjestelmän alipaine ei ylitä 4 Pa (0,04 mbar), jolloin vältetään savukaasujen imeytyminen takaisin huonetilaan. Tämä voidaan saavuttaa, jos riittävästi raikasta ilmaa palamiseen virtaa sisään, esimerkiksi ovista ja ikkunoista. On varmistettava, että aukkojen poikkileikkaukset ovat riittävän suuria. Pelkkä seinän ilmanvaihtokanava ei yleensä tuo riittävästi korvausilmaa. Arvioinnissa on otettava huomioon koko talon ilmanvaihto. Jos olet epävarma, ota yhteys paikalliseen nuohoojamestariin. Turvallisen toiminnan varmistamiseksi voi olla tarpeen: yhdistää liesituuletin ikkunakytkimeen, joka sallii tuulettimen toiminnan vain, kun ikkuna on riittävän auki, tai kytkeä automaattinen korvausilmaimuri tai avata moottorikäyttöinen tuuletusluukku, kun liesituuletin käynnistetään, tai sammuttaa automaattisesti huoneilmaa käyttävä tulisija, kun liesituuletin käynnistetään. Ota joka tapauksessa yhteys paikalliseen nuohoojamestariin. TÄRKEÄÄ! Tätä tuotetta ei saa asentaa kaasutason yhteyteen. MITTAPIIRROS LIESITUULETTIMEN KUVAUS Liesituuletin on tarkoitettu höyryn ja käryjen poistamiseen keittiöstä. Se on suunniteltu käytettäväksi joko ulos poistavana tai huoneilmaan palauttavana / ilmaa kierrättävänä. Ilman kierrätys vaatii hiilisuodattimen hankinnan ja sen asennuksen rasvasuodattimen taakse. Ulos poistava Liesituuletin on tarkoitettu höyryn ja käryjen poistamiseen keittiöstä. Se vaatii käytetyn ilman ulos johtavan poistokanavan asentamisen. Tärkeää: Poistoputki ostetaan erikseen lisätarvikkeena. Poistoputken halkaisijaa ei saa pienentää. Halkaisijan pitää olla sama kuin laipan. Muuten imuteho laskee rajusti ja melutaso nousee voimakkaasti. Jos poistoputki asennetaan vaakatasoon, siinä pitää olla noin 10 %:n nousu poiston helpottamiseksi. Huoneilmaan palauttava Ilmankierto tapahtuu niin, että ilma suodatetaan aktiivihiilisuodattimien läpi ja palautetaan puhdistettuna huonetilaan. Huomaa: Kun liesituuletinta käytetään huoneilmaan palauttavana, tehdään tuulettimen asennuskaapin alle sokkeliin ilmankiertoaukko. Lisäksi moottorista asennetaan poistoputki sokkelin ritilään. Aktiivihiilisuodatin (lisävaruste) Ilman kierrätykseen tarvitaan aktiivihiilisuodattimet. Suodattimet imevät hajuja ja käryä, kunnes suodattimet täyttyvät. Aktiivihiilisuodattimien irrotusta varten on ensin irrotettava rasvasuodattimet 25

26 (katso kappaletta Hiilisuodattimien asennus ). Irrota sitten hiilisuodattimet ja vaihda ne uusiin. SÄHKÖLIITÄNTÄ Liesituuletin on EU:n pienjännitedirektiivin 2006/95/EY ja sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan direktiivin 2004/108/EY mukainen. Huomaa: Liitäntäkotelo on asennettava niin, että siihen pääsee helposti käsiksi huoltotarpeen ilmetessä. Huomaa: Kaasuletkua ei saa sijoittaa liesituulettimen lähelle alle 1 metrin päähän. Huomaa: Jos liesituulettimessa havaitaan toimintavirhe, sen virransaanti on katkaistava. Ota sen jälkeen huollon järjestämiseksi yhteys myymälään, josta liesituuletin on ostettu. Huomaa: Laite on irrotettava sähköverkosta ennen puhdistusta ja huoltotoimenpiteitä. Suositus: Suosittelemme asentamaan liitäntäkotelon vähintään 10 cm lattiasta ja riittävän kauaksi kaikista lämmönlähteistä (esim. uunin kyljestä tai keittotasosta). HUOMAA: Liitäntäkotelo, moottori ja liesituuletin on asennettava niin, että näihin osiin ja niiden kiinnikkeisiin pääsee käsiksi mahdollisen huoltoa varten. Tämä laite on varustettu H05 VVF johdolla, jossa on 3 x 0,75 mm 2 johdinta (vaihe, nolla ja maa). Se on kytkettävä yksivaiheiseen V verkkoon vähintään 10A sulakkeella. Varmista, että pistokkeeseen pääsee helposti käsiksi asennuksen jälkeen. ASENNUS Lue asennusohjeet huolellisesti, ennen kuin asennus aloitetaan. Muista noudattaa seuraavia määräyksiä: Poistoputken halkaisija: Ø150 mm. Tai toimittajan hyväksymä litteä poistokanava. Liitä liesituuletin edellä mainittuun putkikokoon. Jos putken halkaisijan kokoa pienennetään, se vähentää imutehoa merkittävästi. Tee mahdollisimman vähän mutkia poistoputkeen. Käytä ainoastaan hyväksyttyjä poistoputkia. Valmistajaa/myyjää ei voida pitää vastuullisena ongelmista, heikentyneestä imutehosta tai metelistä, jos yllä olevia ei noudateta. Siinä tapauksessa myös kaikki takuut raukeavat. Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen liesituulettimen asennusta. Ennen liesituulettimen asennusta tehdään pöytätasoon sopiva suorakulmainen aukko - katso alla olevaa aukkomittaa. HUOMIOI: Asennusaukko keskitetään kahden keittotason väliin (katso kuvaa 1A). HUOM: Varmista ennen aukon sahaamista, että pöytätason alla olevassa kaapissa on riittävästi tilaa liesituulettimelle ja moottorille. Malli BETWEEN 52 B Asennusaukon mitat 114 x 486 mm 22. Asenna liesituuletin aukkoon aseta se yläkautta alas (kuva 1). 23. Kiinnitä liesituuletin sisäpuolelta mukana toimitetuilla heloilla. 24. Aseta kiinnityshelat kuvan 2 mukaisesti niille tarkoitettuihin koloihin liesituulettimen sivuilla. Kiristä ruuvit käsin, kuten kuvassa 3 näytetään, kiinnittääksesi liesituulettimen pöytätasoon. Varmista, että liesituuletin on täysin vaakasuorassa. Varo kiristämästä ruuveja liian tiukalle. HUOM.: Jos kuvan 2 mukaisia heloja ei voi käyttää, käytä vaihtoehtoisesti kuvassa 11 näkyviä kiinnitystukia. 25. Katso asennuskaaviota: Indoor 1 tai Outdoor 2 -moottorien asennuksen yhteydessä suosittelemme käyttämään tuulettimen mukana toimitettuja putkia (kuva 9.) Indoor 12 -moottorin moottorien asennuksen yhteydessä suosittelemme käyttämään tuulettimen mukana toimitettuja putkia (kuva 10.) 26. Aseta metallinen liitäntäkotelo paikkaan, jossa siihen pääsee helposti käsiksi. Tämä helpottaa mahdollista myöhempää huoltoa. Älä sijoita metallista liitäntäkoteloa lähemmäksi kuin vähintään 65 cm päähän keittotasosta tai 65 cm päähän liesituulettimen imupinnasta. Suosittelemme asentamaan sähköisiä osia sisältävän metallisen liitäntäkotelon vähintään 10 cm lattiatasosta ja riittävän etäälle kaikista lämmönlähteistä. 27. Kytke moottorin johtimet liitäntäkotelossa olevaan riviliittimeen. Muista kunnioittaa johdinvärejä sähköliitäntää tehdessäsi. Kuva Kun asennus on suoritettu loppuun ja liesituuletin kytketty virtalähteeseen, seuraa kohdassa KÄYTTÖ kuvattuja ohjeita. Aseta hiilisuodattimet paikalleen, jos liesituuletin asennetaan huoneilmaan palauttavaksi (hiilisuodattimet ostetaan erikseen). HIILISUODATTIMEN ASENNUS Liesituulettimen pitää olla auki, kun hiilisuodattimet vaihdetaan (katso kohtaa KÄYTTÖ). Nosta rasvasuodattimet ylös ja asenna hiilisuodattimet kuvan 7 osoittamalla tavalla. 26

27 KÄYTTÖ A: AJASTIN 10 minuutin kuluttua tuuletin sammuu ja lasi sulkeutuu. Toiminta osoitetaan imutehon ilmaisimen vilkkumisella (B). B: Moottorin imutehon ilmaisimet LED diodi näyttää 4 eri väriä sen mukaan, mikä nopeus on valittu. Ykkösnopeuden väri: VALKOINEN Kakkosnopeuden väri: VIHREÄ Kolmosnopeuden väri: SININEN Nelosnopeuden väri: PUNAINEN C: Painike toimii vain, kun etuosa on auki (90 ). Joka kerta, kun painat sitä, imuteho kasvaa. D: Painike toimii vain, kun etuosa on auki (90 ). Joka kerta, kun painat sitä, imuteho laskee. E: Käynnistys/sammutuskytkin: Paina kytkintä niin paneeli aukeaa 90. Sen jälkeen imuteho säätyy automaattisesti kakkosnopeudelle. Jos painat Käynnistys/sammutuskytkintä uudelleen, moottori sammuu ja etuosa menee kokonaan kiinni. - Kun etuosa on auki ja painat E-painiketta yhtäjaksoisesti 3 sekuntia, etuosa sulkeutuu ja moottori sammuu. - Kun etuosa on kiinni ja painat E-painiketta yhtäjaksoisesti 3 sekuntia, etuosa aukeaa 90 ja imutoiminto käynnistyy nopeudella 2. EKODESIGN Europarlamentin uusien, 1. tammikuuta 2015 voimaan astuneiden säädösten sekä EU65 "Energiamerkinnät että EU66 "Ekodesign" seurauksena kaikki Witt-liesituulettimet on mukautettu näihin uusiin energiamerkintävaatimuksiin. Kaikki liesituulettimet on nyt varustettu uudella elektroniikalla, myös imutehon ajastinyksiköllä, kun imuteho ylittää 650 m 3 /h. Tämä koskee kaikkia malleja, joissa on sisäänrakennettu moottori ja 650 m 3 /h ylittävä imuteho. Ajastinyksikkö muuttaa automaattisesti suurimmalta teholta toiseksi suurimmalle 5 minuutin kuluttua. Myös erillismoottorilla varustetuissa liesituulettimissa on tämä ajastin, joka muuttaa automaattisesti tehokkaimman imun toiseksi tehokkaimmaksi, kun imuteho ylittää 650 m 3 /h. Erillismoottorit, joiden teho on yli 650 m 3 /h sekä korkeimmalla että toiseksi korkeimmalla tasolla, vaihtavat alemmalle tasolle 7 minuutin kuluttua. Muut ominaisuudet: Automaattinen sammutus: Laite sammuu itsestään käytyään 4 tuntia. PUHDISTUS JA HOITO Liesituulettimen säännöllinen puhdistus varmistaa hyvän ja virheettömän toiminnan ja pidentää tuulettimen käyttöikää. Huolehdi rasvasuodattimien vaihtamisesta valmistajan suositusten mukaisesti. Rasvasuodattimen puhdistustarpeen osoitin: 30 käyttötunnin jälkeen nopeusilmaisin "D" kaikki valot palavat samanaikaisesti ilmoittaen, että rasvasuodatin on täynnä. Nollataksesi imutehon valon paina AJASTIN-painiketta yhtäjaksoisesti vähintään 3 sekuntia liesituulettimen etuosan ollessa auki. Rasvasuodattimien pesu käsin Rasvasuodattimet pestään käsin astianpesuharjalla, lämpimällä vedellä ja miedolla käsitiskiaineella. Älä käytä astianpesutiivisteitä. Vältä Kalkkia poistavia puhdistusaineita, hankausjauheita, nestemäisiä hankausaineita tai voimakkaita yleispuhdistusaineita ja uuninpuhdistussuihkeita. Rasvasuodattimien pesu astianpesukoneessa Rasvasuodattimet asetetaan alakoriin pystyyn ja pestään korkeintaan 60 asteen ohjelmassa miedolla astianpesuaineella. Tarkista, että suihkuvarret voivat pyöriä vapaasti. Kun rasvasuodattimet pestään astianpesukoneessa, ne voivat käytettävästä pesuaineesta riippuen värjäytyä. Tällä ei kuitenkaan ole mitään vaikutusta suodattimien toimintaan. 27

28 Pesun jälkeen rasvasuodattimet laitetaan kuivumaan imukykyiselle alustalle. Kun rasvasuodattimet ovat poissa paikoiltaan, puhdistetaan myös ne runko-osat, joihin pääsee käsiksi. Se ehkäisee palovaaraa. Rasvasuodattimet ja hiilisuodattimet irrotetaan ja asennetaan, kun liesituuletin on auki. Avaa liesituuletin painamalla käynnistyskytkintä. Irrota metallinen rasvasuodatin. Liesituulettimen puhdistaminen Pinnat ja säätimet ovat alttiita naarmuuntumaan ja hankautumaan. Siksi seuraavia puhdistusohjeita pitää noudattaa. Kaikkia pintoja ja säätimiä saa puhdistaa ainoastaan pehmeällä sienellä, lämpimällä vedellä ja PH-neutraalilla tiskiaineella. Kuivaa pinnat jälkeenpäin pehmeällä liinalla. Säätimien alueen puhdistukseen ei saa käyttää liikaa vettä, jotta vältetään kosteuden tunkeutuminen elektroniikkaan. Vältä seuraavien aineiden käyttöä, koska ne vahingoittavat laitteen pintoja Soodaa, happoa tai klooria sisältävät pesuaineet ja liuottimia sisältävät puhdistusaineet. Hankaavat puhdistusaineet, esim. hankausjauheet tai hankaussienet, näistä esimerkkinä patasienet tai käytetyt sienet, jotka sisältävät hankausainejäänteitä. Teräsrungon puhdistaminen Yleisesti mainittujen neuvojen lisäksi, voimme suositella hankaamatonta ruostumattoman teräksen puhdistusainetta käytettäväksi teräspinnoille. Jotta teräspinnat eivät likaantuisi nopeasti uudestaan, suosittelemme käyttämään myös ruostumattoman teräksen hoitoainetta. Sivele teräspinnoille ohut kerros ainetta pehmeällä liinalla. VIANMÄÄRITYS Useimmat päivittäisessä käytössä mahdollisesti ilmenevät viat ja toimintahäiriöt voit itse korjata. Alla olevasta taulukosta voi olla apua, kun virheen syy pitää etsiä ja vika korjata. Huomaa: Asennuksen, huollon tai korjaukset saa tehdä vain koulutettu ammattilainen. Asiantuntemattoman tekemät asennukset, huollot ja korjaukset voivat aiheuttaa käyttäjälle merkittävän vaaran eivät ole takuun piirissä. ONGELMA Liesituuletin ei toimi RATKAISU Tarkista seuraavat Tarkista, että tuuletin saa virtaa. Tarkista, että nopeus on asetettu Varmista, että 9-napainen liitäntä on tehty oikein Varmista, että punaista nollauspainiketta ole painettu. Se sijaitsee liitäntäkotelon päällä. Varmista, että 9-napainen liitäntäkaapeli on kytketty oikein pistokkeeseen. Ole huolellinen ja liitä pistoke oikein, sillä vinous tai liian kova painaminen saattavat vahingoittaa pistokkeen kontaktipintoja. Liesituuletin toimii huonosti Tarkista, että valittu nopeus on riittävä imemään syntyneen käry- ja höyrymäärän. Koska liesituuletin on asennettu keittotason taakse, voi osa höyrystä päästä tuulettimen ohi. Tarkista, että keittiön ilmanvaihto on riittävä. Tarkista, että poistoputken halkaisijan koko on oikea. Tarkista, etteivät hiilisuodattimet ole kuluneet. Liesituuletin sammuu yhtäkkiä Tarkista, onko sulake lauennut. 28

29 TAKUU Uudella laitteellasi on 2 vuoden reklamaatio-oikeus valmistus- ja materiaalivirheille. Se on voimassa dokumentoidusta ostopäivästä alkaen. Takuu kattaa materiaalit, työpalkat ja ajon. Kääntyessänne huollon puoleen Teidän pitää ilmoittaa tuotteen nimi ja sarjanumero. Nämä tiedot ovat tyyppikilvessä. Kirjoittakaa ne valmiiksi tähän käyttöoppaaseen, niin ne ovat tarvittaessa helposti käsillä. Tiedot auttavat huoltoasentajaa löytämään helpommin oikeat varaosat. Takuu ei kata: Vikoja ja vahinkoja, joiden syynä ei ole tuotanto- tai materiaalivirhe Väärinkäytöksen yhteydessä tähän kuuluu myös tuotteen puutteellinen puhdistus Laitteen palo- ja/tai vesi- ja kosteusvaurioita Jos tuotteen on korjannut joku muu kuin alan ammattilainen Kuljetusvaurioita, kun tuotetta on kuljetettu ilman asianmukaista pakkausta Jos on käytetty muita kuin alkuperäisiä varaosia Jos käyttöoppaan ohjeita ei ole noudatettu Jos asennusta ei ole tehty ohjeiden mukaan Kuljetusvauriot Kuljetusvaurio, joka todetaan tuotteen myyjän toimituksessa asiakkaalle, on yksinomaan asiakkaan ja myyjän välinen asia. Niissä tapauksissa, joissa asiakas on itse vastannut tuotteen kuljetuksesta, ei toimittaja ota mitään vastuuta mahdollisesta kuljetusvauriosta. Kuljetusvauriosta on ilmoitettava välittömästi ja viimeistään 24 tunnin kuluessa siitä, kun tavara on toimitettu. Muussa tapauksessa asiakkaan vaatimukset hylätään. Osto yrityskäyttöön Osto yrityskäyttöön on jokainen osto, jossa laitetta ei käytetä yksityisessä kotitaloudessa, vaan sitä käytetään yritystoimintaan tai sitä muistuttavaan tarkoitukseen (ravintola, kahvila, ruokala, jne.), tai laitetta käytetään vuokraukseen tai muuhun toimintaan, jossa käyttäjiä on useita. Yrityskäyttöön tehdyille ostoille ei myönnetä mitään takuuta, koska tämä laite on tarkoitettu yksinomaan tavalliseen kotitalouteen. HUOLTO Tarvitessasi huoltoa ja varaosia Suomessa, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta tuote on ostettu. Emme vastaa mahdollisista painovirheistä. Valmistaja / jakelija ei vastaa tuote- ja / tai henkilövahingoista, jos turvallisuusohjeita ei ole noudatettu. Takuu raukeaa, jos ohjeita ei noudateta. Witt A/S Filial Finland Puh Fax info@witt.fi 29

30 ILLUSTRATIONER / ILLUSTRASJONER / INSTALLATIONSANVISNINGAR / PIIRUSTUKSET 30

31 31

BRUGSANVISNING. Emhætte Trim 60/90 B

BRUGSANVISNING. Emhætte Trim 60/90 B BRUGSANVISNING Emhætte Trim 60/90 B Indholdsfortegnelse Målskitser... 3 Installationsillustrationer... 4 Bortskaffelse af emballagen... 9 Bortskaffelse af et gammelt produkt... 9 Sikkerhedsanvisninger...

Læs mere

Brugsanvisning Emhætte WS65S WS65G

Brugsanvisning Emhætte WS65S WS65G Brugsanvisning Emhætte WS65S WS65G 2 Indholdsfortegnelse Bortskaffelse af emballagen... 4 Bortskaffelse af gammelt produkt... 4 Sikkerhedsanvisninger... 4 Beskrivelse af emhætten... 7 Udsugning til det

Læs mere

Brugsanvisning Emhætte WS72S WS75S

Brugsanvisning Emhætte WS72S WS75S Brugsanvisning Emhætte WS72S WS75S Indholdsfortegnelse Bortskaffelse af emballagen... 3 Bortskaffelse af gammelt produkt... 3 Sikkerhedsanvisninger... 3 Beskrivelse af emhætten... 6 Udsugning til det fri...

Læs mere

Brugsanvisning Emhætte WS75S

Brugsanvisning Emhætte WS75S Brugsanvisning Emhætte WS75S 2 Indholdsfortegnelse Bortskaffelse af emballagen... 4 Bortskaffelse af gammelt produkt... 4 Sikkerhedsanvisninger... 4 Beskrivelse af emhætten... 7 Udsugning til det fri...

Læs mere

Brugsanvisning Bordemhætte. Glider 90B/90W

Brugsanvisning Bordemhætte. Glider 90B/90W Brugsanvisning Bordemhætte Glider 90B/90W DK 2 Indholdsfortegnelse Bortskaffelse af emballagen... 4 Bortskaffelse af et gammelt produkt... 4 Sikkerhedsanvisninger... 4 Installation af emhætten sammen med

Læs mere

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Bortskaffelse af emballagen... 5 Bortskaffelse af et gammelt produkt... 5 Beskrivelse af emhætten... 5 El-tilslutning... 6 Installation... 7 Betjening...

Læs mere

BRUGS- OG INSTALLATIONSANVISNING DK VÆGEMHÆTTE CONNECT 2H

BRUGS- OG INSTALLATIONSANVISNING DK VÆGEMHÆTTE CONNECT 2H BRUGS- OG INSTALLATIONSANVISNING DK VÆGEMHÆTTE CONNECT 2H Indholdsfortegnelse Bortskaffelse af emballagen... 2 Bortskaffelse af et gammelt produkt... 2 Sikkerhedsanvisninger... 2 Beskrivelse af emhætten...

Læs mere

Brugs- og installationsanvisning Vægemhætter. Modellerne WS60S-3, WS75S-3, WS75SX-3, WS75B, WS60B, WS75W, Vision 55-2, Vision 80-2 (DK)

Brugs- og installationsanvisning Vægemhætter. Modellerne WS60S-3, WS75S-3, WS75SX-3, WS75B, WS60B, WS75W, Vision 55-2, Vision 80-2 (DK) Brugs- og installationsanvisning Vægemhætter Modellerne WS60S-3, WS75S-3, WS75SX-3, WS75B, WS60B, WS75W, Vision 55-2, Vision 80-2 (DK) Indholdsfortegnelse BORTSKAFFELSE AF EMBALLAGEN... 2 BORTSKAFFELSE

Læs mere

Brugsanvisning DK. WS960-2 / WS960XM-2 Loftemhætte

Brugsanvisning DK. WS960-2 / WS960XM-2 Loftemhætte Brugsanvisning DK WS960-2 / WS960XM-2 Loftemhætte Indholdsfortegnelse Bortskaffelse af emballagen... 2 Bortskaffelse af et gammelt produkt... 2 Sikkerhedsanvisninger... 2 Beskrivelse af emhætten... 5

Læs mere

Installasjon-, bruks- og vedlikeholdsveiledning. Precious Ventilator

Installasjon-, bruks- og vedlikeholdsveiledning. Precious Ventilator Installasjon-, bruks- og vedlikeholdsveiledning Precious Ventilator INNHOLD Advarsel... 3 Recirkulation... 7 Teknisk tegning... 8 Installasjon... 9 Betjening... 11 Vedlikehold... 14 Garanti... 15 Service...

Læs mere

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE DU 85446 W DK - Monterings- og brugsanvisning Følg brugsanvisningen nøje. Producenten påtager sit intet ansvar for fejl, skader eller brand, som skyldes manglende

Læs mere

Emhætte/Ventilator/Fläktkåpa/Liesituuletin EBU / EBUC 501 W/L

Emhætte/Ventilator/Fläktkåpa/Liesituuletin EBU / EBUC 501 W/L Emhætte/Ventilator/Fläktkåpa/Liesituuletin EBU / EBUC 501 W/L Vejledning for brug og betjening af/ DK: 9-16 Veiledning for bruk og betjening av/ NO: 17-24 Instruktioner för användning av/ SE: 24-32 Asennus-

Læs mere

Twister 60 B / Twister 60 W

Twister 60 B / Twister 60 W Vejledning for brug og betjening af/ DK: 2-7(26) Veiledning for bruk og betjening av/ NO: 8-13(26) Instruktioner för användning av/ SE: 14-19(26) Asennus- ja käyttöohjeet/ FI: 20-25 (26) Emhætte/Ventilator/Fläktkåpa/Liesituuletin

Læs mere

Brugsanvisning EMHÆTTE. Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller.

Brugsanvisning EMHÆTTE. Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller. Brugsanvisning EMHÆTTE Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller. AH SF 1 IX/HA Montering 2 Montering 3 Montering 4 Installation

Læs mere

Emhætte Type: STANDARD W

Emhætte Type: STANDARD W Manual Emhætte Type: STANDARD W [2] NB: Producenten påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af installation foretaget uden om denne guide. INDHOLD I Karakteristika II Komponenter III Tekniske data

Læs mere

BRUGSVEJLENDNING FOR UDTR ÆKSEMHÆTTE SILVERLINE KRYSTAL

BRUGSVEJLENDNING FOR UDTR ÆKSEMHÆTTE SILVERLINE KRYSTAL BRUGSVEJLENDNING FOR UDTR ÆKSEMHÆTTE SILVERLINE KRYSTAL SILVERLINE VÆGEMHÆTTE Tillykke med Deres nye Silverline emhætte. For at De kan få størst mulig glæde af emhætten og sikre den længst mulige levetid,

Læs mere

Brugsanvisning. emhætte KD 9570.0 GE

Brugsanvisning. emhætte KD 9570.0 GE Brugsanvisning emhætte KD 9570.0 GE Kære kunde Tillykke med dit valg af emhætte. Vi er sikre på, at denne emhætte fuldt ud vil opfylde dine behov. Sikkerhedsanvisninger For at sikre maksimal ydeevne

Læs mere

Manual DK EMHÆTTE TYPE S-X

Manual DK EMHÆTTE TYPE S-X Manual DK EMHÆTTE TYPE S-X [2] NB: Producenten påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af installation foretaget uden om denne guide. INDHOLDSFORTEGNELSE I. Karakteristika 4 II. Egenskaber 4 III.

Læs mere

Emhætte/Ventilator/Fläktkåpa/Liesituuletin EPO/EPOC504/604

Emhætte/Ventilator/Fläktkåpa/Liesituuletin EPO/EPOC504/604 Emhætte/Ventilator/Fläktkåpa/Liesituuletin EPO/EPOC504/604 Vejledning for brug og betjening af/ DK: 4-10 (2-3) Veiledning for bruk og betjening av/ NO: 11-17 (2-3) Instruktioner för användning av/ SE:

Læs mere

Brugsanvisning. emhætte KD 6210.1 GE emhætte KD 9210.1 GE

Brugsanvisning. emhætte KD 6210.1 GE emhætte KD 9210.1 GE Brugsanvisning emhætte KD 6210.1 GE emhætte KD 9210.1 GE Kære kunde Tillykke med dit valg af emhætte. Vi er sikre på, at denne emhætte fuldt ud vil opfylde dine behov. Sikkerhedsanvisninger For at

Læs mere

Brandt. Brugermanual OVN

Brandt. Brugermanual OVN Brandt DK Brugermanual OVN 1 Vigtige sikkerhedsregler S.9 Præsentation af ovne S.11 Installation S.11 Indstilling af klokken S.12 Tilberedning S.12 Rengøring S.14 Indstillinger S.15 Fejl og afhjælpninger

Læs mere

VÆGEMHÆTTE - INDBYGNING I SKAB SILENZIO

VÆGEMHÆTTE - INDBYGNING I SKAB SILENZIO VÆGEMHÆTTE - INDBYGNING I SKAB SILENZIO 175 432 385 40 225 598 400 2*M4X40 4*M4X20 Kære kunde, Tak for dit køb af vores emhætte. Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt for optimal installation,

Læs mere

Rosix emhætte CRS60W/CRS60SS

Rosix emhætte CRS60W/CRS60SS Rosix emhætte CRS60W/CRS60SS HN 8863/9068 Brugervejledning Læs denne manual grundigt, før emhætten monteres og tages i brug. Før montering Før emhætten installeres og tages i brug, sørg da for, at den

Læs mere

Advarsler og sikkerhed.

Advarsler og sikkerhed. SM 4229-2 EXT SM 4229-2 INT Advarsler og sikkerhed. Denne emhætte er designet til normal brug ved madlavning i privat husholdning og må kun bruges som sådan. Emhætten er beregnet til netspænding 220 240

Læs mere

Eclipse White/Eclipse White XM/Heaven White/Heaven White XM

Eclipse White/Eclipse White XM/Heaven White/Heaven White XM Vejledning for brug og betjening af/ DK: 2-12(44) Veiledning for bruk og betjening av/ NO: 13-21 (44) Instruktioner för användning av/ SE: 22-32 (44) Asennus- ja käyttöohjeet/ FI: 33-43 (44) Emhætte/Ventilator/Fläktkåpa/Liesituuletin

Læs mere

Eclipse White/Eclipse White XM/Heaven White/Heaven White XM

Eclipse White/Eclipse White XM/Heaven White/Heaven White XM Vejledning for brug og betjening af/ DK: 2-10(38) Veiledning for bruk og betjening av/ NO: 11-19(38) Instruktioner för användning av/ SE: 20-28(38) Asennus- ja käyttöohjeet/ FI: 29-37(38) Emhætte/Ventilator/Fläktkåpa/Liesituuletin

Læs mere

Indhold. Din emhætte. Sikkerhed. Brug. Vedligeholdelse. Installation. Appendiks. Beskrivelse 4 Introduktion 4

Indhold. Din emhætte. Sikkerhed. Brug. Vedligeholdelse. Installation. Appendiks. Beskrivelse 4 Introduktion 4 Indhold Din emhætte Sikkerhed Brug Vedligeholdelse Installation Beskrivelse 4 Introduktion 4 Sikkerhedsforskrifter 5 Udsugningssystemer 6 Betjening 7 Rengøring 9 Fedtfiltre 10 Kulfiltre 10 LED-lys 10 Generelt

Læs mere

Gaggenau Brugsanvisning. Væghængt emhætte AW 480

Gaggenau Brugsanvisning. Væghængt emhætte AW 480 Gaggenau Brugsanvisning Væghængt emhætte AW 480 Indhold Sikkerhedshenvisninger 4 Vedr. førstegangsbrug 5 Vedr. brug 5 Dette er Deres nye apparat 6 Væghængt emhætte AW 480 6 Manøvrepanel 6 Tilbehør 7 Specialtilbehør

Læs mere

FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I

FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I DK FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I Monterings- og brugsanvisning 2 DK DK 3 4 DK DK 5 6 DK Følg instruktionerne i denne vejledning nøje. Der hæftes ikke for mulige mangler og skader -

Læs mere

VEJLEDNING FOR BRUG OG BETJENING AF EMHÆTTE ECOTRONIC EPOC500W / EPO600S VEILEDNING FOR BRUK OG BETJENING AV VENTILATOR ECOTRONIC EPOC500W / EPO600S

VEJLEDNING FOR BRUG OG BETJENING AF EMHÆTTE ECOTRONIC EPOC500W / EPO600S VEILEDNING FOR BRUK OG BETJENING AV VENTILATOR ECOTRONIC EPOC500W / EPO600S VEJLEDNING FOR BRUG OG BETJENING AF EMHÆTTE ECOTRONIC EPOC500W / EPO600S VEILEDNING FOR BRUK OG BETJENING AV VENTILATOR ECOTRONIC EPOC500W / EPO600S VÄGLEDNING FÖR ANVÄNDNING OCH DRIFT AV FLÄKT ECOTRONIC

Læs mere

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX EFP6426/S http://da.yourpdfguides.com/dref/632599

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX EFP6426/S http://da.yourpdfguides.com/dref/632599 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Emhætte Brugsvejledning LOFTEMHÆTTE

Emhætte Brugsvejledning LOFTEMHÆTTE Emhætte Brugsvejledning LOFTEMHÆTTE 4222 INTRODUKTION AF EMHÆTTEN 245 343 200 30 250 600 503 113 152,5 104 250 104 458 106,5 137,5 280 137,5 555 1 2 3 4 5 6 1. Aftræksstuds 2. Motor Kabinet 3. Emhætte

Læs mere

VEJLEDNING FOR BRUG OG BETJENING AF EMHÆTTE ECOTRONIC EBU600W/EBU600L/EBUC500W

VEJLEDNING FOR BRUG OG BETJENING AF EMHÆTTE ECOTRONIC EBU600W/EBU600L/EBUC500W VEJLEDNING FOR BRUG OG BETJENING AF EMHÆTTE ECOTRONIC EBU600W/EBU600L/EBUC500W VEILEDNING FOR BRUK OG BETJENING AV VENTILATOR ECOTRONIC EBU600W/EBU600L/EBUC500W VÄGLEDNING FÖR ANVÄNDNING OCH DRIFT AV FLÄKT

Læs mere

Emhætte Brugsvejledning INDBYGNINGSEMHÆTTE

Emhætte Brugsvejledning INDBYGNINGSEMHÆTTE Emhætte Brugsvejledning INDBYGNINGSEMHÆTTE 1210 INTRODUKTION TIL PRODUKTET 287,5 48 180 368 287,5 272 300 618 657 300 272 448 487 7 7 48 180 368 4 1 2 2 3 1)Kontrolpanel 2)Belysning 3)Aluminium filter

Læs mere

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Læs mere

Brugsvejledning For Frithængende emhætte

Brugsvejledning For Frithængende emhætte Brugsvejledning For Frithængende emhætte MODEL EN 6335-2-31 Kære kunde, Vi er overbeviste om I vil blive glade for Jeres nye emhætte og det bliver en fornøjelse at bruge denne. Dette produkt er produceret

Læs mere

Brugsvejledning STANDART EMHÆTTE 2240-2250

Brugsvejledning STANDART EMHÆTTE 2240-2250 Brugsvejledning STANDART EMHÆTTE 2240-2250 INTRODUKTION AF EMHÆTTE 6 6 7 7 4 5 2 1 3 5 1 3 4 211 211 172 23,5 Min:572 Max:902 400 80 24 164 172 Min:572 Max:902 400 20 80 350 24 164 23,5 20 350 450 498,589,898

Læs mere

Da: Betjeningsvejledning Solo

Da: Betjeningsvejledning Solo Da: Betjeningsvejledning Solo Side 1 ikke løber noget vand ind i emfanget under rengøringen. Sikkerhedsinstruktioner Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige instruktioner, som skal følges for at

Læs mere

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, Inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og

Læs mere

Frithængende Emhætte Brugsvejledning FRITHÆNGENDE EMHÆTTE

Frithængende Emhætte Brugsvejledning FRITHÆNGENDE EMHÆTTE Frithængende Emhætte Brugsvejledning FRITHÆNGENDE EMHÆTTE 4171 Kontaktoplysninger Jilmas Group Nordic ApS Hi Park 399 7400 Herning Denmark Tel.: +45 70104014 - Fax: +45 70131389 H610.4170.02 REV:01 www.jgnordic.com

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B BRUGSANVISNING Cavecool Primo Pearl CC160B WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

Betjeningsvejledning VÆG EMHÆTTE. Model EN 60335-2-31

Betjeningsvejledning VÆG EMHÆTTE. Model EN 60335-2-31 Betjeningsvejledning VÆG EMHÆTTE Model EN 60335-2-31 KEND DIN EMHÆTTE 4 1 2 3 1: Betjeningspanel 2: Fedtfilter 2: Lys 3: Emhætte kabinet A E B C D F FIGUR 2 FIGUR 1 VÆGEMHÆTTE Tillykke med Deres nye Silverline

Læs mere

STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A. Best.nr BRUGSANVISNING

STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A. Best.nr BRUGSANVISNING STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A Best.nr. 5687 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 600W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES

Læs mere

Emhætte Brugsvejledning

Emhætte Brugsvejledning Emhætte Brugsvejledning UDTRÆKSEMHÆTTE 1200 - Centraludsugning www.jgnordic.com Kontaktoplysninger Jilmas Group Nordic ApS Hi Park 399 7400 Herning Denmark Tel.: +45 70104014 - Fax: +45 70131389 H610.1200.30.01

Læs mere

BETJENINGS- OG MONTAGEVEJLEDNING

BETJENINGS- OG MONTAGEVEJLEDNING IO 00343 EMHÆTTE EFU 601-00, EFU 601-00 X BETJENINGS- OG MONTAGEVEJLEDNING DK Kære Kunde! Den emhætte, som du har modtaget, er et moderne produkt, der er nemt at betjene. Ved hjælp af denne betjeningsvejledning

Læs mere

TILLYKKE MED DIT NYE EMFANG

TILLYKKE MED DIT NYE EMFANG BRUGERVEJLEDNING 2 INDHOLD INTRODUKTION 3 3 4 5 6 9 10 11 12 Tillykke med dit nye emfang Betjening Styring Gode råd om emfang Vedligeholdelse Rengøring af filter Fejlsøgning 5 års garanti TILLYKKE MED

Læs mere

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B Best.nr. 5713 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES

Læs mere

V 50/60Hz 120W

V 50/60Hz 120W STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

ALASKA slim. Brugervejledning

ALASKA slim. Brugervejledning ALASKA slim Brugervejledning Kort introduktion Dette produkt er lavet af førsteklasses materiale. Brug af antirust-materiale og speciel spraymaling til at forbedre kvaliteten. Brug af metalfiltrene Dette

Læs mere

BRUGSVEJLENDNING FOR UDTR ÆKSEMHÆTTE

BRUGSVEJLENDNING FOR UDTR ÆKSEMHÆTTE BRUGSVEJLENDNING FOR UDTR ÆKSEMHÆTTE SILVERLINE VÆGEMHÆTTE Tillykke med Deres nye Silverline emhætte. For at De kan få størst mulig glæde af emhætten og sikre den længst mulige levetid, anbefaler vi, at

Læs mere

-2- -11- INTRODUKTION AF APPARATET. Produkt med touch-kontrol produkt 1144 (3 SPD) 1144 (5 SPD) Billede 1 1144-60 1144-90. Figur 1

-2- -11- INTRODUKTION AF APPARATET. Produkt med touch-kontrol produkt 1144 (3 SPD) 1144 (5 SPD) Billede 1 1144-60 1144-90. Figur 1 1144 FUSE 10 FUSE LA MP INTRODUKTION AF APPARATET Produkt med touch-kontrol produkt For at få det bedste ud af din emhætte bør du; *Være opmærksom på tidspunktet for rengøring af aluminiumfiltrene og udskiftning

Læs mere

VÆGEMHÆTTE - INDBYGNING I SKAB SILENZIO

VÆGEMHÆTTE - INDBYGNING I SKAB SILENZIO VÆGEMHÆTTE - INDBYGNING I SKAB SILENZIO 175 432 385 40 225 598 400 2*M4X40 4*M4X20 Kære kunde, Tak for dit køb af vores emhætte. Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt for optimal installation,

Læs mere

Curvex emhætte C600SS

Curvex emhætte C600SS Curvex emhætte C600SS HN 9263 Brugervejledning Læs denne brugervejledning grundigt inden installation og brug af emhætten. Før installering Før emhætten installeres og tages i brug, sørg da for, at elnettets

Læs mere

Brugsanvisning Emhætte (s. 3 19 + 80-94) Bruksanvisning Ventilator (s. 20 36 + 80-94) Bruksanvisning Fläktkåpa (s. 37 53 + 80-94)

Brugsanvisning Emhætte (s. 3 19 + 80-94) Bruksanvisning Ventilator (s. 20 36 + 80-94) Bruksanvisning Fläktkåpa (s. 37 53 + 80-94) Brugsanvisning Emhætte (s. 3 19 + 80-94) Bruksanvisning Ventilator (s. 20 36 + 80-94) Bruksanvisning Fläktkåpa (s. 37 53 + 80-94) Käyttöohje Liesituuletin (s. 54 71 + 80-94) User manual Hood (p. 72 94)

Læs mere

GOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197

GOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197 GOKART Importeret af Harald Nyborg A/S Brugsanvisning Bruksanvisning Model: CT008 Best.nr. 8197 Tillykke med deres nye gokart! De bedes læse denne brugsanvisning grundigt, før De samler gokarten eller

Læs mere

Emhætte Brugsvejledning

Emhætte Brugsvejledning Emhætte Brugsvejledning UDTRÆKSEMHÆTTE 1200 - Centraludsugning INTRODUCTION OF DEVICE 1 2 3 4 5 198 520 190 149,5 600 500 1. Digitalstyret aftræk 2. Emhætte 3. Kontrol Panel 4. Filter 5. Belysning ADVARSLER

Læs mere

1. Generelle sikkerhedsanvisninger

1. Generelle sikkerhedsanvisninger I nst al l at i onsanvi sni ng DK UWTes1762,UWKes1752 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer

Læs mere

Anvend en MAX 6 A sikring i din emhætte for din egen sikkerheds skyld. Advarsel om fragt og transport Hvis du behov for transport igen

Anvend en MAX 6 A sikring i din emhætte for din egen sikkerheds skyld. Advarsel om fragt og transport Hvis du behov for transport igen 1 4 2 3 *Denne emhætte er produceret for almindelig brug i privat husholdning. *Dette produkt skal installeres af en autoriseret montør. *Produktet skal bruges med en jordet stikkontakt. * Installation

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM BRUGSANVISNING Cavecool Joy Opal - CC06BM WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

CAVALO 60CV. Emhætte. Bruger- og monteringsvejledning

CAVALO 60CV. Emhætte. Bruger- og monteringsvejledning CAVALO 60CV Emhætte Bruger- og monteringsvejledning DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle

Læs mere

Slim emhætte M602W/M602SS

Slim emhætte M602W/M602SS Slim emhætte M602W/M602SS HN 8395/8397 Brugervejledning VIGTIGT: Læs denne betjeningsvejledning grundigt før installation og brug af emhætten. Sørg for, at strømforsyningen svarer overens med den angivne

Læs mere

Brugsvejledning. For Model MO - SIL MG 10/2000 00000000000

Brugsvejledning. For Model MO - SIL MG 10/2000 00000000000 Brugsvejledning DK For Model MO - SIL MG 10/2000 00000000000 12 1 INDHOLD Vigtigt Før ibrugtagning Installation I brug Rengøring og vedligeholdelse VIGTIGT * Afstanden fra komfurets overkant til emhættens

Læs mere

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning TERRASSEVARMER HN 12356 Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen, så du senere kan slå op i den. Pak terrassevarmeren ud og kontroller,

Læs mere

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EG

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EG Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EG Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og

Læs mere

UDTRÆKSEMHÆTTE GLIDE

UDTRÆKSEMHÆTTE GLIDE DK UDTRÆKSEMHÆTTE GLIDE Monterings- og brugsanvisning 10 7 1 5 9 2 3 4 6 8 2 DK DK 3 4 DK DK 5 Anvend figurerne på de foranstående sider med den alfabetiske reference, der er angivet i teksten. Følg instruktionerne

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

Instalationsanvisning

Instalationsanvisning Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere

FIRENZE / FIRENZE EM

FIRENZE / FIRENZE EM MONTERINGS- OG BETJENINGSANVISNING FIRENZE / FIRENZE EM 2012v2 2 INDHOLD I. Råd og anvisninger II. Komponenter III. Tekniske data IV. Installation 1. Montering (indbygget motor) 2. Montering (ekstern motor)

Læs mere

Elkedel Brugsanvisning

Elkedel Brugsanvisning Tillykke med købet af denne elkedel! Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden elkedelen tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Elkedel Brugsanvisning Model: MK-17S17C Sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

Brugsanvisning Emhætte (s. 3-20) Bruksanvisning Kjøkkenvifte (s. 21 38) Bruksanvisning Fläktkåpa (s. 39 57) Käyttöohje Liesituuletin (s.

Brugsanvisning Emhætte (s. 3-20) Bruksanvisning Kjøkkenvifte (s. 21 38) Bruksanvisning Fläktkåpa (s. 39 57) Käyttöohje Liesituuletin (s. Brugsanvisning Emhætte (s. 3-20) Bruksanvisning Kjøkkenvifte (s. 21 38) Bruksanvisning Fläktkåpa (s. 39 57) Käyttöohje Liesituuletin (s. 58 75) WTE601S WTE901S ~ 2 ~ Indholdsfortegnelse Bortskaffelse af

Læs mere

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse

Læs mere

Din brugermanual HUSQVARNA QC628K

Din brugermanual HUSQVARNA QC628K Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i HUSQVARNA QC628K i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

SILVERLINE EKSKLUSIV EMHÆTTE MODEL 4220 MATIX ROOF

SILVERLINE EKSKLUSIV EMHÆTTE MODEL 4220 MATIX ROOF SILVERLINE EKSKLUSIV EMHÆTTE MODEL 4220 MATIX ROOF 1 3 5 2 4 6 1 Strøm kabel 2 Lys 3 Kabinet 4 Kantsug plader 5 Kontrol panel 6 Metal fedtfilter 7 Fjernbetjning 7 2 Kære kunde Tillykke med Deres nye Silverline

Læs mere

Emhætte Brugsvejledning UDTRÆKSEMHÆTTE 1140-1141 - 1143-1150 - 1151-1190

Emhætte Brugsvejledning UDTRÆKSEMHÆTTE 1140-1141 - 1143-1150 - 1151-1190 Emhætte Brugsvejledning UDTRÆKSEMHÆTTE 4-4 - 4-5 - 5-9 www.jgnordic.com Kontaktoplysninger Jilmas Group Nordic ApS Hi Park 99 74 Herning Denmark Tel.: +45 744 - Fax: +45 789 H6.4.4 / REV : Få det bedste

Læs mere

Miniovn med kogeplader 30 liter ovn

Miniovn med kogeplader 30 liter ovn Miniovn med kogeplader 30 liter ovn Model nr. TO-30AB-1 Læs grundigt igennem inden ibrugtagning. Vigtige sikkerhedsforanstaltninger Når man bruger elektriske apparater, skal man altid følge almindelige

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

MONTERINGS- OG BETJENINGSANVISNING

MONTERINGS- OG BETJENINGSANVISNING MONTERINGS- OG BETJENINGSANVISNING BARI I / BARI I EM 2012v3 2 INDHOLD I. Komponenter II. Råd og anvisninger III. Tekniske data IV. Virkemåde V. Installation 1. Montering af ophængsstativ 2. Montering

Læs mere

Emhætte Brugsvejledning FRITHÆNGENDE EMHÆTTER 4114-4130 - 4140-4142 - 4151-4190 - 4200-4203 4240-4250 - 4251

Emhætte Brugsvejledning FRITHÆNGENDE EMHÆTTER 4114-4130 - 4140-4142 - 4151-4190 - 4200-4203 4240-4250 - 4251 Emhætte Brugsvejledning FRITHÆNGENDE EMHÆTTER - 0-0 - - - 90-00 - 0 0-0 - 90 0 0 INTRODUKTION TIL PRODUKTET 70 70 0 0 0 90 70 0 0 0 0 6 70 70 Min 0 Max 00 700 00 Min 0 Max 00 700 00 Min 0 Max 99 660 0

Læs mere

Anvend en MAX 6 A sikring i din emhætte for din egen sikkerheds skyld. Advarsel om fragt og transport Hvis du behov for transport igen

Anvend en MAX 6 A sikring i din emhætte for din egen sikkerheds skyld. Advarsel om fragt og transport Hvis du behov for transport igen H610.1151.41.01 10 3 *Denne emhætte er produceret for almindelig brug i privat husholdning. *Dette produkt skal installeres af en autoriseret montør. *Produktet skal bruges med en jordet stikkontakt.

Læs mere

Betjeningsvejledning. Side 1

Betjeningsvejledning. Side 1 DK Betjeningsvejledning Side 1 Sikkerhedsinstruktioner Sikkerhedsinstruktioner Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige instruktioner, som skal følges for at lette installationen, og emfanget kan

Læs mere

Da: Betjeningsvejledning Indbygningsmodul: EM 22, EM 31

Da: Betjeningsvejledning Indbygningsmodul: EM 22, EM 31 Da: Betjeningsvejledning Indbygningsmodul: EM 22, EM 31 Side 1 ikke løber noget vand ind i emfanget under rengøringen. Sikkerhedsinstruktioner Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige instruktioner,

Læs mere

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...

Læs mere

Emhætte P602WH/P602SS

Emhætte P602WH/P602SS Emhætte P602WH/P602SS HN 10166/10167 Brugervejledning Læs denne manual grundigt, før emhætten monteres og tages i brug. Installation Denne emhætte kan anvendes enten med aftræk eller recirkulation. Emhætten

Læs mere

Emhætte Brugsvejledning VÆGMODEL

Emhætte Brugsvejledning VÆGMODEL Emhætte Brugsvejledning VÆGMODEL 3360 INTRODUKTION TIL PRODUKTET 1 2 6 3 1) Inder Skorsten 2) Ydre Skorsten 3) Front glas/låg 4) Kontrolpanel/Display 5) Belysning 6) Dekorationslys 4 5 25 262 250 350 330

Læs mere

Tun nr. 5173528 ART nr. 60.556

Tun nr. 5173528 ART nr. 60.556 Tun nr. 5173528 ART nr. 60.556 DK Brugsanvisning Slagboremaskine 710W 1. Sikkerhedsanvisninger Vi takker for Deres tillid til valget af denne maskine. For at opnå et tilfredsstillende resultat, bør denne

Læs mere

Wasco Askesuger Best.nr. 1506

Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Modelnavn: MAC173-1200W-20L 1/6 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OG ADVARSLER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs og forstå alle instruktionerne i denne vejledning før brug af askesugeren

Læs mere

Emhætte Instruktionsmanual. Curved P 60 Curved P 90

Emhætte Instruktionsmanual. Curved P 60 Curved P 90 Emhætte Instruktionsmanual Curved P 60 Curved P 90 INDHOLD 3 Anvendelse 3 Generel sikkerhedsvejledning 6 Installation 9 Betjening 10 Vedligeholdelse 12 Fejlfinding 2 ANVENDELSE Tak for dit valg af denne

Læs mere

Manual - DK Model: VHW01B15W

Manual - DK Model: VHW01B15W Manual - DK Model: VHW01B15W Læs denne vejledning grundig inden du tager dit nye produkt i brug og gem den til senere brug. Vigtige sikkerheds foranstaltninger: Læs denne vejledning grundig inden du tager

Læs mere

For at tilsikre sikker og korrekt brug skal anvisningerne i denne vejledning læses grundigt og følges. Vejledningen bedes opbevaret godt.

For at tilsikre sikker og korrekt brug skal anvisningerne i denne vejledning læses grundigt og følges. Vejledningen bedes opbevaret godt. OB115N DA For at tilsikre sikker og korrekt brug skal anvisningerne i denne vejledning læses grundigt og følges. Vejledningen bedes opbevaret godt. ELEKTRISK HÅNDTØRRER INSTALLATIONSVEJLEDNING VIGTIGT!

Læs mere

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TDS 75 DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TRT-BA-TDS 75 -TC-001-DA TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Læs mere

VÆGMONTEREDE EMFANG Horizonte En Elica Collection model

VÆGMONTEREDE EMFANG Horizonte En Elica Collection model DK VÆGMONTEREDE EMFANG Horizonte En Elica Collection model Monterings- og brugsanvisning 2 DK DK 3 4 DK DK 5 Anvend forsidernes fig. med betegnelser der gengives i teksten. Følg instruktionerne i denne

Læs mere

V 50/60Hz 220W

V 50/60Hz 220W STØVSUGER MODEL: P5 Best.nr. 1315 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 220W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG OG

Læs mere

Brugs- og monteringsanvisning

Brugs- og monteringsanvisning Brugs- og monteringsanvisning Emhætte DA 3360 da-dk Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt. M.-Nr. 09 725 890 Indholdsfortegnelse

Læs mere

DK Brugsanvisning TIMER

DK Brugsanvisning TIMER DK Brugsanvisning TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Læs sikkerheds- og brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug Sikkerhedsanvisninger: Sørg for, at strømforsyningen i din husstand svarer til

Læs mere

Din brugermanual HUSQVARNA QC900U http://da.yourpdfguides.com/dref/835226

Din brugermanual HUSQVARNA QC900U http://da.yourpdfguides.com/dref/835226 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i HUSQVARNA QC900U i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

Décor 600 FH. Dansk Norsk Svenska. - ret effektiv

Décor 600 FH. Dansk Norsk Svenska. - ret effektiv Décor 00 FH Dansk Norsk Svenska - ret effektiv Décor 00 FH Monterings- og betjeningsvejledning Ø10mm Ø170mm 1 4 1 3 b 4 7 5 a a 8 8 8 8 Fig. 1 Fig. Dansk + Emhætte beregnet til montage i loft, evt. over

Læs mere

VENTILATOR PRO S Ø100 STANDARD

VENTILATOR PRO S Ø100 STANDARD VENTILATOR PRO S Ø100 STANDARD INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 300210 EAN nr 5709133300333 Læs venligst denne manual grundigt igennem inden brug af ventilatoren. MÅ KUN INSTALLERES AF EN AUTORISERET ELINSTALLATØR!

Læs mere

EBM Emhætte Brugsvejledning

EBM Emhætte Brugsvejledning EBM Emhætte Brugsvejledning VÆGMODELLER 3158-3123 INTRODUKTION TIL PRODUKTET 1 2 3 6 1 2 3 6 3158 5 4 3123 5 4 262 262 250 80 20 250 Min (90) 600 (60) 535 Max (90) 980 (60) 915 400 20 80 25 400 500 412

Læs mere

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER

Læs mere