Coffee Maker. Инструкция по эксплуатации. with Thermos 9 cups

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Coffee Maker. Инструкция по эксплуатации. with Thermos 9 cups"

Transkript

1 Coffee Maker with Thermos 9 cups Model: JBXC01 Vejledning Bruksanvisning Brukerveiledning Gebruikshandleiding User manual Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации

2 Illustrations

3

4 DK SE NO NL UK DE PL RU

5 DK JACOB JENSEN TM Kaffemaskine Tillykke med din nye JACOB JENSEN TM Kaffemaskine. Kaffemaskinen er designet i Danmark af Jacob Jensen, hvis produkter har vundet international anerkendelse for originalt, enkelt og klassisk design. Jacob Jensen har modtaget mere end 100 priser fra hele verden, og 19 af hans produkter indgår i Design Study Collection og Design Collection på Museum of Modern Art i New York. Denne manual kan også hentes på vores hjemmeside: Læs instruktionen grundigt før brug, og gem den til fremtidig reference. Vigtige sikkerhedsforanstaltninger Maskinen kan benyttes af børn fra otte (8) år samt personer med nedsat fysiske, sanselige eller mentale evner eller mangel på erfaring og kendskab, hvis de har fået instruktion i brug af maskinen på en sikker måde og forstår, hvilke risici der er forbundet ved brug. Rengøring og vedligeholdelse må kun foretages af børn over otte (8) år og kun under opsyn. Hold maskinen og ledningen udenfor rækkevidde for børn under otte (8) år. Børn må ikke lege med maskinen. Før tilslutning til strøm, vær sikker på at spændingen svarer til den spænding, der er printet i bunden af maskinen. Maskinen er kun beregnet til almindelig husholdningsbrug. Brug kun maskinen til at lave kaffe. Andre væsker kan beskadige maskinen. Brug kun maskinen på en tør, flad og fast overflade. Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanter eller lignende. Sørg for at holde børn væk fra maskinen. Maskinen må ikke nedsænkes i væske og må ikke komme i opvaskemaskinen. Bemærk: Rør ikke ved metaloverfladerne på maskinen under og efter brug, da de bliver varme og kan forårsage forbrændinger og skoldninger. Hold altid termokanden i oprejst position. Anbring ikke maskinen på eller nær varme kilder såsom komfur, kogeplader eller gasblus. Tænd aldrig for kaffemaskinen, hvis den er tom. Hvis den tændes uden vand, vil den automatiske sikkerhedsafbryder slå til. I dette tilfælde lad maskinen køle af i 10 min., før den fyldes med vand igen. Bemærk: Vandbeholderen må kun fyldes op til MAX markeringen, som indikeret på vandstandsmåleren. Check ledningen regelmæssigt for fejl. Såfremt maskinen eller dele af denne skulle blive beskadiget, stop med at benytte den og indlever den til reparation hos en fagmand. Fejl eller ukvalificeret reparationsarbejde kan forårsage skade på brugeren. Fold siden med illustrationerne ud! Kaffemaskinen består af tre separate dele: Maskine (Fig. 1A), tragt (Fig. 1B), termokande (Fig. 1C). Før første anvendelse Fyld vandbeholderen med vand (til MAX) tilsat en spiseskefuld eddike, og lad det løbe igennem maskinen. Hæld vandet ud, og gentag proceduren med rent vand. Anvendelse Åbn låget på vandbeholderen ved at presse "flappen" ned (Fig. 2a). Fyld beholderen (Fig. 2b) med den ønskede mængde vand bemærk MAX markeringen. Pres låget ned for at lukke det igen. Låget skal altid være lukket under brygning. Åbn låget på tragten (Fig. 3). Sæt en filterpose i tragten, og tilføj den ønskede mængde kaffe. Sørg for at tragten er "låst" mod højre (Fig. 6), inden låget lukkes igen. Anbring termokanden på basen (Fig. 4), og tryk på ON/OFF knappen i to sekunder for at starte brygningen. Det blå LED-lys blinker. Når brygningen er færdig, slukker maskinen automatisk, og det blå LED-lys indikerer standby tilstand. Termokanden Termokanden leveres i lukket ("CLOSED") position (Fig. 5a). Denne position hindrer kaffen i at løbe ud under håndtering af kanden og holder på varmen. Hvis kanden er fuld og hældes over 45, kan der dryppe kaffe ud. For at skænke kaffe: Drej vrideren på låget, så den peger lige bagud, og pilen peger mod "OPEN" (Fig. 5b). For at fjerne låget: Drej vrideren på låget til højre, så pilen peger mod "REMOVE" (Fig. 5c). Rengøring Efter brug slukkes der på stikkontakten, og stikket tages ud. Lad maskinen køle af. Åbn låget på tragten (Fig. 3). Tag tragten op ved at dreje håndtaget (Fig. 6) til venstre for at "låse op". Fjern filterposen og skyl tragten med vand. Sæt tragten i igen, og drej håndtaget til højre for at "låse". Luk låget. Brug en fugtig klud til at aftørre maskinen. Anvend aldrig stærke rengøringsmidler eller midler med en slibende effekt, da disse kan ridse og skade maskinens ydre. Rengør aldrig selve maskinen under rindende vand, og nedsænk den ikke i vand. Afkalkning Efter 100 brygninger vil det blå LED-lys blinke som indikation for, at det er tid til afkalkning. Til afkalkning skal der bruges en opløsning af eddike og vand eller et afkalkningsmiddel, som kan købes i alle supermarkeder (følg instruktionen på afkalkningsmidlet). Bland 1 dl eddike med 4 dl koldt vand. Fyld blandingen i vandbeholderen og tryk på ON/OFF knappen i to sekunder. For at fjerne de sidste rester af kalk eller eddike fyldes beholderen til MAX med rent vand. Start maskinen og gentag proceduren 3 gange. Herefter er kaffemaskinen klar til brug igen. OBS: Fjern under ingen omstændigheder kalkrester med hårde genstande. Efter afkalkning holdes ON/OFF knappen nede i tre sekunder for at nulstille brygningscyklus. Det blå LED-lys stopper med at blinke og returnerer til standby. Regelmæssig afkalkning forlænger maskinens levetid, sikrer en korrekt funktion, forkorter bryggetiden og sparer energi. Specifikationer Kapacitet Dimensioner Effekt Strømforsyning : 1,2 l - 9 kopper : H 324 x B 150 x D 274 mm : 800 watt : volt - 50/60 Hz Isoleringsevne Termokanden er testet til at holde kaffen varm med et varmetab op til 14 C målt ved en starttemperatur på 80 C over 4 timer ved stuetemperatur. Garantien dækker ikke Hvis ovennævnte ikke overholdes. Hvis maskinen har været misligholdt, været udsat for vold eller lidt anden form for overlast. For fejl som måtte opstå grundet fejl på ledningsnettet. Hvis der har været foretaget uautoriseret indgreb i maskinen. Miljøhensyn og bortskaffelse Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis kasseret elektrisk og elektronisk udstyr ikke håndteres korrekt. Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med nedenstående overkrydsede skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt. Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning. - De tekniske specifikationer for dette produkt samt indholdet i denne manual kan ændres uden varsel. - Producenten og leverandørerne kan ikke gøres ansvarlige over for dig eller nogen anden person for skader, udgifter, mistet indtjening eller andre forhold, som skyldes brugen af dette produkt. 3

6 SE JACOB JENSEN TM Kaffebryggare Grattis till köpet av en ny JACOB JENSEN TM Kaffebryggare. Kaffebryggaren är designad i Danmark av Jacob Jensen, vars produkter har väckt internationell uppmärksamhet för sin originella, enkla och klassiska design. Jacob Jensen har tilldelats mer än 100 priser över hela världen, och 19 av hans produkter ingår i Design Study Collection och Design Collection på Museum of Modern Art i New York. Denna manual kan även laddas ner på vår hemsida: Läs bruksanvisningen noggrant före användning, och spara den för framtida bruk. Viktiga säkerhetsupplysningar Maskinen får användas av barn över åtta (8) år samt personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet eller kunskap, så länge de instruerats i hur maskinen används på ett säkert sätt och förstår vilka risker som användningen kan ge upphov till. Rengöring och underhåll får endast utföras av barn över åtta (8) år, och endast under tillsyn. Maskinen och sladden ska hållas utom räckhåll för barn under åtta (8) år. Barn får inte leka med maskinen. Försäkra dig före anslutning till elnätet om att spänningen motsvarar den spänning som anges på undersidan av maskinen. Maskinen är endast avsedd för normalt hushållsbruk. Använd endast maskinen till att brygga kaffe. Andra vätskor kan göra att maskinen skadas. Använd endast maskinen på torra, platta och fasta ytor. Låt inte kabeln hänga ut över bordskanter eller liknande. Se till att barn inte kan komma åt maskinen. Maskinen får inte sänkas ner i vätska och tål inte maskindisk. Viktigt: Vidrör inte metallytorna på maskinen under och efter användning, eftersom de blir heta och kan orsaka brännskador och skållning. Håll alltid termoskannan upprätt. Ställ aldrig maskinen på eller i anslutning till värmekällor såsom spis, kokplattor eller gaslåga. Sätt aldrig på kaffebryggaren när den är tom. Om den sätts på utan vatten utlöses den automatiska säkerhetsbrytaren. Om detta sker måste maskinen svalna i 10 minuter innan den kan fyllas med vatten igen. Viktigt: Vattenbehållaren får endast fyllas upp till MAX-markeringen, som är angiven på vattennivåmätaren. Kontrollera kabeln regelbundet för att upptäcka eventuella fel. Om maskinen eller delar av den har skadats ska du sluta använda maskinen och lämna in den till en behörig servicefirma för reparation. Felaktigt eller okvalificerat reparationsarbete kan leda till att användaren skadas. Veckla ut sidan med instruktionerna! Kaffebryggaren består av tre separata delar: Maskin (Fig. 1A), tratt (Fig. 1B), termoskanna (Fig. 1C). Före första användningstillfället Fyll vattenbehållaren med vatten (till MAX) och tillsätt en matsked ättika, och låt detta gå igenom maskinen. Häll ut vattnet och upprepa proceduren med rent vatten. Användning Öppna locket på vattenbehållaren genom att trycka ner knappen i mitten (Fig. 2a). Fyll behållaren (Fig. 2b) med önskad mängd vatten observera MAX-markeringen. Tryck ner locket för att stänga det igen. Locket ska alltid vara stängt när kaffet bryggs. Öppna locket på tratten (Fig. 3). Sätt i ett filter i tratten och häll i önskad mängd kaffe. Se till att tratten är "låst" åt höger (Fig. 6) innan locket stängs igen. Ställ termoskannan på basen (Fig. 4) och tryck på ON/OFF- knappen i två sekunder för att starta bryggningen. Den blå lysdioden blinkar. När bryggningen är färdig stängs maskinen av automatiskt och den blå lysdioden indikerar standby-läge. Termoskannan Termoskannan levereras i stängt läge ("CLOSED") (Fig. 5a). I detta läge förhindras att kaffet rinner ut när du håller i kannan, samtidigt som värmen behålls. Om kannan är full och tippas mer än 45 kan kaffe droppa ut. För att hälla upp kaffe vrider du knappen på locket så att den vänds rakt bakåt, och pilen pekar mot "OPEN" (Fig. 5b). För att ta av locket vrider du knappen på locket åt höger så att pilen pekar mot "REMOVE" (Fig. 5c). Rengöring Efter användning drar du ut stickkontakten ur uttaget. Låt maskinen svalna. Öppna locket på tratten (Fig. 3). Ta ut tratten genom att vrida handtaget (Fig. 6) åt vänster för att "låsa upp". Avlägsna filtret och skölj tratten med vatten. Sätt i tratten igen och vrid handtaget åt höger för att "låsa". Stäng locket. Använd en fuktig trasa för att torka av maskinen. Använd aldrig starka rengöringsmedel eller medel med slipande effekt, eftersom de kan repa och skada maskinen utvändigt. Rengör aldrig själva maskinen under rinnande vatten, och sänk inte ner den i vatten. Avkalkning Efter 100 bryggningar lyser den blå lysdioden för att indikera att det är dags att avkalka maskinen. Avkalkningen ska göras med en blandning av ättika och vatten eller ett avkalkningsmedel, som finns på alla stormarknader (följ anvisningarna på avkalkningsmedlets förpackning). Blanda 1 dl ättika med 4 dl kallt vatten. Fyll på blandningen i vattenbehållaren och tryck på ON/OFF-knappen i två sekunder. För att avlägsna de sista resterna av kalk eller ättika ska behållaren fyllas till MAX med rent vatten. Starta maskinen och upprepa proceduren 3 gånger. Sedan är kaffebryggaren klar att användas igen. OBS: Kalkrester får absolut inte avlägsnas med hjälp av hårda föremål. Efter avkalkning håller du ON/OFF-knappen intryckt i tre sekunder för att nollställa bryggningscykeln. Den blå lysdioden slutar blinka och återgår till standby. Regelbunden avkalkning förlänger maskinens livstid, säkerställer korrekt funktion, förkortar bryggningstiden och hjälper dig att spara energi. Specifikation Kapacitet Mått Effekt Strömförsörjning : 1,2 l - 9 koppar : H 324 x B 150 x D 274 mm : 800 watt : volt - 50/60 Hz Isoleringsförmåga Termoskannan har en noga testad förmåga att hålla kaffet varmt med en värmeförlust på högst 14 C, uppmätt vid en starttemperatur på 80 C under 4 timmar i rumstemperatur. Garantin gäller inte om... ovanstående anvisningar inte har följts. maskinen har misskötts, utsatts för våld eller på annat sätt överbelastats. fel har uppstått till följd av fel på elnätet. oauktoriserade ingrepp har gjorts i maskinen. Miljöproblem och bortskaffande Elektroniska och elektriska maskiner innehåller material, komponenter och substanser som kan vara skadliga för människor och miljön om inte avfallet bortskaffas korrekt. Elektroniska och elektriska maskiner är märkta med en överkryssad soptunna som illustreras nedanför. Det indikerar att elektroniska och elektriska maskiner är förbjudna att slänga i vanliga hushållssopor och måste bortskaffas separat. Var snäll hör med din återförsäljare om hur de ska bortskaffas. Alla kommuner har stationer där man kan göra sig av med elektroniska och elektriska maskiner. Närmare information kan fås hos kommunens tekniska förvaltning. - Innehållet i denna manual kan ändras utan föregående meddelande. - Tillverkaren och hans agenter accepterar över huvudtaget inget ansvar för skada, kostnader, förlust eller någon annan skada som uppkommit som ett resultat av användandet av denna produkt. 4

7 NO JACOB JENSEN TM Kaffetrakter Gratulerer med din nye JACOB JENSEN TM Kaffetrakter. Kaffetrakteren er designet i Danmark av Jacob Jensen. Hans produkter har vunnet internasjonal anerkjennelse for original, enkel og klassisk design. Jacob Jensen har vunnet over 100 priser fra hele verden, og 19 av produktene hans inngår i Design Study Collection og Design Collection på Museum of Modern Art i New York. Du finner denne bruksanvisningen på hjemmesiden vår: Les bruksanvisningen godt før bruk, og ta vare på den for fremtidig bruk. Viktig sikkerhetsinformasjon Kaffetrakteren kan brukes av barn fra 8 (åtte) år, samt personer med nedsatt fysiske, sanselige eller mentale evner eller mangel på erfaring og kjennskap hvis de har fått informasjon om bruk av kaffetrakteren på en sikker måte og forstår hvilke risikoer som er forbundet med bruken. Rengjøring og vedlikehold må kun gjøres av barn over 8 (åtte) år og kun under oppsyn. Hold kaffetrakteren og ledningen utenfor rekkevidde for barn under 8 (åtte) år. Barn må ikke leke med kaffetrakteren. Før du kobler kaffetrakteren til strøm, må du være sikker på at spenningen tilsvarer den spenningen som er skrevet på bunnen av kaffetrakteren. Kaffetrakteren er kun beregnet til normal husholdningsbruk. Kaffetrakteren må kun brukes til å trakte kaffe. Andre væsker kan skade kaffetrakteren. Kaffetrakteren må brukes på en tørr, flat og fast overflate. Ikke la ledningen henge over bordkanter eller lignende. Sørg for å holde barn unna kaffetrakteren. Kaffetrakteren må ikke nedsenkes i væske, og den må ikke vaskes i oppvaskmaskin. Legg merke til: Du må ikke ta på metalloverflatene på kaffetrakteren under og etter bruk, da de blir varme og kan forårsake brannskader og skålding. Termokannen må alltid være i oppreist posisjon. Ikke plasser kaffetrakteren på, eller i nærheten av varmekilder som komfyrer, kokeplater eller gassbluss. Kaffetrakteren må aldri slås på hvis den er tom. Hvis den slås på uten vann, vil den automatiske sikkerhetsbryteren aktiveres. I slike tilfeller må du la kaffetrakteren avkjøles i 10 minutter før du fyller den med vann igjen. Legg merke til: Vannbeholderen må bare fylles opp til merket MAX, som indikert på vannmengdemåleren. Ledningen må regelmessig kontrolleres for feil. Hvis kaffetrakteren eller deler av den blir skadet, må den ikke brukes. Lever den til fagpersonell for reparasjon. Feil eller ukvalifiserte reparasjoner kan føre til at brukeren blir skadet. Brett ut siden med illustrasjoner! Kaffetrakteren består av tre separate deler: Kaffetrakter (Fig. 1A), filterholder (Fig. 1B) og termokanne (Fig. 1C). Før førstegangs bruk Fyll vannbeholderen med vann (til MAX) tilsatt en spiseskje eddik, og la blandingen gå gjennom kaffetrakteren. Hell ut vannet, og gjenta prosedyren med rent vann. Bruk Åpne lokket på vannbeholderen ved å trykke "flippen" ned (Fig. 2a). Fyll beholderen (Fig. 2b) med ønsket vannmengde legg merke til MAXmerket. Trykk ned lokket for å lukke det. Lokket skal alltid være lukket under trakting. Åpne lokket på filterholderen (Fig 3). Legg et filter i filterholderen, og hell opp ønsket mengde kaffe. Kontroller at filterholderen er "låst" mot høyre (Fig. 6) før lokket lukkes. Plasser termokannen på basen (Fig. 4), og trykk på ON/OFF-knappen i to sekunder for å starte traktingen. Det blå LED-lyset blinker. Når traktingen er ferdig, slås kaffetrakteren av automatisk, og det blå LED-lyset indikerer standby-modus. Termokannen Termokannen leveres lukket ("CLOSED") (fig. 5a). Denne stillingen forhindrer at det renner ut kaffe når kannen håndteres, samtidig som den holder på varmen. Hvis kannen er full og tippes over 45, kan det dryppe ut kaffe. For å skjenke kaffe: Drei vrideren på lokket til den peker bakover og pilen peker mot "OPEN" (fig. 5b). For å fjerne lokket: Drei vrideren på lokket til høyre slik at pilen peker mot "REMOVE" (fig. 5c). Rengjøring Etter bruk slås stikkontakten av, og støpselet trekkes ut. La kaffetrakteren avkjøles. Åpne lokket på filterholderen (Fig 3). Ta ut filterholderen ved å dreie håndtaket (Fig. 6) til venstre for å "låse opp". Fjern filteret, og skyll filterholderen med vann. Sett filterholderen på plass igjen, og drei håndtaket til høyre for å "låse". Lukk lokket. Bruk en fuktig klut til å tørke av kaffetrakteren. Du må aldri bruke sterke rengjøringsmidler eller midler med slipende effekt, da disse kan skrape opp og skade kaffetrakterens overflate. Du må aldri rengjøre selve kaffetrakteren under rennende vann, og du må aldri senke den ned i vann. Avkalkning Etter 100 traktinger vil det blå LED-lyset blinke for å indikere at det er på tide med avkalkning. Til avkalkning bruker du en blanding av eddik og vann, eller et avkalkningsmiddel som kan kjøpes i alle dagligvarebutikker (følg instruksjonene på avkalkningsmiddelet). Bland 1 dl eddik med 4 dl kaldt vann. Hell blandingen i vannbeholderen, og trykk på ON/OFF-knappen i to sekunder. For å fjerne de siste kalkrestene og eddiken fyller du beholderen med rent vann til MAX-merket. Start kaffetrakteren, og gjenta prosedyren tre ganger. Nå er kaffetrakteren klar til bruk igjen. OBS: Du må ikke, under noen omstendighet, fjerne kalkrester med harde gjenstander. Etter avkalkning holdes ON/OFF-knappen inne i tre sekunder for å nullstille traktesyklusen. Det blå LED-lyset slutter å blinke og går tilbake til standby. Regelmessig avkalkning forlenger kaffetrakterens levetid, sikrer at den fungerer som den skal, forkorter traktetiden og sparer strøm. Spesifikasjoner Kapasitet Dimensjoner Effekt Strømforsyning : 1,2 l 9 kopper : H 324 x B 150 x D 274 mm : 800 watt : volt 50/60 Hz Isoleringsevne Termokannen er testet til å holde kaffen varm med et varmetap på opptil 14 C målt med starttemperatur på 80 C over 4 timer ved romtemperatur. Garantien dekker ikke Hvis disse instruksjonene ikke overholdes. Hvis kaffetrakteren har blitt brukt på feil måte, blitt utsatt for skader eller på andre måter har lidd overlast. Feil som kan oppstå grunnet feil på strømnettet. Hvis det har blitt foretatt utautoriserte inngrep i kaffetrakteren. Miljøhensyn og avfallshåndtering Elektrisk og elektronisk utstyr inneholder materialer, komponenter og stoffer, som kan være skadelige for menneskers helse og for miljøet, hvis kassert elektrisk og elektronisk utstyr ikke håndteres korrekt. Elektrisk og elektronisk utstyr er merket med nedenstående overkryssede søppelkasse. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk utstyr ikke må kastes sammen med usortert husholdningsavfall, men skal samles inn særskilt. Spør din forhandler om et egnet sted for avfallshåndtering. - Innholdet i denne veiledningen kan endres uten forvarsel. - Produsenten og leverandørene er ikke på noen måte ansvarlige for eventuelle skader, utgifter, tap av fortjeneste eller annen skade som har oppstått grunnet bruk av dette produktet. 5

8 Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe JACOB JENSEN TM Koffiezetapparaat. Het koffiezetapparaat is ontworpen in Denemarken door Jacob Jensen. De ontwerpen van Jacob Jensen worden internationaal gewaardeerd vanwege hun originele, eenvoudige en klassieke vormgeving. Jacob Jensen heeft wereldwijd meer dan 100 designprijzen ontvangen en verschillende creaties uit de studio's van Jacob Jensen Design zijn opgenomen in de diverse collecties van het Museum of Modern Art in New York. Lees de instructies voor gebruik aandachtig door en bewaar ze voor later gebruik. Belangrijke veiligheidsinstructies Dit apparaat kan worden bediend door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met een psychische, sensorische of geestelijke beperking of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan van of gebruikersinstructies hebben gekregen van een bekwaam persoon die verantwoordelijk is voor zijn of haar veiligheid. Het schoonmaken en onderhoud kan niet worden gedaan door kinderen, tenzij zij 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht zijn. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen onder 8 jaar. Kinderen dienen onder toezicht te staan om te voorkomen dat zij niet gaan spelen met het apparaat. Zorg ervoor dat u, voordat u de stekker in het stopcontact steekt, de voltage checkt. Deze moet overeenstemmen met de voltage die onderop het apparaat gedrukt staat. Dit toestel is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat alleen om koffie te zetten. Andere vloeistoffen kunnen het toestel beschadigen. Gebruik het koffiezetappraat alleen op droge, vlakke en vaste oppervlakten. Laat het snoer niet over de rand van het aanrecht hangen. Houd het toestel buiten het bereik van kinderen. Dompel het toestel niet onder water of andere vloeistof en zet het niet in de vaatwasmachine. Let op: Raak tijdens of na gebruik nooit de stalen oppervlakten van het apparaat aan. Zij zullen heet worden en brandwonden of blaren kunnen veroorzaken. Houd de thermoskan altijd rechtop. Plaats het toestel niet op of in de buurt van hete oppervlakten zoals de kookplaat, het gasfornuis of een verwarmde oven. Schakel het apparaat niet in als deze leeg is. Voor het geval dat het lege koffiezetapparaat per ongeluk ingeschakeld is, zal het systeem automatisch afslaan. In dit geval, moet u het apparaat 10 minuten laten afkoelen, voordat u deze opnieuw met water vult. Let op: vul het waterreservaat niet meer dan tot het maximum niveau, zoals aangegeven op de indicator. Controleer het snoer regelmatig op mogelijke schade. Gebruik het toestel niet meer als het defect is en breng het naar een erkende specialist ter reparatie. Het defecte of ongeschikte toestel kan ongevallen of verwonding aan de gebruiker veroorzaken. Raadpleeg de pagina met de illustraties! Dit koffiezetapparaat bestaat uit 3 afzonderlijke delen: Machine (Fig. 1A), Filter (Fig. 1B) en Thermoskan (Fig. 1C). Vóór het eerste gebruik Vul het waterreservaat met water, waaraan een theelepel azijn is toegevoegd, tot het maximumniveau en laat de machine een keer doorlopen. Gooi het water weg en herhaal het proces met schoon water. Instructies voor gebruik Open de deksel van het waterreservaat door op het klepje te drukken. (Fig. 2a). Vul het waterreservaat (Fig. 2b) met water tot het gewenste niveau. Het maximum niveau is aangegeven op de water indicator. Druk op de deksel om deze te sluiten. De deksel moet altijd gesloten zjin tijdens het koffiezetten. Open de deksel van het filter (Fig. 3). Plaats een filterzakje in de filter en voeg de gewenste hoeveelheid koffie toe. Zorg ervoor dat de filter "vergrendeld" is aan de rechterkant (Fig. 6), alvorens de deksel wordt gesloten. Plaats de thermoskan op de basis (Fig. 4) en druk 2 seconden op de ON/ OFF knop om de machine in werking te zetten. Het blauwe LED lampje brandt. Als de machine gereed is, zal deze automatisch uitschakelen; het blauwe LED lampje zal oplichten, hetgeen aangeeft dat het apparaat in de standby stand staat. 6 NL JACOB JENSEN TM Koffiezetapparaat Instructie voor de thermoskan De thermoskan wordt geleverd in "CLOSED" (gesloten) positie (Fig.5a). Deze positie zorgt ervoor dat er geen koffie gemorst wordt en houdt de koffie warm. Als de thermoskan gevuld is en u houdt deze meer dan 45 graden schuin, dan kan er koffie uit druppelen. Om koffie te schenken: draai de vergrendeling op de deksel zodanig dat het pijltje op "OPEN" gericht staat (Fig. 5b). Om de deksel te openen: draai de vergrendeling naar rechts tot het pijltje gericht staat op "REMOVE" (Fig. 5c). Schoonmaken Schakel het apparaat na gebruik uit en haal de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat afkoelen. Open de deksel van de filter (Fig. 3). Haal de filter eruit door het klepje naar links te draaien (Fig. 6) om deze te "ontgrendelen". Verwijder het filterzakje en vul de filter met water. Zet de filter terug en draai het klepje naar rechts om deze weer te vergrendelen. Sluit de deksel. Gebruik een vochtig doekje om het apparaat schoon te maken. Gebruik geen sterke schoonmaakmiddelen of ruwe schuurmiddelen. Deze kunnen de buitenkant van het apparaat beschadigen. Maak het apparaat nooit schoon door het onder stromend water te houden en dompel het apparaat nooit onder water. Ontkalken Na 100 x koffiezetten, zal het blauwe LED lampje gaan knipperen, als teken dat het apparaat ontkalkt dient te worden. Gebruik een mengsel van azijn en water of een ontkalkingsmiddel, welke verkrijgbaar is in alle supermarkten (volg de instructies van het ontkalkingsmiddel). Meng 0.1 liter azijn met 0.4 liter koud water. Schenk het mengsel in het waterreservaat. Houd de ON/OFF knop 2 seconden lang ingedrukt om het apparaat in te schakelen. Om de laatste resten van het kalk of het azijn te verwijderen, vul het waterreservoir met schoon water tot het maximum niveau en zet de machine aan. Herhaal deze procedure met schoon water 3 maal. Daarna is het apparaat gereed voor gebruik. Let op: verwijder de kalk nooit met harde of scherpe voorwerpen. Na het ontkalken: houd de ON/OFF knop 3 seconden ingedrukt om het koffiezet proces weer te resetten. Het blauwe LED lampje zal stoppen met knipperen en teruggaan in de standby stand. Regelmatige ontkalking verlengt de levensduur van het apparaat, zorgt voor een goede werking, verkort de kooktijd en bespaart energie. Specificaties Capaciteit Afmetingen Power Voltage : 1.2 l - 9 kopjes : H 324 x W 150 x D 274 mm : 800 watt : volts - 50/60 Herz Isolatie eigenschappen Volgens tests houdt de thermoskan de koffie warm met een warmteverlies van maximaal 14 ºC, gemeten vanaf een begintemperatuur van 80 ºC gedurende 4 uur bij kamertemperatuur. Garantie vervalt indien U de bovengenoemde voorschriften niet nastreeft. De apparatuur niet wordt gerepareerd door een erkende reparateur, is onderworpen aan geweld of aan een andere vorm van schade. Fouten of gebreken van het apparaat veroorzaakt zijn door foutief gebruik. Als onbevoegden interferentie hebben gemaakt op het toestel. Milieuaantasting en afvalverwerking Elektrische en elektronische apparaten bevatten materialen, onderdelen en substanties welke schade kunnen toe brengen aan de gezondheid en het milieu, indien deze niet zorgvuldig zijn verwijderd. Elektrische en elektronische apparaten zijn voorzien van een doorgekruiste container zoals het symbool hieronder. Het geeft aan dat elektrische en elektronische apparaten niet mogen worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Deze producten dienen apart te worden ingeleverd bij een aangewezen, geautoriseerd inzamelpunt. Voor meer informatie over het inzamelen kunt u terecht bij uw Jacob Jensen dealer. - De inhoud van deze handleiding kan zonder voorafgaand bericht worden gewijzigd. - De producent en de leveranciers zijn niet aansprakelijk voor schade, kosten, inkomstenderving of andere schade die door het gebruik van dit product zou kunnen ontstaan.

9 UK JACOB JENSEN TM Coffee Maker Congratulations on the purchase of your new JACOB JENSEN TM Coffee Maker. The coffee maker is designed in Denmark by Jacob Jensen, whose products have gained international recognition for their original, simple and classic design. Jacob Jensen has received around 100 prizes from around the world and has 19 products included in the Design Study Collection and The Design Collection of The Museum of Modern Art in New York. This user manual is also available on our official website and can be downloaded from the address: Before first use, read the instructions carefully and keep them for future reference. Important safeguards This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children under 8 years of age. Children shall not play with the appliance. Before plugging into a socket, make sure that your voltage corresponds to the voltage printed on the bottom of the machine. This appliance is intended for household use only. Only use the appliance to make coffee. Other liquids might damage the appliance. Only operate the coffee maker on a dry, flat and fixed surface. Do not let the cord hang over the edge of the table etc. Keep the appliance out of reach of children. Do not immerse the appliance in any liquid and do not put it in the dishwasher. Caution: during and after operation, avoid touching the metal surfaces of the appliance as they might get hot and may cause burns and scalds. Always hold the Thermos in an upright position. Do not place the appliance on or near hot surfaces such as cooking plates, gas flames or a heated oven. Do not switch on the appliance if it is empty. In case the empty coffee maker is switched on accidentally, the overheating protection will cut it off automatically. In this case, allow the appliance to cool down for 10 minutes before filling it with water again. Caution: do not fill the water tank to more than the maximum level indicated on the water gauge. Check the cord regularly for possible damage. If the appliance shows any defects, stop using it and take it to an authorized specialist for repair. Faulty or unqualified repair work may cause accidents or injury to the user. Unfold the page with the illustrations! This coffee maker consists of three separate parts: Machine (Fig. 1A), Funnel (Fig. 1B) and Thermos (Fig. 1C). Before first use Fill the water tank with water added a tablespoon of vinegar to the maximum level and complete a brewing cycle. Discard the water and repeat the process with clean water. Instructions for use Open the lid of the water tank by pressing down the flap (Fig. 2a). Fill the water tank (Fig. 2b) with water to the desired level. The maximum level is indicated on the water gauge. Press down the lid to close. The lid must always be closed during brewing. Open the funnel lid (Fig. 3). Insert a filter bag in the funnel and add the desired quantity of coffee. Make sure that the funnel is "locked" to the right (Fig. 6), before the lid is closed again. Place the Thermos on the base (Fig. 4) and press the ON/OFF button for two seconds to start brewing. The blue LED is blinking. When the brewing is finished the coffee maker will automatically switch off and the blue LED will light up indicating the standby mode. Thermo jug instruction The Thermos is delivered in "CLOSED" position (Fig. 5a). This position prevents coffee to be spilt when handling the Thermos and keeps the coffee warm. If the Thermos is full and tilted more than 45, coffee may drip out. To pour coffee: Turn the catch on the lid and make it point straight backwards and the arrow pointing at "OPEN" (Fig. 5b). To remove the lid: Turn the catch on the lid to the right till the arrow is pointing at "REMOVE" (Fig. 5c). Cleaning After use turn off the main power and unplug. Let the appliance cool down. Open the funnel lid (Fig. 3). Take out the funnel by turning the handle left (Fig. 6) to release from the lock. Remove the filter bag and clean the funnel with water. Put back the funnel and turn the handle to the right to "lock". Close the lid. Use a moist cloth for wiping off the appliance. Do not use strong detergents or abrasives, as these might scratch and damage the exterior of the appliance. Never clean the appliance under running water nor immerse it in water. Descaling After 100 cycles of brewing, the blue LED light will start blinking, which is the reminder for descaling. Use a mixture of vinegar and water or a descaling remedy, which can be bought in all supermarkets etc. (follow the instructions on the descaling remedy). Mix 0.1 litre vinegar with 0.4 litre cold water. Fill the mixture in the water tank. Press and hold the ON/OFF button for two seconds to start the machine. To remove the last remains of limescale or vinegar, fill the water tank with clean water to the maximum level and switch on. Repeat the process three times. Then the coffee maker is ready for use. Caution: Do not remove limescale deposits with hard objects. After descaling, press and hold the ON/OFF button for three seconds to reset the brewing cycle. The blue LED light will stop blinking and return to standby mode. Regular descaling prolongs the service life of the appliance, ensures perfect operation, reduces the brewing time and saves energy. Specifications Capacity Dimensions Power Power supply : 1.2 l - 9 cups : H 324 x W 150 x D 274 mm : 800 watt : Volts - 50/60 Hz Insulating properties The thermos has been tested to keep the coffee warm with a thermal loss up to 14 C, measured at a starting temperature of 80 C over a 4 hour period at room temperature. Warranty does not cover If you fail to comply with the above mentioned. If the appliance is not maintained in good state of repair, has been subject to violence or has suffered any other form of damage. For faults that might appear due to fault on the power line. If unauthorized interference has been made on the appliance. Environmental concerns and disposal Electric and electronic appliances contain materials, components and substances that can be damaging to people s health and to the environment, if the waste is not disposed of correctly. Electric and electronic appliances are marked with a crossed-out wheelie bin symbol as illustrated below. It indicates that electric and electronic appliances are banned from being disposed of as general household waste, and have to be collected separately. Please ask you dealer about current means of disposal. - The technical specifications for this product and the contents of this manual are subject to change without notice. - The manufacturer and its suppliers accept no liability whatsoever for any damage, expense, loss of profits or any other damage incurred as a result of using this product. 7

10 DE JACOB JENSEN TM Kaffeemaschine Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen JACOB JENSEN TM Kaffeemaschine. Die Kaffeemaschine wurde in Dänemark von Jacob Jensen entworfen, dessen Produkte Weltruf erlangt haben durch ihr einfaches, originelles und klassisches Design. Jacob Jensen hat weit über 100 internationale Auszeichnungen gewonnen und 19 seiner Produkte sind Bestandteil der Design Study Collection und der Design Collection des Museum of Modern Art in New York. Downloadversion der Bedienungsanleitung ist auf verfügbar. Vor dem ersten Gebrauch lesen Sie bitte die folgenden Hinweise sorgfältig und beachten Sie diese auch für die weitere Benutzung. Wichtige Sicherheitshinweise: Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von acht Jahren sowie von Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, falls diesen Beaufsichtigung oder Anweisung bezüglich der sicheren Handhabung des Geräts zuteilwurde, und sie die mit der Benutzung verbundenen Gefahren verstanden haben. Die Reinigung und Pflege des Geräts darf nicht von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, diese sind über acht Jahre alt und werden beaufsichtigt. Das Gerät und dessen Kabel sind außerhalb der Reichweite von Kindern unter acht Jahren anzubringen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Bevor Sie den Stecker anschließen vergewissern Sie sich, dass die Voltzahl der Steckdose mit der am Boden der Kaffeemaschine eingravierten Voltzahl übereinstimmt. Das Gerät ist nur für den Haushaltsgebrauch bestimmt. Das Gerät darf lediglich für die Zubereitung von Kaffee benutzt werden. Andere Flüssigkeiten können das Gerät beschädigen. Benutzen Sie die Kaffeemaschine nur auf ebenen, trockenen und festen Unterlagen. Lassen Sie das Kabel nicht über Tischkanten oder ähnlichem hängen. Halten Sie das Gerät von Kindern fern. Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten und stellen Sie es nicht in den Geschirrspüler. Vorsicht: Berühren Sie niemals während oder nach dem Gebrauch die metallenen Oberflächen des Gerätes, da diese Verbrennungen und Verbrühungen verursachen können. Halten Sie die Isolierkanne immer in einer aufrechten Position, so dass kein heißer Kaffee überlaufen kann. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von heißen Gegenständen, wie Herdplatten, Gasflammen oder Backofen. Schalten Sie das Gerät nicht in leerem Zustand ein. Wenn das Gerät aus Versehen eingeschaltet werden sollte, so schaltet die Überhitzungssicherung dieses automatisch aus. In diesem Fall sollten Sie 10 Minuten mit einer Neubefüllung warten, damit das Gerät abkühlen kann. Vorsicht: Füllen Sie den Wasserbehälter nicht über die an der Wasserstandsanzeige gekennzeichnete maximale Füllmenge. Überprüfen Sie regelmäßig das Kabel auf Schäden. Wenn das Gerät Fehlfunktionen aufweist sollten Sie es nicht mehr weiterbenutzen und einen autorisierten Fachhändler aufsuchen. Falsche oder unqualifizierte Reparatur kann Verletzungen und Unfälle auslösen. Betrachten Sie die Seite mit den Abbildungen! Die Kaffeemaschine besteht aus drei Teilen: Maschine (Fig. 1A), Trichter (Fig. 1B) und Isolierkanne (Fig. 1C). Vor dem ersten Gebrauch Füllen Sie den Wasserbehälter mit sauberem Wasser bis zum max. Füllstand, fügen einen Esslöffel Essig hinzu und kochen Sie die Lösung. Schütten Sie das Wasser aus und wiederholen Sie den Vorgang mit reinem Wasser. Gebrauchshinweise Öffnen Sie den Deckel des Wasserbehälters durch Herunterdrücken der Lasche (Fig. 2a). Füllen Sie bis zum gewünschten Füllstand Wasser in den Wasserbehälter (Fig. 2b). Die maximale Füllmenge ist an der Wasserstandsanzeige gekennzeichnet. Drücken Sie den Deckel zum Schließen nach unten. Der Deckel muss während des Brühvorganges jederzeit geschlossen sein. Öffnen Sie den Deckel des Trichters (Fig. 3). Setzen Sie eine Filtertüte in den Trichter und schütten Sie die gewünschte Menge Kaffeepulver ein. Stellen Sie sicher, dass der Trichter nach rechts "verriegelt" ist (Fig. 6), ehe der Deckel wieder geschlossen wird. Bringen Sie die Isolierkanne auf der Basis an (Fig. 4), und drücken Sie zwei Sekunden lang die EIN/AUS-Taste, um den Brühvorgang zu starten. Die blaue LED blinkt. Nach Abschluss des Brühens schaltet die Kaffeemaschine automatisch ab, und die blaue LED leuchtet auf, um den Standby-Modus anzuzeigen. 8 Hinweis zur Isolierkanne Die Isolierkanne wird in der Stellung "CLOSED" (geschlossen Abb. 5a) geliefert. Diese Stellung verhindert das Auslaufen und zu schnelles Auskühlen des Kaffees. Wird die gefüllte Isolierkanne in einem Winkel von über 45 gekippt, kann Kaffee auslaufen. Um Kaffee einzugießen: Drehen Sie den Wählhebel auf der Deckeloberseite gleichlaufend mit dem Griff, der Pfeil zeigt dann auf "OPEN" ( offen Abb. 5b). Um den Deckel abzunehmen: Drehen sie den Wählhebel nach rechts, bis der Pfeil auf "REMOVE" zeigt ( entfernen Abb. 5c). Reinigung Nach Gebrauch schalten Sie das Gerät aus und ziehen den Stecker. Lassen Sie das Gerät abkühlen. Öffnen Sie den Deckel des Trichters (Fig. 3). Entnehmen Sie den Trichter, indem Sie den Griff zum Entriegeln nach links drehen (Fig. 6). Entfernen Sie die Filtertüte und spülen Sie den Trichter mit Wasser. Setzen Sie den Trichter erneut ein, und drehen Sie den Griff zum "Verriegeln" nach rechts. Schließen Sie den Deckel. Benutzen Sie ein feuchtes Tuch, um das Gerät abzuwischen. Benutzen Sie keine scharfen Reinigungs- und Reibemittel, da diese das Gerät verkratzen oder beschädigen könnten. Reinigen Sie das Gerät niemals unter laufendem Wasser und tauchen Sie es nicht unter Wasser. Entkalken Nach 100 Brühvorgängen wird die blaue LED blinken um daran zu erinnern, dass ein Entkalken an der Zeit ist. Zur Entkalkung benutzen Sie ein Gemisch aus Wasser und Essig oder ein gängiges Entkalkungsmittel (befolgen Sie die Gebrauchsanweisung des Entkalkungsmittels). Mischen Sie 0,1 l Essig mit 0,4 l kaltem Wasser. Füllen Sie die Lösung in den Wasserbehälter. Drücken Sie die Ein/ Aus-Taste und halten Sie diese zwei Sekunden lang gedrückt, um die Maschine zu starten. Um die letzten Kalkreste zu entfernen, füllen Sie den Wasserbehälter bis zum max. Füllstand mit klarem Wasser und schalten Sie ein. Wiederholen Sie diesen Vorgang dreimal. Nun ist die Kaffeemaschine gebrauchsbereit. Hinweis: Entfernen Sie auf keinen Fall Kalkreste mit harten Gegenständen. Nach dem Entkalken drücken Sie die Ein/Aus-Taste und halten diese drei Sekunden lang gedrückt, um den Brühzyklus zurückzustellen. Die blaue LED wird aufhalten zu blinken und in den Standby-Modus zurückkehren. Regelmäßiges Entkalken verlängert die Lebensdauer des Gerätes, sorgt für korrekte Funktion, verkürzt die Brühzeit und spart Energie. Technische Eigenschaften Fassungsvermögen : 1,2 l - 9 Tassen Abmessungen : H 324 x W 150 x D 274 mm Leistung : 800 Watt Spannung : Volt- 50/60 Hz Isoliereigenschaften Laut Test hält die Isolierkanne den Kaffee mit einem Wärmeverlust bis 14 C warm, gemessen während eines vierstündigen Zeitraums bei Zimmertemperatur sowie einer Anfangstemperatur von 80 C. Ausgeschlossen von der Garantie Wenn Sie obige Bedienungshinweise nicht beachten Wenn das Gerät nach seiner äußeren Erscheinung durch Gewalteinwirkung oder andere Fremdeinwirkung beschädigt wurde. Fehler, die durch falsche Strom- oder Spannungsversorgung herrühren Unsachgemäße Eingriffe durch nicht autorisierte Personen Ökologische Bedenken und Entsorgung Elektrische und elektronische Geräte enthalten Materialien, Komponenten und Substanzen, die Ihrer Umwelt und Gesundheit schaden können, wenn der Abfall nicht richtig entsorgt wird. Elektrische und elektronische Geräte sind mit einem wie unten dargestellten durchgestrichenen Mülltonnensymbol gekennzeichnet. Es zeigt an, dass elektrische und elektronische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen und separat gesammelt werden müssen. Bitte fragen Sie Ihren Händler nach den aktuellen Entsorgungs-bestimmungen. - Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung kann jederzeit ohne Voranmeldung geändert werden. - Der Hersteller und seine Unterlieferanten lehnen jede Haftung ab für jeden Schaden der durch den Gebrauch des Gerätes entstehen könnte.

11 PL JACOB JENSEN TM Ekspres do Kawy Gratulujemy zakupu nowego Ekspresu do Kawy JACOB JENSEN TM. Zakupiony przez Państwa ekspres do kawy zaprojektowany został w Danii przez markę Jacob Jensen, której produkty zdobyły sobie światowe uznanie za oryginalne, proste, a jednocześnie klasyczne wzornictwo. Studio projektowe Jacob Jensen otrzymało ponad 100 nagród na całym świecie, a 19 produktów marki stało się częścią wystawy Design Study Collection i The Design Collection w Muzeum Sztuki Nowoczesnej w Nowym Jorku. Niniejsza instrukcja dostępna jest również na oficjalnej stronie firmy i można pobrać ją pod adresem: Przed pierwszym użyciem, zaleca się dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją oraz zachowanie jej do ewentualnego wglądu w przyszłości. Środki ostrożności Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach motorycznych, dotykowych i mentalnych, pod nadzorem innych osób lub po uprzednim przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia, zakładając iż zrozumiały one potencjalne zagrożenia z tego wynikające. Czyszczenie i konserwacja urządzenia mogą być przeprowadzane przez dzieci powyżej 8 roku życia i pod opieką osób dorosłych. Urządzenie, jak również kabel nie powinny znajdować się w zasięgu dzieci poniżej 8 roku życia. Urządzenie nie służy do zabawy. Przed podłączeniem urządzenia do prądu, należy upewnić się, że wartość napięcia w gniazdku zgadza się z wartością napięcia określoną na spodzie urządzenia. Urządzenie przeznaczone jest jedynie do użytku domowego. Urządzenie służy jedynie do przygotowywania kawy. Inne napoje mogą zniszczyć urządzenie. Z urządzenia należy korzystać jedynie na suchej, płaskiej i stabilnej powierzchni. Kabel nie powinien zwisać z brzegu stołu, etc. Urządzenie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Urządzenia nie należy zanurzać w żadnym płynie, ani wkładać do zmywarki. Uwaga: w trakcie i po użyciu urządzenia, nie należy dotykać metalowych elementów urządzenia gdyż mogą one ulec nagrzaniu i w rezultacie spowodować oparzenia. Dzbanek zawsze należy trzymać w pozycji pionowej. Nie należy stawiać urządzenia w sąsiedztwie gorących powierzchni, takich jak płyty grzewcze, palniki gazowe lub piekarniki. Nie należy włączać pustego urządzenia. W przypadku kiedy pusty ekspres zostanie włączony przez przypadek, system zabezpieczający wyłączy go automatycznie. W takim wypadku należy odstawić urządzenie do ostygnięcia przez 10 minut, przed powtórnym napełnieniem go wodą. Uwaga: nie należy nalewać więcej wody, niż zostało to zaznaczone na wskaźniku poziomu wody. Należy regularnie sprawdzać przewód pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Jeśli urządzenie posiada jakiekolwiek wady, należy natychmiast przerwać korzystanie z niego i odnieść je do najbliższego autoryzowanego serwisu w celu naprawy. Nieodpowiednio przeprowadzona naprawa lub naprawa dokonana przez niewykwalifikowanego fachowca,może spowodować wypadek lub doprowadzić do powstania innych obrażeń. Rozłóż stronę z ilustracjami! Niniejszy ekspres do kawy składa się z trzech osobnych części: Maszyny (Rys. 1A), Lejka (Rys. 1B ) i Dzbanka (Rys. 1C). Przed pierwszym użyciem Napełnij zbiornik na wodę wodą z dodatkiem łyżki stołowej octu do maksymalnego poziomu i przeprowadź pełny cykl parzenia. Wylej mieszankę i przeprowadź cały proces ponownie, tym razem używając jedynie czystej wody. Instrukcja użytkowania Otwórz pokrywkę zbiornika na wodę, naciskając na klapkę (Rys. 2a). Napełnij zbiornik na wodę (Rys. 2b) wodą do pożądanego poziomu. Maksymalny poziom wody oznaczony został na wskaźniku poziomu wody. Naciśnij klapkę w celu zamknięcia zbiornika. W trakcie procesu parzenia klapka zawsze musi być zamknięta. Otwórz pokrywę lejka (Rys. 3). Włóż papierowy filtr i nasyp wybraną ilość kawy. Upewnij się, że lejek został zamknięty (przekręć go w prawą stronę) (Rys. 6), przed zamknięciem pokrywy. Ustaw Dzbanek na podstawie (Rys. 4) i naciśnij przycisk ON/OFF, przytrzymując go przez dwie sekundy, by rozpocząć proces parzenia. Niebieska dioda LED zacznie migać. Kiedy proces parzenia zakończy się, ekspres do kawy wyłączy się automatycznie, a niebieska dioda LED zapali się, wskazując przejście w tryb czuwania. Instrukcja użytkowania dzbanka termicznego Dzbanek dostarczany jest w pozycji "CLOSED" ("ZAMKNIĘTY") (Rys. 5a). Pozycja ta zapobiega wylewaniu się kawy w czasie przenoszenia Dzbanka i pozwala na dłużej zachować wysoką temperaturę napoju. Jeśli dzbanek jest pełny i zostanie przechylony o 45, kawa może zacząć się wylewać. Aby nalać kawę: przekręć uchwyt do pozycji, w której strzałka wskazywać będzie pozycję "OPEN" ("OTWARTY") (Rys. 5b). Aby zdjąć pokrywę: przekręć uchwyt w lewo, do momentu, w którym strzałka wskaże pozycję "REMOVE" ("USUŃ") (Rys. 5c). Czyszczenie Po użyciu urządzenia wyłącz zasilanie i odłącz urządzenie od prądu. Pozwól by urządzenie wystygło. Otwórz pokrywę lejka (Rys. 3). Wyjmij lejek, przekręcając uchwyt w lewą stronę (Rys. 6) by odblokować zatrzask. Wyjmij papierowy filtr i umyj lejek. Włóż lejek i przekręć uchwyt w prawo, by ponownie go "zablokować". Zamknij pokrywę. Przetrzyj urządzenie wilgotną ściereczką. Nie zaleca się używania silnych detergentów ani ostrych powierzchni ściernych, gdyż mogą one zarysować lub uszkodzić zewnętrzną powłokę urządzenia. Pod żadnym pozorem nie należy myć urządzenia pod bieżącą wodą lub zanurzać go w wodzie. Usuwanie kamienia Po stu cyklach parzenia, niebieska dioda zacznie migać, co oznacza, że należy usunąć kamień. W tym celu należy użyć mieszanki wody i octu lub gotowej mieszanki do usuwania kamienia zakupionej w sklepie (postępuj według zasad użytkowania produktu). Wymieszaj 0,1 l octu z 0,4 l zimnej wody. Nalej mieszankę do zbiornika na wodę. Naciśnij i przytrzymaj przycisk ON/ OFF przez dwie sekundy by włączyć urządzenie. W celu pozbycia się resztek osadu lub octu, napełnij zbiornik czystą wodą do maksymalnego poziomu i włącz urządzenie. Powtórz ten proces trzy razy. Ekspres jest gotowy do ponownego użytku. Uwaga: Nie należy usuwać kamienia za pomocą twardych przedmiotów. Po usunięciu kamienia, naciśnij i przytrzymaj przycisk ON/OFF przez trzy sekundy by zresetować cykl parzenia. Niebieska dioda LED przestanie migać i powróci do trybu czuwania. Regularne usuwanie kamienia przedłuża czas użytkowania produktu, zapewnia jego właściwe działanie, skraca proces parzenia i oszczędza energię. Informacje techniczne Pojemność : 1,2 l 9 filiżanek Wymiary : wys. 324 x szer. 150 x gł. 274 mm Moc: : 800 watt Napięcie : V 50/60 HZ Właściwości Izolacyjne Testy wykazały, że dzbanek utrzymuje wysoką temperaturę kawy przy utracie ciepła do 14 C, przy temperaturze wyjściowej napoju 80 C i przez okres 4 godzin w temperaturze pokojowej. Gwarancja nie obejmuje przypadków, w których nie stosowano się do zasad użytkowania określonych powyżej, urządzenie nie było utrzymywane w dobrym stanie, zostało zniszczone w wyniku agresji bądź w inny sposób, uszkodzenia zostały spowodowane nieprawidłowościami w dostawie napięcia naprawy dokonywane były przez osoby do tego nieupoważnione. Ochrona środowiska i utylizacja Urządzenia elektryczne i elektroniczne zawierają materiały, komponenty i substancje, które mogą być szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz środowiska, jeśli nie są usuwane w odpowiedni sposób. Produkty elektryczne i elektroniczne oznaczone są symbolem przekreślonego kosza na śmieci. Oznacza to, że nie można ich wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi i że muszą być usuwane oddzielnie. Zapytaj swojego sprzedawce o możliwość utylizacji takich odpadów. Zawartość tej instrukcji może ulec zmianie bez uprzedzenia. Producent i jego dostawcy nie ponoszą odpowiedzialności za szkody, koszty, utratę zysków lub jakiekolwiek inne szkody poniesione w wyniku korzystania z tego produktu. 9

12 RU JACOB JENSEN TM КОФЕВАРКА С ТЕРМОСОМ Поздравляем с приобретением новой кофеварки JACOB JENSEN TM. Кофеварка разработана инженерами и дизайнерами датской компании Jacob Jensen, чья продукция получила заслуженное признание во многих странах мира благодаря своему оригинальному дизайну. В активе Jacob Jensen более 100 призов в области дизайна, а 19 приборов из ассортиментной линейки Jacob Jensen включены в коллекцию Музея современного искусства в Нью-Йорке. Оригинал инструкции доступен для скачивания на нашем официальном сайте: Прежде чем использовать кофеварку, пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации и сохраните эту инструкцию для дальнейших справок. Важные меры безопасности Этот электроприбор не предназначен для использования детьми младше 8 лет или недееспособными взрослыми без надлежащего контроля, а также лицами, не имеющими достаточных навыков по использованию электроприборов и не знакомыми с инструкцией по эксплуатации. Храните кофеварку в местах, недоступных для детей. Следите за тем, чтобы дети не играли прибором. Перед подключением кофеварки к электросети удостоверьтесь в том, что напряжение электросети соответствует напряжению, паспортизированному для данного электроприбора. Кофеварка является бытовым электроприбором и предназначена для использования в домашних условиях, в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации. Используйте кофеварку только по прямому назначению, не используйте кофеварку с иными жидкостями, кроме воды. Устанавливайте кофеварку только на сухой, ровной и устойчивой поверхности. Следите за тем, чтобы сетевой шнур не свешивался с края поверхности, на которой установлена кофеварка. Никогда не погружайте кофеварку в воду или иную жидкость, не мойте никакие части кофеварки в посудомоечной машине. Во избежание ожогов не прикасайтесь к нагревающимся поверхностям кофеварки. Соблюдайте осторожность при обращении с термосом, всегда держите его в вертикальном положении. Не эксплуатируйте кофеварку в местах с повышенной влажностью, вблизи источников тепла или нагревающихся поверхностей. Не включайте пустую кофеварку. Кофеварка снабжена защитным устройством автоматического отключения при отсутствии воды. При срабатывании защитного устройства перед наполнением кофеварки водой следует подождать примерно 10 минут, чтобы кофеварка остыла. Не наполняйте резервуар кофеварки водой выше отметки максимального уровня. Регулярно проверяйте сетевой шнур на предмет повреждений. Если кофеварка функционирует неправильно, а также при механических или иных повреждениях кофеварки или сетевого шнура следует прекратить эксплуатацию прибора и обратиться в сервисный центр. В целях безопасности все работы по ремонту и обслуживанию кофеварки должны выполняться только квалифицированными специалистами или представителями уполномоченных сервисных центров компании. Для знакомства с устройством кофеварки откройте страницу с иллюстрациями. В комплект входят (рис. 1): Кофеварка (рис. 1А) Фильтр (1B) Термос (1C). Перед первым использованием Перед первым использованием наполните резервуар водой до отметки максимального уровня, добавьте в воду ложку столового уксуса, и включите цикл варки. После этого наполните резервуар чистой водой и повторите цикл варки. Использование Откройте крышку резервуара для воды, нажав на крышку (рис. 2а). Наполните резервуар холодной чистой водой не выше отметки максимального уровня (рис. 2b). Закройте крышку, просто нажав на нее вниз. Во время работы крышка кофеварки должна быть закрыта. Откройте отсек фильтра (рис. 3). Вставьте фильтр в отсек и положите в фильтр нужное количество молотого кофе. Перед тем, как закрыть крышку отсека, слегка поверните фильтр вправо (рис. 6), чтобы зафиксировать в отсеке. Установите термос на основание (рис. 4). Чтобы включить кофеварку, нажмите и удерживайте в течение 2 секунд кнопку ON/OFF при этом включится и начнет мигать синий светодиодный индикатор включения. По окончании цикла кофеварка отключится автоматически и перейдет в режим ожидания в режиме ожидания светодиодный индикатор включения светится ровно, не мигая. Термос Термос поставляется с крышкой в положении "CLOSED" [ЗАКРЫТО], (рис. 5a). В этом положении крышки кофе не прольется и дольше останется теплым. Если термос полный и наклонен более чем на 45, кофе может вылиться. Чтобы налить кофе: поверните защелку на крышке против часовой стрелки так, чтобы метка совпала с положением "OPEN" [ОТКРЫТО], (рис. 5b). Чтобы снять крышку: Поверните защелку на крышке еще дальше против часовой стрелки до положения "REMOVE" [СНЯТЬ], (рис. 5c). 10

13 Чистка После использования отключите кофеварку от электросети. Перед чисткой убедитесь в том, что кофеварка полностью остыла. Откройте крышку отсека фильтра (рис. 3). Извлеките фильтр, поворачивая его влево (рис. 6), чтобы разблокировать фиксацию. Опорожните фильтр и вымойте его. Затем установите фильтр обратно в отсек и поверните вправо, чтобы зафиксировать. Закройте крышку отсека. Для чистки поверхностей кофеварки используйте влажную салфетку. Не используйте при чистке абразивные материалы и химически агрессивные моющие средства. Никогда не погружайте кофеварку воду или иную жидкость, не мойте под струей воды. Удаление накипи После выполнения 100 циклов варки светодиодный индикатор включения начнет мигать, указывая на необходимость удаления накипи. Чтобы удалить накипь используйте смесь воды и столового уксуса или специальное средство для удаления накипи (при этом следуйте инструкциям производителей чистящих средств). Чтобы удалить накипь, наполните резервуар смесью воды и уксуса (0,1 л уксуса на 0,4 л воды) до отметки максимального уровня. Включите цикл варки, как описано в инструкции выше. После этого наполните резервуар чистой водой и повторите цикл варки. При сильном загрязнении выполните эту процедуру три раза. Предупреждение: не удаляйте накипь механическим способом при помощи твердых предметов! После удаления накипи нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопку ON/OFF при этом синий светодиодный индикатор включения перестанет мигать и кофеварка переключится в режим ожидания. Накипь негативно сказывается на эксплуатационных характеристиках кофеварки, замедляя процесс нагрева воды! Регулярное удаление накипи обеспечит безупречную работу прибора, продлит срок службы и позволит экономить электроэнергию. Технические характеристики Объем : 1,2 л (9 чашек) Габариты (ВхШхГ) : 324 х 150 х 274 мм Мощность : 800 Вт Электропитание : напряжение В, частота 50/60 Гц Теплоизоляционные свойства По результатам тестирования, термос подходит для того, чтобы сохранять кофе теплым (с потерями тепла не более 14 С при комнатной окружающей температуре) в течение более чем 4 часов при начальной температуре кофе 80 С. Условия гарантийного ремонта и обслуживания Гарантия не распространяется на любые неисправности, обусловленные неправильной или небрежной эксплуатацией электроприбора. Гарантия не распространяется на неисправности, полученные вследствие повреждений электросети. Гарантия не распространяется на неисправности, полученные вследствие неквалифицированного ремонта электроприбора. Утилизация Электрические и электронные приборы содержат материалы, комплектующие и вещества, которые при неправильной утилизации могут нанести ущерб здоровью людей и окружающей среде. Электроприборы, имеющие этот символ на корпусе или упаковке, по окончании срока службы должны быть утилизированы отдельно от обычного бытового мусора. Пожалуйста, уточните у вашего дилера адреса пунктов приема электронных приборов на переработку. ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ Товар сертифицирован в соответствии с законом «О защите прав потребителей» Установленный производителем в соответствии с п.2 ст.5 Федерального Закона РФ «О защите прав потребителей» срок службы для данного изделия равен 3 годам, при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применяемыми техническими стандартами. - Производитель сохраняет за собой право на внесение изменений в технические характеристики. - Изготовитель не несет ответственности за любые травмы или ущербы, возникшие вследствие неправильной эксплуатации прибора. IMJBXC

14 Product by: Bell Xpress A/S, Denmark Generation to generation...

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen Fuego Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle Instruktion / Instructions / Instruktionen Må kun fyldes hertil / Fill up to here only / Nur hier befüllen DK DK Læs hele instruktionen igennem inden brug

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther Mounting instruction (GB) Trays for Panther Montage-handleiding (NL) Werkblad voor de Panther rolstoel Montageanleitung

Læs mere

Power Supply 24V 2.1A

Power Supply 24V 2.1A Power Supply 24V 2.1A Strømforsyning 24 V 2,1 A Power Supply 24V 2.1A Stromversorgung 24 V 2,1 A Teknisk brugervejledning Technical User Guide Technische Bedienungsanleitung 2015.04.21 604159 Technical

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas: Pakken indeholder: 1 stk. Pakning Vejledning: Aduro 4 Er pakningerne blevet hårde og utætte kan de skiftes på følgende måde:

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK). DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord Monteringsvejledning (K) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle Monteringsanvisning (SV) Montering av bord Monteringsveiledning (N) Montering av bord, armlener til bord og leketøysbøyle Mounting

Læs mere

Sikkerhedsvejledning

Sikkerhedsvejledning 11-01-2018 2 Sikkerhedsvejledning VIGTIGT! Venligst læs disse instruktioner inden sengen samles og tages i brug Tjek at alle dele og komponenter er til stede som angivet i vejledningen Fjern alle beslagsdele

Læs mere

highline med ramme with frame mit rahmen

highline med ramme with frame mit rahmen highline med ramme with frame mit rahmen Hvad er HighLine med ramme? HighLine med ramme er en produktserie bygget omkring det velkendte unidrain system. Udløbshuset og afløbsarmaturet er de samme produkter:

Læs mere

HR7775, HR7774. 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28

HR7775, HR7774. 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28 HR7775, HR7774 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28 EN DA DE EL ES FI FR IT NL NO PT SV TR English Dansk Deutsch Ελληνικα Español Suomi Français Italiano Nederlands Norsk Português Svenska Türkçe AR FA

Læs mere

Miniovn med kogeplader 30 liter ovn

Miniovn med kogeplader 30 liter ovn Miniovn med kogeplader 30 liter ovn Model nr. TO-30AB-1 Læs grundigt igennem inden ibrugtagning. Vigtige sikkerhedsforanstaltninger Når man bruger elektriske apparater, skal man altid følge almindelige

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag

Monteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag Monteringsvejledning (K) Montering af fixlock beslag Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag Monteringsanvisning (SV) Montering av fixlock Mounting instruction (G) Mounting the fixlock fittings

Læs mere

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax TM4 Central Station User Manual / brugervejledning K2070-EU STT Condigi A/S Niels Bohrs Vej 42, Stilling 8660 Skanderborg Denmark Tel. +45 87 93 50 00 Fax. +45 87 93 50 10 info@sttcondigi.com www.sttcondigi.com

Læs mere

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss Brugervejledning (side 2-6) Userguide (page 7-11) Bedienungsanleitung 1 - Hvordan forbinder du din E-PAD hængelås med din

Læs mere

Lindab Installation manual - dock leveller pit 310. Lindab Doorline

Lindab Installation manual - dock leveller pit 310. Lindab Doorline Lindab Installation manual - dock leveller pit 310 1403.01 Lindab Doorline DK - Montageanvisning, læsserampe - Pit 310 SE - Installationsmanual, lastbrygga - Grop 310 GB - Installation manual, dock levellers

Læs mere

INSTRUCTION MANUAL For Coffee Maker. Model No.: CM2067SN. 230V 50Hz 900W

INSTRUCTION MANUAL For Coffee Maker. Model No.: CM2067SN. 230V 50Hz 900W INSTRUCTION MANUAL For Coffee Maker Model No.: CM2067SN 230V 50Hz 900W Description 1. Top Cover; 2. Window; 3. Water Tank; 4. Base ; 5.Thermos Jug; 6. Power switch. 7. Jug Handle. 8. Jug Cover Assy; 9.

Læs mere

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel skal være beskyttet under bunden med filt eller lign.

Læs mere

1 2 3 1 2 3 1 NO: Brukertips GymMats TRENING Ved bruk av Abilica GymMats til trening anbefales det, av hygeniske årsaker, å benytte et håndkle som underlag oppå matten. Mattene kan også brukes i vann

Læs mere

Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:km 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page

Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:km 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page www.krups.com a b e f g c d h max max 1 1 x 2 11 12 Dansk Sikkerhedsanvisninger Læs disse anvisninger omhyggeligt igennem, før apparatet tages i brug første gang; Krups kan ikke drages til ansvar, hvis

Læs mere

OUTDOOR. DK Digital fiskevægt...2 UK Digital fishing scale...5 SE Digital fiskevåg...8 793-001

OUTDOOR. DK Digital fiskevægt...2 UK Digital fishing scale...5 SE Digital fiskevåg...8 793-001 OUTDOOR DK Digital fiskevægt...2 UK Digital fishing scale...5 SE Digital fiskevåg...8 793-001 Før De tager Deres nye fiskevægt i brug, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning. Vi anbefaler

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at

Læs mere

Elkedel Brugsanvisning

Elkedel Brugsanvisning Tillykke med købet af denne elkedel! Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden elkedelen tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Elkedel Brugsanvisning Model: MK-17S17C Sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

QUICK START Updated:

QUICK START Updated: QUICK START Updated: 24.08.2018 For at komme hurtigt og godt igang med dine nye Webstech produkter, anbefales at du downloader den senest opdaterede QuickStart fra vores hjemmeside: In order to get started

Læs mere

QUICK START Updated: 18. Febr. 2014

QUICK START Updated: 18. Febr. 2014 QUICK START Updated: 18. Febr. 2014 For at komme hurtigt og godt igang med dine nye Webstech produkter, anbefales at du downloader den senest opdaterede QuickStart fra vores hjemmeside: In order to get

Læs mere

Brugsanvisning. Installation Manual

Brugsanvisning. Installation Manual Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther Monteringsvejledning (K) Montering af centralbremse på Panther Mounting instruction (G) Mounting central braking system on the Panther Montageanleitung () Montage der Zentralbremsessystem für den Panther

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE

BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE Dette apparat er i overensstemmelse med følgende direktiver: Fabrikanten forbeholder sig ret til ændring af maskinen eller indholdet af manualen, uden forudgående

Læs mere

User Guide Bedienungsanleitung Brugervejledning Brukerveiledning Bruksanvisning EFC

User Guide Bedienungsanleitung Brugervejledning Brukerveiledning Bruksanvisning EFC User Guide edienungsanleitung rugervejledning rukerveiledning ruksanvisning G D DK N S www.exodraft.com 3001962-10.11 User Guide G How to use the control. 1. Start the chimney fan by pressing the ON/OFF-button

Læs mere

AFFUGTER BRUGERMANUAL

AFFUGTER BRUGERMANUAL AFFUGTER BRUGERMANUAL MODEL: 350505 Ean nr: 5709133350338 SIKKERHEDS INFORMATION 1. Læs venligst brugermanualen omhyggeligt igennem inden brug af affugteren og gem derefter manualen. 2. Nedsænk aldrig

Læs mere

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating DK GH Skiftespor Varenr.: 55395 90 højre 55396 90 venstre 55407 90º højre med coating 55408 90º venstre med coating 553991 60º højre 553995 60º venstre 551058 60º højre med coating 551059 60º venstre med

Læs mere

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Air Tool Installation guide Danfoss Heating Solutions 1. How to connect your to the Installer: Connection by USB cable (standard mini USB cable) USB cable End user:

Læs mere

ELECTRIC KNIFE EK 3270

ELECTRIC KNIFE EK 3270 ELECTRIC KNIFE EK 3270. Bruger manual Læs opmærksomt brugervejledningen, før du bruger din elektriske kniv. Opbevar manualen omhyggeligt! DK INSTRUKTIONS MANUAL Dette apparat opfylder alle europæiske sikkerhedsstandarder,

Læs mere

DK Brugsanvisning TIMER

DK Brugsanvisning TIMER DK Brugsanvisning TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Læs sikkerheds- og brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug Sikkerhedsanvisninger: Sørg for, at strømforsyningen i din husstand svarer til

Læs mere

Model Brugsanvisning Instruction manual

Model Brugsanvisning Instruction manual Model 11560 Brugsanvisning Instruction manual DK GB CAMPINGTOILET Dele Toiletlåg Toiletsæde Vandpåfyldningsstuds Pumpestempel Låsebeslag 10 liters skylletank Tømmetud Skyderventil Niveauindikator 20 liters

Læs mere

INSTRUKSER/ OHJEET/ INSTRUCTIONS ИНСТРУКЦИЯ/ LEIÐBEININGAR/ JUHISED INSTRUKCIJOS/ INSTRUKCIJA C3 COFFEE MAKER

INSTRUKSER/ OHJEET/ INSTRUCTIONS ИНСТРУКЦИЯ/ LEIÐBEININGAR/ JUHISED INSTRUKCIJOS/ INSTRUKCIJA C3 COFFEE MAKER ANVISNINGAR/ BRUGSANVISNINGER INSTRUKSER/ OHJEET/ INSTRUCTIONS ИНСТРУКЦИЯ/ LEIÐBEININGAR/ JUHISED INSTRUKCIJOS/ INSTRUKCIJA C3 COFFEE MAKER DK T i l l y k k e m e d a t h a v e v a l g t C 3 - k a f f

Læs mere

Opera Ins. Model: MI5722 Product Name: Pure Sine Wave Inverter 1000W 12VDC/230 30A Solar Regulator

Opera Ins. Model: MI5722 Product Name: Pure Sine Wave Inverter 1000W 12VDC/230 30A Solar Regulator Opera Ins Model: MI5722 Product Name: Pure Sine Wave Inverter 1000W 12VDC/230 30A Solar Regulator I.Precautions 1. Keep the product away from children to avoid children playing it as a toy and resultinginpersonalinjury.

Læs mere

Universele TV/FM/AM kamerantennes

Universele TV/FM/AM kamerantennes Universele TV/FM/AM kamerantennes Algemene gebruiksaanwijzing gemakkelijk en eenvoudig te plaatsen onafhankelijke ontvangst model 120.635, voor VHF en UHF TV en FM Radio, met 34 db versterker model 120.727,

Læs mere

Always here to help you

Always here to help you Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD7699 HD7697 HD7695 HD7685 3 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 HD7697, HD7695, HD7685 DANSK

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed Mælkeskummer Model Nr: 2137 Generel vejledning om pleje og sikkerhed Tak, fordi du har valgt en elektrisk mælkeskummer. Apparatet er designet og fremstillet efter høje standarder, og ved korrekt brug og

Læs mere

Manual - DK Model: VHW01B15W

Manual - DK Model: VHW01B15W Manual - DK Model: VHW01B15W Læs denne vejledning grundig inden du tager dit nye produkt i brug og gem den til senere brug. Vigtige sikkerheds foranstaltninger: Læs denne vejledning grundig inden du tager

Læs mere

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. Brugervejledning Kedel Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner Læs disse instruktioner omhyggeligt, før du bruger apparatet

Læs mere

frame bracket Ford & Dodge

frame bracket Ford & Dodge , Rev 3 02/19 frame bracket 8552005 Ford & Dodge ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00083 8 NUT,.50NC HEX 2 00084 8 WASHER,.50 LOCK 3 14189-76 2 FRAME BRACKET 4 14194-76 1 411AL FRAME BRACKET PASSENGER SIDE

Læs mere

Date of issue Fremstillingsdato. Machine no , Maskinnr. ALSCO SAN DIEGO

Date of issue Fremstillingsdato. Machine no , Maskinnr. ALSCO SAN DIEGO JENSEN CLASSIC FOLDER JENSEN MAX STACKER MANUAL MANUAL Date of issue 2005.11.04 Fremstillingsdato Machine no. 760790, 492147 Maskinnr. Distributor / Forhandler Project Manufacturer / Fabrikant JENSEN USA

Læs mere

HP8180

HP8180 Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8180 DA Brugervejledning Dansk Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som Philips

Læs mere

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind. 15.09.2011 Montageanleitung zum Einbau der Speck und Speichersteine in Scan-line 820, 830 und 80. Heta empfiehlt, die Montage des Ofens von zwei Personen vorzunehmen. Mit den Steinen vorsichtig umgehen,

Læs mere

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse Der LGVT dient der Ermittlung des Leseverständnisses und der Lesegeschwindigkeit. Die Schüler lesen nach Bearbeiten des Übungsbeispiels einen Fließtext

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400

BRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400 BRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400 BETJENINGSVEJLEDNING 1. Vigtigt: Før du tilslutter spændingstransformerne til stikkontakten i dit hjem, skal du sørge

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Udskiftning af gas fjeder kit. Monteringsveiledning (N) Utskifting av gassfjærsett x:panda

Monteringsvejledning (DK) Udskiftning af gas fjeder kit. Monteringsveiledning (N) Utskifting av gassfjærsett x:panda Monteringsvejledning (K) Udskiftning af gas fjeder kit Monteringsveiledning (N) Utskifting av gassfjærsett x:panda Monteringsanvisning (SV) yte av gaskolv x:panda Mounting instruction (G) Replacement of

Læs mere

Water Kettle. Model No.: WK8299A. 230V 50Hz 1000W INSTRUCTION MANUAL

Water Kettle. Model No.: WK8299A. 230V 50Hz 1000W INSTRUCTION MANUAL Water Kettle INSTRUCTION MANUAL Model No.: WK8299A 230V 50Hz 1000W Importance Please read these instructions carefully before using the jug kettle for the first time. Before you connect the kettle to the

Læs mere

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine Forhandles af: Mivita Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar nedenstående serienummer på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.

Læs mere

Samlevejledning Assembly Instructions Bauanleitung Montage handleiding

Samlevejledning Assembly Instructions Bauanleitung Montage handleiding Samlevejledning Assembly Instructions Bauanleitung Montage handleiding Art: 7263 + 72631 Art: 7263 + 72631 / 28-01-2013 / EFN Page: 1/13 VIGTIGT! IMPORTANT! WICHTIG! BELANGRIJK! DK UK D NL Før du starter.

Læs mere

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03 Babymadsmaskine Brugsanvisning Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03 INDHOLD VIGTIG INFORMATION 2 HÅNDTERING 4 OVERSIGT OVER MASKINEN 5 FØR BRUG 8 ANVÄNDANDE 8 - Påfyldning af vand 8

Læs mere

Straightener HP8330. Register your product and get support at DA Brugervejledning

Straightener HP8330. Register your product and get support at   DA Brugervejledning Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8330 DA Brugervejledning Dansk Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte af den support,

Læs mere

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Brugervejledning

Styler.   Register your product and get support at HP4681/00. Brugervejledning Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4681/00 DA Brugervejledning a h g b c f e d Dansk Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte

Læs mere

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction VLT Instruction Drives and Controls MEMORY OPTION VLT Series 5000 Montering, Mounting, Montage, Installation Bookstyle... page 3 Compact IP 20... page 7 Compact IP 54... page 17 Advarsel! Memory Option

Læs mere

TERRASSEVARMER 600 W

TERRASSEVARMER 600 W TERRASSEVARMER 600 W ART NR 350145 EAN NR 5709133350451 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG ADVARSLER Terrassevarmeren kan blive varm ved brug. Rør ikke gitteret og hold børn og husdyr på sikker afstand. Denne terrassevarmer

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING

BETJENINGSVEJLEDNING BETJENINGSVEJLEDNING Denne maskine opfylder følgende direktiver og retningslinier: EMC 92/31/EEG & RoHs 2002/95/EEG FOOD 1935/2004/EEG 93/68/EEG WEEE 2002/96/EEG LVD 73/23/EEG. 2007 Animo Alle rettigheder

Læs mere

Bedienungsanleitung Isolierkanne 5L mit Pumpsystem. Instruction manual Thermo jug 5L with pump system. Mode d emploi Cafetière thermos 5L à pompe

Bedienungsanleitung Isolierkanne 5L mit Pumpsystem. Instruction manual Thermo jug 5L with pump system. Mode d emploi Cafetière thermos 5L à pompe 190135 Bedienungsanleitung Isolierkanne 5L mit Pumpsystem Instruction manual Thermo jug 5L with pump system Mode d emploi Cafetière thermos 5L à pompe Manuale di utilizzo Thermos 5L a pompa Instrucciones

Læs mere

Straightener. Register your product and get support at HP8342/00. Brugervejledning

Straightener.   Register your product and get support at HP8342/00. Brugervejledning Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8342/00 DA Brugervejledning a b c k d e f g h i j Dansk Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have

Læs mere

Animo 1. GENEREL BESKRIVELSE

Animo 1. GENEREL BESKRIVELSE Animo Denne instruktion er for brugere af Animo vandopvarmningsbeholder, type WKT-Dn. Læs denne instruktion omhyggeligt, da det bevirker bedst og mest sikker brug af maskinen. 1. GENEREL BESKRIVELSE Vandopbevaringsbeholderen

Læs mere

Curler. Register your product and get support at HP8600/00. Brugervejledning

Curler.   Register your product and get support at HP8600/00. Brugervejledning Register your product and get support at www.philips.com/welcome Curler HP8600/00 DA Brugervejledning a b c d e f g h i j Dansk Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte

Læs mere

S N D UK side 2-5 Bruksanvisning sida 6-9 Bruksanvisning side 10-13 Bedienungsanleitung seite 14-17 User instructions side 18-21 ESL 1WM EXHAUSTO A/S Odensevej 76-55 Langeskov Tel. + 65 66 12 34 Fax +

Læs mere

Portal Registration. Check Junk Mail for activation . 1 Click the hyperlink to take you back to the portal to confirm your registration

Portal Registration. Check Junk Mail for activation  . 1 Click the hyperlink to take you back to the portal to confirm your registration Portal Registration Step 1 Provide the necessary information to create your user. Note: First Name, Last Name and Email have to match exactly to your profile in the Membership system. Step 2 Click on the

Læs mere

Elma DT 802D CO2 logger. Dansk/Norsk 2 English 4 EAN:

Elma DT 802D CO2 logger. Dansk/Norsk 2 English 4 EAN: Elma DT 802D CO2 logger Dansk/Norsk 2 English 4 EAN: 5706445840366 Elma DT_802D CO2 logger 2 Brugervejledning Sikkerhed Læs venligst denne brugermanual grundigt igennem og anvend udelukkende instrumentet

Læs mere

Straightener. Register your product and get support at HP4668/22. Brugervejledning

Straightener.   Register your product and get support at HP4668/22. Brugervejledning Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4668/22 DA Brugervejledning abc h g f e d i j Dansk Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt

Læs mere

Granit plader / Granittischplatten / Granite table tops

Granit plader / Granittischplatten / Granite table tops Granit plader / Granittischplatten / Granite table tops 180 x 100 cm 100 x 100 cm Ø120 cm Ø70 cm Closeup Vedligeholdsvejledning til granit bordplader Tillykke med Deres nye stenbord. For at få mest glæde

Læs mere

Blender. Royal Pro 850 BRUGSANVISNING

Blender. Royal Pro 850 BRUGSANVISNING Blender Royal Pro 850 BRUGSANVISNING Tak fordi du valgte at købe dette Chefon kvalitetsprodukt. Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Skulle der mod forventning være problemer

Læs mere

CONTENTS QUICK START

CONTENTS QUICK START TABLE OF CONTENTS 3 8 13 18 23 2 QUICK START GUIDE 3 1 Buy a SIM card and disable its PIN using your mobile phone. PIN OFF 2 A Insert the SIM to AirPatrol. B Use the power adapter to connect your AirPatrol

Læs mere

Straightener. Register your product and get support at HP8290/00. Brugervejledning

Straightener. Register your product and get support at  HP8290/00. Brugervejledning Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8290/00 DA Brugervejledning j k Dansk Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte af den

Læs mere

8 = 9 seconden 9 = 10 seconden A = 11 seconden B = 15 seconden. C = 20 seconden D = 25 seconden E = 30 seconden F = 250 seconden.

8 = 9 seconden 9 = 10 seconden A = 11 seconden B = 15 seconden. C = 20 seconden D = 25 seconden E = 30 seconden F = 250 seconden. MODELLEN -CH SPECIFICATIES Houdkracht 15.000 N 1.500 kg 6.000 N 600 kg Voltage 12V DC / 24V DC ± 5% 12V DC / 24V DC ± 5% inschakelspanning continu inschakelspanning continu Stroomafname 12V DC 1,5 A 550

Læs mere

Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Brugervejledning

Straightener.  Register your product and get support at HP4666/22. Brugervejledning Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4666/22 DA Brugervejledning Dansk Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte af den

Læs mere

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.

Læs mere

Project Step 7. Behavioral modeling of a dual ported register set. 1/8/ L11 Project Step 5 Copyright Joanne DeGroat, ECE, OSU 1

Project Step 7. Behavioral modeling of a dual ported register set. 1/8/ L11 Project Step 5 Copyright Joanne DeGroat, ECE, OSU 1 Project Step 7 Behavioral modeling of a dual ported register set. Copyright 2006 - Joanne DeGroat, ECE, OSU 1 The register set Register set specifications 16 dual ported registers each with 16- bit words

Læs mere

ART.NR. 751-019 DK UK. Toasterovn...2 Toaster oven...5. www.ideline.com

ART.NR. 751-019 DK UK. Toasterovn...2 Toaster oven...5. www.ideline.com ART.NR. 751-019 DK UK Toasterovn...2 Toaster oven...5 www.ideline.com DK INTRODUKTION Før De tager Deres toasterovn i brug, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning. Vi anbefaler Dem tillige,

Læs mere

Oblique solutions, corner solutions and backing

Oblique solutions, corner solutions and backing DK Monteringsvejledning Skråløsninger, hjørneløsninger og bagklædning Denne vejledning anvendes sammen med monteringsvejledning til standardskabe Vores skydedørsgarderober er individuelle løsninger tilpasset

Læs mere

Freshly brewed coffee is one of lifes simple pleasures!

Freshly brewed coffee is one of lifes simple pleasures! Freshly brewed coffee is one of lifes simple pleasures! Wilfa SVART Pour Over WSPO How to use: 1. Close the Flow Control* before you start. 2. Place the Wilfa SVART Pour Over on top of a coffe mug. 3.

Læs mere

Hair Styler. Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP4696/22. Brugervejledning

Hair Styler. Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP4696/22. Brugervejledning Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hair Styler HP4696/22 DA Brugervejledning e g f h i b d c a l m n o p q k j s r Dansk Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis

Læs mere

645-055. DK Ledningsfri el-kedel...2 UK Cordless jug kettle...5

645-055. DK Ledningsfri el-kedel...2 UK Cordless jug kettle...5 645-055 DK Ledningsfri el-kedel...2 UK Cordless jug kettle...5 DK For at De kan få mest glæde af Deres elkedel, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager el-kedlen i brug. Vi

Læs mere

Collar. coffee grinder. Art. no. 423

Collar. coffee grinder. Art. no. 423 Collar coffee grinder Art. no. 423 UK: Collar coffee grinder Instruction Handle Fixing cap Top lid Nut stopper Spacer Ajustment nut Grinder How to disassemble the Collar coffee grinder Remove the the top

Læs mere

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W ART NR 330347 EAN NR 5709133330415 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares

Læs mere

TERRASSEVARMER TIL PARASOL 2000 W

TERRASSEVARMER TIL PARASOL 2000 W TERRASSEVARMER TIL PARASOL 2000 W ART NR 350156 EAN NR 5709133911591 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG 1 Pak terrassevarmeren ud og kontroller at alle dele er til stede og at der ikke er nogen dele glemt i emballagen.

Læs mere

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2 2003 / 2 Betjeningsvejledning Texas Power Line Pumper TGP 15 H Texas Andreas Petersen A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Tlf. 6395 5555 Fax 6395 5558 post@texas.dk - www.texas.dk ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen

Læs mere

Model Brugsanvisning Instruction manual. Art no

Model Brugsanvisning Instruction manual. Art no Model 89722 Brugsanvisning Instruction manual DK GB Art no. 89722 26 KØLEBOKS Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye køleboks, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager

Læs mere

XXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane

XXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane XXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane Anvendelse Use Max 270 kg Brugsanvisning User manual DK Bruges til: - Bariatriske brugere. UK For use by: - Bariatric users. Brugsanvisning for XXL-Rehab Stok ADVARSEL

Læs mere

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center 1 Assembly Instructions ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1

Læs mere

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes.

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes. Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav f: Et dannebrogsflag Et hus med tag, vinduer og dør En fugl En bil En blomst Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funn

Læs mere

V 50/60Hz 120W

V 50/60Hz 120W STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

Help / Hjælp

Help / Hjælp Home page Lisa & Petur www.lisapetur.dk Help / Hjælp Help / Hjælp General The purpose of our Homepage is to allow external access to pictures and videos taken/made by the Gunnarsson family. The Association

Læs mere

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W ART NR 330335 EAN NR 5709133330293 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares

Læs mere

HN 2985 ULTRASONISK RENSER HB2818B BRUGERVEJLEDNING

HN 2985 ULTRASONISK RENSER HB2818B BRUGERVEJLEDNING HN 2985 ULTRASONISK RENSER HB2818B BRUGERVEJLEDNING Sørg for at læse og forstå denne vejledning inden brug af apparatet. Gem denne vejledning til senere reference VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ADVARSEL

Læs mere

HÅNDKLÆDETØRRER STANG 30 W

HÅNDKLÆDETØRRER STANG 30 W HÅNDKLÆDETØRRER STANG 30 W ART NR 330302 EAN NR 5709133910600 BRUGER & VEDLIGEHOLDELSES INSTRUKTIONER FOR AT FOREBYGGE RISIKOEN FOR SKADER SÅSOM ELEKTRISK STØD, BRAND OG SKADER SKAL DENNE MANUAL OMHYGGELIGT

Læs mere

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane Anvendelse Use Max 270 kg Brugsanvisning User manual DK Kan med fordel anvendes til: - Bariatriske brugere. UK Ideal use for: - Bariatric users. Brugsanvisning

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) x:panda sæde str. 1+2 på gammelt High-low understel (adapter )

Monteringsvejledning (DK) x:panda sæde str. 1+2 på gammelt High-low understel (adapter ) Monteringsvejledning (K) x:panda sæde str. 1+2 på gammelt High-low understel (adapter 8911610-02) Monteringsveiledning (N) x:panda sete str. 1+2 på gammelt High-low understell (adapter 8911610-02) Monteringsanvisning

Læs mere

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer MS-H280-Pro Magnetic Stirrer www..com Copyright: No part of this manual may be reproduced or transmitted without prior written permission of. VERSION201407 CONTENTS Chapter 1: Working Principle... 3 1

Læs mere

TELT. Oversigt over dele. Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat.

TELT. Oversigt over dele. Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat. TELT Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat. Opstillingstid: ca. 25 min. Krævet antal personer til opstilling: 2 Oversigt over dele Kabine Pløkker (18 stk.) Yderdug Bæretaske Ekstra

Læs mere

ORIGINAL LINE M BRUGERMANUAL

ORIGINAL LINE M BRUGERMANUAL BRUGERMANUAL Maskiner med manuel vandpåfyldning UM_DA Part No.: 1764088_01 INDHOLD INDHOLD... 2 GENERELT... 4 Introduktion...4 Advarsler...4 Forholdsregler...4 Tilsigtet brug...4 Fakta og vægt...5 Generel

Læs mere

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17 SkyVision Comfort Installation manual 5.6.02_0517, Comfort, Item no. 2022 Version 05/17 Installation Manual VITRAL SkyVision Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must always be kept

Læs mere

RPW This app is optimized for: For a full list of compatible phones please visit radiation. result.

RPW This app is optimized for: For a full list of compatible phones please visit   radiation. result. TM TM RPW-1000 Laser Distance Measurer This app is optimized for: For a full list of compatible phones please visit www.ryobitools.eu/phoneworks IMPORTANT SAFETY S READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.

Læs mere

Boligsøgning / Search for accommodation!

Boligsøgning / Search for accommodation! Boligsøgning / Search for accommodation! For at guide dig frem til den rigtige vejledning, skal du lige svare på et par spørgsmål: To make sure you are using the correct guide for applying you must answer

Læs mere