Montagevejledning. Side-by-Side-kombination. SBS(es/bs)

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Montagevejledning. Side-by-Side-kombination. SBS(es/bs)"

Transkript

1 Montagevejledning Side-by-Side-kombination SBS(es/bs)...

2 Generelle sikkerhedshenvisninger Indhold 1 Generelle sikkerhedshenvisninger Idriftsættelse Opstillingsmål Side-by-side montage Idriftsættelse 2.1 Opstillingsmål Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr og tekniske detaljer. Vi beder Dem om at læse henvisningerne i denne vejledning grundigt igennem for at være bekendt med alle fordelene ved Deres nye apparat. Vejledningen gælder for flere modeller. Afvigelser er mulige. Afsnit, som kun gælder for bestemte apparater, er kendetegnet med en lille stjerne (*)., resul- Instruktioner for brugeren er mærkede med en tater er mærkede med. 1 Generelle sikkerhedshenvisninger - Stikdåsen skal være lettilgængelig, så apparatets forbindelse til el-nettet kan afbrydes hurtigt i nødstilfælde. Den skal ligge uden for apparatets bagsideområde. FARE FORSIGTIG gør opmærksom på en umiddelbart farlig situation, som har døden eller alvorlige kvæstelser til følge, når den ikke undgås. gør opmærksom på en farlig situation, som kan have døden eller alvorlige kvæstelser til følge, når den ikke undgås. gør opmærksom på en farlig situation, som kan have lettere eller større kvæstelser til følge, når den ikke undgås. gør opmærksom på en farlig situation, som kan have materielle skader til følge, når den ikke undgås. gør opmærksom på praktiske henvisninger og gode råd. Fig. 1 Model SBS(e s/bs) 86.., SBSes 84.. a [mm] b [mm] c [mm] d [mm] e [mm] x 665 x 1185 x f [mm] g [ ] h [mm] x Hvis der anvendes vægafstandsstykker, øges målet med 15 mm. Målene ved åben dør gælder for en åbningsvinkel på 115. Afstandsmålene varierer afhængigt af åbningsvinklen. 2.2 Side-by-side montage Fryseren hhv. apparatet med fryserdelen stilles op til venstre, når man ser kombinationen forfra. Disse apparater er udstyret med en varmeenhed i siden for at forebygge dannelse af kondensvand. Alle montagedele leveres sammen med apparatet. Monteringsdele medfølger. 2 * alt efter model og udstyr

3 Idriftsættelse Fig. 2 Monteringsdele, der følger med skabet. Fig. 5 u Skru de udvendige indstillingsben ind for at montere kappen. u Klips kappen Fig. 5 (1) på. Sørg for, at den sidder korrekt. u Skub begge apparaterne sammen op til en indbyrdes afstand på 10 mm, så deres forkanter står på linie med hinanden. u Juster de to skabe med et vaterpas foroven på skabene. Foran foroven på skabet: Fig. 3 Fig. 4 Sørg for, at følgende værktøj ligger parat: q Gaffelnøgle SW 23/10 (medfølger) q Skruetrækker Torx 25/20/15 q Akku-skruetrækker q Vaterpas Henvisninger vedrørende flytning af kombinationen: q Apparaterne skal stilles op så tæt som muligt på det endelige opstillingssted, inden de monteres. q Tag altid fat i apparaterne ved de yderste forreste hjørner, når de skal flyttes. Tryk aldrig mod sidevæggene eller mod døren med knæeene. q Kombinationen er nemmest at bevæge i diagonal retning ved at man på skift skubber til venstre og til højre hjørne. Når kombinationen står nøjagtigt foran nichen, så skubbes den ind ligeud. Fig. 6 u Tag afdækningerne af. u Inden den øverste vinkel monteres, skrues begge jordingsskruer Fig. 6 (14) ud. u Fastgør jordingsskruerne. Skruerne skal bruges til den efterfølgende montering af vinklen. q Såfremt kombinationen atter skal trækkes ud af nichen, hold fast i den nederste tredjedel og træk den frem ligeud. Fare for beskadigelser ved flytning af SBS-kombination! Den samlede SBS-kombination er tung. Apparatet kan få buler, når det skubbes på forkert måde. u Tag hensyn til henvisningerne angående flytning (se foroven). Fig. 7 u Skub vinklen Fig. 7 (3) og afstandsstykket ind mellem skabene og ind på tappene. Skru vinklen løst på med fire skruer Fig. 7 (4) og de jordingsskruer Fig. 7 (14), der blev fjernet tidligere, skiftevis i højre og venstre side. u Juster eventuelt igen skabene med et vaterpas oven på skabene. Foran forneden på skabet: u Alle beskyttelsesfolier fjernes fra kabinettets yderside. Foran forneden på skabet: * alt efter model og udstyr 3

4 Idriftsættelse u Skub vinklen Fig. 10 (8) med udsparingerne hen over beslaget til vægafstandsholderen u Marker borehullernes position med en blyant u Tag igen vinklen af. Fig. 8 u Tag afdækningerne af. u Skub vinklen Fig. 8 (6) og afstandsstykket ind mellem skabene, og fastgør den løst med 4 skruer Fig. 8 (4). u Juster eventuelt igen skabene. u Spænd nu skruerne foroven og forneden helt. Foroven bag på skabet: Fig. 11 Bor kun gennem pladen! Boredybde ca. 1 mm. u Forbor skruehullerne med et 3 mm bor og afgrat dem. Fig. 9 u Skub vinklen Fig. 9 (7) og afstandsstykket mellem skabene og med laskerne i skabets top. Skru den fast med 2 skruer Fig. 9 (5). Forneden bag på skabet: Fig. 12 u Skub igen vinklen Fig. 12 (8) med udsparingerne hen over beslaget til vægafstandsholderen. u Skru den fast med 2 skruer Fig. 12 (5). Inden afdækningslisterne foroven og forneden anbringes, trykkes de to sidekanter sammen i hele længden. Det gør det lettere at anbringe listerne i spalten. Anvend en blød klud, når du trykker listerne ind, for at undgå buler i afdækningslisternes overflade. Tryk listerne ind i spalten omhyggeligt og lige for at opnå en optimal tætning. Fig. 10 Der skal forbores huller til fastskruning! 4 * alt efter model og udstyr

5 Idriftsættelse Fare for beskadigelser ved flytning af SBS-kombination! Den samlede SBS-kombination er tung. Apparatet kan få buler, når det skubbes på forkert måde. u Tag hensyn til henvisningerne angående flytning (se foroven). Fig. 13 u Tryk på oversiden den korte afdækningsliste Fig. 13 (9) ind i den vandrette spalte. u Kombinationen skubbes forsigtigt ind i den ønskede position. u Kombinationen rettes om nødvendigt ud igen ved hjælp af de justerbare fødder. u Understøt derefter døren: Sænk de udvendige indstillingsben på hængselbukken, indtil de hviler på gulvet, og drej derefter yderligere 90. Dørene kan rettes ud i højden ved de ydre lejekonsoller : u Gevindstiften Fig. 17 (17) drejes et stykke ud (højst en omdrejning). Fig. 17 Fig. 14 u Tryk på forsiden den lange afdækningsliste Fig. 14 (10) ind i den lodrette spalte. Sørg for, at listen støder op mod forbindelsespladen. u Beskyttelsesfolien trækkes af fra afdækningslisten*. Fig. 15 u Klik den øverste afdækning Fig. 15 (11) på det endnu åbne mellemrum mellem de to betjeningspaneldele. Sørg for, at afdækningens ydersider flugter med betjeningspaneldelene. Fig. 18 u For at løfte døren af drejes hængselbolten Fig. 18 (18) mod højre med den medfølgende gaffelnøgle Fig. 18 (2). Ved leveringen er hængselbolten skruet helt ind. u Spænd atter gevindstiften Fig. 17 (17) for at holde lejebolten i position. Fig. 16 u Anbring den nederste afdækning Fig. 16 (12) forfra på vinklen (1), skub den ned (2) og lad den gå i hak forneden (3). u Tilslut kombinationen til el-nettet i henhold til betjeningsvejledningen. Apparater med IceMaker: u Apparatet tilsluttes til den faste vandforsyning i henhold til betjeningsvejledningen * alt efter model og udstyr 5

6 Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH Memminger Straße Ochsenhausen Deutschland home.liebherr.com

7 Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del KB(es) 37../ (S)KB(bs/es/i/ies) P

8 Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet Oversigt over apparat og udstyr Skabets anvendelsesområde Konformitet Opstillingsmål Energibesparelse Eksempel på placering SmartDevice Generelle sikkerhedshenvisninger Betjenings- og displayelementer Startskærm Betjeningsstruktur Navigation Symboler Skabets funktioner Idriftsættelse Transport af apparatet Opstilling af apparatet Vending af døren Isætning i køkkenfronten Bortskafning af emballagen Tilslutning af apparatet Tænding af apparatet Isætning af FreshAir-filteret Aktivering af timeren for rengøring af ventilationsgitteret Betjening Skift temperaturenhed Børnesikring Sabbatfunktion Køleskab BioFresh-del Service Udskiftning af FreshAir-filteret Rengøring af ventilationsgitteret Rengøring af apparatet Kundeservice Driftsfejl Meddelelser Tage ud af drift Sluk for skabet Standsning Bortskaffelse af apparatet Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr og tekniske detaljer. Vi beder Dem om at læse henvisningerne i denne vejledning grundigt igennem for at være bekendt med alle fordelene ved Deres nye apparat. Vejledningen gælder for flere modeller. Afvigelser er mulige. Afsnit, som kun gælder for bestemte apparater, er kendetegnet med en lille stjerne (*). Instruktioner for brugeren er mærkede med en, resultater er mærkede med. 1 Oversigt over apparatet 1.1 Oversigt over apparat og udstyr Fig. 1 (1) Lukkedæmper (12) Ventilationsgitter (2) Betjenings- og kontrolelementer (13) Indstillingsben (3) Indvendig belysning (LED) (14) Transportgreb foran, transporthjul bagtil (4) Boksrum (15) Typeskilt (5) Opbevaring af konserves (16) LED-belysning BioFreshdel (6) Flaskeholder (17) Variabel flaskehylde (7) Flaskehylde i døren (18) Hylde (8) Indvendig belysning (19) VarioSafe (LED) (9) BioFresh-rum, DrySafe (20) Hylde, kan deles (10) Fugtreguleringsplade (21) Holder til FreshAir-filter (11) BioFresh-rum, Hydro- (22) Transportgreb bagpå Safe u I leveringstilstanden er hylder, skuffer eller kurve anbragt for en optimal energieffektivitet. 1.2 Skabets anvendelsesområde Bestemmelsesmæssig anvendelse Skabet er udelukkende egnet til køling af fødevarer i husholdninger eller i husholdningslignende omgivelser. Hertil hører eksempelvis - personalekøkkener, pensionater med servering af morgenmad, - til brug for gæster på landsteder, hoteller, moteller og andre steder med overnatning, - til catering eller anden engrosvirksomhed. Al anden anvendelse er ikke tilladt. Sandsynlig forkert anvendelse Følgende anvendelse er udtrykkeligt forbudt: - Opbevaring og køling af medikamenter, blodplasma, laboratoriepræparater eller lignende stoffer og produkter i henhold til bekendtgørelsen 2007/47/EF om medicinsk udstyr - Anvendelse i områder med eksplosionsrisiko - Anvendelse på mobilt underlag, såsom på skibe, i tog eller i fly - Opbevaring af levende dyr Misbrug af skabet kan medføre, at de opbevarede varer beskadiges eller fordærves. Klimaklasser Skabet er alt efter klimaklasse beregnet til brug ved begrænset omgivende temperatur. Klimaklassen, som dit skab er omfattet af, er trykt på typeskiltet. ufor at sikre en problemfri funktion skal de angivne omgivende temperaturer overholdes. Klimaklasse SN 10 C til 32 C N 16 C til 32 C ST 16 C til 38 C For en omgivende temperatur fra 2 * alt efter model og udstyr

9 Generelle sikkerhedshenvisninger Klimaklasse T 16 C til 43 C 1.3 Konformitet For en omgivende temperatur fra Kølemiddelkredsløbets tæthed er kontrolleret. Apparatet opfylder de relevante sikkerhedsbestemmelser samt direktiverne 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EU, 2011/65/EU og 2010/30/EU. BioFresh-rummet opfylder kravene til et kølerum i henhold til DIN EN Opstillingsmål Fig. 2 Model KB(es) (S)KB(bs/es/i/ies) Skabets højde H (mm) x Hvis der anvendes vægafstandsstykker, øges målet med 15 mm (se 4.2). Målene ved åben dør gælder for en åbningsvinkel på 115. Afstandsmålene varierer afhængigt af åbningsvinklen. 1.5 Energibesparelse - Sørg altid for god ventilation og udluftning. Tildæk ikke ventilationsåbninger eller -gitre. - Opstil ikke skabet, så det står i direkte sollys, ved siden af et komfur, et varmeapparat eller lignende. - Energiforbruget afhænger af opstillingsbetingelserne f.eks. omgivelsestemperaturen (se 1.2). Afviger omgivelsestemperaturen fra den almindelige temperatur på 25 C, kan energiforbruget ændre sig. - Åbn skabet i kortest mulige tid. - Jo lavere temperaturen er indstillet, desto højere bliver energiforbruget. - Placér fødevarerne sorteret i skabet (se Oversigt over apparatet). - Alle fødevarer pakkes godt ind og opbevares tildækket. Dannelse af rim undgås. - Tag kun fødevarer ud så længe som nødvendigt, så de ikke varmes for meget op. - Opbevaring af varme retter: lad dem først køle ned til stuetemperatur. - Anvend Holiday-funktionen ved længere tids ferie (se 5.4.4). 1.6 Eksempel på placering Fig SmartDevice Skabet er forberedt til integrering i et intelligent hjem og til yderligere servicetjenester. Ved hjælp af en SmartDeviceBox kan der åbnes for yderligere muligheder. Aktiveringen sker via kundeportalen MyLiebherr. Yderligere oplysninger om tilgængelighed, forudsætninger og om det enkelte ekstraudstyr finder du på internettet under 2 Generelle sikkerhedshenvisninger Farer for brugeren: - Dette apparat kan anvendes af børn samt af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale færdigheder eller mangel på erfaring og viden, hvis de er under opsyn, eller hvis de har modtaget instruktion i sikker anvendelse af apparatet, og hvis de er bevidste om de eventuelle farer, der er forbundet med anvendelsen. Børn må ikke lege med apparatet. Børn må kun udføre rengøring og vedligeholdelse, der kan udføres af brugeren, hvis de er under opsyn. Børn på 3-8 år må komme ting i og tage ting ud af apparatet. Børn under 3 år skal holdes på afstand af skabet, hvis de ikke er under permanent opsyn. - Når apparatets forbindelse til el-nettet afbrydes, så tag altid fat i stikket. Træk ikke i ledningen. - I tilfælde af fejl trækkes stikket ud eller sikringen frakobles. - Ledningen må ikke beskadiges. Apparatet må ikke bruges med defekt ledning. - Reparationer og indgreb på skabet må kun udføres af kundeservice eller andet dertil uddannet fagpersonale. - Apparatet må kun monteres, tilsluttes og bortskaffes i henhold til oplysningerne i anvisningen. - Opbevar denne vejledning omhyggeligt og giv den i givet fald videre til den næste ejer. - Speciallamper som LED-lamper i skabet er til belysning af skabet indvendigt, og de er ikke egnet til belysning i rum. Fare for brand: - Det indeholdte kølemiddel R 600a er miljøvenligt, men brændbart. Undveget kølemiddel kan antænde sig. Kølekredsløbets rørledninger må ikke beskadiges. Inde i skabet må der ikke håndteres med åben ild eller antændelseskilder. Inde i skabet må der ikke bruges elektriske apparater (f.eks. damprengøringsapparater, varmeapparater, ismaskiner osv.). Hvis kølemiddel strømmer ud: Åben ild eller antændelseskilder i nærheden af udstrømningsstedet fjernes. Udluft rummet godt. Kontakt en servicetekniker. - Opbevar ingen eksplosive stoffer eller spraydåser med brændbare drivgasser som f. eks. butan, propan, pentan osv. i apparatet. * alt efter model og udstyr 3

10 Betjenings- og displayelementer Sådanne spraydåser kan kendes på den påtrykte oplysning om indholdsstofferne eller et flammesymbol. Gasser, som eventuelt slipper ud, kan antændes gennem elektriske komponenter. - Levende lys, lamper og andre ting med åben ild skal holdes på afstand fra apparatet, så apparatet ikke kan antændes. - Drikkevarer med alkohol eller beholdere med andet alkohol skal opbevares godt tillukket. Alkohol, som eventuelt slipper ud, kan antændes gennem elektriske komponenter. Fare for at falde ned eller vælte: - Sokkeler, skuffer, døre osv. må ikke benyttes som trin og man må ikke støtte sig til dem. Dette gælder især for børn. Fare for levnedsmiddelforgiftning! - Spis ikke nogen fødevarer, som er blevet opbevaret i for lang tid. Fare for forfrysninger, fornemmelse af følelsesløshed og smerter: - Undgå vedvarende hudkontakt med kolde overflader og eller kølede/frosne varer eller træf beskyttende foranstaltninger, f. eks. ved at bruge handsker. Flødeis og især saftevandsis eller isterninger må ikke spises med det samme og ikke i for kold tilstand. Fare for kvæstelser og beskadigelser: - Varm damp kan medføre skoldninger. Til afrimning må der ikke benyttes elektriske varme- eller damprenseapparater, åben ild eller afisningsspray. - Benyt ikke skarpe genstande til fjernelse af is. Fare for klemning: - Tag ikke fat om hængslet, når døren åbnes og lukkes. Fingrene kan komme i klamme. Symboler på skabet: Symbolet kan være anbragt på kompressoren. Det refererer til olien i kompressoren og gør opmærksom på følgende fare: Kan være dødeligt, hvis det indtages eller kommer ind i luftvejene. Denne information har kun betydning ved bortskaffelsen. Ved normal anvendelse er der ingen fare. Tag hensyn til de specifikke henvisninger i de andre kapitler: FARE FORSIGTIG gør opmærksom på en umiddelbart farlig situation, som har døden eller alvorlige kvæstelser til følge, når den ikke undgås. gør opmærksom på en farlig situation, som kan have døden eller alvorlige kvæstelser til følge, når den ikke undgås. gør opmærksom på en farlig situation, som kan have lettere eller større kvæstelser til følge, når den ikke undgås. gør opmærksom på en farlig situation, som kan have materielle skader til følge, når den ikke undgås. gør opmærksom på praktiske henvisninger og gode råd. 3 Betjenings- og displayelementer 3.1 Startskærm Fig. 4 (1) Felt for køledel (3) Menufelt (2) BioFresh-felt (4) Skærm Startskærmen er brugerens startvisning. Derfra foretages alle indstillinger. Funktioner kan hentes og værdier ændres ved at trykke på skærmen. 3.2 Betjeningsstruktur Felt for køledel Fig. 5 (1) Symbol for køledel (2) Temperaturvisning køledel I feltet for køledelen vises den indstillede temperatur for køledelen. Der kan foretages følgende indstillinger: - Temperaturindstillinger - Sluk for apparatet, skærmen kan stadig anvendes. BioFresh-felt Fig. 6 (1) Symbol for BioFresh (2) Temperaturvisning BioFresh Indstilling af BioFresh-temperatur (se 5.5). Menufelt Fig. 7 (1) Hovedmenu (2) Aktiveret funktion Menufeltet giver adgang til skabets funktioner og indstillinger. Endvidere vises de aktiverede funktioner. 3.3 Navigation Du får adgang til de enkelte funktioner ved at trykke på menu. Når en funktion eller indstilling er bekræftet, lyder der en signaltone. Displayet skifter til startskærmen. Skabet betjenes ved hjælp af følgende symboler: Standby: Tænd for skabet eller temperaturzonen. Menu: Hent funktioner. Minus / Plus: Ændring af indstilling (f.eks. regulering af temperatur). 4 * alt efter model og udstyr

11 Idriftsættelse Navigationspil venstre/højre: Vælg funktioner og naviger i menuen. Man kan blade gennem de forskellige funktioner ved hjælp af navigationspilene. Når sidste funktion er nået, vises den første igen. Tilbage: Afbryd valg. Displayet skifter til næste højere niveau eller til startskærmen. OK: Bekræft valg. Efter bekræftelsen skifter displayet til startskærmen. ON / OFF, START / STOP Aktiver/deaktiver funktion. Efter aktivering/deaktivering af en funktion skifter displayet til startskærmen. RESET: Nulstil timer. Adgang til kundeservice Hvis der ikke vælges noget inden for 1 minut, skifter displayet til startskærmen. 3.4 Symboler Symbolerne informerer om skabets aktuelle tilstand. Opadgående pile: Temperaturen øges. Nedadgående pile: Temperaturen reduceres. Standby: Der er lukket for skabet eller temperaturzonen. Meddelelser: 3.5 Skabets funktioner Der er aktive fejlmeddelelser og påmindelser. Følgende funktioner kan akiveres eller indstilles. Se (se Betjening) vedrørende betjening og indstillingsmulighed: Symbol Funktion SuperCool x SabbathMode Børnesikring x Holiday-funktion Temperaturenhed BioFresh x Hvis funktionen er aktiveret, vises det tilhørende symbol i menufeltet. Ved mere end 6 aktiverede funktioner, vises der kun 4 funktioner i menufeltet. De øvrige funktioner kan blive vist ved at trykke på den nederste navigationspil. Når der igen trykkes på navigationspilen, vendes der tilbage til udgangsvisningen. Symbolet udtones, når funktionen afsluttes eller deaktiveres. 4 Idriftsættelse 4.1 Transport af apparatet FORSIGTIG Fare for kvæstelser og beskadigelser gennem forkert transport! u Transportér apparatet i indpakket tilstand. u Transportér apparatet i stående tilstand. u Transportér apparatet ikke alene. 4.2 Opstilling af apparatet Brandfare på grund af fugt! Når spændingsførende dele eller strømledningen bliver fugtige, kan der opstå en kortslutning. u Apparatet er konstrueret til brug i lukkede rum. Apparatet må ikke benyttes i det fri, i fugtige omgivelser eller hvor det er udsat for stænkvand. Brandfare på grund af kortslutning! Når dette apparats eller et andets apparats strømkabel/stik rører ved apparatets bagside, kan strømkabel/stik beskadiges af apparatets vibrationer, så der kan opstå en kortslutning. u Stil apparatet op på en sådan måde, at det ikke rører ved nogen stik eller strømkabler. u Tilslut hverken dette apparat eller andre apparater til stikkontakter, som ligger i området af apparatets bagside. Brandfare pga. kølemiddel! Det indeholdte kølemiddel R 600a er miljøvenligt, men brændbart. Kølemiddel, som løber ud, kan antændes. u Kølekredsløbets rørledninger må ikke beskadiges. Fare for brand og beskadigelse! u Varmeafgivende apparater, som f. eks. mikrobølgeovn, toastere osv. må ikke stilles på apparatet! Fare for brand og skader på grund af blokerede ventilationsåbninger! u Hold altid ventilationsåbningerne frie. Sørg altid for god ventilation! Fare for beskadigelse gennem kondensvand! Når Deres apparat ikke er noget Side-by-Side (SBS) -apparat: u Stil ikke apparatet op ved siden af et andet køle-/fryseapparat. * alt efter model og udstyr 5

12 Idriftsættelse q Ved skader på apparatet skal man omgående henvende sig til leverandøren - inden apparatet tilsluttes. q Gulvet på opstillingsstedet skal være vandret og jævnt. q Apparatet må ikke stilles op på steder med direkte sollys, ved siden af komfur, radiator og lignende udstyr. q Stil altid apparatet op med bagsiden direkte mod væggen og brug altid de vedlagte afstandsstykker (se forneden). q Apparatet må kun bevæges i tom tilstand. q Skabets underlag skal have samme højde som det omgivende gulv. q Stil ikke apparatet op uden hjælp. q Jo mere kølemiddel R 600a der er i skabet, desto større skal rummet være, hvor skabet er placeret. Hvis skabet lækker, kan der opstå en brandbar gas-luft-blanding, hvis opstillingsrummet er for lille. Iht. standarden EN 378 skal opstillingsrummet være mindst 1 m 3 stort pr. 11 g kølemiddel R 600a. Mængden af kølemiddel til skabet findes på typeskiltet inde i skabet. u Fjern beskyttelsesfolier fra kabinettets yderside. Fare for skader på grund af plejemiddel til ædelstål! Ædelstålsdøre og sidevægge af ædelstål er behandlet med overfladebelægning af høj kvalitet. Plejemidler til ædelstål angriber overfladerne. u Dør og sidevægsoverflader med belægning samt lakerede dør- og sidevægsoverflader må udelukkende tørres af med en blød, ren klud. Ved stærk tilsmudsning anvendes lidt vand eller et neutralt rengøringsmiddel. Eventuelt kan der også anvendes en mikrofiberklud. u Fjern beskyttelsesfolier fra pyntelisterne. u Alle transportsikringsdele fjernes. Der skal anvendes afstandsstykker for at opnå det deklarerede energiforbrug og for at undgå kondensvand ved høj omgivende luftfugtighed. Herved øges apparatets dybde med ca. 15 mm. Skabet er fuldt funktionsdygtigt uden afstandsstykkerne, men har et energiforbrug, der er en smule højere. u På et apparat med medfølgende vægafstandsholdere skal disse vægafstandsholdere monteres forneden på bagsiden i højre og venstre side. u Bortskaf emballagen (se 4.5). u Justér apparatet med den vedlagte gaffelnøgle via stillefødderne (A) og vha. et vaterpas, så det står fast og lige. u Understøt derefter døren: Skru indstillingsfoden på hængselbukken (B) ud med gaffelnøgle SW10, indtil den hviler på gulvet, og drej den derefter yderligere 90. Hvis der opstilles et side-by-side apparat (S...) sammen med et andet apparat (som SBS-kombination): u Gå frem i henhold til montagevejledningen for side-by-sidekombinationen. (Tilbehørposen til SBS-fryser hhv. til apparatet med fryser) u Rensning af apparatet (se 6.3). Når apparatet stilles op i meget fugtige omgivelser, kan der dannes kondensvand på apparatets yderside. u Sørg altid for god ventilation på opstillingsstedet. 4.3 Vending af døren Døren kan vendes, hvis det er nødvendigt: Sørg for, at følgende værktøj ligger parat: q Torx 25 (T25) q Torx 15 (T15) q Kærvskruetrækker q Gaffelnøgle SW10 q Vaterpas q Medfølgende gaffelnøgle med T25-værktøj q Skruemaskine, hvis det er nødvendigt q En trappestige, hvis det er nødvendigt q En ekstra person til monteringsarbejde, hvis det er nødvendigt Fare for beskadigelse for Side-by-Side apparater på grund af kondensvand! Nogle apparater kan opbygges som Side-by-Side kombinationer (to apparater ved siden af hinanden). Hvis dit apparat er et Side-by-Side (SBS) apparat: u SBS-kombinationen stilles op iht. bilaget. Hvis placeringen af apparaterne er foreskrevet: u Skift ikke døranslag Afmonter lukkedæmperen Fig. 8 u Åbn døren. Fare for beskadigelse! Hvis tætningen i døren bliver beskadiget, lukker døren eventuelt ikke rigtigt og kølingen er ikke tilstrækkelig. u Sørg for, at dørtætningen ikke bliver beskadiget med skruetrækkeren! u Tag den udvendige afdækning af. Fig. 8 (1) u Løsn hængselskonsollen. Tag hængselkonsollens afdækning af. Fig. 8 (2) u Løsn blindpladen med en kærvskruetrækker, og drej den til side. Fig. 8 (3) Fig. 9 FORSIGTIG Fare for klemmeskader, hvis leddet klapper sammen! u Lad sikringen gå i indgreb. u Lad sikringen klikke på plads i åbningen. Fig. 9 (1) u Skub bolten ud med en skruetrækker. Fig. 9 (2) u Tag bolten opad og ud. Fig. 9 (3) u Drej armen imod døren. Fig. 9 (4) Fig. 10 u Tryk på lasken med kærvskruetrækkeren. Fig. 10 (1) u Træk afdækningen ud af låseholderen. Fig. 10 (2) Fig. 11 u Løsn skruen på lukkedæmperenheden ca. 14 mm med skruetrækker T15. Fig. 11 (1) u Sæt en skruetrækker ind bag ved lukkedæmperenheden, og drej den fremad. Fig. 11 (2) u Træk lukkedæmperenheden ud. Fig. 11 (3) Tag døren af u Tag fødevarerne ud af rummene i døren, inden du tager døren af, så de ikke falder ud. FORSIGTIG Fare for kvæstelser, når døren hælder ud! u Hold døren godt fast. u Sæt døren forsigtigt ned. Fig. 12 u Træk forsigtigt sikringsdækslet af. Fig. 12 (1) u Skru bolten lidt ud med en skruetrækker T15. Fig. 12 (2) u Hold fast i døren, og træk bolten ud med fingrene. Fig. 12 (3) 6 * alt efter model og udstyr

13 Idriftsættelse u Træk lejebøsningen ud af føringen. Sæt den i fra den anden side, og lad den gå i indgreb. Fig. 12 (4) u Løft døren, og stil den til side. u Løft forsigtigt propperne ud af dørens lejebøsning med en kærvskruetrækker, og træk dem ud. Fig. 12 (5) Flytning af de øverste hængseldele Fig. 13 u Skru de to skruer ud med skruetrækkeren T25. u Løft hængselkonsollen og fjern den. Fig. 14 u Løsn afdækningen, og tag den af i siden. Fig. 14 (1) u Drej afdækningen 180, og anbring på plads i den anden side fra højre. Fig. 14 (2) u Sørg for, at afdækningen går i indgreb. Fig. 14 (3) u Sæt skruen i med skruetrækker T25. Fig. 14 (4) u Anbring den øverste hængselkonsol. Fig. 14 (5) w Tappen er placeret i de dertil beregnede skruehuller. u Stram skruen. Fig. 14 (4) u Sæt skruen i med skruetrækkeren T25 og stram den. Fig. 14 (6) Flytning af de nederste hængseldele Fig. 15 u Træk hængselbolten helt opad og ud. Fig. 15 (1) u Skru skruerne ud med skruetrækkeren T25, og tag lejekonsollen af Fig. 15 (2) Fig. 16 u Tag afdækningen af og anbring den i den anden side. Fig. 16 (1) u Sæt hængselkonsollen på i den anden side, og skru den fast med en skruetrækker T25. Begynd med skruen 2 forneden i midten. Fig. 16 (2) u Stram skruerne 3 og 4. Fig. 16 (3, 4) u Sæt lejebolten helt i. Sørg i den forbindelse for, at låsekammen vender bagud. Fig. 16 (5) Flytning af greb Fig. 17 u Tag afdækningen af. Fig. 17 (1) u Skru skruerne ud med skruetrækkeren T15. Fig. 17 (2) u Tag grebet af. Fig. 17 (3) u Løft forsigtigt propperne i siden op med en kærvskruetrækker, og træk dem ud. Fig. 17 (4) u Sæt igen propperne i i den anden side. Fig. 17 (5) Fig. 18 u Sæt grebet på i den modsatte side. Fig. 18 (1) w Skruehullerne skal være lige over hinanden. u Stram skruerne helt med skruetrækker T15. Fig. 18 (2) u Sæt afdækningerne på i siden, og skub dem på plads. Fig. 18 (3) w Sørg for, at det går rigtig i hak Monter døren Fig. 19 u Anbring døren på den nederste hængselbolt. u Juster døren foroven i forhold til åbningen i hængselbukken. Fig. 19 (1) u Sæt bolten i, og skru den fast med skruetrækker T15. Fig. 19 (2) u Monter sikringsdækslet for at beskytte lågen: Anbring sikringsdækslet og kontroller, om det hviler på lågen. Hvis dette ikke er tilfældet, skal bolten sættes helt i. Fig. 19 (3) u Sæt propperne i. Fig. 19 (4) Juster døren Fare for kvæstelser ved at døren falder ud! Når lejedelene ikke er skruet tilstrækkelig fast, kan døren falde ud. Dette kan føre til alvorlige kvæstelser. Desuden lukker døren eventuelt ikke rigtigt, således at apparatet ikke køler rigtigt. u Lejekonsollerne skrues også fast 4 Nm. u Kontroller alle skruerne og spænd dem om nødvendigt efter. u Juster eventuelt døren ved hjælp af de to langhuller i hængselbukken forneden, så den flugter med skabets kabinet. Dette gøres ved at skrue den midterste skrue i hængselkonsollen forneden ud med det medfølgende T25-værktøj. Løsn de resterende skruer lidt med T25-værktøjet eller med en skruetrækker T25, og juster dem i forhold til langhullerne. u Understøt døren: Skru indstillingsfoden på hængselbukken forneden ud med gaffelnøgle W10, indtil den hviler på gulvet, og drej den derefter yderligere Monter lukkedæmperen Fig. 20 u Skub lukkedæmperenheden på hængselkonsolsiden skråt ind i åbningen til anslag. Fig. 20 (1) u Skub enheden helt ind. w Enheden er placeret korrekt, når lukkedæmperenhedens flange befinder sig i føringen i huset. u Stram skruen med skruetrækker T15. Fig. 20 (2) Fig. 21 Døren er åbnet 90. u Drej dæmperen i hængselkonsollen. Fig. 21 (1) u Sæt bolten i hængselkonsol og dæmper. Sørg for, at låsekammen sidder korrekt i noten. Fig. 21 (2) u Tag sikringen af. Fig. 21 (3) u Skub afdækningen på. Fig. 21 (4) Fig. 22 u Anbring hængselkonsollens afdækningen, og sørg for, at den går i indgreb, tryk den eventuelt forsigtigt fra hinanden. Fig. 22 (1) u Sæt afdækningen på. Fig. 22 (2) u Drej afdækningen ind, og lad den gå i indgreb. Fig. 22 (3) u Skub den udvendige afdækning på. Fig. 22 (4) u Luk den øverste dør. Fig. 22 (5) 4.4 Isætning i køkkenfronten Fig. 23 A [mm] B [mm] C [cm 2 ] D [mm] E [mm] 665 x 65 mindst 300 mindst 50 mindst 46 x Ved anvendelse af vægafstandsstykker forstørres målet med 15 mm (se 4.2). Målene gælder for en åbningsvinkel på 90. Afstandsmål varierer afhængigt af åbningsvinkel. Gennem kundeservice kan der fås et sæt til begrænsning af dørens åbningsvinkel til 90 til skabe med lukkedæmper. Skabet kan indbygges i køkkenskabe. For at tilpasse skabet Fig. 23 (2) til køkkenelementerne kan der anbringes et ekstra skab Fig. 23 (1) over skabet. Skabet kan opstilles direkte ved siden af køkkenskabet Fig. 23 (3). For at døren kan åbnes helt, skal skabet rage frem med dybden Fig. 23 (B) i forhold til køkkenskabets forside. Skabet kan rage mere ud afhængigt af køkkenskabenes dybde og anvendelsen af vægafstandsstykker. * alt efter model og udstyr 7

14 Idriftsættelse Risiko for beskadigelse pga. overophedning som følge af utilstrækkelig ventilation! Ved for ringe ventilation kan kompressoren blive beskadiget. u Sørg for tilstrækkelig ventilation. u Overhold kravene for ventilation. Krav for ventilation: - Afstandsstykker på apparatets bagside sørger for tilstrækkelig udluftning. I slutposition må de ikke ligge inde i fordybninger eller nicher. - På bagsiden af det ekstra skab skal der være en ventilationskanal med dybden Fig. 23 (D) i hele det ekstra skabs bredde. - Ventilationstværsnittet Fig. 23 (C) under lokalets loft skal overholdes. - Jo større ventilationstværsnittet er, jo mere energibesparende arbejder apparatet. Hvis skabet opstilles med hængslerne ved siden af en væg Fig. 23 (4), skal afstanden Fig. 23 (E) mellem skabet og væggen overholdes. Dette svarer til det, grebet rager frem, når døren er åben. 4.5 Bortskafning af emballagen Fare for at blive kvalt af emballagemateriale og folier! u Lad ikke børn lege med emballagemateriale. Emballagen er fremstillet af genanvendelige materialer: - Bølgepap/pap - Dele af skummet polystyrol - Folier og poser af polyethylen - Bånd af polypropylen - Naglet træramme med plade af polyetylene* u Emballagen bør afleveres på den nærmeste genbrugsplads. 4.6 Tilslutning af apparatet Ukorrekt tilslutning! Fare for brand. u Anvend ikke forlængerledninger. u Anvend ikke strømskinner. Ukorrekt tilslutning! Skader på elektronikken. u Anvend ikke en vekselretter, der ikke er tilsluttet elnettet. u Anvend ikke et energisparestik. Benyt udelukkende den medfølgende nettilslutningsledning. u Der kan bestilles en længere nettilslutningsledning hos kundeservice. Fig. 24 a b c d G ~ 1800 mm ~ 1400 mm ~ 2100 mm ~ 200 mm Skabets stik Sørg for, at følgende forudsætninger er opfyldt: - Strømtype og spænding på opstillingsstedet svarer til angivelserne på typeskiltet (se Oversigt over apparatet). - Stikket er jordet og sikret elektrisk i overensstemmelse med forskrifterne. - Sikringens brydestrøm ligger mellem 10 og 16 A. - Stikket skal være tilgængeligt. - Stikdåsen er uden for det område, der dækkes af skabets bagside i det givne område Fig. 24 (a, b, c). u Kontrollér den elektriske tilslutning. u Sæt skabets stik Fig. 24 (G) i på skabets bagside. Sørg for, at det går rigtig i hak. u Slut netstikket til spændingsforsyningen. w Liebherr-logoet vises på skærmen. w Visningen skifter til standbysymbol. 4.7 Tænding af apparatet Hvis demonstrationstilstanden er aktiveret, vises DEMO på startskærmen. u Deaktiver demonstrationstilstand (se Driftsfejl). Tilslut og tænd for skabet ca. 2 timer, før det fyldes første gang Tænd for skabet Hvis standbysymbolet vises på hele skærmen: u Tryk på standbysymbolet. w Der er tændt for skabet. Displayet skifter til startskærmen. w Skabet indstiller sig på den viste temperatur. Dette vises med nedadgående pile. Hvis standbysymbolet vises i feltet for køledelen og BioFresh-feltet: u Tryk på standby-symbolet. w Der er tændt for skabet. w Skabet indstiller sig på den viste temperatur. Dette vises med nedadgående pile. Hvis skærmen er sort: u Tryk på skærmen. w Standbysymbolet vises på hele skærmen. u Tryk på standbysymbolet. w Der er tændt for skabet. Displayet skifter til startskærmen. w Skabet indstiller sig på den viste temperatur. Dette vises med nedadgående pile. 4.8 Isætning af FreshAir-filteret Det medfølgende FreshAir-filter kan anvendes til at opnå en optimal luftkvalitet. Holderen sidder i skabets øverste område. (se Oversigt over apparatet) u Fjern afdækningen. Fig. 25 u FreshAir-Anbring filteret i afdækningen, og drej det med uret. u Sørg for, at filteret går i hak. u Sæt afdækningen på igen. Aktivering af timeren u Tryk på navigationspilene, indtil FreshAir-filteret vises. u Tryk på symbolet for FreshAir-filteret. u Tryk på ON. w Timeren er aktiveret. Når intervallet er udløbet, opfordrer en meddelelse til skift af FreshAir-filteret. 4.9 Aktivering af timeren for rengøring af ventilationsgitteret For at få en tilstrækkelig ventilation skal ventilationsgitteret rengøres mindst en gang årligt. Timeren kan aktiveres til påmindelse. 8 * alt efter model og udstyr

15 Betjening u Tryk på navigationspilene, indtil ventilationsgitteret vises. u Tryk på symbolet for ventilationsgitteret. u Tryk på ON. w Timeren er aktiveret. Når intervallet er udløbet, opfordrer en meddelelse til rengøring af ventilationsgitteret. 5 Betjening 5.1 Skift temperaturenhed Temperaturvisningen kan ændres fra C til F. u Tryk på navigationspilene, indtil C vises. u Tryk på F. w Temperaturen vises i F. Skiftet fra F til C foretages tilsvarende. 5.2 Børnesikring Med børnesikringen kan du forhindre, at børn ved en fejltagelse slukker for apparatet, når de leger Aktivering af børnesikringen u Tryk på navigationspilene, indtil symbolet for børnesikring vises. u Tryk på ON. w Børnesikringen er slået til Slå børnesikringen fra u Tryk på navigationspilene, indtil symbolet for børnesikring vises. u Tryk på OFF. w Børnesikringen er slået fra. 5.3 Sabbatfunktion Denne funktion opfylder de religiøse krav til sabbatten eller de jødiske helligdage. Når sabbatfunktionen er aktiveret, er nogle af styreelektronikkens funktioner slået fra. Når sabbatfunktionen er indstillet, behøver du ikke længere at bekymre dig om kontrollamper, tal, symboler, display, alarmmeddelelser og ventilatorer. Afrimningscyklussen arbejder kun på det programmerede tidspunkt uden hensyntagen til køleskabets anvendelse. Efter en strømafbrydelse skifter skabet automatisk tilbage til sabbatfunktionen. Fare for fødevareforgiftning! Opstår der en strømafbrydelse, mens sabbatfunktionen er aktiveret, gemmes denne meddelelse ikke. Efter strømafbrydelsen arbejder apparatet videre i sabbatfunktionen. Når denne er afsluttet, vises der ingen meddelelse om strømafbrydelsen i temperaturvisningen. Hvis der optrådte en strømafbrydelse i sabbatfunktionen: u Kontroller fødevarernes kvalitet. Spis ikke optøede fødevarer! - Alle funktioner er spærrede, indtil sabbatfunktionen slås fra. - Hvis funktioner som SuperFrost, SuperCool, Ventilation osv. er aktiverede, når sabbatfunktionen slås til, forbliver disse aktive. - Der udsendes ingen akustiske signaler, og i temperaturvisningen vises ingen advarsler/indstillinger (f.eks. temperaturalarm, døralarm) - Den indvendige belysning er deaktiveret Slå sabbatfunktionen til u Tryk på navigationspilene, indtil symbolet for sabbatfunktionen vises. u Tryk på ON. w Sabbatfunktionen er slået til. På skærmen vises kun symbolet for sabbatfunktionen Sabbatfunktionen slås automatisk fra efter 120 timer, hvis den ikke forinden er slået fra manuelt. Displayet skifter til startskærmen Slå sabbatfunktionen fra u Tryk på skærmen. u Tryk på OFF. w Sabbatfunktionen er slået fra. 5.4 Køleskab Ved naturlig luftcirkulation i køledelen dannes der forskellige temperaturområder. Umiddelbart over skillepladen til BioFreshområdet er det koldest. I det øverste, forreste område og i lågen er der varmest Køling af fødevarer Energiforbruget stiger, og køleeffekten reduceres, hvis ventilationen er utilstrækkelig. u Hold altid luftslidsen fri. u I det øverste område og i døren opbevares smør og konserves. (se Oversigt over apparatet) u Brug genbrugelige plast-, metal-, aluminiums,- galsbeholdere og alufolie til indpakning. u Fødevarer, som let optager eller afgiver lugt eller smag, samt væsker skal altid opbevares i lukkede beholdere eller tildækket. u Fødevarer, som er afgiver eller er følsomme over for ethylengas, som frugt, grøntsager, salat, skal altid holdes fra hinanden eller pakkes ind, så at opbevaringstiden ikke reduceres; opbevar f.eks. ikke tomater sammen med kiwier eller kål. u Den forreste del af køleskabets bund bruges kun til midlertidig placering af varer, f. eks. når man rydder op i køleskabet eller udsorterer ting. Lad dog ikke nogen ting blive stående, ellers kan de blive skubbet bagud eller vælte, når døren lukkes. u Opbaver ikke fødevarer for tæt, så at luften kan cirkulere Temperatur indstilles Temperaturen er afhængig af følgende faktorer: - hvor ofte døren åbnes - temperaturen i opstillingslokalet - fødevarernes art, temperatur og mængde Temperaturen kan indstilles fra 9 C til 2 C. Anbefalet temperaturindstilling: 5 C u Tryk på feltet for køledelen. w Følgende skærm vises: Fig. 26 Indstil højere temperatur: u Tryk på plus (+). Indstil lavere temperatur: u Tryk på minus (-). Når den laveste temperatur vælges, bliver minussymbolet inaktivt. * alt efter model og udstyr 9

16 Betjening Når den højeste temperatur er valgt, bliver plussymbolet inaktivt, når der igen trykkes på plus. Displayet viser standbysymbolet. u Bekræft den ønskede temperatur med OK. w Displayet skifter til startskærmen. w Den valgte temperatur vises. w Opadgående eller nedagående pile viser temperaturændringen. Når den indstillede temperatur er nået, udtones pilene SuperCool Med SuperCool skifter De til den højeste nedkølingseffekt. Hermed opnår De lavere køletemperaturer. Benyt SuperCool til nedkøling af større fødevaremængder. SuperCool har et noget større energiforbrug. Aktiver SuperCool u Tryk på navigationspilene, indtil symbolet for SuperCool vises. u Tryk på symbolet for SuperCool. w Følgende skærm vises: Fig. 27 Funktionstiden kan indstilles i fire trin. Indstil funktionstiden: u Tryk på plus eller minus. Når det laveste trin vælges, bliver minussymbolet inaktivt. Når det højeste trin vælges, bliver plussymbolet inaktivt. u Bekræft den ønskede funktionstid med START. w Displayet skifter til startskærmen. w SuperCool er aktiveret. w I feltet for køledelen vises den resterende funktionstid og symbolet for SuperCool. w Den reducerede temperatur vises med nedadgående pile. w Når den resterende funktionstid er gået, kører skabet videre i normal funktion. Temperaturen indstilles igen til den forud indstillede værdi. Temperaturstigningen angives med opadgående pile. Slå SuperCool fra før tiden u Tryk på navigationspilene, indtil symbolet for SuperCool og den resterende funktionstid vises. u Tryk på den resterende funktionstid. u Tryk på STOP. w SuperCool er slået fra. w Temperaturen indstilles igen til den forud indstillede værdi. Temperaturstigningen angives med opadgående pile Holiday-funktion Feriefunktionen sparer energi og forhindrer lugtdannelse, når køledelens dør forbliver lukket igennem længere tid. Slå Holiday-funktionen til u Tag alle fødevarer ud, da de ellers bliver fordærvede. u Tryk på navigationspilene, indtil Holiday-funktionen vises. u Tryk på ON. w Holiday-funktionen er slået til. w I feltet for køle- og BioFresh-delen vises symbolet for Holiday-funktionen. Slå Holiday-funktionen fra u Tryk i feltet for køledelen på symbolet for Holiday-funktionen. w Holiday-funktionen er slået fra. w Temperaturen indstilles igen til den forud indstillede værdi. Temperaturstigningen angives med opadgående pile Hylder Flyt hylderne eller tag dem ud Indbyggede spærrer sørger for, at hylderne ikke kan trækkes helt ud ved en fejltagelse. Fig. 28 u Løft hylden, og træk den lidt fremad. u Juster hyldens højde. Det gør du ved at forskyde udsparingerne langs med anlægsfladerne. u Hvis hylderne skal tages helt ud, stilles de skråt og trækkes ud fremad. u Hylden skal altid skubbes ind således, at den høje kant ved hyldens bagside viser opad. w Levnedsmidler er sikret mod at falde ned. Ved opbevaring og udtagning af fødevarer fra øverste hylde, skal der tages hensyn til den udklappede belysning. Skil hylderne ad u Hylderne kan skilles ad til rengøring Brug af delbar hylde Fig. 29 Indstilling i højden: u Træk glaspladerne ud fremad enkeltvis. u Træk støttefladen ud af hakket, og lad den gå i indgreb i den ønskede højde. Anvendelse af begge opbevaringsflader: u Løft den øverste glasplade, og træk den nederste glasplade fremad. w Glaspladen (1) med udtræksstoppet skal være forrest, således at stoppene (3) peger nedad Brug fleksibel flaskeopbevaring I bunden af køleskabet kan man efter ønske bruge den integrerede flaskeholder eller glaspladen: u Ved brug af flaskehylden: Opbevar glaspladen under flaskehylden for at spare plads. u Læg flaskerne således, at bunden peger mod bagvæggen. Såfremt flaskerne rager ud over flaskeholderen foran: u Den nederste hylde i døren sættes en position højere op VarioSafe I VarioSafe kan man opbevare fødevarer og emballage, som består af små dele, samt tuber og glas. Anvend VarioSafe Fig. 30 u Skuffen i VarioSafe kan tages ud og sættes i to forskellige højder. u Desuden kan hele VarioSafe bringes i en anden højde. u Stil skuffen på skrå, og træk den fremad for at tage den helt ud. Adskil VarioSafe Fig. 31 u VarioSafe kan skilles ad for grundig rengøring Dørhylde Flytning af dørhylde Fig. 32 Bokshylderne kan tages ud og stilles på bordet som en enhed. Der kan bruges enten kun en boks eller begge. Hvis der skal opbevares særligt høje flasker, må der kun hænges én boks over flaskehylden. u Flytning af bokse: Tag dem ud opadtil og sæt dem i igen på et vilkårligt sted. 10 * alt efter model og udstyr

17 Betjening Hvis fødevarerne i dørens øverste område er for høje, kan de komme i kontakt med belysningen. Når døren lukkes, skal der sørges for, u at låget på boksen er lukket, eller u at der ved opbevaring af fødevarer på øverste hylde overholdes en afstand på 30 mm til toppen af apparatet. Skil dørhylden ad Fig. 33 Fig. 34 u Dørhylderne kan skilles ad til rengøring Brug en flaskeholder u Flyt flaskeholderen, så flaskerne ikke vælter. 5.5 BioFresh-del BioFresh-delen muliggør en op til tre gange så lang opbevaringstid ved samme kvalitet for nogle friske fødevarer i forhold til traditionel køling. Ved fødevarer med oplysning om mindste holdbarhed gælder den på emballagen angivne dato altid DrySafe DrySafe egner sig til opbevaring af tørre eller emballerede fødevarer (f.eks. mejeriprodukter, kød, fisk, pølse). Her opnås et relativt tørt opbevaringsklima HydroSafe Luftfugtigheden i HydroSafe afhænger af fugtindholdet i de anbragte fødevarer samt af, hvor tit døren åbnes. Du kan selv indstille fugtigheden. Ved indstillingen fugt egner HydroSafe sig til opbevaring af salat, grøntsager, frugt, der ikke er indpakket, og som har et højt fugtindhold. Når skuffen er godt fyldt, indstilles der et dugfrisk klima med en luftfugtighed på maks. 90 % Indstilling af fugtighed i HydroSafe u Lav luftfugtighed: Skub skyderen mod venstre. u Høj luftfugtighed: Skub skyderen mod højre Opbevaring af fødevarer u I BioFresh-delen hører kuldefølsomme grøntsager som agurker, auberginer, halvmodne tomater, courgetter samt kuldefølsomme sydfrugter ikke hjemme. u For at fødevarerne ikke bliver fordærvet pga. smitte fra kim: Opbevar uindpakkede dyre- og plantefødevarer adskilt fra hinanden i skufferne. Dette gælder også for forskellige kødsorter. Hvis fødevarer af pladsmangel skal opbevares sammen: u Pak fødevarerne ind Opbevaringstider Standardværdier for opbevaringstid ved lav luftfugtighed Smør op til 90 dage Skæreost op til 110 dage Mælk op til 12 dage Pølse, pålæg op til 9 dage Fjerkræ op til 6 dage Standardværdier for opbevaringstid ved lav luftfugtighed Svinekød op til 7 dage Oksekød op til 7 dage Vildt op til 7 dage u Vær opmærksom på, at proteinrigere fødevarer hurtigere bliver dårlige. Dvs. skal- og krebsdyr bliver hurtigere dårlige end fisk, fisk hurtigere end kød. Standardværdier for opbevaringstid ved høj luftfugtighed Grøntsager, salater Artiskokker op til 14 dage Selleri op til 28 dage Blomkål op til 21 dage Brokkoli op til 13 dage Julesalat op til 27 dage Feldsalat op til 19 dage Ærter op til 14 dage Grønkål op til 14 dage Gulerødder op til 80 dage Hvidløg op til 160 dage Kålrabi op til 55 dage Grøn salat op til 13 dage Urter op til 13 dage Porrer op til 29 dage Svampe op til 7 dage Radisser op til 10 dage Rosenkål op til 20 dage Asparges op til 18 dage Spinat op til 13 dage Savojkål op til 20 dage Frugt Aprikoser op til 13 dage Æbler op til 80 dage Pærer op til 55 dage Brombær op til 3 dage Dadler op til 180 dage Jordbær op til 7 dage Figner op til 7 dage Blåbær op til 9 dage Hindbær op til 3 dage Solbær op til 7 dage Kirsebær, søde op til 14 dage Kiwi op til 80 dage Ferskener op til 13 dage * alt efter model og udstyr 11

18 Service Standardværdier for opbevaringstid ved høj luftfugtighed Blommer op til 20 dage Tyttebær op til 60 dage Rabarber op til 13 dage Stikkelsbær op til 13 dage Vindruer op til 29 dage Indstilling af temperaturen i BioFreshdelen Anbefalet indstilling i køledelen: 5 C. BioFresh-temperaturen reguleres automatisk og ligger så i området mellem 0 C og 3 C. Temperaturen kan reduceres eller øges en smule. Temperaturen kan indstilles fra trin 1 (laveste temperatur) til trin 9 (højeste temperatur). Trin 5 er forudindstillet. Ved trin 1 til 4 kan temperaturen falde til under 0 C, så fødevarerne kan fryse. u Tryk på navigationspilene, indtil symbolet for BioFresh vises. u Tryk på. w Følgende skærm vises: Fig. 35 u Indstil trin: Tryk på plus eller minus. Når det laveste trin vælges, bliver minussymbolet inaktivt. Når det højeste trin vælges, bliver plussymbolet inaktivt. u Bekræft det ønskede trin med OK. w Displayet skifter til startskærmen. w BioFresh-temperaturen tilpasses til den nye værdi Skuffer med dæmpere Fig. 36 u Træk skuffen ud, løft den bagved og tag den så frem for at fjerne den. u Skub skinnerne ind igen! Fig. 37 u Skub skinnerne ind. u Sæt skuffen på og skub den ind, indtil man kan høre, at den falder i hak bagved Fugtreguleringsspjæld Fig. 38 u Tag fugtreguleringsspjældet ud. Træk pladen forsigtigt frem, når alle skufferne er taget ud og tag den så ud nedadtil. u Indsættelse af fugtreguleringsplade: Før nedefra pladen ind i den forreste og bageste holder og skub den bagud, til den går i hak. 6 Service 6.1 Udskiftning af FreshAir-filteret FreshAir-filteret sikrer en optimal luftkvalitet. Det skal skiftes med 12 måneders mellemrum. Når timeren er aktiveret, opfordrer en meddelelse i displayet til skift. FreshAir-filteret kan bestilles hos specialhandleren. På skærmen vises symbolet for skift af FreshAir-filteret. u Tryk på symbolet for skift af FreshAir-filteret. w Displayet skifter til startskærmen. Indtil filterskiftet er udført og bekræftet, kan meddelelsen vises ved igen at trykke på menufeltet (se 8). Fig. 39 u Fjern afdækningen. Fig. 40 u Tag FreshAir-filteret ud. u Sæt det nye filter i i omvendt rækkefølge. u Sørg for, at filteret går i hak. u Sæt afdækningen på igen. Bekræft filterskiftet u Tryk på navigationspilene, indtil FreshAir-filteret vises. u Tryk på symbolet for FreshAir-filteret. u Tryk på navigationspilene, indtil symbolet for skift af FreshAir-filteret vises. u Tryk på RESET. w Timeren er nulstillet. Skifteintervallet begynder forfra. Deaktivering af timeren Hivs der ikke isættes et nyt FreshAir-filter, kan timeren deaktiveres. u Tryk på navigationspilene, indtil FreshAir-filteret vises. u Tryk på symbolet for FreshAir-filteret. u Tryk på OFF. w Timeren er deaktiveret. 6.2 Rengøring af ventilationsgitteret Ventilationsgitteret sikrer, at skabet fungerer uden problemer med en optimal ventilation og udluftning. u Rengør regelmæssigt ventilationsgitteret med en støvsuger. u Fjern fastsiddende snavs med en fugtig klud. Når timeren er aktiveret, opfordrer en meddelelse i displayet til rengøring. På skærmen vises symbolet for rengøring af ventilationsgitteret. u Tryk på symbolet for rengøring af ventilationsgitteret. w Displayet skifter til startskærmen. Indtil rengøringen er udført og bekræftet, kan meddelelsen vises ved igen at trykke på menufeltet (se 8). Bekræft rengøring af ventilationsgitteret u Tryk på navigationspilene, indtil ventilationsgitteret vises. u Tryk på symbolet for ventilationsgitteret. u Tryk på navigationspilene, indtil symbolet for rengøring af ventilationsgitteret vises. u Tryk på RESET. w Timeren er nulstillet. Rengøringsintervallet begynder forfra. Deaktivering af timeren Hvis påmindelsesfunktionen skal slås fra, kan timeren deaktiveres. u Tryk på navigationspilene, indtil ventilationsgitteret vises. u Tryk på symbolet for ventilationsgitteret. u Tryk på OFF. w Timeren er deaktiveret. 6.3 Rengøring af apparatet. Fare for kvæstelser og skader på grund af varm damp! Varm damp kan medføre forbrændinger og beskadige overfladerne. u Benyt ingen damprensere! 12 * alt efter model og udstyr

19 Driftsfejl Forkert rengøring beskadiger apparatet! u Benyt rengøringsmidler ikke i koncentreret form. u Benyt ingen skurende eller kradsende svampe eller ståluld. u Anvend ikke stærke, skurende rengøringsmidler eller rengøringsmidler indeholdende sand, klorid eller syre. u Anvend ingen kemiske opløsningsmidler. u Typeskiltet på apparatets inderside må ikke beskadiges eller fjernes. Det er vigtigt for kundeservicemedarbejderne. u Pas på, at ingen ledninger eller andre dele bliver revet af, knækket eller beskadiget. u Lad ikke noget rengøringsvand løbe ind i afløbsrenden, ventilationsristen og elektriske dele. u Benyt bløde rengøringsklude og et universelt rengøringsmiddel med neutral ph-værdi. u I apparatets indre må kun anvendes rengørings- og plejemidler, som er ufarlige i forbindelse med fødevarer. u Tøm apparatet. u Træk el-stikket ud. u Yder- og inderflader af kunststof renses med hånden ved hjælp af lunkent vand og noget opvaskemiddel. Fare for skader på grund af plejemiddel til ædelstål! Ædelstålsdøre og sidevægge af ædelstål er behandlet med overfladebelægning af høj kvalitet. Plejemidler til ædelstål angriber overfladerne. u Dør og sidevægsoverflader med belægning samt lakerede dør- og sidevægsoverflader må udelukkende tørres af med en blød, ren klud. Ved stærk tilsmudsning anvendes lidt vand eller et neutralt rengøringsmiddel. Eventuelt kan der også anvendes en mikrofiberklud. Undlad at behandle påskrift på lakerede døroverflader med skarpe eller skurrende midler. I tilfælde af tilsmudsning tørres af med en klud med lidt vand eller neutralt rengøringsmiddel.* u De fleste udstyrsdele kan skilles ad til rengøring: se det pågældende kapitel. u Skuffer rengøres med hånden med lunkent vand og opvaskemiddel. u De øvrige udstyrsdele kan vaskes i opvaskemaskine. u Teleskopskinnerne renses kun med en fugtig klud. Fedtet i løbebanerne tjener som smøring og må ikke fjernes. Efter rengøringen: u Gnid apparatet og udstyrets dele tørt. u Tilslut atter apparatet og tænd for det igen. u Læg atter fødevarerne i. 6.4 Kundeservice Prøv først, om du selv kan afhjælpe fejlen (se Driftsfejl). Kontakt kundeservice, hvis du ikke selv kan afhjælpe fejlen. Adressen finder du i den vedlagte fortegnelse over kundeservicecentre. Fare for kvæstelser gennem usagkyndig reparation! u Reparationer og indgreb på apparatet og på strømledningen, som ikke er udtrykkeligt nævnte (se Service), må kun gennemføres af kundeservice. Hent skabets betegnelse (model og indeks), servicenummer (service) og serienummer (S-Nr.) via skærmen: u Tryk på navigationspilene, indtil symbolet for oplysninger om enheden vises. u Tryk på symbolet for oplysninger. w Oplysningerne vises. u Noter oplysningerne om skabet. u Tryk på symbolet for tilbage for at vende tilbage til startskærmen. u Luk døren. u Kontakt kundeservice og oplys de krævede oplysninger om skabet. w Dette muliggør en hurtig og målrettet service. u Følg de videre anvisninger fra kundeservice. Alternativt kan oplysningerne om skabet også findes på typeskiltet: u Aflæs skabets betegnelse Fig. 41 (1), servicenummer Fig. 41 (2) og serienummer Fig. 41 (3) på Fig. 41 typeskiltet. Typeskiltet befinder sig indvendigt i venstre side af skabet. Licensaftaler: Man kan se anvendte licenser under. u Udskriv. 7 Driftsfejl Deres apparat er konstrueret og fremstillet således, at der opnås høj driftssikkerhed og lang levetid. Skulle der alligevel indtræde en fejl i drift, så kontrollér venligst, om driftsfejlen skyldes en betjeningsfejl. I så fald må De også indenfor garantiperioden oppebære de omkostninger, som opstår herved. Følgende fejl kan De selv afhjælpe: Apparatet arbejder ikke. Apparatet er ikke tændt. u Tænd for apparatet. Stikket er ikke sat rigtigt ind i stikkontakten. u Kontrollér el-stikket. Stikkontaktens sikring er ikke i orden. u Kontrollér sikringen. Skabets stik sidder ikke rigtigt i skabet. u Kontroller skabets stik. Kompressoren kører uafbrudt i lang tid. Ved ringere behov for kulde skifter kompressoren til et lavere omdrejningstal. Selvom driftstiden herved øges, spares energi. u Dette er normalt ved energibesparende modeller. SuperCool er tændt. u For at køle fødevarerne hurtigt kører kompressoren længere. Dette er normalt. For høje lyde. Hastighedsregulerede* kompressorer har forskellige støjniveauer på grund af de forskellige hastighedstrin. u Denne lyd er normal. En boblende og klukkende lyd. Denne lyd kommer fra kølemiddelet, som befinder sig i kølekredsløbet. u Denne lyd er normal. En svag kliklyd. Denne lyd opstår altid, når køleaggregatet (motoren) tænder eller slukker automatisk. u Denne lyd er normal. En brummelyd. Det støjer kortvarigt en smule mere, når køleaggregatet (motoren) starter op. Ved aktiveret SuperCool, friskt ilagte fødevarer eller efter at døren har været åben igennem længere tid, øges køleeffekten automatisk. u Denne lyd er normal. Omgivelsestemperaturen er for høj. u Løsning: (se 1.2) En dyb brummelyd. Lyden opstår på grund af ventilatorens luftstrømning. u Denne lyd er normal. * alt efter model og udstyr 13

20 Meddelelser Vibrationslyde. Apparatet står ikke fast på gulvet. Herved sættes møbler eller genstande, som står i nærheden, i vibrationer af det igangværende køleaggregat. u Juster apparatet ved hjælp af de justerbare fødder. u Flyt flasker og beholdere en smule fra hinanden. En strømningslyd ved lukkedæmpningen. Lyden opstår ved åbning og lukning af døren. u Denne lyd er normal. På skærmen vises symbolet for DEMO. Desuden vises tiden. Demonstrationstilstanden er aktiveret. u Tryk på STOP. På skærmen vises DEMO i øverste, højre hjørne. Demonstrationstilstanden er aktiveret. u Tag netstikket ud. u Sæt igen netstikket i. w På skærmen vises symbolet for DEMO. Desuden vises tiden. u Tryk på STOP. Apparatet er varmt på ydersiderne*. Kølekredsløbets varme udnyttes til at undgå kondensvand. u Dette er normalt. Temperaturen er ikke tilstrækkelig lav. Apparatets dør er ikke rigtig lukket. u Luk apparatets dør. Ventilationen er utilstrækkelig. u Frigør ventilationsgitteret, og rengør det. Omgivelsestemperaturen er for høj. u Løsning: (se 1.2). Apparatet er blevet åbnet for ofte eller i for lang tid. u Afvent, om den krævede temperatur atter opnås af sig selv. Hvis dette ikke sker, så kontakt venligst vores kundeservice (se Service). Apparatet står for tæt på en varmekilde (komfur, radiator osv.). u Apparatet eller varmekilden skal placeres et andet sted. Den indvendige belysning lyser ikke. Apparatet er ikke tændt. u Tænd for apparatet. Døren har været åben i mere end 15 min. u Indebelysningen slås automatisk fra ved åben dør efter ca. 15 minutter. LED-belysningen er defekt eller afdækningen er beskadiget: Fare for kvæstelser pga. elektrisk stød! Under afdækningen findes spændingsførende dele. u Lysdiode-indebelysningen må kun udskiftes eller repareres af hertil uddannet servicepersonale. Fare for kvæstelse pga. LED lampe! LED-lysets intensitet svarer til laserklasse 1/1 M. Hvis afdækningen er defekt: u Kig ikke ind i den direkte belysning på nært hold med optiske linser. Det kan beskadige øjnene. Dørens tætning er defekt eller skal udskiftes af anden årsag. Dørtætningen kan udskiftes. Den kan udskiftes uden brug af yderligere værktøj. u Kontakt kundeservice (se Service): Apparatet er tiliset eller der dannes kondensvand. Dørtætningen kan være gledet ud af noten. u Kontroller, om dørtætningen sidder korrekt i noten. 8 Meddelelser Fejlmeddelelser og påmindelser angives med en signaltone, og der vises en meddelelse på skærmen. Signaltonen bliver kraftigere i tilfælde af en fejlmeddelelse. Den holder først op, når meddelelsen er bekræftet. Meddelelser med højeste prioritet vises først, når der optræder flere samtidigt. Alle meddelelser skal nulstilles enkeltvis. Så længe en meddelelse er aktiv, eller så længe fejlen ikke er afhjulpet, forbliver meddelelsen i menufeltet. Oplysninger om meddelelsen kan vises igen via menufeltet. u Tryk på symbolet for meddelelser. u Når der trykkes på en meddelelse, skifter displayet til den næste. Efter den sidste aktive meddelelse skifter displayet til startskærmen. Døralarm Når døren er åben i mere end 60 sekunder, lyder der en advarselstone. I displayet vises symbolet for døralarm. Advarselstonen stopper automatisk, når døren lukkes. Advarselstonen kan slås fra ved åben dør. Tonen lyder igen, når døren åbnes. u Tryk på symbolet for døralarm. w Døralarmen holder op. w Displayet skifter til startskærmen. u Luk døren. Fejl i skabet Der lyder et advarselssignal. I displayet vises symbolet for fejl i skabet med den tilhørende fejlkode. Der er en fejl i en af skabets komponenter. u Åbn døren. u Noter fejlkoden. u Tryk på symbolet for fejl. w Advarselstonen holder op. Displayet skifter til startskærmen. u Luk døren. u Kontakt kundeservice (se Service). Øvrige meddelelser Skift FreshAir-filteret (se Service) Rengør ventilationsgitteret (se Service) 9 Tage ud af drift 9.1 Sluk for skabet Hvis det ikke er muligt at slukke for skabet, er børnesikringen aktiveret. u Deaktiver børnesikringen (se 5.2.2) Sluk for skabet via menuen Hele skabet slukkes. Skærmen bliver sort. u Tryk på navigationspilene, indtil standbysymbolet vises. u Tryk på OK. w Standbysymbolet vises blinkende på hele skærmen. Der er slukket for hele skabet. w Efter 10 minutter udtones standbysymbolet. 14 * alt efter model og udstyr

21 Bortskaffelse af apparatet Sluk for skabet på feltet for køledelen Når køledelen slukkes, slukkes der automatisk også for BioFresh-delen! Skærmen forbliver tændt. Skærmen forbliver tændt. u Tryk på feltet for køledelen. u Tryk på plus (+). w Når den højeste temperatur er valgt, bliver plussymbolet inaktivt, når der igen trykkes på plus. Displayet viser standbysymbolet. u Tryk på OK. w Standbysymbolet vises i feltet for køledelen og BioFreshdelen. w Skabet er slukket, men skærmen er stadig tændt. 9.2 Standsning u Tøm apparatet. u Sluk for apparatet (se Tage ud af drift). u Tag netstikket ud. u Fjern netstikket, hvis det er nødvendigt: Tag det ud, og drej det samtidigt fra venstre mod højre. u Gør apparatet rent (se 6.3). u Lad døren stå åben, så der ikke opstår dårlig lugt. 10 Bortskaffelse af apparatet Apparatet indeholder endnu værdifulde materialer og skal i modsætning til usorteret husholdningsaffald afleveres på nærmeste genbrugsplads. Bortskaffelse af gamle apparater skal ske på fag- og sagkyndig måde i henhold til de gældende lokale forskrifter og love. Det udtjente apparat må ikke beskadiges på kølekredsløbet under transporten, så at kølemidlet deri (oplysninger på typeskiltet) og olien ikke kan løbe ukontrolleret ud. u Gør apparatet ubrugeligt. u Træk el-stikket ud. u Skær strømkablet over. * alt efter model og udstyr 15

22 Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH Memminger Straße Ochsenhausen Deutschland home.liebherr.com

23 Brugsvejledning Fryser (S)GNP(es/bs) / GNi... P

24 Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet Oversigt over skab og udstyr Skabets anvendelsesområde Konformitet Opstillingsmål Energibesparelse SmartDevice Generelle sikkerhedshenvisninger Betjenings- og displayelementer Startskærm Betjeningsstruktur Navigation Symboler Skabets funktioner Idriftsættelse Transport af apparatet Opstilling af apparatet Vending af døren Vandtilslutning Isætning i køkkenfronten Bortskafning af emballagen Tilslutning af apparatet Tænding af apparatet Aktivering af timeren for rengøring af ventilationsgitteret Betjening Skift temperaturenhed Børnesikring Sabbatfunktion Nedfrysning af fødevarer Opbevaringstider Optøning af fødevarer Indstilling af temperatur Statusindikator SuperFrost Skuffer Hylder VarioSpace Udtræksskinner Køleelementer IceMaker Service Afrimning med NoFrost Rengøring af ventilationsgitteret Rengøring af apparatet Rengøring af IceMakeren Kundeservice Driftsfejl Meddelelser Tage ud af drift Sluk for skabet Standsning Bortskaffelse af apparatet Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr og tekniske detaljer. Vi beder Dem om at læse henvisningerne i denne vejledning grundigt igennem for at være bekendt med alle fordelene ved Deres nye apparat. Vejledningen gælder for flere modeller. Afvigelser er mulige. Afsnit, som kun gælder for bestemte apparater, er kendetegnet med en lille stjerne (*)., resul- Instruktioner for brugeren er mærkede med en tater er mærkede med. 1 Oversigt over apparatet 1.1 Oversigt over skab og udstyr Fig. 1 (1) Lukkedæmper* (8) Typeskilt (2) Betjenings- og kontrolelementer (9) VarioSpace (3) NoFrost-indretning (10) IceMaker* (4) Fryseskuffe (11) Fryseelement (5) Ventilationsgitter (12) Statusindikator* (6) Indstillingsben (13) Indvendig belysning (LED) (7) Transportgreb foran, (14) Transportgreb bagpå transporthjul bagtil u I leveringstilstanden er hylder, skuffer eller kurve anbragt for en optimal energieffektivitet. 1.2 Skabets anvendelsesområde Bestemmelsesmæssig anvendelse Skabet er udelukkende egnet til køling af fødevarer i husholdninger eller i husholdningslignende omgivelser. Hertil hører eksempelvis - personalekøkkener, pensionater med servering af morgenmad, - til brug for gæster på landsteder, hoteller, moteller og andre steder med overnatning, - til catering eller anden engrosvirksomhed. Al anden anvendelse er ikke tilladt. Sandsynlig forkert anvendelse Følgende anvendelse er udtrykkeligt forbudt: - Opbevaring og køling af medikamenter, blodplasma, laboratoriepræparater eller lignende 2 * alt efter model og udstyr

25 Oversigt over apparatet stoffer og produkter i henhold til bekendtgørelsen 2007/47/EF om medicinsk udstyr - Anvendelse i områder med eksplosionsrisiko - Anvendelse på mobilt underlag, såsom på skibe, i tog eller i fly - Opbevaring af levende dyr Misbrug af skabet kan medføre, at de opbevarede varer beskadiges eller fordærves. Klimaklasser Skabet er alt efter klimaklasse beregnet til brug ved begrænset omgivende temperatur. Klimaklassen, som dit skab er omfattet af, er trykt på typeskiltet. 1.4 Opstillingsmål* ufor at sikre en problemfri funktion skal de angivne omgivende temperaturer overholdes. Klimaklasse SN 10 C til 32 C N 16 C til 32 C ST 16 C til 38 C T 16 C til 43 C For en omgivende temperatur fra En problemfri brug af skabet er sikret ned til en omgivende temperatur på 5 C. 1.3 Konformitet Kølemiddelkredsløbets tæthed er kontrolleret. Apparatet opfylder de relevante sikkerhedsbestemmelser samt direktiverne 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EU, 2011/65/EU og 2010/30/EU. Model GNP 28.. GNP 32.. GNP 37.. (S)GN P(es/ef /bs) 43.. GNi 43.. a [mm] b [mm] c [mm] d [mm] e [mm] f [mm] x 665 x 709 x 1185 x Fig. 2 g [mm] h [ ] Model GN(P) 38.. GN(P) 41.. GN(P) 46.. GN(P )52.. a [mm] b [mm] c [mm] d [mm] e [mm] f [mm] x 750 x 794 x 1362 x g [mm] h [ ] x Hvis der anvendes vægafstandsstykker, øges målet med 15 mm (se 4.2). Målene ved åben dør gælder for en åbningsvinkel på 115. Afstandsmålene varierer afhængigt af åbningsvinklen. * alt efter model og udstyr 3

26 Generelle sikkerhedshenvisninger 1.5 Energibesparelse - Sørg altid for god ventilation og udluftning. Tildæk ikke ventilationsåbninger eller -gitre. - Opstil ikke skabet, så det står i direkte sollys, ved siden af et komfur, et varmeapparat eller lignende. - Energiforbruget afhænger af opstillingsbetingelserne f.eks. omgivelsestemperaturen (se 1.2). Afviger omgivelsestemperaturen fra den almindelige temperatur på 25 C, kan energiforbruget ændre sig. - Åbn skabet i kortest mulige tid. - Jo lavere temperaturen er indstillet, desto højere bliver energiforbruget. - Varme retter lægges i: De skal afkøles til stuetemperatur forinden. 1.6 SmartDevice Skabet er forberedt til integrering i et intelligent hjem og til yderligere servicetjenester. Ved hjælp af en SmartDeviceBox kan der åbnes for yderligere muligheder. Aktiveringen sker via kundeportalen MyLiebherr. Yderligere oplysninger om tilgængelighed, forudsætninger og om det enkelte ekstraudstyr finder du på internettet under 2 Generelle sikkerhedshenvisninger Farer for brugeren: - Dette apparat kan anvendes af børn samt af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale færdigheder eller mangel på erfaring og viden, hvis de er under opsyn, eller hvis de har modtaget instruktion i sikker anvendelse af apparatet, og hvis de er bevidste om de eventuelle farer, der er forbundet med anvendelsen. Børn må ikke lege med apparatet. Børn må kun udføre rengøring og vedligeholdelse, der kan udføres af brugeren, hvis de er under opsyn. Børn på 3-8 år må komme ting i og tage ting ud af apparatet. Børn under 3 år skal holdes på afstand af skabet, hvis de ikke er under permanent opsyn. - Når apparatets forbindelse til el-nettet afbrydes, så tag altid fat i stikket. Træk ikke i ledningen. - I tilfælde af fejl trækkes stikket ud eller sikringen frakobles. - Ledningen må ikke beskadiges. Apparatet må ikke bruges med defekt ledning. - Reparationer og indgreb på skabet må kun udføres af kundeservice eller andet dertil uddannet fagpersonale. - Apparatet må kun monteres, tilsluttes og bortskaffes i henhold til oplysningerne i anvisningen. - Opbevar denne vejledning omhyggeligt og giv den i givet fald videre til den næste ejer. - Alle reparationer hhv. indgreb på IceMaker må kun gennemføres af vores kundeservice eller andet hertil uddannet fagpersonale.* - Fabrikanten hæfter ikke for skader, som opstår på grund af en forkert fungerende fast vandtilslutning.* - Speciallamper som LED-lamper i skabet er til belysning af skabet indvendigt, og de er ikke egnet til belysning i rum. Fare for brand: - Det indeholdte kølemiddel R 600a er miljøvenligt, men brændbart. Undveget kølemiddel kan antænde sig. Kølekredsløbets rørledninger må ikke beskadiges. Inde i skabet må der ikke håndteres med åben ild eller antændelseskilder. Inde i skabet må der ikke bruges elektriske apparater (f.eks. damprengøringsapparater, varmeapparater, ismaskiner osv.). Hvis kølemiddel strømmer ud: Åben ild eller antændelseskilder i nærheden af udstrømningsstedet fjernes. Udluft rummet godt. Kontakt en servicetekniker. - Opbevar ingen eksplosive stoffer eller spraydåser med brændbare drivgasser som f. eks. butan, propan, pentan osv. i apparatet. Sådanne spraydåser kan kendes på den påtrykte oplysning om indholdsstofferne eller et flammesymbol. Gasser, som eventuelt slipper ud, kan antændes gennem elektriske komponenter. - Levende lys, lamper og andre ting med åben ild skal holdes på afstand fra apparatet, så apparatet ikke kan antændes. - Drikkevarer med alkohol eller beholdere med andet alkohol skal opbevares godt tillukket. Alkohol, som eventuelt slipper ud, kan antændes gennem elektriske komponenter. Fare for at falde ned eller vælte: - Sokkeler, skuffer, døre osv. må ikke benyttes som trin og man må ikke støtte sig til dem. Dette gælder især for børn. Fare for levnedsmiddelforgiftning! - Spis ikke nogen fødevarer, som er blevet opbevaret i for lang tid. Fare for forfrysninger, fornemmelse af følelsesløshed og smerter: - Undgå vedvarende hudkontakt med kolde overflader og eller kølede/frosne varer eller træf beskyttende foranstaltninger, f. eks. ved at bruge handsker. Flødeis og især safte- 4 * alt efter model og udstyr

27 Betjenings- og displayelementer vandsis eller isterninger må ikke spises med det samme og ikke i for kold tilstand. Fare for kvæstelser og beskadigelser: - Varm damp kan medføre skoldninger. Til afrimning må der ikke benyttes elektriske varme- eller damprenseapparater, åben ild eller afisningsspray. - Benyt ikke skarpe genstande til fjernelse af is. Fare for klemning: - Tag ikke fat om hængslet, når døren åbnes og lukkes. Fingrene kan komme i klamme. Symboler på skabet: Symbolet kan være anbragt på kompressoren. Det refererer til olien i kompressoren og gør opmærksom på følgende fare: Kan være dødeligt, hvis det indtages eller kommer ind i luftvejene. Denne information har kun betydning ved bortskaffelsen. Ved normal anvendelse er der ingen fare. Funktioner kan hentes og værdier ændres ved at trykke på skærmen. 3.2 Betjeningsstruktur Felt for frysedel Fig. 4 (1) Symbol for frysedel (2) Temperaturvisning frysedel I feltet for frysedelen vises den indstillede temperatur for frysedelen. Der kan foretages følgende indstillinger: - Temperaturindstillinger - Sluk for apparatet, skærmen kan stadig anvendes. Menufelt Tag hensyn til de specifikke henvisninger i de andre kapitler: FARE FORSIGTIG gør opmærksom på en umiddelbart farlig situation, som har døden eller alvorlige kvæstelser til følge, når den ikke undgås. gør opmærksom på en farlig situation, som kan have døden eller alvorlige kvæstelser til følge, når den ikke undgås. gør opmærksom på en farlig situation, som kan have lettere eller større kvæstelser til følge, når den ikke undgås. gør opmærksom på en farlig situation, som kan have materielle skader til følge, når den ikke undgås. gør opmærksom på praktiske henvisninger og gode råd. 3 Betjenings- og displayelementer 3.1 Startskærm Fig. 3 (1) Felt for frysedel (3) Skærm (2) Menufelt Startskærmen er brugerens startvisning. Derfra foretages alle indstillinger. Fig. 5 (1) Hovedmenu (2) Aktiveret funktion Menufeltet giver adgang til skabets funktioner og indstillinger. Endvidere vises de aktiverede funktioner. 3.3 Navigation Du får adgang til de enkelte funktioner ved at trykke på menu. Når en funktion eller indstilling er bekræftet, lyder der en signaltone. Displayet skifter til startskærmen. Skabet betjenes ved hjælp af følgende symboler: Standby: Tænd for skabet eller temperaturzonen. Menu: Hent funktioner. Minus / Plus: Ændring af indstilling (f.eks. regulering af temperatur). Navigationspil venstre/højre: Vælg funktioner og naviger i menuen. Man kan blade gennem de forskellige funktioner ved hjælp af navigationspilene. Når sidste funktion er nået, vises den første igen. Tilbage: Afbryd valg. Displayet skifter til næste højere niveau eller til startskærmen. * alt efter model og udstyr 5

28 Idriftsættelse OK: Bekræft valg. Efter bekræftelsen skifter displayet til startskærmen. ON / OFF, START / STOP Aktiver/deaktiver funktion. Efter aktivering/deaktivering af en funktion skifter displayet til startskærmen. RESET: Nulstil timer. Adgang til kundeservice Hvis der ikke vælges noget inden for 1 minut, skifter displayet til startskærmen. 3.4 Symboler Symbolerne informerer om skabets aktuelle tilstand. Opadgående pile: Temperaturen øges. Nedadgående pile: Temperaturen reduceres. Standby: Der er lukket for skabet eller temperaturzonen. Meddelelser: 3.5 Skabets funktioner Der er aktive fejlmeddelelser og påmindelser. Følgende funktioner kan akiveres eller indstilles. Se (se Betjening) vedrørende betjening og indstillingsmulighed: Symbol Funktion SuperFrost x Ved mere end 6 aktiverede funktioner, vises der kun 4 funktioner i menufeltet. De øvrige funktioner kan blive vist ved at trykke på den nederste navigationspil. Når der igen trykkes på navigationspilen, vendes der tilbage til udgangsvisningen. Symbolet udtones, når funktionen afsluttes eller deaktiveres. 4 Idriftsættelse 4.1 Transport af apparatet FORSIGTIG Fare for kvæstelser og beskadigelser gennem forkert transport! u Transportér apparatet i indpakket tilstand. u Transportér apparatet i stående tilstand. u Transportér apparatet ikke alene. 4.2 Opstilling af apparatet Brandfare på grund af fugt! Når spændingsførende dele eller strømledningen bliver fugtige, kan der opstå en kortslutning. u Apparatet er konstrueret til brug i lukkede rum. Apparatet må ikke benyttes i det fri, i fugtige omgivelser eller hvor det er udsat for stænkvand. Brandfare på grund af kortslutning! Når dette apparats eller et andets apparats strømkabel/stik rører ved apparatets bagside, kan strømkabel/stik beskadiges af apparatets vibrationer, så der kan opstå en kortslutning. u Stil apparatet op på en sådan måde, at det ikke rører ved nogen stik eller strømkabler. u Tilslut hverken dette apparat eller andre apparater til stikkontakter, som ligger i området af apparatets bagside. Brandfare pga. kølemiddel! Det indeholdte kølemiddel R 600a er miljøvenligt, men brændbart. Kølemiddel, som løber ud, kan antændes. u Kølekredsløbets rørledninger må ikke beskadiges. SabbathMode IceMaker* /x Fare for brand og beskadigelse! u Varmeafgivende apparater, som f. eks. mikrobølgeovn, toastere osv. må ikke stilles på apparatet! Børnesikring x Temperaturenhed Statusindikator* x x Hvis funktionen er aktiveret, vises det tilhørende symbol i menufeltet. Fare for brand og skader på grund af blokerede ventilationsåbninger! u Hold altid ventilationsåbningerne frie. Sørg altid for god ventilation! * Fare for beskadigelse gennem kondensvand! Når Deres apparat ikke er noget Side-by-Side (SBS) -apparat: u Stil ikke apparatet op ved siden af et andet køle-/fryseapparat. 6 * alt efter model og udstyr

29 Idriftsættelse q Ved skader på apparatet skal man omgående henvende sig til leverandøren - inden apparatet tilsluttes. q Gulvet på opstillingsstedet skal være vandret og jævnt. q Apparatet må ikke stilles op på steder med direkte sollys, ved siden af komfur, radiator og lignende udstyr. q Det optimale opstillingssted er et tørt og godt ventileret rum. q Stil altid apparatet op med bagsiden direkte mod væggen og brug altid de vedlagte afstandsstykker (se forneden). q Apparatet må kun bevæges i tom tilstand. q Skabets underlag skal have samme højde som det omgivende gulv. q Stil ikke apparatet op uden hjælp. q Jo mere kølemiddel R 600a, der er i apparatet, desto større skal rummet være, som apparatet står i. Hvis rummet er for lille, kan der i tilfælde af utætheder opstå en brændbar gas/ luftblanding. Ifølge standarden EN 378 skal der pr. 11 g kølemiddel R 600a være et rum på mindst 1 m 3 til rådighed. På typeskiltet inde i apparatet står der, hvilken mængde kølemiddel dit apparat har. u Fjern beskyttelsesfolier fra kabinettets yderside.* Fare for skader på grund af plejemiddel til ædelstål! Ædelstålsdøre og sidevægge af ædelstål er behandlet med overfladebelægning af høj kvalitet. Plejemidler til ædelstål angriber overfladerne. u Dør og sidevægsoverflader med belægning samt lakerede dør- og sidevægsoverflader må udelukkende tørres af med en blød, ren klud. Ved stærk tilsmudsning anvendes lidt vand eller et neutralt rengøringsmiddel. Eventuelt kan der også anvendes en mikrofiberklud. u Fjern beskyttelsesfolier fra pyntelisterne og fra skufferne. u Alle transportsikringsdele fjernes. Der skal anvendes afstandsstykker for at opnå det deklarerede energiforbrug og for at undgå kondensvand ved høj omgivende luftfugtighed. Herved øges apparatets dybde med ca. 15 mm. Skabet er fuldt funktionsdygtigt uden afstandsstykkerne, men har et energiforbrug, der er en smule højere. u På et apparat med medfølgende vægafstandsholdere skal disse vægafstandsholdere monteres forneden på bagsiden i højre og venstre side. u Rensning af apparatet (se 6.3). Når apparatet stilles op i meget fugtige omgivelser, kan der dannes kondensvand på apparatets yderside. u Sørg altid for god ventilation på opstillingsstedet. 4.3 Vending af døren Døren kan vendes, hvis det er nødvendigt: Sørg for, at følgende værktøj ligger parat: q Torx 25 (T25) q Torx 15 (T15) q Kærvskruetrækker q Gaffelnøgle SW10 q Vaterpas q Medfølgende gaffelnøgle med T25-værktøj q Skruemaskine, hvis det er nødvendigt q En trappestige, hvis det er nødvendigt q En ekstra person til monteringsarbejde, hvis det er nødvendigt For apparater med lukkedæmper gælder følgende afsnit: q For apparater med lukkedæmper q For alle apparater For apparater uden lukkedæmper gælder følgende afsnit: q For apparater uden lukkedæmper q For alle apparater * Fare for beskadigelse for Side-by-Side apparater på grund af kondensvand! Nogle apparater kan opbygges som Side-by-Side kombinationer (to apparater ved siden af hinanden). Hvis dit apparat er et Side-by-Side (SBS) apparat: u SBS-kombinationen stilles op iht. bilaget. Hvis placeringen af apparaterne er foreskrevet: u Skift ikke døranslag Afmonter lukkedæmperen* For apparater med lukkedæmper: u Bortskaf emballagen (se 4.6). u Justér apparatet med den vedlagte gaffelnøgle via stillefødderne (A) og vha. et vaterpas, så det står fast og lige. Hvis der opstilles et side-by-side apparat (S...) sammen med et andet apparat (som SBS-kombination): u Gå frem i henhold til montagevejledningen for side-by-sidekombinationen. (Tilbehørposen til SBS-fryser hhv. til apparatet med fryser)* Fig. 6 u Åbn døren.* * alt efter model og udstyr 7

30 Idriftsættelse Fare for beskadigelse! Hvis tætningen i døren bliver beskadiget, lukker døren eventuelt ikke rigtigt og kølingen er ikke tilstrækkelig. u Sørg for, at dørtætningen ikke bliver beskadiget med skruetrækkeren! u Tag den udvendige afdækning af. Fig. 6 (1) u Løsn hængselskonsollen. Tag hængselkonsollens afdækning af. Fig. 6 (2) u Løsn blindpladen med en kærvskruetrækker, og drej den til side. Fig. 6 (3) Fig. 7 FORSIGTIG Fare for klemmeskader, hvis leddet klapper sammen! u Lad sikringen gå i indgreb. Fig. 9 u Løsn skruen på lukkedæmperenheden ca. 14 mm med skruetrækker T15. Fig. 9 (1) u Sæt en skruetrækker ind bag ved lukkedæmperenheden, og drej den fremad. Fig. 9 (2) u Træk lukkedæmperenheden ud. Fig. 9 (3) Tag døren af For apparater uden lukkedæmper:* u Lad sikringen klikke på plads i åbningen. Fig. 7 (1) u Skub bolten ud med en skruetrækker. Fig. 7 (2) u Tag bolten opad og ud. Fig. 7 (3) u Drej armen imod døren. Fig. 7 (4) Fig. 8 u Tryk på lasken med kærvskruetrækkeren. Fig. 8 (1) u Træk afdækningen ud af låseholderen. Fig. 8 (2) Fig. 10 * u Åbn døren.* * Fare for beskadigelse! Hvis tætningen i døren bliver beskadiget, lukker døren eventuelt ikke rigtigt og kølingen er ikke tilstrækkelig. u Sørg for, at dørtætningen ikke bliver beskadiget med skruetrækkeren! u Tag den udvendige afdækning af. Fig. 10 (1)* u Løsn hængselskonsollen. Tag hængselkonsollens afdækning af. Fig. 10 (2)* u Løsn blindpladen med en kærvskruetrækker, og drej den til side. Fig. 10 (3)* For alle apparater: 8 * alt efter model og udstyr

31 Idriftsættelse Fig. 12 u Skru de to skruer ud med skruetrækkeren T25. u Løft hængselkonsollen og fjern den. Fig. 11 FORSIGTIG Fare for kvæstelser, når døren hælder ud! u Hold døren godt fast. u Sæt døren forsigtigt ned. u Træk forsigtigt sikringsdækslet af. Fig. 11 (1) u Skru bolten lidt ud med en skruetrækker T15. Fig. 11 (2) u Hold fast i døren, og træk bolten ud med fingrene. Fig. 11 (3) u Træk lejebøsningen ud af føringen. Sæt den i fra den anden side, og lad den gå i indgreb. Fig. 11 (4) u Løft døren, og stil den til side. u Løft forsigtigt propperne ud af dørens lejebøsning med en kærvskruetrækker, og træk dem ud. Fig. 11 (5) Flytning af de øverste hængseldele For alle apparater: Fig. 13 u Løsn afdækningen, og tag den af i siden. Fig. 13 (1) u Drej afdækningen 180, og anbring på plads i den anden side fra højre. Fig. 13 (2) u Sørg for, at afdækningen går i indgreb. Fig. 13 (3) u Sæt skruen i med skruetrækker T25. Fig. 13 (4) u Anbring den øverste hængselkonsol. Fig. 13 (5) w Tappen er placeret i de dertil beregnede skruehuller. u Stram skruen. Fig. 13 (4) u Sæt skruen i med skruetrækkeren T25 og stram den. Fig. 13 (6) Flytning af de nederste hængseldele For alle apparater: * alt efter model og udstyr 9

32 Idriftsættelse Fig. 14 u Træk hængselbolten helt opad og ud. Fig. 14 (1) u Skru skruerne ud med skruetrækkeren T25, og tag lejekonsollen af Fig. 14 (2) For apparater uden lukkedæmper: Fig. 16 u Tag afdækningen af og anbring den i den anden side. Fig. 16 (1) u Sæt hængselkonsollen på i den anden side, og skru den fast med en skruetrækker T25. Begynd med skruen 2 forneden i midten. Fig. 16 (2) u Stram skruerne 3 og 4. Fig. 16 (3, 4) u Sæt hængselbolten helt i. Sørg i den forbindelse for, at låsekammen vender bagud. Fig. 16 (5) Fig. 15 * u Løsn skruen med skruetrækkeren T25. Fig. 15 (1)* u Løft dørlukningshjælpen, og drej den 90 mod højre i hullet. Fig. 15 (2)* u Stram skruen med skruetrækker T25. Fig. 15 (3)* For alle apparater: Flytning af dørens hængseldele* For apparater uden lukkedæmper: Fig. 17 * u Dørens underside vender opad: Drej døren.* u Tryk lasken ned med kærvskruetrækkeren. Fig. 17 (1)* u Træk låsekrogene ud af føringen. Fig. 17 (2)* u Skub lukkeanordningen ind i føringen i den anden side. Fig. 17 (3)* u Dørens overside vender opad: Drej døren.* 10 * alt efter model og udstyr

33 Idriftsættelse Flytning af greb For alle apparater: Fig. 19 u Sæt grebet på i den modsatte side. Fig. 19 (1) w Skruehullerne skal være lige over hinanden. u Stram skruerne helt med skruetrækker T15. Fig. 19 (2) u Sæt afdækningerne på i siden, og skub dem på plads. Fig. 19 (3) w Sørg for, at de går rigtig i hak Monter døren For alle apparater: Fig. 18 u Tag afdækningen af. Fig. 18 (1) u Skru skruerne ud med skruetrækkeren T15. Fig. 18 (2) u Tag grebet af. Fig. 18 (3) u Løft forsigtigt propperne i siden op med en kærvskruetrækker, og træk dem ud. Fig. 18 (4) u Sæt igen propperne i i den anden side. Fig. 18 (5) Fig. 20 u Anbring døren på den nederste hængselbolt. u Juster døren foroven i forhold til åbningen i hængselbukken. Fig. 20 (1) u Sæt bolten i, og skru den fast med skruetrækker T15. Fig. 20 (2) u Monter sikringsdækslet for at beskytte lågen: Anbring sikringsdækslet og kontroller, om det hviler på lågen. Hvis dette ikke er tilfældet, skal bolten sættes helt i. Fig. 20 (3) u Sæt propperne i. Fig. 20 (4) * alt efter model og udstyr 11

34 Idriftsættelse Juster døren For alle apparater: Fare for kvæstelser ved at døren falder ud! Når lejedelene ikke er skruet tilstrækkelig fast, kan døren falde ud. Dette kan føre til alvorlige kvæstelser. Desuden lukker døren eventuelt ikke rigtigt, således at apparatet ikke køler rigtigt. u Lejekonsollerne skrues også fast 4 Nm. u Kontroller alle skruerne og spænd dem om nødvendigt efter. u Juster eventuelt døren ved hjælp af de to langhuller i hængselbukken forneden, så den flugter med skabets kabinet. Dette gøres ved at skrue den midterste skrue i hængselkonsollen forneden ud med det medfølgende T25-værktøj. Løsn de resterende skruer lidt med T25-værktøjet eller med en skruetrækker T25, og juster dem i forhold til langhullerne. u Understøt døren: Skru indstillingsfoden på hængselbukken forneden ud med gaffelnøgle W10, indtil den hviler på gulvet, og drej den derefter yderligere Anbring afdækningerne* For apparater uden lukkedæmper: Fig. 23 u Skub lukkedæmperenheden på hængselkonsolsiden skråt ind i åbningen til anslag. Fig. 23 (1) u Skub enheden helt ind. w Enheden er placeret korrekt, når lukkedæmperenhedens flange befinder sig i føringen i huset. u Stram skruen med skruetrækker T15. Fig. 23 (2) Fig. 21 Døren er åbnet 90. u Anbring hængselkonsollens afdækningen, og sørg for, at den går i indgreb, tryk den eventuelt forsigtigt fra hinanden. Fig. 21 (1) u Sæt afdækningen på i siden i og lad den gå i indgreb. Fig. 21 (2) Fig. 24 Døren er åbnet 90. u Drej dæmperen i hængselkonsollen. Fig. 24 (1) u Sæt bolten i hængselkonsol og dæmper. Sørg for, at låsekammen sidder korrekt i noten. Fig. 24 (2) u Tag sikringen af. Fig. 24 (3) u Skub afdækningen på. Fig. 24 (4) Fig. 22 u Skub den udvendige afdækning på. Fig. 22 (1) u Luk den øverste dør. Fig. 22 (2) Monter lukkedæmperen* For apparater med lukkedæmper: 12 * alt efter model og udstyr

35 Idriftsættelse - Vandtrykket skal være mellem 0,15 MPa og 0,6 MPa (1,5 bar - 6 bar). - Vandtilførslen til apparatet skal ske gennem en ledning for koldt vand, som kan holde til driftstrykket og som opfylder hygiejnebestemmelserne. Anvend den medfølgende slange af ædelstål (længde 1,5 m). Genanvend ikke gamle slanger. Som tilbehør kan der fås en slange på 3 m. Denne skal monteres af en fagmand. I slangens tilslutningsstykket er der en si med tætning. - Mellem slangeledningen og husets vandtilslutning skal der være anbragt en spærrehane, så man kan afbryde vandforsyningen, hvis det skulle være nødvendigt. - Alle apparater og indretninger, som bruges i forbindelse med tilførsel af vandet, skal svare til de gældende forskrifter i det pågældende land. - Vandledningen må ikke beskadiges eller bøjes ved opstilling. Fig. 25 u Anbring hængselkonsollens afdækningen, og sørg for, at den går i indgreb, tryk den eventuelt forsigtigt fra hinanden. Fig. 25 (1) u Sæt afdækningen på. Fig. 25 (2) u Drej afdækningen ind, og lad den gå i indgreb. Fig. 25 (3) u Skub den udvendige afdækning på. Fig. 25 (4) u Luk den øverste dør. Fig. 25 (5) 4.4 Vandtilslutning* Fare for elektrisk stød! u Træk apparatets stik ud af stikkontakten, inden De tilslutter apparatet til vandledningen. u Drej af for vandforsyningen, inden De tilslutter vandforsyningsledningen til IceMakeren. u Tilslutning til drikkevandsforsyningsnettet må kun foretages af en kvalificeret VVS-installatør. Fare for forgiftning! u Vandets kvalitet skal svare til drikkevandsbestemmelserne i det pågældende land (f. eks. 98/83/ u Tilslut derefter til vandforsyningen. u IceMakeren tjener udelukkende til fremstilling af isterninger i almindelige husholdningsmængder og den skal benyttes med hertil egnet vand. a b c M ~ 1100 mm ~ 700 mm ~ 110 mm Magnetventilen Fig. 26 Fig. 27 Magnetventilen er placeret forneden bag på skabet. Den har et metrisk R3/4-tilslutningsgevind. Der skal være adgang til skabets bagside, for at kunne tilslutte slangen af ædelstål: u Tag afdækningen Fig. 27 (2) af. u Skub møtrikken Fig. 27 (5) hen over den afvinklede slangeende Fig. 27 (4) til enden, og hold den fast. u Fugt tætningen Fig. 27 (3), og tryk den ind i møtrikken Fig. 27 (5) på den afvinklede slangeende Fig. 27 (4). w Tætningen Fig. 27 (3) ligger fladt på den afvinklede slangeende Fig. 27 (4) og fastholdes let. Fare for skader på grund af magnetventilens gevindgange u Sæt forsigtigt møtrikken på, og skru den på gevindet. u Slut møtrikken Fig. 27 (5) til magnetventilen Fig. 27 (1)med den tætning Fig. 27 (3), der er anbragt på den afvinklede slangeende Fig. 27 (4). u Skub møtrikken Fig. 27 (8) hen over den lige slangeende Fig. 27 (9) til enden, og hold den fast. u Anbring sien Fig. 27 (10) i møtrikken Fig. 27 (8). w Sien Fig. 27 (10) ligger fladt på den lige slangeende Fig. 27 (9) og fastholdes let. u Slut møtrikken Fig. 27 (8) til stophanen Fig. 27 (11)med den si Fig. 27 (10), der er anbragt på den lige slangeende Fig. 27 (9). u Spænd tilslutningerne helt ved at dreje dem med uret med hjælpeværktøjet Fig. 27 (6). u Fastgørhjælpeværktøjet Fig. 27 (6) med laske Fig. 27 (7) på ædelstålsslangen til opbevaring. u Vandtilførslens spærrehane åbnes og hele vandsystemet kontrolleres med hensyn til tæthed. Inden første idriftsættelse: u Få en fagmand til at udlufte vandledningen på stedet. * alt efter model og udstyr 13

36 Idriftsættelse 4.5 Isætning i køkkenfronten - På bagsiden af det ekstra skab skal der være en ventilationskanal med dybden Fig. 28 (D) i hele det ekstra skabs bredde. - Ventilationstværsnittet Fig. 28 (C) under lokalets loft skal overholdes. - Jo større ventilationstværsnittet er, jo mere energibesparende arbejder apparatet. Hvis skabet opstilles med hængslerne ved siden af en væg Fig. 28 (4), skal afstanden Fig. 28 (E) mellem skabet og væggen overholdes. Dette svarer til det, grebet rager frem, når døren er åben. 4.6 Bortskafning af emballagen Fare for at blive kvalt af emballagemateriale og folier! u Lad ikke børn lege med emballagemateriale. Emballagen er fremstillet af genanvendelige materialer: - Bølgepap/pap - Dele af skummet polystyrol - Folier og poser af polyethylen - Bånd af polypropylen - Naglet træramme med plade af polyetylene* u Emballagen bør afleveres på den nærmeste genbrugsplads. For 600 mm brede skabe:* Fig. 28 A [mm]* B [mm]* C [cm 2 ]* D [mm]* E [mm]* 665 x 65 mindst 300 For 700 mm brede skabe:* mindst 50 mindst 46 A [mm]* B [mm]* C [cm 2 ]* D [mm]* E [mm]* 750 x 65 mindst 350 mindst 50 mindst 46 x Ved anvendelse af vægafstandsstykker forstørres målet med 15 mm (se 4.2). Målene gælder for en åbningsvinkel på 90. Afstandsmål varierer afhængigt af åbningsvinkel. Gennem kundeservice kan der fås et sæt til begrænsning af dørens åbningsvinkel til 90 til skabe med lukkedæmper.* Skabet kan indbygges i køkkenskabe. For at tilpasse skabet Fig. 28 (2) til køkkenelementerne kan der anbringes et ekstra skab Fig. 28 (1) over skabet. Skabet kan opstilles direkte ved siden af køkkenskabet Fig. 28 (3). For at døren kan åbnes helt, skal skabet rage frem med dybden Fig. 28 (B) i forhold til køkkenskabets forside. Skabet kan rage mere ud afhængigt af køkkenskabenes dybde og anvendelsen af vægafstandsstykker. Risiko for beskadigelse pga. overophedning som følge af utilstrækkelig ventilation! Ved for ringe ventilation kan kompressoren blive beskadiget. u Sørg for tilstrækkelig ventilation. u Overhold kravene for ventilation. Krav for ventilation: - Afstandsstykker på apparatets bagside sørger for tilstrækkelig udluftning. I slutposition må de ikke ligge inde i fordybninger eller nicher. 4.7 Tilslutning af apparatet Ukorrekt tilslutning! Brand. u Anvend ikke forlængerledninger. u Anvend ikke strømskinner. Ukorrekt tilslutning! Skader på elektronikken. u Anvend ikke en vekselretter, der ikke er tilsluttet elnettet. u Anvend ikke et energisparestik. Benyt udelukkende den medfølgende nettilslutningsledning. u Der kan bestilles en længere nettilslutningsledning hos kundeservice. Fig. 29 For 600 mm brede skabe: a b c d G ~ 1800 mm ~ 1400 mm ~ 2100 mm ~ 200 mm Skabets stik For 700 mm brede skabe:* 14 * alt efter model og udstyr

37 Betjening a b c d G ~ 1750 mm ~ 1350 mm ~ 2100 mm ~ 200 mm Skabets stik Sørg for, at følgende forudsætninger er opfyldt: - Strømtype og spænding på opstillingsstedet svarer til angivelserne på typeskiltet (se Oversigt over apparatet). - Stikket er jordet og sikret elektrisk i overensstemmelse med forskrifterne. - Sikringens brydestrøm ligger mellem 10 og 16 A. - Stikket skal være tilgængeligt. - Stikdåsen er uden for det område, der dækkes af skabets bagside i det givne område Fig. 29 (a, b, c). u Kontrollér den elektriske tilslutning. u Sæt skabets stik Fig. 29 (G) i på skabets bagside. Sørg for, at det går rigtig i hak. u Slut netstikket til spændingsforsyningen. w Liebherr-logoet vises på skærmen. w Visningen skifter til standbysymbol. 4.8 Tænding af apparatet Hvis demonstrationstilstanden er aktiveret, vises DEMO på startskærmen. u Deaktiver demonstrationstilstand (se Driftsfejl). Producenten anbefaler: u Læg frostvarer i ved -18 C eller koldere. Tilslut og tænd for skabet ca. 2 timer, før det fyldes første gang Tænd for skabet Hvis standbysymbolet vises på hele skærmen: u Tryk på standbysymbolet. w Der er tændt for skabet. Displayet skifter til startskærmen. w Skabet indstiller sig på den viste temperatur. Dette vises med nedadgående pile. Hvis standby-symbolet vises i feltet for frysedelen: u Tryk på standby-symbolet. w Der er tændt for skabet. w Skabet indstiller sig på den viste temperatur. Dette vises med nedadgående pile. Hvis skærmen er sort: u Tryk på skærmen. w Standbysymbolet vises på hele skærmen. u Tryk på standbysymbolet. w Der er tændt for skabet. Displayet skifter til startskærmen. w Skabet indstiller sig på den viste temperatur. Dette vises med nedadgående pile. 4.9 Aktivering af timeren for rengøring af ventilationsgitteret For at få en tilstrækkelig ventilation skal ventilationsgitteret rengøres mindst en gang årligt. Timeren kan aktiveres til påmindelse. u Tryk på navigationspilene, indtil ventilationsgitteret vises. u Tryk på symbolet for ventilationsgitteret. u Tryk på ON. w Timeren er aktiveret. Når intervallet er udløbet, opfordrer en meddelelse til rengøring af ventilationsgitteret. 5 Betjening 5.1 Skift temperaturenhed Temperaturvisningen kan ændres fra C til F. u Tryk på navigationspilene, indtil C vises. u Tryk på F. w Temperaturen vises i F. Skiftet fra F til C foretages tilsvarende. 5.2 Børnesikring Med børnesikringen kan du forhindre, at børn ved en fejltagelse slukker for apparatet, når de leger Aktivering af børnesikringen u Tryk på navigationspilene, indtil symbolet for børnesikring vises. u Tryk på ON. w Børnesikringen er slået til Slå børnesikringen fra u Tryk på navigationspilene, indtil symbolet for børnesikring vises. u Tryk på OFF. w Børnesikringen er slået fra. 5.3 Sabbatfunktion Denne funktion opfylder de religiøse krav til sabbatten eller de jødiske helligdage. Når sabbatfunktionen er aktiveret, er nogle af styreelektronikkens funktioner slået fra. Når sabbatfunktionen er indstillet, behøver du ikke længere at bekymre dig om kontrollamper, tal, symboler, display, alarmmeddelelser og ventilatorer. Afrimningscyklussen arbejder kun på det programmerede tidspunkt uden hensyntagen til køleskabets anvendelse. Efter en strømafbrydelse skifter skabet automatisk tilbage til sabbatfunktionen. Fare for fødevareforgiftning! Opstår der en strømafbrydelse, mens sabbatfunktionen er aktiveret, gemmes denne meddelelse ikke. Efter strømafbrydelsen arbejder apparatet videre i sabbatfunktionen. Når denne er afsluttet, vises der ingen meddelelse om strømafbrydelsen i temperaturvisningen. Hvis der optrådte en strømafbrydelse i sabbatfunktionen: u Kontroller fødevarernes kvalitet. Spis ikke optøede fødevarer! - Alle funktioner er spærrede, indtil sabbatfunktionen slås fra. - Hvis funktioner som SuperFrost, SuperCool, Ventilation osv. er aktiverede, når sabbatfunktionen slås til, forbliver disse aktive. - IceMaker fungerer ikke.* - Der udsendes ingen akustiske signaler, og i temperaturvisningen vises ingen advarsler/indstillinger (f.eks. temperaturalarm, døralarm) - Den indvendige belysning er deaktiveret. * alt efter model og udstyr 15

38 Betjening Slå sabbatfunktionen til u Tryk på navigationspilene, indtil symbolet for sabbatfunktionen vises. u Tryk på ON. w Sabbatfunktionen er slået til. På skærmen vises kun symbolet for sabbatfunktionen Sabbatfunktionen slås automatisk fra efter 120 timer, hvis den ikke forinden er slået fra manuelt. Displayet skifter til startskærmen Slå sabbatfunktionen fra u Tryk på skærmen. u Tryk på OFF. w Sabbatfunktionen er slået fra. 5.4 Nedfrysning af fødevarer Der kan maksimalt nedfryses så mange kg friske fødevarer inden for 24 timer, som der oplyses på typeskiltet (se Oversigt over apparatet) under Frysekapacitet... kg/24h. For 600 mm brede skabe:* Den øverste skuffe kan belastes med maks. 15 kg, den nederste skuffe kan belastes med maks. 10 kg, og de andre skuffer kan hver belastes med maks. 25 kg.* Hver af pladerne kan belastes med 35 kg frysevarer.* For 700 mm brede skabe:* Den øverste skuffe kan belastes med maks. 15 kg, den nederste skuffe kan belastes med maks. 15 kg, og de andre skuffer kan hver belastes med maks. 25 kg.* Hver af pladerne kan belastes med 55 kg frysevarer.* Efter lukning af døren opstår et vakuum. Vent efter lukning i ca. 1 minut, så er det nemmere at åbne døren igen. FORSIGTIG Fare for kvæstelser på grund af glasskår! Flasker og dåser med drikkevarer kan sprænges under nedfrysning. Dette gælder især for kulsyreholdige drikkevarer. u Flasker og dåser med drikkevarer må ikke nedfryses! For at fødevarerne fryses hurtigt helt igennem, skal følgende mængder pr. pakke ikke overskrides: - Frugt, grøntsager op til 1 kg - Kød op til 2,5 kg u Fødevarer pakkes portionsvis ind i fryseposer og genbrugelige plast-, metal- eller aluminiumbeholdere. 5.5 Opbevaringstider Is Vejledende værdier for opbevaringstiden af forskellige fødevarer i frysedelen: pølse, skinke Brød, bagværk Vildt, svinekød Fisk, fed fisk, mager Ost Fjerkræ, oksekød Grøntsager, frugt 2 til 6 måneder 2 til 6 måneder 2 til 6 måneder 6 til 10 måneder 2 til 6 måneder 6 til 12 måneder 2 til 6 måneder 6 til 12 måneder 6 til 12 måneder 5.6 Optøning af fødevarer - i kølerummet - i mikrobølgeovn - i bage/varmluftovn - ved stuetemperatur u Tag kun så store portioner fødevarer ud, som du har brug for. Forarbejd optøede fødevarer så hurtigt som muligt. u Optøede fødevarer må kun undtagelsesvis fryses igen. 5.7 Indstilling af temperatur Temperaturen afhænger af følgende faktorer: - hvor tit døren åbnes - rumtemperaturen på opstillingsstedet - fødevarernes art, temperatur og mængde. Temperaturen kan indstilles fra -28 C til -14 C. Anbefalet temperaturindstilling: -18 C u Tryk på feltet for frysedelen. w Følgende skærm vises: Fig. 30 Indstil højere temperatur: u Tryk på plus (+). Indstil lavere temperatur: u Tryk på minus (-). Når den laveste temperatur vælges, bliver minussymbolet inaktivt. Når den højeste temperatur er valgt, bliver plussymbolet inaktivt, når der igen trykkes på plus. Displayet viser standbysymbolet. u Bekræft den ønskede temperatur med OK. w Displayet skifter til startskærmen. w Den valgte temperatur vises. w Opadgående eller nedagående pile viser temperaturændringen. Når den indstillede temperatur er nået, udtones pilene. 5.8 Statusindikator* Ved hjælp af statusindikatoren kan du se status for skabet, når døren er lukket. Når døren er åben, er statusindikatoren inaktiv. Status Blå lampe Rød blinkende lampe Beskrivelse Skabet fungerer uden problemer. Temperaturalarm (se 8.2) Fejl i skabet (se 8.4) Tænd for statusindikatoren u Tryk på navigationspilene, indtil statusindikatoren vises. u Tryk på ON. w Statusindikatoren er tændt. De oplyste opbevaringstider er vejledende værdier. 16 * alt efter model og udstyr

39 Betjening Sluk for statusindikatoren u Tryk på navigationspilene, indtil statusindikatoren vises. u Tryk på OFF. w Statusindikatoren er slukket. 5.9 SuperFrost Med denne funktion kan De nedfryse friske fødevarer hurtigt helt ind til kernen. Apparatet arbejder med maksimal køleeffekt, herved kan køleaggregatets lydudvikling overgangsvist være højere. De kan højst nedfryse så mange kg friske fødevarer indenfor 24 timer, som der er oplyst på typeskiltet under frysekapacitet... kg/24h. Den maksimale mængde af dybfrysningsvarer er forskellig alt efter model og klimaklasse. Alt efter hvor mange friske fødevarer der skal nedfryses, skal man tænde for SuperFrost i god tid: ved en mindre mængde til nedfrysning ca. 6 timer før fødevarer lægges i fryseren, ved den maksimale mængde ca. 24 timer før. Pak fødevarerne ind og læg dem ud på en så bred flade som muligt. Fødevarer, som skal nedfryses, må ikke komme i berøring med allerede frosne varer, så disse ikke tør op. SuperFrost behøver du ikke tænde for i følgende tilfælde: - hvis der ilægges allerede frosne fødevarer - ved nedfrysning af op til ca. 1 kg friske fødevarer hver dag Slå SuperFrost til u Tryk på navigationspilene, indtil symbolet for Super- Frost vises. u Tryk på ON. w SuperFrost er slået til. w Frysetemperaturen synker, skabet kører med maksimal køling. Ved en lille mængde frostvarer: u Vent ca. 6 timer. u Læg emballerede fødevarer i de øverste skuffer. Ved maksimal mængde frostvarer (se typeskiltet): u Vent ca. 24 timer. u Tag de øverste skuffer ud, og læg fødevarerne direkte på de øverste hylder. w SuperFrost slår automatisk fra senest efter ca. 65 timer. w Symbolet for SuperFrost udtones. u Læg fødevarerne i skufferne, og skub disse ind igen. w Skabet kører videre i normal drift Slå SuperFrost fra u Tryk på navigationspilene, indtil symbolet for Super- Frost vises. u Tryk på OFF. w SuperFrost er slået fra Skuffer Energiforbruget vokser og køleeffekten reduceres, når ventilationen er utilstrækkelig. u Hold altid ventilatorens luftsprækker inde på bagvæggen frie! u For at opbevare dybfrostvarer direkte på hylderne: Træk skuffen fremad og tag den ud Hylder u Udtagning af hylde: Løft foran og træk ud. u Isætning af hylde igen: Skub den simpelthen ind til anslaget Adskil hylderne u Til rengøring kan hylderne adskilles VarioSpace Ud over skufferne kan De også tage hylderne ud. Således får De plads til større dele. Fjerkræ, kød, store dele vildt og større bagværk kan nedfryses i et stykke og tilberedes yderligere. For 600 mm brede skabe:* u Den øverste skuffe kan belastes med maks. 15 kg, den nederste skuffe kan belastes med maks. 10 kg, og de andre skuffer kan hver belastes med maks. 25 kg.* u Hver af pladerne kan belastes med 35 kg frysevarer.* For 700 mm brede skabe:* u Den øverste skuffe kan belastes med maks. 15 kg, den nederste skuffe kan belastes med maks. 15 kg, og de andre skuffer kan hver belastes med maks. 25 kg.* u Hver af pladerne kan belastes med 55 kg frysevarer.* 5.13 Udtræksskinner* u Til rengøring af glaspladerne tages udtræksskinnerne af ved at trykke de forreste låsekroge opad (1) og skubbe udtræksskinnen til side (2) og bagud (3). * alt efter model og udstyr 17

40 Betjening u Anbring udtræksskinnen ved at sætte den fast bagtil (1) og lade den gå i indgreb foran (2) Køleelementer I tilfælde af strømsvigt forhindrer køleelementerne, at temperaturen stiger for hurtigt Brug af køleelementer u De nedfrosne køleelementer lægges på de frosne varer i fryserummets øvre, forreste del IceMaker* IceMaker'en findes i femte skuffe fra oven. Skuffen har påskriften IceCube-Box. Sørg for, at følgende betingelser er opfyldt: - Apparatet står vandret. - Apparatet er tilsluttet. - IceMakeren er tilsluttet vandforsyningen Fremstilling af isterninger* Kapaciteten afhænger af frysetemperaturen. Jo lavere temperaturen er, jo flere isterninger kan der fremstilles i et bestemt tidsrum. Isterningerne falder fra IceMakeren ned i skuffen. Når en bestemt højde er nået, laves der ikke flere isterninger. IceMakeren fylder ikke skuffen helt op til kanten. Fordel isterningerne jævnt i skuffen for at den kan rumme mest muligt. Hvis der er brug for store mængder isterninger, kan du bytte hele IceMaker-skuffen med skuffen ved siden af. Når skuffen lukkes, begynder IceMakeren igen automatisk med at fremstille isterninger. Når der tændes første gang for IceMakeren, kan det vare op til 24 timer, før de første isterninger fremstilles. Når apparatet bruges for første gang og det ikke har været benyttet igennem længere tid, så kan der samle sig partikler i IceMakeren eller i vandledningen. u Anvend og indtag ikke isterninger, der er fremstillet 24 timer efter, at de første isterninger er lavet Slå IceMakeren til* Slå IceMakeren til u Tryk på navigationspilene, indtil IceMaker vises. u Tryk på IceMaker-symbolet. u Tryk på ON. w IceMakeren er slået til. u IceMakeren fremstiller kun isterninger, når skuffen er helt lukket. Flushing (Skylning) Skyllefunktion til skylning af vandledningen ved første ibrugtagning. Skylningen af vandledningen fungerer kun, hvis temperaturen er over 0 C. u Anvend kun funktionen Skylning (Flushing), når temperaturen i skabet er over 0 C. IceMaker og vandafløb er blokeret! Fare for skader på IceMaker og skuffens afløb. u Anbring en beholder, der er maks. 7 cm høj, i skuffen under IceMakeren. Kontroller, at IceMakerens skuffe er tømt. u Anbring en beholder, der er maks. 7 cm høj, i skuffen under IceMakeren. u Tryk på navigationspilene, indtil IceMaker vises. u Tryk på IceMaker-symbolet. u Tryk på navigationspilene, indtil der vises Flushing. u Tryk på ON. w Vandledningerne skylles, og samtidig drejes isterningbakken il rengøringspositionen og tilbage. u Betjen ikke skærmen i den periode. Skyllefunktionen er afsluttet: Symbolet vises. u Tryk på OK. u Tag skuffen ud og fjern beholderen. u Rengør skuffen og fjern om nødvendigt vand, der er løbet ud, fra skuffen IceMaker feriefunktion* IceMakerens feriefunktion egner sig til korte perioder, hvor der ikke skal laves isterninger, f.eks. i ferieperioder. Slå IceMakerens feriefunktion til IceMakerens skuffe skal være tom og skubbet ind. u Tryk på navigationspilene, indtil IceMaker vises. u Tryk på IceMaker-symbolet. u Tryk på navigationspilene, indtil IceMakerens feriefunktion vises. u Tryk på ON. w Isterningbakken kører til rengøringspositionen. IceMakerens skifter til feriefunktion. w Symbolet for IceMakerens feriefunktion vises i menufeltet. u Tag skuffen ud. u Rengør isterningbakken og skuffen med en blød rengøringsklud og varmt vand. Brug eventuelt et mildt rengøringsmiddel. Skyl derefter. u Skub skuffen ind. Slå IceMakerens feriefunktion fra Ildebefindende som følge af tilsmudset isbakke! u Rengør isterningbakken i IceMakeren, hvis skabet har været slukket i længere tid. Rester af rengøringsmiddel i isbakke og skuffe. Ildebefindende eller irritation af slimhinder. u Fjern rester af rengøringsmiddel: Kasser de første tre omgange isterninger. 18 * alt efter model og udstyr

41 Service u Tag skuffen ud. u Rengør isterningbakken og skuffen med en blød rengøringsklud og varmt vand. Brug eventuelt et mildt rengøringsmiddel. Skyl derefter. u Skub skuffen ind. u Tryk på navigationspilene, indtil IceMaker vises. u Tryk på IceMaker-symbolet. u Tryk på OFF. w Isterningbakken kører til brugsposition. IceMakeren slår til. w IceMaker-symbolet vises i menufeltet i stedet for symbolet for IceMakerens feriefunktion Slukning af IceMaker* Hvis der ikke skal anvendes isterninger, kan IceMakeren slås fra uafhængigt af frysedelen. Hvis IceMakeren er slået fra, kan IceMakerens skuffe også anvendes til frysning og opbevaring af fødevarer. u Rengør IceMakeren (se 6.4). u Tryk på navigationspilene, indtil IceMaker vises. u Tryk på IceMaker-symbolet. u Tryk på OFF. w IceMakeren er slået fra. u Der kan nu fryses fødevarer i en højde på maks. 7 cm i skuffen, hvis det er nødvendigt. 6 Service 6.1 Afrimning med NoFrost NoFrost-systemet afrimer apparatet automatisk. Fugten sætter sig på kølefladen, afrimes jævnligt og fordamper. u Apparatet skal ikke afrimes manuelt. 6.2 Rengøring af ventilationsgitteret Ventilationsgitteret sikrer, at skabet fungerer uden problemer med en optimal ventilation og udluftning. u Rengør regelmæssigt ventilationsgitteret med en støvsuger. u Fjern fastsiddende snavs med en fugtig klud. Når timeren er aktiveret, opfordrer en meddelelse i displayet til rengøring. På skærmen vises symbolet for rengøring af ventilationsgitteret. u Tryk på symbolet for rengøring af ventilationsgitteret. w Displayet skifter til startskærmen. Indtil rengøringen er udført og bekræftet, kan meddelelsen vises ved igen at trykke på menufeltet (se 8). Bekræft rengøring af ventilationsgitteret u Tryk på navigationspilene, indtil ventilationsgitteret vises. u Tryk på symbolet for ventilationsgitteret. u Tryk på navigationspilene, indtil symbolet for rengøring af ventilationsgitteret vises. u Tryk på RESET. w Timeren er nulstillet. Rengøringsintervallet begynder forfra. Deaktivering af timeren Hvis påmindelsesfunktionen skal slås fra, kan timeren deaktiveres. u Tryk på navigationspilene, indtil ventilationsgitteret vises. u Tryk på symbolet for ventilationsgitteret. u Tryk på OFF. w Timeren er deaktiveret. 6.3 Rengøring af apparatet. Fare for kvæstelser og skader på grund af varm damp! Varm damp kan medføre forbrændinger og beskadige overfladerne. u Benyt ingen damprensere! Forkert rengøring beskadiger apparatet! u Benyt rengøringsmidler ikke i koncentreret form. u Benyt ingen skurende eller kradsende svampe eller ståluld. u Anvend ikke stærke, skurende rengøringsmidler eller rengøringsmidler indeholdende sand, klorid eller syre. u Anvend ingen kemiske opløsningsmidler. u Typeskiltet på apparatets inderside må ikke beskadiges eller fjernes. Det er vigtigt for kundeservicemedarbejderne. u Pas på, at ingen ledninger eller andre dele bliver revet af, knækket eller beskadiget. u Lad ikke noget rengøringsvand løbe ind i afløbsrenden, ventilationsristen og elektriske dele. u Benyt bløde rengøringsklude og et universelt rengøringsmiddel med neutral ph-værdi. u I apparatets indre må kun anvendes rengørings- og plejemidler, som er ufarlige i forbindelse med fødevarer. u Tøm apparatet. u Træk el-stikket ud. u Yder- og inderflader af kunststof renses med hånden ved hjælp af lunkent vand og noget opvaskemiddel. Fare for skader på grund af plejemiddel til ædelstål! Ædelstålsdøre og sidevægge af ædelstål er behandlet med overfladebelægning af høj kvalitet. Plejemidler til ædelstål angriber overfladerne. u Dør og sidevægsoverflader med belægning samt lakerede dør- og sidevægsoverflader må udelukkende tørres af med en blød, ren klud. Ved stærk tilsmudsning anvendes lidt vand eller et neutralt rengøringsmiddel. Eventuelt kan der også anvendes en mikrofiberklud. Undlad at behandle påskrift på lakerede døroverflader med skarpe eller skurrende midler. I tilfælde af tilsmudsning tørres af med en klud med lidt vand eller neutralt rengøringsmiddel.* u De fleste udstyrsdele kan skilles ad til rengøring: se det pågældende kapitel. u Skuffer rengøres med hånden med lunkent vand og opvaskemiddel. u De øvrige udstyrsdele kan vaskes i opvaskemaskine. u Teleskopskinnerne renses kun med en fugtig klud. Fedtet i løbebanerne tjener som smøring og må ikke fjernes.* Efter rengøringen: u Gnid apparatet og udstyrets dele tørt. u Tilslut atter apparatet og tænd for det igen. u Tænd for SuperFrost (se 5.9). Når temperaturen igen er tilstrækkelig lav: u Læg atter fødevarerne i. 6.4 Rengøring af IceMakeren* IceMakerens skuffe skal være tom og skubbet ind. IceMakeren skal være tændt. u Tryk på navigationspilene, indtil IceMaker vises. u Tryk på IceMaker-symbolet. * alt efter model og udstyr 19

42 Driftsfejl u Tryk på navigationspilene, indtil rengøringspositionen vises. u Tryk på ON. w Isterningbakken kører til rengøringspositionen. Skærmen kan ikke betjenes i denne periode. w OFF vises: Drejebevægelsen er afsluttet, og IceMakeren slås fra til rengøring. u Tag skuffen ud. u Rengør isterningbakken og skuffen med en blød rengøringsklud og varmt vand. Brug eventuelt et mildt rengøringsmiddel. Skyl derefter. u Skub skuffen ind. u Tryk på OFF. w Isterningbakken kører til brugsposition. Rester af rengøringsmiddel i isbakke og skuffe. Ildebefindende eller irritation af slimhinder. u Fjern rester af rengøringsmiddel: Kasser de første tre omgange isterninger. u Lad IceMakeren være slået til. -elleru Sluk for IceMakeren (se ) 6.5 Kundeservice Prøv først, om du selv kan afhjælpe fejlen (se Driftsfejl). Kontakt kundeservice, hvis du ikke selv kan afhjælpe fejlen. Adressen finder du i den vedlagte fortegnelse over kundeservicecentre. Fare for kvæstelser gennem usagkyndig reparation! u Reparationer og indgreb på apparatet og på strømledningen, som ikke er udtrykkeligt nævnte (se Service), må kun gennemføres af kundeservice. Hent skabets betegnelse (model og indeks), servicenummer (service) og serienummer (S-Nr.) via skærmen: u Tryk på navigationspilene, indtil symbolet for oplysninger om enheden vises. u Tryk på symbolet for oplysninger. w Oplysningerne vises. u Noter oplysningerne om skabet. u Tryk på symbolet for tilbage for at vende tilbage til startskærmen. u Luk døren. u Kontakt kundeservice og oplys de krævede oplysninger om skabet. w Dette muliggør en hurtig og målrettet service. u Følg de videre anvisninger fra kundeservice. Alternativt kan oplysningerne om skabet også findes på typeskiltet: u Aflæs skabets betegnelse Fig. 31 (1), servicenummer Fig. 31 (2) og serienummer Fig. 31 (3) på typeskiltet. Typeskiltet befinder sig indvendigt i venstre side af skabet. Licensaftaler: Man kan se anvendte licenser under. u Udskriv. 7 Driftsfejl Fig. 31 Deres apparat er konstrueret og fremstillet således, at der opnås høj driftssikkerhed og lang levetid. Skulle der alligevel indtræde en fejl i drift, så kontrollér venligst, om driftsfejlen skyldes en betjeningsfejl. I så fald må De også indenfor garantiperioden oppebære de omkostninger, som opstår herved. Følgende fejl kan De selv afhjælpe: Apparatet arbejder ikke. Apparatet er ikke tændt. u Tænd for apparatet. Stikket er ikke sat rigtigt ind i stikkontakten. u Kontrollér el-stikket. Stikkontaktens sikring er ikke i orden. u Kontrollér sikringen. Skabets stik sidder ikke rigtigt i skabet. u Kontroller skabets stik. Kompressoren kører uafbrudt i lang tid. Ved ringere behov for kulde skifter kompressoren til et lavere omdrejningstal. Selvom driftstiden herved øges, spares energi. u Dette er normalt ved energibesparende modeller. Superfrost er tændt. u For at køle fødevarerne hurtigt kører kompressoren længere. Dette er normalt. For høje lyde. Hastighedsregulerede* kompressorer har forskellige støjniveauer på grund af de forskellige hastighedstrin. u Denne lyd er normal. En boblende og klukkende lyd. Denne lyd kommer fra kølemiddelet, som befinder sig i kølekredsløbet. u Denne lyd er normal. En svag kliklyd. Denne lyd opstår altid, når køleaggregatet (motoren) tænder eller slukker automatisk. u Denne lyd er normal. En brummelyd. Det støjer kortvarigt en smule mere, når køleaggregatet (motoren) starter op. Ved aktiveret SuperFrost, friskt ilagte fødevarer eller efter at døren har været åben igennem længere tid øges køleeffekten automatisk. u Denne lyd er normal. Omgivelsestemperaturen er for høj. u Løsning: (se 1.2) En dyb brummelyd. Lyden opstår på grund af ventilatorens luftstrømning. u Denne lyd er normal. 20 * alt efter model og udstyr

43 Meddelelser Vibrationsstøj Skabet står ikke fast på gulvet. Derved sættes genstande og møbler ved siden af skabet i vibration af skabet, når dette er tændt. u Juster skabet ved hjælp af indstillingsbenene. u Ryk flasker og beholdere fra hinanden. En strømningslyd ved lukkedæmpningen.* Lyden opstår ved åbning og lukning af døren. u Denne lyd er normal. På skærmen vises symbolet for DEMO. Desuden vises tiden. Demonstrationstilstanden er aktiveret. u Tryk på STOP. På skærmen vises DEMO i øverste, højre hjørne. Demonstrationstilstanden er aktiveret. u Tag netstikket ud. u Sæt igen netstikket i. w På skærmen vises symbolet for DEMO. Desuden vises tiden. u Tryk på STOP. Apparatet er varmt på ydersiderne*. Kølekredsløbets varme udnyttes til at undgå kondensvand. u Dette er normalt. IceMakeren kan ikke tændes.* Apparatet og dermed IceMakeren er ikke tilsluttet. u Tilslutning af apparatet (se Idriftsættelse). IceMakeren laver ikke nogen isterninger.* IceMakeren er ikke tændt. u Tænd for IceMakeren. IceMakerens skuffe er ikke tilsluttet rigtigt. u Skub skuffen rigtigt ind. Start ikke funktioner i undermenuen IceMaker.* Isterningbakken drejer. u Prøv igen efter 1 minut. Temperaturen er ikke tilstrækkelig lav. Apparatets dør er ikke rigtig lukket. u Luk apparatets dør. Ventilationen er utilstrækkelig. u Frigør ventilationsgitteret, og rengør det. Omgivelsestemperaturen er for høj. u Løsning: (se 1.2). Apparatet er blevet åbnet for ofte eller i for lang tid. u Afvent, om den krævede temperatur atter opnås af sig selv. Hvis dette ikke sker, så kontakt venligst vores kundeservice (se Service). Der blev lagt en for stor mængde friske fødevarer ind uden SuperFrost. u Løsning: (se 5.9) Apparatet står for tæt på en varmekilde (komfur, radiator osv.). u Apparatet eller varmekilden skal placeres et andet sted. Statusindikatoren lyser ikke.* Statusindikatoren er slukket. u Tænd for statusindikatoren. Lågen er åbnet. u Luk lågen. Der er slukket for skabet. u Tænd for skabet. LED er defekt. u Kontakt kundeservice (se Service). Den indvendige belysning lyser ikke.* Der er ikke tændt for skabet. u Tænd for skabet. Døren har været åben i mere end 15 min. u Den indvendige belysning slår automatisk fra efter ca. 15 min., når døren er åben. LED-belysningen er defekt eller afdækningen er beskadiget: Fare for kvæstelser pga. elektrisk stød! Under afdækningen findes spændingsførende dele. u Lysdiode-indebelysningen må kun udskiftes eller repareres af hertil uddannet servicepersonale. Fare for kvæstelse pga. LED lampe! LED-lysets intensitet svarer til laserklasse 1/1 M. Hvis afdækningen er defekt: u Kig ikke ind i den direkte belysning på nært hold med optiske linser. Det kan beskadige øjnene. Dørens tætning er defekt eller skal udskiftes af anden årsag. Dørtætningen kan udskiftes. Den kan udskiftes uden brug af yderligere værktøj. u Kontakt kundeservice (se Service): Apparatet er tiliset eller der dannes kondensvand. Dørtætningen kan være gledet ud af noten. u Kontroller, om dørtætningen sidder korrekt i noten. 8 Meddelelser Fejlmeddelelser og påmindelser angives med en signaltone, og der vises en meddelelse på skærmen. Signaltonen bliver kraftigere i tilfælde af en fejlmeddelelse. Den holder først op, når meddelelsen er bekræftet. Meddelelser med højeste prioritet vises først, når der optræder flere samtidigt. Alle meddelelser skal nulstilles enkeltvis. Så længe en meddelelse er aktiv, eller så længe fejlen ikke er afhjulpet, forbliver meddelelsen i menufeltet. Oplysninger om meddelelsen kan vises igen via menufeltet. u Tryk på symbolet for meddelelser. u Når der trykkes på en meddelelse, skifter displayet til den næste. Efter den sidste aktive meddelelse skifter displayet til startskærmen. Døralarm Når døren er åben i mere end 60 sekunder, lyder der en advarselstone. I displayet vises symbolet for døralarm. Advarselstonen stopper automatisk, når døren lukkes. Advarselstonen kan slås fra ved åben dør. Tonen lyder igen, når døren åbnes. u Tryk på symbolet for døralarm. w Døralarmen holder op. w Displayet skifter til startskærmen. u Luk døren. Temperaturalarm Hvis temperaturen ikke er lav nok, lyder der en advarselstone. I displayet vises symbolet for temperaturalarm. Skabe med statusindikator: Når statusindikatoren er aktiveret, vises samtidig et pulserende lys, når døren er lukket. Temperaturen er steget for meget i løbet af de seneste timer eller dage. Når fejlen er afhjulpet, kører skabet videre i den sidste temperaturindstilling. * alt efter model og udstyr 21

44 Tage ud af drift Årsagen til en for høj temperatur kan være: - Der er lagt varme, friske levnedsmidler ind - Ved omsortering og udtagning af levnedsmidler er der strømmet for meget luft ind udefra - Strømmen har været afbrudt i længere tid - Skabet er defekt u Åbn døren. w Skabe med statusindikator: Når statusindikatoren er aktiveret, slukkes det røde pulserende lys. u Tryk på symbolet for temperaturalarm. w Advarselstonen holder op. I displayet vises den varmeste temperatur, der er nået under afbrydelsen. u Tryk på skærmen, eller vent i 30 sekunder. w Displayet skifter til startskærmen. Pile og symbolet for temperaturalarm vises i det pågældende temperaturfelt. Endvidere vises symbolet Meddelelser i menufeltet. u Kontroller fødevarernes kvalitet. Indtag ikke fordærvede fødevarer. Genindfrys ikke optøede fødevarer. u Luk døren. w Når den indstillede temperatur er nået, udtones symbolerne. w Skabe med statusindikator: Når statusindikatoren er aktivret, lyser denne blåt. Hvis alarmtilstanden fortsætter, eller hvis temperaturen ikke indstilles igen automatisk: (se Driftsfejl). Strømafbrydelse Der lyder en advarselstone. I displayet vises symbolet for strømafbrydelse. Temperaturen er steget for meget i løbet af de seneste timer eller dage som følge af en strømafbrydelse. Når strømmen kommer igen, kører skabet videre i den sidste temperaturindstilling. Aktiverede lagrede værdier bibeholdes. u Åbn døren. u Tryk på symbolet for strømafbrydelse. w Advarselstonen holder op. I displayet vises den varmeste temperatur i frysedelen, der er nået under afbrydelsen. u Tryk på skærmen, eller vent i 30 sekunder. w Displayet skifter til startskærmen. Pile og symbolet for temperaturalarm vises i det pågældende temperaturfelt. Endvidere vises symbolet Meddelelser i menufeltet. u Kontroller fødevarernes kvalitet. Indtag ikke fordærvede fødevarer. Genindfrys ikke optøede fødevarer. u Luk døren. w Når den indstillede temperatur er nået, udtones symbolerne. Fejl i skabet Der lyder et advarselssignal. I displayet vises symbolet for fejl i skabet med den tilhørende fejlkode. Skabe med statusindikator: Når statusindikatoren er aktiveret, vises samtidig et rødt lys, når døren er lukket. Der er en fejl i en af skabets komponenter. u Åbn døren. u Noter fejlkoden. u Tryk på symbolet for fejl. w Advarselstonen holder op. Displayet skifter til startskærmen. u Luk døren. w Skabe med statusindikator: Når statusindikatoren er aktivret, lyser denne blåt. u Kontakt kundeservice (se Service). Fejl i vandtilførslen* Der lyder et advarselssignal. I displayet vises symbolet for fejl i skabet med fejlkoden WATER. Vandtilslutningen til IceMakeren er ikke åben, vandtilførslen er afbrudt, eller sien i tilslutningsstykket på vandtilførselsslangen er tilstoppet. u Åbn døren. u Tryk på symbolet for fejl. w Advarselstonen holder op. Displayet skifter til startskærmen. IceMakeren slår fra. u Luk døren. u Åbn vandtilslutningen. -elleru Kontroller vandtilslutningen og slangerne (se Idriftsættelse). -elleru Rens sien. u Slå IceMaker til (se ). u Kontakt kundeservice, hvis fejlmeddelelsen ikke forsvinder (se Service). Øvrige meddelelser Skift FreshAir-filter (se Service) IceMaker-skuffen er åben. Luk skuffen 9 Tage ud af drift 9.1 Sluk for skabet Hvis det ikke er muligt at slukke for skabet, er børnesikringen aktiveret. u Deaktiver børnesikringen (se 5.2.2) Sluk for skabet via menuen Hele skabet slukkes. Skærmen bliver sort. u Tryk på navigationspilene, indtil standbysymbolet vises. u Tryk på OK. w Standbysymbolet vises blinkende på hele skærmen. Der er slukket for hele skabet. w Efter 10 minutter udtones standbysymbolet Sluk for skabet på feltet for frysedelen Skærmen forbliver tændt. u Tryk på feltet for frysedelen. u Tryk på plus (+). w Når den højeste temperatur er valgt, bliver plussymbolet inaktivt, når der igen trykkes på plus. Displayet viser standby-symbolet. u Tryk på OK. w Standby-symbolet vises i feltet for frysedelen. w Skabet er slukket, men skærmen er stadig tændt 9.2 Standsning u Tøm apparatet. u Sæt IceMakeren i rengøringsposition (se Service).* u Sluk for apparatet (se Tage ud af drift). u Tag netstikket ud. u Fjern netstikket, hvis det er nødvendigt: Tag det ud, og drej det samtidigt fra venstre mod højre. u Gør apparatet rent (se 6.3). u Lad døren stå åben, så der ikke opstår dårlig lugt. 22 * alt efter model og udstyr

45 Bortskaffelse af apparatet 10 Bortskaffelse af apparatet Apparatet indeholder endnu værdifulde materialer og skal i modsætning til usorteret husholdningsaffald afleveres på nærmeste genbrugsplads. Bortskaffelse af gamle apparater skal ske på fag- og sagkyndig måde i henhold til de gældende lokale forskrifter og love. Det udtjente apparat må ikke beskadiges på kølekredsløbet under transporten, så at kølemidlet deri (oplysninger på typeskiltet) og olien ikke kan løbe ukontrolleret ud. u Gør apparatet ubrugeligt. u Træk el-stikket ud. u Skær strømkablet over. * alt efter model og udstyr 23

46 Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH Memminger Straße Ochsenhausen Deutschland home.liebherr.com

SBS

SBS Montageanleitung Side-by-Side Kombination Installation instructions Side-by-Side combinations Instructions de montage Combiné Side-by-Side Montagehandleiding Side-by-Side-combinatie Istruzioni per il montaggio

Læs mere

1. Generelle sikkerhedsanvisninger

1. Generelle sikkerhedsanvisninger I nst al l at i onsanvi sni ng DK UWTes1762,UWKes1752 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer

Læs mere

Brugs- og montagevejledning

Brugs- og montagevejledning Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del 120416 7086314-00 KB(ef) 43..... C Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Oversigt over skab og udstyr... 2

Læs mere

Brugs- og montagevejledning

Brugs- og montagevejledning Brugs- og montagevejledning BioFresh-køleskab 120416 7086416-00 B... P Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Oversigt over apparat og udstyr... 2 1.2 Skabets anvendelsesområde...

Læs mere

Instalationsanvisning

Instalationsanvisning Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr

Læs mere

Brugs- og montagevejledning

Brugs- og montagevejledning Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab 120416 7086256-01 KPef/ KPes... P Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Oversigt over apparat og udstyr... 2 1.2 Skabets anvendelsesområde...

Læs mere

Brugs- og montagevejledning

Brugs- og montagevejledning Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab 120416 7086254-01 K(ef)/ SK(ef)... C Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Oversigt over skab og udstyr... 2 1.2 Skabets anvendelsesområde...

Læs mere

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet I nst al l at i onsanvi sni ng DK I KB3550,I KB( P)3554 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 1 2. Transport af apparatet... 1 3. Opstilling af apparatet... 1 3.1. Bortskaffelse af emballage...

Læs mere

Instalationsanvisning

Instalationsanvisning Instalationsanvisning DK EWTgb/gw 1683/2383/3583 1 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 2 2. Transport af apparatet... 3 3. Opstilling af apparatet... 3 3.1. Bortskaffelse af emballage... 4 3.2.

Læs mere

Brugs- og montagevejledning

Brugs- og montagevejledning Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del 120416 7086316-00 KBP(es) 43..... P Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Oversigt over skab og udstyr...

Læs mere

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger I nst al l at i onsanvi sni ng I KB( P)2750,I K( B)2710,I KB( P)2350,I K( B)2310,I K3510,I K3514 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 1 2. Transport af apparatet... 2 3. Opstilling af apparatet...

Læs mere

Brugsvejledning. Køle-fryse-kombination. CP(ef)/ CN(ef/bs)... C

Brugsvejledning. Køle-fryse-kombination. CP(ef)/ CN(ef/bs)... C Brugsvejledning Køle-fryse-kombination 120416 7086090-01 CP(ef)/ CN(ef/bs)... C Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Oversigt over apparat og udstyr... 2 1.2 Skabets anvendelsesområde...

Læs mere

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet I nst al l at i onsanvi sni ng DK UI K1424,UI K1620 1 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 2 2. Transport af apparatet... 2 3. Opstilling af apparatet... 2 3.1. Bortskaffelse af emballage... 3

Læs mere

Brugs- og montagevejledning

Brugs- og montagevejledning Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del 120416 7086320-00 KBP(cv/gb/gw) 43.. / KBicv 43..... P Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Oversigt over

Læs mere

Brugs- og montagevejledning

Brugs- og montagevejledning Brugs- og montagevejledning Køle-fryse-kombination med BioFresh-del 120416 7086136-01 CB(ef)/ CBP(ef)/ CBN(ef/bs)... C Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Oversigt over apparat

Læs mere

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del 121011 7084666-00 KB/ KBesf... 3 Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Oversigt over apparater og udstyr...

Læs mere

KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING

KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING Generel beskrivelse af køleskabet 1. Topplade 2. Termostat 3. Låg til grønsagsskuffe 4. Justerbar fod 5. Indsats til æg 6. Dørhylde 7. Flaskeholder 8. Flaskehylde Transport

Læs mere

Oversigt over apparatet

Oversigt over apparatet Br ugsanvsi sni ng DK CBNP( gb) ( gw)4855 1 Oversigt over apparatet Indhold 1.1. Oversigt over apparatet... 2 1.2. Oversigt over apparater og udstyr... 2 1.3. Apparatets anvendelsesområde... 3 1.4. Konformitet...

Læs mere

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet I nst al l at i onsanvi sni ng DK I CN3366,I CN3356,I CP3314 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 1 2. Transport af apparatet... 1 3. Opstilling af apparatet... 1 3.1. Bortskaffelse af emballage...

Læs mere

Brugs- og montagevejledning

Brugs- og montagevejledning Brugs- og montagevejledning Køle-fryse-kombination med BioFresh-del 120416 7086140-00 CBN(i/ies)/ CBNP(es/bs/i/ies)... P Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Oversigt over

Læs mere

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del 120711 7084656-00 SKBes/SKB/KB/KBes 31/36/42... 6 Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Oversigt over apparater

Læs mere

Indholdsfortegnelse. Generelle sikkerhedsanvisninger

Indholdsfortegnelse. Generelle sikkerhedsanvisninger I nst al l at i onsanvi sni ng SBSes8283 1 Indholdsfortegnelse Generelle sikkerhedsanvisninger... 2 Opstilling af apparatet... 3 Samling af kombinationen... 3 Flytning af de to kombinerede apparater...

Læs mere

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del 240810 7084440-01 SKBes/SKB/KB/KBes 31/36/42... 6 Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Oversigt over apparater

Læs mere

Brugsvejledning Integrerbare køleskabe

Brugsvejledning Integrerbare køleskabe Brugsvejledning Integrerbare køleskabe 021211 7085094-00 IKB/EKB... 6 Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Oversigt over apparater og udstyr... 2 1.2 Apparatets anvendelsesområde...

Læs mere

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del 240713 7085320-00 KB/ KBesf... 3 Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Oversigt over apparater og udstyr...

Læs mere

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del 140612 7085314-00 SKBes/SKB/KB/KBes 31/36/42... 6 Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Oversigt over apparater

Læs mere

Brugsvejledning. Køle-fryse-kombination. CNP(es/bs)... P

Brugsvejledning. Køle-fryse-kombination. CNP(es/bs)... P Brugsvejledning Køle-fryse-kombination 120416 7086132-00 CNP(es/bs)... P Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Oversigt over skab og udstyr... 2 1.2 Skabets anvendelsesområde...

Læs mere

Brugsvejledning Fryser

Brugsvejledning Fryser Brugsvejledning Fryser 240811 7085230-00 GN... 3 Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Oversigt over apparater og udstyr... 2 1.2 Apparatets anvendelsesområde... 2 1.3 Konformitet...

Læs mere

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet I nst al l at i onsanvi sni ng DK ECBN6156 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 1 2. Transport af apparatet... 1 3. Opstilling af apparatet... 1 3.1. Bortskaffelse af emballage... 2 3.2. Tilslutning

Læs mere

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger I nst al l at i onsanvi sni ng DK I GN2756,I GN3556,SI GN3566 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 1 2. Transport af apparatet... 2 3. Opstilling af apparatet... 2 3.1. Bortskaffelse af emballage...

Læs mere

Brugermanual KSB 105

Brugermanual KSB 105 Brugermanual KSB 105 Generel beskrivelse af køleskabet 1. Topplade 2. Låge til frostboks 3. Termostat 4. Hylde 5. Grønsagsskuffe 6. Grønsagsskuffe 7. Justerbar fod 8. Indsats til æg 9. Dørhylde 10. Flaskeholder

Læs mere

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet I nst al l at i onsanvi sni ng DK ECBN5066 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 1 2. Transport af apparatet... 1 3. Opstilling af apparatet... 1 3.1. Bortskaffelse af emballage... 2 3.2. Tilslutning

Læs mere

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del 280611 7085084-00 SKBes/SKB/KB/KBes 31/36/42... 6 Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Oversigt over apparater

Læs mere

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del 240713 7085616-00 SKBes/SKB/KB/KBes 31/36/42... 6 Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Oversigt over apparater

Læs mere

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del 190710 7084514-00 KB/ KBesf... 3 Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Oversigt over apparater og udstyr...

Læs mere

Brugsvejledning. Køle-fryse-kombination. CN(be)(ef)(bs)31../35../39../

Brugsvejledning. Køle-fryse-kombination. CN(be)(ef)(bs)31../35../39../ Brugsvejledning Køle-fryse-kombination 140416 7082870-00 CN(be)(ef)(bs)31../35../39../40..... Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Oversigt over køle-/fryseskab og udstyr...

Læs mere

Brugsvejledning. Fryser. SGN(ef)

Brugsvejledning. Fryser. SGN(ef) Brugsvejledning Fryser 280616 7086438-00 SGN(ef) 3036... 6 Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Oversigt over skab og udstyr... 2 1.2 Skabets anvendelsesområde... 2 1.3 Konformitet...

Læs mere

Brugsvejledning. Køle-fryse-kombination. C(ef)(bs)34/35/38/

Brugsvejledning. Køle-fryse-kombination. C(ef)(bs)34/35/38/ Brugsvejledning Køle-fryse-kombination 120116 7082866-00 C(ef)(bs)34/35/38/40... Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Oversigt over apparat og udstyr... 2 1.2 Skabets anvendelsesområde...

Læs mere

Brugs- og montagevejledning Køle-fryse-kombination med BioFresh-del

Brugs- og montagevejledning Køle-fryse-kombination med BioFresh-del Brugs- og montagevejledning Køle-fryse-kombination med BioFresh-del 010813 7085612-00 CBNes... 7 Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Oversigt over apparater og udstyr...

Læs mere

Oversigt over apparatet

Oversigt over apparatet Br ugsanvi sni ng DK B2756 Oversigt over apparatet Indhold 1. Oversigt over apparatet... 2 1.1. Apparatets anvendelsesområde... 2 1.2. Konformitet... 2 1.3. Oversigt over apparat og udstyr... 3 1.4. Opstillingsmål...

Læs mere

Brugsvejledning Køleskab med BioFresh, kan indbygges

Brugsvejledning Køleskab med BioFresh, kan indbygges Brugsvejledning Køleskab med BioFresh, kan indbygges 140910 7082448-02 EKB/ (S)IKB... 6 Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Oversigt over apparater og udstyr... 2 1.2 Apparatets

Læs mere

Brugsvejledning. Fritstående køleskab. K(sl)2630/

Brugsvejledning. Fritstående køleskab. K(sl)2630/ Brugsvejledning Fritstående køleskab 080416 7082831-03 K(sl)2630/3130... 3 Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Oversigt over skab og udstyr... 2 1.2 Skabets anvendelsesområde...

Læs mere

KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73

KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73 KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73 INDHOLDSFORTEGNELSE Generel beskrivelse ------------------------------------------------------------------------------------------ 1 Transport og håndtering ------------------------------------------------------------------------------------

Læs mere

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x SWISSCAVE VINKØLESKAB Brugsanvisning Model: WL440x/450x Distributør i Skandinavien: Wineandbarrels A/S info@wineandbarrels.com Tak fordi du har købt et SWISSCAVE vinkøleskab. Læs og følg venligst alle

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD DANISH Dette apparat må udelukkende anvendes til at opbevare fødevarer, enhver anden anvendelse regnes for at være farlig og fabrikanten kan ikke drages til ansvar for eventuelle

Læs mere

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet I nst al l at i onsanvi sni ng DK UI G 1313,UI G 1323,UI K1424,UI K1620 1 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 2 2. Transport af apparatet... 2 3. Opstilling af apparatet... 2 3.1. Bortskaffelse

Læs mere

Brugsvejledning. Fryser. GN/ GNP(ef)

Brugsvejledning. Fryser. GN/ GNP(ef) Brugsvejledning Fryser 120416 7085598-01 GN/ GNP(ef)... 3 Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Oversigt over apparater og udstyr... 2 1.2 Skabets anvendelsesområde... 2 1.3

Læs mere

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE AF APPARATET

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE AF APPARATET FØRSTE GANGS BRUG Slut apparatet til strømforsyningen. På nogle modeller kan lydsignalet blive aktiveret. Det betyder, at temperaturalarmen er aktiveret: Tryk vedvarende på knappen til slukning af lydalarmerne.

Læs mere

Brugsvejledning Køleskab med BioFresh, kan indbygges

Brugsvejledning Køleskab med BioFresh, kan indbygges Brugsvejledning Køleskab med BioFresh, kan indbygges 200611 7082448-03 EKB/ (S)IKB... 6 Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Oversigt over apparater og udstyr... 2 1.2 Apparatets

Læs mere

BESKRICELSE AF APPARATET Side 39. FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39. FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40

BESKRICELSE AF APPARATET Side 39. FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39. FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40 DK INDHOLD BESKRIELSE AF APPARATET Side 39 FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39 FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40 BRUG AF APPARATET Side 40 VEDLIGEHOLDELSE AF KØLESKABET Side 41 VEJLEDNING, HVIS

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B BRUGSANVISNING Cavecool Primo Pearl CC160B WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

BESKRIVELSE AF SKABET

BESKRIVELSE AF SKABET BESKRIVELSE AF SKABET A. Køleafdeling 1. Frugt- og grøntsagsskuffe 2. Hylder og zone til hylder 3. Termostatknap med lys 4. Hylder i døren 5. Flaskehylde 6. Udtrækkelig flaskeholder 7. Typeplade (anbragt

Læs mere

Oversigt over apparatet

Oversigt over apparatet SKBes4213 Oversigt over apparatet Indhold 1. Oversigt over apparatet... 1 1.1. Apparatets anvendelsesområde... 1 1.2. Konformitet... 1 1.3. Oversigt over apparat og udstyr... 2 1.4. Opstillingsmål... 2

Læs mere

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W ART NR 330347 EAN NR 5709133330415 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares

Læs mere

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del 220808 7082648-01 SKBes/SKB/KB/KBes 31/36/42... 6 Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Apparatets anvendelsesområde...

Læs mere

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31 Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400 Version: 2014-01-31 Tak fordi du valgte et nyt vinskab fra Amphora. Bemærk at brugsanvisningen gælder for flere Amphora vinskabe. Illustrationer

Læs mere

Brugsvejledning Fryser

Brugsvejledning Fryser Brugsvejledning Fryser 210610 7084524-00 GN... 3 Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Oversigt over apparater og udstyr... 2 1.2 Apparatets anvendelsesområde... 2 1.3 Konformitet...

Læs mere

Oversigt over apparatet

Oversigt over apparatet Br ugsanvi sni ng DK UI K1424,UI K1620 Oversigt over apparatet Indhold 1. Oversigt over apparatet... 1 1.1. Apparatets anvendelsesområde... 1 1.2. Konformitet... 1 1.3. Oversigt over apparat og udstyr...

Læs mere

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W ART NR 330335 EAN NR 5709133330293 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares

Læs mere

Kære kunde! Teamet fra Tchibo. Sikkerhed

Kære kunde! Teamet fra Tchibo. Sikkerhed Monteringsvejledning Kære kunde! Gem denne vejledning til senere brug. Ved videregivelse af produktet til tredjemand skal monteringsvejledningen også følge med. Du ønskes rigtig god fornøjelse med produktet!

Læs mere

Brugsvejledning Køle-fryse-kombination

Brugsvejledning Køle-fryse-kombination Brugsvejledning Køle-fryse-kombination 181212 7085642-00 CN(es)/ CNP... 6 Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Oversigt over apparater og udstyr... 2 1.2 Apparatets anvendelsesområde...

Læs mere

Brugsvejledning. Fryser. GN(sl)(P) 19.. /

Brugsvejledning. Fryser. GN(sl)(P) 19.. / Brugsvejledning Fryser 080416 7081986-04 GN(sl)(P) 19.. / 23..... 3 Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Oversigt over apparater og udstyr... 2 1.2 Skabets anvendelsesområde...

Læs mere

Elkedel Brugsanvisning

Elkedel Brugsanvisning Tillykke med købet af denne elkedel! Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden elkedelen tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Elkedel Brugsanvisning Model: MK-17S17C Sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE DU 85446 W DK - Monterings- og brugsanvisning Følg brugsanvisningen nøje. Producenten påtager sit intet ansvar for fejl, skader eller brand, som skyldes manglende

Læs mere

Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug.

Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug. Produktkort Hurtig vejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug. Køleafdeling A.Ventilator og antibakterie- og deodorantfilter (afhængigt af model) B. Lampe eller lysdiode

Læs mere

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i ZANUSSI ZV230MR i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

Brugsvejledning Køleskab med BioFresh, kan indbygges

Brugsvejledning Køleskab med BioFresh, kan indbygges Brugsvejledning Køleskab med BioFresh, kan indbygges 220713 7085288-00 EKB/ (S)IKB... 6 Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Oversigt over apparater og udstyr... 2 1.2 Apparatets

Læs mere

Brugsvejledning Køle-fryse-kombination

Brugsvejledning Køle-fryse-kombination Brugsvejledning Køle-fryse-kombination 160710 7084418-04 CN(es)... 6 Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Oversigt over apparater og udstyr... 2 1.2 Apparatets anvendelsesområde...

Læs mere

TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE

TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt før ibrugtagning af ismaskinen. Gem brugervejledningen til senere brug. BESKRIVELSE AF ISMASKINEN 1. Øverste kappe 2.

Læs mere

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab 280410 7084442-01 SKes/Sk/K/Kes 36...42... 6 Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Oversigt over apparater og udstyr... 2 1.2

Læs mere

DANSK Brugervejledning Side 4

DANSK Brugervejledning Side 4 Brugervejledning DANSK Brugervejledning Side 4 3 VIGTIGE ANVISNINGER VEDRØRENDE SIKKERHEDEN ADVARSEL: For at undgå fare på grund af ustabilitet skal placering eller montering af apparatet ske i overensstemmelse

Læs mere

12/2014. Mod: DRINK-38/SE. Production code: CEV425

12/2014. Mod: DRINK-38/SE. Production code: CEV425 12/2014 Mod: DRINK-38/SE Production code: CEV425 Brugsvejledning DRINK-38/SE Vigtige instruktioner: De i dette dokument beskrevne kølere, er udelukkende designet til opbevaring og afkøling af drikkevarer

Læs mere

Brugsvejledning BioFresh-fryse-kombination

Brugsvejledning BioFresh-fryse-kombination Brugsvejledning BioFresh-fryse-kombination 300909 7084404-01 BNes/SBNes... 6 Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Apparatets anvendelsesområde... 2 1.2 Konformitet... 2 1.3

Læs mere

Monterings- og vedligeholdelsesvejledning

Monterings- og vedligeholdelsesvejledning Monterings- og vedligeholdelsesvejledning Logamatic MC0 Til installatøren Læs dette omhyggeligt før montering og service 7 747 08 68 (0/005) DK Indholdsfortegnelse Sikkerhed..................................................

Læs mere

A B D E F G H I L M N O Q R. Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug.

A B D E F G H I L M N O Q R. Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug. Produktkort Hurtig vejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug. A B D E F G H I L M N O C P Q R Køleafdeling A. Betjeningspanel B. Ventilator med antibakterie- og deodorantfilter

Læs mere

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX EU8209C

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX EU8209C Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Brugsvejledning Køle-fryse-kombination

Brugsvejledning Køle-fryse-kombination Brugsvejledning Køle-fryse-kombination 230709 7084364-01 CUN(esf)... 3 Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Apparatets anvendelsesområde... 2 1.2 Konformitet... 2 1.3 Oversigt

Læs mere

Brugsvejledning Køle-fryse-kombination

Brugsvejledning Køle-fryse-kombination Brugsvejledning Køle-fryse-kombination 010909 7084418-03 CN(es)... 6 Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Apparatets anvendelsesområde... 2 1.2 Konformitet... 2 1.3 Oversigt

Læs mere

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21 _Mobicool.book Seite 1 Freitag, 6. Mai 2011 9:47 09 DC EN DE FR ES IT NL NO SV FI Thermoelectric cooler Instruction Manual 3 Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11 Glacière thermoélectrique Notice

Læs mere

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab 260713 7085582-00 SKes/Sk/K/Kes 36...42... 6 Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Oversigt over apparater og udstyr... 2 1.2

Læs mere

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TDS 75 DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TRT-BA-TDS 75 -TC-001-DA TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM BRUGSANVISNING Cavecool Joy Opal - CC06BM WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab 220808 7082650-00 SKes/Sk/K/Kes 36...42... 6 Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Apparatets anvendelsesområde... 2 1.2 Konformitet...

Læs mere

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del 120309 7084440-00 SKBes/SKB/KB/KBes 31/36/42... 6 Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Apparatets anvendelsesområde...

Læs mere

Oversigt over apparatet

Oversigt over apparatet Br ugsanvi sni ng DK GNP3666-4156-4166 Oversigt over apparatet Indhold 1. Oversigt over apparatet... 1 1.1. Apparatets anvendelsesområde... 1 1.2. Konformitet... 1 1.3. Oversigt over apparat og udstyr...

Læs mere

BRUG AF KØLESKABET. Temperaturregulering Se vedlagte produktkort vedrørende indstillingen af temperaturen.

BRUG AF KØLESKABET. Temperaturregulering Se vedlagte produktkort vedrørende indstillingen af temperaturen. BRUG AF KØLESKABET Tænding af apparatet 1. Sæt stikket i stikkontakten. 2. Apparatet er normalt fabriksindstillet til en temperatur på 5 C, når stikket sættes i stikkontakten. Temperaturregulering Se vedlagte

Læs mere

VARMEBLÆSER 9 KW 400 V

VARMEBLÆSER 9 KW 400 V VARMEBLÆSER 9 KW 400 V ART NR 350028 EAN NR 5709133350352 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Brug kun varmeblæseren i henhold til de anvisninger

Læs mere

Vedligeholdelse og rengøring

Vedligeholdelse og rengøring Miljømæssig korrekt bortskaffelse Vedligeholdelse og rengøring Vedligeholdelse og rengøring Kundeservice Bortskaf emballagen miljømæssigt korrekt. Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

Oversigt over apparatet

Oversigt over apparatet Br ugsanvi sni ng DK KB4210 Oversigt over apparatet Indhold 1. Oversigt over apparatet... 1 1.1. Apparatets anvendelsesområde... 1 1.2. Konformitet... 1 1.3. Oversigt over apparat og udstyr... 2 1.4. Opstillingsmål...

Læs mere

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. Brugervejledning Kedel Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner Læs disse instruktioner omhyggeligt, før du bruger apparatet

Læs mere

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed Mælkeskummer Model Nr: 2137 Generel vejledning om pleje og sikkerhed Tak, fordi du har valgt en elektrisk mælkeskummer. Apparatet er designet og fremstillet efter høje standarder, og ved korrekt brug og

Læs mere

ELEKTRISK RADIATOR 1000 W

ELEKTRISK RADIATOR 1000 W ELEKTRISK RADIATOR 1000 W ART NR 330315 EAN NR 5709133330255 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Radiatoren er ikke beregnet til brug udendørs.

Læs mere

Betjeningsvejledning

Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Kære kunde Læs denne vejledning grundigt, før du tager din nye fryser i brug. Vejledningen indeholder vigtige oplysninger om installation, sikker brug og vedligeholdelse af fryseren.

Læs mere

Brugsanvisning K2365W. Køleskab

Brugsanvisning K2365W. Køleskab Brugsanvisning K2365W Køleskab General beskrivelse af køleskabet 1. Top-panel 2. Køleskabshylde 3. Grøntsags-skuffe 4. Justerbare fødder 5. Termostatenhed 6. Øvre flaskeholder 7. Mellemste flaskeholder

Læs mere

FRITSTÅENDE KØLESKAB. Brugervejledning KS 345 A+

FRITSTÅENDE KØLESKAB. Brugervejledning KS 345 A+ FRITSTÅENDE KØLESKAB Brugervejledning KS 345 A+ Indhold Sikkerhedsforanstaltninger ------------------------- 1~2 Tegning ----------------------------------------------------- 3 Klargøring --------------------------------------------------

Læs mere

Brugs- og montagevejledning Køle-fryse-kombination, integrerbar, fast dør

Brugs- og montagevejledning Køle-fryse-kombination, integrerbar, fast dør Brugs- og montagevejledning Køle-fryse-kombination, integrerbar, fast dør 190911 7084284-04 IC/ICN/SICN/ICP... 6 Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Oversigt over apparater

Læs mere

Brugsvejledning Køle-fryse-kombination med BioFresh-del

Brugsvejledning Køle-fryse-kombination med BioFresh-del Brugsvejledning Køle-fryse-kombination med BioFresh-del 151110 7084432-02 SBSes 7273... 6 Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Oversigt over apparater og udstyr... 2 1.2 Apparatets

Læs mere

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Vejledning

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Vejledning BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Vejledning Forholdsregler! Sørg for, at højttaleren placeres og tilsluttes i overensstemmelse med instruktionerne i denne vejledning. Forsøg aldrig at skille højttaleren ad. Alle

Læs mere