Integrata. Dansk Svenska Norsk English Deutsch Español. - ret effektiv
|
|
- Monika Lorenzen
- 7 år siden
- Visninger:
Transkript
1 Integrata Dansk Svenska Norsk English Deutsch Español - ret effektiv
2 Integrata Montering Integrata leveres uden forborede monteringshuller. Dette giver Dem en større frihed angående montering i loftet. Før montering skal følgende være foretaget: Aftræk til det fri skal være etableret, enten gennem tag eller væg. Integrata leveres med kabler, elektronik-boks og fjernbetjening. Loftkassetten monteres i loftet. OBS: Sikre at loft kan bære emfang. Fjernbetjeningsmodtageren placeres ved siden af loftkassetten i lokalet. Elektronik boksene bør monteres på spær eller væg. Elektronik boksen er monteret med: 2 stk. kabler til lys i kassetten. 1 stk. fladkabel til fjernbetjeningsmodtageren. 1 stk. kabel til forsyningsspænding 230V (mærket: 230V). 1 stk. kabel til ekstern motor (mærket: motor). Det er vigtigt ikke at bruge fælles nul, da dette vil ødelægge elektronikken. I tilfælde af direkte tilslutning til el-nettet (uden stik) er det nødvendigt, at der er en flere-polet afbryder mellem elektronik og el-net. Afbryderen skal være dimensioneret i henhold til stærkstrømsreglement. 2
3 Dansk Vedligeholdelse Det anbefales at rengøre loftkassetten hver anden måned for at beskytte kassetten mod ætsende snavs, der har siddet i længere tid. Anvend ikke rengøringsmidler med slibemiddel, eller ætsende indhold, da disse vil beskadige overfladen. El-dele må ikke udsættes for vand. Lågen åbnes ved at løsne de to fingerskruer og lågen vipper ned. Herefter er filterne til at tage ud og vaske. Filtret er lavet i aluminium og må ikke rengøres i ætsende midler. Enten: Læg filtret i C rent vand, tilsæt rengøringsmiddel og lad det ligge i blød i 2-3 minutter. Herefter rengøres filtret med en blød børste. Eller: Filtret lægges i opvaskemaskinen. Tilsæt opvaskemiddel og indstil temperaturen til ca. 60 C. 3
4 Integrata Montering af modtager i loft 1 Modtageren skal monteres i loftet, på en sådan måde at lys-øjet er synligt. (Det er i lys-øjet at signal fra fjernbetjeningen modtages). Fladkabel skal monteres på modtageren. Lysøje 2 Modtageren adskilles (1) og fladkabel føres gennem huller i loft til det sted hvor modtagerstationen skal placeres. Fladkabel monteres på modtager. Herefter samles modtagerstationen (2) og sættes på loftbeslag. Herefter er emfanget klar til drift. A) Loftsbesalg monteres. B) Fladkabel monteres i modtager. C) Modtager monteres på loftsbeslag. A B C Fjernbetjening kan placeres på medleveret vægbeslag. 4
5 Dansk Betjeningspanel Fjernbetjening 1. Tænd/sluk lys: Tryk 1 gang: Lys 2+3 Tryk 2 gang: Fuld lys Tryk 3 gang: Lys 1+4 Tryk 4 gang: Sluk for lys 2. Sluk motor. 3. Start motor samt hastighedsvælger ventilator. (lysdioden angiver valgte hastighed). 4. Start/stop turbofunktion (lysdioden angiver når funktionen er valgt). 5. Knap for timer. Vælges denne funktion stopper motor automatisk efter 15 minutter. Er timeren i drift lyser lysdioden i modtagerstationen i loftet. NB! Lysdiode for rengøring af fedtfiltre sidder i modtagerstation i loftet. Efter et tidsinterval (ca. 30 timer) angiver lysdioden at fedtfiltrene skal rengøres. Genindstilling af lysdiode: Hold sluk-knappen inde i ca. 15 sekunder indtil lysdioden slukker. Halogenlampe må max. være på 20 W. Udskiftning af lyskilde Frontglas løsnes med en lille skruetrækker og pæren trækkes forsigtigt ud af stikket og ny halogenpære isættes. 5
6 Integrata Såfremt kondens/lyd isoleringsboks anvendes: 6
7 Dansk Ventilator CKB til montering på loft OBS! El-installation skal foretages af aut. el-installatør. Montering (1) Ventilator fastgøres på et plant underlag ved hjælp af 4 stk. skruer. Tilslutningsflange (2) De 3/4 skruer, der holder motor, afmonteres, hvorefter indsugningsflange kan påsættes og fastgøres sammen med motor ved hjælp af de 3/4 afmonterede skruer. Montering af flexslange (3) Flexslange (Ø 160 mm) (3), der kommer fra emfang, monteres på indsugningsflange. På afgangsflangen monteres flexslange (Ø 160/200 mm) (4) og føres videre til taghætte eller vægflange. El-tilslutning (5) El-kabel fra emfang, mærket motor, monteret med forlængerled sammenkobles med stikprop fra ekstern motor. Tekniske data: Type CKB 800 CKB 1200 CKB 2000 Tilslutning (V) Wattforbrug Reguleringsmulighed Indb. Indb. Indb. Luftmængde m 3 /h v. 0 vs Hastighed i omdr Lydniveau (db) Vægt i kg Kanalstørrrelser: Indsugning Ø160 mm Ø160 mm Ø160 mm Aftræk Ø160 mm Ø160 mm Ø200 mm 7
8 Integrata 8
9 Dansk Tagventilator VDA til montering på tag OBS! El-installation skal foretages af aut. el-installatør. Fladt tag: (1) Tagfundament fastføres til tag. (2) Inddækning (bly eller tagpap) foretages. (3) Tilslutningsflange, rør med kontraspjæld og flexslange tilsluttes. (4) Tagventilatoren fastgøres til tagfundamentet. El-tilslutning El-kabel fra emfang, mærket motor, monteret med forlængerled sammenkobles med ledning fra tagventilator. Tag med hældning (max 30 hældning): (1) Tagfundament fastføres til tag. (2) Vinge på tagfundament er variabel, således at denne kan følge tagets hældning. (3-4) Inddækning (bly, tagpap eller tegl) foretages. (5) Tilslutningsflange, rør med kontraspjæld og flexslange tilsluttes. (6) Tagventilator fastgøres til tagfundament. El-tilslutning El-kabel fra emfang, mærket motor, monteret med forlængerled sammenkobles med ledning fra tagventilator. Tekniske data: Type VDA 180/2 VDA 200/4 VDA 225/4 Tilslutning (V) Wattforbrug Reguleringsmulighed Indb. Indb. Indb. Luftmgd. m 3 /h v. 0 vs Hastighed i omdr Lydniveau (db) Vægt i kg 5,5 11,0 12,5 Kanalstørrrelse Ø160/200 mm Ø200 mm Ø200/250 mm 9
10 Integrata 10
11 Dansk Vægventilator V V1400 til montering udvendig på væg OBS! El-installation skal foretages af aut. el-installatør. Montering Vægventilatoren adskilles før montering. (1-2) Teleskopisk murrør (murhul Ø 165/205 mm) med kontraspjæld monteres i væg. NB! Ca. 3 cm af murrør skal være synlige indvendig. (3) Vægventilator monteres udvendig. (4) Flexslange Ø 160 mm monteres indvendig. (5) El-kabel fra emfang, mærket motor, monteret med forlængerled sammenkobles med ledning fra vægventilator. (6-7) Udv. kabinet monteres. Tekniske data: Type V 500 V 900 V 1400 Tilslutning (V) Wattforbrug Reguleringsmulighed Indb. Indb. Indb. Luftmgd. m 3 /h v. 0 vs Hastighed i omdr Lydniveau (db) Vægt i kg 4,0 8,0 14,0 11
12 Integrata Montering Integrata levereras utan förborrade monteringshål. Detta ger dig större frihet vid montering i taket. Före montering ska följande vidtas: Utblåsning till det fria ska vara etablerad, genom antingen tak eller vägg. Integrata levereras med kablar, elektronikbox och fjärrstyrning. Takkassetten monteras i taket. OBS: Säkerställ att taket kan uppbära en rökhuv. Fjärrstyrningsmottagaren placeras vid sidan om takkassetten i lokalen. Elektronikboxarna bör monteras på taksparre eller vägg. Elekronikboxen är monterad med: 2 st kablar för ljus i kassetten 1 st flatkabel för fjärrstyrningsmottagaren 1 st kabel till försörjningsspänning 230 V (märkt: 230 V) 1 st kabel till extern motor (märkt: motor) Det är viktigt att inte använda gemensam nolla, eftersom detta kommer att förstöra elektroniken. I händelse av direkt anslutning till elnätet (utan stickkontakt) är det nödvändigt att det finns en flerpolig brytare mellan elektronik och elnät. Brytaren ska vara dimensionerad i enlighet med starkströmsreglementet. 12
13 Svenska Underhåll Det rekommenderas att rengöra takkassetten varannan månad för att skydda kassetten mot frätande smuts. Använd inte rengöringsmedel med slipmedel eller frätande innehåll, eftersom dessa kommer att skada ytan. Eldelen får inte utsättas för vatten. Locket öppnas genom att man lossar de två fingerskruvarna och genom att locket vrids nedåt. Därefter kan filtren tas ut och tvättas. Filtret är gjort i aluminium och får inte rengöras i frätande medel. Antingen: Lägg filtret i C rent vatten, tillsätt rengöringsmedel och låt det ligga i blöt 2-3 minuter. Därefter rengörs filtret med en mjuk borste. Eller: Filtret läggs i en diskmaskin. Tillsätt diskmedel och ställ in temperaturen på ca 60 C. 13
14 Integrata Montering av mottagare i tak 1 Mottagaren ska monteras i taket, på ett sådant sätt att ljusögat är synligt (det är i ljusögat som signalen från fjärrstyrningen tas emot). Flatkabel ska monteras på mottagaren. Ljusöga 2 Mottagaren åtskiljs (1) och flatkabel förs genom hål i tak till det ställe där mottagarstationen ska placeras. Flatkabeln monteras på mottagaren. Därefter sätts mottagarstationen (2) ihop och monteras på takbeslag. Nu är rökhuven klar för drift. A) Takbeslag monteras. B) Flatkabel monteras i mottagare. C) Mottagare monteras på takbeslag. A B C Fjärrstyrningen kan placeras på medföljande väggbeslag. 14
15 Svenska Manöverpanel Fjärrstyrning 1. Tänd/släck ljus: Tryck 1 gång: Ljus 2+3 Tryck 2 gånger: Fullt ljus Tryck 3 gånger: Ljus 1+4 Tryck 4 gånger: Släck ljuset 2. Stäng av motorn. 3. Starta motorn samt välj hastighet för ventilatorn (lysdioden anger vald hastighet). 4. Starta/stoppa turbofunktionen (lysdioden anger när funktionen är vald). 5. Knapp för timer. Väljs denna funktion stoppar motorn automatiskt efter 15 minuter. Är timern i drift lyser lysdioden i mottagarstationen i taket. OBS! Lysdiod för rengöring av fettfilter sitter i mottagarstationen i taket. Efter ett tidsintervall (ca 30 timmar) anger lysdioden att fettfiltren ska rengöras. Återinställning av lysdiod: Håll släck-knappen inne i ca 15 sekunder till dess att lysdioden släcks. Halogenlampan får vara på max 20 W. Utbyte av ljuskälla Frontglaset lossas med en liten skruvmejsel, glödlampan dras försiktigt ut från kontakten och ny halogenlampa sätts i. 15
16 Integrata Om kondens-/ ljudisoleringsbox används: 16
17 Svenska Ventilator CKB för montering på innertak OBS! Elinstallation ska utföras av auktoriserad elinstallatör. Montering (1) Ventilatorn fastgörs på ett plant underlag med hjälp av 4 st skruvar. Anslutningsfläns (2) De 3/4-skruvar som håller motorn avmonteras, varefter insugningsflänsen kan sättas på och göras fast tillsammans med motorn med hjälp av de 3/4 avmonterade skruvarna. Montering av böjlig slang (3) Böjlig slang (Ø 160 mm) (3), som kommer från rökhuven, monteras på insugningsflänsen. På utloppsflänsen monteras böjlig slang (Ø 160 mm) (4) och förs vidare till takhätta eller väggfläns. Elanslutning (5) Elkabel från rökhuv, märkt motor, monterad med förlängningsled, sammankopplas med stickpropp från extern motor. Tekniska data: Typ CKB 800 CKB 1200 CKB 2000 Spänning (V) Wattförbrukning Regleringsmöjlighet Inbyggd Inbyggd Inbyggd Luftmängd i m 3 /h vid 0 vs Hastighet i varv per min Ljudnivå (db) Vikt i kg Kanalstorlekar: Insug Ø160 mm Ø160 mm Ø160 mm Utsug Ø160 mm Ø160 mm Ø200 mm 17
18 Integrata 18
19 Svenska Takventilator VDA för montering på tak OBS! Elinstallation ska utföras av auktoriserad elinstallatör. Plant tak: (1) Takfundament fastsätts vid tak. (2) Intäckning (bly eller takpapp) företas. (3) Anslutningsfläns, rör med kontraspjäll och böjlig slang ansluts. (4) Takventilatorn sätts fast vid takfundamentet. Elanslutning Elkabel från rökhuv, märkt motor, monterad med förlängningsled, sammankopplas med ledning från takventilator. Tak med lutning (max 30 ): (1) Takfundamentet sätts fast vid taket. (2) Vingarna på takfundamentet är variabla, så att detta kan följa takets lutning. (3-4) Intäckning (bly, takpapp eller tegel) företas. (5) Anslutningsfläns, rör med kontraspjäll och böjlig slang ansluts. (6) Takventilatorn sätts fast vid takfundamentet. Elanslutning Elanslutning från rökhuv, märkt motor, monterad med förlängningsled, sammankopplas med ledning från takventilator. Tekniska data: Typ VDA 180/2 VDA 200/4 VDA 225/4 Spänning (V) Wattförbrukning Regleringsmöjlighet Inbyggd Inbyggd Inbyggd Luftmängd i m 3 /h vid 0 vs Hastighet i varv per min Ljudnivå (db) Vikt i kg 5,5 11,0 12,5 Kanalstorlek Ø160/200 mm Ø200 mm Ø200/250 mm 19
20 Integrata 20
21 Svenska Väggventilator V 900 V 1400 för montering utvändigt på vägg OBS! Elinstallation ska utföras av auktoriserad elinstallatör. Montering Väggventilatorn åtskiljs före montering. (1-2) Teleskopiskt murrör (murhål Ø 165/205 mm) med kontraspjäll monteras i väggen. OBS! Ca. 3 cm av murröret ska vara synligt invändigt. (3) Väggventilatorn monteras utvändigt. (4) Den böjliga slangen Ø 160 mm monteras invändigt. (5) Elkabel från rökhuv, märkt motor, monterad med förlängningsled, sammankopplas med ledningen från väggventilatorn. (6-7) Utvändigt kabinett monteras. Tekniska data: Typ V 500 V 900 V 1400 Spänning (V) Wattförbrukning Regleringsmöjlighet Inbyggd Inbyggd Inbyggd Luftmängd i m 3 /h vid 0 vs Hastighet i varv per min Ljudnivå (db) Vikt i kg 4,0 8,0 14,0 21
22 Integrata Montering Integrata leveres uten forhåndsborede monteringshull. Dette gir deg en større frihet angående montering på loftet. Før montering skal følgende være gjort: Avtrekk til det fri skal være etablert, enten gjennom tak eller vegg. Integrata leveres med kabler, elektronikkboks og fjernbetjening. Loftkassetten monteres på loftet. OBS: Pass på at loftet kan bære mottaket. Fjernbetjeningsmottakeren plasseres ved siden av loftkassetten i lokalet. Elektronikkboksene bør monteres på spir eller vegg. Elektronikkboksen er montert med: 2 stk. kabler til lys i kassetten. 1 stk. flatkabel til fjernbetjeningsmottakeren. 1 stk. kabel til forsyningsspenning 230V (merket: 230V). 1 stk. kabel til ekstern motor (merket: motor). Det er viktig å ikke bruke felles null, for dette vil ødelegge elektronikken. I tilfelle direkte tilslutning til el-nettet (uten kontakt) er det nødvendig, at det er en flerpolet avbryter mellom elektronikken og el-nettet. Avbryteren skal være dimensjonert i henhold til sterkstrømsreglementet. 22
23 Norsk Vedlikehold Det anbefales å rengjøre loftkassetten hver annen måned for å beskytte kassetten mot etsende skitt som har vært der i lengre tid. Bruk ikke rengjøringsmidler med slipemiddel eller etsende innhold, for dette vil skade overflaten. El-deler må ikke utsettes for vann. Lokket åpnes ved å løsne de to fingerskruene og lokket vipper ned. Heretter kan filtrene tas ut og vaskes. Filteret er laget i aluminium og må ikke rengjøres i etsende midler. Enten: Legg filteret i C rent vann, tilsett rengjøringsmiddel og la det ligge i bløt i 2-3 minutter. Heretter rengjøres filtret med en bløt børste. Eller: Filteret legges i oppvaskmaskinen. Tilsæt oppvaskmiddel og innstill temperaturen på ca. 60 C. 23
24 Integrata Montering av mottaker på loftet 1 Mottakeren skal monteres på loftet, på en slik måte at lysøyet er synlig. (Det er i lysøyet signalet fra fjernbetjeningen mottas). Flatkabelen skal monteres på mottakeren. Lysøye 2 Mottakeren atskilles (1) og flatkabelen føres gjennom hull i loftet til det stedet hvor mottaksstasjonen skal plasseres. Flatkabel monteres på mottakeren. Heretter samles mottaksstasjonen (2) og settes på loftbeslaget. Heretter er mottaket klart til bruk. A) Loftsbeslag monteres. B) Flatkabel monteres i mottaker. C) Mottakeren monteres på loftsbeslaget. A B C Fjernbetjening kan plasseres på medlevert veggbeslag. 24
25 Norsk Betjeningspanel Fjernbetjening 1. På/av lys: Trykk 1 gang: Lys 2+3 Trykk 2 gang: Fullt lys Trykk 3 gang: Lys 1+4 Trykk 4 gang: Slå av lyset 2. Slå av motor. 3. Start motoren og hastighetsvelger ventilator. (lysdioden angir valgt hastighet). 4. Start/stopp turbofunksjon (lysdioden angir når funksjonen er valgt). 5. Knapp for timer. Hvis denne funksjonen velges stopper motoren automatisk etter 15 minutter. Er timeren i drift, lyser lysdioden på mottaksstasjonen på loftet. NB! Lysdiode for rengjøring av fettfiltrene sitter i mottaksstasjonen på loftet. Etter en tidsintervall (ca. 30 timer) angir lysdioden at fettfiltrene skal rengjøres. Gjeninnstilling av lysdiode: Hold av-knappen inne i ca. 15 sekunder inntil lysdioden slukner. Halogenlampen må må være på maks. 20 W. Utskiftning av lyskilde Frontglasset løsnes med et lite skrujern og pæren trekkes forsiktig ut av kontakten og ny halogenpære settes inn. 25
26 Integrata Såfremt kondens/lyd isoleringsboks brukes: 26
27 Norsk Ventilator CKB til montering på loft OBS! El-installasjon skal gjøres av aut. el-installatør. Montering (1) Ventilatoren fastgjøres på et flatt underlag med hjelp av 4 stk. skruer. Tilslutningsflens (2) De 3/4 skruer som holder motoren, avmonteres, hvoretter innsugningsflensen kan settes på og fastgjøres sammen med motoren ved hjelp av de 3/4 avmonterte skruene. Montering av fleksslange (3) Fleksslangen (Ø 160 mm) (3) som kommer fra mottakeren monteres på innsugningsflensen. På avgangsflensen monteres fleksslangen (Ø 160/200 mm) (4) og føres videre til takhette eller veggflens. El-tilslutning (5) El-kabel fra mottak, merket motor, montert med forlengelsesledd sammenkobles med kontaktproppen fra ekstern motor. Tekniske data: Type CKB 800 CKB 1200 CKB 2000 Tilslutning (V) Wattforbruk Reguleringsmulighet Innb. Innb. Innb. Luftmengde m 3 /h v. 0 vs Hastighet i omdr Lydnivå (db) Vekt i kg Kanalstørrrelser: Innsugning Ø160 mm Ø160 mm Ø160 mm Avtrekk Ø160 mm Ø160 mm Ø200 mm 27
28 Integrata 28
29 Norsk Takventilator VDA til montering på tak OBS! El-installasjon skal gjøres av aut. el-installatør. Flatt tak: (1) Takfundamentet fastgjøres til tak. (2) Inndekning (bly eller takpapp) gjøres. (3) Tilslutningsflens, rør med kontrespjeld og fleksslange tilsluttes. (4) Takventilatoren fastgjøres til takfundamentet. El-tilslutning El-kabel fra mottak, merket motor, montert med forlengelsesledd sammenkobles med ledning fra takventilator. Tak med helling (maks 30 helling): (1) Takfundamentet fastgjøres til tak. (2) Vingen på takfundament er variabel, slik at denne kan følge takets hellig. (3-4) Inndekning (bly, takpapp eller tegl) gjøres. (5) Tilslutningsflens, rør med kontrespjeld og fleksslange tilsluttes. (6) Takventilatoren fastgjøres til takfundamentet. El-tilslutning El-kabel fra mottak, merket motor, montert med forlengelsesledd sammenkobles med ledning fra takventilator. Tekniske data: Type VDA 180/2 VDA 200/4 VDA 225/4 Tilslutning (V) Wattforbruk Reguleringsmulighet Innb. Innb. Innb. Luftmengde m 3 /h v. 0 vs Hastighet i omdr Lydnivå (db) Vekt i kg 5,5 11,0 12,5 Kanalstørrelse Ø160/200 mm Ø200 mm Ø200/250 mm 29
30 Integrata 30
31 Norsk Veggventilator V V1400 til montering utvendig på vegg OBS! El-installasjon skal gjøres av aut. el-installatør. Montering Veggventilatoren atskilles før montering. (1-2) Teleskopisk murrør (murhull Ø 165/205 mm) med kontrespjeld monteres i veggen. NB! Ca. 3 cm av murrøret skal være synlige innvendig. (3) Veggventilator monteres utvendig. (4) Fleksslange Ø 160 mm monteres innvendig. (5) El-kabel fra mottak, merket motor, montert med forlengelsesledd sammenkobles med ledning fra veggventilator. (6-7) Utv. kabinett monteres. Tekniske data: Type V 500 V 900 V 1400 Tilslutning (V) Wattforbruk Reguleringsmulighet Innb. Innb. Innb. Luftmgd. m 3 /h v. 0 vs Hastighet i omdr Lydnivå (db) Vekt i kg 4,0 8,0 14,0 31
32 Integrata Installation Integrata is supplied without pre-drilled fixing holes, which allows you much greater freedom when installing the unit to the ceiling. The following must be observed prior to installation: The air ventilation outlet must be connected through either the roof or a wall. Integrata is supplied with cables, control box and remote control. The ceiling unit must be mounted in the ceiling. NB: Ensure ceiling is strong enough to support the canopy. The remote control receiver must be placed beside the ceiling unit in the room. The control box must be mounted on a walls or beam. The control box is fitted with: 2 x cables for lights in the ceiling unit 1 x flat cable for remote control receiver 1 x cable for the power supply (labelled: 230V) 1 x cable for external motor (labelled: motor) It is important not to use a common earth as this will damage the electrical system of the unit. When connecting directly to the mains (without a plug) it is necessary to install a multi-pole circuit breaker between the mains and the unit electrical system. The circuit breaker must be of a size and type in accordance with existing legislation on power supply. 32
33 English Maintenance Cleaning the ceiling unit is recommended every second month in order to protect the unit against engrained dirt. Do not use cleaning fluids with abrasive or corrosive ingredients, as these will damage the surface. Electrical parts must not be exposed to water. The cover can be opened by loosening the two wing-nuts and by rotating the cover downwards. Then the filters are ready to be removed and cleaned. The filters are made of aluminium and must not be cleaned with corrosive cleaning agents. Either: Place the filter in clean water at a temperature of between C, add cleaning agent and let soak for 2-3 minutes. Then clean the filter with a soft brush. Or: Place the filter in a dishwasher. Add dishwasher detergent and set the temperature to approx. 60 C. 33
34 Integrata Installation of the ceiling receiver 1 The receiver must be installed in the ceiling in such a way that the receiver eye is visible. (The eye is where the signal from the remote control is received). The flat cable must be connected to the receiver. Receiver eye 2 The receiver is disassembled (1) and the flat cable is fed through holes in the ceiling to the location of the receiver. The flat cable is connected to the receiver. The receiver housing is then reassembled (2) and mounted on the ceiling fittings. Now the canopy is ready for operation. A) Install the ceiling fittings. B) Connect the flat cable to the receiver. C) Attach the receiver to the ceiling fittings. A B C The remote control can be placed in the wall attachment included. 34
35 English Control box Remote control 1. Turning lights on/off: Press 1 time: Light 2+3 Press 2 times: All lights Press 3 times: Light 1+4 Press 4 times: Lights off 2. Turn off motor. 3. Start motor and select speed for ventilator. (LED displays selected speed). 4. Start/stop turbo function (LED displays when function has been selected). 5. Timer. If this function is selected the motor will stop automatically after 15 minutes. When the timer is in operation the LED will show in the ceiling receiver. NB! The LED indicator for cleaning of grease filters is located in the ceiling receiver. Following a time-span of approx. 30 hours, the LED will indicate that the grease filters must be cleaned. LED re-set: press and hold the off-button for approx. 15 seconds until the LED switches off. Halogen lamps must be max. 20 W. Changing the light Loosen the front glass panel with a small screwdriver and carefully pull the light-bulb from its socket and replace with a new halogen bulb. 35
36 Integrata Using the sound/condensation insulation box: 36
37 English Ventilator CKB for ceiling installation NB! Electrical installations must be performed by a qualified electrician. Installation (1) The ventilator is attached to a flat surface with the help of 4 screws. Connection plate (2) Remove the 3/4 screws holding the motor and then connect and fix the suction flange to the motor using the removed 3/4 screws. Installing the duct connection (3) The duct connection (Ø 160 mm) (3) leading off the canopy is connected to the suction flange. The duct connection is then fixed to the suction flange (Ø 160/200 mm) (4) and connected to a roof cowl or wall flange. Connecting the power (5) Connect the power cable labelled»motor«from the canopy to an extension cable connected to a plug connector from the external motor. Technical data: Type CKB 800 CKB 1200 CKB 2000 Voltage (V) Watt consumption Regulation option Incorporated Incorporated Incorporated Extraction in m 3 /h at 0 vs Speed in revs per min Noise level (db) Weight in kg Ducting sizes: Suction Ø160 mm Ø160 mm Ø160 mm Exhaust Ø160 mm Ø160 mm Ø200 mm 37
38 Integrata 38
39 English Roof ventilator VDA for roof installation NB! Electrical installations must be performed by a qualified electrician. Flat roof: (1) Attach the roof base to the roof. (2) Cover and make good (lead flashing or bitumen). (3) Attach the connection plate, pipe with counter gate and duct connection. (4) Fix the roof ventilator to the roof base. Connecting the power Connect the power cable labelled»motor«from the canopy to an extension cable connected to a cable from the roof ventilator. Roof with gradient (max 30 ): (1) Attach the roof base to the roof. (2) The flaps on the roof base are adjustable in order to be able to form to the roof gradient. (3-4) Cover and make good (lead flashing, bitumen, or roofing slate). (5) Attach the connection plate, tube with counter gate and duct connection. (6) Fix the roof ventilator to the roof base. Connecting the power Connect the power cable labelled»motor«from the canopy to an extension cable connected to a cable from the roof ventilator. Technical data: Type VDA 180/2 VDA 200/4 VDA 225/4 Voltage (V) Watt consumption Regulation option Incorporated Incorporated Incorporated Extraction in m 3 /h at 0 vs Speed in revs per min Noise level (db) Weight in kg Ducting size Ø160/200 mm Ø200 mm Ø200/250 mm 39
40 Integrata 40
41 English Wall ventilator V V1400 for external wall installation NB! Electrical installations must be performed by a qualified electrician. Installation Disassemble the wall ventilator prior to installation. (1-2) Fit the telescopic wall tube (wall pipe Ø165/205 mm) with counter register into the wall. NB! Around 3 cm of wall tube must be visible internally. (3) Attach the external wall ventilator. (4) Attach the internal Ø 160 mm duct connection. (5) Connect the power cable labelled»motor«from the canopy to an extension cable connected to a cable from the wall ventilator. (6-7) Attach the outer casing. Technical data: Type V 500 V 900 V 1400 Voltage (V) Watt consumption Regulation option Incorporated Incorporated Incorporated Extraction in m 3 /h at 0 vs Speed in revs per min Noise level (db) Weight in kg
42 Integrata Montage Die Integrata wird ohne vorgebohrte Montagebohrungen geliefert. Sie erhalten dadurch größere Freiheiten bei der Montage an der Decke. Vor der Montage muss folgendes erfüllt sein: Es muss bereits ein Abzug ins Freie vorhanden sein, entweder durch das Dach oder durch die Wand. Die Integrata wird mit Kabeln, Elektronikbox und Fernbedienung geliefert. Die Deckenkassette wird an der Decke montiert. Beachten Sie bitte: Vergewissern Sie sich, dass die Tragfähigkeit der Decke für den Dunstabzug ausreichend ist. Die Anordnung des Fernbedienungsempfängers im Raum erfolgt neben der Deckenkassette. Die Elektronikboxen sollten an einem Sparren oder an einer Wand angebracht werden. Die Elektronikboxen sind mit folgendem versehen: 2 Stck. Kabel für die Beleuchtung in der Kassette. 1 Stck. Flachkabel für den Fernbedienungsempfänger. 1 Stck. Kabel für die Stromversorgung 230V (Kennzeichnung: 230V). 1 Stck. Kabel für den externen Motor (Kennzeichnung: Motor). Es darf keinesfalls eine gemeinsame Erdung verwendet werden, da dies die Elektronik zerstören würde. Bei direktem Anschluss an das Netz (ohne Verwendung eines Netzsteckers) ist die Anordnung eines mehrpoligen Schalters zwischen Elektronik und Stromnetz erforderlich. Dieser Schalter ist gemäß geltenden Starkstromverordnungen zu bemessen. 42
43 Deutsch Wartung/Instandhaltung Wir empfehlen, die Deckenkassette regelmäßig alle 2 Monate zu Reinigen, um zu verhindern, dass ätzende Verunreinigungen über einen längeren Zeitraum dort verbleiben. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Schleifpartikel oder ätzende Inhaltsstoffe enthalten, da diese die Oberfläche beschädigen würden. Stromführende Teile dürfen nicht mit Wasser in Berührung kommen. Öffnen Sie die Klappe, indem Sie die beiden Rändelschrauben lösen und die Klappe herunterklappen. Anschließend lassen sich die Filter herausnehmen und waschen. Die Filter sind aus Aluminium gefertigt und dürfen nicht mit ätzenden Mitteln gereinigt werden. Entweder: Legen Sie den Filter in sauberes Wasser mit einer Temperatur von C und lassen Sie ihn 2-3 Minuten einweichen. Reinigen Sie den Filter anschließend mit einer weichen Bürste. Oder: Legen Sie den Filter in die Spülmaschine. Geben Sie Spülmittel hinzu und stellen Sie die Temperatur auf ca. 60 C ein. 43
44 Integrata Montage des Empfängers an der Decke 1 Der Empfänger ist so an der Decke anzuordnen, dass der Sensor sichtbar ist. (Die Signale der Fernbedienung werden vom Sensor empfangen). Das Flachkabel ist an den Empfänger anzuschließen. Sensor 2 Öffnen Sie den Empfänger (1) und führen Sie das Flachkabel durch Öffnungen in der Decke zu der für die Anbringung der Empfängereinheit vorgesehenen Stelle. Schließen Sie das Flachkabel an den Empfänger an. Setzen Sie anschließend die Empfängereinheit (2) wieder zusammen und bringen Sie sie an der Deckenhalterung an. Nun ist der Dunstabzug betriebsbereit. A) Anbringung der Deckenhalterung. B) Anschluss des Flachkabels im Empfänger. C) Anbringung des Empfänger am Deckenbeschlag. A B C Die Fernbedienung lässt sich an der mitgelieferten Wandhalterung anbringen. 44
45 Deutsch Bedienpult Fernbedienung 1. Licht an- und ausschalten: 1-maliges Drücken: Licht 2 und 3 2-maliges Drücken: Volle Beleuchtung 3-maliges Drücken: Licht 1 und 4 4-maliges Drücken: Licht aus 2. Motor ausschalten. 3. Motor einschalten sowie Geschwindigkeitswähler für das Gebläse (die Leuchtdiode zeigt die eingestellte Geschwindigkeit an). 4. Start/Stop Turbofunktion (die Leuchtdiode zeit die Auswahl dieser Funktion an). 5. Timer-Taste. Ist der Timer aktiviert, hält der Motor nach 15 Minuten automatisch an. Bei eingeschaltetem Timer leuchtet die Leuchtdiode an der Empfängereinheit an der Decke. NB! Die Leuchtdiode für die Reinigung der Fettfilter befindet sich an der Empfängereinheit an der Decke. Nach einer bestimmten Betriebszeit (ca. 30 Stunden) zeigt die Leuchtdiode an, dass die Fettfilter gereinigt werden müssen. Nullstellen der Leuchtdiode: Halten Sie die Ausschalttaste ca. 15 Sekunden gedrückt, bis die Leuchtdiode erlischt. Bestückung der Halogenlampen mit max. 20W. Ersetzen der Leuchtmittel Lösen Sie die Glasabdeckung mit einem kleinen Schraubendreher und ziehen Sie die Birne vorsichtig aus der Steckfassung. Setzen Sie anschließend eine neue Birne ein. 45
46 Integrata Bei Verwendung einer Kondenswasser-/ Schallisolierungsbox: 46
47 Dansk Gebläse CKB zur Montage auf der Decke Achtung! Die Elektroinstallation darf ausschließlich von autorisierten Elektroinstallateuren vorgenommen werden. Montage (1) Das Gebläse ist auf einem ebenen Untergrund mit 4 Stck. Schrauben zu befestigen. Anschlussflansch (2) Die 3/4 Schrauben, die den Motor halten, werden abgeschraubt. Anschließend lässt sich der Anschlussflansch ansetzen und zusammen mit dem Motor mittels der 3/4 zuvor entfernten Schrauben befestigen. Anbau von flexiblen Schläuchen (3) Der vom Dunstabzug kommende flexible Schlauch (Ø 160 mm) (3) wird am Eingangsflansch angebracht. Am Ausgangsflansch wird ein flexibler Schlauch (Ø 160/200 mm) (4) angebracht und zum Dachentlüfter oder zum Wandflansch geführt. Stromanschluss (5) Das vom Dunstabzug kommende Stromkabel, mit der Kennzeichnung»Motor«, mit Verlängerungsstück wird mit dem Stecker des externen Motors verbunden. Technische Daten: Typ CKB 800 CKB 1200 CKB 2000 Anschluss (V) Leistungsaufnahme (W) Regulierungsmöglichkeit integriert integriert integriert Luftmenge m 3 /h V.0 VS Drehzahl min Geräuschpegel (db) Gewicht (kg) Kanaldurchmesser: Ansaugkanal Ø 160 mm Ø 160 mm Ø 160 mm Abluft Ø 160 mm Ø 160 mm Ø 200 mm 47
48 Integrata 48
49 Deutsch Dachgebläse VDA zur Montage auf dem Dach Achtung! Die Elektroinstallation darf ausschließlich von autorisierten Elektroinstallateuren vorgenommen werden. Flachdach: (1) Der Dachsockel wird am Dach befestigt. (2) Eine Einfassung (aus Blei oder Dachpappe) wird angefertigt. (3) Anschlussflansch, Rohr mir Rückschlagklappe und flexibler Schlauch werden angeschlossen. (4) Das Dachgebläse wird am Dachsockel befestigt. Stromanschluss Das vom Dunstabzug kommende Stromkabel, mit der Kennzeichnung»Motor«, mit Verlängerungsstück wird mit dem Kabel des Dachgebläses verbunden. Geneigtes Dach (max. 30 Dachneigung): (1) Der Dachsockel wird am Dach befestigt. (2) Der Winkel am Dachsockel ist variabel, dieser lässt sich somit an die Dachneigung anpassen. (3-4) Eine Einfassung (aus Blei, Dachpappe oder Dachziegeln) wird angefertigt. (5) Anschlussflansch, Rohr mir Rückschlagklappe und flexibler Schlauch werden angeschlossen (6) Das Dachgebläse wird am Dachsockel befestigt. Stromanschluss Das vom Dunstabzug kommende Stromkabel, mit der Kennzeichnung»Motor«, mit Verlängerungsstück wird mit dem Kabel des Dachgebläses verbunden. Technische Daten: Typ VDA 180/2 VDA 200/4 VDA 225/4 Anschluss (V) Leistungsaufnahme (W) Regulierungsmöglichkeit integriert integriert integriert Luftmenge m 3 /h V.0 VS Drehzahl min Geräuschpegel (db) Gewicht (kg) 5,5 11,0 12,5 Kanaldurchmesser Ø 160/200 mm Ø 200 mm Ø 200/250 mm 49
50 Integrata 50
51 Deutsch Wandgebläse V V 1400 zur außenseitigen Montage an der Außenwand Achtung! Die Elektroinstallation darf ausschließlich von autorisierten Elektroinstallateuren vorgenommen werden. Montage Vor der Montage muss das Wandgebläse auseinandergenommen werden. (1-2) Das Wand-Teleskoprohr (Maueröffnung Ø 165/205 mm) mit der Rückschlagklappe wird in die Wand eingebaut. Beachten Sie bitte! Es muss an der Innenseite etwa 3 cm überstehen. (3) Das Wandgebläse wird an der Außenseite montiert. (4) Der Flexible Schlauch Ø 160 mm wird an der Innenseite montiert. (5) Das vom Dunstabzug kommende Stromkabel, mit der Kennzeichnung»Motor«, mit Verlängerungsstück wird mit dem Kabel des Wandgebläses verbunden. (6-7) Das Gehäuse außen wird montiert. Technische Daten: Typ V 500 V 900 V 1400 Anschluss (V) Leistungsaufnahme (W) Regulierungsmöglichkeit integriert integriert integriert Luftmenge m 3 /h V.0 VS Drehzahl min Geräuschpegel (db) Gewicht (kg) 4,0 8,0 14,0 51
52 Integrata Montaje El modelo Integrata se suministra sin agujeros preparados. Así Ud.tiene más libertad a la hora de su montaje en el techo. Antes de montar tiene que estar preparado: Salida hacia el exterior por tejado o pared. Integrata se suministra con cables, caja electrónica y mando a distancia. El módulo se monta en el techo - asegúrese que esté bien fijado. El receptor del mando a distancia se monta al lado del módulo. Las cajas de electrónica deberían montarse en la pared o en una viga. La caja de electrónica viene con: 2 cables para luz en el módulo. 1 cable liso para receptor del mando a distancia. 1 cable para electricidad 230V (marcado 230V). 1 cable para motor externo (marcado motor). Es importante NO USAR neutro en común a fin de no estropar la electrónica. Las conexiones deben realizarse de forma independiente. En caso de conexión directa a la red sin enchufe, es necesario tener interruptor con varios polos entre la caja electrónica y la red. El inerruptor tiene que estar dimensionado según normativa. 52
53 Español Mantenimiento Recomendamos limpiar el módulo cada 2 meses quitando suciedad abrasiva. NO limpiar con productos abrasivos para no dañar la superficie. NO exponer componentes eléctricos al agua. Abrir la tapa aflojando los 2 dos tornillos de dedo y la tapa baja basculando. Sacar los filtros. Los filtros estan fabricados en aluminio y no deberían exponerse a productos abrasivos. A) Meter los filtros en agua limpia de Añadir producto de limpieza y dejar en remojo durante 2-3 minutos - limpiar con un cepillo suave. B) Meter en el lavavajillas. Añadir jabón y poner temperatura a
54 Integrata Montaje del receptor en el tejado 1 El receptor se monta en el tejado de tal manera que el ojo de la señal sea visible (el ojo de la señal recibe la señal del mando a distancia). El cable plano se monta al receptor. Ojo de la señal 2 El receptor se separa (1) y el cable plano de la chimenea pasa por encima del tejado hasta el lugar de montaje del receptor. El cable plano se monta al receptor. A continuación se junta el receptor (2) y se coloca al anclaje del tejado. La campana esta lista para su uso. A) El anclaje del tejado se monta B) El cable plano se monta en el receptor C) El receptor se monta encima del anclaje del tejado A B C El mando a distancia puede colocarse en el anclaje de pared adjunto. 54
55 Español Panel de mandos Mando a distancia 1. Encendido y apagado de la luz. Aprieta 1 vez: Luz de trabajo Aprieta 2 veces: Luz de trabajo y luz decorativa Aprieta 3 veces: Luz decorativa Aprieta 4veces: Apagado de la luz 2. Apagado del motor 3. Encendido motor y selección velocidades (la luz iluminosa indica la velocidad selecionada) 4. Encendido y apagado función turbo (la luz iluminosa indica la función) 5. Botón timer. La velocidad elegida queda funcionanado 15 minutos y se apaga automaticamente. Cuando la función timer actua, el diodo luminoso en el receptor del techo permanece encendido. 6. Botón para subir (solo modelos con chimenea telescópica) 7. Botón para bajar (solo modelos con chimenea telescópica) NOTA! El indicador luminoso para saturación de filtros, está en el receptor del techo. Después un intervalo de aproximadamente 30 horas, el indicador luminioso indica la conveniencia de limpiar los filtros metálicos. Una vez hemos limpiado los filtros, pulsaremos el botón de apagado del motor aproximadamente 15 segundos hasta que el indicador luminioso se apague. Cambio de la fuente de luz Luz halógena max. 20 w 55
56 Integrata P En caso de utilizar un dispositivo aislante de sonido/condensación 56
57 Español P VENTILADOR CKB Para montaje en el techo ATENCIÓN! Las instalaciones eléctricas deben llevarse a cabo por un montador electricista autorizado. Montaje (1) El ventilador se fija en un soporte llano mediante 4 tornillos. Brida de unión (2) Los 3/4 tornillos que sostienen el motor se desmontan, con lo cual se puede poner la brida de aspiración fijándola en el motor mediante los 3/4 tornillos desmontados. Montaje de la manguera flexible (3) La manguera flexible (Ø 160 mm) (3) que viene del extractor se monta en la brida de aspiración. En la brida de salida se monta la manguera flexible (Ø 160/200 mm) (4) y se conduce a al sombrerete o a la brida de la pared. Conexión a la corriente eléctrica (5) El cable eléctrico del extractor (marcado»motor«), montado con junta de extensión, se acopla a la clavija de un motor externo. Características técnicas: Tipo CKB 800 CKB 1200 CKB 2000 Conexión (voltios) Consumo de vatios Opciones de ajuste Incorp. Incorp. Incorp. Cantidad de aire m3/h v. 0 vs Velocidad de giro Nivel de sonido (db) Peso en kilos Tamaño de los conductos Aspiración D160 mm D160 mm D160 mm Evacuación D160 mm D160 mm D200 mm 57
58 Integrata 58
59 Español VENTILADOR DE TEJADOS VDA para montaje en el tejado ATENCIÓN! Las instalaciones eléctricas deben llevarse a cabo por un montador electricista autorizado. Para tejados llanos: (1) Fijar el fundamento de tejado. (2) Llevar a cabo el recubrimiento (de plomo o cartón bituminoso). (3) Conectar la brida de unión, el tubo con válvula de retención y la manguera flexible. (4) Fijar el ventilador de tejados en el fundamento del tejado. Conexión a la corriente eléctrica El cable eléctrico del extractor (marcado»motor«), montado con junta de extensión, se acopla con el cable del ventilador de tejados. Para tejados inclinados: (1) Fijar el fundamento del tejado. (2) Las alas del fundamento del tejado son variables con el fin de que se adapten a las inclinaciones de los tejados. (3-4) Llevar a cabo el recubrimiento (de plomo, cartón bituminoso o teja). (5) Conectar la brida de unión, el tubo con válvula de retención y la manguera flexible. (6) Fijar el ventilador de tejados en el fundamento del tejado. Conexión a la corriente eléctrica El cable eléctrico del extractor (marcado»motor«), montado con junta de extensión, se acopla con el cable del ventilador de tejados. Características técnicas: Tipo VDA 180/2 VDA 200/4 VDA 225/4 Conexión (voltios) Consumo de vatios Opciones de ajuste Incorp. Incorp. Incorp. Cantidad de aire m3/h v. 0 vs Velocidad de giro Nivel de sonido (db) Peso en kilos 5,5 11,0 12,5 Tamaño de los conductos Ø160/200 mm Ø200 mm Ø200/250 mm 59
60 Integrata 60
61 Español Ventilador de pared V V 1400 para montar en el lado exterior de la pared. ATENCIÓN! Las instalaciones eléctricas deben llevarse a cabo por un montador electricista autorizado. Montaje El extractor de pared debe desarmarse antes del montaje. (1-2) Montar el tubo telescópico con válvula de retención (orificio en el muro: Ø 165/205 mm) en la pared. Atención! Aprox. 3 cm del tubo deben ser visibles en el interior. (3) Montar el extractor de pared en el lado exterior. (4) Montar el tubo flexible Ø 160 mm en el interior. (5) Conectar el cable eléctrico del extractor (marcado»motor«), montado con junta de extensión, al cable del extractor de pared. (6-7) Montar el armario exterior. Características técnicas: Tipo V 500 V 900 V 1400 Conexión (V) Consumo de vatios Opciones de ajuste Incorp. Incorp. Incorp. Cantidad de aire m 3 /h v. 0 vs Velocidad de giro Nivel de sonido (db) Peso en kilos 4,0 8,0 14,0 61
62 Thermex Scandinavia A/S Serviceafd.: Farøvej Hjørring Danmark Tlf Fax Thermex Scandinavia AB Vagnmakaregatan 3 SE Göteborg Tel Fax info@thermex.se Thermex Scandinavia S.A. C/Noi del Sucre, Viladecans Tel Fax info@thermex.es Thermex Scandinavia AS Nedre Rommen Oslo Tel Fax info@thermex.no Danhood Ltd. (UK) Phone Thermex Scandinavia A/S (DK) Phone Vers. nr Ecco Print as
Thermex Scandinavia A/S CKB 800-1200-2000. Thermex Scandinavia A/S
Thermex Scandinavia A/S CKB 800-1200-2000 Thermex Scandinavia A/S 1 2 Såfremt Såfremt kondens/lyd kondens/lyd isoleringsboks isoleringsboks anvendes: anvendes: 3 VENTILATOR CKB 800-1200 - 2000 TIL MONTERING
Læs merevda NORSK ESPAÑOL ENGLISH Thermex Scandinavia A/S Thermex Scandinavia A/S
Thermex Scandinavia A/S vda DANSK NORSK ESPAÑOL ENGLISH DEUTSCH Thermex Scandinavia A/S 1 Såfremt kondens/lyd isoleringsboks anvendes: 2 3 TAGVENTILATOR VDA 180-200 - 225 TIL MONTERING PÅ TAG. DANSK OBS!
Læs mereThermex Scandinavia A/S. v 1200 DANSK SVENSKA NORSK ESPAÑOL
Thermex Scandinavia A/S v 1200 DANSK SVENSKA NORSK ESPAÑOL 1 2 3 VÆGVENTILATOR V1200 TIL MONTERING UDV. PÅ VÆG. DANSK OBS! El-installation skal foretages af aut. el-installatør. Montering Vægventilatoren
Læs mereMONTERING DANSK CRYSTALIA-LINE
Thermex Scandinavia A/S Serviceafd.: Farøvej 30 9800 Hjørring Danmark Tlf.: 98 92 62 33 Fax: 98 92 60 04 e-mail: info@thermex.dk THERMEX SCANDINAVIA AB Vagnmakaregatan 3 SE-415 07 Göteborg Tel.: 031 340
Læs mereDANSK. Thermex Scandinavia A/S Serviceafd.: Farøvej 30 9800 Hjørring Danmark Tlf.: 98 92 62 33 Fax: 98 92 60 04 e-mail: info@thermex.
Thermex Scandinavia A/S Serviceafd.: Farøvej 30 9800 Hjørring Danmark Tlf.: 98 92 62 33 Fax: 98 92 60 04 e-mail: info@thermex.dk Thermex Scandinavia AB Vagnmakaregatan 3 SE-415 07 Göteborg Tel.: 031 340
Læs mereMONTERING DANSK CITRIN POMPEI SMARAGD
Thermex Scandinavia A/S Serviceafd.: Farøvej 30 9800 Hjørring Danmark Tlf.: 98 92 62 33 Fax: 98 92 60 04 e-mail: info@thermex.dk THERMEX SCANDINAVIA AB Vagnmakaregatan 3 SE-415 07 Göteborg Tel.: 031 340
Læs mereModel Marseilles Dansk Svenska Norsk Español
Model Marseilles Dansk Svenska Norsk Español 1 DK: Generel Info CKB (CKB motor kan benyttes som alternativ til Combi loft motor) COMBI LOFT COMBI VÆG MOTOR *Thermex anbefaleraltid at benytte lyd- og kondensisoleret
Læs merePower Supply 24V 2.1A
Power Supply 24V 2.1A Strømforsyning 24 V 2,1 A Power Supply 24V 2.1A Stromversorgung 24 V 2,1 A Teknisk brugervejledning Technical User Guide Technische Bedienungsanleitung 2015.04.21 604159 Technical
Læs mereFANTASIA-LINE - RONDIUM DANSK
FANTASIA-LINE - RONDIUM DANSK Montering Fantasia-Line er forsynet med med loftsflange, el-kabel, 2 mtr. flexslange Ø160 mm. OBS! El-installation skal foretages af aut. el-installatør. DANSK Før montering
Læs mereDécor 600 FH. Dansk Norsk Svenska. - ret effektiv
Décor 00 FH Dansk Norsk Svenska - ret effektiv Décor 00 FH Monterings- og betjeningsvejledning Ø10mm Ø170mm 1 4 1 3 b 4 7 5 a a 8 8 8 8 Fig. 1 Fig. Dansk + Emhætte beregnet til montage i loft, evt. over
Læs mereLæg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.
Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas: Pakken indeholder: 1 stk. Pakning Vejledning: Aduro 4 Er pakningerne blevet hårde og utætte kan de skiftes på følgende måde:
Læs mereSuper Silent. Dansk Svenska Norsk Español
Super Silent Dansk Svenska Norsk Español 1 Dansk Generelt Emhættens monteringshøjde anbefales at være minde 50-60 cm over elkomfur og 60-70 cm over gaskomfur. NB! Emhætten skal ekstrabeskyttes jf. stærkstrømsreglementet.
Læs mereMAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Air Tool Installation guide Danfoss Heating Solutions 1. How to connect your to the Installer: Connection by USB cable (standard mini USB cable) USB cable End user:
Læs mereINTEGRATA - Metz DANSK SVENSKA NORSK ESPAÑOL
INTEGRATA - Metz DANSK SVENSKA NORSK ESPAÑOL 1 2 544 1144 100 1200 600 Integrata leveres uden forborede monteringshuller hvilket giver en større frihed angående montering i loftet. DANSK Før montering
Læs merehighline med ramme with frame mit rahmen
highline med ramme with frame mit rahmen Hvad er HighLine med ramme? HighLine med ramme er en produktserie bygget omkring det velkendte unidrain system. Udløbshuset og afløbsarmaturet er de samme produkter:
Læs mereSkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17
SkyVision Comfort Installation manual 5.6.02_0517, Comfort, Item no. 2022 Version 05/17 Installation Manual VITRAL SkyVision Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must always be kept
Læs mereFuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen
Fuego Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle Instruktion / Instructions / Instruktionen Må kun fyldes hertil / Fill up to here only / Nur hier befüllen DK DK Læs hele instruktionen igennem inden brug
Læs mereINTEGRATA MONSUN DANSK SVENSKA NORSK ESPAÑOL
INTEGRATA MONSUN DANSK SVENSKA NORSK ESPAÑOL Integrata Monsun leveres uden forborede monteringshuller hvilket giver en større frihed angående montering i loftet. DANSK Før montering skal følgende være
Læs mereALASKA slim. Brugervejledning
ALASKA slim Brugervejledning Kort introduktion Dette produkt er lavet af førsteklasses materiale. Brug af antirust-materiale og speciel spraymaling til at forbedre kvaliteten. Brug af metalfiltrene Dette
Læs mereDansk Svenska Norsk Español
Dansk Svenska Norsk Español 1 Generel Info CKB (CKB motor kan benyttes som alternativ til Combi loft motor) COMBI LOFT COMBI VÆG MOTOR *Thermex anbefaleraltid at benytte lyd- og kondensisoleret aftræksslange
Læs mereMS-H280-Pro Magnetic Stirrer
MS-H280-Pro Magnetic Stirrer www..com Copyright: No part of this manual may be reproduced or transmitted without prior written permission of. VERSION201407 CONTENTS Chapter 1: Working Principle... 3 1
Læs mereLæs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.
00 Samlevejledning på Vugge ssembly instruction for the cradle Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. www.oliverfurniture.dk
Læs mereFUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet.
FUTURA Der skal være min. 2 personer til opstilling af dette hegn. Minimum two people are needed to set up this fence. Es werden mindestens 2 Personen für das Aufstellen dieses Zauns benötigt. Compter
Læs mereDansk Svenska Norsk Español
Dansk Svenska Norsk Español 1 Generel Info CKB (CKB motor kan benyttes som alternativ til Combi loft motor) COMBI LOFT COMBI VÆG MOTOR *Thermex anbefaleraltid at benytte lyd- og kondensisoleret aftræksslange
Læs mereExternal Communication Box
External Communication Box Manual 12 Kamstrup A/S Industrivej 28, Stilling DK-8660 Skanderborg TEL: +45 89 93 10 00 FAX: +45 89 93 10 01 E-MAIL: info@kamstrup.com WEB: www.kamstrup.com 2 Contents Introduction
Læs mereMonteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther
Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther Mounting instruction (GB) Trays for Panther Montage-handleiding (NL) Werkblad voor de Panther rolstoel Montageanleitung
Læs mereMontage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870
Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870 Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Løsdele pose pakket, afdækninger, skaftkonsol, skaft højre og venstre. Lose parts plastic bag, covers, handle
Læs mereE-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss
E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss Brugervejledning (side 2-6) Userguide (page 7-11) Bedienungsanleitung 1 - Hvordan forbinder du din E-PAD hængelås med din
Læs mere16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.
16748-1 AKKU xxv A x 1 B x 2 C2 x 1 C1 x 1 C3 x 1 E1 x 2 D1 x 1 E2 x 4 D2 x 1 F x 1 Senest revideret: Letzte Änderung: 10-2014 G x 14 Ø4 x 80 X 8 50 x 50 H2 X 90 II X 4 I2 X 12 Ø4 x 40 Ø125 Ø8 x 80 Læs
Læs mereInstructions for use www.nilfisk-advance.com 1 2 3 PRECAUTIONARY MEASURES If the opening that sucks in the air, thesuction pipe orthe telescopic wand on pipe are blocked, you should switch off the vacuum
Læs mereVertical 500. Dansk Svenska Norsk Español
Vertical 500 Dansk Svenska Norsk Español 1 DK: Generel Info CKB (CKB motor kan benyttes som alternativ til Combi loft motor) COMBI LOFT COMBI VÆG MOTOR *Thermex anbefaleraltid at benytte lyd- og kondensisoleret
Læs mereFitting instructions
DK Monteringsvejledning Til lykke med Deres nye skydedørsgarderobe Vores skydedørsgarderober er individuelle løsninger tilpasset på mål, og indrettet efter Deres ønsker og behov. I denne vejledning er
Læs mereINTEGRATA MONSUN."/6"- DANSK 4*%& SVENSKA 4*%" NORSK 4*%& ESPAÑOL 1«(*/" 1
INTEGRATA MONSUN DANSK SVENSKA NORSK ESPAÑOL 1 Fjernbetjening Tænd/sluk lys: 1. tryk: Fuld lys 2. tryk: 75 % lys 3. tryk: 50 % lys 4. tryk: 25 % lys 5. tryk: Sluk for lys. Knap for timer. Vælges denne
Læs mereSkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16
SkyVision Linear Installation manual, comfort 5.6.07_06, Comfort, Item no. 0606 Version 0/6 Installation Manual VITRAL SkyVision Linear Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must
Læs mereDécor 600 Væg. Dansk Norsk Svenska. - ret effektiv
Décor 600 Væg Dansk Norsk Svenska - ret effektiv Décor 600 Væg Monterings- og betjeningsvejledning 4 FIGUR 1 2 3 b 2 a a FIGUR 2 Fig. 1 Fig. 2 2 Dansk + Emhætte beregnet til montering på væg. Monteringshøjden
Læs mereIntegrata Monsun 2. Emhætte Spiskåpa Avtrekkshette Campana de cocina
Integrata Monsun 2 Emhætte Spiskåpa Avtrekkshette Campana de cocina 1 1-Kontrol Panel 2-Belysning 3-Metallåge Specifikationer Sikkerhedsinstruktioner *Dette apparat er kun beregnet til brug i private hjem.
Læs mereVarenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating
DK GH Skiftespor Varenr.: 55395 90 højre 55396 90 venstre 55407 90º højre med coating 55408 90º venstre med coating 553991 60º højre 553995 60º venstre 551058 60º højre med coating 551059 60º venstre med
Læs mereDavo-Meg 1002 & 1002B Dansk manual Side 3-5 English user manual Page 6-8
Davo-Meg 1002 & 1002B Dansk manual Side 3-5 English user manual Page 6-8 DK: Davo-Meg 1002: 87 98 301 819 Davo-Meg 1002B: 87 98 301 822 EAN: Davo-Meg 1002: 5703534100059 Davo-Meg 1002B: 5703534100202 Indhold
Læs mereMonteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther
Monteringsvejledning (K) Montering af centralbremse på Panther Mounting instruction (G) Mounting central braking system on the Panther Montageanleitung () Montage der Zentralbremsessystem für den Panther
Læs mere- The knowledge to make a difference
- The knowledge to make a difference TILLYKKE MED DIT NYE AKVARIUM Denne vejledning vil hjælpe dig let gennem opstilling og samling af dit nye MOVE akvarium. Vi anbefaler du læser vejledningen grundigt
Læs mereVÆGMONTERET EMFANG CRYSTAL
DK VÆGMONTERET EMFANG CRYSTAL Monterings- og brugsanvisning 2 DK DK 3 Følg instruktionerne i denne vejledning nøje. Der hæftes ikke for mulige mangler og skader - derunder Emhætten skal monteres i en afstand
Læs mereBjælkesko Type U. Beam shoes Type U. Balkenschuhe Typ U DK UK D
DK UK D Anvendelse: Bjælkesko anvendes til samling af bjælker og bjælkelag i samme plan, såvel træ mod træ, som træ mod beton eller murværk. Beslagene: Er udført i 2 mm varmforzinket stålplade og forsynet
Læs mereINTEGRATA - KVADRAT - KRYSTAL - MISTRAL DANSK SVENSKA NORSK ESPAÑOL ENGLISH DEUTSCH
INTEGRATA - KVADRAT - KRYSTAL - MISTRAL DANSK SVENSKA NORSK ESPAÑOL ENGLISH DEUTSCH 1 2 100 1144 100 1744 1200 1800 100 Integrata leveres uden forborede monteringshuller hvilket giver en større frihed
Læs mereS N D UK side 2-5 Bruksanvisning sida 6-9 Bruksanvisning side 10-13 Bedienungsanleitung seite 14-17 User instructions side 18-21 ESL 1WM EXHAUSTO A/S Odensevej 76-55 Langeskov Tel. + 65 66 12 34 Fax +
Læs mereSamlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140
Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140 Læs vejledningen godt igennem før du begynder. Read the assembly instruction carefully before you start. OLIVER FURNITURE /
Læs mereTM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax
TM4 Central Station User Manual / brugervejledning K2070-EU STT Condigi A/S Niels Bohrs Vej 42, Stilling 8660 Skanderborg Denmark Tel. +45 87 93 50 00 Fax. +45 87 93 50 10 info@sttcondigi.com www.sttcondigi.com
Læs mereMontage, drift og vedligeholdelsesvejledning TX 35A
Montage, drift og vedligeholdelsesvejledning TX 35A Rev.15 Februar 2010 Side 1 af 23 1.0.0 Indhold MONTAGE, DRIFT OG...1 VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING...1 1.0.0 INDHOLD...2 2.0.0 ILLUSTRATIONER...2 3.0.0
Læs mereFlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual
FlexiManual Corner Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual Supplement to FlexiManual User Manual Nachtrag zum FlexiManual Benutzerhandbuch PDF 5999 / 01.07.2019
Læs mereMontage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No
Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Assembly scythe mower BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Motor og driv enhed. Engine and drive unit. Løsdele
Læs mereUser Guide Bedienungsanleitung Brugervejledning Brukerveiledning Bruksanvisning EFC
User Guide edienungsanleitung rugervejledning rukerveiledning ruksanvisning G D DK N S www.exodraft.com 3001962-10.11 User Guide G How to use the control. 1. Start the chimney fan by pressing the ON/OFF-button
Læs mereWIO200A INSTALLATIONS MANUAL Rev Dato:
WIO200A INSTALLATIONS MANUAL 111686-903 Rev. 1.01 Dato: 10.01.2013 Side 1 af 14 Contents Contents... 2 Introduction... 3 Pin assignment of the terminal box connector for customer... 4 Pin assignment of
Læs mereQUICK START Updated: 18. Febr. 2014
QUICK START Updated: 18. Febr. 2014 For at komme hurtigt og godt igang med dine nye Webstech produkter, anbefales at du downloader den senest opdaterede QuickStart fra vores hjemmeside: In order to get
Læs mereElma 43. Dansk/norsk vejledning Side 3-6 Svensk bruksanvisning Sida 7-10 English usermanual Page 11-14 EAN: 5703534040980
Elma 43 Dansk/norsk vejledning Side 3-6 Svensk bruksanvisning Sida 7-10 English usermanual Page 11-14 EAN: 5703534040980 Elma 43 sid 2 Dansk/norsk vejledning... 3 Indledning... 3 Generelt... 3 Funktioner...
Læs mereMonteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord
Monteringsvejledning (K) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle Monteringsanvisning (SV) Montering av bord Monteringsveiledning (N) Montering av bord, armlener til bord og leketøysbøyle Mounting
Læs mereAssembly Instructions
EN Assembly instructions EN Assembly Instructions DA Montagevejledning FR Notice de Montage SV Monteringsanvisning NL Montage Instructies NO Montasjeveiledning Gaia Jumbo Item No. Part Sect. Ref. Size
Læs mereDANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!
DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at
Læs mereQUICK START Updated:
QUICK START Updated: 24.08.2018 For at komme hurtigt og godt igang med dine nye Webstech produkter, anbefales at du downloader den senest opdaterede QuickStart fra vores hjemmeside: In order to get started
Læs mereDIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).
DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen
Læs merePodia samlevejledning
Montering af Podia. Assembly of Podia. 1 af 12 Stykliste. Podia er bygget op omkring en Multireol (9 rums) og en Amfi trappe. Dertil består den af en bundplade, to balustre, to afskærmninger, tre madrasser
Læs mereMonteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag
Monteringsvejledning (K) Montering af fixlock beslag Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag Monteringsanvisning (SV) Montering av fixlock Mounting instruction (G) Mounting the fixlock fittings
Læs mereFlexiElectric Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiElectric Manual
FlexiElectric Corner Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiElectric Manual Supplement to FlexiElectric User Manual Nachtrag zum FlexiElectric Benutzerhandbuch PDF
Læs mereBrugsanvisning. Installation Manual
Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber
Læs mereBOOST DIN FORRETNING SKILTE
BOOST DIN FORRETNING SKILTE TV- & IPADSTANDERE 1 PRINT OG TRYKSAGER Hvem er vi? Print & Reklame en virksomhed med mere end 10 års erfaring. Print & Reklame hører under Lautrup Group I/S, hvor vi er et
Læs mereMit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.
15.09.2011 Montageanleitung zum Einbau der Speck und Speichersteine in Scan-line 820, 830 und 80. Heta empfiehlt, die Montage des Ofens von zwei Personen vorzunehmen. Mit den Steinen vorsichtig umgehen,
Læs mereHudevad P200. Technical datasheet
Technical datasheet Key benefits Low, streamlined design Ideal in front of glazing to prevent cold draughts Available in two depths For high flexibility in usage Historical Kundenedfald Grøn energi Flat
Læs mereDEUTSCH. Electric
DEUTSCH D Electric 8-00-0 S SVENSKA 5 8 6 9 5 5.. SVENSKA S = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 50 mm 0 mm 60 mm A C B.. 5.. 6. S SVENSKA 8. 9. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,
Læs mereElektriske apparater til husholdningsbrug o.l. Sikkerhed Del 1: Generelle krav
Dansk standard Tillæg DS/IEC 60335-1/A1:2013 + Corr 1:2014 1. udgave 2014-05-08 Elektriske apparater til husholdningsbrug o.l. Sikkerhed Del 1: Generelle krav Household and similar electrical appliances
Læs mereService und Zuvorkommenheit
Service und Zuvorkommenheit Wertbox : Die Zimmer Nr. 52 59, 101 119, 201 214 haben eine Wertbox im Schrank. Den Code bekommen Sie am Empfang gegen eine Gebühr von DKK 25,-. Spielplatz : Der Spielplatz
Læs mereframe bracket Ford & Dodge
, Rev 3 02/19 frame bracket 8552005 Ford & Dodge ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00083 8 NUT,.50NC HEX 2 00084 8 WASHER,.50 LOCK 3 14189-76 2 FRAME BRACKET 4 14194-76 1 411AL FRAME BRACKET PASSENGER SIDE
Læs mereBORDEAUX. Emhætte Spiskåpa Avtrekkshette Campana de cocina
BORDEAUX Emhætte Spiskåpa Avtrekkshette Campana de cocina 1 Generel Info CKB (CKB motor kan benyttes som alternativ til Combi loft motor) COMBI LOFT COMBI VÆG MOTOR *Thermex anbefaleraltid at benytte lyd-
Læs mereELECTRONIC CONTROL BOX 20-0344
ELECTRONIC CONTROL BOX 20-0344 Specifications Rated voltage: Rated power: Rated current: Pump load: Blower (aux) load: Light load: Heater load: 400V, 50 Hz 11000 W 3 x 16 A Max. 3 x 3000 W Total sum of
Læs mereOblique solutions, corner solutions and backing
DK Monteringsvejledning Skråløsninger, hjørneløsninger og bagklædning Denne vejledning anvendes sammen med monteringsvejledning til standardskabe Vores skydedørsgarderober er individuelle løsninger tilpasset
Læs mereAssembly Guide Monteringsvejledning. 60/30 - wood end panels
Assembly Guide Monteringsvejledning 60/30 - wood end panels Wood end panels 1. When installing wood end panels, insert the top fittings into the upper crossbar slots and place the Z brackets over the foot
Læs mereDOL 15 SENSOR. DA Teknisk brugervejledning. EN Technical user s guide. DE Technisches Bedienungsanleitung.
DOL 15 SENSOR DA Teknisk brugervejledning EN Technical user s guide DE Technisches Bedienungsanleitung www.dol-sensors.com DA TEKNISK BRUGERVEJLEDNING 1 Produktbeskrivelse DOL 15 er en universel fuldelektronisk
Læs mereDET KONGELIGE BIBLIOTEK NATIONALBIBLIOTEK OG KØBENHAVNS UNIVERSITETS- BIBLIOTEK. Index
DET KONGELIGE Index Download driver... 2 Find the Windows 7 version.... 2 Download the Windows Vista driver.... 4 Extract driver... 5 Windows Vista installation of a printer.... 7 Side 1 af 12 DET KONGELIGE
Læs mereOptica 665 Dansk Svenska Norsk Español
Optica 665 Dansk Svenska Norsk Español 1 BRUGSVEJLEDNING 2 3 Dansk Komponenter Emhætten består af følgende elementer (Fig. 1): 1. Selve emhætten med et glas [C], der er udstyret med lys og ventilationsenhed,
Læs mereCENTURY-LINE DANSK SVENSKA NORSK ESPAÑOL ENGLISH DEUTSCH
CENTURY-LINE DANSK SVENSKA NORSK ESPAÑOL ENGLISH DEUTSCH Montering Century-Line er forsynet med med loftsflange eller vægbeslag, el-kabel, 2 mtr. flexslange Ø160 mm. OBS! El-installation skal foretages
Læs merePRESTON 2 60/90. Emhætte DANSK Spiskåpa SVENSKA Campana de cocina ESPAÑOL
PRESTON 2 60/90 Emhætte DANSK Spiskåpa SVENSKA Campana de cocina ESPAÑOL Dansk Indhold DANSK... 3 1. Beskrivelse af apparatet... 4 2. Tilbehør... 4 3. Specifikation... 5 4. Betjeningsforhold... 5 5. Installation...
Læs mereFANTASIA-LINE DANSK SVENSKA NORSK ESPAÑOL ENGLISH DEUTSCH
FANTASIA-LINE DANSK SVENSKA NORSK ESPAÑOL ENGLISH DEUTSCH Montering Fantasia-Line er forsynet med med loftsflange, el-kabel, 2 mtr. flexslange Ø160 mm. OBS! El-installation skal foretages af aut. el-installatør.
Læs mereTHERMEX SCANDINAVIA A/S Farøvej 30 DK-9800 Hjørring Tlf. : 98 92 62 33 Fax: 98 92 60 04 Valhøjs Allé 190 DK-2610 Rødovre Tlf.: 36 70 70 29 Fax: 36 70
THERMEX SCANDINAVIA A/S Farøvej 30 DK-9800 Hjørring Tlf. : 98 92 62 33 Fax: 98 92 60 04 Valhøjs Allé 190 DK-2610 Rødovre Tlf.: 36 70 70 29 Fax: 36 70 74 13 E-mail: info@thermex.dk www.thermex.dk - Tid
Læs mereDANSK / ENGLISH DS PRO PROJEKTORBESLAG 180 CM MANUAL DS PRO PROJECTOR BRACKET 180 CM OWNERS MANUAL
DANSK / ENGLISH DANSK SIDE 1 DS Pro PRO projektorbeslag PROJEKTORBESLAG 180 cm 180 CM Tillykke med dit nye DS Pro projektorbeslag 180 cm. For at opnå det bedste resultat bedes du læse denne manual og udelukkende
Læs mereBetjenings vejledning I Operator manual Tekniske data I Technical data El-tegninger I Electrical drawings. QVEX Clima. Revideret 12-10-2011 /JLK
Betjenings vejledning I Operator manual Tekniske data I Technical data El-tegninger I Electrical drawings QVEX Clima Revideret 12-10-2011 /JLK mit: JLK CC: Dato: 12-10-2011 Indhoidsfortegnelse I Table
Læs merePrisliste 2016. Ejner A. Wilsons A/S. PVC-rør og -fittings Ventilation. Ingeniør-,Handels- og produktionsvirksomhed
Prisliste 2016 PVC-rør og -fittings Ventilation Ejner A. Wilsons A/S Ingeniør-,Handels- og produktionsvirksomhed PVC-rør og fittings. Ventilation Vejledende prisliste 2016 Denne prisliste refererer til
Læs mereLJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler.
Indbyggede ventiler LJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler. Pilotstyret kontraventil Overcentreventil eller lastholdeventil. * Enkelt-
Læs mereSlot diffusers. Slot diffusers LD-17, LD-18
LD-17, LD-18 Application LD-17 and LD-18 are designed for supply of cold or warm air in rooms with a height between. m and 4 m. They allow easy setting of air deflectors for different modes of operation
Læs mereAFFUGTER FOLKE-DRY 30 RAM-301C
AFFUGTER FOLKE-DRY 30 RAM-301C Indhold Tag dig tid til at læse denne manual grundigt før brug og gem den til senere brug. Specifikation Hvordan den virker Hvor skal den opstilles Før brug Dele Montering
Læs mereFUTURA. ca. 200 cm. A x 6. B x 9 (B x 11) (B x 13)
FUTURA Der skal være min. 2 personer til opstilling af dette hegn. Minimum two people are needed to set up this fence. Es werden mindestens 2 Personen für das Aufstellen dieses Zauns benötigt. Compter
Læs mereMontageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18
Montageanvisning instructions MultiDicer KMD 12, 18 2 DK Kongskilde MultiDicer KMD 12 og KMD 18 samles som vist på efterfølgende tegninger. 1. Tegning 121117963 Kongskilde MultiDicer leveres fra fabrikken
Læs mereDansk: Side Svenska: Sida 1 Norsk: Side Español: Página 2
Dansk: Side Svenska: Sida 1 Norsk: Side Español: Página 2 1 (+ 3 mm) (+ 3 mm) DK: Bemærk! Hvis man vælger at montere Integrata med monteringsbeslagene (3 mm tykkelse), skal der tages højde for at bredden
Læs mereModel Brugsanvisning Instruction manual
Model 11560 Brugsanvisning Instruction manual DK GB CAMPINGTOILET Dele Toiletlåg Toiletsæde Vandpåfyldningsstuds Pumpestempel Låsebeslag 10 liters skylletank Tømmetud Skyderventil Niveauindikator 20 liters
Læs mereINDUSTRIA WHITE TORONTO STOCKHOLM. Montageanleitung Mounting instructions Montagevejledning
INDUSTRIA WHITE TORONTO STOCKHOLM Montageanleitung Mounting instructions Montagevejledning R1 99850 / Rev. 16-04-2012 D Ergänzende Hinweise - zur Montageanleitung Vorbereitung (A) - Etagenhöhe ermitteln
Læs mereTranzX P ST PCB Kit Manual Vers ion C, D & E. Alle E-Fly. Vælg I2C. Vælg I2C PCB kit version og serienummer
Alle E-Fly. Vælg I2C Vælg I2C PCB kit version og serienummer Afmonter batteri før montering af tester Afmonter batteri og hold Tænd/on tasten nede, for at aflade systemet Monterings vejledning Forbind
Læs mereTrin 1 Opstart af montage. Udsparingsmål kontrolleres. Mål på udsparinger udføres iht. nedenstående tabel.
FutureVent Mounting instruction Ventilation row (WFV), Insolation box (WFB), Regenerator (WFR), Control unit (WFC), Drip edge (WFD), Outdoor screen (WFS), Mounting frame (WFF) & Indoor grill (WFG) DK Montagevejledning
Læs mereThe art of heating. Hudevad Plan XV. Installation guide Monteringsvejledning Montageanleitung. EN ini.3s /0
The art of heating Hudevad Plan XV Installation guide Monteringsvejledning Montageanleitung 1 Languages Sprog Sprache EN... 4 DK... 6 DE... 8 Tools Værktøj Werkzeug Tools needed for installation Nødvendigt
Læs mereManual Transmission Remove and Install (2,0 DOHC 8V Engine) ( ) Remove
Manual Transmission Remove and Install (,0 DOHC 8V Engine) (6 4 0) Workshop Equipment Transmission jack Materials Brake fluid (Super Dot 4) ESD-M6C57-A Remove. Standard preparatory measures: Make a note
Læs mereAdditional manual DK,GB,DE
Additional manual DK,GB,DE Mini-Feed 120BL Serial No... LT nr.: 987065 Rev. 00 Rev. 00 Mini-Feed 120BL Page 1 of 10 1.0 CONTENTS... 1 2.0 Tekniske specifikationer... 2 2.1 Tekniske specifikationer... 2
Læs mere4G/LTE Filter Kit Channel 59 Art. No Installation Installations guide guide Installations Installasjons- guide guide Asennusopas triax.
4G/LTE Filter Kit Channel 59 rt. No. 314080 Installation guide Installations guide Installations guide Installasjonsguide sennusopas triax.com Installation Guide Instruction 1. Turn off TV at the mains
Læs mereManual DK EMHÆTTE TYPE S-X
Manual DK EMHÆTTE TYPE S-X [2] NB: Producenten påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af installation foretaget uden om denne guide. INDHOLDSFORTEGNELSE I. Karakteristika 4 II. Egenskaber 4 III.
Læs mereSoffimat strømforsyning Soffimat Power Supply Soffimat Stromversorgung 115/ 200/ 230 VAC Max. 16 Soffimat
S T R A GKO 8 9 Soffimat strømforsyning Soffimat Power Supply Soffimat Stromversorgung / 00/ 0 VAC Max. Soffimat. Udgave Februar 997 st Edition February 997. Ausgabe Februar 997 DASK Beskrivelse: Soffimat
Læs mereINTEGRATA MISTRAL DANSK SVENSKA NORSK ESPAÑOL ENGLISH DEUTSCH
INTEGRATA MISTRAL DANSK SVENSKA NORSK ESPAÑOL ENGLISH DEUTSCH 1 2 544 1144 100 1200 600 Integrata leveres uden forborede monteringshuller hvilket giver en større frihed angående montering i loftet. DANSK
Læs mere