For indoor domestic use 2/April Scandinavian Design made in Estonia V1 V2 V3 V4 V5

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "For indoor domestic use 2/April Scandinavian Design made in Estonia V1 V2 V3 V4 V5"

Transkript

1 ,6 x 146,5 x 75,2 cm V1 V2 V3 V4 V5 Monterings- og brugsvejledning Assembly instructions and direction for use Montageanleitung und Gebrauchsanweisung Notice de montage et mode d emploi Montageinstructie en onderhouds voorschrift Instrucciones de montaje y uso Istruzioni di montaggio e uso Kokoamis- ja käyttöohjeet Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης Instrukcje montażu i wskazówki dotyczące użytkowania Instruções de montagem e de utilização Instrucţiuni de asamblare şi recomandări de utilizare. Инструкции по сборке и руководство использования 安装及使用说明 For indoor domestic use 2/April Scandinavian Design made in Estonia

2 8 Ø80mm 0 Ø14x14,5mm M4x12mm 0 M8x8,5mm x8 Ø8mm Ø7x60mm x12 Ø7/M65mm x PZ2 58x300x3mm x3 x

3 x x x x x x x x

4 3 x x x a NB! b x NB! c 6a b x 7 () x x x 8 9 NB! () x

5 x x x

6 x x x 16.

7 V x 18 NB! FI : Enimmäiskorkeus patja GR: Μέγιστο ύψος του στρώματος PL: Maksymalna wysokość materaca PT: Altura máxima de colchão RO: Înălțimea maximă a saltelei RU: Максимальная высота матраса CN: 床垫的最大高度 JP: マットレスの高さの最大値 KR: 매트리스의최대높이 x

8 V x x 4

9 V2 NB! FI : Enimmäiskorkeus patja GR: Μέγιστο ύψος του στρώματος PL: Maksymalna wysokość materaca PT: Altura máxima de colchão RO: Înălțimea maximă a saltelei RU: Максимальная высота матраса CN: 床垫的最大高度 JP: マットレスの高さの最大値 KR: 매트리스의최대높이 V3 1a x 1b

10 V x 1 4 3

11 V x x x x x x x x x x x NB! 10

12 V x x x 14

13 V x

14 V x x x x x NB! x x 9

15 V x x x 13

16 DK VIGTIG! GEM TIL FREMTIDIG BRUG. LÆS OMHYGGELIGT. Babysengen overholder den europæiske standard EN AI:2013 for sikkerhed og holdbarhed. SENGEBUNDEN: Sengebunden er mest sikker i den laveste position og skal bruges i denne position, når barnet er gammelt nok til at sidde op. MADRASSEN: Madrassen må ikke overskride en tykkelse, der ved øverste position af bunden gør afstanden mindre end 200 mm fra madrassens overflade til sengekanten. Ved nederste position af bunden må afstanden ikke være mindre end 500 mm fra madrassens overflade til sengekanten. Madrassens tykkelse må ikke overskride max madrashøjde mærkningen på barnesengen. Anbefalet størrelse for madrassen: 140x70x7-10 cm. ADVARSEL: Vær opmærksom på risikoen forbundet med åben ild og andre krafrige varmekilder, fx elektriske varmeovne, gasovne osv., i nærheden af barnevognen. Brug ikke barnesengen, hvis en af delene er knækket, revet itu eller mangler, og brug kun reservedele der er godkendt af fabrikanten. Efterlad ikke noget i barnesengen, og stil ikke barnesengen tæt ved noget, som barnet kan stå på, eller som frembyder fare for kvælning eller strangulering, fx bånd, snore til rullegardiner/gardiner osv. Læg kun én madras i barnesengen. VIGTIGT: Alle monteringsbeslag skal strammes ordentligt og med jævne mellemrum. Vær omhyggelig med, at ingen skruer er løse, da et barn kan få fanget dele af sin krop eller sit tøj (f.eks. snore, halskæder, bånd til sutter osv.), og dermed risikere at blive kvalt. Brug ikke barnesengen, når barnet selv kan kravle ud af den og derved undgå skader som følge af fald. RÅD OM VEDLIGEHOLDELSE: Tør af med en fugtig klud. Evt. større pletter fjernes med en fugtig svamp med sæbe. Undgå opløsnings midler. GB IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE, READ CAREFULLY. The cot meets the European EN AI:2013 standard for security and durability. BED BASE: The bed base is safest in the lowest position and should be used in this position as soon as the baby is old enough to sit up. MATTRESS: The thickness of the mattress should be such that the internal height (surface of the mattress to the upper edge of the bed frame) is at least 500 mm in the lowest position of the bed base and at least 200 mm in the highest position of the bed base. The thickness of the mattress should not exceed the maximum mattress height label on the cot. Recommended mattress size: 140x70x7-10 cm. WARNING: Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat, such as electric bar fires, gas fires, etc. in the near vicinity of the cot. Do not use the cot if any parts is broken, torn or missing and use only spare parts approven by the manufacturer. Do not leave anything in the cot or place the cot close to another product, which could provide a foothold or present a danger of suffocation or strangulation, e.g. strings, blind/curtain cords, etc. Do not use more than one mattress in the cot. IMPORTANT: All fittings should always be tightened properly and care should be taken that no screws are loose, because a child could trap parts of the body, or clothing (e,g. strings, necklaces, ribbons for babies' dummies), which would pose a risk of strangulation. Do not use the cot when the child can climb out of it and avoid injuries as a result of falls. MAINTENANCE INSTRUCTIONS: Cleaning with a wet cloth, use a sponge with soap to remove obstinate dirt. Avoid solvent and dilutions. DE WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACH- SCHLAGEN AUFBEWAHREN; SORGFÄLTIG LESEN. Das Kinderbett entspricht dem Europäischen EN AI:2013 Standard für Sicherheit und Haltbarkeit. BETTROST: Der Bettrost ist in der niedrigsten Position am sichersten und sollte in dieser Position verwendet werden, sobald das Baby alt genug ist, um zu sitzen. MATRATZE: Die Stärke der Matratze sollte so gewählt werden, dass die interne Höhe (von der Oberfläche der Matratze zum oberen Ende des Bettrahmens) in der niedrigsten Position des Bettrostes mindestens 500 mm beträgt, und in der höchsten Position des Bettrostes mindestens 200 mm. Die Stärke der Matratze sollte die maximale Markierung für die Matratzenhöhe auf dem Kinderbett nicht überschreiten. Empfohlene Matratzengröße: 140 x 70 x 7-10 cm. WARNUNG: Beachten Sie das Risiko von offenem Feuer und anderen starken Hitzequellen, wie elektrische Heizstäbe, Gasfeuer, etc. in der unmittelbaren Umgebung des Kinderbetts. Nutzen Sie das Kinderbett nicht, wenn Teile davon defekt oder gerissen sind, oder ganz fehlen, und nutzen Sie nur Ersatzteile, die vom Hersteller als geeignet gekennzeichnet wurden. Lassen Sie nichts im Kinderbett liegen und platzieren Sie das Kinderbett nicht nahe an einem anderen Produkt, dass einen Halt bieten könnte, oder eine Erstickungs- oder Strangulationsgefahr darstellt, wie z. B. Schnüre, Gardinenkordeln, etc. Legen Sie nicht mehr als eine Matratze auf einmal in das Kinderbett. WICHTIG: Alle Teile sollten anständig befestigt sein und es muss darauf geachtet werden, dass alle Schrauben gut festgezogen sind, ein Kind könnte sonst mit einem Körperteil oder der Kleidung (z. B. Schüre, Ketten, Schleifen) hängen bleiben, was zu einer Strangulation führen könnte. Benutzen Sie das Kinderbett nicht, wenn das Kind herausklettern kann und vermeiden Sie Verletzungen durch Herausfallen. WARTUNGSANLEITUNG: Mit einem feuchten Lappen säubern, nutzen Sie einen mit Seife getränkten Schwamm für hartnäckigere Verschmutzungen. Nutzen Sie keine Lösungsmittel oder Verdünner. FR IMPORTANT - À CONSERVER POUR CONSULATION ULTÉRIEURE - À LIRE SOIGNEUSEMENT. Le lit d'enfant est conforme à la norme européenne EN AI:2013 pour la sécurité et la résistance. BASE DE LIT: La base de lit est sure dans la position la plus basse et doit être utilisé dans cette position dès que le bébé est assez âgé pour s'assoir. MATELAS: L'épaisseur du matelas doit être telle que la hauteur interne (surface du matelas au bord supérieur du cadre de lit) soit au moins de 500 mm dans la position la plus basse de la base de lit et d'au moins 200 mm dans la position la plus haute de la base de lit. L'épaisseur du matelas ne doit pas dépasser la hauteur maximum de matelas étiquetée sur le lit d'enfant. Taille de matelas recommandée: 140x70x7-10 cm. AVERTISSEMENT Soyez conscient du risque d'un feu de cheminée ou d'autres sources de forte chaleur, telles que les radiateurs électriques, les radiateurs à gaz etc. dans la proximité du lit d'enfant. N'utilisez pas le lit d'enfant si l'une de ses parties est cassée, déchirée ou manquante et n'utilisez que des pièces détachées approuvées par le fabricant. Ne laissez rien dans le lit d'enfant ou ne placez pas le lit d'enfant près d'un autre objet pouvant servir de pied ou présenter un danger de suffocation ou d'étranglement, par exemple des ficelles, des cordons de store/rideau etc. N'utilisez pas plus d'un matelas dans le lit d'enfant. IMPORTANT: Tous les pièces doivent être correctement serrées et un soin doit être pris pour qu'aucune vis ne soit lâche, parce qu'un enfant peut prendre des parties de son corps, ou de son habillement (par exemple ficelles, colliers, rubans de tétines), qui poseraient un risque d'étranglement. N'utilisez pas le lit d'enfant quand l'enfant peur en sortir en grimpant, cela évitera les risques de blessure par chute. INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN: Nettoyage avec un tissu humide, utilisez une éponge avec du savon pour enlever la poussière obstinée. Évitez les solvants et les dilutions. ES IMPORTANTE! CONSERVAR PARA REFERENCIA FUTURA, LEER CON ATENCIÓN. La cuna cumple con el estándar europeo EN AI:2013 de seguridad y durabilidad. BASE DE LA CAMA: La base de la cama es más segura en la posición más baja y debe usarse en esta posición en cuanto el bebé tenga edad suficiente para sentarse. COLCHÓN: El espesor del colchón debe ser tal que la altura interna (superficie del colchón hasta el borde superior del marco de la cama) sea al menos de 500 mm en la posición más baja de la base de la cama y al menos 200 mm en la posición más alta de la base de la cama. El espesor del colchón no debe superar la etiqueta de altura máxima del colchón en la cuna. Tamaño recomendado del colchón: 140x70x7-10 cm. ADVERTENCIA: Tenga en cuenta el riesgo de llama abierta y otras fuentes de calor fuerte, como estufas eléctricas, estufas a gas, etc. en las cercanías de la cuna. No use la cuna si están rotas algunas piezas, o desgarradas, o faltantes, y solo use piezas de repuesto aprobadas por el fabricante. No deje nada en la cuna ni coloque la cuna cerca de otro producto, que pueda brindar punto de apoyo o ser un peligro de asfixia o estrangulación, por ejemplo, cuerdas, cuerdas de cortinas/persianas, etc. No use más de un colchón en la cuna. IMPORTANTE: Todos los accesorios siempre se ajustarán correctamente y se tendrá cuidado de que ningún tornillo esté flojo, porque pueden quedar partes del cuerpo del niño atrapadas, o prendas del niño (cuerdas, collares, moños para bebés), que plantean un riesgo de estrangulación. No use la cuna cuando el niño pueda treparse para salir de ella y evite lesiones como resultado de las caídas. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO: Limpieza con paño húmedo, use una esponja con jabón para remover la suciedad difícil de quitar. Evite solventes y diluciones. NL BELANGRIJK! ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN. Dit babybedje voldoet aan de Europese EN AI: norm voor veiligheid en degelijkheid. BEDBODEM: De bedbodem is het veiligst in de laagste stand en moet in deze stand worden gebruikt zodra uw kind oud genoeg is om te kunnen zitten. MATRAS : De matrasdikte moet zodanig zijn dat de binnenhoogte (bovenkant matras tot de bovenrand van het bedje) minimaal 500 mm bedraagt in de laagste stand van de bedbodem en minimaal 200 mm in de hoogste stand van de bedbodem. Het matras mag niet zo dik zijn dat deze voorbij de markering voor de maximale matrashoogte op het bedje komt. Aanbevolen maat van het matras: 140x70x7-10 cm. WAARSCHUWING: Kijk ut voor open vuur en andere warmtebronnen in de nabijheid van het babybedje, zoals elektrische straalkachels, gaskachels enz. Gebruik het babybedje niet als er onderdelen kapot of gebroken zijn of als er onderdelen ontbreken, en gebruik uitsluitend door de fabrikant goedgekeurde reserveonderdelen. Laat niets liggen in het babybedje en plaats het babybedje niet in de buurt van een product, dat aanleiding kan geven tot of een gevaar kan vormen voor verstikking of wurging, zoals touwtjes, halskettingen, gordijn/jaloeziekoorden enz. Niet meer dan één matras in het bedje gebruiken. BELANGRIJK: Alle bevestigingen moeten ten allen tijde goed zijn aangedraaid en u moet erop bedacht zijn dat er geen schroeven loszitten, omdat lichaamsdelen of kleding van uw kind verstrikt kunnen raken (bijv. touwtjes, halskettingen, koordjes van spenen), wat een gevaar voor verwurging kan opleveren. Gebruik het babybedje niet als uw kind eruit kan klimmen; vermijd verwondingen die kunnen ontstaan door vallen. ONDERHOUDSINSTRUCTIES: Schoonmaken met een vochtige doek, gebruik een spons met zeep voor het verwijderen van hardnekkig vuil. Vermijd oplossings- en verdunningsmiddelen. Flexa4Dreams Holding A/S. Hornsyld Industrivej Hornsyld. Denmark

17 IT IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO, LEGGERE ATTENTAMENTE. Il lettino è conforme allo standard europeo EN AI:2013 per la sicurezza e la durata nel tempo. BASE LETTO: La base letto è più sicura nella posizione più bassa e deve essere utilizzata in questa posizione, non appena il bambino è abbastanza grande per sedersi. MATERASSO: Lo spessore del materasso deve essere tale che l'altezza interna (superficie del materasso al bordo superiore del telaio del letto) è almeno 500 mm nella posizione più bassa della base letto e almeno 200 mm nella posizione più alta della base letto. Lo spessore del materasso non deve superare l'altezza massima dell'etichetta materasso sul lettino. Dimensione materasso consigliata: 140x70x7-10 cm. ATTENZIONE: Siate consapevoli del rischio di fuoco e altre fonti di forte calore, come i fuochi a barre elettriche, fuoco a gas, ecc. nelle immediate vicinanze del lettino. Non utilizzare il lettino se alcune parti sono rotte, strappate o mancanti e utilizzare solo parti di ricambio autorizzate dal produttore. Non lasciare nulla nel lettino o posizionare il lettino vicino a un altro prodotto che potrebbe fornire un punto d'appoggio o presentare un pericolo di soffocamento o strangolamento, ad esempio stringhe, corde cieche/corde tende, ecc. Non usare più di un materasso nel lettino. IMPORTANTE: Tutti gli accessori devono sempre essere serrati correttamente e si deve prestare attenzione che le viti non sono allentate perché un bambino potrebbe intrappolare parti del corpo o indumenti (ad esempio stringhe, collane, nastri per i succhiotti per bambini piccoli) che comportano un rischio di strangolamento. Non utilizzare il lettino quando il bambino può salire fuori di esso ed evitare lesioni a causa di cadute. LA MANUTENZIONE: Pulire con un panno umido, usare una spugna con sapone per rimuovere lo sporco ostinato. Evitare solvente e diluizioni. PL WAŻNE: NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU. Łóżeczko jest zgodne z europejską normą EN AI:2013 w zakresie bezpieczeństwa i trwałości. DNO ŁÓŻECZKA: Jest najbezpieczniejsze w najniższej pozycji i powinno być stosowane tak długo, dopóki dziecko nie zacznie siadać. MATERAC: Grubość materaca powinna być dopasowana tak, aby wewnętrzna wysokość (odległość powierzchni materaca od górnej krawędzi ramy łóżeczka) wynosiła co najmniej 500 mm w najniższej pozycji dna łóżeczka i co najmniej 200 mm w jego najwyższej pozycji. Materac nie powinien znajdować się powyżej etykiety na łóżeczku oznaczającej maksymalną wysokość materaca. Zalecane rozmiary materaca: 140 x 70 x 7-10 cm. PRZESTROGA: Uważać na ryzyko związane ze znajdującym się w pobliżu łóżeczka otwartym ogniem i innymi źródłami ciepła, takimi jak piecyki elektryczne, piecyki gazowe itp. Nie używać łóżeczka, jeśli jakieś części są uszkodzone lub ich brakuje, jako zamienniki stosować tylko części zalecane przez producenta. Nie zostawiać w łóżeczku ani nie umieszczać go w pobliżu rzeczy, o które można zahaczyć lub które mogą stanowić niebezpieczeństwo uduszenia, jak paski, sznurki od zasłon czy firanek itp. W łóżeczku umieszczać tylko jeden materac. WAŻNE: Wszystkie elementy mocujące powinny być dobrze dokręcone, żadna śruba nie powinna być luźna, ponieważ dziecko może zaczepić częścią ciała lub ubrania (np. sznurki, zawieszki, wstążki smoczków), co może grozić uduszeniem. Aby uniknąć ryzyka wypadnięcia dziecka z łóżeczka i zranienia, nie używać go, jeśli dziecko może się z niego wydostać. INSTRUKCJE KONSERWACJI: Czyścić przy pomocy wilgotnej ściereczki, w przypadku uporczywych zabrudzeń gąbką z mydłem. Nie stosować rozpuszczalników i rozcieńczalników. FI TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN, LUE OHJEET HUOLELLISESTI. Pinnasänky täyttää turvallisuuden ja kestävyyden kannalta eurooppalaisen EN AI:2013 -standardin. SÄNGYNPOHJA: Sängynpohja on turvallisin matalalla korkeudella ja tulee pitää sellaisena, kunnes lapsi on oppinut istumaan. PATJA: Patjan paksuuden tulee olla sellainen, (patjan pinnasta sängyn rungon ylimpään kulmaan) että se on alhaisimmalla korkeudella vähintään 500 mm sängynpohjasta ja vähintään 200 mm sängynpohjan ollessa korkeimmillaan. Patjan paksuus ei saa ylittää pinnasängyn patjan maksimaalista korkeusmerkkiä. Suositeltu patjakoko: 140x70x7-10 cm. VAROITUS: Muista, että pinnasängyn lähettyvillä ei saa olla avotulta, liiallista kuumuutta kuten sähkö- ja kaasulämmittimiä jne. Älä käytä pinnasänkyä, jos joku sen osista on rikkoontunut tai puuttuu ja käytä ainoastaan valmistajan hyväksymiä varaosia. Älä laita pinnansänkyyn tai sen lähettyville mitään, mikä voisi toimia jalansijana tai aiheuttaa tukehtumisen tai kuristumisen kuten nauhoja, verhoja tai naruja. Käytä sängyssä vain yhtä patjaa. TÄRKEÄÄ: Kaikki liittimet ja ruuvit tulee kiristää huolellisesti, koska lapsi voi jäädä kiinni osiin tai vaatteisiin (esim. nauhat, kaulanauhat tai nuken rusetit), ja aiheuttaa siten kuristumisriskin. Älä käytä pinnasänkyä, kun lapsi pystyy kiipeämään siitä pois ja estä vahingot kuten lapsen putoaminen sängystä. HOITO-OHJEET: Puhdistetaan kostealla kankaalla, lian poistamiseen voidaan käyttää sientä ja saippuaa. Vältä liuotinaineita ja laimennoksia. GR ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ. Το παιδικό κρεβάτι πληροί το ευρωπαϊκό πρότυπο EN AI:2013 σε σχέση με την ασφάλεια και την ανθεκτικότητα. ΒΑΣΗ ΚΡΕΒΑΤΙΟΥ: Η βάση του κρεβατιού παρέχει μεγαλύτερη ασφάλεια στην κατώτερη θέση και θα πρέπει να χρησιμοποιείται στη συγκεκριμένη θέση από τη στιγμή που το μωρό έχει μεγαλώσει αρκετά και μπορεί να κάθεται. ΣΤΡΩΜΑ: Το πάχος του στρώματος θα πρέπει να είναι τέτοιο ώστε το εσωτερικό ύψος (επιφάνεια στρώματος ως το άνω άκρο του πλαισίου του κρεβατιού) να είναι τουλάχιστον 500 mm στην κατώτερη θέση της βάσης του κρεβατιού και τουλάχιστον 200 mm στην υψηλότερη θέση της βάσης. Το πάχος του στρώματος δεν θα πρέπει να υπερβαίνει την ετικέτα μέγιστου ύψους στρώματος στο παιδικό κρεβάτι. Συνιστώμενο μέγεθος στρώματος: 140x70x7-10 cm. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Λάβετε υπόψη τον κίνδυνο που ενέχουν γυμνές φλόγες ή άλλες πηγές έντονης θερμότητας, όπως ηλεκτρικές σόμπες, σόμπες αερίου κ.λπ., σε πολύ κοντινή απόσταση από το κρεβάτι. Μην χρησιμοποιείτε το κρεβάτι αν κάποια μέρη έχουν σπάσει, αποσπαστεί ή λείπουν και χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή. Μην αφήνετε τίποτα μέσα στο κρεβάτι και μην τοποθετείτε το κρεβάτι κοντά σε άλλα προϊόντα, τα οποία θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν ως σκαλοπάτι ή παρουσιάζουν κίνδυνο ασφυξίας ή στραγγαλισμού, π.χ. σχοινιά, κορδόνια για μέσα σκίασης/κουρτίνες κ.λπ. Μην χρησιμοποιείτε περισσότερα από ένα στρώματα στο κρεβάτι. ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Σφίγγετε σωστά όλα τα εξαρτήματα συναρμογής και μεριμνήστε ώστε να μην υπάρχουν χαλαρές βίδες, καθώς υπάρχει η πιθανότητα να πιαστούν μέρη του σώματος ή ρούχα του παιδιού (π.χ. κλωστές, κολιέ, κορδέλες για πιπίλες), με επακόλουθο κίνδυνο στραγγαλισμού. Μην χρησιμοποιείτε το κρεβάτι όταν το παιδί μπορεί πλέον να σκαρφαλώσει και να βγει από αυτό, ώστε να αποφύγετε τους τραυματισμού από πιθανές πτώσεις. ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ: Καθαρίζετε το προϊόν με ένα υγρό πανί και χρησιμοποιήστε ένα σφουγγάρι με σαπούνι για να απομακρύνετε την επίμονη βρωμιά. Αποφύγετε τη χρήση διαλυτικών και διαλυμάτων. PT IMPORTANTE! GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. LEIA COM ATENÇÃO. O berço vai de encontro à norma europeia EN AI:2013 quanto a segurança e durabilidade. BASE DA CAMA: A base da cama é mais segura na sua posição mais baixa e deverá ser usada nesta posição mal o bebé tenha idade suficiente para se sentar. COLCHÃO: A espessura do colchão deverá ser tal que a altura interna (superfície do colchão até à extremidade superior da estrutura da cama) seja, pelo menos, 500 mm na posição mais baixa da base da cama e, pelo menos, 200 mm na posição mais elevada da base da cama. A espessura do colchão não deverá exceder a altura máxima do colchão indicada no berço. Tamanho recomendado do colchão: 140x70x7-10 cm. AVISO: Tenha em conta o risco de chamas sem protecção e outras fontes de calor forte, como aquecedores eléctricos, aquecedores a gás, etc., perto do berço. Não use o berço se tiver peças partidas, dobradas ou em falta e use apenas peças sobresselentes aprovadas pelo fabricante. Não deixe nada dentro do berço nem coloque o berço perto de outro produto que possa servir como suporte ou represente um perigo de sufocação ou estrangulamento, como cordéis, fios de cortinas ou cortinados, etc. Não use mais do que um colchão dentro do berço. IMPORTANTE: Todas as ligações deverão ser sempre devidamente apertadas e deverá ter cuidado para que não haja parafusos soltos, pois uma criança pode ficar presa com alguma parte do corpo ou roupa (ex: Fios, colares, fitas, bonecos), que pode constituir um risco de estrangulamento. Não use o berço quando a criança já se consegue levantar, para evitar lesões devido a quedas. INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO: Limpe com um pano molhado. Use uma esponja com detergente para remover as manchas mais difíceis. Evite solventes e diluentes. RO IMPORTANT! PĂSTRAŢI PENTRU REFERINŢE VIITOARE, CITIŢI CU ATENŢIE. Pătuţul pentru copii respectă standardul european EN AI:2013 pentru securitate şi durabilitate. BAZA PATULUI: Baza patului este mai sigură în poziţie joasă şi ar trebui să fie folosită în această poziţie imediat ce copilul se poate ridica. SALTEA: Grosimea saltelei trebuie să fie în aşa fel încât înălţimea interioară (de la suprafaţa patului la marginea superioară a cadrului patului) să fie de cel puţin 500 mm în cea mai joasă poziţie a bazei patului şi de cel puţin 200 mm în cea mai ridicată poziţie a bazei patului. Grosimea saltelei nu trebuie să depăşească eticheta de înălţime maximă de pe pătuţul pentru copii. Mărimea recomandată a saltelei: 140x70x7-10 cm. AVERTIZARE: Aveţi grijă la riscul de foc deschis şi la alte surse de căldură puternică, cum ar fi focul grătarului electric, focul de gaz etc. în apropierea pătuţului pentru copii. Nu folosiţi pătuţul pentru copii dacă piesele sunt defecte, rupte sau dacă lipsesc piese şi folosiţi numai piese de schimb aprobate de producător. Nu lăsaţi lucruri în pătuţul pentru copii şi nu amplasaţi pătuţul în apropierea altui produs care a putea duce la plierea unui picior sau ar putea prezenta un pericol de sufocare sau strangulare, de ex. cordoane, cabluri ale obloanelor/jaluzelelor etc. Nu folosiţi mai mult de o saltea în pătuţul de copii. IMPORTANT: Toate fitingurile trebuie să fie fixate corespunzător şi trebuie să aveţi grijă ca şuruburile să nu fie slăbite, deoarece copilul îşi poate prinde părţi ale corpului sau hainele (de ex. cordoane, coliere, fundele de la păpuşile copiilor), ceea ce ar duce la un risc de strangulare. Nu folosiţi pătuţul pentru copii atunci când copilul se poate căţăra şi evitaţi leziunile provocate de căderi. INSTRUCŢIUNI DE ÎNTREŢINERE: Se curăţă cu un material textil umed, folosiţi un burete cu săpun pentru a îndepărta mizeria persistentă. Evitaţi solvenţii şi diluanţii. Flexa4Dreams Holding A/S. Hornsyld Industrivej Hornsyld. Denmark

18 RU ВАЖНО. СОХРАНИТЬ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ. Кроватка соответствует европейскому стандарту EN AI:2013 по безопасности и прочности. ОСНОВАНИЕ КРОВАТКИ: Основание кроватки является наиболее безопасным в самом низком положении, и это положение нужно использовать, как только ребёнок становится достаточно взрослым, чтобы сидеть. МАТРАС: Толщина матраса должна быть такой, чтобы внутренняя высота (расстояние от матраса до верхнего края верхней перекладины) была не менее 500 мм в самом нижнем положении основания кроватки и 200 мм в самом высоком положении основания. Толщина матраса не должна превышать максимальную допустимую толщину матраса, указанную на этикетке кроватки. Рекомендованные размеры матраса: 140x70x7-10 см. ОСТОРОЖНО: Следует учитывать опасность использования вблизи кроватки открытого огня и других источников высокой температуры, таких как обогреватели, огонь газовой плиты и т.д. Запрещается использование кроватки, если какая-либо из ее частей сломана, порвана или отсутствует. Для замены составных частей разрешается использовать лишь детали, одобренные производителем. Нельзя оставлять в кроватке какие-либо предметы или помещать кроватку поблизости к другому предмету, на который можно опереться ногами или который представляет опасность удушения или задушения, например, веревки, шторные шнуры и т.д. Нельзя использовать в кроватке более одного матраса. ВАЖНО: Все соединения должны быть закреплены должным образом, а также нельзя оставлять незакрученные болты, поскольку ребенок может запутаться частями тела или одежды (например, завязками, бусами, повязками для пустышек), подвергнув себя опасности удушения. Нельзя использовать кроватку, если ребенок может из нее вылезти и получить травмы в результате падения. ИНСТРУКЦИИ ПО УХОДУ: Кроватку рекомендуется очищать влажной тканью, для удаления стойких загрязнений используйте губку с мылом. Избегайте использования растворителей и разбавителей. CN 注意 : 请妥善保管供日后参考 仔细阅读 此床符合欧洲 EN AI:2013 安全性耐久性标准 床架 : 床架放置于最低位置时最为安全 一旦儿童能够坐起, 应保持床架在此位置 床垫 : 床垫厚度应以保持内高 ( 从床垫表面至床架顶边的距离 ) 在床架位于最低位置时不低于 500mm 位于最高位置时不低于 200mm 为标准 床垫厚度不应超过床上的最大床垫高度标记 建议床垫大小 :140x70x7-10 cm 警告 : 小心明火及其他床附近的强热源如电动棒 燃气等所引燃的火带来的风险 请勿在任何部件损坏 撕裂或遗失的情况下使用该床, 请仅使用制造商提供的部件 请勿将任何可提供立足点或造成窒息或勒杀风险的物件如绳子 窗遮 / 窗帘拉绳等留在床内或床附近 请勿在床内使用一个以上的床垫 注意 : 所有配件必须始终正确拧紧, 确保无螺丝松动, 因为松动螺丝可能挂住儿童的身体或衣物 ( 如玩偶的绳子 项链 丝带等 ), 造成勒杀风险 一旦儿童能够爬出床外, 请勿使用该床, 以免跌伤 维护说明 : 用湿布清洁, 用海绵沾肥皂清洁顽固污垢 避免使用溶剂和稀释液 JP EN AI:2013 : : 500 mm 200 mm : 140x70x7-10 cm : : : KR.. EN716-1+AI:2013. :,. : ( ) 50cm, 20cm.. : 140x70x7-10cm : /.,,... ), /.. :,. (,, ).,.. :,.. Flexa4Dreams Holding A/S. Hornsyld Industrivej Hornsyld. Denmark

19 Product Declaration Product: Product No: Technical character and size: Main material: Lacquer: Glue: Metal parts: Children's furniture Please refer to the label or the Assembly and User Instruction. The product code refers to the type, length and color of the product. As an example the item number , a single bed, cm long, clear lacquered , a single bed, cm long, white lacquered. Please refer to the Assembly and User Instruction. Northern European Pinewood, harvested above the 60th latitude Water soluble UV lacquer complying with the EN standard Glue complying with the EN standard Coating complying with the EN71 standard, part 3 Production date: Please refer to the label on the outer package. Furniture products from FLEXA are tested according to relevant European and American safety standards, e. g. EN, CE, GS, and CFR. Furthermore, FLEXA's products are tested by the China National Quality Supervision Center for Furniture and complying with the GB children furniture standard in China and other relevant standards. Also, we comply with the EN717 concern the formaldehyde release. Assembly and spare parts: Please refer to the Assembly and User Instruction. Maintenance: Please refer to the Assembly and User Instruction. S D Safety tested FLEXA furniture is made for children. We have carefully checked every single detail so you can safely set up your child's bedroom. For example, there are no sharp edges or corners on FLEXA furniture- they are all rounded. All beds with a sleeping height of more than 60 cm are safety tested according to the EU standard EN:747 by TUV. Quality materials FLEXA insists on the highest quality and sustainability as a standard when we make furniture. For example, we only use the highest quality pine from sustainable forests in Scandinavian. We are thereby ensuring that only the very best material is used for our furniture. 5-year guarantee FLEXA's aim is always to deliver the highest quality and safety. That is why we provide a 5-year guarantee against manufacturing defects on all our furniture. The guarantee does not cover damage to the lacquer surface caused by knocks or wear and tear. 5-year availability guarantee on our bed system When you purchase a bed from the FLEXA Classic bed system, you buy a flexible system than can be altered and extended as and when the need arises. We offer a 5-year availability guarantee on the current FLEXA Classic bed system. If a product is no longer in our product range, the 5 year-availability guarantee still applies from the date the product is discontinued. We will notify your dealer. Lacquer FLEXA furniture is surface treated with lacquer several times to give our furniture an optimal and elegant finish. At the same time it makes our furniture robust and more resistant to signs of wear and tear. FLEXA is only using eco-friendly water-based lacquer and UV lacquer, which meets the EU standard for lacquer. Colour differences Many FLEXA furniture is made of solid wood or part of it is in solid wood and natural differences in colour may appear between individual products. This is only natural since wood is a living product. All FLEXA textiles are made of natural products. Natural differences in colour may occur. Non-toxic furniture FLEXA cherishes the health of your child, given that all FLEXA furniture is tested according to the strict international safety standards EN71-3, DIN717-3 and DIN Your guarantee of non-toxic furniture. Children's furniture from the Danish company, FLEXA, is designed by FLEXA according to Scandinavian design traditions. The wood furniture are manufactured by FLEXA in Europe and sold worldwide. FLEXA and the FLEXA logo are trademarks of Flexa4Dreams Holding A/S. For three years old or above. Only for adult to assemble. Manufacturer: FLEXA4Dreams Holding A/S, Denmark Address: Hornsyld lndustrivej 4, 8783 Hornsyld, Denmark Tel: Fax: flexa@flexa.dk Website:

20 cm S D

/-69/ -70/-79

/-69/ -70/-79 80-19802-40/-69/ -70/-79 92 x 124 x 64 cm Monterings- og brugsvejledning Assembly instructions and direction for use Montageanleitung und Gebrauchsanweisung Notice de montage et mode d emploi Montageinstructie

Læs mere

Sikkerhedsvejledning

Sikkerhedsvejledning 11-01-2018 2 Sikkerhedsvejledning VIGTIGT! Venligst læs disse instruktioner inden sengen samles og tages i brug Tjek at alle dele og komponenter er til stede som angivet i vejledningen Fjern alle beslagsdele

Læs mere

Manis-h. art.nr. Ausziehbett. Pull out bed. Udtræksseng. Lit gigogne. For indoor domestic use. Made in Denmark. experience since 1972

Manis-h. art.nr. Ausziehbett. Pull out bed. Udtræksseng. Lit gigogne. For indoor domestic use. Made in Denmark. experience since 1972 experience since 1972 Manis-h M Monterings-og brugsvejledning Assembly instructions and directions for use Montageanleitung und Gebrauchanweisung Instructions de montage et d utilisation For indoor domestic

Læs mere

Wood 1-11

Wood 1-11 Wood 1-11 Montagebolt D147 skrues i bund, hvorefter den drejes en smule tilbage, så hullet peger i retning af tilhørende bøsning D149 (se også markering på bøsning D149). Insert the mounting bolt D147

Læs mere

JULIETTE V /8

JULIETTE V /8 JULIETTE 151004 1/8 2/8 3/8 FR - IMPORTANT : À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. À LIRE SOIGNEUSEMENT AVERTISSEMENT : Ne pas laisser le produit à proximité d un foyer ouvert ou autre sources de chaleur

Læs mere

16 Inter IKEA Systems B.V AA KALLAX

16 Inter IKEA Systems B.V AA KALLAX 16 Inter IKEA Systems B.V. 2014 2016-08-25 KALLAX 103693 ENGLISH Important information Read carefully. Keep this information for further reference. FRANÇAIS Information importante A lire attentivement.

Læs mere

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen Fuego Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle Instruktion / Instructions / Instruktionen Må kun fyldes hertil / Fill up to here only / Nur hier befüllen DK DK Læs hele instruktionen igennem inden brug

Læs mere

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv 19630-1 A x 14 M x 4 4,8 x 16 F x 4 D x 2 Revideret juli 2017 1 Vedligeholdelse: Plankerne leveres ubehandlet. Vi anbefaler at give plankerne en sæbebehandling eller træolie. Med træplejemidler sikrer

Læs mere

6655BL»Kids World Midsleeper x 90cm«

6655BL»Kids World Midsleeper x 90cm« »Kids World Midsleeper - 200 x 90cm«15-02-2012 30 944 2054 Stigen kan monteres i enten højre eller venstre side Die Leiter kann auf der rechten oder linken Seite montiert werden. The ladder can be fitted

Læs mere

6655CL»Kids World Highsleeper x 90cm«

6655CL»Kids World Highsleeper x 90cm« »Kids World Highsleeper - 200 x 90cm«5-02-202 760 944 2054 Stigen kan monteres i enten højre eller venstre side Die Leiter kann auf der rechten oder linken Seite montiert werden. The ladder can be fitted

Læs mere

VFL OPTIMA Flange. 1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage

VFL OPTIMA Flange.   1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage VFL OPTIMA Flange DE EN ES Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage Produktbe skrive lse: VFL OPTIMA Flange kombinerer en stilbar dynamisk

Læs mere

highline med ramme with frame mit rahmen

highline med ramme with frame mit rahmen highline med ramme with frame mit rahmen Hvad er HighLine med ramme? HighLine med ramme er en produktserie bygget omkring det velkendte unidrain system. Udløbshuset og afløbsarmaturet er de samme produkter:

Læs mere

6655AL»Kids World Daybed«

6655AL»Kids World Daybed« »Kids World Daybed«0-07-0 0 0 9 Venligst læs monteringsvejledningen, før de begynder at samle. Lesen Sie bitte zuerst die Anleitung und beginnen Sie dann mit der Montage. Please, read the assembly instruction

Læs mere

Advarsel: Læs alle instrukser og færdiggør samlingen før brug. Det kan være en fordel at være to til at samle trampolinen.

Advarsel: Læs alle instrukser og færdiggør samlingen før brug. Det kan være en fordel at være to til at samle trampolinen. InGround trampolin Advarsel: - Indeholder små dele som kan forårsage kvælning. - Trampolinen må ikke bruges af børn under 3 år. - For at undgå at glide, bør trampolinen ikke bruges når den er våd. - Kun

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas: Pakken indeholder: 1 stk. Pakning Vejledning: Aduro 4 Er pakningerne blevet hårde og utætte kan de skiftes på følgende måde:

Læs mere

9933 9933 UK: Comply with the European safety standard EN 747:2007 part 1 and part 2. Be aware of the danger of young children (under the age of 6), falling from upper bed. This bed has not been

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK). DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

See for further information and advice on the maintenance of materials.

See   for further information and advice on the maintenance of materials. 19638-1 x 2 A x 12 5 x 35 B x 8 5 x 40 J x 32 4 x 18 C C G G I x 7 K x 4 L x 1 Plastik Kunststoff Plastic Plastique E x 4 F x 4 D x 2 Revideret juli 2017 1 w w w. p l u s. d k Vedligeholdelse: Plankerne

Læs mere

Power Supply 24V 2.1A

Power Supply 24V 2.1A Power Supply 24V 2.1A Strømforsyning 24 V 2,1 A Power Supply 24V 2.1A Stromversorgung 24 V 2,1 A Teknisk brugervejledning Technical User Guide Technische Bedienungsanleitung 2015.04.21 604159 Technical

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel skal være beskyttet under bunden med filt eller lign.

Læs mere

/-95. For indoor domestic use Scandinavian Design made in Estonia

/-95. For indoor domestic use Scandinavian Design made in Estonia 80-17410-40/-95 2x 80-17101-40/-95 80-17102-40/-95 80-17605-40/-42/-44 80-17606-40/-42/-44 80-17603-40 80-17603-40 Monterings- og brugsvejledning Assembly instructions and direction for use Montageanleitung

Læs mere

frame bracket Ford & Dodge

frame bracket Ford & Dodge , Rev 3 02/19 frame bracket 8552005 Ford & Dodge ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00083 8 NUT,.50NC HEX 2 00084 8 WASHER,.50 LOCK 3 14189-76 2 FRAME BRACKET 4 14194-76 1 411AL FRAME BRACKET PASSENGER SIDE

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at

Læs mere

Engelsk. Niveau D. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

Engelsk. Niveau D. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen.  og 052431_EngelskD 08/09/05 13:29 Side 1 De Merkantile Erhvervsuddannelser September 2005 Side 1 af 4 sider Casebaseret eksamen Engelsk Niveau D www.jysk.dk og www.jysk.com Indhold: Opgave 1 Presentation

Læs mere

Universele TV/FM/AM kamerantennes

Universele TV/FM/AM kamerantennes Universele TV/FM/AM kamerantennes Algemene gebruiksaanwijzing gemakkelijk en eenvoudig te plaatsen onafhankelijke ontvangst model 120.635, voor VHF en UHF TV en FM Radio, met 34 db versterker model 120.727,

Læs mere

Shed-in-a-Box. 2,4 x 2,4 x 2,4 m + /-

Shed-in-a-Box. 2,4 x 2,4 x 2,4 m + /- Shed-in-a-Box 2,4 x 2,4 x 2,4 m #70483 MB_104_244 + /- 45 cm + /- 6 m 11 mm + GB = Helpful information DE = Nützliche Informationen FR = Informations utiles ES = Información útil PT = Informação útil PL

Læs mere

Shed-in-a-Box. 3,0 x 3,0 x 2,4 m + /-

Shed-in-a-Box. 3,0 x 3,0 x 2,4 m + /- Shed-in-a-Box 3,0 x 3,0 x 2,4 m #70033 MB_104_245 + /- 45 cm + /- 6 m 11 mm + GB = Helpful information DE = Nützliche Informationen FR = Informations utiles ES = Información útil PT = Informação útil PL

Læs mere

Basic statistics for experimental medical researchers

Basic statistics for experimental medical researchers Basic statistics for experimental medical researchers Sample size calculations September 15th 2016 Christian Pipper Department of public health (IFSV) Faculty of Health and Medicinal Science (SUND) E-mail:

Læs mere

Loire wave 140, Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung

Loire wave 140, Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung Loire wave 140, 40-40135-9 Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung PDF 6049 / 01.01.2011 DS 3028 Alle mål i mm All measurements in mm Alle Abmessungen in mm * I henhold til DS 3028 ** Ved

Læs mere

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov.

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov. På dansk/in Danish: Aarhus d. 10. januar 2013/ the 10 th of January 2013 Kære alle Chefer i MUS-regi! Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov. Og

Læs mere

Loire straight 140,

Loire straight 140, Loire straight 140, 40-40130-9 Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung PDF 6048 / 01.01.2011 DS 3028 Alle mål i mm All measurements in mm Alle Abmessungen in mm * I henhold til DS 3028 **

Læs mere

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17 SkyVision Comfort Installation manual 5.6.02_0517, Comfort, Item no. 2022 Version 05/17 Installation Manual VITRAL SkyVision Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must always be kept

Læs mere

VIGTIGT! GEM TIL FREMTIDIG BRUG. LÆS OMHYGGELIGT! Dit barn kan komme til skade, hvis du ikke følger disse anvisninger.

VIGTIGT! GEM TIL FREMTIDIG BRUG. LÆS OMHYGGELIGT! Dit barn kan komme til skade, hvis du ikke følger disse anvisninger. VIGTIGT! GEM TIL FREMTIDIG BRUG. LÆS OMHYGGELIGT! Dit barn kan komme til skade, hvis du ikke følger disse anvisninger. Opfylder krav i standard 716:2008 Tillykke med jeres nye Laura barneseng. Sengens

Læs mere

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction VLT Instruction Drives and Controls MEMORY OPTION VLT Series 5000 Montering, Mounting, Montage, Installation Bookstyle... page 3 Compact IP 20... page 7 Compact IP 54... page 17 Advarsel! Memory Option

Læs mere

文件 - 个人信息 Hvad hedder du? 询问某人的名字 Hvad hedder du? Hvor og hvornår er du født? Hvor og hvornår er 询问某人的出生日期和地点 du født Hvor bor du? 询问某人住在哪里 Hvad er di

文件 - 个人信息 Hvad hedder du? 询问某人的名字 Hvad hedder du? Hvor og hvornår er du født? Hvor og hvornår er 询问某人的出生日期和地点 du født Hvor bor du? 询问某人住在哪里 Hvad er di 文件 - 通用 Hvor kan jeg finde formularen Hvor kan til jeg finde? 询问哪里可以获得表格 formula Hvornår blev dit [dokument] Hvornår udstedt? blev dit [dokument 询问文件何时签发的 Hvor blev dit [dokument] Hvor udstedt? blev dit

Læs mere

Brugsanvisning. Installation Manual

Brugsanvisning. Installation Manual Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther Mounting instruction (GB) Trays for Panther Montage-handleiding (NL) Werkblad voor de Panther rolstoel Montageanleitung

Læs mere

Montering & Vedligeholdelse/Installation & Maintenance Instructions

Montering & Vedligeholdelse/Installation & Maintenance Instructions Montering & Vedligeholdelse/Installation & Maintenance Instructions Se nyheder og meget mere på wallume.dk For news and more information, visit wallume.dk Tillykke med din Wallume One Med den har du fået

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther Monteringsvejledning (K) Montering af centralbremse på Panther Mounting instruction (G) Mounting central braking system on the Panther Montageanleitung () Montage der Zentralbremsessystem für den Panther

Læs mere

30.09.2011. Fælggodkendelser

30.09.2011. Fælggodkendelser Fælggodkendelser TÜV godkendelse Hvad er TÜV? TÜV er en uafhængig anerkendt instans, der har hjemmel til at udstede certifikater om en given kvalitet på stort set alt, lige fra medicinsk udstyr, elektriske

Læs mere

#MADE IN DENMARK# Danish Design by Hammel

#MADE IN DENMARK# Danish Design by Hammel #MADE IN DENMARK# Danish Design by Hammel forside. frontpage. snehvid. pure white.: 9*025 lys grå. light grey.: 2*065 rød. red.: 065 snehvid. pure white.: 3*041+051+031 sæbe eg. oak soaped.: 128+137 2

Læs mere

Podia samlevejledning

Podia samlevejledning Montering af Podia. Assembly of Podia. 1 af 12 Stykliste. Podia er bygget op omkring en Multireol (9 rums) og en Amfi trappe. Dertil består den af en bundplade, to balustre, to afskærmninger, tre madrasser

Læs mere

MicroPod BLUETOOTH BRUGERVEJLEDNING - DANSK

MicroPod BLUETOOTH BRUGERVEJLEDNING - DANSK MicroPod BLUETOOTH BRUGERVEJLEDNING - DANSK BRUGERVEJLEDNINGER Download this user guide in other languages at: www.podspeakers.com Télécharger ce guide de l utilisateur dans d autres langues à: www.podspeakers.com

Læs mere

Børnekollektionen. Indhold/Content. The Kids Collection

Børnekollektionen. Indhold/Content. The Kids Collection KIDS COLLECTION Børnekollektionen Oliver Furniture`s børnekollektion er en charmerende samling af enkle, hvide og velfungerende møbler til designbevidste småfolk. Det poetiske univers fra voksenkollektionen

Læs mere

REHABILITATIONS- PROTOKOL

REHABILITATIONS- PROTOKOL REHABILITATIONS- PROTOKOL EFTER IMPLANTATION AF Det er af afgørende betydning, at programmet i dette hæfte følges ereerde ledsaget af en professionel fysioterapeut for at garantere en korrekt onder udførelse

Læs mere

Immigration Dokumenter. Dansk

Immigration Dokumenter. Dansk - Generelt Hvor kan jeg finde formularen til? 我可以在哪里找到 的表格? Spørg efter en formular Hvornår blev dit [dokument] udstedt? 您的 文件 是什么时候签发的? Spørg hvornår et dokument blev udstedt Hvor blev dit [dokument]

Læs mere

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES INDHOLDSFORTEGNELSE GENERELT 1 MONTERINGSHULLER 3 ANGLE BORDBEN 5 PIN BORDBEN 9 LINK U - BEN 11 CROSS BUKKE 13 INDEX GENERAL 2 MOUNTING SPOTS 4 ANGLE TABLE LEGS 6

Læs mere

Engelsk. Niveau C. De Merkantile Erhvervsuddannelser September 2005. Casebaseret eksamen. www.jysk.dk og www.jysk.com.

Engelsk. Niveau C. De Merkantile Erhvervsuddannelser September 2005. Casebaseret eksamen. www.jysk.dk og www.jysk.com. 052430_EngelskC 08/09/05 13:29 Side 1 De Merkantile Erhvervsuddannelser September 2005 Side 1 af 4 sider Casebaseret eksamen Engelsk Niveau C www.jysk.dk og www.jysk.com Indhold: Opgave 1 Presentation

Læs mere

SB ShooeBox. SB Introduction / Indledning 03-03 SB Inspiration combinations/inspirationsopstillinger 04-06 SB Functionality/Funktion 07-07

SB ShooeBox. SB Introduction / Indledning 03-03 SB Inspiration combinations/inspirationsopstillinger 04-06 SB Functionality/Funktion 07-07 ShooeBox 02 SB ShooeBox SB Introduction / Indledning 03-03 SB Inspiration combinations/inspirationsopstillinger 04-06 SB Functionality/Funktion 07-07 Introduction Shooebox is a Danish design, designed

Læs mere

Instruction Manual Instructions de service Gebruikshandleiding

Instruction Manual Instructions de service Gebruikshandleiding EN FR NL Instruction Manual Instructions de service Gebruikshandleiding US 62 E /4 US 73 E /12 US 75 E /0 US 151 E /0 US 62 D /4 US 73 D /12 US 75 D /0 US 151 D /0 US 102 E /0 US 73 HE /1 US 105 E /0 US

Læs mere

XXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane

XXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane XXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane Anvendelse Use Max 270 kg Brugsanvisning User manual DK Bruges til: - Bariatriske brugere. UK For use by: - Bariatric users. Brugsanvisning for XXL-Rehab Stok ADVARSEL

Læs mere

XXL-Rehab Gulv forhøjer XXL-Rehab Floor raiser

XXL-Rehab Gulv forhøjer XXL-Rehab Floor raiser BRUGSANVISNING USER MANUAL Gulv forhøjer Floor raiser MAX 200 KG Kan med fordel anvendes til: - Bariatriske brugere. Ideal use for: - Bariatric users. BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING

Læs mere

綠 表 申 請 者 經 由 電 腦 根 據 攪 珠 結 果 隨 機 排 列 的 次 序

綠 表 申 請 者 經 由 電 腦 根 據 攪 珠 結 果 隨 機 排 列 的 次 序 ( 香 港 房 屋 委 員 會 ( 房 委 會 ) 會 依 下 列 次 序 邀 請 申 請 者 提 交 證 明 文 件 作 詳 細 審 核, 以 確 定 他 們 是 否 符 合 申 請 資 格 及 其 最 終 選 樓 的 優 先 次 排 列 次 序 代 號 註 解 GT: 受 香 港 房 屋 協 會 明 華 大 廈 重 建 計 劃 影 響 的 家 庭 及 一 人 申 請 者 GE: 綠 表 參 加

Læs mere

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL!

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse.

Læs mere

Loire wave 190, Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung

Loire wave 190, Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung Loire wave 190, 40-40145-9 Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung PDF 6049 / 01.02.2011 I henhold til / according to DS 3028 (Danish Standard) In mm Vedlagt findes montage skabelon med

Læs mere

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140 Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140 Læs vejledningen godt igennem før du begynder. Read the assembly instruction carefully before you start. OLIVER FURNITURE /

Læs mere

INDHOLD / CONTENT BORDE / OFFICE TABLES / STORAGES SHELVES / MIRRORS SIKKERHED / GODKENDELSER / SAFETY / AUTHORISATION

INDHOLD / CONTENT BORDE / OFFICE TABLES / STORAGES SHELVES / MIRRORS SIKKERHED / GODKENDELSER / SAFETY / AUTHORISATION S E A S I D E C O L L E C T I O N SIKKERHED / GODKENDELSER / SAFETY / AUTHORISATION INDHOLD / CONTENT FASCINATIONEN AF DET SIMPLE SOMMERHUSLIV, HAVET, SANDET OG FYRRETRÆERNE ER MØBELDESIGNER SØREN RØRBÆKS

Læs mere

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane Anvendelse Use Max 270 kg Brugsanvisning User manual DK Kan med fordel anvendes til: - Bariatriske brugere. UK Ideal use for: - Bariatric users. Brugsanvisning

Læs mere

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Air Tool Installation guide Danfoss Heating Solutions 1. How to connect your to the Installer: Connection by USB cable (standard mini USB cable) USB cable End user:

Læs mere

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating DK GH Skiftespor Varenr.: 55395 90 højre 55396 90 venstre 55407 90º højre med coating 55408 90º venstre med coating 553991 60º højre 553995 60º venstre 551058 60º højre med coating 551059 60º venstre med

Læs mere

LESS. LESS er WalkIn Companys første entrémøbelserie - navnet er inspireret af den amerikanske arkitekt Charles W. Moores valgsprog Less is more.

LESS. LESS er WalkIn Companys første entrémøbelserie - navnet er inspireret af den amerikanske arkitekt Charles W. Moores valgsprog Less is more. DESIGN MED MENING WalkIn Company er leverandør af møbler til privat og erhvervsmæssig brug. Firmaets intentioner er at levere produkter i en kvalitet som dansk møbel design er verdenskendt for. WalkIn

Læs mere

Financial Literacy among 5-7 years old children

Financial Literacy among 5-7 years old children Financial Literacy among 5-7 years old children -based on a market research survey among the parents in Denmark, Sweden, Norway, Finland, Northern Ireland and Republic of Ireland Page 1 Purpose of the

Læs mere

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC:

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC: MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC: 4182219 NOTICE Wiser Thermostat 1 2 8 sec./sek. 3 mm 3 EER5100x 4 5 FRANÇAIS Dans le carton Wiser Thermostat 3 x piles AAA (LR03) 2 x bandes adhésives

Læs mere

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper Size: 148 x 210 mm 105g copper paper ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual Model. 10853 1. Fjern emballagen. 2. Taburettens ben samles

Læs mere

DESIGN FOR YOUR BABY. DK - Brugervejledning Carrying Board/ Carrying Board Mini EN - User manual Carrying Board/ Carrying Board Mini

DESIGN FOR YOUR BABY. DK - Brugervejledning Carrying Board/ Carrying Board Mini EN - User manual Carrying Board/ Carrying Board Mini DESIGN FOR YOUR BABY DK - Brugervejledning Carrying Board/ Carrying Board Mini EN - User manual Carrying Board/ Carrying Board Mini FIG. 1 FIG. 4 FIG. 2 FIG. 5 Strop/Strap FIG. 3 2 3 DK Tillykke med din

Læs mere

Samlevejledning Assembly Instructions Bauanleitung Montage handleiding

Samlevejledning Assembly Instructions Bauanleitung Montage handleiding Samlevejledning Assembly Instructions Bauanleitung Montage handleiding Art: 7263 + 72631 Art: 7263 + 72631 / 28-01-2013 / EFN Page: 1/13 VIGTIGT! IMPORTANT! WICHTIG! BELANGRIJK! DK UK D NL Før du starter.

Læs mere

Vina Nguyen HSSP July 13, 2008

Vina Nguyen HSSP July 13, 2008 Vina Nguyen HSSP July 13, 2008 1 What does it mean if sets A, B, C are a partition of set D? 2 How do you calculate P(A B) using the formula for conditional probability? 3 What is the difference between

Læs mere

Trolling Master Bornholm 2014

Trolling Master Bornholm 2014 Trolling Master Bornholm 2014 (English version further down) Ny præmie Trolling Master Bornholm fylder 10 år næste gang. Det betyder, at vi har fundet på en ny og ganske anderledes præmie. Den fisker,

Læs mere

Model Control Design by Jens Juul Eilersen

Model Control Design by Jens Juul Eilersen 85 x 182 cm 70 x 182 cm 85 x 182 cm 70 x 182 cm English: Dansk: Control is the ultimate reclining chair. Here you can control your sitting and Control er den ultimative hvilestol. Her kan du kontrollere

Læs mere

DK - Quick Text Translation. HEYYER Net Promoter System Magento extension

DK - Quick Text Translation. HEYYER Net Promoter System Magento extension DK - Quick Text Translation HEYYER Net Promoter System Magento extension Version 1.0 15-11-2013 HEYYER / Email Templates Invitation Email Template Invitation Email English Dansk Title Invitation Email

Læs mere

Our activities. Dry sales market. The assortment

Our activities. Dry sales market. The assortment First we like to start to introduce our activities. Kébol B.V., based in the heart of the bulb district since 1989, specialises in importing and exporting bulbs world-wide. Bulbs suitable for dry sale,

Læs mere

Bredgaard Bådeværft ApS

Bredgaard Bådeværft ApS Bredgaard Bådeværft ApS Velkommen til BREDGAARD BÅDEVÆRFT APS - et af Danmarks førende bådværfter indenfor glasfiberfartøjer. Vi tilbyder et bredt sortiment af glasfiberbåde - lige fra erhvervsfiskefartøjer

Læs mere

Adhesive SAFE. SureCatch. Lower Drawer Lock Art. No. SC 801

Adhesive SAFE. SureCatch. Lower Drawer Lock Art. No. SC 801 SureCatch Adhesive Lower Drawer Lock Art. No. SC 801 UK DK SE NO ZH RUS User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя SAFE s i nce 1 9 47 UK WARNING: Please

Læs mere

LAURA barneseng - BabyTrold BRUGSANVISNING VIGTIGT! GEM TIL FREMTIDIG BRUG LÆS OMHYGGELIGT!

LAURA barneseng - BabyTrold BRUGSANVISNING VIGTIGT! GEM TIL FREMTIDIG BRUG LÆS OMHYGGELIGT! BRUGSANVISNING VIGTIGT! GEM TIL FREMTIDIG BRUG LÆS OMHYGGELIGT! Dit barn kan komme til skade, hvis du ikke følger disse anvisninger. Side 1 af 6 Tillykke med jeres nye LAURA barneseng. Sengens indvendige

Læs mere

Magnetic Lock Art. No. SC 807 RUS. User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя SAFE.

Magnetic Lock Art. No. SC 807 RUS. User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя SAFE. Magnetic Lock Art. No. SC 807 UK DK SE NO ZH RUS User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя SAFE s i nce 1 9 47 UK WARNING: Please read these instructions

Læs mere

Frame System Part Numbers

Frame System Part Numbers 52 FRAMES Frame System Part Numbers Square Corner Part Numbers Round Corner Part Numbers White Black Almond Gray Brown Navy Taupe Black Almond Gray Brown Sizes Insert (not included) 2 x 4 1 59 / 64 x 3

Læs mere

Nyhedsmail, december 2013 (scroll down for English version)

Nyhedsmail, december 2013 (scroll down for English version) Nyhedsmail, december 2013 (scroll down for English version) Kære Omdeler Julen venter rundt om hjørnet. Og netop julen er årsagen til, at NORDJYSKE Distributions mange omdelere har ekstra travlt med at

Læs mere

Boligsøgning / Search for accommodation!

Boligsøgning / Search for accommodation! Boligsøgning / Search for accommodation! For at guide dig frem til den rigtige vejledning, skal du lige svare på et par spørgsmål: To make sure you are using the correct guide for applying you must answer

Læs mere

Internationalt uddannelsestilbud

Internationalt uddannelsestilbud t Internationalt uddannelsestilbud Lyngby-Taarbæk Vidensby Forberedende analyse blandt udenlandske ansatte 9. maj 2013 AARHUS COPENHAGEN MALMÖ OSLO SAIGON STAVANGER VIENNA 1 1. BAGGRUND Denne rapportering

Læs mere

Barnets navn: Børnehave: Kommune: Barnets modersmål (kan være mere end et)

Barnets navn: Børnehave: Kommune: Barnets modersmål (kan være mere end et) Forældreskema Barnets navn: Børnehave: Kommune: Barnets modersmål (kan være mere end et) Barnets alder: år og måneder Barnet begyndte at lære dansk da det var år Søg at besvare disse spørgsmål så godt

Læs mere

Portal Registration. Check Junk Mail for activation . 1 Click the hyperlink to take you back to the portal to confirm your registration

Portal Registration. Check Junk Mail for activation  . 1 Click the hyperlink to take you back to the portal to confirm your registration Portal Registration Step 1 Provide the necessary information to create your user. Note: First Name, Last Name and Email have to match exactly to your profile in the Membership system. Step 2 Click on the

Læs mere

Brugervejledning / User manual

Brugervejledning / User manual Brugervejledning / User manual No. 8700032 Airtracks til hjemmetræning og sport AirTracks for home and sport 2 Indholdsfortegnelse / Index Anbefalinger til brug af airtracks... 4 Sådan pumpes airtracken

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord Monteringsvejledning (K) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle Monteringsanvisning (SV) Montering av bord Monteringsveiledning (N) Montering av bord, armlener til bord og leketøysbøyle Mounting

Læs mere

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet.

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet. FUTURA Der skal være min. 2 personer til opstilling af dette hegn. Minimum two people are needed to set up this fence. Es werden mindestens 2 Personen für das Aufstellen dieses Zauns benötigt. Compter

Læs mere

Mandara. PebbleCreek. Tradition Series. 1,884 sq. ft robson.com. Exterior Design A. Exterior Design B.

Mandara. PebbleCreek. Tradition Series. 1,884 sq. ft robson.com. Exterior Design A. Exterior Design B. Mandara 1,884 sq. ft. Tradition Series Exterior Design A Exterior Design B Exterior Design C Exterior Design D 623.935.6700 robson.com Tradition OPTIONS Series Exterior Design A w/opt. Golf Cart Garage

Læs mere

A. D Aufbauanleitung

A. D Aufbauanleitung Aufauanleitung R Notice de montage NL Handleiding voor de montage Z Montážní návod HU Szerelési útmutató TR Montaj talimatları G Assemly instruction IT Instruzion di montaggio PL Instrukcja montażu SK

Læs mere

Must I be a registered company in Denmark? That is not required. Both Danish and foreign companies can trade at Gaspoint Nordic.

Must I be a registered company in Denmark? That is not required. Both Danish and foreign companies can trade at Gaspoint Nordic. General Questions What kind of information do you need before I can start trading? Please visit our webpage www.gaspointnordic.com under the heading How to become a participant Is it possible to trade

Læs mere

Model Brugsanvisning Instruction manual

Model Brugsanvisning Instruction manual Model 11560 Brugsanvisning Instruction manual DK GB CAMPINGTOILET Dele Toiletlåg Toiletsæde Vandpåfyldningsstuds Pumpestempel Låsebeslag 10 liters skylletank Tømmetud Skyderventil Niveauindikator 20 liters

Læs mere

Subject to terms and conditions. WEEK Type Price EUR WEEK Type Price EUR WEEK Type Price EUR WEEK Type Price EUR

Subject to terms and conditions. WEEK Type Price EUR WEEK Type Price EUR WEEK Type Price EUR WEEK Type Price EUR ITSO SERVICE OFFICE Weeks for Sale 31/05/2015 m: +34 636 277 307 w: clublasanta-timeshare.com e: roger@clublasanta.com See colour key sheet news: rogercls.blogspot.com Subject to terms and conditions THURSDAY

Læs mere

Assembly Guide Monteringsvejledning. 60/30 - wood end panels

Assembly Guide Monteringsvejledning. 60/30 - wood end panels Assembly Guide Monteringsvejledning 60/30 - wood end panels Wood end panels 1. When installing wood end panels, insert the top fittings into the upper crossbar slots and place the Z brackets over the foot

Læs mere

VEDLIGEHOLDELSE AF SENGE

VEDLIGEHOLDELSE AF SENGE DK VEDLIGEHOLDELSE AF SENGE VEDLIGEHOLDELSE AF SENGE Sengen er typisk det møbel i hjemmet som bruges i flest timer gennem døgnet. Det betyder at sengen udsættes for et stort slid, og det er derfor vigtigt

Læs mere

BC-10592-2EF-C-NL. RapidBike 3P 1 94-2000-142-21/01 HN 3106 PART LIST PART LIST - DEL LISTE. 1x 4x. O50mm. > 65mm. M6x45mm

BC-10592-2EF-C-NL. RapidBike 3P 1 94-2000-142-21/01 HN 3106 PART LIST PART LIST - DEL LISTE. 1x 4x. O50mm. > 65mm. M6x45mm BC-10592-2EF-C-NL RapidBike 3P O50mm > 65mm 2 HN 3106 PART LIST - DEL LISTE PART LIST 4x M6x45mm 8x 4x 6x 2x 4x 2x 4x 2x 2x 3x 1 94-2000-142-21/01 ASSEMBLY - SAMLEVEJLEDNING M6x45mm x4 6.56mm x8 M6x0mm

Læs mere

VEDLIGEHOLDELSE AF MALEDE MØBLER

VEDLIGEHOLDELSE AF MALEDE MØBLER DK VEDLIGEHOLDELSE AF MALEDE MØBLER DK / FORORD Malede møbler er smukke, nemme at vedligeholde og findes i forskellige varianter, farver og overfladetyper. Til hver enkel møbeltype ligger der en lang forarbejdning

Læs mere

QUICK START Updated: 18. Febr. 2014

QUICK START Updated: 18. Febr. 2014 QUICK START Updated: 18. Febr. 2014 For at komme hurtigt og godt igang med dine nye Webstech produkter, anbefales at du downloader den senest opdaterede QuickStart fra vores hjemmeside: In order to get

Læs mere

USER GUIDE SAFETY INSTRUCTIONS ASSEMBLY GUIDE

USER GUIDE SAFETY INSTRUCTIONS ASSEMBLY GUIDE USER GUIDE SAFETY INSTRUCTIONS ASSEMBLY GUIDE 2000 - HARLEQUIN BABY BED IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY 1 EN Instructions for use 3 FR Notice d utilisation 4 DE Gebrauchsanweisung

Læs mere

INDUSTRIA WHITE TORONTO STOCKHOLM. Montageanleitung Mounting instructions Montagevejledning

INDUSTRIA WHITE TORONTO STOCKHOLM. Montageanleitung Mounting instructions Montagevejledning INDUSTRIA WHITE TORONTO STOCKHOLM Montageanleitung Mounting instructions Montagevejledning R1 99850 / Rev. 16-04-2012 D Ergänzende Hinweise - zur Montageanleitung Vorbereitung (A) - Etagenhöhe ermitteln

Læs mere

TELT. Oversigt over dele. Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat.

TELT. Oversigt over dele. Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat. TELT Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat. Opstillingstid: ca. 25 min. Krævet antal personer til opstilling: 2 Oversigt over dele Kabine Pløkker (18 stk.) Yderdug Bæretaske Ekstra

Læs mere

Strategic Capital ApS has requested Danionics A/S to make the following announcement prior to the annual general meeting on 23 April 2013:

Strategic Capital ApS has requested Danionics A/S to make the following announcement prior to the annual general meeting on 23 April 2013: Copenhagen, 23 April 2013 Announcement No. 9/2013 Danionics A/S Dr. Tværgade 9, 1. DK 1302 Copenhagen K, Denmark Tel: +45 88 91 98 70 Fax: +45 88 91 98 01 E-mail: investor@danionics.dk Website: www.danionics.dk

Læs mere

Privat-, statslig- eller regional institution m.v. Andet Added Bekaempelsesudfoerende: string No Label: Bekæmpelsesudførende

Privat-, statslig- eller regional institution m.v. Andet Added Bekaempelsesudfoerende: string No Label: Bekæmpelsesudførende Changes for Rottedatabasen Web Service The coming version of Rottedatabasen Web Service will have several changes some of them breaking for the exposed methods. These changes and the business logic behind

Læs mere