Installations- & servicemanual. Model: CM-CV-ST-BM (ver 2.66) M (ver 2.08) B (ver 1.01) DM-DV (ver 2.10)
|
|
- Nora Jakobsen
- 8 år siden
- Visninger:
Transkript
1 Rev. 1 sep-2004 Installations- & servicemanual Model: CM-CV-ST-BM (ver 2.66) M (ver 2.08) B (ver 1.01) DM-DV (ver 2.10)
2 INDHOLDSFORTEGNELSE Forord og garantibetingelser Opstilling og tilslutning... 5 Indstilling af model CV, CM, ST og BM Valg af automatisk opstart, dampgenerator, elektrisk spænding og ovntype (U1) Justering af vandniveauføler samt valg af ovnlys (U2) Justering af temperaturfølere (U3) Valg af temperatur, CombiClean, showdisplay og printer (U4) Valg af fasefølgetest og reversering (U5) Adgang til testfunktioner Indstilling af model M Valg af automatisk opstart og ovnvarmetid (U1) Justering af vandniveauføler (U2) Justering af temperaturfølere (U3) 23 - Adgang til testfunktioner.. 24 Indstilling af model B 25 - Valg af automatisk opstart (U1) 26 - Justering af temperaturfølere (U3) 26 - Adgang til testfunktioner.. 27 Indstilling af model DM og DV.28 - Valg af automatisk opstart og ovntype (U1) 29 - Justering af vandniveauføler (U2) 29 - Justering af temperaturfølere (U3) 30 - Justering af dyseimpulser ved raskefunktion (U4) 30 - Adgang til testfunktioner. 31 Teknikermenu oversigt 32 Fejlkoder 34 Indstilling af vindplade. 37 Udskiftning af pærer. 38 Afkalkning. 38 Kontrol før ibrugtagning 39 Checkliste for årligt serviceeftersyn
3 FORORD OG GARANTIBETINGELSER For at sikre vore kunder et optimalt og driftssikkert produkt har alle HOUNÖ-ovne inden leveringen gennemgået et omfattende testprogram, hvor alle funktioner har været tilkoblet og udsat for kontinuerlig og ekstrem belastning i adskillige timer. For optimale resultater anvend Deres installations- & servicemanual! Vi anbefaler Dem at studere denne manual grundigt inden opstilling. En gennemgang af manualen vil således kunne spare Dem både tid og unødvendige problemer/ærgrelser. De steder i teksten, hvor De møder denne advarselstrekant, bør De være ekstra opmærksom, da der her kan være tale om aktiviteter, der medfører risiko for skade på enten bruger eller ovn. Reklamationscertifikat Af hensyn til fortsat udvikling forbeholder HOUNÖ sig ret til til enhver tid at ændre specifikationer, konstruktion eller udstyr uden forudgående varsel og uden forpligtelse. Derfor kan oplysninger og specifikationer i dette hæfte evt. være ændret. Garantibetingelser Deres nye HOUNÖ-ovn er som standard omfattet af 12 måneders fabriksgaranti, som dækker ovnkabinet og tekniske dele. Dog ydes der 24 måneders specialgaranti på varmelegemer i ovnrum og i dampgenerator. Garantiperioden gælder fra installationsdato. Garantien omfatter ikke. Vi gør specielt opmærksom på, at fabriksgarantien ikke omfatter glasdele, herunder glas i ovndør, lampeglas, lamper samt alle former for pakninger som f.eks. tætningslister (dørpakninger), pakninger for varmelegemer m.v. Endvidere vil fabriksgarantien bortfalde ved: 1. Fejl, der kan henføres til ukorrekt installation, f.eks. el, vand/afløb og luftaftræk, i h.t. HOUNÖs gældende installations- & servicemanual. 2. Fejl og driftsforstyrrelser opstået ved ukorrekt betjening i h.t. forskrifterne i brugervejledningen. 3
4 Typeskilt Ved al henvendelse til HOUNÖ anbefales det at oplyse serienummeret, som er angivet på ovnens typeskilt. Typeskiltet er normalt placeret på ovnkabinettet bag ovnlågen som vist på efterfølgende figur. HOUNÖs tekniske afd., hvis erfaring og sagkundskab står til Deres disposition, kan kontaktes på tlf og fax
5 OPSTILLING OG TILSLUTNING Udpakning af ovn Håndtering af ovnen udføres bedst, mens oven stadig er indpakket. Brug så vidt muligt en løftevogn. Løftevognen køres ind under nederste tværrør på understel, og der lægges et par træklodser mellem tværrør og løftevogn. For at opnå bedst mulig balance skal løftevognen køres ind fra forsiden af ovnen eller fra motorsiden. Bemærk at ovnen kan løftes af understellet. Fjern den originale indpakning fra ovnen. Vent med at fjerne folien, som dækker overfladerne, før ovnen er færdiginstalleret, da overfladerne er sårbare over for skarpe genstande, f.eks. værktøj, når folien først er fjernet. Fjern alle beskyttelsesstykker, som holder indstik fast inde i ovnrummet. Indpakningen skal destrueres efter de gældende normer for affaldsdestruktion i det pågældende land. Oplysning om, hvad emballagen er fremstillet af, kan indhentes hos HOUNÖs tekniske afdeling. 5
6 Opstilling af ovn Af hensyn til driftssikkerheden skal ovnen opstilles i vater (vandret). Dette måles på tagets forkant og sidekant og justeres med stilleskruerne på understellet eller på benene på bordmodeller. Ligeledes kan ovnen justeres i højden, således at den passer med indstiksvognen. Rigtigt Forkert Ovnen bør placeres 5 cm fra bagvæggen, og der skal være min. 10 cm mellem ovnens sider og tilstødende væg eller andet inventar. Dette skal sikre, at den nødvendige køleluft har fri passage til ovnen. Det bør undgås, at der i umiddelbar nærhed af ovnen, især ved dens højre side, placeres stærke varmekilder såsom kogeplader, kipsteger, friturekoger og lign., da garantien ellers kan bortfalde. 6
7 Vandtilslutning HOUNÖ-ovnen er som standard udstyret med én vandtilslutning. Af hensyn til rengøring og serviceeftersyn bør ovnen tilsluttes med godkendt, fleksibel ½ slange og de faste installationer monteres med stophane for vandtilførslen til ovnen. Inden ovnen tilsluttes til vand, skal rørinstallationen udskylles grundigt. Herefter skal det vedlagte snavsefilter monteres og ovnen tilsluttes. Vandets hårdhed: max. 3 dh Ledningsevne: min. 75 microsiemens Vandtryk: min. 2,5 bar dynamisk tryk (tryk ved aktiveret CombiClean), max. 6 bar Vandtemperatur: max. 20 C Klorid-koncentration: max. 100 mg/liter På koblingsledningen til anlægget skal monteres en afspærringsventil og en kontraventil. Forbindes doseringsapparatet til vandledningsnettet med en fleksibel slange, skal denne være af VA-godkendt type. Ovne med dampgenerator må ikke tilsluttes omvendt osmoseanlæg, da dette kan give problemer med registrering af vandniveauet i dampgeneratoren. Vandtilslutningen skal foretages af en autoriseret installatør efter gældende regler. Tilstoppede vandfiltre og snavs i magnetventiler er ikke omfattet af garantien. Alternativt kan ovnen leveres med to vandtilslutninger (ekstraudstyr): 1) Til råvand for kondenseringsdyse (koldt vand). 2) Til ovnrumsdyse og dampgenerator. Skal følge de krav, der stilles til vand ved en vandtilslutning, dog må der anvendes varmt vand med en temperatur på max. 60 C. 7
8 Aftræk HOUNÖ-ovnen er udstyret med et åbent/direkte aftrækssystem, der fjerner overskudsfugt fra ovnrummet. Aftrækssystemet har et elektrisk eller manuelt betjent spjæld. Aftræksrøret kan tilsluttes et ventilationsanlæg. I så tilfælde skal der anvendes en speciel aftrækstragt, således at der ikke suges direkte fra ovnrummet. Denne aftrækstragt kan bestilles hos HOUNÖ. I leveringsprogrammet findes også et emfang, som er tilpasset ovnene, se nedenstående fig. Hvis man vælger at installere et emfang i loftet over ovnen, bør dette rage 50 cm ud over fronten af ovnen. Der skal suges m 3 /h. Ventilationsmotoren kan styres direkte fra ovnen (dog ikke på model M, B, DM, DV). Dette betyder, at ventilationen starter, når et program startes og kører 10 minutter efter, at programmet er afsluttet. 8
9 El-tilslutning/tilledningsoversigt El-tilslutningen skal foretages af en autoriseret installatør i h.t. gældende bestemmelser. El-diagram er placeret i motorrummet. Klemmen til el-tilslutningen findes bag højre sideplade. Der skal i umiddelbar nærhed af ovnen placeres et godkendt el-stik eller en sikkerhedsafbryder, således at apparatet kan afbrydes ved reparations- og installationsarbejde. Denne afbryder skal afbryde alle poler med en brydeafstand på min. 3 mm. Ved sammenbygningsovne skal hver ovn have sit eget stik / sin egen afbryder. Ovnen kan give en lækstrøm lig 1 ma pr. kw. Efter tilslutning skal det kontrolleres, at omløbsretningen for blæserhjulet er korrekt. Blæserhjulet skal løbe mod uret, set fra ovnrum! Ved forkert omløbsretning fungerer ovnen ikke korrekt, og der kan opstå skader på motoren. Ved fejltilslutning dækker garantien ikke. Tilledning - oversigt (Alle tværsnit er i mm² ) 2/ ST ST 1.20 M ST 2.14 ST 4 kw 9 kw 15 kw 20 kw 18 kw 36 kw 24 kw 30 kw 25 kw 24 kw 400V 3N ~ 50/60 Hz 5x1,5 5x1,5 5x4 5x6 5x4 5x16 5x6 5x10 5x10 5x6 400V 3 ~ 50/60 Hz 4x1,5 4x1,5 4x4 4x6 4x4 4x16 4x6 4x10 4x10 4x6 415V 3N ~ 50/60 Hz 5x1,5 5x1,5 5x2,5 5x4 5x4 5x10 5x6 5x10 5x6 5x6 440V 3 ~ 50/60 Hz 4x1,5 4x1,5 4x2,5 4x4 4x4 4x10 4x6 4x10 4x6 4x6 200V 3 ~ 50/60 Hz 4x1,5 4x4 4x10 4x16 4x16 4x35 4x25 4x25 4x25 4x25 230V 3 ~ 50/60 Hz 4x1,5 4x4 4x10 4x16 4x10 4x35 4x16 4x25 4x16 4x16 230V 1 ~ 50/60 Hz 3x2,5 3x10 3x16 3x25 3x25 3x70 3x35 3x50 3x50 3x35 480V 3 ~ 50/60 Hz 4x1,5 4x1,5 4x2,5 4x4 4x4 4x10 4x6 4x10 4x6 4x6 208V 3 ~ 50/60 Hz 4x1,5 4x4 4x10 4x16 4x10 4x35 4x25 4x25 4x25 4x25 2/3-modeller er monteret med tilledning fra fabrikken. Da denne ovntype leveres med type Y- tilslutning, må tilledningen kun udskiftes af aut. el-installatør. 9
10 Tilslutning af afløb HOUNÖ-ovnen er som standard udstyret med et afløbssystem, som fjerner overskydende vand fra ovnrummet. Dette vand kan dels opstå ved kondensering fra produkterne, dels i forbindelse med nedkøling af ovnrummet, som foregår med koldt vand, og dels ved rengøring af ovnrummet. Tilslutningen skal foretages af en autoriseret installatør, foregå til åbent afløb og afsluttes min. 20 mm over gulvrist eller tragt. Afløb må aldrig afsluttes direkte inde under ovnen. Afløbet skal udføres i rustfrit afløbsrør med en diameter på min. 50 mm, og der skal være et frit fald på min. 3 eller 5%. Der må aldrig forbindes direkte til et vandlås af hensyn til lugtgener og bakterier. 10
11 INDSTILLING AF COMPUTER - MODEL CM, CV, ST, BM I alle CM-, CV-, ST- og BM-modeller bruges computertype I, som har 10 enkeltprogrammer + rengøringsprogram med 4 trin. Displayet på de fire modeller er forskellige se nedenfor. 11
12 Opstartsvindue: Når computeren tændes, tjekker den, om alle dioder og segmenter virker, og herefter skriver den nogle tal i displayet. Tidsdisplayet fortæller, hvordan U1 er indstillet. Temperatur displayet fortæller om eprom-version. Stegespyd displayet fortæller om computeren er med CombiClean. (0=uden CC, 1=med CC) Vær opmærksomt på at der er en teknikerfunktion (testmode) til CombiClean, hvor det er muligt med en skjult funktion at starte vaskeprogrammet på et vilkårligt trin og samtidig få vist, hvilket trin der er aktivt. Se service- og installationsvejledning for CombiClean. Indstilling af computertype I for model CV, CM, ST og BM fra eprom ver Indstillingsmenuen vælges ved samtidig at trykke på (pil op) og i 5 sekunder. I tidsdisplayet fremkommer herefter Der kan skiftes til næste indstilling (max. U5) ved tryk på Indstillingsmenuen kan til enhver tid afbrydes / afsluttes ved at trykke på 12
13 VALG AF AUTOMATISK GENOPSTART, OVNTYPE, DAMP- GENERATORTYPE OG ELEKTRISK SPÆNDING Automatisk genopstart Der vises 1 eller 0 i tidsdisplayet 0 = Ovnen vil ikke genstarte et evt. afbrudt program efter strømudfald. 1 = Ovnen vil genstarte et evt. afbrudt program efter strømudfald. Der skiftes ved at trykke på Man-tasten Dampgenerator-type (kun muligt ved CM og ST) Der vises 0, 1 eller 2 i temperatur displayet 1 = Dampgenerator med niveaumåling i afløbsslange eller føler placeret i niveaurør på siden af dampgenerator (1 føler) 2 = Dampgenerator med niveaumåling i tank (2 følere) Der skiftes ved at trykke på temperatur tasten Ved ovntype CV og BM vises 0 i temperaturdisplayet, idet denne ovntype ingen dampgenerator har. Elektrisk spænding Der vises 1 eller 2 i kernetemperaturdisplayet 1 = Spænding med Nul 2 = Spænding uden Nul Der skiftes ved at trykke på kernetemperaturtasten Ovntype Der vises et tal mellem 1 og 4 i programdisplayet 1 = CM, 2 = CV, 3 = BM, 4 = ST, 5 = S, 6 = VS Der kan skiftes ved at trykke på Ved ovntype ST kan man vælge mellem lav og høj blæserhastighed ved at trykke på Tasten lyser rød eller grøn. Rød = lav Grøn = høj Ved ST type vælges lav blæserhastighed (rød). Ved ST type 1.10, 1.12, 1.16, 2.10 og 2.14 vælges høj blæserhastighed (grøn). 13
14 JUSTERING AF FØLSOMHED FOR NIVEAUFØLER I DAMP- GENERATOR (CM OG ST) SAMT VALG AF OVNLYS Justering af følsomhed for niveauføler i dampgenerator Den justering, der foretages, vil kun få indflydelse på niveaufølernes følsomhed og ikke på vandniveauet i dampgeneratoren. Inden justeringen påbegyndes, skal det sikres, at der er vand omkring niveauføleren. Dette kan gøres ved at starte kogeprogrammet og køre dette, indtil kontaktorerne trækker, eller gå i testmode og aktivere fyldning dd7 og tømning dd8. Alternativt kan det sikres ved visuelt at kontrollere vandniveauet i vandstandsglasset udvendig på dampgeneratoren. Aktuel måling for vandniveauføler vises i tidsdisplayet, f.eks. Ved generator med 1 niveau føler (Ved 2 niveaufølere vises måling for højt niveau) Fast værdi af føler vises i temperaturdisplayet, f.eks. ved generator med 1 niveauføler (Ved 2 niveaufølere vises aktuel måling for lav niveau føler) Setpunkt vises i kernetemperaturdisplayet, f.eks. De viste værdier er kun eksempler. Setpunktet justeres derefter til en værdi, der ligger midt mellem værdierne for vand (værdi i tidsdisplay) og ingen vand (værdi i temperaturdisplay) (standard =70). Måleværdierne falder, når der er vand omkring følerne. Setpunktet justeres op og ned med og Valg af ovnlys Ovnlyset afbrydes automatisk efter 5. min. når programvælger viser Ovnlyset vil lyse konstant, når programvælgeren viser Når programvælger viser, afbrydes ovnlyset efter 5 min. Derudover slukkes lyset i ovndøren efter 3 sek., når døren åbnes. Når programvælger viser, lyser ovnlyset konstant. Derudover slukkes lyset i ovndøren efter 3 sek. når døren åbnes. Indstilling 1 og 6 bruges med fordel ved ovn med ovnlys i døren for at undgå blænding ved åben dør Der skiftes ved at trykke på. 14
15 JUSTERING AF TEMPERATURFØLERE (PT-100) Tallet for den aktuelle føler vises i programdisplayet 1 = ovnrum, 2 = stegespyd, 3 = dampgenerator, 4 = kondensering Der skiftes ved at trykke på programtasten. Den aktuelle temperatur vises i temperaturdisplayet, f.eks. Setpunktet vises i kernetemperaturdisplayet Standard-setpunkt = 100, der kan justeres ned til 80 og op til 120 med piltasterne. Hver temperaturføler kan justeres/korrigeres med ca. +/-10 C, dvs. temperaturen ændrer sig ca. 0,5 C pr. step. Da kernetemperaturdisplayet kun har 2 cifre, betyder 80 = 80, 00 = 100 og 20 =
16 VALG AF INDSTILLET/AKTUEL TEMPERATUR, COMBICLEAN, SHOWDISPLAY, PRINTER OG EKSTRA SÆBE. Indstillet/aktuel temperatur Der vises 0 eller 1 i tidsdisplayet 0 = Visning af indstillet temperatur (standard). 1 = Visning af aktuel temperatur under drift. Der skiftes ved at trykke på CombiClean Den indstillede ovnstørrelse vises i temperaturdisplayet Der skiftes mellem ovnstørrelser ved at trykke på Ekstra sæbe Man kan vælge at lægge sæbe ind to gange, hvis ovnen ikke kan blive ren med de normale programmer. Tryk på tasten for manuel fugttilsætning ekstra sæbe aktiv.,, så dioden lyser, herefter er Vær opmærksom på, at programmerne forlænges med 5 minutter + sæbefasen Med slukket diode er funktionen ikke aktiv. Demo-mode til udstilling Det er muligt at få CombiClean til kun at køre med skylleprogrammet. Demo-mode aktiveres ved at trykke på spjældtasten herefter er demo-mode aktiv., så dioden lyser, 16
17 Showdisplay Tryk på til display viser 1. Nu blinker lysdioderne i og for at vise at de er aktive. Med tasten reserveres der hukommelse i showdisplay til de 16 programmer. Med lægges en starttekst ind til hvert program. Dette skal normalt ikke bruges, idet showdisplay er forberedt, når det leveres. Hvis man har slettet/ødelagt et enkelt program kan man trykke på vælge det program man har ødelagt og derefter trykke på og for at lægge startteksten ind på ny. Vær opmærksomt på at der skal være mindst 20 tegn i programmet på showdisplayet for at startteksten kan overføres. For yderligere oplysninger se service og installationsvejledning for showdisplay Når showdisplay er valgt, kan printer ikke anvendes. Printer Tryk på Tryk på til display viser 0. Printerudgangen kan hermed aktiveres. for at komme ud i opstartsmenu. Tryk på i 5 sekunder. Der vil nu stå PR*nt i tidsdisplayet, Yes i temperaturdisplayet og No i stegespyddisplayet. Tryk på Printer-udgangen er nu aktiveret. Hvis printerudgangen skal afbrydes, trykkes der på Når printer er valgt, kan showdisplay ikke anvendes. 17
18 VALG AF FASEFØLGETEST OG REVERSERING Fasefølgetest: Normalt er fasefølgetest altid aktiv. Denne alarm kan vælges fra ved opstilling til demonstrationsformål for at undgå fejlkode 15 (se Fejlkoder ). Temperaturdisplayet viser enten ON eller OFF. Med ON/OFF. vælges hhv. Reversering: Der er mulighed for i reverseringsfunktion at indstille både tiden inden retningsskift samt pausetiden. Ved tryk på kan der skiftes mellem 0, 1 og 2. 0 = Reversering er slået fra og tiderne vises ikke. (standard) 1= Reversering er slået til og fejlkode 5 blæser varm virker omvendt, fordi den anvendte motor har åben termoswitch og slutter ved for høj temperatur. 2= Reversering er slået til og fejlkode 5 blæser varm virker som normalt med sluttet termoswitch og åbner ved for høj temperatur. Tiden blæseren kører, vises i tidsdisplayet og indstilles med piltasterne og Der kan indstilles mellem 10 og 99. Hver trin svarer til 2 sekunder, så det er muligt at indstille intervaltiden fra 20 sek. til 198 sek. (standard er 50 =100 sek) Pausetiden vises i kernetemperatur displayet og indstilles med kernetemperatur og kernetemperatur ON/OFF-knappen Tiden kan indstilles mellem 1 og 30 sekunder. (standard 10 sek.) 18
19 ADGANG TIL TESTFUNKTIONER Det er muligt at teste alle ud- og indgange vis styringen. Skift til testfunktioner ved at trykke samtidigt på og i 5 sekunder. Tidsdisplayet viser Der skiftes mellem ind- og udgange med og Testfunktionerne kan til enhver tid afbrydes / afsluttes ved at trykke på Udgangen kan tændes / slukkes konstant med tasten eller man kan tænde/slukke udgangen med tasten (gælder ikke aktivering af blæser i type 1 styring) Styringen sikrer, at ovnvarmen ikke kan tændes, hvis blæserne ikke kører, eller ovntemperaturen er over 250 C. Styringen sikrer, at dampgeneratoren ikke kan tændes, hvis der ikke er vand i dampgeneratoren. Høj og lav blæserhastighed samt motorbremse kan kun tændes én ad gangen. 19
20 Notater: 20
21 INDSTILLING AF COMPUTER - MODEL M I alle M-modeller bruges computertype III. C C C M 21
22 INDSTILLING AF COMPUTER III FOR MODEL M FRA VERSION 2.08 Indstillingsmenuen vælges ved at indstille funktionsomskifteren på COMBIDAMP. Derefter indstilles temperaturen på 77 C, og til sidst drejes tidsindstillingen til 2 timer og 40 minutter. Herefter viser tidsdisplayet. Der kan skiftes til næste indstilling (max. U3) ved at dreje funktionsomskifteren til VARMLUFT og derefter tilbage til COMBIDAMP. Indstillingsmenuen kan til enhver tid afbrydes / afsluttes ved at dreje funktionsomskifteren om på 0. VALG AF AUTOMATISK GENOPSTART OG OVNVARMETID Automatisk genopstart Der vises 1 eller 0 i temperaturdisplayet. 0 = Ovnen vil ikke genstarte et evt. afbrudt program efter strømudfald. 1 = Ovnen vil genstarte et evt. afbrudt program efter strømudfald. Der skiftes ved at dreje på temperaturindstillingen. Ovnvarmetid I kernetemperaturdisplayet vises et tal mellem 1 og 5. Dette er et udtryk for, hvor meget fugt der tilsættes i combi-funktionen. 5 = lidt fugt, 1 = meget fugt. (standard 1) Der indstilles med drejeknappen for kernetemperaturindstilling. 22
23 JUSTERING AF FØLSOMHED FOR NIVEAUFØLER I DAMP- GENERATOR Den justering, der foretages, vil kun få indflydelse på niveaufølerenes følsomhed og ikke på vandniveauet i dampgeneratoren. Inden justeringen påbegyndes, skal det sikres, at der er vand omkring niveauføleren. Dette kan gøres ved at starte kogeprogrammet og køre dette, indtil kontaktorerne trækker. Alternativt kan det sikres ved visuelt at kontrollere vandniveauet i vandstandsglasset udvendig på dampgeneratoren. Nuværende setpunkt for vandniveaufølerens følsomhed vises i tidsdisplayet, f.eks. Aktuel måling vises i temperaturdisplayet, f.eks. De viste værdier er kun eksempler. Setpunktet justeres derefter til en værdi, der ligger midt mellem 85 og den aktuelle måling (standard = 70). Måleværdien falder, når der er vand omkring følerne. Setpunktet justeres op og ned ved at dreje på tidsindstillingen. JUSTERING AF TEMPERATURFØLERE (PT-100) Tallet for den aktuelle føler vises i kernetemperaturdisplayet. 1 = ovnrum, 2 = stegespyd, 3 = dampgenerator, 4 = kondensering Der skiftes med drejeknappen for kernetemperaturindstilling. Ved hvert skift lyder et bib. Den aktuelle temperatur vises i temperaturdisplayet, f.eks. De to sidste cifre i tidsdisplayet viser setpunktet Standard-setpunkt = 100, der kan justeres ned til 80 og op til 120 med drejeknappen for tidsindstilling. Hver temperaturføler kan justeres/korrigeres med ca. +/-10 C, dvs. temperaturen ændrer sig ca. 0,5 C pr. trin. Da tidsdisplayet kun råder over to cifre, betyder 80 = 80, 00 = 100 og 20 =
24 ADGANG TIL TESTFUNKTIONER Det er muligt via styringen at teste alle ind- og udgange. Skift til testfunktioner med at indstille funktionsomskifteren på COMBIDAMP. Derefter stilles temperaturen på 79 C, og til sidst indstilles tiden på 2 timer og 40 minutter. Tidsdisplayet viser: Der skiftes mellem ind- og udgange ved at dreje på tidsindstillingen. Testfunktionerne kan til enhver tid afbrydes / afsluttes ved at indstille funktionsomskifteren på 0. Udgangen kan tændes ved at stille funktionsomskifteren på VARMLUFT og slukkes ved at stille den på COMBI DAMP. Ønskes mere end én funktion aktiveret ad gangen, gøres det ved at dreje på tid indstillingen til en anden funktion men funktionsomskifteren står i varmluft. Lysdioderne udfor varmluft og Combi damp viser status på udgangene uanset funktionsomskifterens stilling. Styringen sikrer, at ovnvarmen ikke kan tændes, hvis blæseren ikke kører, eller ovntemperaturen er over 250 C. Styringen sikrer, at dampgeneratoren ikke kan tændes, hvis der ikke er vand i dampgeneratoren. Bemærk i øvrigt oversigten på side
25 INDSTILLING AF COMPUTER - MODEL B I alle B-modeller bruges computertype IV 25
26 Indstilling af computer type IV for model B fra EPROM-version 1.01 Indstillingsmenuen vælges ved at stille afbryderen på I. Derefter indstilles temperaturen på 77 C, og til sidst indstilles tiden på 2 timer og 40 minutter. Tidsdisplayet viser nu. Der kan skiftes til næste indstilling (max. U3) ved at trykke på tasten for manuel dysedamp. Indstillingsmenuen kan til enhver tid afbrydes / afsluttes ved at dreje afbryderen om på 0. AUTOMATISK GENOPSTART Automatisk genopstart Der vises 1 eller 0 i displayet for ovntemperatur 0 = Ovnen vil ikke genstarte et evt. afbrudt program. 1 = Ovnen vil genstarte et evt. afbrudt program. Indstilling vælges ved at dreje på temperaturknappen. JUSTERING AF TEMPERATURFØLERE (PT-100) Tallet for den aktuelle føler vises i kernetemperaturdisplayet. 1 = ovnrum Den aktuelle temperatur vises i temperaturdisplayet, f.eks. De to sidste cifre i tidsdisplayet viser setpunktet: Standard-setpunkt = 100, der kan justeres ned til 80 og op til 120 med drejeknappen for tidsindstilling. Hver temperaturføler kan justeres/korrigeres med ca. +/-10 C, dvs. temperaturen ændrer sig ca. 0,5 C pr. trin. Da tidsdisplayet kun råder over to cifre, betyder 80 = 80, 00 = 100 og 20 =
27 ADGANG TIL TESTFUNKTIONER Det er muligt via styringen at teste alle ind- og udgange. Skift til testfunktioner ved at indstille afbryderen på I. Derefter stilles temperaturen på 79 C, og til sidst indstilles tiden på 2 timer og 40 minutter. Tidsdisplayet viser: Der skiftes mellem testfunktionerne ved at dreje på tidsindstillingen. Testfunktionerne kan til enhver tid afbrydes / afsluttes ved at trykke på tasten for blæserhastighed. Udgangen kan aktiveres ved at trykke på tasten for manuel dysedamp. Hvis udgangen ønskes aktiveret i længere tid ad gangen, holdes tasten for manuel dysedamp nede, mens man drejer på knappen for tidsindstillingen. Lysdioden ud for I viser, om udgangen er aktiveret. Styringen sikrer, at ovnvarmen ikke kan tændes, hvis blæseren ikke kører, eller ovntemperaturen er over 250 C. Høj og lav blæserhastighed samt motorbremse kan kun tændes én ad gangen. Bemærk i øvrigt oversigten på side 32. Notater: 27
28 INDSTILLING AF COMPUTER - MODEL DM OG DV I alle DM- og DV-modeller bruges computertype IV 28
29 Indstilling af computer type IV for model DM-DV fra EPROM-version 2.10 Indstillingsmenuen vælges ved at indstille funktionsomskifteren på COMBIDAMP. Derefter indstilles temperaturen på 77 C, og til sidst drejes tidsindstillingen på 2 timer og 40 minutter. Herefter vil der i tidsdisplayet vises Der kan skiftes til næste indstilling (max. U4) ved at trykke på COMBIDAMP. Indstillingsmenuen kan til enhver tid afbrydes / afsluttes ved at dreje funktionsomskifteren om på 0. VALG AF OVNTYPE Ovntype: 1 eller 2 fremkommer i tidsdisplayet. 1 = DM, 2 = DV Der skiftes med drejeknappen for tidsindstilling. Automatisk genopstart 0 eller 1 fremkommer i displayet for ovntemperatur. 0 = Ovnen vil ikke genstarte et evt. afbrudt program efter strømudfald. 1 = Ovnen vil genstarte et evt. afbrudt program efter strømudfald. Der skiftes med drejeknappen for temperatur. JUSTERING AF FØLSOMHED FOR NIVEAUFØLER I DAMP- GENERATOR (DM) Den justering, der foretages, vil kun få indflydelse på niveaufølerenes følsomhed og ikke på vandniveauet i dampgeneratoren. Inden justeringen påbegyndes, skal det sikres, at der er vand omkring niveauføleren. Dette kan gøres ved at starte kogeprogrammet og køre dette, indtil kontaktorerne trækker. Alternativt kan det sikres ved visuelt at kontrollere vandniveauet i vandstandsglasset udvendig på dampgeneratoren. Nuværende setpunkt for vandniveauføler vises i tidsdisplayet, f.eks. Aktuel måling vises i temperaturdisplayet, f.eks. De viste værdier er kun eksempler. 29
30 Setpunktet justeres derefter til en værdi, der ligger midt mellem 85 og den aktuelle måling (standard = 70). Måleværdien falder, når der er vand omkring følerne. Setpunktet justeres op og ned ved at dreje på tidsindstillingen. JUSTERING AF TEMPERATURFØLERE (PT-100) Tallet for den aktuelle føler vises i kernetemperaturdisplayet. 1 = ovnrum, 2 = stegespyd, 3 = dampgenerator, 4 = kondensering, 5 = anvendes ikke Der skiftes med drejeknap for kernetemperaturindstilling. Ved hvert skift lyder et bib. Den aktuelle temperatur vises i temperaturdisplayet, f.eks. De to sidste cifre i tidsdisplayet viser setpunktet: Standard-setpunkt = 100, der kan justeres ned til 80 og op til 120 med drejeknappen for tidsindstilling. Hver temperaturføler kan justeres/korrigeres med ca. +/-10 C, dvs. temperaturen ændrer sig ca. 0,5 C pr. trin. Da tidsdisplayet kun råder over to cifre, betyder 80 = 80, 00 = 100 og 20 =120. JUSTERING AF DYSEIMPULSER VED RASKEFUNKTIONEN Impulstiden vises i temperaturdisplayet, f.eks. Impulstiden vises i 1/10 sek. dvs. 10 = 1,0 sek. osv. Denne tid kan justeres mellem 0,1 og 9,9 sek. Pausen mellem impulserne er fast 20 sek. 30
31 ADGANG TIL TESTFUNKTIONER Det er muligt via styringen at teste alle ind- og udgange. Skift til testfunktioner ved at indstille funktionsomskifteren på COMBIDAMP. Derefter stilles temperaturen på 79 C, og til sidst indstilles tiden på 2 timer og 40 minutter. Tidsdisplayet viser: Der skiftes mellem ind- og udgange ved at dreje på tidsindstillingen. Testfunktionerne kan til enhver tid afbrydes / afsluttes ved at indstille funktionsomskifteren på 0. Udgangen kan tændes ved at stille funktionsomskifteren på VARMLUFT og slukkes ved at stille den på COMBIDAMP. Styringen sikrer, at ovnvarmen ikke kan tændes, hvis blæseren ikke kører, eller ovntemperaturen er over 250 C. Høj og lav blæserhastighed samt motorbremse kan kun tændes en ad gangen. Bemærk i øvrigt oversigten på side 32. Notater: 31
32 Oversigt over testfunktioner Nummer Beskrivelse Modeller der er undtaget d d : 1 d d : 2 d d : 3 d d : 4 d d : 5 d d : 6 d d : 7 d d : 8 d d : 9 d d : 10 d d : 11 d d : 12 d d : 13 d d : 14 d d : 15 d d : 16 d d : 17 d d : 18 d d : 19 d d : 20 d d : 21 d d : 22 d d : 23 d d : 24 Bemærkninger Ovnvarme ST Kan kun være aktiv, når blæser er startet Dampgenerator varme CV, B, BM, DV Kan ikke aktiveres uden vand i generator Blæser lav Blæser høj Motorbremse / *ej aktiv Dyseventil Fyldeventil Tømmepumpe Kondenseringsventil Spjældmotor M M M, ST CV, B, BM, DV CV, B, BM, DV B, BM M, B, DM, DV Må kun aktiveres i max. 5 sek. *kun ovne med reversering Udsugning M,B,DV,DM Virker kun, hvis der er tilsluttet ydre enhed 0 = frem 1 = tilbage Summer Ovnlys Ovnføler Kernetemperaturføler B, BM Kun ovne med reversering Høj vedvarende tone, når ON/OFF aktiveres Viser C eller Err ved evt. fejl Viser C eller Err ved evt. fejl (manglende stegespyd) Dampgeneratorføler CV, B, BM, DV Viser C eller Err ved evt. fejl Kondenseringsføler BM, B Viser C eller Err ved evt. fejl Ovnlåge Vandniveau i dampgenerator Termoafbryder ovn 305 C ST Termoafbryder blæsermotor Kontaktsæt i spjældmotor CV, B, BM, DV M, B, DM, DV Anvendes ikke Viser symbol for lukket og åben dør og Err ved evt. fejl. Kan initialiseres ved tryk på spjældknap, hvis dør er lukket og ovnføleren virker normalt. Viser vandniveau under min. og max. Temperaturknap: vand ind ) CM og Kernetemp.knap: vand ud ) ST Viser ON, når den er OK og OFF, hvis den har afbrudt eller ved ledningsfejl Viser ON, når den er OK og OFF, hvis den har afbrudt eller ved ledningsfejl Viser ON, når kontaktsættet er tilsluttet og OFF, hvis det er brudt 32
33 Nummer d d : 25 Beskrivelse Rotor højre Modeller der er undtaget Type III/IV computer Bemærkninger d d : 26 Rotor venstre Type III/IV computer d d : 27 Sæbepumpe Type III/IV computer d d : 28 Afspændingspumpe Type III/IV computer d d : 29 Magnetventil vand CC Type III/IV computer d d : 30 Ledig udgang d d : 31 Anvendes ikke d d : 32 Rist monteret Type III/IV computer d d : 33 Spulerotor monteret Type III/IV computer d d : 34 Trykføler 2 bar Type III/IV computer d d : 35 Ledig indgang 33
34 FEJLKODER På nuværende tidspunkt anvendes fejlkoderne 2 og 12 ikke. E r : 1 : Programvælger defekt (Gælder kun type III/IV computer) Mulig årsag: Programvælger er defekt. Dette kan bl.a. skyldes, at den er drejet forbi stopposition. Programvælger er ikke sat i nul stilling, når den bliver monteret. Afhjælpning: Computer skiftes. E r : 3 : Lus mangler (Gælder kun type III/IV computer) Mulig årsag: Der mangler en lus mellem ben 2 og 21 i det 37 polet stik. Afhjælpning: Monter lus i 37 polet stik. E r : 4 : Ovnrum over 305 C (Gælder ikke ST ovn) Mulig årsag: Overhedningssikringen for ovnrummet er koblet ud. Ovnen kan ikke anvendes, før fejlen er rettet. Afhjælpning: Termostaten, som er placeret i et hul under ovnens bund i venstre side af frontpanelet, genindkobles ved et tryk på rød knap, til et klik høres. Bemærk, at denne kan udkoble under transport. E r : 5 : Blæser varm Overhedningssikringen i blæsermotoren er koblet ud. Mulig årsag: - Fasebrud/sikringer - Blæserhjul blokeret af forkert monteret vindskærm - Forkert omløbsretning for blæserhjul Ovnen kan ikke anvendes, før fejlen er rettet. Afhjælpning: Kontroller sikringer i el-installationstavle. Kontroller, at vindskærmen er monteret korrekt på tappene. Lad motoren køle af ca min. og start ovnen igen. Kontroller blæserhjulets omløbsretning, som skal være mod uret, når man ser på blæserhjulet inde fra ovnrummet. E r : 6 : Afløbstemperatur over 75 C (-B, BM) Afløbstemperaturen holdes normalt under 60 C ved hjælp af den indbyggede kondenseringsdyse. Såfremt afløbstemperaturen har været over 75 C i mere end 5 min., vil fejlkode 6 fremkomme kort ved stop af arbejdsprogrammet. Mulig årsag: Snavs i magnetventil, dyse eller snavsefilter, varmt vand tilkoblet eller defekt føler for kondensering. Ovnen kan dog stadig anvendes, uden at fejlen rettes. Afhjælpning: Kontroller at ovnen er tilkoblet med koldt vand. Rens evt. magnetventil, dyse eller filter. 34
35 E r : 7 : Ovnføler defekt (-ST) Mulig årsag: Temperaturføleren i ovnrummet er defekt. Ovnen kan ikke anvendes, før fejlen er rettet. Afhjælpning: Føler skiftes. E r : 8 : Stegespyd defekt eller ikke monteret korrekt (-B, BM) Mulig årsag: Stegespyd ikke monteret i hunstik. Stegespyd defekt, eller hunstik for stegespyd defekt eller kortsluttet (evt. pga. vand eller fedt). Programmer med stegespyd kan ikke anvendes, før fejlen er rettet. Afhjælpning: Kontroller, at stegespyd er monteret korrekt eller rens stik. E r : 9 : Temperaturføler i dampgenerator defekt (-CV, B, BM, DV) Programmet kan ikke anvendes, før fejlen er rettet, men programmer uden anvendelse af dampgenerator kan dog stadig anvendes. Afhjælpning: Varmelegeme med føler skiftes. E r : 10 : Kondenseringsføler i afløb defekt (-B, BM) Ovnen kan dog stadig anvendes, uden at fejlen rettes, men temperaturen i afløbet vil ikke blive holdt under 60 C, og fejlen bør derfor rettes hurtigt. Afhjælpning: Føler skiftes. E r : 11 : Vandmangel i dampgenerator (-CV, B, BM, DV) Max. vandniveau i dampgeneratoren er ikke nået inden for 2 minutters påfyldning af vand. Mulig årsag: Magnetventil eller snavsefilter stoppet, vandtilførsel lukket, for lavt vandtryk (min. 1,5 bar). Programmet kan ikke anvendes, før fejlen er rettet. Afhjælpning: Rens magnetventil eller snavsefilter. Kontroller, at der er åben for vandtilførsel til ovnen. Kontroller, at vandtrykket er min. 1,5 bar. E r : 13 : Temperatur i dampgenerator over 130 C (-CV, B, BM, DV) Temperatur på øverste varmelegeme i dampgenerator er over 130 C. Mulig årsag: Vandmangel i dampgenerator eller kalk på varmelegemer. Programmet kan ikke anvendes, før fejlen er rettet. Afhjælpning: Ovnen standses i ca. 5 min., hvorefter det afbrudte program genoptages. Afkalk dampgenerator. Kontrollér vandstandsmåling. E r : 14 : Anvendes ikke 35
36 E r : 15 : Forkert fasefølge (-Type III og IV computer) Mulig årsag: - Forkert omløbsretning for blæserhjul - 2 faser i el-tilslutningen er blevet ombyttet Ovnen kan ikke anvendes, før fejlen er rettet. Afhjælpning: Ombyt de 2 faser i el-installationen. Lad motoren køle af ca min. og start ovnen igen. Kontroller blæserhjulets omløbsretning, som skal være mod uret, når man ser på blæserhjulet inde fra ovnrummet. E r : 16 : Ledningsfejl ved lågekontakt Mulig årsag: Ledning til lågekontakt kortsluttet eller afbrudt. Meddelelsen annulleres ved tryk på en vilkårlig tast - fremkommer ved opstart, men ovnen startes op efter ca. 5 sek. Vær opmærksom på at ovnen ikke standser, når døren åbnes. Fejlen kan rettes senere. Afhjælpning: Lågekontakt skiftes. Kan evt. initaliseres i dd 20 E r : 17 : Gasmangel eller overhedningssikring i aftræk slået fra Mulig årsag: Svigt i gasforsyning til ovn eller overhedningssikring i aftrækket slået fra. Afhjælpning: Gasforsyning genoprettes eller overhedningssikring genindkobles. Nedenstående fejlkoder anvendes kun hvis ovnen er med CombiClean. E r : 30 : Bundristen er ikke sat i ved normal ovndrift Mulig årsag: Fejl i føler eller bundristen er ikke sat i afløbet midt i ovnen. Afhjælpning: Bundristen sættes i eller fravælg CombiClean i rengøringsprogrammet. E r : 31 : Bundristen er ikke udtaget ved start af CombiClean Mulig årsag: Vaskerotor er ikke sat i eller fejl i føler. Afhjælpning: Vaskerotoren sættes i ovnen. E r : 32 : Vaskerotoren drejer ikke Mulig årsag: Vaskerotor er ikke sat i, drivremmen er defekt, drivmotor er defekt eller fejl i føler. Afhjælpning: Vaskerotoren sættes i ovnen. E r : 33 : Vaskearmen udtaget under drift Mulig årsag: Vaskearmen er udtaget efter sæben er indsprøjtet i ovnen eller efter strømsvigt. Afhjælpning: Vaskearmen sættes i ovnen. E r : 34 : Vandtryk for lavt (Fejl 34 er kun en advarsel, så CombiClean vil køre videre.) Mulig årsag: Vandtrykket er for lavt (under 2 bar) til at CombiClean kan fungere tilfredsstillende eller trykføler er defekt. Afhjælpning: Rens snavsefilteret foran ovnen. Kontroller at der ikke er lukket for vandet. Trykføler skiftes. E r : 35 : Udtag vaskerotor Mulig årsag: Vaskerotor er isat ved start af et ovnprogram Afhjælpning: Vaskerotoren tages ud af ovnen og bundristen sættes i. 36
37 Indstilling af vindplader Vindpladerne kan indstilles individuelt for at opnå jævn bagning. Erfaringerne har dog vist, at følgende grundindstilling i langt de fleste tilfælde giver det bedste resultat. Luftspalteindstilling i mm: Type: 2/3, 1.06, 1.08, 1.10, 1.12, 1.16 og 1.20 Ved type 2.10 og 2.14 anbefales det at montere en skinne på 10 mm øverst (varenr ). Luftspalteindstilling i mm: Type: 2.10 og
38 Udskiftning af halogenpærer i ovnrum Model CV, CM, ST, M, DV og DM Udskiftning af halogenpærer foregår ved at afmontere lampeglasset ved hjælp af en skruetrækker. Herefter kan halogenpæren umiddelbart udskiftes. Anvend altid HOUNÖ-specialhalogenpærer (varenr ). OBS! Rør aldrig direkte ved pæren med fingrene. Anvend f.eks. et stykke stof. Udskiftning af halogenpærer i ovnlåge Model B og BM Udskiftning af halogenpærer foregår ved at åbne det indvendige glas i ovnlågen. Anvend altid HOUNÖ-specialhalogenpærer (varenr ). OBS! Rør aldrig direkte ved pæren med fingrene. Anvend f.eks. et stykke stof. Afkalkning af dampgenerator HOUNÖ anbefaler altid brug af afkalket/blødgjort vand til dampgeneratorer for at få en problemog vedligeholdelsesfri udnyttelse. I de tilfælde, hvor vandets hårdhed er <3 dh, er der normalt ikke brug for afkalkning af brugsvandet. På alle modeller med indbygget dampgenerator kan denne afkalkes uden brug af værktøj. Dette gøres ved at påfylde afkalkningsmiddel gennem røret under aftræksventilen. Herefter kan man via teknikermenuen køre et program for afkalkning. Bestil udførlig instruktion for afkalkning hos HOUNÖ A/S. 38
39 KONTROL FØR IBRUGTAGNING Kontrollen bør foretages, før ovnen tages i anvendelse. Udvendig Kontroller at der ikke er transportskader på ovnen (buler og ridser). Kontroller/juster højde og at ovnen er i vater (vandret). Tilslutninger Kontroller korrekt vandtilslutning - Åbn for vandtilførsel - Kontroller for evt. utætheder - Luk evt. for vandtilførsel - Kontroller og rens snavsefilter - Åbn igen for vandtilførsel - Kontroller evt. håndbruser og afspærringshane (under ovnens bund) Kontroller korrekt el-tilslutning Kontroller tilslutning til drypbakke - Kontroller korrekt montering af drypbakke - Kontroller korrekt fald på slange fra drypbakke og for evt. utætheder Kontroller evt. korrekt tilslutning for aftræk Rengør ovnen Påfør den medleverede stålolie Ovnrum Kontroller blæserhjulets omløbsretning Kontroller at vindskærmen er monteret korrekt Kontroller ovnlys Rengør ovnen Betjeningspanel Kontroller og juster evt. de enkelte forprogrammerede værdier Opvarm ovnen i ca. 5 min. til 250 C 39
40 ÅRLIGT SERVICEEFTERSYN Dette serviceeftersyn bør foretages mindst én gang hvert år. Udvendig Ovnlågen - Kontroller/juster at hængsler er fastspændt, og at ovnlågen er placeret lige i forhold til ovnen - Kontroller tætningsliste for revner - Kontroller/juster totrinslukning - Kontroller/juster induktivføler/lågekontakt Spjældprop/vakuumventil - Kontroller for utætheder - Kontroller/afrens kalkaflejringer Tilslutninger Vandtilslutning - Kontroller for evt. utætheder - Kontroller og rens snavsefilter - Kontroller håndbruser og afspærringshane (under ovnens bund) El-tilslutning - Kontroller evt. uregelmæssigheder ved tilslutning Aftræk - Kontroller/juster spjældplade og motor I ovnrum Kontroller at blæserhjulet er korrekt fastspændt og løber frit Kontroller/juster vindskærm og vindplader Kontroller ovnlys Kontroller/juster indstik og indstiksvogn, således at ovnen passer i højden Kontroller dyse for korrekt spredning Varmelegemer - Kontroller pakninger - Kontroller/efterspænd varmelegemer - Start ovnen, aktiver funktionen VARMLUFT i et par sekunder, sluk igen og kontroller at alle varmelegemer er håndvarme 40
41 Under ovn Magnetventiler - Kontroller slanger - Rens magnetventiler - Kontroller om magnetventiler lukker - Kontroller/afprøv tømmepumpe Afløb - Kontroller utætheder ved afløbssystem - Kontroller at afløbssystem ikke er tilstoppet Kontroller kondenseringsdyse i afløbsrør Drypbakkesystem - Kontroller/juster drypbakkens fjeder - Kontroller afløbsskål og slange fra drypbakke - Kontroller korrekt fald på slange - Kontroller gennemløb i slange (rens evt.) I motorrum Varmelegemer for ovnrum - Kontroller for utætheder ved isolering - Kontroller for elektrisk overgang - Kontroller belastningsfordelingen på faserne Dampgenerator - Kontroller for utætheder ved isolering - Kontroller for elektrisk overgang i varmelegemer - Kontroller belastningsfordelingen (tomgang) på faserne - Kontroller gummipakninger ved varmelegemer - Kontroller/efterspænd varmelegemer - Kontroller/juster niveaufølere - Afkalk dampgenerator Kontroller/efterspænd kobberrørsforbindelser Kontroller/efterspænd alle elektriske forbindelser Kontaktorer - Kontroller for løse forbindelser - Kontroller om komponenter sidder fast Kontroller/afprøv motor for spjæld i luftaftræk Blæsermotor - Kontroller at motor er fastspændt - Kontroller omdrejningsretning - Kontroller pakning ved motoraksel 41
42 Betjeningspanel Afprøv kortvarigt de enkelte programmer Kontroller temperatur - Indstil ovn til varmluft 170 C - Indstil ovn til dampkogning 100 C - Kontroller ovntemperatur med et digitaltermometer, der er godkendt og nøjagtigt kontrolleret Notater: 42
Version 1.4X. Visual Cooking 1
Visual Cooking Visual Cooking 1 Indholdsfortegnelse Visual Cooking Indholdsfortegnelse...1 Indholdsfortegnelse...2 Forord og garantibetingelser...4 Typeskilt...5 Opstilling og tilslutning...5 Opstilling
Læs mereFor optimale resultater - anvend Deres brugervejledning!
1 Kære kunde! Vi ønsker Dem tillykke med Deres nye HOUNÖ-ovn. Med købet af en HOUNÖ-ovn er De nu i besiddelse af et af markedets førende ovnprodukter til det professionelle butiksbageri. Alle ovne gennemgår
Læs mereService- & installationsmanual
Service- & installationsmanual B-C-K DK Indholdsfortegnelse Side Forord og garantibetingelser 3 Typeskilt 4 Opstilling og tilslutning 5 -Opstilling af ovnen 6 -Vandtilslutning 7 -Tilslutning af afløb 8
Læs mereFRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I
DK FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I Monterings- og brugsanvisning 2 DK DK 3 4 DK DK 5 6 DK Følg instruktionerne i denne vejledning nøje. Der hæftes ikke for mulige mangler og skader -
Læs mereInstallationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation
Installationsvejledning COMBI Læs venligst denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI Quooker COMBI er en vandbeholder med kogende (110 C) vand. Quooker COMBI består af en
Læs mereGAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING
GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse
Læs mereManual til Dæk - 291 Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning
Nimalift 2014 Manual til Dæk - 291 Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning Nimalift.dk, Søgårdparken 20, 7250 Hejnsvig 2 FORSIKRING)OM)OVERENSSTEMMELSE)) Søgårdparken20 7250Hejnsvig
Læs mereInstallationsvejledning COMBI E. Læs denne vejledning før installation
Installationsvejledning COMBI E Læs denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI E Quooker COMBI E er en kogende- og varmtvandsforsyning, som består af en sikkerhedsventil,
Læs mereHeat Pump til svømmebassin.
Heat Pump til svømmebassin. Vertikal model. Horisontal model. Der tages forbehold for evt. produktændringer. Copyright. Welldana A/S. Manual nr. 03-110002. Udgave 1.2 09 2012. Dansk. Indhold I. Anvendelse...
Læs mereINSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLED- NING. for VARMESKUFFER. Manuel eller elektronisk styring MODEL: 500-1D, 1DN 500-2D, 2DN 500-3D, 3DN
INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLED- NING for VARMESKUFFER Manuel eller elektronisk styring MODEL: 500-1D, 1DN 500-2D, 2DN 500-3D, 3DN Indhold 1. GENERELT... 3 1.1 Udpakning... 3 1.2 Beskrivelse... 3 1.3
Læs mereIndholdsfortegnelse. 5. Anvendelse. 6. Vedligeholdelse
Manual KA/KAI HC DK 1. Sikkerhedsregler 2. Beskrivelse 3. Tekniske data Indholdsfortegnelse 4. Opstilling 5. Anvendelse 6. Vedligeholdelse 7. Fejlfinding 1. Sikkerhedsregler LÆS DENNE BRUGSANVIS- NING
Læs mereEn konstant luftfugtighed overholdes ved hjælp af et vådhygrometer, som bruger Fahrenheit-skalaen for at få den største nøjagtighed.
Introduktion I-72 rugemaskinen er specielt designet for at opnå den bedst mulige udrugningsevne og for at imødekomme opdrætskravene på den fugl som ønskes opdrættet. Den kombinerede operation af udrugning
Læs mereHusvandværk. DAVIDSENshop.dk. Industrivej 36 DK-6580 Vamdrup Tlf.: 78 77 48 00 e-mail: mail@davidsenshop.dk
Husvandværk 9135943 DAVIDSENshop.dk Industrivej 36 DK-6580 Vamdrup Tlf.: 78 77 48 00 e-mail: mail@davidsenshop.dk GARDEN PUM Kære kunde, Tak fordi du købte dette hus vandværk! Før installering skal du
Læs mere11/2010. Mod: N600. Production code: UF600
11/2010 Mod: N600 Production code: UF600 Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600 Brugsvejledning DK DK Vigtige informationer 1. For at få det fulde udbytte af skabet, bør De læse hele denne brugsvejledning
Læs mereFrithængende Emhætte Brugsvejledning FRITHÆNGENDE EMHÆTTE
Frithængende Emhætte Brugsvejledning FRITHÆNGENDE EMHÆTTE 4171 Kontaktoplysninger Jilmas Group Nordic ApS Hi Park 399 7400 Herning Denmark Tel.: +45 70104014 - Fax: +45 70131389 H610.4170.02 REV:01 www.jgnordic.com
Læs mereNBE PELVAC MANUAL. Version 3.000001. RTB - Ready To Burn
DK NBE PELVAC MANUAL Version 3.000001 RTB - Ready To Burn INDHOLD: Kære kunde. Tak fordi du har købt dette NBE-produkt, som er designet og fremstillet efter de højeste standarder i EU. Vi anbefaler, at
Læs mereInstallationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation
Installationsvejledning COMBI Læs venligst denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI Quooker COMBI er en vandbeholder med kogende (110 C) vand. Quooker COMBI består af en
Læs mereSPAHN reha GmbH. Manual til Vasketoilet VAmat. WC-sæde kombineret med vask og varmlufttørring for optimal hygiejne.
SPAHN reha GmbH Manual til Vasketoilet VAmat C-sæde kombineret med vask og varmlufttørring for optimal hygiejne. Der tages forbehold for evt. produktændringer. Copyright: elldana Innocare. Udgave 1,0 09
Læs mereMonterings- og betjeningsvejledning RO 200 Serie
Monterings- og betjeningsvejledning RO 200 Serie RO 253-C, RO 254-C, RO 257-C, RO 257-C/450 KEN A/S Brobyværk, DK-5672 Broby Tlf.: 62 63 10 91, fax: 62 63 16 07 Internet: www.ken.dk, e-mail: ken@ken.dk
Læs mereOriginal betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091
Original betjeningsvejledning 3.2 Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4 Order No.: 00600-3-091 2 KVALITET TIL PROFESSIONELLE Det må IKKE føles ubekvemt og overflødigt at
Læs mereBrugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX
Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, Inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og
Læs mereBRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE
BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE Side 1 til den udendørssirene Introduktion Den udendørs sirene bruges som en ekstra sikkerhed, for at naboer kan høre og se, at der er gået en alarm og for at stresse en
Læs mereS26 MOTOR Original brugermanual
S26 MOTOR Original brugermanual Indhold 1. Indledning 1 2. Liste over nødvendigt værktøj 1 3. Sikkerhedspåbud 1 4. Motor montering 2 4.1. Instruktion før montering 2 4.2. Samling af skinne 3 4.3. Opsætning
Læs mereUdgave 1.0 10 2013. Sprog: Dansk.
Der tages forbehold for produktændringer. Copyright: Welldana Innocare. Udgave 1.0 10 2013. Sprog: Dansk. Tillykke med Deres nye BioBidet. Denne manual skal gennemlæses grundigt og forstået forud for montage
Læs mereSikkerhedsanvisninger
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen
Læs mereBrugermanual for styreskab Master Chain 4.0
Fodermaskine 1: Manuel Brugermanual for styreskab 88.340 - DK INDHOLDSFORTEGNELSE INTRODUKTION Se side Styringens funktioner. 3 Styreskab, display og tastatur. 4-5 Hovedmenu oversigt. 6-7 Servicemenu oversigt.
Læs mereBETJENINGSVEJLEDNING. Cod. Q600020020 - Rev. A 10/06
BETJENINGSVEJLEDNING Cod. Q600020020 - Rev. A 10/06 Den rette afskaffelse af dette produkt (elektrisk og elektronisk affald) (Anvendes i den Europæiske Union og andre Europæiske lande med separat genbrugsanordninger)
Læs mereFH2000S BYGAS BETJENINGSVEJLEDNING
FH2000S BYGAS BETJENINGSVEJLEDNING PRODUKTBESKRIVELSE FH2000S er Gastryk Prøvesystem til brug i f.eks. fysiklokaler, sløjdlokaler og laboratorier. Gas/ventilation interlock sikrer at det kun er muligt
Læs mereELEKTRONISK STYRETAVLE & SYSTEM 500 DIGITAL
Specifikationer 20-0547 20-0547-2 Mærkespænding: 400V, 50/60Hz, 3-faset. 230V, 50/60Hz, 1-faset. Mærkeeffekt: 13000W. 3680W. Mærkestrøm: 3 X 20A. 16A. Tilladelig belastning: Pumpe: 230V, 8A, 1800W Blæser:
Læs mereDa: Betjeningsvejledning Solo
Da: Betjeningsvejledning Solo Side 1 ikke løber noget vand ind i emfanget under rengøringen. Sikkerhedsinstruktioner Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige instruktioner, som skal følges for at
Læs mereBRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING INDUKTIONS KOGEPLADE B 24
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING INDUKTIONS KOGEPLADE B 24 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtig information 3 Sikkerhedsregler 3 Tekniske Specifikationer 4 Gryder 5
Læs mereAmphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31
Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400 Version: 2014-01-31 Tak fordi du valgte et nyt vinskab fra Amphora. Bemærk at brugsanvisningen gælder for flere Amphora vinskabe. Illustrationer
Læs mereInstalationsanvisning
Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr
Læs mereBrugsanvisning. Varmekanon, Galaxy 25 AP Varenr.: 90 21 220. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.
Brugsanvisning Varmekanon, Galaxy 25 AP Varenr.: 90 21 220 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering
Læs mereInstallationsvejledning. for KONVEKTIONS-DAMPOVN
Installationsvejledning for KONVEKTIONS-DAMPOVN Serie CUE-106/110 var.01 Model: Analog - elektronisk AGS962 AGS963 Indhold 1.0 KONFORMITETSERKLÆRING... 2 1.1 EU direktiv 2002/96/EC... 2 1.2 Dimensioner
Læs mereSmartbox, 30-69001-8. Brugermanual Montageanvisning Denne folder skal altid opbevares ved produktet!
Smartbox, 0-6900-8 Brugermanual Montageanvisning Denne folder skal altid opbevares ved produktet! PDF 5956 / 0.0.2009 Indholdsfortegnelse:. ANVENDELSE...2 2. KOMPONENTLISTE.... TILSLUTNING AF SMARTBOX...4.
Læs mereOlie- eller petroleumsdrevet varmtluftgenerator GK20 - GK28 - GK40
Olie- eller petroleumsdrevet varmtluftgenerator GK20 - GK28 - GK40 BETJENINGSVEJLEDNING BETJENINGSVEJLEDNING 1. GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 2. BESKRIVELSE 3. TEKNISKE DATA 4. MONTERINGSVEJLEDNING
Læs mereforetages af autoriseret installatør. Er der en stophane eller balofix samt stikkontakt
Installationsvejledning VAQ Læs venligst denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker Quooker en består af en lille vandbeholder under køkkenvasken, som er sluttet til koldvandsledningen.
Læs mereInstallationsvejledning. TECNO Activa/ Evolution
Installationsvejledning TECNO Activa/ Evolution Installationsvejledning TA/TE Indhold Håndtering af maskinen før og under udpakningen... 2 Kontroller at alle delene er i kassen... 3 Brug af centralstøvsugeren...4
Læs mereIndholdsfortegnelse. Vigtige sikkerhedsregler...3. Grundlæggende instruktioner...4. Sikkerhedsforanstaltninger 5-7. Udpakning af dit bidet...
Indholdsfortegnelse Vigtige sikkerhedsregler....3 Grundlæggende instruktioner...4 Sikkerhedsforanstaltninger 5-7 Udpakning af dit bidet...8-9 Betjening via hoveddelen...10 Fjernbetjeningens opbygning...11
Læs mereAFFUGTER FOLKE-DRY 30 RAM-301C
AFFUGTER FOLKE-DRY 30 RAM-301C Indhold Tag dig tid til at læse denne manual grundigt før brug og gem den til senere brug. Specifikation Hvordan den virker Hvor skal den opstilles Før brug Dele Montering
Læs mereVentilationAlarm EP1 ES 966
VentilationAlarm EP1 ES 966 Tryk, signal eller temperatur-vagt Giver brugeren sikkerhed om anlæggets driftsituation Overordnet beskrivelse VentilationAlarm EP1 er en multfuntionsalarm, der kan overvåge
Læs mere4. INSTALLATION 1. ENHEDEN PAKKES UD. Enheden bør opstilles midt i lokalet, eller i det mindste således, at der sikres en optimal luftcirkulation.
1. ENHEDEN PAKKES UD Det kontrolleres, at enheden er fri for transportskader og at alle tilbehørsdele er medleveret. Ved eventuelle problemer, tages omgående kontakt til forhandleren. Emballagematerialer
Læs mereVejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str. 50-120
Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str 100/120, RECOsorptic str 50-120 1 Generelt Varmevekslerstyringen er et styresystem til stepmotor, 380 W Det er beregnet til nøjagtig og lydsvag
Læs mereIndhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9
Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Korrekt anvendelse... 4 Generelle anvisninger... 4 Sikker opstilling af apparatet... 5 Lad nettilslutningen være tilgængelig... 5 Foretag aldrig reparationer selv...
Læs mereBrugsanvisning. TL-5209 Keramisk Toaster
Brugsanvisning TL-5209 Keramisk Toaster Version 1.0 APR 2016 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse...2 1. Indledning...3 2. Generelt...3 2.1. Fabrikant... 3 2.2. Maskinskilt... 3 3. Oversigt og anvendelse...4
Læs mereEmhætte Type: STANDARD W
Manual Emhætte Type: STANDARD W [2] NB: Producenten påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af installation foretaget uden om denne guide. INDHOLD I Karakteristika II Komponenter III Tekniske data
Læs mereCODY UNIVERSAL 2. CODY Universal 2, er afløseren for den gamle CODY 2.
CODY Universal 2, er afløseren for den gamle CODY 2. Den nye model har nogle gode fordele, nu kan man montere 2 enheder direkte på printet. Forskellige tastaturer (standart folie / metal, smal model /
Læs mereEmhætte Brugsanvisning
Emhætte Brugsanvisning INDHOLD 1.Introduktion 2.Beskrivelse 3..Montering 4..Bemærkninger vedr. montering 5..Sikkerhedsregler 6 Brug 7 Vedligeholdelse 8..Garantibevis 1 INTRODUKTION 1. Tak, fordi du valgte
Læs mereAFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug
AFFUGTER DH10M Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug Indhold Brug venligst tid på at læse denne manual igennem og gem den til senere brug. Specifikationer Hvordan den virker Placering
Læs mereBrugsanvisning VAL 6
Brugsanvisning VAL 6 Betjeningsvejledning Vigtigt! Den Infrarøde oliebrænder VAL 6 må ikke placeres i nærheden af eksplosive eller let antændelige materialer. Ydermere er det ikke tilladt at opstille VAL
Læs mereIndholdsfortegnelse. Forord og garanti 3. Sikkerhedsinstruktioner 4. Betjeningspanel 5
DK Brugermanual B Indholdsfortegnelse Forord og garanti 3 Sikkerhedsinstruktioner 4 Betjeningspanel 5 Indstillinger 6-7 - temperatur 6 - tid 6 - kernetemperatur 6 - programmer (ny redigering annullering)
Læs mereFANTASIA-LINE - RONDIUM DANSK
FANTASIA-LINE - RONDIUM DANSK Montering Fantasia-Line er forsynet med med loftsflange, el-kabel, 2 mtr. flexslange Ø160 mm. OBS! El-installation skal foretages af aut. el-installatør. DANSK Før montering
Læs mereUniLock System 10. Manual til T550 Secure Radiomodtager og håndsender. Version 2.0 Revision 140220
UniLock System 10 Manual til T550 Secure Radiomodtager og håndsender Projekt PRJ124 Version 2.0 Revision 140220 T550 Secure er en højsikker trådløs UHF-læser der benyttes, hvor det ønskes at oplåse på
Læs mereMONTERING DANSK CITRIN POMPEI SMARAGD
Thermex Scandinavia A/S Serviceafd.: Farøvej 30 9800 Hjørring Danmark Tlf.: 98 92 62 33 Fax: 98 92 60 04 e-mail: info@thermex.dk THERMEX SCANDINAVIA AB Vagnmakaregatan 3 SE-415 07 Göteborg Tel.: 031 340
Læs mereTILSLUTNINGSANVISNING
TILSLUTNINGSANVISNING STYREENHED TIL ROTERENDE VARMEVEKSLERE MiniMax V / VK Revideret 2014-10-06 Version 1.5.1 F21037901DK Overensstemmelseserklæring Producentens forsikring om produktets overensstemmelse
Læs mereInstruktionsmanual for TEK-ZW1005
Instruktionsmanual for TEK-ZW1005 Forsigtig: Læs venligst denne manual før du bruger produktet. Sikkerhedsadvarsel 1. Sørg for at bruge apparatet i overensstemmelse med hvad der står i denne manual, og
Læs mereBeskrivelse af tryghedsalarmen
Denne vejledning fungerer som en hurtig og nem brugervejledning på dansk, oversat af GSM Teknik ApS. Skal man bruge alle detaljer, henvises til den engelske vejledning, der medfølger i kassen. Beskrivelse
Læs mereFrico GmbH Dieselstr. 4, D-73278 Schlierbach Tel. +49 (0) 7021 / 97003-0 Fax +49 (0) 7021 / 768 41 e-mail: info@gelu-frico.de
A brand name within the Frico Group Frico GmbH Dieselstr. 4, D-73278 Schlierbach Tel. +49 (0) 7021 / 97003-0 Fax +49 (0) 7021 / 768 41 e-mail: info@gelu-frico.de Monterings- og betjeningsvejledning for
Læs mereDansk Manual 2015 Dato: 31.03.15. Læs manualen før brug! RX-4 automatisk tablet tæller. Operatør Manual
Dansk Manual 2015 Dato: 31.03.15 Læs manualen før brug! RX-4 automatisk tablet tæller Operatør Manual 1 Indhold Pakkens indhold:... 3 Beskrivelse af maskinen:... 3 Betjeningsvejledning:...:... 4 Placering
Læs mereMontage, drift og vedligeholdelsesvejledning TX 35A
Montage, drift og vedligeholdelsesvejledning TX 35A Rev.15 Februar 2010 Side 1 af 23 1.0.0 Indhold MONTAGE, DRIFT OG...1 VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING...1 1.0.0 INDHOLD...2 2.0.0 ILLUSTRATIONER...2 3.0.0
Læs mereOLIERADIATOR 2000 W. med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR 330118 EAN NR 5709133311186 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG.
LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. VEND ALDRIG OLIERADIATOREN PÅ HOVEDET NÅR DEN ER I DRIFT! OLIERADIATOR 2000 W med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR 330118 EAN NR 5709133311186 1 SIKKERHEDSANVISNINGER
Læs mereDigital elektronisk termostat med afrimning styring. Brugermanual. Læs og arkiver Disse instruktioner
Digital elektronisk termostat med afrimning styring Brugermanual Læs og arkiver Disse instruktioner Denne manual indeholder vejledning i brugen af følgende 2 styringer. PJEZS00000 kun køl Vigtigt! Begge
Læs mereVarmekanon S45 Diesel
Brugsanvisning Varenr.: 9044863 Varmekanon S45 Diesel Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Varmekanon Varenummer: 9044863 Beskrivelse: Transportabel direkte
Læs mereInstallationsvejledning COMBI E. Læs denne vejledning før installation
Installationsvejledning COMBI E Læs denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI E Quooker COMBI E er en kogende- og varmtvandsforsyning, som består af en sikkerhedsventil,
Læs mereAffugter KCC-610HA. drifts- og vedligeholdelsesvejledning
64303501 drifts- og vedligeholdelsesvejledning 1 VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ViVIGTIGE INSTRUKTIONER 1. Læs disse instruktioner grundigt inden aggregatet tages i brug. 2. ADVARSEL: Lad ikke børn lege
Læs mereBrugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX
Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og
Læs mereBrugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120
Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 1 Montage- og betjenings vejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...
Læs mereMULTIFUNKTIONSTESTER K 6010A. El.NR: 63 98 720 067
MULTIFUNKTIONSTESTER K 6010A El.NR: 63 98 720 067 INDHOLDSFORTEGNELSE K6010A side 2 1. Sikker Test...3 2. Introduktion...3 3. Instrument Beskrivelse...4 3.1 Front Panel (fig. 1)...4 3.2 Test Terminaler
Læs mereTILSLUTNINGSANVISNING STYREENHED TIL ROTERENDE VARMEVEKSLERE
TILSLUTNINGSANVISNING STYREENHED TIL ROTERENDE VARMEVEKSLERE MicroMax180 Overensstemmelseserklæring Producentens forsikring om produktets overensstemmelse med kravene i EMC-DIREKTIVET 89/336/EØF samt tillæg
Læs mereFJERNVARMEVEKSLER. Manual. Veksler type 2720 og type R7 08:001-1305
FJERNVARMEVEKSLER 08:001-1305 Manual Veksler type 2720 og type R7 Type 2720 230-16 METRO nummer: 127201630 VVS nummer: 376554230 Type 2720 221-26 METRO nummer: 127201621 VVS nummer: 376556110 Type 2720
Læs mereMONTERINGS/BRUGER VEJLEDNING
El-vandvarmer 15-30 og 35 liter 08:008 0206 Type 905, 906, 907, 908, 910 og 611 MONTERINGS/BRUGER VEJLEDNING INDHOLD Transport 2 Placering 2 Mål 3 VVS-Montering 4 EL-Montering 6 Daglig brug 8 Trykløst
Læs mereTA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark
TA-10 Manual DK Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark Kære fru, hr. Hjertelig tillykke med købet af din affugter. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have glæde af i mange
Læs mere1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic
1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic Manual for program 1FV1.0 (se mærkning på kreds U2) Mærkespænding: Mærkeeffekt: Mærkestrøm: 230 V, 50Hz, 1 fase. 2300 W 10 A Summen af belastninger må ikke overstige
Læs mereBESKRICELSE AF APPARATET Side 39. FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39. FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40
DK INDHOLD BESKRIELSE AF APPARATET Side 39 FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39 FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40 BRUG AF APPARATET Side 40 VEDLIGEHOLDELSE AF KØLESKABET Side 41 VEJLEDNING, HVIS
Læs mereBrugsvejledning For Frithængende emhætte
Brugsvejledning For Frithængende emhætte MODEL EN 6335-2-31 Kære kunde, Vi er overbeviste om I vil blive glade for Jeres nye emhætte og det bliver en fornøjelse at bruge denne. Dette produkt er produceret
Læs mereDin brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i ZANUSSI ZV230MR i brugermanualen (information, specifikationer,
Læs mereHOUNÖ. Service- og installationsmanual CombiSlim II CPE
HOUNÖ Service- og installationsmanual CombiSlim II CPE DK Version 1.1 x 10-2014 Indholdsfortegnelse Introduktion 5 PLACERING AF OVNENS SERIENUMMER 6 Udpakning af ovn 7 Opstilling af ovnen 8 Ovndimensioner
Læs mereInstallations- & servicemanual. Model: CMC-CVC Eprom ver. 2.89
27500200 Rev. 1 01-12-2004 Installations- & servicemanual Model: CMC-CVC Eprom ver. 2.89 INDHOLDSFORTEGNELSE Forord...3 Typeskilt...4 Udpakning af ovn...5 Opstilling af ovn...6 Vandtilslutning...7 Aftræk...8
Læs mereBrugsanvisning. Frostsikringsanlæg, Aqualine Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I
Brugsanvisning Frostsikringsanlæg, Aqualine Varenr.: 90 27 791 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering
Læs mereBrugsanvisning Frithiof SOPRA. Manual. Frithiof. Sopra 150. Sopra 250. Centralstøvsugere
Manual Frithiof Sopra 150 Sopra 250 Centralstøvsugere Må ikke anvendes til fi nstøv. Kun til husholdningsstøv. (Garantien bortfalder ved misbrug) Indhold Håndtering af maskinen før og under udpakningen
Læs mereBetjeningsvejledning. Weishaupt Thermo Condens WTC 15-A udførelse K WTC 25-A udførelse K
Betjeningsvejledning Max Weishaupt A/S Erhvervsvej 10 DK-2600 Glostrup Telefon 43 27 63 00 Telefax 43 27 63 43 Tryk-nr. 83168009, dec. 2006 Max Weishaupt påtager sig intet ansvar for fejl og mangler i
Læs mereINSTRUKTION. Bernard el-aktuator
INSTRUKTION IN113, Nr. B104DKE Bernard el-aktuator Type SQ100, SQ250 SQ400, SQ600, SQ1000 Indhold Opstart... 2 Normal lukkeretning... 3 Komplet leverance... 3 1. Indstilling af mekaniske anslag, 90 -drejende...
Læs mereManual DK EMHÆTTE TYPE S-X
Manual DK EMHÆTTE TYPE S-X [2] NB: Producenten påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af installation foretaget uden om denne guide. INDHOLDSFORTEGNELSE I. Karakteristika 4 II. Egenskaber 4 III.
Læs mereAffugter KCC-520DB. drifts- og vedligeholdelsesvejledning
64302901 drifts- og vedligeholdelsesvejledning 1 VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ViVIGTIGE INSTRUKTIONER 1. Læs disse instruktioner grundigt inden aggregatet tages i brug. 2. ADVARSEL: Lad ikke børn lege
Læs mereFancoil. Installationsmanual Dansk
Fancoil Installationsmanual Dansk Vedligeholdelse Advarsel: Fancoilen er tilsluttet strømforsyning og et vandkredsløb. Personer uden de påkrævede tekniske færdigheder, kan komme til skade eller påføre
Læs mereDampgenerator Selvbyg. - - - Dansk Bademiljø
Brug af dampgenerator Når alt er installeret og opsat, er man kommet der til hvor man skal til at betjene dampgeneratoren. 1) Start: Start generatoren med ON/OFF knappen på siden af generatoren. 2) Alternativ
Læs mereMonterings og brugervejledning Portautomatik K 19 samt tilbehør www.nordiskportimport.com 50 250 260
Monterings og brugervejledning Portautomatik K 19 samt tilbehør www.nordiskportimport.com 50 250 260 Montering af Automatik K19 Klargøring af stangtrækket: Anbring stangen på et par bukke og monter Det
Læs mereBRUGERMANUAL. Isterningmaskine (IM-006S)
BRUGERMANUAL Isterningmaskine (IM-006S) Indholdsfortegnelse Vigtige sikkerhedsinstruktioner 1 Forbered din isterningmaskine til brug Vigtige sikkerhedstips 2 Lær din maskine at kende 3 Brugervejledning
Læs mereFrostsikringsanlæg Aqualine 6 Kw 400 V
Brugsanvisning Varenr.: 9043745 Frostsikringsanlæg Aqualine 6 Kw 400 V Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Frostsikringsanlæg Aqualine Varenr.: 9043745 Beskrivelse:
Læs mereFrostsikrings anlæg 220V Rustfri stål model. Til årg. 2016
Brugsanvisning Varenr.: 9027791 Frostsikrings anlæg 220V Rustfri stål model. Til årg. 2016 Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Frostsikringsanlæg Aqualine Varenr.:
Læs mereKØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73
KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73 INDHOLDSFORTEGNELSE Generel beskrivelse ------------------------------------------------------------------------------------------ 1 Transport og håndtering ------------------------------------------------------------------------------------
Læs mereGrundlæggende bruger- vejledning for EKKO touch skærme
Grundlæggende bruger- vejledning for EKKO touch skærme 1 af 9 Grundlæggende. Følgende beskriver standard indstillinger på EKKO touch skærme. De viste skærmbilleder er kun eksempler, men principperne er
Læs mereInstallations- og brugsvejledning. VÆGRADIATOR for F-gas og N-Gas Model TS 2000
Installations- og brugsvejledning VÆGRADIATOR for F-gas og N-Gas Model TS 2000 Kosan Gas varenuer 27340 Godkendelse: 0051 Certifikat nr. 51AQ610 Indhold SEKTION 1 GENEREL INSTRUKTION...3 1.1 PRODUKT BESKRIVELSE...4
Læs mereBrugs- og installationsvejledning for laboratorietester model SEC-L
Brugs- og installationsvejledning for laboratorietester model SEC-L Kosan Gas varenr. 24216 (lavtryk) + 24217 (mellemtryk) Ved installation er det meget vigtigt, at man følger denne vejledning nøje. 4/2016
Læs mereLæs denne vejledning først!
Læs denne vejledning først! Det kan spare Dem både tid og penge. Ved bestilling af reservedele: HUSK altid at opgive maskintype og maskinnummer samt reservedelsnummer. Reklamationskupon Brugsmanual multitruck
Læs mereBWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning
90 C 80 C BWO 155 BWO 155 1V BWO 155 Z BWO 155 ERT Original driftsvejledning 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 7164 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.55-0 E-Mail: info@deutsche-vortex.com
Læs mereBetjeningsvejledning for friture model :
Betjeningsvejledning for friture model : FKE169EG FKE1615EG FKE169DG FKE1615DG FKE1621DG FKE2515 G (15kW) FKE2521G (21kW) Fig. 1 Tilslutning : Apparatet skal tilsluttes for 400V+jord+0,(eller 3X230V,Norge)
Læs mereINSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på
Læs mereTransportbånd. Betjeningsvejledning. >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning
Transportbånd Betjeningsvejledning >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Staring Transportbånd 1 > 2 Betjeningsvejledning Staring Transportbånd
Læs mere